Giornat˜ sull˚ trad˛zion˜ letterari˚ Giovanni...

1
UNIVERSITÀ DI PISA FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE DIPARTIMENTO DI LINGUE E LETTERATURE ROMANZE Giornate sulla traduzione letteraria Giovedì, 23 giugno 2011 14.00 Saluto di apertura 14.15 Marinella Lörinczi, Università di Cagliari A proposito della traduzione italiana di "Cronică de familie" di Petru Dumitriu (Lerici, Milano, 1963) 14.45 Stefano Ferri, Università di Pisa In margine a "Pitoresc și melancolie" di Andrei Pleșu 15.15 Roberto Merlo, Università di Torino Traduzione e didattica nella classe multilingue: prospettive e risultati di un'esperienza torinese 17.15 Alexandra Vrânceanu e Angela Dalla Costa, Università di Padova Un proiect didactic: traducerea clasicilor ("O scrisoare pierdută") 16.00 Dan Octavian Cepraga e Roberto Scagno, Università di Padova Esperienze di traduzione degli studenti padovani 16.15 Alessia Disarò, Università di Padova "Nu" di Eugen Ionescu 16.45 Anna Ferrario, Università di Padova "Viața și opiniile lui Zacharias Lichter" di Matei Călinescu Venerdì, 24 giugno 2011 9.00 Angela Tarantino, Università di Firenze e Nicoleta Neșu, “La Sapienza” Università di Roma Tradurre a quattro mani 9.30 Emilia David, Università di Torino Traduzione, autotraduzione e bilinguismo nell'opera di Matei Vișniec 10.00 Giovanni Rotiroti, L’Orientale Università di Napoli L’autotraduzione in Eugen Ionescu 11.00 pausa caffè 10.30 Lara Malatesta e Enzo Zucchini, “La Sapienza” Università di Roma Pillole di traduzione e approcci al testo 11.15 Marina Sgarra, “La Sapienza” Università di Roma La traduzione di "Blazare" di Petre Barbu 11.45 Rachele Ghiselli e Maria Serena Papa, Università di Pisa A proposito della traduzione italiana di “Baltagul”di Gino Lupi 12.15 Raluca Lia Toma, Università di Pisa La schizofrenia necessaria del traduttore 14.15 Bruno Mazzoni, Università di Pisa Esercizi di traduzione su testi di poesia contemporanea 14.45 Laetitia Siea, Parma La traduzione letteraria nell'ambito della cultura dell'Unione Europea 15.15 Camelia Dragomir, Università di Pisa Traduzione e linguistica o linguistica e traduzione 15.45 pausa caffè 16.00 Tavola rotonda: La traduzione - proposte e possibilità di collaborazione per un progetto di rilievo nazionale 12.45 pausa pranzo 15.45 pausa caffè

Transcript of Giornat˜ sull˚ trad˛zion˜ letterari˚ Giovanni...

Page 1: Giornat˜ sull˚ trad˛zion˜ letterari˚ Giovanni Rotiroti,cisadu2.let.uniroma1.it/air/docs/appuntamenti/Pisa1.pdf · 2011. 6. 20. · di Petru Dumitriu (Lerici, Milano, 1963) 14.45

UNIVERSITÀ DI PISA

FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIEREDIPARTIMENTO DI LINGUE E LETTERATURE ROMANZE

Giornate sulla traduzione letteraria

Giovedì, 23 giugno 2011

14.00 Saluto di apertura

14.15 Marinella Lörinczi, Università di Cagliari A proposito della traduzione italiana di "Cronică de familie" di Petru Dumitriu (Lerici, Milano, 1963)

14.45 Stefano Ferri, Università di Pisa In margine a "Pitoresc și melancolie" di Andrei Pleșu

15.15 Roberto Merlo, Università di Torino Traduzione e didattica nella classe multilingue: prospettive e risultati di un'esperienza torinese

17.15 Alexandra Vrânceanu e Angela Dalla Costa, Università di Padova Un proiect didactic: traducerea clasicilor ("O scrisoare pierdută")

16.00 Dan Octavian Cepraga e Roberto Scagno, Università di Padova Esperienze di traduzione degli studenti padovani

16.15 Alessia Disarò, Università di Padova "Nu" di Eugen Ionescu

16.45 Anna Ferrario, Università di Padova "Viața și opiniile lui Zacharias Lichter" di Matei Călinescu

Venerdì, 24 giugno 2011

9.00 Angela Tarantino, Università di Firenze e Nicoleta Neșu, “La Sapienza” Università di Roma Tradurre a quattro mani

9.30 Emilia David, Università di Torino Traduzione, autotraduzione e bilinguismo nell'opera di Matei Vișniec

10.00 Giovanni Rotiroti, L’Orientale Università di Napoli L’autotraduzione in Eugen Ionescu

11.00 pausa caffè

10.30 Lara Malatesta e Enzo Zucchini, “La Sapienza” Università di Roma Pillole di traduzione e approcci al testo

11.15 Marina Sgarra, “La Sapienza” Università di Roma La traduzione di "Blazare" di Petre Barbu

11.45 Rachele Ghiselli e Maria Serena Papa, Università di Pisa A proposito della traduzione italiana di “Baltagul”di Gino Lupi

12.15 Raluca Lia Toma, Università di Pisa La schizofrenia necessaria del traduttore

14.15 Bruno Mazzoni, Università di Pisa Esercizi di traduzione su testi di poesia contemporanea

14.45 Laetitia Siea, Parma La traduzione letteraria nell'ambito della cultura dell'Unione Europea

15.15 Camelia Dragomir, Università di Pisa Traduzione e linguistica o linguistica e traduzione

15.45 pausa caffè

16.00 Tavola rotonda: La traduzione - proposte e possibilità di collaborazione per un progetto di rilievo nazionale

12.45 pausa pranzo

15.45 pausa caffè