Guía puesta en marcha rápida Micrón Mod ITA

2
Componenti, opzioni e accessori Fissaggio del dispositivo/ Piastra di adattamento Dimensioni/ Spazio libero Consumo elettrico QUOTA DESCRIZIONE DIMENSIONE A LUNGHEZZA GRUPPO 587 mm B LARGHEZZA GRUPPO 341 mm C ALTEZZA GRUPPO 481 mm D ALTEZZA GRUPPO CON COPERCHIO APERTO (CIRCA) 577 mm E LUNGHEZZA GRUPPO CON QUADRO ELETTRICO SFOLLATE 838 mm Raccordo dritti Segnale Sistema VP Sistema di basso livello Piastra di adattamento Manicotto LN ~ 230V 50 Hz + PE 3N ~ 400V/230V 50 Hz + PE GRUPPO No. USCITE 1 FASE 3 FASI 230 VAC 400 VAC Y Micron MOD 2 21.39 A 10.95 A 4 31.82 A 10.95 A 6 42.26 A 15.65 A 2 Ø6-12mm QUOTA A 92 mm B -- C 381 mm D 571 mm E 49 mm F 249 mm G 334 mm M8 M8 D E A G F B C M8 M8 Meler Gluing Solutions, S.A P.I. Los Agustinos, calle G, nave D-43 E - 31160 ORCOYEN Navarra (España) Tel.: + 34 948 351 110 Fax: + 34 948 351 130 e-mail: [email protected] www.meler.eu GLUING SOLUTIONS Carcatore automatico 3 L3 N PE L1 L2 L3 N PE LN ~ 230V 50 Hz + PE 3N ~ 400V/230V 50 Hz + PE Collegamento pneumatico e manicotti P= 0 bar 1 9/16“ 6 x 1 3 5 2 4 6 3 Ø8mm Ø10mm P max = 6 bar 2 1 3 5 2 4 6 4 Note: l’alimentazione pneumatica del gruppo deve essere indipendente da quella del caricatore automatico. GUIDA DI AVVIO RAPIDO: MICRON MOD Avvertenza: Rischio di scosse elettriche. La mancata osservanza delle avvertenze può essere causa di lesioni o morte. Avvertenza: Zona calda soggetta a elevate temperature. Rischio di ustioni. Utilizzare dispositivi di protezione termica. Avvertenza: Sistema a pressione. Rischio di ustioni o proiezioni di residui. Utilizzare dispositivi di protezione termica e occhiali. Avvertenza: Informazioni importanti per un utilizzo corretto del sistema. Può comportare uno o più rischi fra quelli menzionati sopra, è quindi importante una corretta osservanza delle stesse onde evitare eventuali danni. Avvertenza: I gruppi fusore micron MOD integrano tecnologie di ultima generazione e comportano una serie di rischi prevedibili. Si raccomanda pertanto di consentire esclusivamente a personale idoneo e provvisto di sufficiente competenza e professionalità, qualsiasi intervento di manipolazione, installazione o riparazione dei presenti dispositivi. In caso di dubbi nel momento dell’installazione, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni. If you want this guide in other language, see the website: http://www.meler.eu/Products/manuals-documentation.aspx 1 B E A C D

description

 

Transcript of Guía puesta en marcha rápida Micrón Mod ITA

Page 1: Guía puesta en marcha rápida Micrón Mod ITA

Componenti, opzioni e accessori

Fissaggio del dispositivo/ Piastra di adattamento

Dimensioni/ Spazio libero

Consumo elettrico

QUOTA DESCRIZIONE DIMENSIONEA LUNGHEZZA GRUPPO 587 mm

B LARGHEZZA GRUPPO 341 mm

C ALTEZZA GRUPPO 481 mm

D ALTEZZA GRUPPO CON COPERCHIO APERTO (CIRCA) 577 mm

E LUNGHEZZA GRUPPO CON QUADRO ELETTRICO SFOLLATE

838 mm

Raccordo dritti

SegnaleSistema VP

Sistema di basso livello

Piastra di adattamento

Manicotto

LN ~ 230V 50 Hz + PE3N ~ 400V/230V 50 Hz + PE

GRUPPO No. USCITE 1 FASE 3 FASI230 VAC 400 VAC Y

Micron MOD 2 21.39 A 10.95 A4 31.82 A 10.95 A6 42.26 A 15.65 A

2

Ø6-12mm

QUOTAA 92 mmB --C 381 mmD 571 mmE 49 mmF 249 mmG 334 mm

M8M8

MATERIAL/MATERIAL

TRATAMIENTO/TREATMENT

VALIDADO/COMFIRMDIBUJADO/DESIGN

NOMBRE/NAME

FECHA/DATE

TITULO/TITLEESCALA/SCALE

REFERENCIA/REFERENCE

SUS. A/REPLACES

CATEGORIA/RATE

DENOMINACION/DENOMINATION

HOJA Nº/SHEET NUMBER

C.T.B.

11/10/2011

201020160

CHASIS MICRON 10 PISTON 20132 de 2

Este plano es propiedad exclusiva de MELER APLICADORES DE HOT - MELT S.A. Todos los derechos reservados. This drawing is owned sole of MELER APLICADORES DE HOT- MELT S.A. All rights reserved.

DPTO. OFICINA TECNICA

REV./

REV.

-----

------

D

E

A

G F

B C

M8M8

Meler Gluing Solutions, S.AP.I. Los Agustinos, calle G, nave D-43E - 31160 ORCOYEN Navarra (España)Tel.: + 34 948 351 110 Fax: + 34 948 351 130e-mail: [email protected] www.meler.eu

GLUING SOLUTIONS

Carcatore automatico

3

L3 N PE L1 L2 L3 N PE

LN ~ 230V 50 Hz + PE 3N ~ 400V/230V 50 Hz + PE

Collegamento pneumatico e manicotti

P= 0 bar 1

9/16“

6 x1 3 5

2 4 6 3

Ø8mm

Ø10mm

Pmax= 6 bar

2

1 3 5

2 4 64

Note: l’alimentazione pneumatica del gruppo deve essere indipendente da quella del caricatore automatico.

GUIDA DI AVVIO RAPIDO: MICRON MOD

Avvertenza: Rischio di scosse elettriche. La mancata osservanza delle avvertenze può essere causa di lesioni o morte. Avvertenza: Zona calda soggetta a elevate temperature. Rischio di ustioni. Utilizzare dispositivi di protezione termica. Avvertenza: Sistema a pressione. Rischio di ustioni o proiezioni di residui. Utilizzare dispositivi di protezione termica e occhiali. Avvertenza: Informazioni importanti per un utilizzo corretto del sistema. Può comportare uno o più rischi fra quelli menzionati sopra, è quindi importante una corretta osservanza delle stesse onde evitare eventuali danni.

Avvertenza: I gruppi fusore micron MOD integrano tecnologie di ultima generazione e comportano una serie di rischi prevedibili. Si raccomanda pertanto di consentire esclusivamente a personale idoneo e provvisto di sufficiente competenza e professionalità, qualsiasi intervento di manipolazione, installazione o riparazione dei presenti dispositivi.

In caso di dubbi nel momento dell’installazione, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni. If you want this guide in other language, see the website: http://www.meler.eu/Products/manuals-documentation.aspx

1

BE

A

C

D

Page 2: Guía puesta en marcha rápida Micrón Mod ITA

Connessione pneumatica del carcatore automatico Connessione del tubo di aspirazione

Collocazione del tubo di aspirazione Il tubo di aspirazione deve essere introdotto fino in fondo al deposito.

Connessione dei sensori di controllo Entrambi i sensori vanno collegati alla scatola di controllo.

Avviamento del gruppo fusore

Note: Per regolazione dei tempi programmabili, fare riferimento al capitolo 4 di manuale di istruzioni relativo.

1 2 3 4 5 6 7 8

CN 5Scheda di controllo

1 uscita comune di tensione + 2 ingresso inibizione uscita 1 3 ingresso inibizione uscita 2 4 ingresso inibizione uscita 3 5 ingresso inibizione uscita 4 6 ingresso inibizione uscita 5 7 ingresso inibizione uscita 6 8 non collegare

INIBIZIONE USCITE

On/Off

1

2

P pneumatica P idraulica

Ratio 1:13,6

2

Ø4-8mm

Temp. OK

1.Senza variatore di pressione (VP): 2. Con variatore di pressione (VP):

2

1

Ø10 mm

Ø10 mmENTRATA

USCITA

2 1Ø10 mm Ø10 mm

ENTRATAUSCITA

3 Ø10 mmCollegare 2 e 3

2

3

1 Allentare leggermente le tre viti indicate, in senso antiorario.

Collocare il braccio girevole nella posizione desiderata.

Stringere di nuovo le tre viti per fissare la posizione del braccio, in senso orario.

SENSORE DI RICARICA

SENSORE COPERCHIO CHIUSO

Pulsante giallo: reset gruppo. Pulsante nero: annullamento segnale acustico

VISUALIZZAZIONE DEL LED RISCALDAMENTO DELL’ELEMENTO STATO DELL’ELEMENTO

sempre acceso costante temperatura bassa

acceso con intermittenza lenta eventuale (secondo parametri PID) temperatura vicina al set point

acceso con intermittenza veloce programmazione o visualizzazione cambio di valori di set point

spento non si riscalda temperatura raggiunta

1. LED indicatore serbatoio 2. LED indicatore manicotti 3. LED indicatore pistole 4. Temperatura d’esercizio 5. Temperatura reale 6. Accensione ON/OFF 7. Funzione standby 8. LED temperature ok e pompa attiva 9. Programmazione oraria 10. Pulsante sx/dx selezione canale 11. Pulsante su/giù modifica temperature

Scheda frontale di controllo

Collegamento di I/O esterni (opzionale)

Valori reimpostato

1 6 01 6 0

1 5 01 5 0

8

12

11

9

3

10

7

6

4 5

Selezione del valore di sovratemperatura/ Standby

-- - 5 5

-- - 1 0

º C

Schermata successiva per valore registrare:

Schermata successiva per valore registrare:

SOVRATEMPERATURA 10< Incremento Tª < 25

1

Torniamo al parametro iniziale

STANDBY

25< Decrease Tª % < 55

Regolazione delle temperature

Per ulteriori informazioni sulle varie funzioni del pannello di controllo, fare riferimento al manuale di istruzioni relativo.

Selezionare l’elemento

Modifica temperatura

Sotto i 40 ° C, temperatura e riscaldamento OFF

Il valore reimpostato della Tª di servizio del serbatoio

o f f 4 0 º C

1 6 0 1 6 0

3

1

2

4

1