Guía del usuario Styleview HD Monitor Accessory with ...

12
1 of 12 888-98-045-G-00 rev. D • 01/17 User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l’utilisateur - Français Gebruikersgids - Deutsch Benutzerhandbuch - Nederlands Guida per l’utente - Italiano Användarhandbok - svenska ユーザーガイド : 日本語 用户指南 : 汉语 Styleview HD Monitor Accessory with Monitor Pivot Includes Constant ForceTechnology ESPAÑOL Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com Guía del usuario

Transcript of Guía del usuario Styleview HD Monitor Accessory with ...

Page 1: Guía del usuario Styleview HD Monitor Accessory with ...

1 of 12888-98-045-G-00 rev. D • 01/17

User's Guide - EnglishGuía del usuario - EspañolManuel de l’utilisateur - FrançaisGebruikersgids - DeutschBenutzerhandbuch - NederlandsGuida per l’utente - ItalianoAnvändarhandbok - svenskaユーザーガイド : 日本語用户指南 : 汉语

Styleview HD Monitor Accessorywith Monitor Pivot

IncludesConstant Force™

Technology

ESPAÑOL

Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com

Guía del usuario

Page 2: Guía del usuario Styleview HD Monitor Accessory with ...

2 of 12 888-98-045-G-00 rev. D• 01/17

WARNING

Impact Hazard!Moving Parts can Crush and Cut.Raise monitor to top of vertical adjustment BEFORE removing.

Failure to heed this warning may result in serious personal injury or

property damage!

TIPPING HAZARDLower cart before moving.

Failure to follow these instructions may cause cart to tip resulting in equipment

damage and/or personal injury.828-836-00

ESPA

ÑOL

Estos símbolos alertan a los usuarios sobre un tema de seguridad que requiere su atención. Todos los usuarios deben poder reconocer y comprender el signifi cado de los siguientes riesgos de seguridad si los ve en el producto o en la documentación. Los niños que no puedan reconocer y responder de forma adecuada a las alertas de seguridad no deben utilizar este producto sin la super-visión de un adulto.

Revisión de los símbolos de peligro

Símbolo Símbolo Nivel de riesgo

NOTAUna NOTA presenta información importante que le

ayudará a utilizar mejor este producto.

PRECAUCIÓN

La PRECAUCIÓN indica la probabilidad de dañar el

hardware o de perder datos y le señala la forma de

evitar el problema.

ADVERTENCIAUna ADVERTENCIA indica la probabilidad de daños

materiales, lesiones personales o muerte.

ELÉCTRICO

Eléctrico indica un peligro eléctrico inminente que,

si no se evita, puede dar lugar a lesiones personales,

incendios y/o la muerte.

Seguridad¡Importante! Tendrá que ajustar este producto una vez que haya terminado la instalación. Asegúrese de que todo su equipo esté instalado correctamente en el producto antes de intentar llevar a cabo algún ajuste. Este producto debe poder moverse de manera fácil y fi rme dentro de la amplitud de movimiento permitida y mantenerse donde usted lo fi je. Si los movimientos son demasiado fáciles o difíciles o si el producto no se mantiene en las posiciones deseadas, siga las instrucciones de ajuste para conseguir movimientos suaves y fáciles. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer muchos intentos hasta poder observar la diferencia. Cada vez que añada o retire equipos de este producto y que produzca un cambio en el peso de la carga, debe repetir estos pasos de ajuste para garantizar un funcionamiento seguro y óptimo.

Precaución: Si el peso total de la pantalla LCD y la CPU excede los 10,4kg (27 libras), la CPU debe instalarse en la parte posterior

del carro con un accesorio de soporte para la CPU (se encarga por separado).

Precaución: Para evitar la posibilidad de que se doblen los cables, es importante

seguir las instrucciones de organización de los cables de este manual. En caso de

no respetar estas instrucciones, podrían producirse daños en el equipo o lesiones

físicas.

Precaución: el uso de este accesorio permite que el carro se confi gure con un

centro de gravedad alto. No supere la capacidad máxima de 10,9 kg (24 lbs).

¡Peligro de impacto!

Las partes móviles pueden aplastar y cortar.

Eleve el monitor a la parte superior del ajuste vertical ANTES de retirarlo.

Si no respeta esta advertencia, pueden producirse lesiones físicas graves y

el equipo puede resultar dañado.

"PELIGRO DE VUELCO

Baje el carro antes de moverlo.

En caso de no respetar estas instrucciones, el carro

podría volcarse, lo que podría provocar daños en

el equipo y/o lesiones físicas."

Precaución: Baje la superfi cie de trabajo antes

de mover el carro. En caso de no respetar estas

instrucciones, podrían producirse daños en el

equipo o lesiones físicas.

Page 3: Guía del usuario Styleview HD Monitor Accessory with ...

3 of 12888-98-045-G-00 rev. D • 01/17

14lbs. - 24lbs. (6.3 kg - 10.8 kg)

5"(127mm)

24.6°

19.6°

5.2°

ESPAÑOL

Características y especifi caciones técnicas

PRECAUCIÓN: NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA. PODRÍA OCURRIR DAÑOS MATERIALES GRAVES O LESIONES FÍSICAS.

Alcance del movimiento:

Peso del monitor:

El peso total del monitor una vez montado tiene que ser de entre 6,3 y 10,8 kg (14 - 24 lbs)

Page 4: Guía del usuario Styleview HD Monitor Accessory with ...

4 of 12 888-98-045-G-00 rev. D• 01/17

A B 3

1

2

3

1x

10mm

1x

4mm

4x1x

1x

2mm

M4 x 10mm

4x4x

M4 x 10mm

1x

M4 x 8mm

ESPA

ÑOL

Componentes

Herramientas necesarias

Page 5: Guía del usuario Styleview HD Monitor Accessory with ...

5 of 12888-98-045-G-00 rev. D • 01/17

1

ESPAÑOL

Pivote para pantalla LCD

Brazo

Page 6: Guía del usuario Styleview HD Monitor Accessory with ...

6 of 12 888-98-045-G-00 rev. D• 01/17

4mm

a

b

d

2

c

ESPA

ÑOL

NOTA: retire el enchufe de toma a tierra y la arandela de estrella si los hay. Guarde los tornillos de montaje, el tornillo de toma a tierra, el enchufe de toma a tierra y la arandela de estrella para la reinstalación.

Retire el pivote de la pantalla de LCD

Page 7: Guía del usuario Styleview HD Monitor Accessory with ...

7 of 12888-98-045-G-00 rev. D • 01/17

2a

4mm

b

dc

ESPAÑOL

Retire el brazo

NOTA: retire el enchufe de toma a tierra y la arandela de estrella si los hay. Guarde los tornillos de montaje, el tornillo de toma a tierra, el enchufe de toma a tierra y la arandela de estrella para la reinstalación.

Page 8: Guía del usuario Styleview HD Monitor Accessory with ...

8 of 12 888-98-045-G-00 rev. D• 01/17

3

a

b

4mm

c

ESPA

ÑOL

Acople el elevador

NOTA: Si ha retirado el enchufe de toma a tierra o la arandela de estrella, recolóquelas como se muestra.

NOTA: Su carro Styleview puede tener un punto de conexión de toma a tierra alternativo. Ambos puntos proporcionarán una conexión de toma a tierra viable.

Page 9: Guía del usuario Styleview HD Monitor Accessory with ...

9 of 12888-98-045-G-00 rev. D • 01/17

M4 x 10mm

4x

4x

M4 x 10mm

4

1xM4 x 8mm

1x5

ESPAÑOL

OPCIONAL: Introduzca el tornillo

de retención para bloquear

la rotación del monitor en

horizontal/vertical.

NOTA: Deje sufi ciente holgura en los cables para permitir su rango completo de movimiento.

Precaución: Para evitar la posibilidad de que se doblen los cables, es importante seguir las

instrucciones de organización de los cables de este manual. En caso de no respetar estas

instrucciones, podrían producirse daños en el equipo o lesiones físicas.

Fije los cables del monitor con bridas para cables

Page 10: Guía del usuario Styleview HD Monitor Accessory with ...

10 of 12 888-98-045-G-00 rev. D• 01/17

6

b

1 2 3

a

1 2 3

2mm

ESPA

ÑOL

Etapa de ajuste¡Importante! Tendrá que ajustar este producto una vez que haya terminado la instalación. Asegúrese de que todo su equipo esté instalado correctamente en el producto antes de intentar llevar a cabo algún ajuste. Este producto debe poder moverse de manera fácil y fi rme dentro de la amplitud de movimiento permitida y mantenerse donde usted lo fi je. Si los movimientos son demasiado fáciles o difíciles o si el producto no se mantiene en las posiciones deseadas, siga las instrucciones de ajuste para conseguir movimientos suaves y fáciles. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer muchos intentos hasta poder observar la diferencia. Cada vez que añada o retire equipos de este producto y que produzca un cambio en el peso de la carga, debe repetir estos pasos de ajuste para garantizar un funcionamiento seguro y óptimo.

Levante y baje el carro

Monitor: izquierda y derecha

Page 11: Guía del usuario Styleview HD Monitor Accessory with ...

11 of 12888-98-045-G-00 rev. D • 01/17

a

14mm (9/16")

d

10mm

ESPAÑOL

Aumentar la fuerza de elevaciónSi el peso colocado es demasiado o si el producto no se mantiene arriba cuando se eleva, debe aumentar la fuerza de elevación:

Reducir la fuerza de elevaciónSi el peso colocado es muy poco o si el producto no se mantiene abajo cuando se baja, tendrá que disminuir la fuerza de elevación:

Levante y baje los monitores

Aumentar la fuerza de elevaciónSi el peso colocado es demasiado o si el producto no se mantiene arriba cuando se eleva, debe aumentar la fuerza de elevación:

Reducir la fuerza de elevaciónSi el peso colocado es muy poco o si el producto no se mantiene abajo cuando se baja, tendrá que disminuir la fuerza de elevación:

Elevador del monitor - subida y bajada

Page 12: Guía del usuario Styleview HD Monitor Accessory with ...

12 of 12 888-98-045-G-00 rev. D• 01/17

© 2016 Ergotron, Inc. All rights reserved.

ESPA

ÑOL

Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com

Más información sobre el uso ergonómico de ordenadores:www.computingcomfort.org

Confi gure su estación de trabajo para que trabaje para USTED.

Altura Coloque el borde superior de la pantalla ligeramente por debajo de la altura de sus ojos. Coloque el teclado aproximadamente a la altura de los codos con las muñecas planas. Distancia Coloque la pantalla a una distancia de un brazo desde la cara, esto es, unos 50 cm (20 pulgadas). Coloque el teclado lo sufi cientemente cerca para que el codo forme un ángulo de 90º. Ángulo Incline la pantalla para eliminar los refl ejos. Incline el teclado 10º hacia atrás para que las muñecas sigan en posición plana.

Para reducir la fatigaRespirar - Respire hondo por la nariz.Parpadear - Parpadee a menudo para que no se sequen los ojos.Descansar • 2 o 3 minutos cada 20 minutos• 15 o 20 minutos cada 2 horas.

Para servicio, visite: www.ergotron.comPara Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty

NOTA: Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente, haga referencia al número de serie.