GUIDA ALL’INSTALLAZIONE · 2 D705M + + STOP PED P.P. CH CF FOT FCC FCA TF.PRIM TF. SEC F1...

48
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN D705M Quadro di comando per motoriuttore MASTER20Q Control panel for MASTER20Q gearmotor Steuerplatine für den getriebemotor MASTER20Q Logique de commande pour motoréducteur MASTER20Q Panel de mandos para motorreductor MASTER20Q Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 [email protected] - www.tauitalia.com IT - Istruzioni originali D-MNL0D705M 28-12-2011 - Rev.05

Transcript of GUIDA ALL’INSTALLAZIONE · 2 D705M + + STOP PED P.P. CH CF FOT FCC FCA TF.PRIM TF. SEC F1...

  • 1D705M

    GUIDA ALL’INSTALLAZIONEINSTALLATION GUIDE

    INSTALLATIONSANLEITUNGNOTICE D’INSTALLATION

    GUÍA PARA LA INSTALACIÓN

    D705MQuadro di comando per motoriuttore MASTER20Q

    Control panel for MASTER20Q gearmotorSteuerplatine für den getriebemotor MASTER20Q

    Logique de commande pour motoréducteur MASTER20QPanel de mandos para motorreductor MASTER20Q

    Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) ItaliaTel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376

    [email protected] - www.tauitalia.com

    IT - Istruzioni originali

    D-M

    NL0

    D7

    05

    M 2

    8-1

    2-2

    011 -

    Rev

    .05

    http://www.tauitalia.com/http://www.tauitalia.com/

  • 2 D705M

    +

    +

    STOP PED P.P. CH CF FCC FCA FOT

    TF.PRIM

    TF. S

    EC

    F1

    D705M-1V0

    F2

    GN

    D

    EN

    C

    +5V

    GN

    D

    GN

    D

    FCC

    FCA

    24V

    12V

    80V

    0V (230V)

    230V

    1 2

    4 5

    6 7

    8

    M2

    M3 M4

    9 11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19 20 21 22 24 25 26 27

    28 29

    23

    10

    0V (24V)

    0V (80V)

    0V (12V)

    TCA

    TL

    +

    -

    -

    -

    FR

    AP

    P2

    P1

    G2

    G1

    G3

    J1 U

    1A

    C4

    VR2

    VR1

    U11

    U10

    U9

    U8

    U5

    U4

    U2

    U1

    T2

    T1

    PR1

    K6

    K4

    K3

    K2

    K1

    F2

    F1

    C43

    C38

    C13

    C5

    C3

    C45

    K5

    DL1

    DL9

    DL10

    DL8

    DL7

    DL6

    DL5

    DL4

    DL3

    DL2

    M1

    230V

    ac

    Pow

    er s

    uppl

    y

    Flashinglight

    230Vacmax. 20W

    Cap

    12

    ,5µF

    Common

    Phase

    Neutral

    Close

    0 Vac

    230 Vac

    Common

    Fixed safety edge

    Common

    Photocell

    Pho

    toce

    ll TX

    Photocell RX - 24 Vac

    0 Va

    c

    0 Va

    c

    Close

    Open

    Common

    O/C

    Ped

    Stop

    Open

    Pho

    toce

    lls

    RX

    1 2

    3 4

    5

    TX

    1 2

    Gate openwarning light

    max. 3WAntenna

    2nd radiochannel

    + +

    STO

    P P

    ED

    P.

    P.

    CH

    C

    F FC

    C

    FCA

    FOT

    TF.P

    RIM

    TF. SEC

    F1

    D70

    5M-1

    V0 F

    2

    GND

    ENC

    +5V

    GND

    GND

    FCC

    FCA 24V

    12V

    80V

    0V

    (230

    V)

    230V

    1 2 4 5 6 7 8

    M2

    M3

    M4

    9 11 12 13 14 15 16 17 18

    19

    20

    21

    22

    24

    25

    26

    27

    28

    29

    23

    10

    0V

    (24V

    )

    0V

    (80V

    )

    0V

    (12V

    )

    TCA

    TL

    +

    - - -

    FR

    AP

    P2

    P1

    G2

    G1

    G3

    J1

    U1A

    C4

    VR

    2

    VR

    1

    U11

    U10

    U9

    U8

    U5

    U4

    U2

    U1

    T2

    T1

    PR

    1

    K6

    K4

    K3

    K2 K1

    F2

    F1 C

    43

    C38

    C13

    C5

    C3

    C45

    K5

    DL1

    DL9

    DL10

    DL8

    DL7

    DL6

    DL5

    DL4

    DL3

    DL2

    M1

    230Vac Power supply

    Flas

    hing

    light

    230V

    acm

    ax. 2

    0W

    Cap 12,5µF

    Com

    mon

    Pha

    se

    Neu

    tral

    Clo

    se

    0 Va

    c

    230

    Vac

    Com

    mon

    Fixe

    d sa

    fety

    edg

    e

    Com

    mon

    Pho

    toce

    ll

    Photocell TX

    Pho

    toce

    ll R

    X -

    24 V

    ac

    0 Vac

    0 Vac

    Clo

    se

    Ope

    n

    Com

    mon

    O/C

    Ped

    Sto

    p

    Ope

    n

    Photocells RX

    1 2 3 4 5

    TX

    1 2

    Gat

    e op

    enw

    arni

    ng li

    ght

    max

    . 3W

    Ant

    enna

    2nd

    radi

    och

    anne

    l

  • 3D705M

    +

    +

    STOP PED P.P. CH CF FCC FCA FOT

    TF.PRIM

    TF. S

    EC

    F1

    D705M-1V0

    F2

    GN

    D

    EN

    C

    +5V

    GN

    D

    GN

    D

    FCC

    FCA

    24V

    12V

    80V

    0V (230V)

    230V

    1 2

    4 5

    6 7

    8

    M2

    M3 M4

    9 11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19 20 21 22 24 25 26 27

    28 29

    23

    10

    0V (24V)

    0V (80V)

    0V (12V)

    TCA

    TL

    +

    -

    -

    -

    FR

    AP

    P2

    P1

    G2

    G1

    G3

    J1

    U1A

    C4

    VR2

    VR1

    U11

    U10

    U9

    U8

    U5

    U4

    U2

    U1

    T2

    T1

    PR1

    K6

    K4

    K3

    K2

    K1

    F2

    F1

    C43

    C38

    C13

    C5

    C3

    C45

    K5

    DL1

    DL9

    DL10

    DL8

    DL7

    DL6

    DL5

    DL4

    DL3

    DL2

    M1

    230V

    ac

    Pow

    er s

    uppl

    y

    Flashinglight

    230Vacmax. 20W

    Cap

    12

    ,5µF

    Common

    Phase

    Neutral

    Close

    0 Vac

    230 Vac

    Common

    Fixed safety edge

    Common

    Photocell

    Pho

    toce

    ll TX

    Photocell RX - 24 Vac

    0 Va

    c

    0 Va

    c

    Close

    Open

    Common

    O/C

    Ped

    Stop

    Open

    Pho

    toce

    lls

    RX

    1 2

    3 4

    5

    TX

    1 2

    Gate openwarning light

    max. 3WAntenna

    2nd radiochannel

  • 4 D705M

    DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE(ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B)

    Fabbricante: TAU S.r.l.

    Indirizzo: Via E. Fermi, 4336066 Sandrigo (Vi)ITALIA

    Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Centrale di comandorealizzato per il movimento automatico di: Cancelli Scorrevoliper uso in ambiente: Condominiale / Industrialecompleto di: Radioricevente

    Modello: D705MTipo: D705MNumero di serie: vedi etichetta argentataDenominazione commerciale: Quadro di comando per motoriduttore

    MASTER20Q

    È realizzato per essere incorporato su una chiusura (cancello scorrevole) o per essere assemblato con altri dispositivi al fine di movimentare una tale chiusura per costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.

    Dichiara inoltre che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE:

    - 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione- 2004/108/CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica

    ed, ove richiesto, alla Direttiva:

    - 1999/5/CE Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione

    Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 2006/42/CE.

    Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle quasi-macchine.

    Sandrigo, 31/03/2010

    Il Rappresentante Legale

    _________________________________________Bruno Danieli

    Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente:

    Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia

    ITALIANO

  • 5D705M

    AVVERTENZEIl presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualificato per l’installazione. Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse per l’utilizzatore finale. Questo manuale è allegato alla centralina D705M montata sul motoriduttore MASTER20Q, non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi!

    Avvertenze importanti:Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.La centralina D705M è destinata al comando di un motoriduttore elettromeccanico per l’automa-zione di cancelli, porte e portoni.Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti.È nostro dovere ricordare che l’automazione che state per eseguire, è classificata come “co-struzione di una macchina” e quindi ricade nel campo di applicazione della direttiva europea 2006/42/CE (Direttiva Macchine).Questa, nei punti essenziali, prevede che:- l’installazione deve essere eseguita solo da personale qualificato ed esperto;- chi esegue l’installazione dovrà preventivamente eseguire “l’analisi dei rischi” della macchi-

    na;- l’installazione dovrà essere fatta a “regola d’arte”, applicando cioè le norme;- infine dovrà essere rilasciata al proprietario della macchina la”dichiarazione di conformità”.Risulta chiaro quindi che l’installazione ed eventuali interventi di manutenzione devono essere effettuati solo da personale professionalmente qualificato, in conformità a quanto previsto dalle leggi, norme o direttive vigenti.Nella progettazione delle proprie apparecchiture, TAU rispetta le normative applicabili al prodot-to (vedere la dichiarazione di conformità allegata); è fondamentale che anche l’installatore, nel realizzare gli impianti, prosegua nel rispetto scrupoloso delle norme.Personale non qualificato o non a conoscenza delle normative applicabili alla categoria dei “can-celli e porte automatiche” deve assolutamente astenersi dall’eseguire installazioni ed impianti.Chi non rispetta le normative è responsabile dei danni che l’impianto potrà causare!Si consiglia di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di procedere con l’installazione.

    InstallazioneL’installazione dovrà essere fatta a regola d’arte da personale qualificato. La Casa Costruttrice declina ogni responsabilità per danni provocati da imperizia o inosservanza.In particolare ricordiamo di:1. scegliere la sezione dei cavi di potenza (alimentazione, motori, massa e lampeggiante) di

    almeno 1.5 mm² e comunque in ragione degli assorbimenti e della lunghezza dei conduttori. Ciò detto vale per la rimanenza dei cavi usati da dispositivi di comando e ausiliari con la sola differenza della sezione minima che è ridotta a 0.5 mm²;

    2. collegarsi alla morsettiera in modo da non alterare il grado di protezione offerto dal conte-nitore, che deve essere posto in luogo asciutto e protetto;

    3. tenere separati i cavi di potenza dai cavi dei circuiti ausiliari e di comando, specialmente per percorsi lunghi;

    4. cortocircuitare i contatti Normalmente Chiusi che non si dovessero utilizzare.Si ricorda l’obbligo di mettere a massa l’impianto nonché di rispettare le normative sulla sicurezza in vigore in ciascun paese.

    ITALIANO

  • 6 D705M

    SCHEDA COMANDO PER MOTORE MONOFASE 230V AC• LOGICA CON MICROPROCESSORE• STATO DEGLI INGRESSI VISUALIZZATO DA LEDs• PROTEZIONE INGRESSO LINEA CON FUSIBILE• CIRCUITO DI LAMPEGGIO INCORPORATO • FUNZIONE “UOMO PRESENTE”• FRENATURA ELETTRICA• INGRESSO PER TIMER SETTIMANALE• CONTROLLO DELLA COPPIA MOTORE E RILEVAMENTO OSTACOLI TRAMITE ENCODER• RADIO RICEVITORE 433,92 MHz INTEGRATO A 2 CANALI (CH)• CONTROLLO DEL BORDO SENSIBILE DI SICUREZZA

    ATTENZIONE:- non utilizzare cavi unifilari (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al fine di evi-

    tare interruzioni sulla linea e falsi contatti.- non riutilizzare vecchi cavi preesistenti.

    COLLAUDO A collegamento ultimato: • I Leds verdi LS devono essere tutti accesi (corrispondono ciascuno ad un ingresso Normal-

    mente Chiuso).• Si spengono solo quando sono attivi i comandi ai quali sono associati.• I Leds rossi LS devono essere tutti spenti (corrispondono ciascuno ad un ingresso Normal-

    mente Aperto) si accendono solo quando sono attivi i comandi ai quali sono associati.

    CARATTERISTICHE TECNICHEAlimentazione scheda 230V AC - 50÷60HzPotenza nominale. 600 W ca.Fusibile rapido protezione linea (F1 - 5x20) F3,15A - 250V ACTensione circuiti alimentazione motore 230V ACTensione alimentazione circuiti dispositivi ausiliari 24V ACFusibile rapido protezione linea 24 V ac (F2 - 5x20) F1,6A - 250V ACTensioni alimentazioni circuiti logici 5V DCTemperatura di funzionamento -20°C ÷ + 55 °CGrado di protezione del contenitore IP43

    LED DI DIAGNOSIDL1 (STOP) led verde di segnalazione pulsante STOPDL2 (PEDESTRIAN) led rosso di segnalazione pulsante PEDONALEDL3 (STEP BY STEP) led rosso di segnalazione pulsante PASSO-PASSODL4 (OPEN) led rosso di segnalazione pulsante APREDL5 (CLOSE) led rosso di segnalazione pulsante CHIUDEDL6 (SENSITIVE EDGE) led verde di segnalazione BORDO SENSIBILEDL7 (PHOTOCELL) led verde di segnalazione FOTOCELLULADL8 (CLOSE LIMIT SWITCH) led verde di segnalazione FINECORSA IN CHIUSURADL9 (OPEN LIMIT SWITCH) led verde di segnalazione FINECORSA IN APERTURA

    DL10 (RADIO CONTROLS) led rosso di segnalazionePROGRAMMAZIONE RADIOCOMANDI

    ITALIANO

  • 7D705M

    COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERAMorsetti Funzione Descrizione

    1 - 2 ALIMENTAZIONE (Power supply) ingresso ALIMENTAZIONE 230V AC50÷60 Hz monofase;

    M1 TRASFORMATORE connettore primario trasformatore [2 fili bianchi (230V) + 2 fili rossi (80V)];

    M2 TRASFORMATORE connettore secondario trasformatore [2 fili neri (24V) + 2 fili blu (12V)];

    4 - 5 - 6 MOTORE(Motor) uscita MOTORE monofase 230 V ac, 600 W, comu-ne=4, fase apertura=5, fase chiusura=6, collegare il conden-satore tra i morsetti 5 e 6;

    7 - 8 LAMPEGGIANTE(Flashing light) uscita LAMPEGGIANTE 230 V ac, 20 W max. Il segnale fornito è già opportunamente modulato per l’uso diretto. La frequenza di lampeggio è doppia in fase di chiusura; 7= 230 Vac, 8= 0 V

    9 - 10 STOP(Stop) ingresso pulsante STOP (contatto normalmente chiu-so); il suo intervento provoca l’arresto dell’automazione. Al successivo comando l’automazione esegue una manovra opposta alla precedente (comune= 9);

    9 - 11 PEDONALE(Pedestrian) ingresso pulsante PEDONALE (contatto nor-malmente aperto); consente l’apertura parziale (1 mt. ca.) dell’automazione per consentire il passaggio pedonale (co-mune= 9);

    9 - 12 APRE/CHIUDE(Open/Close) ingresso pulsante APRE/CHIUDE (contatto normalmente aperto); per le modalità d’uso vedi le funzioni dei dip-switches 2 - 4 e 10 (comune= 9);

    13 - 14 APRE(Open) ingresso pulsante APRE (contatto normalmente aperto); per le modalità d’uso vedi le funzioni dei dip-switches 2 e 10 (comune= 13);

    13 - 15 CHIUDE(Close) ingresso pulsante CHIUDE (contatto normalmente aperto); per le modalità d’uso vedi le funzioni dei dip-switches 2 e 10 (comune= 13);

    13 - 16 FOTOCELLULE

    (Photocell) ingresso FOTOCELLULE O DISPOSITIVI DI SICUREZZA attivi in chiusura (contatto Normalmente Chiu-so); il loro intervento, in fase di chiusura provoca l’arresto seguito dalla totale riapertura del cancello, in fase di apertura provoca la fermata temporanea del cancello fino a rimozione dell’ostacolo rilevato (solo se programmato dip switch nr. 3 in ON), (13= Comune). Nel caso di più dispositivi di sicurezza, collegare tutti i contatti NC IN SERIE.

    17 - 18 BORDOSENSIBILE

    (Fixed safety edge) ingresso BORDO SENSIBILE (Bordo sensibile resistivo o costa fissa);Funziona solo durante la fase di apertura e provoca la fer-mata temporanea del cancello e una parziale richiusura dello stesso per circa 20 cm. liberando così l’eventuale ostacolo (17= Comune).Nota: se si collega un bordo sensibile resistivo cortocir-cuitare il ponticelo J1;Se si collega una costa fissa con contatto NC lasciare il ponticello J1 aperto;

    19 - 20 non connessi;

    ITALIANO

  • 8 D705M

    21 - 22 2° CH RADIO

    (2nd radio channel) uscita 2° CANALE RADIO (il suo fun-zionamente dipende dai dip-switch nr 7 - 8) da utilizzarsi per aprire/chiudere un altro cancello o per comandare le luci del giardino, o per la funzione “ILLUMINAZIONE DI ZONA”;Nota: per il collegamento di altri dispositivi al 2° canale radio, quali accensione luci, comando pompe o carichi importanti, utilizzare un relè ausiliario di potenza con portata adeguata ai dispositivi da collegare, altrimenti si potrebbero avere malfunzionamenti dovuti a disturbi indotti.

    23 - 24 TX FOTOCELLULE

    (Photocell TX) uscita 24 Vac 10 W per l’ALIMENTAZIONE DEL TX DELLE FOTO-CELLULE (solo quello che effettua il Fototest) max. nr. 1 trasmettitore fotocellule.23= 24 Vac, 24= 0 V;Nota: il trasmettittore della fotocellula deve sempre essere alimentato dai morsetti nr 23 - 24, in quanto su di esso si effettua la verifica del sistema di sicurezza (Foto-test). Per eliminare la verifica del sistema di sicurezza, o quando non si usano le fotocellule, porre il dip-switch nr 6 in OFF. Se il fototest non va a buon fine, la centralina non funziona;

    25 - 26 FOTOCELLULE(Photocell RX - 24 Vac) uscita 24 Vac 10 W per l’ALIMEN-TAZIONE DELLE RX ED EVENTUALI ALTRI TX DELLE FO-TOCELLULE, RICEVITORI ESTERNI, etc; collegare max. n° 3 coppie di fotocellule. 25= 0 V, 26= 24 Vac;

    25 - 27 SPIA CANCELLOAPERTO

    (Gate open warning light) uscita per SPIA CANCELLO APERTO 24 Vac - max. 3 W; durante l’apertura del cancello la spia lampeggia lentamente, a cancello aperto resta accesa e durante la chiusura lampeggia a velocità doppia. Si spegne al raggiungimento del FINE CORSA CHIUSURA (CLS). 25= 0 V, 27= 24 Vac;

    28 - 29 ANTENNA (Antenna) ingresso ANTENNA (massa=28, segnale=29);

    M3 FCC - FCA

    (FCC) ingresso FINE CORSA CHIUSURA(contatto normalmente chiuso);(FCA) ingresso FINE CORSA APERTURA(contatto normalmente chiuso);ingresso MICRO DI SICUREZZA (contatto normalmente chiuso), alla rimozione del carter il motore si arresta.ATTENZIONE: la scheda resta in tensione!

    M4 ENCODERinnesto rapido per connessione ENCODER.Blu= 0 Vcc (GND), marrone= 5 Vcc (+5V), bianco= SEGNA-LE ENCODER (ENC);

    REGOLAZIONI LOGICHETRIMMER

    T.L. regolazione Tempo di Lavoro: da 5 a 240 secondi ca.;T.C.A. regolazione Tempo di Chiusura Automatica: da 5 a 120 secondi ca. (vedi dip-

    switch nr. 1);FR. regolazione sensibilità rilevamento ostacoli (solo per motori provvisti di En-

    coder).Nota: ruotando i TRIMMER in senso orario si aumentano le regolazioni, vicever-sa, ruotandoli in senso antiorario, diminuiscono.

    ITALIANO

  • 9D705M

    Dip switch

    1 On ad apertura completata, la chiusura del cancello è automatica trascorso un tempo impostato sul trimmer T.C.A.;Off la chiusura necessita di un comando manuale;

    2 Onad automazione funzionante, una sequenza di comandi di apertura/chiusura induce il cancello ad una APERTURA-CHIUSURA-APERTURA-CHIUSURA, etc. (vedi anche dip switch 4);

    Offnelle stesse condizioni, la stessa sequenza di comandi di apertura/chiusura induce il cancello ad una APERTURA-STOP-CHIUSURA-STOP-APERTURA-STOP, etc. (funzione passo-passo);

    3 On durante la fase di apertura la fotocellula interviene arrestando il cancello fino a rimo-zione dell’ostacolo rilevato. Alla rimozione dell’ostacolo il cancello riprende l’apertura;Off durante la fase di apertura la fotocellula non interviene;

    4 On funzione NO-REVERSE attiva; il cancello ignora i comandi di chiusura durante l’aper-tura e l’inversione di marcia avviene solo in fase di chiusura;

    Off azionando il pulsante apre-chiude avremo una inversione di marcia anche in fase di apertura;

    5 On ENCODER inserito: funzione rilevamento ostacoli tramite encoder attiva (agire sul trimmer FR per regolare la sensibilità sull’ostacolo);Off ENCODER escluso;

    6 On la funzione prelampeggio e “verifica delle fotocellule” è inserita;

    Off la funzione prelampeggio e “verifica delle fotocellule” è disinserita; N.B.: da utilizzare quando non si usano le fotocellule;7 - 8 funzionamento 2° CANALE RADIO (morsetti nr 18 - 19);

    Dip 7 Dip 8 Funzione

    Off OffContatto cancello aperto: il contatto si attiva all’apertura del cancello, rima-ne attivo durante il tempo di apertura, durante il TCA e durante la richiusura. Si disattiva una volta che il cancello ha completato la chiusura.

    Off On Funzione bistabile attiva: all’ impulso del radiocomado il contatto si attiva e rimane tale fino al successivo impulso.

    On Off Funzione monostabile attiva 2 sec.: all’ impulso del radiocomado il contatto si attiva e rimane tale per 2 sec.

    On On Funzione monostabile attiva 180 sec.: all’ impulso del radiocomado il con-tatto si attiva e rimane tale per 180 sec.9 On attiva frenata;

    Off escludi frenata;Nota: il sistema di frenata si aziona ogni qualvolta il motore deve fermasi (CLS - OLS - STOP - inversione di marcia) e attenua l’inerzia accumulata dal cancello durante la corsa.

    10 OnUomo Presente; l’automazione continuerà ad aprire o a chiudere fino a quando si manterrà premuto il pulsante APRI o il pulsante CHIUDI. Al rilascio dello stesso si otterrà l’arresto del motoriduttore;

    Off normale (o impulsivo); ad un comando sul pulsante APRI, CHIUDI o PP, l’automazione effettuerà un’apertura o una chiusura completa;Nota: in modalità Uomo Presente l’ingresso PP (n° 12) viene escluso, così come la radio ricevente.

    J1 ponticellato: bordo sensibile resistivo;non ponticellato: costa fissa con contatto NC.

    ITALIANO

  • 10 D705M

    FUNZIONI AVANZATEFunzione orologio: è possibile utilizzare un timer (esempio settimanale) collegato all’ingresso del pulsante apre-chiude o ingresso passo-passo per mantenere aperto il cancello in determi-nate fascie orarie e permetterne poi la richiusura automatica.

    Il cancello rimane aperto finchè l’ingresso Ap/Ch o passo-passo rimane impegnato.

    Funzione “contatto cancello aperto”: ponendo il dip 7 ed il dip 8 in OFF, il 2° ch radio (mor-setti nr 18 - 19) funzionerà da contatto pulito che indica quando il cancello è aperto. È possibile utilizzare questa funzione per collegare una “ILLUMINAZIONE DI ZONA” o come segnalazione di cancello aperto.

    Funzione “Pedonale con 2° ch radio”: chiudendo i contatti delle gocce G1 e G2 e ponendo dip 7 (ON) e dip 8 (OFF), si può utilizzare il 2° ch radio per effettuare l’apertura pedonale.

    RADIO RICEVITORE 433,92 MHz INTEGRATOIl radio ricevitore può apprendere fino ad un max di 30 codici a dip-switches (TXD2, TXD4, BUG2, BUG4, K-SLIM, K-SLIM-C, T-4, T-4C) o rolling code (BUG2R, BUG4R, K-SLIM-RP, T-4RP) da impostare liberamente su due canali.Il primo canale comanda direttamente la scheda di comando per l’apertura dell’automazione; il secondo canale comanda un relè per un contatto pulito N.A. in uscita (morsetti 21 - 22, max 24 Vac, 1 A).La modalità di apprendimento (dip-switches o rolling code) viene determinata dal primo radio-comando e rimarrà la stessa fino alla cancellazione totale di tutti i codici di entrambi i canali.

    APPRENDIMENTO RADIOCOMANDIP1 = APRE/CHIUDEP2 = 2° canale1_ premere brevemente il tasto P1 se si desidera associare un radiocomando alla funzione

    APRE/CHIUDE;2_ il led DL10 si spegne per indicare la modalità di apprendimento dei codici (se non viene im-

    messo nessun codice entro 10 secondi, la scheda esce dalla modalità di programmazione);3_ premere il tasto del radiocomando che si desidera utilizzare;4_ il led DL10 si riaccende per segnalare l’avvenuta memorizzazione (se ciò non accade, atten-

    dere 10 secondi e riprendere dal punto 1);5_ se si desidera memorizzare altri radiocomandi, ripetere la procedura dal punto 1 fino ad un

    massimo di 30 trasmettitori;6_ se si desidera effettuare la memorizzazione sul 2° canale, ripetere la procedura dal punto 1

    utilizzando il tasto P2 anzichè il tasto P1;7_ se si desidera uscire dalla modalità di apprendimento senza memorizzare un codice, premere

    brevemente il tasto P1 o il tasto P2.Nel caso di raggiungimento del nr massimo di radiocomandi (nr 30), il led DL10 inizierà a lampeggiare velocemente per circa 3 secondi senza però eseguire la memorizzazione.

    PROGRAMMAZIONE REMOTA TRAMITE T-4RP, K-SLIM-RP e BUG-RCon la versione di software V 2.xx è possibile eseguire l’apprendimento remoto con i radioco-mandi T-4RP, K-SLIM-RP e BUG-R, ossia senza agire direttamente sui tasti di programmazione della ricevente.Sarà sufficiente disporre di un radiocomando già programmato nella ricevente per poter aprire la procedura di programmazione remota dei nuovi radiocomandi, programmati tramite TAUPROG. Seguire la procedura riportata sulle istruzioni del radiocomando T-4RP, K-SLIM-RP e BUG-R.

    ITALIANO

  • 11D705M

    CANCELLAZIONE RADIOCOMANDI1_ tenere premuto per 3 secondi ca. il tasto P1 al fine di cancellare tutti i radiocomandi ad esso

    associati;2_ il led DL10 inizia a lampeggiare lentamente per indicare che la modalità di cancellazione è

    attivata;3_ tenere premuto nuovamente il tasto P1 per 3 secondi;4_ il led DL10 si spegne per 3 secondi ca. per poi riaccendersi fisso ad indicare l’avvenuta can-

    cellazione;5_ riprendere la procedura dal punto 1 utilizzando il tasto P2 per cancellare tutti i radiocomandi

    ad esso associati;6_ se si desidera uscire dalla modalità di cancellazione senza memorizzare un codice, premere

    brevemente il tasto P1 o il tasto P2.ATTENZIONE: Se si desidera memorizzare un nuovo tipo di telecomando (es: da dip-switches a rolling code o viceversa) è necessario cancellare entrambi i canali.

    MALFUNZIONAMENTI: POSSIBILI CAUSE E RIMEDI1_ L’automazione non parte

    a_ Verificare con lo strumento (Multimetro) la presenza dell’alimentazione 230Vac;b_ Verificare che i contatti N.C. della scheda siano effettivamente normalmente chiusi (5 led

    verdi accesi);c_ Verificare che il led rosso DL10 sia acceso fisso;d_ Impostare il dip 3 (funzione uomo presente) su OFF, il dip 5 (encoder) su OFF, il dip 6

    (fototest) su OFF;e_ Controllare con lo strumento (Multimetro) che i fusibili siano integri.

    2_ Il radiocomando ha poca portataa_ Controllare che il collegamento della massa e del segnale dell’antenna non sia invertito;b_ Non eseguire giunzioni per allungare il cavo dell’antenna;c_ Non installare l’antenna in posizioni basse o in posizioni nascoste dalla muratura o dal

    pilastro;d_ Controllare lo stato delle pile del radiocomando.

    3_ Il cancello si apre al contrarioa_ Invertire (tra di loro) i cablaggi delle fasi del motore (morsetti 5 - 6) e quelli dei finecorsa

    (fili rosso e arancione).

    ITALIANO

  • 12 D705M

    MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION(in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B)

    Manufacturer: TAU S.r.l.

    Address: Via E. Fermi, 4336066 Sandrigo (Vi)ITALY

    Declares under its sole responsibility, that the product: Electronic control unitdesigned for automatic movement of: Sliding Gatesfor use in a: Communities / Industrialcomplete with: Radioreceiver

    Model: D705MType: D705MSerial number: see silver labelCommercial name: Control panel for MASTER20Q gearmotor

    Has been produced for incorporation on an access point (sliding gate) of for assembly with other devices used to move such an access point, to constitute a machine in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.

    Also declares that this product complies with the essential safety requirements of the following EEC directives:

    - 2006/95/EC Low Voltage Directive- 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive

    and, where required, with the Directive:

    - 1999/5/CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment

    Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of which it will be a component has been identified with the relative declaration of conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC.

    The manufacturer undertakes to provide, on sufficiently motivated request by national authorities, all information pertinent to the quasi-machinery.

    Sandrigo, 31/03/2010

    Legal Representative

    _________________________________________Bruno Danieli

    Name and address of person authorised to draw up all pertinent technical documentation:

    Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy

    ENGLISH

  • 13D705M

    WARNINGSThis manual has been especially written for use by qualified fitters. No information given in this manual can be considered as being of interest to end users. This manual is attached to the D705M control unit mounted on the MASTER20Q gearmotor, therefore it may not be used for different products!

    Important information:Disconnect the panel from the power supply before opening it.The D705M control unit has been designed to control an electromechanical gear motor for au-tomating gates and doors of all kinds.Any other use is considered improper and is consequently forbidden by current laws.Please note that the automation system you are going to install is classifi ed as “machine con-struction” and therefore is included in the application of European directive 2006/42/EC (Ma-chinery Directive).This directive includes the following prescriptions:- Only trained and qualified personnel should install the equipment;- the installer must first make a “risk analysis” of the machine;- the equipment must be installed in a correct and workmanlike manner in compliance with all

    the standards concerned;- after installation, the machine owner must be given the “declaration of conformity”.This product may only be installed and serviced by qualified personnel in compliance with cur-rent, laws, regulations and directives.When designing its products, TAU observes all applicable standards (please see the attached declaration of conformity) but it is of paramount importance that installers strictly observe the same standards when installing the system.Unqualified personnel or those who are unaware of the standards applicable to the “automatic gates and doors” category may not install systems under any circumstances.Whoever ignores such standards shall be held responsible for any damage caused by the system!Do not install the unit before you have read all the instructions.

    InstallationThis product must be correctly installed by a qualified fitter. The maker declines all liability for damage caused by incapacity or neglect.In particular:1. make sure the cross-section of the power cables (power input, motors, earth and flashing

    light) is at least 1.5 mm² and, in any case, sufficient for the absorption and length of the wires. The above also applies to the other cables used by control and auxiliary devices ex-cept that the minimum cross-section is reduced to 0.5 mm²;

    2. make connections to the terminal board so as not to alter the level of protection offered by the container which must be installed in a dry and protected place;

    3. keep the power circuits separate from the control and auxiliary circuits, especially if the ca-bles are long;

    4. short any unused Normally Closed contacts.The product must be properly earthed and the safety regulations in force in the country of installation must be observed.

    ENGLISH

  • 14 D705M

    CONTROL PANEL FOR 230 Vac SINGLE-PHASE MOTOR• MICROPROCESSOR-CONTROLLED LOGIC• INPUT STATUS LED’S• LINE INPUT FUSE• BUILT-IN FLASHING LIGHT CIRCUIT• “MAN PRESENT” FUNCTION• ELECTRIC BRAKING• WEEKLY TIMER INPUT• MOTOR TORQUE CONTROL AND OBSTACLE DETECTION BY MEANS OF ENCODER• 433.92 MHz 2 CHANNEL BUILT-IN RADIO RECEIVER (CH)• CONTROL OF THE SENSITIVE EDGE

    ATTENTION:- do not use single cables (with one single wire), ex. telephone cables, in order to

    avoid breakdowns of the line and false contacts.- do not re-use old pre-existing cables.

    TESTING When all connections have been made: • All the green LS LED’s must be on (each corresponds to a Normally Closed input).• They only turn off when the commands they are associated with are active.• All the red LS LED’s must be off (each corresponds to a Normally Open input) they only turn

    on when the commands they are associated with are active.

    TECHNICAL CHARACTERISTICSPower input to board 230V AC - 50÷60Hz Nominal power 600 W ca.Primary input line rapid fuse (F1 - 5x20) F3,15A - 250V AC Input voltage of motor circuits 230V ACInput voltage of auxiliary circuits 24V AC24Vac line rapid fuse (F2 - 5x20) F1,6A - 250V ACLogic circuit input voltage 5V DCWorking temperature -20°C ÷ + 55 °CBox protected to IP43

    DIAGNOSTICS LEDDL1 (STOP) STOP button green LED signalDL2 (PEDESTRIAN) PEDESTRIAN button red LED signalDL3 (STEP BY STEP) STEP BY STEP button red LED signalDL4 (OPEN) OPEN button red LED signalDL5 (CLOSE) CLOSE button red LED signalDL6 (SENSITIVE EDGE) SENSITIVE EDGE green LED signalDL7 (PHOTOCELL) PHOTOCELL green LED signalDL8 (CLOSE LIMIT SWITCH) CLOSE LIMIT SWITCH green LED signalDL9 (OPEN LIMIT SWITCH) OPEN LIMIT SWITCH green LED signalDL10 (RADIO CONTROLS) RADIO CONTROLS programming red led

    ENGLISH

  • 15D705M

    TERMINAL BOARD CONNECTIONSTerminals Function Description1 - 2 POWER SUPPLY (Power supply) POWER input 230Vac, 50Hz, single-phase;

    M1 TRANSFORMER transformer primary connector [2 white wires (230V) + 2 red wires (80V)];

    M2 TRANSFORMER transformer secondary connector [(2 black wires (24V) + 2 blue wires (15V)];

    4 - 5 - 6 MOTOR(Motor) MOTOR output single-phase 230Vac, 600 W, com-mon=4, opening phase=5, closing phase=6, connect the ca-pacitor between terminals 5 and 6;

    7 - 8 FLASHING LIGHT(Flashing light) FLASHING LIGHT output 230 Vac 50 W max. The signal is already modulated for direct use. Flashing frequency during closing is double. 7= 230 Vac, 8= 0 V

    9 - 10 STOP(Stop) STOP button input (normally closed contact); this stops the automatic system. At the next command, the oppo-site operation to the previous one is performed (common=9);

    9 - 11 PEDESTRIAN(Pedestrian) PEDESTRIAN button input (normally open con-tact); partially opens the automatic system (by about 1 m) to allow pedestrians to pass by (common=9);

    9 - 12 OPEN/CLOSE(Open/Close) OPEN/CLOSE button input (contact normally open); for operating information see dip switch 2 - 4 and 10 functions (common=9);

    13 - 14 OPEN(Open) OPEN button input (contact normally open); for op-erating information see dip switch 2 and 10 functions (com-mon=13);

    13 - 15 CLOSE(Close) CLOSE button input (contact normally open); for op-erating information see dip switch 2 and 10 functions (com-mon=13);

    13 - 16 PHOTOCELL

    (Photocell) input for PHOTOCELLS OR SAFETY DEVICES active during closure (Normally Closed contact); They stop the gate during closing and totally reopen it; they temporarily stop the gate during opening in order to allow the obstacle to be removed (if dip switch n° 3 set to ON), (13= Common). If there is more than one safety device, connect all the NC contacts IN SERIES.

    17 - 18 FIXED SAFETYEDGE

    (Fixed safety edge) SENSITIVE EDGE input (resistive sen-sitive edge or fixed safety edge);Works only when the gate is opening; temporarily stops the gate and partially closes it by about 20 cm in order to allow the obstacle to be removed. (17=Common);Note: if a resistive sensitive edge is connected, short jumper J1;If a fixed edge with NC contact is connected, leave jump-er J1 open;

    19 - 20 not connected;

    21 - 22 2nd RADIO CH

    (2nd radio channel) 2nd RADIO CHANNEL output (its op-eration depends on dip-switches nos. 7 - 8) to be used for opening/closing another gate, for controlling garden lights or for the “ZONE LIGHTING” function;Warning: to connect other devices to the 2nd Radio Channel (area lighting, pumps, etc.), use an additional auxiliary relay.

    ENGLISH

  • 16 D705M

    23 - 24 PHOTOCELL TX

    (Photocell TX) 24 Vac 10 W POWER output for PHOTO-CELL TX (only the one that performs the Phototest) max. no. 1 photocell transmitter. 23= 24 Vac, 15= 24 Vac;Note: the photocell transmitter must always be supplied by terminals no. 23 - 24, since the safety system test (phototest) is carried out on it. To override the testing of the safety system, or when the photocells are not used, set dip-switch no. 6 to OFF. If the phototest is not suc-cessful, the control unit will not operate;

    25 - 26 PHOTOCELL

    (Photocell RX - 24 Vac) 24 Vac 10 W output to POWER THE RXs AND ANY OTHER TXs OF PHOTOCELLS THAT ARE PRESENT, EXTERNAL RECEIVERS, etc.; connect a max. of 3 pair of photocells. 25= 0 V, 26= 24 Vac;

    25 - 27 GATE OPENWARNING LIGHT

    (Gate open warning light) GATE OPEN WARNING LIGHT output 24 Vac - max. 3 W; during opening of the gate the warning light flashes slowly, when the gate is open it remains steadily illuminated and during closure it flashes twice as fast. Turns off when the CLOSING LIMIT SWITCH (CLS) is reached. 25= 0 V, 27= 24 Vac;

    28 - 29 ANTENNA (Antenna) ANTENNA input (earth=28, signal=29);

    M3 FCC - FCA

    (FCC) CLOSE LIMIT SWITCH input (normally closed contact);(FCA) OPEN LIMIT SWITCH input (normally closed contact);SAFETY MICROSWITCH input (normally closed contact), the motor stops when the guard is removed. WARNING: the control unit is still live!

    M4 ENCODERquick coupling for ENCODER connection.Blue= 0 Vdc (GND), brown= 5 Vdc (+5V), white= ENCODER SIGNAL (ENC);

    LOGIC ADJUSTMENTSTRIMMER

    T.L. Work Time adjustment: from approx. 5 to 240 seconds;T.C.A. Automatic Closing Time adjustment: from approx. 5 to 120 seconds (see dip

    switch 1);FR. obstacle detection sensitivity adjustment.Note: turn the TRIMMER clockwise to increase adjustments; turn it anticlock-wise to decrease.

    Dip switch

    1 On after opening, the gate automatically closes when the delay set on the T.C.A. trim-mer expires;Off a command is required to close the gate;

    2 On with automatic closing enabled, a sequence of open/close commands causes the gate to OPENCLOSE-OPEN-CLOSE etc (see also dip switch 4).

    Off in the same conditions, the same command sequence causes the gate to OPEN-STOP-CLOSESTOP-OPEN-STOP (step-by-step).

    ENGLISH

  • 17D705M

    3 On during opening, the photocell cuts in to stop the gate until the obstacle is removed. When the obstacle is removed the gate resumes opening;Off during opening, the photocell does not cut in.

    4 On NO-REVERSE function activated; the gate ignores the closure commands during opening and reversal of movement occurs only during closure;

    Off the open-close pushbutton reverses the direction of movement of the gate even while it is opening.

    5 On ENCODER enabled: encoder obstacle detection function activated (use the trimmer FR to adjust the sensitivity to obstacles);Off ENCODER disabled;

    6 On pre-flashing and “photocell test” function enabled;

    Off pre-flashing and “photocell test” function disabled; N.B.: to be used when the pho-tocells are not used.7 - 8 2nd RADIO CHANNEL operation (terminals no. 18 - 19)

    Dip 7 Dip 8 Function

    Off OffGate contact open: The contact activates on opening the gate and remains active during the open time, during the TCA and during reclosure. It deacti-vates once the gate has completed its closure movement.

    Off On Bistable function active: the radio control impulse causes the contact to activate and remain active until the subsequent impulse.

    On Off Monostable function active for 2 sec.: the radio control impulse causes the contact to activate and remain active for 2 sec.

    On On Monostable function active for 180 sec.: the radio control impulse causes the contact to activate and remain active for 180 sec.9 On braking enabled;

    Off braking disabled;Note: the braking system activates whenever the motor must stop (CLS - OLS - STOP – change of direction) and reduces the inertia accumulated by the gear motor during movement.

    10 OnMan Present; the automation system will continue to open or close as long as the OPEN or CLOSE buttons are held down. The gear motor will stop when the button is released;

    Off normal (or pulse); when the OPEN, CLOSE or the PP button is pushed, the automatic system performs a complete opening or closing manoeuvre;Note: in the Man Present mode, the PP input (n° 12) is disabled, as is the radio receiver.

    J1 jumper inserted: resistive sensitive edge;jumper not inserted: fixed edge with NC contact.

    ADVANCED FUNCTIONSClock function: a timer can be connected to the open-close pushbutton in order to keep the gate open at certain times during the day, after which it reverts to automatic closing.

    The gate remains open as long as the Op/Cl input continues to be activated.

    “Gate open contact” function: when dipswitch 7 and dipswitch 8 are set to OFF, the second radio channel (terminals no. 18 - 19) will act as a voltage-free contact to indicate when the gate is open. This function can be used to connect “ZONE LIGHTING” or as a gate open indicator.

    ENGLISH

  • 18 D705M

    “Pedestrian with 2nd radio ch.” function: when drop contacts G1 and G2 are closed and when dipswitch 7 is ON and 8 is OFF, the second radio channel can be used to make the pe-destrian opening.

    433.92 MHz BUILT-IN RADIO RECEIVERThe radio receiver can learn up to a maximum of 30 dip-switches (TXD2, TXD4, BUG2, BUG4, K-SLIM, K-SLIM-C, T-4, T-4C) or rolling codes (BUG2R, BUG4R, K-SLIM-RP, T-4RP) which can be set on the two channels as required.The first channel directly commands the control board for opening the automatic device; the second channel commands a relay for a N.O. no-voltage output contact (terminals 18 and 19, max. 24 Vac, 1 A).The learning mode (dip-switch or rolling code) is determined by the first radio control device and remains unchanged until all the codes have been cancelled.

    LEARNING SYSTEM FOR RADIO CONTROL DEVICESP1 = OPEN/CLOSEP2 = 2nd channel1_ press button P1 briefly to associate a radio control device with the OPEN/CLOSE function;2_ LED DL8 turns off to indicate that the code learning mode has been activated (if no code is

    entered within 10 seconds, the board exits the programming mode);3_ press the button of the relative radio control device;4_ LED DL8 turns on again to indicate that the code has been memorised (if this does not hap-

    pen, wait 10 seconds and start again from point 1);5_ to memorise codes to other radio control devices, repeat the procedure from point 1 up to a

    maximum of 30 transmitters;6_ to memorise codes on the 2nd channel, repeat the procedure from point 1 using button P2

    instead of P1;7_ to exit the learning mode without memorising a code, press button P1 or P2 briefly.

    If the maximum number of radio controls is reached (30), the LED DL8 will begin to flash rapidly for about 3 seconds but without performing memorisation.

    REMOTE PROGRAMMING BY MEANS OF T-4RP, K-SLIM-RP and BUG-RWith the new version of software V 2.xx it is possible to carry out the remote self-learning of the new version of transmitters T-4RP, K-SLIM-RP and BUG-R, that is without pressing the re-ceiver’s programming buttons.It will be sufficient to have an already programmed transmitter in the receiver in order to start the procedure of remote programming of the new transmitters, programmed by means of TAU-PROG. Follow the procedure written on the instructions of the transmitter T-4RP, K-SLIM-RP and BUG-R.

    CANCELLING CODES FROM RADIO CONTROL DEVICES1_ keep button P1 pressed for 3 seconds in order to cancel all the associated radio control

    devices;2_ LED DL8 flashes slowly to indicate that the cancellation mode has been activated;3_ press button P1 again for 3 seconds;4_ LED DL8 turns off for approx. 3 seconds and then remains steady to indicate that the code

    has been cancelled;5_ repeat the procedure from point 1 using button P2 to cancel all the associated radio control

    devices;6_ to exit the learning mode without memorising a code, press button P1 or P2 briefly.

    ATTENTION: TO memorise a code on a new type of remote control unit (e.g.: from dip-switch to rolling code or vice-versa) both channels must be cancelled.

    ENGLISH

  • 19D705M

    MALFUNCTIONS: POSSIBLE CAUSES AND SOLUTION1_ The automation does not start

    a_ Check there is 230Vac power supply with the multimeter;b_ Check that the NC contacts of the card are actually normally closed (5 green LEDs on);c_ Check that the red LED DL10 is steadily illuminated;d_ Set the dip 3 (man present function) to OFF, dip 5 (encoder) to ON, dip 6 (phototest) to

    OFF;e_ Check that the fuses are intact with the multimeter.

    2_ The radio control has very little rangea_ Check that the ground and the aerial signal connections have not been inverted;b_ Do not make joints to increase the length of the aerial wire;c_ Do not install the aerial in a low position or behind walls or pillars;d_ Check the state of the radio control batteries.

    3_ The gate opens the wrong waya_ Invert the motor phase wires (terminals 5 - 6) and also those of the limit switches (red and

    orange wires).

    ENGLISH

  • 20 D705M

    INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS(gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B)

    Hersteller: TAU S.r.l.

    Adresse: Via E. Fermi, 4336066 Sandrigo (Vi)ITALY

    Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerungfür die automatische Bewegung von: Schiebetorefür eine Anwendung: Gewerbe / Industrie Einschließlich: Empfänger

    Modell: D705MTyp: D705MSeriennummer: siehe SilberetiketteHandelsbezeichnung: Steuerplatine für den getriebemotor MAS-

    TER20Q

    ausgeführt wurde, um in einen Verschluss integriert zu werden (Schiebetore) oder um mit anderen Vorrichtungen kombiniert zu werden, um diesen Verschluss zu bewegen, und somit gemäß der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG eine Maschine darstellt.

    Außerdem erklärt er, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Sicherheitseigenschaften der folgenden Richtlini-en EWG entspricht:

    - 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie - 2004/108/EG Richtlinie für elektromagnetische Kompatibilität

    Und wo gefordert, der Richtlinie:

    - 1999/5/CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment

    Außerdem wird erklärt, dass es nicht zugelassen ist, die Vorrichtung in Betrieb zu setzen, bis die Maschine, in die sie integriert wird oder deren Bestandteil sie sein wird, identifiziert und die Konformität gegenüber dem Inhalt der Richtlinie 2006/42/EG erklärt wurde.

    Er verpflichtet sich, auf ausdrücklichen Wunsch der nationalen Behörden, Informationen über die Fastmaschinen zu übersenden.

    Sandrigo, 31/03/2010

    Der gesetzliche Vertreter

    _________________________________________Bruno Danieli

    Name und Adresse der beauftragten Person zur Vorlegung der zugehörigen technischen Unterlagen:

    Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy

    DEUTSCH

  • 21D705M

    HINWEISEDas vorliegende Handbuch ist nur für technisches, zur Installation qualifiziertes Personal bestimmt. Die im vorliegenden Heft enthaltenen Informationen sind für den Endbenutzer nicht interessant. Diese Anleitung liegt der Steuerung D705M bei, die an den Getriebemotor MASTER20Q montiert ist, und darf daher nicht für andere Produkte verwendet werden!

    Wichtige Hinweise:Die Netzstromversorgung vor dem Zugriff zur Schalt- und Steuertafel abschalten.Die Steuerung D705M dient zum Steuern eines elektromechanischen Getriebemotors für die Automatisierung von Türen und Toren.Jeder andere Einsatz ist unsachgemäß und daher laut gültiger Vorschriften verboten.Unsere Pflicht ist, Sie daran zu erinnern, dass die Automatisierung, die Sie ausführen werden, als „Maschinenkonstruktion“ klassiert ist und daher zum Anwendungsbereich der Europäischen Richtlinie 2006/42/CE (Maschinenrichtlinie) gehört.Nach den wichtigsten Punkten dieser Vorschrift:- darf die Installation ausschließlich von erfahrenem Fachpersonal ausgeführt werden;- muss jener, der die Installation ausführt, vorher eine „Risikoanalyse“ der Maschine machen;- muss die Installation “fachgerecht” bzw. unter Anwendung der Vorschriften ausgeführt sein;- muss dem Besitzer der Maschine die „Konformitätserklärung” ausgehändigt werden.Es ist daher offensichtlich, dass Installation und eventuelle Wartungseingriffe nur von beruflich qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit den Verordnungen der gültigen Gesetze, Nor-men und Vorschriften ausgeführt werden dürfen.Bei der Planung ihrer Apparaturen hält sich TAU an die für das Produkt anwendbaren Vorschrif-ten (siehe anliegende Konformitätserklärung); von grundlegender Wichtigkeit ist, dass sich auch der Installateur bei der Durchführung der Anlage genauestens an die Vorschriften hält.Personal, das nicht qualifiziert ist oder die Vorschriften nicht kennt, die für die Kategorie “auto-matische Türen und Tore” anwendbar sind, darf Installationen und Anlagen keinesfalls ausfüh-ren.Wer sich nicht an die Vorschriften hält, haftet für die Schäden, die von der Anlage verur-sacht werden können.Vor der Installation bitte alle Anweisungen genau lesen.

    InstallationDie Installation muss fachgerecht durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden aufgrund von Unerfahrenheit oder Nichtbeachtung. Insbesondere erinnern wir an folgendes:1. Einen Querschnitt der Leistungskabel (Versorgung, Motoren, Masse und Blinkleuchte) von

    mindestens 1.5 mm² wählen, immer in Abhängigkeit von den Stromaufnahmen und der Lei-terlänge. Dies gilt auch für die restlichen Kabel, die von Steuer- und Hilfsvorrichtungen be-nutzt werden, mit dem Unterschied, dass für diese der Mindestquerschnitt 0.5 mm²sein darf;

    2. den Anschluss am Klemmenbrett so ausführen, dass die Schutzart des Gehäuses, das tro-cken und geschützt installiert werden muss, nicht geändert wird;

    3. die Leistungskabel von den Kabeln der Hilfs- und Steuerkreise getrennt halten, insbesonde-re wenn es sich um lange Strecken handelt;

    4. gewöhnlich geschlossene Kontakte, die nicht benutzt sind, müssen kurzgeschlossen wer-den.

    Es wird daran erinnert, dass es Pflicht ist, die Anlage zu ersten und die im jeweili-gen Land gültigen Sicherheitsvorschriften einzuhalten.

    DEUTSCH

  • 22 D705M

    SCHALT- UND STEUERTAFEL FÜR EINPHASIGEN 230 Vac MOTOR• MIKROPROZESSORLOGIK• STATUSANZEIGE DER EINGÄNGE DURCH LEDs• SCHUTZ DES LINIENEINGANGS MIT SICHERUNG• EINGEBAUTER BLINKKREISLAUF • “TODMANN”-FUNKTION• ELEKTROBREMSE• EINGANG FÜR WOCHENTIMER• KONTROLLE DES DREHMOMENTS DES ANTRIEBS UND ERFASSUNG HINDERNISSE

    DURCH ENCODER• 433,92 MHz FUNKEMPFÄNGER, EINGEBAUT, 2 KANÄLE (CH)• ÜBERWACHUNG DER SICHERHEITSSCHALTLEISTE

    ACHTUNG- Verwenden Sie keine Leitungen mit einzeldraht wie z.b. bei den Sprechanlagen,

    um unterbrechungen auf der Linie und zu vermeiden.- Verwenden Sie keine alte vorhandene verkabelung.

    ENDPRÜFUNGNach Beendigung der Anschlüsse: • müssen alle grünen LEDs LS leuchten (jede LED entspricht einem gewöhnlich geschlossenen

    Eingang).• schalten diese LEDs nur ab, wenn die Steuervorrichtungen aktiviert sind, mit denen sie kom-

    biniert sind.• müssen alle roten LEDs LS abgeschaltet sein (jede LED entspricht einem gewöhnlich ge-

    öffnetenen Eingang). Diese LEDs leuchten nur auf, wenn die Steuervorrichtungen aktiviert sind, mit denen sie kombiniert sind.

    TECHNISCHE MERKMALEVersorgung der Schalt- und Steuertafel 230V AC - 50÷60HzHöchstleistung 600 W ca.Schnellsicherung zum Schutz der Hauptversorgungslinie (F1 - 5x20) F3,15A - 250V AC Spannung der Motorversorgungskreise 230V ACSpannung der Versorgungskreise der Hilfsvorrichtungen 24V ACSchnellsicherung zum Schutz der 24 Vac Linie (F2 - 5x20) F1,6A - 250V ACVersorgungsspannungen der logischen Kreisläufe 5V DCBetriebstemperatur -20°C ÷ + 55 °CSchutzart des Gehäuses IP43

    DIAGNOSTICS LEDDL1 (STOP) grüne LED für Taste STOPPDL2 (PEDESTRIAN) rote LED für Taste GEHFLÜGELDL3 (STEP BY STEP) rote LED für Taste SCHRITTBETRIEBDL4 (OPEN) rote LED für Taste AUFDL5 (CLOSE) rote LED für Taste ZUDL6 (SENSITIVE EDGE) grüne LED für SICHERHEITSLEISTEDL7 (PHOTOCELL) grüne LED für FOTOZELLEDL8 (CLOSE LIMIT SWITCH) grüne LED für ENDSCHALTER IN SCHLIEßUNGDL9 (OPEN LIMIT SWITCH) grüne LED für ENDSCHALTER IN ÖFFNUNGDL10 (RADIO CONTROLS) rote Anzeige-LED für FUNKSTEUERUNGEN Programmierung

    DEUTSCH

  • 23D705M

    ANSCHLÜSSE AM KLEMMENBRETTKlemmen Function Beschreibung

    1 - 2 VERSORGUNG (Power supply) Eingang der VERSORGUNG 230 Vac 50Hz einphasig;

    M1 TRANSFORMATOR Verbinder für Primärtransformator [2 weiße Kabel (230V) + 2 rote Kabel (80V)];

    M2 TRANSFORMATOR Verbinder für Sekundärtransformator [2 schwarze Kabel (24V) + 2 blaue Kabel (15V)];

    4 - 5 - 6 MOTOR

    (Motor) Ausgang für einphasigen 230 Vac MOTOR, 600 W, gemeinsamer Leiter=4, Phase für Öffnung=5, Phase für Schließung=6, für einphasige Motoren, den Kondensator zwischen den Klemmen 5 und 6 anschließen;

    7 - 8 BLINKLEUCHTE

    (Flashing light) Ausgang für die BLINKLEUCHTE, max. 230 Vac 50 W. Das gelieferte Signal ist bereits für den Direktge-brauch moduliert. Die Blinkhäufigkeit ist in der Schließphase doppelt; 7= 230 Vac, 8= 0 V

    9 - 10 STOP

    (Stop) Eingang für STOP-Taste (gewöhnlich geschlossener Kontakt); seine Auslösung verursacht das Anhalten der Auto-matisierung. Beim nächsten Steuerbefehl führt die Automati-sierung eine Bewegung aus, die entgegengesetzt zur vorhe-rigen ist (gemeinsamer Leiter=9);

    9 - 11 GEHFLÜGEL

    (Pedestrian) Eingang für GEHFLÜGEL-Taste (gewöhnlich geöffneter Kontakt); ermöglicht eine begrenzte Öffnung (ca. 1 m) der Automatisierung für den Durchgang von Fußgängern (gemeinsamer Leiter=9);

    9 - 12 ÖFFNET/SCHLIEßT

    (Open/Close) Eingang für Taste ÖFFNET/SCHLIEßT (ge-wöhnlich geöffneter Kontakt); für den Gebrauch siehe die Funktionen der Dip-Switches Nr. 2 - und 10 (gemeinsamer Leiter=9);

    13 - 14 ÖFFNET(Open) Eingang für Taste ÖFFNET (gewöhnlich geöffneter Kontakt); für den Gebrauch siehe die Funktionen der Dip-Switches Nr. 2 und 10 (gemeinsamer Leiter=13);

    13 - 15 SCHLIEßT(Close) Eingang für Taste SCHLIEßT (gewöhnlich geöffneter Kontakt); für den Gebrauch siehe die Funktionen der Dip-Switches Nr. 2 und 10 (gemeinsamer Leiter=13);

    13 - 16 PHOTOZELL

    (Photocell) Eingang PHOTOZELLEN ODER SICHER-HEITSVORRICHTUNGEN beim Schließen aktiv (Normaler-weise Geschlossener Kontakt); Ihr Ansprechen verursacht in Schließung das Anhalten des Tors, gefolgt von seiner voll-ständigen Öffnung, und in Öffnung das vorübergehende An-halten des Tors, bis das wahrgenommene Hindernis beseitigt ist (falls Dip-Switch Nr. 3 auf ON gestellt ist); (13= gemein-samer Leiter). Im Falle mehrerer Sicherheitsvorrichtungen, müssen alle NC-Kontakte SERIENGESCHALTET werden.

    DEUTSCH

  • 24 D705M

    17 - 18 SCHALTLEISTE

    (Fixed safety edge) Eingang SCHALTLEISTE (Widerstands-schaltleiste oder feste Schaltleiste);Funktioniert nur in Öffnung und verursacht das vorüberge-hende Anhalten des Tors und ein teilweises Wiederschließen um ca. 20 cm, wodurch ein eventuelles Hindernis frei wird. (17= gemeinsamer Leiter).Hinweis: wenn eine resistive Schaltleiste angeschlossen wird, die Brücke J1 kurzschließen;Wenn eine feste Schaltleiste mit NC-Kontakt angeschlos-sen wird, die Brücke J1 offen lassen;

    19 - 20 Nicht angeschlossen;

    21 - 22 2. FUNKKANAL

    (2nd radio channel) Ausgang 2. FUNKKANAL (seine Funk-tion hängt von den Dip-Switchs 7 und 8 ab), der zur Öffnung/Schließen eines anderen Tors verwendet wird oder um die Gartenbeleuchtung oder für die Funktion „ZONENBELEUCH-TUNG“ zu steuern.Achtung: für die Lichtsteuerung (oder andere Belastun-gen) mit dem 2. Kanal des Funkempfängers entsprechend stärkere Hilfsrelais unbedingt verwenden.

    23 - 24 PHOTOZELL TX

    (Photocell TX) 24 Vac 10 W Ausgang für die VERSORGUNG DES FOTOZELLENSENDERS (nur der, der den Phototest ausführt) max. Nr. 1 Fotozellensender. 23= 24 Vac, 24= 0 V;Hinweis: der Fotozellensender muss immer von den Klemmen Nr. 23 - 24 gespeist sein, da die Überprüfung des Sicherheitssystems (Fotozellentest) an ihm erfolgt. Um das Sicherheitssystem nicht zu überprüfen bzw. wenn keine Fotozellen benutzt sind, muss der Dip-Switch Nr. 6 auf OFF gestellt werden. Wenn der Phototest nega-tiv erfolgt, funktioniert das Steuergerät nicht;

    25 - 26 PHOTOZELL

    (Photocell RX - 24 Vac) Ausgang 24 Vac 10 W zur SPEI-SUNG DER RX UND EVENTUELLER ANDERER TX DER PHOTOZELLEN, EXTERNE EMPFÄNGER usw.; max. Nr. 3 Fotozellenpaare anschließen. 25= 0 V, 26= 24 Vac;

    25 - 27 KONTROLLLAMPE TOR GEÖFFNET

    (Gate open warning light) während der Öffnung des Tors, blinkt die Meldeleuchte langsam, bei geöffnetem Tor bleibt sie eingeschaltet und während des Schließens blinkt sie mit doppelter Geschwindigkeit. Schaltet nach Erreichen des SCHLIESSENDANSCHLAGS aus (CLS). 25= 0 V, 27= 24 Vac;

    28 - 29 ANTENNE (Antenna) Eingang für ANTENNE (Masse=28, Signal=29);

    M3 FCC - FCA

    (FCC) Eingang für ENDSCHALTER IN SCHLIEßUNG (ge-wöhnlich geschlossener Kontakt);(FCA) Eingang für ENDSCHALTER IN ÖFFNUNG (gewöhn-lich geschlossener Kontakt);Eingang SICHERHEITSMIKROSCHALTER (gewöhnlich geschlossener Kontakt), der Motor hält bei Entfernung des Gehäuses an. ACHTUNG: die Steuerkarte bleibt unter Spannung!

    M4 ENCODERSchnellkupplung für Anschluss ENCODER. Blau= 0 Vcc (GND), braun= 5 Vcc (+5V), weiß= SIGNAL ENCODER (ENC);

    DEUTSCH

  • 25D705M

    EINSTELLUNG DER LOGIKTRIMMER

    T.L. Einstellung der Arbeitszeit: von 5 bis ca. 240 Sekunden;T.C.A. Einstellung der Automatischen Schließzeit: von 5 bis ca. 120 Sekunden

    (siehe Dip-Switch Nr. 1);FR. Einstellung des Ansprechvermögens bei der Wahrnehmung von Hindernis-

    sen.Hinweis: durch Drehen der Trimmer im Uhrzeigersinn werden die Einstellungen erhöht, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn werden sie verringert.

    Dip switches

    1 On nach beendeter Öffnung ist das Schließen des Tors automatisch nach einer an Trim-mer T.C.A. eingegebenen Zeit;Off für das Schließen ist ein Steuerbefehl erforderlich;

    2 On unter denselben Bedingungen verursacht dieselbe Reihe an Steuerbefehle ÖFF-NUNGSCHLIEßUNG-ÖFFNUNG-SCHLIEßUNG, usw (siehe auch Dip-Switch Nr. 4).

    Off bei funktionierender Automatisierung verursacht eine Reihe Auf-Zu-Steuerbefehlen ÖFFNUNG-STOPSCHLIEßUNG-STOP-ÖFFNUNG-STOP (Funktion Schrittbetrieb).

    3 Ondie Fotozelle spricht in Öffnung an und hält das Tor bis zur Entfernung des wahrge-nommenen Hindernisses an. Nach Entfernung des Hindernisses nimmt das Tor die Öffnung wieder auf;

    Off die Fotozelle spricht in Öffnung nicht an und verhält sich in Schließung.

    4 On Funktion NO-REVERSE aktiv; das Tor ignoriert die Schließsteuerungen während des Öffnens und die Bewegungsumkehrung erfolgt nur in der Schließphase.

    Off durch die Betätigung der Taste Öffnet/Schließt erfolgt eine Umkehrung des Laufs auch in Öffnung.

    5 On ENCODER eingeschaltet: Funktion Erfassung Hindernisse über Encoder aktiv (auf den Trimmer FR einwirken, um die Empfindlichkeit gegenüber dem Hindernis einzustellen);Off ENCODER ausgeschlossen;

    6 On die Funktion Vorwarnen und Fotozellentest ist eingeschaltet;

    Off die Funktion Vorwarnen und Fotozellentest ist abgeschaltet; N.B.: nur verwenden, wenn die Fotozellen benutzt sind;7 - 8 Betrieb des 2. FUNKKANAL (Klemmen Nr. 18 - 19);

    Dip 7 Dip 8 Funktion

    OFF OFF

    Kontakt Tor auf: Der Kontakt wird bei der Öffnung des Tors aktiviert, bleibt während der Öffnungszeit, während des TCA und während des erneuten Schließens aktiv. Er wird deaktiviert, nachdem das Tor die Schließbewe-gung beendet hat.

    OFF ONAktive Bistable-Funktion: Bei Erhalt des Impulses der Funksteuerung wird der Kontakt aktiviert und bleibt bis zum folgenden Impuls in diesem Zu-stand.

    ON OFF 2 Sek. Aktive monostabile Funktion: Bei Erhalt der Funksteuerung wird der Kontakt aktiviert und bleibt 2 Sek. in diesem Zustand.

    ON ON 180 Sek. aktive monostabile Funktion: Bei Erhalt der Funksteuerung wird der Kontakt aktiviert und bleibt 180 Sek. in diesem Zustand.

    DEUTSCH

  • 26 D705M

    9 On Bremsung aktiviert;Off Bremsung deaktiviert;

    Hinweis: das Bremssystem aktiviert sich jedes Mal, wenn der Motor anhalten muss (CLS – OLS – STOP – Umkehrung des Laufs) und schwächt die Schwungkraft ab, die das Tor während des Laufs angesammelt hat.

    10 OnTotmannfunktion; die Automatisierung wird öffnen oder schließen, solange man auf die Taste ÖFFNET oder auf die Taste SCHLIEßT drückt. Beim Loslassen der Taste erfolgt das Anhalten des Getriebemotors.

    Offnormal (oder Impulsbetrieb); bei Betätigung der Taste ÖFFNET, SCHLIEßT oder der Taste PP wird die Automatisierung eine vollständige Öffnung oder eine vollständige Schließung ausführen;

    Hinweis: im Modus Totmannfunktion werden Eingang PP (Nr. 12) sowie Funkempfänger ausgeschlossen.

    J1 Überbrückt: Resistive Schaltleiste;Nicht überbrückt: Feste Schaltleiste mit NC-Kontakt.

    FORTGESCHRITTENE FUNKTIONENTimerfunktion: Ein Timer kann am Eingang der Taste Öffnet-Schließt angeschlossen werden, so dass das Tor zu bestimmten Tageszeiten geöffnet bleibt und dann automatisch geschlossen wird.

    Das Tor bleibt geöffnet, bis der Eingang Ap/CH aktiviert ist.

    Funktion „Kontakt Tor auf“: Wenn Dip 7 und 8 auf OFF gestellt werden, funktioniert der 2. Funkkanal (Klemmen Nr. 18 – 19) nur als potentialfreier Kontakt, der anzeigt, wenn das Tor geöffnet ist. Diese Funktion kann verwendet werden, um eine „ZONENBELEUCHTUNG“ anzu-schließen oder als Anzeige geöffnetes Tor.

    Funktion „Gehtor mit 2. Funkkanal“: Schließen der Lötzinntropfen G1 und G2 und Stellen des Dips 7 auf (ON) und Dips 8 auf (OFF); der 2. Funkkanal kann zur Gehtoröffnung verwendet werden.

    EINGEBAUTER 433,92 MHz FUNKEMPFÄNGERDer Funkempfänger kann bis zu max. 30 Dip-Switch-Codes (TXD2, TXD4, BUG2, BUG4, K-SLIM, K-SLIM-C, T-4, T-4C) oder Rolling Codes (BUG2R, BUG4R, K-SLIM-RP, T-4RP) erlernen, die beliebig an den beiden Kanälen einzustellen sind.Der erste Kanal steuert die Steuerkarte zur Öffnung der Automatisierung direkt, der zweite Kanal steuert ein Relais für einen im Ausgang potentialfreien NO-Kontakt (Klemmen Nr. 21 - 22, max 24 Vac, 1 A).Der Erlernungsmodus (Dip-Switches oder Rolling Code) wird durch die erste Funksteuerung bestimmt und bleibt so, bis alle Codes gelöscht werden.

    ERLERNUNG DER FUNKSTEUERUNGENP1 = ÖFFNET/SCHLIEßTP2 = 2. Kanal1_ kurz auf Taste P1 drücken, wenn man einer Funksteuerung die Funktion ÖFFNET/SCHLIEßT

    zuordnen will;2_ die LED DL10 erlischt, um anzuzeigen, dass man sich im Modus Codeerlernung befindet

    (wird innerhalb von 10 Sekunden kein Code eingegeben, so geht die Steuerkarte aus der Programmierung heraus);

    DEUTSCH

  • 27D705M

    3_ auf die Taste der Funksteuerung drücken, die man benutzen will;4_ die LED DL10 leuchtet wieder auf, um die erfolgte Speicherung anzuzeigen (andernfalls 10

    Sekunden warten und ab Punkt 1 wiederholen);5_ wenn man andere Funksteuerungen speichern will, das Verfahren ab Punkt 1 wiederholen,

    bis zu max. 30 Sendern;6_ wenn man die Speicherung am 2. Kanal ausführen will, das Verfahren ab Punkt 1 wiederholen,

    aber statt Taste P1 die Taste P2 verwenden;7_ wenn man den Erlernungsmodus ohne Speichern eines Codes verlassen will, kurz auf Taste

    P1 oder P2 drücken.Wenn die Höchstzahl der Funksteuerungen (30) erreicht wird, beginnt die Led DL10 schnell ca. 3 Sekunden lang zu blinken, ohne jedoch die Speicherung vor-zunehmen.

    FERNPROGRAMMIERUNG MITTELS T-4RP, K-SLIM-RP und BUG-RMit der neuen Version von Software V 2.xx ist es möglich, die Fernselbstlernung der neuen Version von Handsendern T-4RP, K-SLIM-RP und BUG-R auszuführen, d.h. ohne der Program-mierungstasten des Empfängers zu drücken.Es wird genügend sein, einen schon programmierten Handsender im Empfänger zu haben, um die Fernprogrammierung der neuen und mittels TAUPROG programmierten Handsender zu starten. Die auf den Anleitungen von Handsender T-4RP, K-SLIM-RP und BUG-R geschriebene Prozedur folgen.

    LÖSCHEN VON FUNKSTEUERUNGEN1_ ca. 3 Sekunden lang auf Taste P1 drücken, um alle ihr zugeordneten Funksteuerungen zu

    löschen;2_ die LED DL10 beginnt ein langsames Blinken, um anzuzeigen, das der Modus Löschen

    aktiviert ist;3_ Taste P1 3 weitere Sekunden gedrückt halten;4_ die LED DL10 erlischt ca. 3 Sekunden und leuchtet dann wieder fest auf, um anzuzeigen,

    dass das Löschen ausgeführt ist;5_ das Verfahren ab Punkt 1 an Taste P2 wiederholen, um alle ihr zugeordneten Funksteuerungen

    zu löschen;6_ wenn man den Löschmodus ohne Löschen eines Codes verlassen will, kurz auf Taste P1

    oder P2 drücken.ACHTUNG: wenn man einen neuen Typ einer Funksteuerung speichern will (z.B. von Dip-Switches auf Rolling Code oder umgekehrt) müssen beide Kanäle ge-löscht werden.

    BETRIEBSSTÖRUNGEN: MÖGLICHE URSACHEN UND ABHILFEN1_ Kein Start der Automatisierung

    a_ Mit einem Multimeter prüfen, ob die 230 Vac Versorgung vorhanden ist.b_ Prüfen, dass die NC-Kontakte der Steuerkarte effektiv gewöhnlich geschlossen sind (5

    grüne LEDs eingeschaltet);c_ Prüfen, ob die rote Led DL10 fest eingeschaltet ist;d_ Dip 3 (Todmannfunktion) auf OFF, Dip 5 (Encoder) auf ON und Dip 6 (Fotozellentest) auf

    OFF stellen;e_ Die Sicherungen mit dem Multimeter kontrollieren;

    2_ Funksteuerung mit wenig Reichweitea_ Prüfen, dass der Anschluss der Masse und des Antennesignals nicht umgekehrt ist;b_ Zur Verlängerung des Antennekabels keine Verbindungen ausführen;

    DEUTSCH

  • 28 D705M

    c_ Die Antenne nicht zu niedrig oder durch Mauern oder Pfeiler versteckt installieren;d_ Den Zustand der Batterien in der Funksteuerung überprüfen.

    3_ Das Tor öffnet sich umgekehrta_ Die Verkabelungen der Motorphasen (Klemmen 5-6) untereinander und die der End-

    schalter umkehren (rotes und orangefarbenes Kabel).

    DEUTSCH

  • 29D705M

    DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT(conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B)

    Fabricant : TAU S.r.l.

    Adresse : Via E. Fermi, 4336066 Sandrigo (Vi)ITALY

    Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Logique électronique de commanderéalisé pour le mouvement automatique de : Portails Coulissantspour l’utilisation en milieu : Intensif / Industrielmuni de : Récepteur

    Modèle : D705MType : D705MNuméro de série : voir étiquette argentéeAppellation commerciale : Logique de commande pour motoréducteur

    MASTER20Q

    est réalisé pour être incorporé sur une fermeture (portail coulissant) ou pour être assemblé avec d’autres dispositifs afin de manœuvrer cette fermeture pour constituer une machine au sens de la Directive Machines 2006/42/CE.

    Déclare d’autre part que ce produit est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE sui-vantes :

    - 2006/95/CE Directive Basse Tension- 2004/108/CE Directive Compatibilité Électromagnétique

    et, si requis, à la Directive:

    - 1999/5/CE Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunication

    Le Fabricant déclare également qu’il n’est pas permis de mettre en service l’appareil tant que la machine dans laquelle il sera incorporé ou dont il deviendra composant n’a pas été identifiée et que sa conformité aux conditions de la Directive 2006/42/CE n’a pas été déclarée.

    Il s’engage à transmettre, sur demande dûment motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur les quasi-machines.

    Sandrigo, 31/03/2010

    Le Représentant légal

    _________________________________________Bruno Danieli

    Nom et adresse de la personne autorisée à constituer la documentation technique pertinente :

    Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy

    FRANÇAIS

  • 30 D705M

    RECOMMENDATIONS GÉNÉRALESLe présent manuel est destiné exclusivement au personnel technique qualifié pour l’installation. Aucune information contenue dans ce fascicule ne peut être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final. Ce manuel est joint à la logique de commande D705M montée sur le mo-toréducteur MASTER20Q, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents !

    Recommandations importantes :Couper l’alimentation électrique de l’armoire avant d’y accéder.L’armoire de commande D705M est destinée à la commande d’un motoréducteur électroméca-nique pour l’automatisation de portails et de portes.Toute autre utilisation est impropre et donc interdite par les normes en vigueur.Nous nous devons de rappeler que l’automatisation que vous vous apprêtez à exécuter est classée comme “construction d’une machine” et rentre donc dans le domaine d’application de la Directive Européenne 2006/42/CE (Directive Machines).Cette directive, dans ses grandes lignes, prévoit que :- l’installation doit être exécutée exclusivement par du personnel qualifié et expert ;- qui effectue l’installation devra procéder au préalable à “l’analyse des risques” de la ma-

    chine;- l’installation devra être faite dans les “règles de l’art”, c’est-à-dire en appliquant les normes;- l’installateur devra remettre au propriétaire de la machine la ”déclaration de conformité”.Il est donc clair que l’installation et les éventuelles interventions de maintenance doivent être effectuées exclusivement par du personnel professionnellement qualifié, conformément aux prescriptions des lois, normes ou directives en vigueur.Dans le projet de ses appareils, TAU respecte les normes applicables au produit (voir la décla-ration de conformité jointe) ; il est fondamental que l’installateur lui aussi, lorsque qu’il réalise l’installation, respecte scrupuleusement les normes.Tout personnel non qualifié ou ne connaissant pas les normes applicables à la catégorie des “portails et portes automatiques” doit absolument s’abstenir d’effectuer des installations.Qui ne respecte pas les normes est responsable des dommages que l’installation pourra causer!Nous conseillons de lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à l’installation.

    InstallationL’installation devra être faite dans les règles de l’art par du personnel qualifié. Le Constructeur décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par l’inexpérience et la non-obser-vation des prescriptions.En particulier, nous rappelons de :1. choisir une section des câbles de puissance (alimentation, moteurs, mise à la terre et cligno-

    tant) d’au moins 1,5 mm² et dans tous les cas, adaptée aux absorptions et à la longueur des conducteurs. Cette observation est valable également pour le reste des câbles utilisés par les dispositifs de commande et les auxiliaires à la seule différence que la section minimum est réduite à 0,5 mm² ;

    2. se connecter au bornier de manière à ne pas altérer l’indice de protection assuré par l’ar-moire qui doit être placée dans un lieu sec et protégé ;

    3. maintenir les câbles de puissance séparés des câbles des circuits auxiliaires et de com-mande, en particulier sur les longs parcours ;

    4. shunter les contacts Normalement Fermés qui ne sont pas utilisés.Nous rappelons qu’il est obligatoire de mettre l’installation à la terre et de respec-ter les normes de sécurité en vigueur dans le pays d’installation.

    FRANÇAIS

  • 31D705M

    ARMOIRE DE COMMANDE POUR MOTEUR MONOPHASÉ 230V CA• LOGIQUE AVEC MICROPROCESSEUR• ÉTAT DES ENTRÉES VISUALISÉ PAR LEDS (DIODES ÉLECTROLUMINESCENTES)• PROTECTION ENTRÉE LIGNE PAR FUSIBLE• CIRCUIT DE CLIGNOTEMENT INCORPORÉ • FONCTION «HOMME PRÉSENT»• FREIN ÉLECTRIQUE• ENTRÉE POUR TEMPORISATEUR HEBDOMADAIRE• CONTRÔLE DU COUPLE MOTEUR ET DÉTECTION DES OBSTACLES PAR ENCODEUR• RÉCEPTEUR RADIO 433,92 MHz INTÉGRÉ À 2 CANAUX (CH)• CONTRÔLE DU BORD SENSIBLE DE SÉCURITÉ

    ATTENTION- Ne pas utiliser les câbles unifilaires (à conducteur unique), par exemple ceux des

    interphones, afin d’éviter les coupures sur la ligne et les faux contacts.- Ne pas réutiliser les anciens câbles préexistants.

    ESSAIUne fois que la connexion a été effectuée :• Les Leds vertes LS doivent toutes être allumées (elles correspondent chacune à une entrée

    Normalement Fermée).• Elles ne s’éteignent que lorsque les commandes auxquelles elles sont associées sont actives.• Les Leds rouges LS doivent être toutes éteintes (elles correspondent chacune à une entrée

    Normalement Ouverte). Elles ne s’allument que lorsque les commandes auxquelles elles sont associées sont actives.

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESAlimentation carte 230 Vac - 50÷60HzPuissance max. 600 W ca.Fusible rapide protection ligne d’alimentation primaire (F1 - 5 x 20) F3,15A - 250Vac Tension circuits d’alimentation moteur 230 VacTension d’alimentation circuits dispositifs auxiliaires 24 VacFusible rapide protection ligne 24 Vca (F2 - 5 x 20) F1,6A - 250VacTension d’alimentation circuits logiques 5 VdcTempérature de fonctionnement -20°C ÷ + 70 °CIndice de protection de l’armoire IP43

    DIAGNOSTICS LEDDL1 (STOP) led verte de signalisation touche STOPDL2 (PEDESTRIAN) led rouge de signalisation touche PIÉTONDL3 (STEP BY STEP) led rouge de signalisation touche PAS-À-PASDL4 (OPEN) led rouge de signalisation touche OUVREDL5 (CLOSE) led rouge de signalisation touche FERMEDL6 (SENSITIVE EDGE) led verte de signalisation BARRE PALPEUSEDL7 (PHOTOCELL) led verte de signalisation PHOTOCELLULEDL8 (CLOSE LIMIT SWITCH) led verte de signalisation FIN DE COURSE FERMETUREDL9 (OPEN LIMIT SWITCH) led verte de signalisation FIN DE COURSE OUVERTUREDL10 (RADIO CONTROLS) led rouge de signalisation programmation RADIOCOMMANDES

    FRANÇAIS

  • 32 D705M

    CONNEXIONS AU BORNIERBornes Fonction Description

    1 - 2 ALIMENTATION (Power supply) entrée ALIMENTATION 230 Vca 50Hz mo-nophasée;

    M1 TRANSFORMATEUR connecteur primaire transformateur [2 fils blancs (230V) + 2 fils rouges (80V)] ;

    M2 TRANSFORMATEUR connecteur secondaire transformateur [2 fils noirs (24V) + 2 fils bleus (15V)] ;

    4 - 5 - 6 MOTEUR(Motor) sortie MOTEUR monophasée 230 Vca, 600 W, com-mun=4, phase ouverture=5, phase fermeture=6, pour les moteurs monophasés, connecter le condensateur entre les bornes 5 et 6;

    7 - 8 CLIGNOTANT(Flashing light) sortie CLIGNOTANT 230 V c.a. 50 W max. Le signal fourni est déjà modulé pour l’utilisation directe. La fréquence de clignotement est double en phase de ferme-ture. 7= 230 Vac, 8= 0 V

    9 - 10 STOP(Stop) entrée touche STOP (contact normalement fermé) ; son intervention provoque l’arrêt de l’automatisme. À la com-mande successive, l’automatisme effectue une manœuvre opposée à la précédente (commun=9);

    9 - 11 PIÉTON(Pedestrian) entrée touche PIÉTON (contact normalement ouvert) ; permet l’ouverture partielle (1 m env.) du portail pour le passage d’un piéton (commun=9);

    9 - 12 OUVRE/FERME(Open/Close) entrée touche OUVRE/FERME (contact nor-malement ouvert) ; pour le mode d’emploi voir les fonctions des dip-switches n° 2 - 4 et n° 10 (commun=9);

    13 - 14 OUVRE(Open) entrée touche OUVRE (contact normalement ouvert); pour le mode d’emploi voir les fonctions des dip-switches n° 2 et n° 10 (commun=13);

    13 - 15 FERME(Close) entrée touche FERME (contact normalement ouvert); pour le mode d’emploi voir les fonctions des dip-switches n° 2 et n° 10 (commun=13);

    13 - 16 PHOTOCELLULES

    (Photocell) entrée PHOTOCELLULES ou DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ actifs en fermeture (contact Normalement Fermé) ; leur intervention, en phase de fermeture, provoque l’arrêt suivi de la réouverture totale du portail, en phase d’ou-verture, elle provoque l’arrêt momentané du portail jusqu’à l’enlèvement de l’obstacle détecté (en cas de programma-tion, dip-switch n°3 ON), (13= Commun). Quand il y a plu-sieurs dispositifs de sécurité, connecter tous les contacts NF EN SÉRIE.

    17 - 18 BORDE SENSIBLE

    (Fixed safety edge) entrée BORD SENSIBLE (bord sensible résistif ou barre palpeuse fixe) ;Fonctionne seulement durant la phase d’ouverture du por-tail et provoque l’arrêt momentané du portail et une referme-ture partielle de ce dernier d’environ 20 cm, en libérant ainsi l’éventuel obstacle (17=Commun).Note: Si on connecte un bord sensible résistif shunter le cavalier J1 ;Si on connecte une barre palpeuse fixe avec contact NF laisser le cavalier J1 ouvert ;

    FRANÇAIS

  • 33D705M

    19 - 20 non connectées ;

    21 - 22 2e CANAL RADIO

    (2nd radio channel) sortie 2e CANAL RADIO (son fonction-nement dépend des dip-switchs n° 7 - 8) à utiliser pour ou-vrir/fermer un autre portail ou pour commander les lumières extérieures, ou pour la fonction « ÉCLAIRAGE DE ZONE » ;Note : pour le branchement d’autres dispositifs au deu-xième canal du récepteur radio (éclairage de zone, ac-tionnement de pompes ou des charges lourdes), utilisez un relais auxiliaire.

    23 - 24 TX PHOTOCELLULES

    (Photocell TX) sortie 24 V c.a. 10 W pour L’ALIMENTATION DE L’ÉMETTEUR DES PHOTOCELLULES (seulement l’émetteur TX qui effectue le Phototest) max. 1 émetteur pho-tocellule. 23= 24 Vac, 24= 0 V;Note : l’émetteur de la photocellule doit toujours être ali-menté par les bornes n° 23 - 24, dans la mesure où c’est sur lui que s’effectue le contrôle du système de sécurité (phototest). Pour éliminer le contrôle du système de sé-curité ou quand on n’utilise pas les photocellules, mettre le dip-switch n° 6 sur OFF. Si le résultat du phototest est négatif, la logique de commande ne fonctionne pas ;

    25 - 26 PHOTOCELLULES

    (Photocell RX - 24 Vac) sortie 24 Vca 10 W pour l’ALIMEN-TATION DES RX ET ÉVENTUELS AUTRES TX DES PHO-TOCELLULES, RÉCEPTEURS EXTÉRIEURS, etc ; connec-ter 3 paires de photocellules max. 25= 0 V, 26= 24 Vac;

    25 - 27 VOYANT PORTAILOUVERT

    (Gate open warning light) sortie pour VOYANT PORTAIL OUVERT 24 V c.a. 3 W; durant l’ouverture du portail, le voyant clignote lentement, quand le portail est ouvert il reste allumé et durant la fermeture il clignote avec vitesse double. Il s’éteint quand la FIN DE COURSE FERMETURE (CLS) est atteinte. 25= 0 V, 27= 24 Vac;

    28 - 29 ANTENNE (Antenna) entrée ANTENNE (masse=28, signal=29);

    M3 FCC - FCA

    (FCC) entrée FIN DE COURSE FERMETURE (contact nor-malement fermé);(FCA) entrée FIN DE COURSE OUVERTURE (contact nor-malement fermé);entrée du MICROINTERRUPTEUR DE (contact normale-ment fermé) ; en cas de retrait du carter, le moteur s’arrête. ATTENTION : la carte reste sous tension !

    M4 ENCODEURraccord rapide pour connexion ENCODEUR.Bleu = 0 Vcc (GND), marron = 5 Vcc (+5V), blanc = SIGNAL ENCODEUR (ENC) ;

    FRANÇAIS

  • 34 D705M

    RÉGLAGES LOGIQUESTRIMMERS

    T.L. réglage Temps de Travail : de 5 à 240 secondes env.;T.C.A. réglage Temps de Fermeture Automatique : de 5 à 120 secondes env. (voir

    dip-switch n°1);FR. réglage sensibilité détection obstacles.Note : en tournant les trimmers dans le sens des aiguilles d’une montre, les réglages augmentent, et vice versa en les tournant dans le sens contraire, ils diminuent.

    Dip switch

    1 On quand l’ouverture est terminée, la fermeture du portail est automatique au bout du temps programmé sur le trimmer T.C.A.;Off la fermeture nécessite une commande spécifique;

    2 Onquand l’automatisme fonctionne, une séquence de commandes d’ouverture/fermeture induit le portail à une OUVERTURE-FERMETURE-OUVERTURE-FERMETURE etc ( voir également dip-switch 4) ;

    Offdans les mêmes conditions, la même séquence de commandes induit le portail à une OUVERTURE-STOP-FERMETURE-STOP-OUVERTURE-STOP (fonction pas-à-pas) ;

    3 Ondurant la phase d’ouverture la photocellule intervient en arrêtant le portail jusqu’à l’enlèvement de l’obstacle détecté. À l’élimination de l’obstacle le portail reprend l’ouverture;

    Off durant la phase d’ouverture la photocellule n’intervient pas ;

    4 On fonction NO-REVERSE active ; le portail ignore les commandes de fermeture durant l’ouverture et l’inversion de marche ne s’effectue qu’en phase de fermeture ;

    Off l’actionnement du bouton ouvre-ferme provoque une inversion de marche également en phase d’ouverture.

    5 On ENCODEUR activé : fonction détection des obstacles par encodeur active (agir sur le trimmer FR pour régler la sensibilité sur l’obstacle) ;Off ENCODEUR exclu;

    6 On la fonction préclignotement et “contrôle des photocellules” est activée;

    Off la fonction préclignotement et “contrôle des photocellules” est désactivée; N.B. : à employer quand on n’utilise pas les photocellules ;7 - 8 fonctionnement 2e CANAL RADIO (bornes n° 18 - 19);

    Dip 7 Dip 8 Fonction

    Off OffContact portail ouvert : le contact s’active à l’ouverture du portail, reste actif durant le temps d’ouverture, durant le TCA et durant la refermeture. Il se désactive une fois que le portail a complété la fermeture.

    Off On Fonction bistable active : à l’impulsion de la radiocommande, le contact s’active et reste actif jusqu’à l’impulsion successive.

    On Off Fonction monostable active 2 s : à l’impulsion de la radiocommande, le contact s’active et reste actif pendant 2 s.

    On On Fonction monostable active 180 s : à l’impulsion de la radiocommande, le contact s’active et reste actif pendant 180 s.

    FRANÇAIS

  • 35D705M

    9 On freinage actif;Off freinage exclu;

    Note : le système de freinage s’actionne à chaque fois que le moteur doit s’arrêter (CLS - OLS - STOP - inversion de marche) et atténue l’inertie accumulée par le motoréducteur durant la course.

    10 OnHomme Présent ; l’automatisme continuera à ouvrir ou à fermer tant que l’on conti-nuera à presser la touche OUVRE ou la touche FERME. Le relâchement de la touche provoque l’arrêt du motoréducteur;

    Off normal (ou à impulsions); avec une commande sur la touche OUVRE, FERME ou sur la touche PP, l’automatisme effectuera une ouverture ou une fermeture complète;Note : en modalité Homme Présent, l’entrée PP (n° 12) est exclue, tout comme le récep-teur radio.

    J1 shunté : bord sensible résistif ;non shunté : barre palpeuse fixe avec contact NF.

    FONCTIONS AVANÇÉESFonction horloge: Il est possible utiliser un temporisateur connecté sur l’entrée du bouton ouverturefermeture pour maintenir le portail ouvert à certains moments de la journée et en per-mettre ensuite la refermeture automatique.

    Le portail reste ouvert tant que l’entrée Ap/Ch (ouverture/fermeture) est occupée.

    Fonction « contact portail ouvert » : en mettant le dip 7 et le dip 8 sur OFF, le 2e canal radio (bornes n° 18 - 19) fonctionnera comme contact sans potentiel qui indique quand le portail est ouvert. Il est possible d’utiliser cette fonction pour connecter un « ÉCLAIRAGE DE ZONE » ou come signalisation de portail ouvert.

    Fonction « Ouverture piétons avec 2e canal radio » : en fermant les contacts des plots G1 et G2 et en mettant le dip 7 sur ON et le dip 8 sur OFF, on peut utiliser le 2e canal radio pour effectuer l’ouverture piétons.

    RÉCEPTEUR RADIO 433,92 MHz INTÉGRÉLe récepteur radio peut apprendre jusqu’à un max. de 30 codes à dip-switchs (TXD2, TXD4, BUG2, BUG4, K-SLIM, K-SLIM-C, T-4, T-4C) ou rolling code (BUG2R, BUG4R, K-SLIM-RP, T-4RP) à paramétrer librement sur deux canaux.Le premier canal commande directement la carte de commande pour l’ouverture de l’automa-tisme ; le deuxième canal commande un relais pour un contact à vide N.O. en sortie (bornes 21 et 22, max. 24 Vca, 1 A).Le mode d’apprentissage (dip-switchs ou rolling code) est déterminé par le premier émetteur et restera le même jusqu’à l’effacement total de tous les codes.APPRENTISSAGE ÉMETTEURP1 = OUVRE/FERMEP2 = 2e canal1_ presser rapidement la touche P1 si l’on souhaite associer un émetteur à la fonction OUVRE/

    FERME ;2_ la led DL10 s’éteint pour indiquer le mode d’apprentissage des codes (si aucun code n’est

    introduit dans les 10 secondes, la carte sort du mode de programmation) ;3_ presser la touche de l’émetteur que l’on souhaite utiliser ;4_ la led DL10 se rallume pour signaler que le code a été mémorisé (si ce n’est pas le cas,

    attendre 10 secondes et répéter la procédure à partir du point 1) ;

    FRANÇAIS

  • 36 D705M

    5_ si l’on souhaite mémoriser d’autres émetteurs, répéter la procédure à partir du point 1 jusqu’à un maximum de 30 émetteurs ;

    6_ si l’on souhaite effectuer la mémorisation sur le 2e canal, répéter la procédure à partir du point 1 en utilisant la touche P2 au lieu de la touche P1 ;

    7_ si l’on souhaite sortir du mode d’apprentissage sans mémoriser un code, presser brièvement la touche P1 ou la touche P2.

    Si le nombre maximum de radiocommandes (30) a été atteint, la led DL10 commen-cera à clignoter rapidement pendant environ 3 secondes sans toutefois effectuer la mémorisation.

    PROGRAMMATION RECULÉ PAR T-4RP, K-SLIM-RP et BUG-RAvec la nouvelle version de logiciel V 2.xx il est possibile d’effectuer l’apprentissage reculé de la dernière version des émetteurs T-4RP, K-SLIM-RP et BUG-R, c’est-à-dire sans appuyer sur les poussoires de programmation du récepteur.Il faudra seulement utiliser un émetteur déjà programmé sur le récepteur pour pouvoir ouvrir la procédure de programmation reculée des nouveaux émetteurs, programmés au moyen de TAUPROG.Suivre la procédure mentionnée sur les notices techniques concernant l’émetteur T-4RP, K-SLIM-RP et BUG-R.

    EFFACEMENT ÉMETTEURS1_ maintenir enfoncée pendant environ 3 secondes la touche P1 pour effacer tous les émetteurs

    qui lui sont associés ; 2_ la led DL10 commence à clignoter lentement pour indiquer que le mode d’effacement est

    activé ; 3_ maintenir de nouveau la touche P1 enfoncée pendant 3 secondes ;4_ la led DL10 s’éteint pendant environ 3 secondes puis se rallume sans plus s’éteindre pour

    indiquer que l’effacement a été fait ; 5_ reprendre la procédure à partir du point 1 en utilisant la touche P2 pour effacer tous les

    émetteurs qui lui sont associés ; 6_ si l’on souhaite sortir du mode d’effacement sans mémoriser un code, presser brièvement la

    touche P1 ou la touche P2.ATTENTION : Si l’on souhaite mémoriser un nouveau type d’émetteur (ex. de dip-switchs à rolling code ou vice versa) il faut effacer les émetteurs présents dans les deux canaux.

    PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT : CAUSES POSSIBLES ET REMÈDES1_ L’automatisme ne démarre pas

    a_ Vérifier avec l’instrument (Multimètre) la présence de l’alimentation 230 Vca ;b_ Vérifier que les contacts N.F. de la carte sont effectivement normalement fermés (5 led

    vertes allumées) ;c_ Vérifier que la led rouge DL10 est allumée fixe ;d_ Mettre le dip-switch 3 (