General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca...

88
General Catalog 2010 www.decaweld.com Saldatrici e Carica batterie Welding Equipment and Battery Chargers Poste à Souder et Chargeurs de Batteries PAC INVERTER INVERTER TIG INVERTER MIG INVERTER MMA SPOT INVERTER CB CB CB BOOSTER CB BOOSTER CB INVERTER

Transcript of General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca...

Page 1: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

General Catalog

2010

www.decaweld.com

Saldatrici e Carica batterieWelding Equipment and Battery ChargersPoste à Souder et Chargeurs de Batteries

P A C

INVERTER

INVERTER

T I GINVERTER

M I G

INVERTER

MMA

SPOT

INVERTER

CB

CBCB

BOOSTER

CBBOOSTER

CBINVERTER

Page 2: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

Deca è una delle aziende leader nella costruzione d'impiantiper la saldatura.È attiva sul mercato da 40 anni con sempre crescente successo.La missione aziendale è quella di costruire impianti che siadattino alle esigenze delle più diverse tipologie di saldatori:hobbisti, manutentori, tecnici d’officina, saldatori professionisti.Gente che vuole trasformare il ferro in utensili, macchine,costruzioni e mille altre cose.Ad ognuno di essi Deca offre il giusto impianto per otteneresempre il meglio dal proprio lavoro.

La progettazione trasforma in realtà quello che il mercatochiede.I tecnici, tutti esperti in saldatura, sono continuamenteimpegnati nella realizzazione di prodotti innovativie nel migliorare quelli già sul mercato.Deca gestisce al suo interno tutti i processi produttivi. Nullaè lasciato al caso.Ogni particolare è studiato, realizzato con estrema cura etestato da personale qualificato.Presente in oltre cento paesi con i propri agenti e distributoriDeca è oggi un importante attore del settore saldatura nelmondo.Il cliente è il primo collaboratore dell’azienda e per questoviene seguito prima e dopo l’acquisto dall’organizzazione postvendita.Tutti i suggerimenti ed i consigli che ci arrivano diventanoparte dei nuovi prodotti Deca.

Ogni impianto con il marchio Deca ha qualcosa di più.Acquistandolo si entra in possesso di una parte della tecnica,esperienza e tradizione di quest’azienda.La qualità Deca, universalmente riconosciuta, è certificatadal Marchio CE e da molti Enti di sicurezza nel mondo.

Deca is one of the leading Companies manufacturing weldingequipments.It has been on the market for 40 years obtaining ever increasingsuccess.The company’s mission is to manufacture welding equipmentsable to satisfy the requirements of all kinds of welders: do-it-yourself, maintenance, workshop technicians, professionalwelders.People who want to craft iron into tools, machinery, structuresand thousands of other useful things.To each of these people, Deca offers the right equipment toalways reach the best results from their work.

Design transforms the market’s requirements into reality.Our technicians, all welding experts, are nonstop working torealize new products and improve thosealready present on the market.

Page 3: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

Deca manages all its manufacturing processes. Nothing isleft to chance.Each and every detail is studied, realized with the utmostcare and then tested by our own skilled staff.With their agents and distributors in more than one hundreddifferent countries,Deca today plays an important role in the welding sector allover the world.

The client is the first member of the Company’s team and forthis reason is supported both before and after purchase bythe after-sales service.All suggestions and advices received from clients are takeninto account for the new Deca products.

Each equipment with the Deca trademark has somethingmore.When you buy it you also acquire a part of the Company’stechnical know-how, experience and tradition.Deca quality, worldwide known, is certified by the CE signand by many Safety Bodies in the world.

Deca est l’une des sociétés leader dans la construction despostes à souder.Elle est présente sur le marché depuis 40 ans avec un succèstoujours croissant.La mission de l’entreprise est de construire des équipementss’adaptant aux exigences des typologies les plus diverses desoudeurs: bricoleurs, ouvriers, techniciens d’atelier, soudeursprofessionnels.Des personnes qui veulent transformer le fer en outils, enmachines, en constructions et en plusieurs d’autres choses.Deca offre à chacun d’eux l’équipement le plus indiqué pourobténir les meilleures résultats par leur activité.

Le projet transforme en réalité ce que le marché demande.Lestechniciens, tous experts en soudage,sont continuellement engagés dans la réalisation de produitsinnovateurs et dans l’améliorationde ceux déjà présents sur le marché.Deca gère tous les procédés de production. Rien est remis auhasard.Chaque détail est étudié, réalisé avec un soin extrême et testépar du personnel qualifié.Présente dans plus de cent pays avec ses propres agents etdistributeurs, Deca joue aujourd’hui un rôle important dansle secteur du soudage du monde entier.Le client est le premier collaborateur de la société et pourcette raison il est suivi avant et après l’achat par le serviceaprès-vente.Toutes les suggestions et les conseils qui nous parviennentnous permettent de mieux adapter les nouveaux produitsDeca aux différentes exigences.

Chaque équipement portant la marque Deca offre quelquechose en plus. En l’achetant, vous acquerez aussi une partiede la technique, de l’expérience et de la tradition de cettesociété.La qualité Deca, universellement reconnue, est certifiée parla marque CE et par de nombreux Organismes de sécuritédans le monde.

Page 4: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

4

Indice

D-MIG 520 SD 39D-MIG 525 TD 39D-MIG 530 TDK 40D-MIG 532 TDK 41DECAMIG 6300 44DECAMIG 6350 44DECAMIG 6500 44DECAMIG 7350 45-47DECAMIG 7500 45-47DECAMIG 7600 45-47Accessori - Accessories - Accessoires 79-81

I-PAC 1235 K 49I-PAC 1235 50MASTROPAC 55 51Accessori - Accessories - Accessoires 82

DECAPAC 60E CU 52-53DECAPAC 90E 52-53DECAPAC 120E CU 52-53Accessori - Accessories - Accessoires 82

SW 22 55SW 28 56-57SW 35 56-57SW 60 56-57Accessori - Accessories - Accessoires 83-84

SW 15 ALU 58Accessori - Accessories - Accessoires 84

SM 1208 60-61SM 1236 60-61SM 1270 60-61

MATIC 113 62-63MATIC 116 62-63MATIC 119 62-63SMART 119 64-65SMART 1115 64-65SMART 1222 64-65SMART 1230 64-65

SMART 3300 Digital 66-67

MACH 113 68MACH 114 68MACH 214 68MACH 116 68MACH 119 68CLASS 12A 69CLASS 16A 69CLASS 20A 69CLASS 30A 70CLASS 50A 70

CLASS Booster 150A 71CLASS Booster 220A 71CLASS Booster 410A 71CLASS Booster 300E 72CLASS Booster 350E 72CLASS Booster 400E 72CLASS Booster 4500 73CLASS Booster 5000 73CLASS Booster 1350 74CLASS Booster 2500 74

STARMOS 120 DC 6STARMOS 130 DC 6STARMICRO 150 DC 7STARMICRO 180 DC 7MOS 95 Evo DC 8MOS 115 Evo DC 8MOS 138 Evo DC 9MOS 168 Evo DC 9MOS 150 GEN DC 10MOS 170 GEN DC 10MOS 210 GEN DC 10MASTRO 32 EVO DC 11MASTRO 40 EVO DC 11MASTRO 50 EVO DC 11Accessori - Accessories - Accessoires 76-78

STAR 140 AC 12STAR 190 AC 12STAR 210 AC 12STAR 220 AC 13STAR 270 AC 13TECNO 130E AC 14TECNO 165T AC 14PARVA 140E AC 15PARVA 145E AC 15PARVA 150E AC 15PARVA 165E AC 16PARVA 175E AC 16DOMUS 171E AC 17DOMUS 175E AC 17DOMUS 210 CU AC 17T-ARC 520 AC 18T-ARC 525 AC 18T-ARC 527 AC 19T-ARC 529 AC 19T-ARC 845 AC 20P-ARC 525 AC/DC 21P-ARC 526 DC 22P-ARC 735 DC 22P-ARC 840 DC 22P-ARC 846 DC 22E-ARC 840 DC 23E-ARC 860 DC 23Accessori - Accessories - Accessoires 76-77

MOS 138 TIG DC 25MASTROTIG 200 DC 26-27Accessori - Accessories - Accessoires 78

DECATIG 200E AC/DC 28Accessori - Accessories - Accessoires 78

DECASTAR 200 Synergic 34-35DECAMIG 2500 Synergic 42-42Accessori - Accessories - Accessoires 79-81

STARFLUX 130 AC 30STARTWIN135 EVO 31STARTWIN165/1 EVO 31STARTWIN180 31DECASTAR 135 EVO NO GAS/MIG MAG 32DECASTAR 150E NO GAS/MIG MAG 33DECASTAR 180E NO GAS/MIG MAG 33D-MIG 420 S 36D-MIG 420T 36D-MIG 530 S 37D-MIG 520 T 37D-MIG 525 T 37

Tens

ioni

e fr

eque

nze

dive

rse

a ric

hies

ta -

Diff

eren

t vol

tage

s an

d fre

quen

cies

on

requ

est -

Ten

sion

et f

requ

ence

div

erse

s su

r dem

ande

pag.

pag.

CB

INVERTER

CB FULLY AUTOMATIC

CB FULLY AUTOMATIC

CBBOOSTER FULLY AUTOMATIC

CBBOOSTER TRADITIONAL

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

Page 5: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

STARMOSSTARMICROMOSEVO

MOSGEN

MASTROEVO

STARTECNOPARVADOMUST-ARCP-ARCE-ARC

MMAINVERTER

MMA

Manual Metal Arc

Page 6: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

6 MMA Pag. 76-77 - TIG Pag. 78

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Ø mm

Amp

AmpDECA use at 20°C

AmpEN 60974-1 40°C

mm

–~ kg.

STARMOS 120

1 Ph x 230

10

1,5

70

1,6 - 2,5

5 - 80

80 @ 68%

75 @ 25%

275 x 130 x 170

2,5

STARMOS 130

1 Ph x 230

16

2,5

75

1,6 - 2,5

5 - 100

80 @ 100%

100 @ 20%

275 x 130 x 170

3,3

TG9 (000197)

Optional 000197

KIT TIG

2,52,5

DC

Accessori - Accessories - Accessoires

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Elettrodi utilizzabili

Campo di regolazione

Servizio

Servizio

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit TIG

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Usable electrodes

Welding current range

Duty cycle

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit TIG

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Elettrodes utilisables

Champ de réglage

Facteur de marche

Facteur de marche

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit TIG

Caratteristiche• DC: la corrente erogata è continua, sia diretta che inversa. Consente

di saldare con moltissimi tipi di elettrodi svariate qualità di metalli.• TIG: è ideale per chiunque necessiti la finezza ed accuratezza di lavoro,

ottenibile solo con il processo TIG. I materiali saldabili sono: inox, rame,nichel etc. a partire da 0,5mm. di spessore.

• HOT START: uno spunto di potenza aggiuntiva (booster) facilita l’innescodell’arco. Molto utile per gli elettrodi di difficile innesco

• ANTI-STICKING: elimina il fastidio dell’incollamento dell’elettrodo al pezzo. Evita il surriscaldamento dell'elettrodo proteggendone le caratteristiche.

• ARC FORCE: aumenta gli ampere quando l'arco di saldatura è tenutocorto. Incrementa la penetrazione degli elettrodi e migliora le caratteristiche meccaniche del giunto saldato.

Features• DC: the output current is direct, either electrode positive (DCEP) or

electrode negative (DCEN). It allows to weld with many types of electrodes and materials.

• TIG It's ideal for anyone who requires the finesse available only fromTIG process. You can weld: steel, stainless steel, copper, nickel etc., starting from 0,5 mm.

• HOT START: built-in "hot start" for easy electrode striking. Useful especially for "difficult-to-start" electrodes.

• ANTI-STICKING: no electrode sticking. It avoids the electrode’s overheating, protecting its metallurgical features.

• ARC FORCE: it gives additional amperage during short arc length conditions while welding. It increases the electrodes penetration, improving the mechanical features of the welded joint.

Caractéristiques• C.C.: le courant débité est continu, aussi bien direct qu'inverse.

Il permet de souder différents types de métaux en utilisant plusieurstypes d'électrodes.

• TIG Idéal pour qui doit effectuer un travail très fin et soigné:un résultat qui peut être obtenu uniquement au moyen du procédéTIG. Les matériaux qui peuvent être soudés sont les suivants: inox,cuivre, nickel etc. à partir de 0,5 mm. d'épaisseur.

• HOT START: une puissance d'admission additionnelle (booster)facilite l’amorçage de l'arc. Très utile pour les électrodes que l'on peutdifficilement amorcer.

• ANTI-STICKING: élimine l'inconvénient représenté par le collage del'électrode à la pièce. Évite la surcharge de l'électrode et préserve lescaractéristiques de ce dernier.

• ARC FORCE: augmente les ampères lorsque l'arc de soudage è maintenu"court". Augmente la pénétration des électrodes et améliore lescaractéristiques mécaniques du joint soudé.

Elettrodo rutilicoRutile electrodesElectrode rutiliqueø 1,6010220 (40 pcs)010224 (100 pcs)ø 2,0010221 (40 pcs)010225 (80 pcs)ø 2,5010222 (30 pcs)010125 (55 pcs)

Elettrodo BasicoBasic ElectrodesElectrodes basiquesø 2,5010127 (30 pcs)

Acciaio InoxStainless SteelAcier Inoxø 2,0010128 (40 pcs)ø 2,5010129 (30 pcs)

GhisaCast IronFonteø 2,5010130 (16 pcs)

Dotazione - Supplied withEquipés avec

Elettrodi utilizzabili - Usable electrodes - Elettrodes utilisables

MMAINVERTER

TG 9

SeriesSTARMOS

1PHASE

Page 7: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

7

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Ø mm

Amp

AmpDECA use at 20°C

AmpEN 60974-1 40°C

mm

–~ kg.

STARMICRO 150

1 Ph x 230

16

2,5

62

1,6 - 3,2

5 - 125

115 @ 60%

125 @ 7%

275 x 130 x 170

3,5

STARMICRO 180

1 Ph x 230

16

3,0

75

1,6 - 4,0

5 - 150

150 @ 40%

140 @ 7%

275 x 130 x 170

3,8

Optional

TG9 (000197)

000197

KIT TIG

MMA Pag. 76-77 - TIG Pag. 78

DC

3,2 4,0

Caratteristiche• DC: la corrente erogata è continua, sia diretta che inversa. Consente

di saldare con moltissimi tipi di elettrodi svariate qualità di metalli.• TIG: è ideale per chiunque necessiti la finezza ed accuratezza di lavoro,

ottenibile solo con il processo TIG. I materiali saldabili sono: inox, rame,nichel etc. a partire da 0,5mm. di spessore.

• HOT START: uno spunto di potenza aggiuntiva (booster) facilita l’innescodell’arco. Molto utile per gli elettrodi di difficile innesco

• ANTI-STICKING: elimina il fastidio dell’incollamento dell’elettrodo al pezzo. Evita il surriscaldamento dell'elettrodo proteggendone le caratteristiche.

• ARC FORCE: aumenta gli ampere quando l'arco di saldatura è tenutocorto. Incrementa la penetrazione degli elettrodi e migliora le caratteristiche meccaniche del giunto saldato.

Features• DC: the output current is direct, either electrode positive (DCEP) or

electrode negative (DCEN). It allows to weld with many types of electrodes and materials.

• TIG It's ideal for anyone who requires the finesse available only fromTIG process. You can weld: steel, stainless steel, copper, nickel etc., starting from 0,5 mm.

• HOT START: built-in "hot start" for easy electrode striking. Useful especially for "difficult-to-start" electrodes.

• ANTI-STICKING: no electrode sticking. It avoids the electrode’s overheating, protecting its metallurgical features.

• ARC FORCE: it gives additional amperage during short arc length conditions while welding. It increases the electrodes penetration, improving the mechanical features of the welded joint.

Caractéristiques• C.C.: le courant débité est continu, aussi bien direct qu'inverse.

Il permet de souder différents types de métaux en utilisant plusieurstypes d'électrodes.

• TIG Idéal pour qui doit effectuer un travail très fin et soigné:un résultat qui peut être obtenu uniquement au moyen du procédéTIG. Les matériaux qui peuvent être soudés sont les suivants: inox,cuivre, nickel etc. à partir de 0,5 mm. d'épaisseur.

• HOT START: une puissance d'admission additionnelle (booster)facilite l’amorçage de l'arc. Très utile pour les électrodes que l'on peutdifficilement amorcer.

• ANTI-STICKING: élimine l'inconvénient représenté par le collage del'électrode à la pièce. Évite la surcharge de l'électrode et préserve lescaractéristiques de ce dernier.

• ARC FORCE: augmente les ampères lorsque l'arc de soudage è maintenu"court". Augmente la pénétration des électrodes et améliore lescaractéristiques mécaniques du joint soudé.

Dotazione - Supplied withEquipés avec

Elettrodo rutilicoRutile electrodesElectrode rutiliqueø 1,6010220 (40 pcs)010224 (100 pcs)ø 2,0010221 (40 pcs)010225 (80 pcs)ø 2,5010222 (30 pcs)010125 (55 pcs)ø 3,2010223 (16 pcs)010126 (30 pcs)

Elettrodo BasicoBasic ElectrodesElectrodes basiquesø 2,5010127 (30 pcs)

Acciaio InoxStainless SteelAcier Inoxø 2,0010128 (40 pcs)ø 2,5010129 (30 pcs)

GhisaCast IronFonteø 2,5010130 (16 pcs)

Accessori - Accessories - Accessoires

Elettrodi utilizzabili - Usable electrodes - Elettrodes utilisables

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Elettrodi utilizzabili

Campo di regolazione

Servizio

Servizio

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit TIG

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Usable electrodes

Welding current range

Duty cycle

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit TIG

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Elettrodes utilisables

Champ de réglage

Facteur de marche

Facteur de marche

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit TIG

MMAINVERTER

SeriesSTARMICRO

TG 9

P L U S

1PHASE

Page 8: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

8

MOS 95EVO

1 Ph x 230

10

1,5

70

1,6 - 2,5

5 - 80

80 @ 68%

75 @ 25%

275 x 130 x 170

2,5

MOS 115EVO

1 Ph x 230

16

2,5

75

1,6 - 2,5

5 - 100

80 @ 100%

100 @ 20%

275 x 130 x 170

3,8

TG9 (000197)

Optional 000197

KIT TIG

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Ø mm

Amp

AmpDECA use at 20°C

AmpEN 60974-1 40°C

mm

–~ kg.

MMA Pag. 76-77 - TIG Pag. 78

DC

2,52,5

Caratteristiche• DC: la corrente erogata è continua, sia diretta che inversa. Consente

di saldare con moltissimi tipi di elettrodi svariate qualità di metalli.• TIG: è ideale per chiunque necessiti la finezza ed accuratezza di lavoro,

ottenibile solo con il processo TIG. I materiali saldabili sono: inox, rame,nichel etc. a partire da 0,5mm. di spessore.

• HOT START: uno spunto di potenza aggiuntiva (booster) facilita l’innescodell’arco. Molto utile per gli elettrodi di difficile innesco

• ANTI-STICKING: elimina il fastidio dell’incollamento dell’elettrodo al pezzo. Evita il surriscaldamento dell'elettrodo proteggendone le caratteristiche.

• ARC FORCE: aumenta gli ampere quando l'arco di saldatura è tenutocorto. Incrementa la penetrazione degli elettrodi e migliora le caratteristiche meccaniche del giunto saldato.

Features• DC: the output current is direct, either electrode positive (DCEP) or

electrode negative (DCEN). It allows to weld with many types of electrodes and materials.

• TIG It's ideal for anyone who requires the finesse available only fromTIG process. You can weld: steel, stainless steel, copper, nickel etc., starting from 0,5 mm.

• HOT START: built-in "hot start" for easy electrode striking. Useful especially for "difficult-to-start" electrodes.

• ANTI-STICKING: no electrode sticking. It avoids the electrode’s overheating, protecting its metallurgical features.

• ARC FORCE: it gives additional amperage during short arc length conditions while welding. It increases the electrodes penetration, improving the mechanical features of the welded joint.

Caractéristiques• C.C.: le courant débité est continu, aussi bien direct qu'inverse.

Il permet de souder différents types de métaux en utilisant plusieurstypes d'électrodes.

• TIG Idéal pour qui doit effectuer un travail très fin et soigné:un résultat qui peut être obtenu uniquement au moyen du procédéTIG. Les matériaux qui peuvent être soudés sont les suivants: inox,cuivre, nickel etc. à partir de 0,5 mm. d'épaisseur.

• HOT START: une puissance d'admission additionnelle (booster)facilite l’amorçage de l'arc. Très utile pour les électrodes que l'on peutdifficilement amorcer.

• ANTI-STICKING: élimine l'inconvénient représenté par le collage del'électrode à la pièce. Évite la surcharge de l'électrode et préserve lescaractéristiques de ce dernier.

• ARC FORCE: augmente les ampères lorsque l'arc de soudage è maintenu"court". Augmente la pénétration des électrodes et améliore lescaractéristiques mécaniques du joint soudé.

Dotazione - Supplied withEquipés avec

Elettrodo rutilicoRutile electrodesElectrode rutiliqueø 1,6010220 (40 pcs)010224 (100 pcs)ø 2,0010221 (40 pcs)010225 (80 pcs)ø 2,5010222 (30 pcs)010125 (55 pcs)

Elettrodo BasicoBasic ElectrodesElectrodes basiquesø 2,5010127 (30 pcs)

Acciaio InoxStainless SteelAcier Inoxø 2,0010128 (40 pcs)ø 2,5010129 (30 pcs)

GhisaCast IronFonteø 2,5010130 (16 pcs)

Elettrodi utilizzabili - Usable electrodes - Elettrodes utilisables

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Elettrodi utilizzabili

Campo di regolazione

Servizio

Servizio

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit TIG

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Usable electrodes

Welding current range

Duty cycle

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit TIG

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Elettrodes utilisables

Champ de réglage

Facteur de marche

Facteur de marche

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit TIG

Accessori - Accessories - Accessoires

MMAINVERTER

SeriesMOSevo

TG 9

1PHASE

Page 9: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

9

MOS 138EVO

1 Ph x 230

16

2,5

75

1,6 - 3,2

5 - 130

115 @ 75%

130 @ 20%

275 x 130 x 170

3,5

MOS 168EVO

1 Ph x 230

16

3,0

75

1,6 - 4,0

5 - 150

150 @ 48%

150 @ 20%

320 x 130 x 170

4,0

MMA Pag. 76-77 - TIG Pag. 78

TG9 (000197)

Optional 000197

KIT TIG

000200

KIT MMA

DS10 (000200)

KIT MMA

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Ø mm

Amp

AmpDECA use at 20°C

AmpEN 60974-1 40°C

mm

–~ kg.

3,2 4,0

DC

Caratteristiche• DC: la corrente erogata è continua, sia diretta che inversa. Consente

di saldare con moltissimi tipi di elettrodi svariate qualità di metalli.• TIG: è ideale per chiunque necessiti la finezza ed accuratezza di lavoro,

ottenibile solo con il processo TIG. I materiali saldabili sono: inox, rame,nichel etc. a partire da 0,5mm. di spessore.

• HOT START: uno spunto di potenza aggiuntiva (booster) facilita l’innescodell’arco. Molto utile per gli elettrodi di difficile innesco

• ANTI-STICKING: elimina il fastidio dell’incollamento dell’elettrodo al pezzo. Evita il surriscaldamento dell'elettrodo proteggendone le caratteristiche.

• ARC FORCE: aumenta gli ampere quando l'arco di saldatura è tenutocorto. Incrementa la penetrazione degli elettrodi e migliora le caratteristiche meccaniche del giunto saldato.

Features• DC: the output current is direct, either electrode positive (DCEP) or

electrode negative (DCEN). It allows to weld with many types of electrodes and materials.

• TIG It's ideal for anyone who requires the finesse available only fromTIG process. You can weld: steel, stainless steel, copper, nickel etc., starting from 0,5 mm.

• HOT START: built-in "hot start" for easy electrode striking. Useful especially for "difficult-to-start" electrodes.

• ANTI-STICKING: no electrode sticking. It avoids the electrode’s overheating, protecting its metallurgical features.

• ARC FORCE: it gives additional amperage during short arc length conditions while welding. It increases the electrodes penetration, improving the mechanical features of the welded joint.

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Elettrodi utilizzabili

Campo di regolazione

Servizio

Servizio

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit TIG

Kit MMA

senza accessori

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Usable electrodes

Welding current range

Duty cycle

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit TIG

Kit MMA

without accessories

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Elettrodes utilisables

Champ de réglage

Facteur de marche

Facteur de marche

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit TIG

Kit MMA

sans accessoires

Caractéristiques• C.C.: le courant débité est continu, aussi bien direct qu'inverse.

Il permet de souder différents types de métaux en utilisant plusieurstypes d'électrodes.

• TIG Idéal pour qui doit effectuer un travail très fin et soigné:un résultat qui peut être obtenu uniquement au moyen du procédéTIG. Les matériaux qui peuvent être soudés sont les suivants: inox,cuivre, nickel etc. à partir de 0,5 mm. d'épaisseur.

• HOT START: une puissance d'admission additionnelle (booster)facilite l’amorçage de l'arc. Très utile pour les électrodes que l'on peutdifficilement amorcer.

• ANTI-STICKING: élimine l'inconvénient représenté par le collage del'électrode à la pièce. Évite la surcharge de l'électrode et préserve lescaractéristiques de ce dernier.

• ARC FORCE: augmente les ampères lorsque l'arc de soudage è maintenu"court". Augmente la pénétration des électrodes et améliore lescaractéristiques mécaniques du joint soudé.

Accessori - Accessories - Accessoires

(•) codice su listino - code on price list - code sur list de prix

Elettrodo rutilicoRutile electrodesElectrode rutiliqueø 1,6010220 (40 pcs)010224 (100 pcs)ø 2,0010221 (40 pcs)010225 (80 pcs)ø 2,5010222 (30 pcs)010125 (55 pcs)ø 3,2010223 (16 pcs)010126 (30 pcs)

Elettrodo BasicoBasic ElectrodesElectrodes basiquesø 2,5010127 (30 pcs)

Acciaio InoxStainless SteelAcier Inoxø 2,0010128 (40 pcs)ø 2,5010129 (30 pcs)

GhisaCast IronFonteø 2,5010130 (16 pcs)

Fornita senza accessoriSupplied without accessoriesEquipés sans accessoires

(•)

Elettrodi utilizzabili - Usable electrodes - Elettrodes utilisables

MMAINVERTER

SeriesMOSevo

TG 9DS 10

1PHASE

Page 10: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

10

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

MOS 210 GEN

1 Ph x 230

16

4,5

75

5 - 165

1,6 - 4,0

165 @ 20%120 @ 60%

320 x 130 x 170

4

TG9 (000197)

DS 16 (000201)

Optional

KIT TIG

000201

MOS 210 GENKIT MMA

DS 16

KIT MMA

000197

MOS 150 GEN

1 Ph x 230

16

3,0

75

5 - 140

1,6 - 3,2

140 @ 35%100 @ 60%

320 x 130 x 170

4

TG9 (000197)

DS 10 (000200)

MOS 170 GEN

1 Ph x 230

16

3,5

75

5 - 160

1,6 - 4,0

160 @ 20%115 @ 60%

320 x 130 x 170

4

TG9 (000197)

DS 10 (000200)

MOS 150 - 170 GENKIT MMA

DS 10

000200

MMA Pag. 76-77 - TIG Pag. 78

DC

4,04,03,2Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Servizio

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit TIG

Kit MMA

Kit MMA + VALIGIA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit TIG

Kit MMA

Kit MMA + CARRY CASE

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Facteur de marche

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit TIG

Kit MMA

Kit MMA + VALIS (•) codice su listino - code on price list - code sur list de prix

Fornita senza accessoriSupplied without accessoriesEquipés sans accessoires

Caratteristiche• DC: la corrente erogata è continua, sia diretta che inversa. Consente

di saldare con moltissimi tipi di elettrodi svariate qualità di metalli.• TIG: è ideale per chiunque necessiti la finezza ed accuratezza di lavoro,

ottenibile solo con il processo TIG. I materiali saldabili sono: inox, rame,nichel etc. a partire da 0,5mm. di spessore.

• HOT START: uno spunto di potenza aggiuntiva (booster) facilita l’innescodell’arco. Molto utile per gli elettrodi di difficile innesco

• ANTI-STICKING: elimina il fastidio dell’incollamento dell’elettrodo al pezzo. Evita il surriscaldamento dell'elettrodo proteggendone le caratteristiche.

• ARC FORCE: aumenta gli ampere quando l'arco di saldatura è tenutocorto. Incrementa la penetrazione degli elettrodi e migliora le caratteristiche meccaniche del giunto saldato.

Features• DC: the output current is direct, either electrode positive (DCEP) or

electrode negative (DCEN). It allows to weld with many types of electrodes and materials.

• TIG It's ideal for anyone who requires the finesse available only fromTIG process. You can weld: steel, stainless steel, copper, nickel etc., starting from 0,5 mm.

• HOT START: built-in "hot start" for easy electrode striking. Useful especially for "difficult-to-start" electrodes.

• ANTI-STICKING: no electrode sticking. It avoids the electrode’s overheating, protecting its metallurgical features.

• ARC FORCE: it gives additional amperage during short arc length conditions while welding. It increases the electrodes penetration, improving the mechanical features of the welded joint.

Caractéristiques• C.C.: le courant débité est continu, aussi bien direct qu'inverse.

Il permet de souder différents types de métaux en utilisant plusieurstypes d'électrodes.

• TIG Idéal pour qui doit effectuer un travail très fin et soigné:un résultat qui peut être obtenu uniquement au moyen du procédéTIG. Les matériaux qui peuvent être soudés sont les suivants: inox,cuivre, nickel etc. à partir de 0,5 mm. d'épaisseur.

• HOT START: une puissance d'admission additionnelle (booster)facilite l’amorçage de l'arc. Très utile pour les électrodes que l'on peutdifficilement amorcer.

• ANTI-STICKING: élimine l'inconvénient représenté par le collage del'électrode à la pièce. Évite la surcharge de l'électrode et préserve lescaractéristiques de ce dernier.

• ARC FORCE: augmente les ampères lorsque l'arc de soudage è maintenu"court". Augmente la pénétration des électrodes et améliore lescaractéristiques mécaniques du joint soudé.

(•)

Elettrodo rutilicoRutile electrodesElectrode rutiliqueø 1,6010220 (40 pcs)010224 (100 pcs)ø 2,0010221 (40 pcs)010225 (80 pcs)ø 2,5010222 (30 pcs)010125 (55 pcs)ø 3,2010223 (16 pcs)010126 (30 pcs)

Elettrodo BasicoBasic ElectrodesElectrodes basiquesø 2,5010127 (30 pcs)

Acciaio InoxStainless SteelAcier Inoxø 2,0010128 (40 pcs)ø 2,5010129 (30 pcs)

GhisaCast IronFonteø 2,5010130 (16 pcs)

Elettrodi utilizzabili - Usable electrodes - Elettrodes utilisables

Accessori - Accessories - Accessoires

MMAINVERTERMOSGEN

TG 9

1PHASE

GEN

Page 11: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

11

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

MASTRO 32 EVO

1 Ph x 230

25

4,3

80

400 x 160 x 260

6,8

MASTRO 40 EVO

1 Ph x 230

25

5

80

400 x 160 x 260

6,8

TG 9 (000197)

DS 20 (000217)

MASTRO 50 EVO

1 Ph x 230

25

5,7

80

400 x 160 x 260

6,8

TIG MMA

5 - 160 30 - 140

1 - 3,2 1,6 - 3,2

160 @ 40% 140 @ 40%

130 @ 60% 115 @ 60%

TIG MMA

5 - 180 30 - 165

1 - 3,2 1,6 - 4

180 @ 40% 165 @ 40%

150 @ 60% 135 @ 60%

TIG MMA

5 - 200 30 - 180

1 - 3,2 1,6 - 5

200 @ 40% 180 @ 40%

165 @ 60% 145 @ 60%

KIT TIG

000217

KIT MMA

DS 20

KIT MMA

Optional000197

MMA Pag. 76-77 - TIG Pag. 78

DC

4,03,2 5,0Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Servizio

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit TIG

Kit MMA

Kit MMA + VALIGIA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit TIG

Kit MMA

Kit MMA + CARRY CASE

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Facteur de marche

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit TIG

Kit MMA

Kit MMA + VALIS

(•)

Fornita senza accessoriSupplied without accessoriesEquipés sans accessoires

Saldatura MMA in corrente continua DC(saldatura con elettrodo rivestito)

• HOT START. Facilita l’innesco dell’arco di saldatura conelettrodi particolarmente difficili.

• ANTI-STICKING. Evita l’incollatura dell’elettrodo al pezzoda saldare eliminando il pericolo di surriscaldamento erelativo danneggiamento dell’elettrodo.

• ARC FORCE regolabile. Permette di controllare lapenetrazione della saldatura e migliora la stabilità d’arco.

MMA WELDING in direct current DC(stick electrode welding)

• HOT START. Built-in “hot start” for easy electrode striking.Useful especially for “difficult-to-start” electrodes.

• ANTI – STICKING. no electrode sticking. Avoid theelectrode overheating protecting its metallurgic properties.

• ARC FORCE. Enables to control the welding penetrationand improve the arc stability.

Soudure MMA en courant continu DC(soudure avec électrode revetu)

• HOT START. Très utile pour les électrodes que l'on peutdifficilement amorcer

• ANTI-STICKING. Élimine le collage de l'électrode à lapièce. Évite la surcharge de l'électrode et son déterioration

• ARC FORCE réglable. Permet de régler la pénétration desoudage et optimise la stabilité de l’arc de soudage.

Saldatura TIG (Tungsten Inert Gas)

• TIG. E’ in grado di saldare piccoli spessori di diversimateriali, quali: acciaio,acciaio inox, rame, nichel,ecc.utilizzando l’apposito Kit e la protezione di gas Argon.

• TIG LIFT. Permette l’innesco dell’arco senza deteriorarel’elettrodo di tungsteno.

TIG WELDING (Tungsten inert gas)

• TIG. By using the proper TIG welding kit and pure argongas, the machine is able to weld thin metal sheets ofmany type of materials as: Mild steel, Stainless steel,Copper, Nickel etc.

• TIG LIFT. Optimise the arc stroke, improving the life ofthe electrode avoiding tungsten inclusions in the weldpuddle.

Soudure TIG (Tungsten Inert Gas)

• TIG. Idéal pour la soudure de très petites épaisseurs dematériaux suivants: inox, cuivre, nickel etc... en utilisantle kit approprié et la protection du gaz Argon.

• TIG LIFT. Pour l’amorçage de l’arc dans le système TIGavec un courant bas afin de ne pas coller l’électrode àla pièce facilite l’amorçage de l'arc et évite le déteriorationde l’électrode.

(•) codice su listino - code on price list - code sur list de prix

Accessori - Accessories - Accessoires

MMAINVERTERMASTROEVO

Series

TG 9

TIGLIFT

MICROPROCESSOR

CELLULOSIC

1PHASE

GEN

Page 12: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

12

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

mm

–~ kg.

STAR 190E

1 Ph x 230

16

2 - 4

43 - 48

40 - 140

1,6 - 3,2

390 x 210 x 280

15

STAR 210E

1 Ph x 230

16

2 - 5

43 - 48

40 - 160

1,6 - 4,0

390 x 210 x 280

17

Pag. 76-77

010272

STAR 140E

1 Ph x 230

16

1,5 - 3

43 - 48

30 - 100

1,6 - 2,5

390 x 210 x 280

13,2

Optional 010272

Kit Wheels KW 1

AC

3,2 3,23,2Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit Ruote

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Wheels Kit

Caratteristiche• Regolazione continua della corrente di saldatura• Protezione termostatica

Features• Continuous regulation of welding current• Overload protection

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit Ruotes

Caractéristiques• Régulation continue du courant de soudure• Protection thermostatique

Accessori - Accessories - Accessoires

Dotazione - Supplied withEquipés avec

Elettrodo rutilicoRutile electrodesElectrode rutiliqueø 1,6010220 (40 pcs)010224 (100 pcs)ø 2,0010221 (40 pcs)010225 (80 pcs)ø 2,5010222 (30 pcs)010125 (55 pcs)ø 3,2010223 (16 pcs)010126 (30 pcs)

Acciaio InoxStainless SteelAcier Inoxø 2,0010128 (40 pcs)ø 2,5010129 (30 pcs)

Elettrodi utilizzabili - Usable electrodes - Elettrodes utilisables

MMASeries

STAR

160A 160A

1PHASE

GEN

Page 13: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

13

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

mm

–~ kg.

STAR 220E

1 Ph x 230/400

16

2 - 5

45 - 48

40 - 160

1,6 - 4,0

440 x 260 x 310

18,0

STAR 270E

1 Ph x 230/400

25/16

2 – 6

43,5 – 49

30 – 200

1,6 - 5,0

440 x 260 x 310

21,0

Optional

STAR 220E STAR 270E

Pag. 76-77

AC

4,0 5,0Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Dimensions

Weight

Caratteristiche• Regolazione continua della corrente di saldatura• Protezione termostatica

Features• Continuous regulation of welding current• Overload protection

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Dimensions

Poids

Caractéristiques• Régulation continue du courant de soudure• Protection thermostatique

Dotazione - Supplied withEquipés avec

Elettrodo rutilicoRutile electrodesElectrode rutiliqueø 1,6010220 (40 pcs)010224 (100 pcs)ø 2,0010221 (40 pcs)010225 (80 pcs)ø 2,5010222 (30 pcs)010125 (55 pcs)ø 3,2010223 (16 pcs)010126 (30 pcs)

Acciaio InoxStainless SteelAcier Inoxø 2,0010128 (40 pcs)ø 2,5010129 (30 pcs)

Elettrodi utilizzabili - Usable electrodes - Elettrodes utilisables

Accessori - Accessories - Accessoires

MMASeries

STAR

160A 160A 200A 200A

1PHASE

GEN

Page 14: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

14

TECNO 130E

1 Ph x 230

16

1,5 - 3

43 - 48

30 - 100

1,6 - 2,5

360 x 160 x 290

12,0

TECNO 165T

1 Ph x 230

16

2 - 4

44 - 48

40 - 140

1,6 - 3,2

360 x 160 x 290

13,7

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

mm

–~ kg.

Pag. 76-77

Optional

2,5

AC

3,2Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Dimensions

Weight

Caratteristiche• Regolazione continua della corrente di saldatura• Protezione termostatica• Doppio isolamento

Features• Continuous regulation of welding current• Overload protection• Double isolation

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Dimensions

Poids

Caractéristiques• Régulation continue du courant de soudure• Protection thermostatique• Double isolation

Accessori - Accessories - Accessoires

Dotazione - Supplied withEquipés avec

Elettrodo rutilicoRutile electrodesElectrode rutiliqueø 1,6010220 (40 pcs)010224 (100 pcs)ø 2,0010221 (40 pcs)010225 (80 pcs)ø 2,5010222 (30 pcs)010125 (55 pcs)ø 3,2010223 (16 pcs)010126 (30 pcs)

Acciaio InoxStainless SteelAcier Inoxø 2,0010128 (40 pcs)ø 2,5010129 (30 pcs)

Elettrodi utilizzabili - Usable electrodes - Elettrodes utilisables

MMASeries

TECNO

160A 160A

1PHASE

GEN

Page 15: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

15

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

mm

–~ kg.

PARVA 140E

1 Ph x 230

16

1,5 - 3

43 - 48

30 - 100

1,6 - 2,5

390 x 210 x 280

13,2

PARVA 145E

1 Ph x 230

16

2 - 4

44 - 48

40 - 140

1,6 - 3,2

390 x 210 x 280

14,5

PARVA 150E

1 Ph x 230

16

2 - 4

44 - 48

40 - 140

1,6 - 3,2

390 x 210 x 280

15,0

Pag. 76-77

Optional

3,23,22,5

AC

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Dimensions

Weight

Caratteristiche• Regolazione continua della corrente di saldatura• Protezione termostatica

Features• Continuous regulation of welding current• Overload protection

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Dimensions

Poids

Caractéristiques• Régulation continue du courant de soudure• Protection thermostatique

Accessori - Accessories - Accessoires

Dotazione - Supplied withEquipés avec

Elettrodo rutilicoRutile electrodesElectrode rutiliqueø 1,6010220 (40 pcs)010224 (100 pcs)ø 2,0010221 (40 pcs)010225 (80 pcs)ø 2,5010222 (30 pcs)010125 (55 pcs)ø 3,2010223 (16 pcs)010126 (30 pcs)

Acciaio InoxStainless SteelAcier Inoxø 2,0010128 (40 pcs)ø 2,5010129 (30 pcs)

Elettrodi utilizzabili - Usable electrodes - Elettrodes utilisables

MMASeries

PARVA

160A 160A

1PHASE

GEN

Page 16: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

16

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

mm

–~ kg.

PARVA 165E

1 Ph x 230

16

2 - 5

44 - 48

40 - 160

1,6 - 4,0

390 x 210 x 280

16,0

-

-

PARVA 175E

1 Ph x 230/400

16

2 – 5

45 – 48

40 – 160

1,6 - 4,0

440 x 260 x 310

18,0

AD10 (000199)

010273

Pag. 76-77

Optional

PARVA 165E

010273

Kit Wheels KW 2

000199

KIT MMA

AD 10

PARVA 175E PARVA 175E

AC

4,0 4,0Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit MMA

Kit Ruote

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Wheels Kit

Caratteristiche• Regolazione continua della corrente di saldatura• Protezione termostatica

Features• Continuous regulation of welding current• Overload protection

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit MMA

Kit Ruotes

Caractéristiques• Régulation continue du courant de soudure• Protection thermostatique

Accessori - Accessories - Accessoires

Fornita senza accessoriSupplied without accessoriesEquipés sans accessoires

Dotazione - Supplied withEquipés avec

Elettrodo rutilicoRutile electrodesElectrode rutiliqueø 1,6010220 (40 pcs)010224 (100 pcs)ø 2,0010221 (40 pcs)010225 (80 pcs)ø 2,5010222 (30 pcs)010125 (55 pcs)ø 3,2010223 (16 pcs)010126 (30 pcs)

Acciaio InoxStainless SteelAcier Inoxø 2,0010128 (40 pcs)ø 2,5010129 (30 pcs)

Elettrodi utilizzabili - Usable electrodes - Elettrodes utilisables

MMASeries

PARVA

160A 160A

1PHASE

GEN

Page 17: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

17

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

mm

–~ kg.

DOMUS 171E

1 Ph x 230

16

2 - 5

43 - 47

40 - 160

1,6 - 4,0

610 x 320 x 400

19,5

-

DOMUS 210

1 Ph x 230/400

16

2 – 6

42 – 48

30 – 180

1,6 - 4,0

610 x 320 x 400

22,0

AD16 (000150)

DOMUS 175E

1 Ph x 230/400

16

2 - 5

45 - 48

40 - 160

1,6 - 4,0

610 x 320 x 400

19,5

AD10 (000199)

Pag. 76-77

Optional

DOMUS 171E

000199

KIT MMA

AD 10

DOMUS 175E

000150

KIT MMA

AD 16

DOMUS 210 CU

4,0 4,0 4,0

AC

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit MMA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Caratteristiche• Regolazione continua della corrente di saldatura• Protezione termostatica• Avvolgimenti in rame (Domus 210CU)

Features• Continuous regulation of welding current• Overload protection• Copper windings (Domus 210CU)

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit MMA

Caractéristiques• Régulation continue du courant de soudure• Protection thermostatique• Bobinage cuivre (Domus 210CU)

Accessori - Accessories - Accessoires

Fornita senza accessoriSupplied without accessoriesEquipés sans accessoires

Dotazione - Supplied withEquipés avec

Elettrodo rutilicoRutile electrodesElectrode rutiliqueø 1,6010220 (40 pcs)010224 (100 pcs)ø 2,0010221 (40 pcs)010225 (80 pcs)ø 2,5010222 (30 pcs)010125 (55 pcs)ø 3,2010223 (16 pcs)010126 (30 pcs)

Acciaio InoxStainless SteelAcier Inoxø 2,0010128 (40 pcs)ø 2,5010129 (30 pcs)

Elettrodi utilizzabili - Usable electrodes - Elettrodes utilisables

MMASeries

DOMUS

160A 160A

1PHASE

GEN

Page 18: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

18

T-ARC 520

1 Ph x 230/400

25 / 16

4,4

43,5 - 49

30 - 200

1,6 - 5,0

200 @ 10%

85 @ 60%

55 @ 100%

440 x 260 x 310

20

DS16 (000201)

T-ARC 525

1 Ph x 230/400

25 / 16

4,0

43,0 - 48

40 - 240

1,6 - 5,0

240 @ 10%

95 @ 60%

75 @ 100%

350 x 710 x 430

26

DS20 (000217)

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

000201

KIT MMA T-ARC 520

DS 16

Optional000217

KIT MMA T-ARC 525

DS 20

Pag. 76-77

5,0 5,0

AC

Caratteristiche• Regolazione continua della corrente di saldatura• Protezione termostatica• Prese professionali

Features• Continuous regulation of welding current• Overload protection• Professional sockets

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Servizio

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit MMA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Facteur de marche

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit MMA

Caractéristiques• Régulation continue du courant de soudure• Protection thermostatique• Prises professionnelles

Fornita senza accessoriSupplied without accessoriesEquipés sans accessoires

Accessori - Accessories - Accessoires

MMAT-ARCSeries

1PHASE

GEN

Page 19: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

19

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

T-ARC 527

1 Ph x 230/400

25 / 16

3,5 / 4,5

42 - 48

50 - 250

1,6 - 5,0

230 @ 15%

115 @ 60%

90 @ 100%

33,5

DS20 (000217)

T-ARC 529

1 Ph x 230/400

32 / 20

3,5 / 4,5

42 - 70

50 - 250

1,6 - 5,0

230 @ 15%

115 @ 60%

90 @ 100%

34

DS20 (000217)

420 x 380 x 750

000217

KIT MMA

DS 20

Optional

Pag. 76-77

5,0 5,0

AC

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Servizio

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit MMA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Facteur de marche

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit MMA

Caratteristiche• Regolazione continua della corrente di saldatura• Protezione termostatica• Prese professionali

Features• Continuous regulation of welding current• Overload protection• Professional sockets

Caractéristiques• Régulation continue du courant de soudure• Protection thermostatique• Prises professionnelles

Fornita senza accessoriSupplied without accessoriesEquipés sans accessoires

Accessori - Accessories - Accessoires

MMAT-ARCSeries

1PHASE

GEN

Page 20: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

20

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

T-ARC 845

1 Ph x 230/400

63 / 50

17

62 - 70

110 - 450

2,5 - 8,0

310 @ 35%235 @ 60%180 @ 100%

490 x 780 x 615

74

DS50 (000207)

000207

KIT MMA

DS 50

Optional

Pag. 76-77

8,0

AC

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Servizio

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit MMA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Caratteristiche• Tensione a vuoto 70 Volt per saldare elettrodi

scorrevoli e basici• Regolazione continua della corrente di saldatura• Prese professionali

Features• Open circuit voltage 70 Volt to weld

with sliding (rutile) and basic electrodes• Continuous regulation of welding current• Professional sockets

Caractéristiques• Tension à vide 70 Volt pour souder

avec des électrodes rutiles et basiques• Regulation continue du courant de soudure• Prises professionnelles

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Facteur de marche

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit MMA

Fornita senza accessoriSupplied without accessoriesEquipés sans accessoires

Accessori - Accessories - Accessoires

MMAT-ARC 845

1PHASE

GEN

Page 21: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

21

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

P-ARC 525 AC/DC

1 Ph x 230/400

25 / 16

4

(AC) 44 - 54(DC) 38 - 47

(AC) 40 - 250(DC) 25 - 160

1,6 - 5,0

(AC) 230 @ 10%(AC) 95 @ 60%

(DC) 160 @ 20%(DC) 95 @ 60%

350 x 710 x 430

32

DS20 (000217)

000217

KIT MMA

DS 20

Optional

Pag. 76-77

5,0Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Servizio

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit MMA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Caratteristiche• AC: corrente alternata per saldare elettrodi rutili• DC: corrente continua per saldare acciaio, inox,

rame, bronzo, nichel• Regolazione continua della corrente di saldatura• Protezione termostatica• Prese professionali

Features• AC: alternating current to weld rutile electrodes• DC: direct current to weld steel, stainless steel,

copper, bronze, nickel• Continuous regulation of welding current• Overload protection• Professional sockets

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Facteur de marche

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit MMA

Caractéristiques• AC: courant alterné pour souder électrodes

rutiles• DC: courant continu pour souder acier, acier

inox, cuivre, bronze, nickel• Régulation continue du courant de soudure• Protection thermostatique• Prises professionnelles

Fornita senza accessoriSupplied without accessoriesEquipés sans accessoires

Accessori - Accessories - Accessoires

MMAP-ARC 525 AC/DC

1PHASE

GEN

ACDC

Page 22: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

22

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

P-ARC 526

3 Ph x 230/400

32 / 20

12

59 - 68,5

40 - 260

1,6 - 5,0

200 @ 35%155 @ 60%120 @ 100%

490 x 780 x 615

66,5

DS35 (000205)

P-ARC 735

3 Ph x 230/400

50 / 32

16

62,5 - 72,5

60 - 350

2,0 - 7,0

300 @ 35%230 @ 60%180 @ 100%

107,5

DS35 (000205)

P-ARC 840

3 Ph x 230/400

63 / 40

21

62 - 72,5

65 - 400

2,0 - 8,0

380 @ 35%270 @ 60%210 @ 100%

119

DS50 (000207)

P-ARC 846

3 Ph x 230/400

80 / 50

24

66 - 80

65 - 460

2,0 - 8,0

450 @ 35%340 @ 60%260 @ 100%

145

DS50 (000207)

570 x 890 x 780

Optional000205

KIT MMAP-ARC 526 - 735

DS 35

000207

KIT MMAP-ARC 840 - 846

DS 50

Pag. 76-77

5,0 7,0 8,0 8,0

DC

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Servizio

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit MMA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Facteur de marche

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit MMA

Caratteristiche• DC: corrente continua per saldare acciaio ed inox,

rame, bronzo, nichel, ottone, alluminio, magnesio• Regolazione continua della corrente di saldatura• Prese professionali

Features• DC: direct current to weld steel, stainless steel,

copper, bronze, nickel, aluminium, magnesium• Continuous regulation of welding current• Professional sockets

Caractéristiques• DC: courant continu pour souder acier, acier inox,

cuivre, bronze, nickel, aluminium, magnesium• Regulation continue du courant de soudure• Prises professionnelles

Fornita senza accessoriSupplied without accessoriesEquipés sans accessoires

Accessori - Accessories - Accessoires

MMAP-ARCSeries

3PHASE

GEN

Page 23: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

23

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

E-ARC 840

3 Ph x 230/400

40 / 25

15

85

20 - 380

2,0 - 8,0

350 @ 35%270 @ 60%210 @ 100%

115

DS50 (000207)

E-ARC 860

3 Ph x 230/400

50 / 37

20

85

20 - 550

2,0 - 8,0

500 @ 35%380 @ 60%295 @ 100%

130

DS60 (000209)

800 x 585 x 760

Optional000207

KIT MMA E-ARC 840

DS 50

000209

KIT MMA E-ARC 860

DS 60

010230

180A

010201

Remote control 4 mt. TIG Torch

Pag. 76-77

8,0 8,0

DC

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Servizio

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit MMA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Facteur de marche

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit MMA

Caratteristiche• Regolazione elettronica della corrente di saldatura• Regolazione Hot Stard e Arc Force• Funzione Anti Sticking• Doppia protezione termostatica• Prese professionali• DC: corrente continua per saldare acciaio ed inox,

rame, bronzo, nichel, ottone, alluminio, magnesio• Saldatura TIG LIFT• Predisposizione per comando a distanza

Features• Electronic welding current regulation• Hot start and Arc Force regulation• Anti Sticking function• Double thermal protection• Professional sockets• DC: direct current to weld steel, stainless steel,

copper, bronze, nickel, aluminium, magnesium• TIG LIFT welding• Remote control connector

Caractéristiques• Réglage electronique du courant de soudure• Règlage Hot Start et Arc Force• Anti Sticking function• Double protection thermostatique• Prises professionnelles• DC: courant continu pour souder acier, acier inox,

cuivre, bronze, nickel, aluminium, magnesium• Soudure TIG LIFT• Prévu pour controle à distance

Fornita senza accessoriSupplied without accessoriesEquipés sans accessoires

Accessori - Accessories - Accessoires

MMAE-ARCSeries

MICROPROCESSOR

TIGLIFT

CELLULOSIC

3PHASE

GEN

Page 24: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

MOS TIGMASTROTIGDECATIG

T I GINVERTER

T I G

Tungsten Inert Gas(gas Argon pure)

Page 25: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

25

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

MOS 138 TIG

1 Ph x 230

16

2,5

75

5 - 130

TIG 1,6 - MMA 3,2

130 @ 20%75 @ 60%

275 x 130 x 170

3,5

TIG TorchKIT MMA

Optional

DS 10

MMA Pag. 76-77 - TIG Pag. 78

4,0

DC

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Servizio

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Facteur de marche

Dimensions

Poids

Caratteristiche• TIG SCRATCH: è ideale per chiunque necessiti la finezza ed accuratezza di lavoro,

ottenibile solo con il processo TIG. I materiali saldabili sono: inox, rame, nicheletc. a partire da 0,5mm. di spessore.

• DC: la corrente erogata è continua, sia diretta che inversa. Consente di saldarecon moltissimi tipi di elettrodi svariate qualità di metalli.

• HOT START: uno spunto di potenza aggiuntiva (booster) facilita l’innesco dell’arco.Molto utile per gli elettrodi di difficile innesco

• ANTI-STICKING: elimina il fastidio dell’incollamento dell’elettrodo al pezzo. Evitail surriscaldamento dell'elettrodo proteggendone le caratteristiche.

• ARC FORCE: aumenta gli ampere quando l'arco di saldatura è tenuto corto.Incrementa la penetrazione degli elettrodi e migliora le caratteristiche meccanichedel giunto saldato.

Features• TIG SCRATCH It's ideal for anyone who requires the finesse available only from

TIG process. You can weld: steel, stainless steel, copper, nickel etc., starting from0,5 mm.

• DC: the output current is direct, either electrode positive (DCEP) or electrodenegative (DCEN). It allows to weld with many types of electrodes and materials.

• HOT START: built-in "hot start" for easy electrode striking. Useful especially for"difficult-to-start" electrodes.

• ANTI-STICKING: no electrode sticking. It avoids the electrode’s overheating,protecting its metallurgical features.

• ARC FORCE: it gives additional amperage during short arc length conditionswhile welding. It increases the electrodes penetration, improving the mechanicalfeatures of the welded joint.

Caractéristiques• TIG SCRATCH Idéal pour qui doit effectuer un travail très fin et soigné: un résultat

pouvant être obtenu uniquement au moyen du procédé TIG. Les matériaux pouvantêtre soudés sont les suivants: inox, cuivre, nickel etc. à partir de 0,5 mm. d'épaisseur.

• C.C.: le courant débité est continu, aussi bien direct qu'inverse. Il permet de souderdifférents types de métaux en utilisant plusieurs types d'électrodes.

• HOT START: une puissance d'admission additionnelle (booster) facilite l’amorçagede l'arc. Très utile pour les électrodes que l'on peut difficilement amorcer.

• ANTI-STICKING: élimine l'inconvénient représenté par le collage de l'électrode àla pièce. Évite la surcharge de l'électrode et préserve les caractéristiques de cedernier.

• ARC FORCE: augmente les ampères lorsque l'arc de soudage è maintenu "court".Augmente la pénétration des électrodes et améliore les caractéristiques mécaniquesdu joint soudé.

Dotazione - Supplied with - Equipés avec

Elettrodo rutilicoRutile electrodesElectrode rutiliqueø 1,6010220 (40 pcs)010224 (100 pcs)ø 2,0010221 (40 pcs)010225 (80 pcs)ø 2,5010222 (30 pcs)010125 (55 pcs)ø 3,2010223 (16 pcs)010126 (30 pcs)

Elettrodo BasicoBasic ElectrodesElectrodes basiquesø 2,5010127 (30 pcs)

Acciaio InoxStainless SteelAcier Inoxø 2,0010128 (40 pcs)ø 2,5010129 (30 pcs)

GhisaCast IronFonteø 2,5010130 (16 pcs)

Accessori - Accessories - Accessoires

Elettrodi utilizzabili - Usable electrodes - Elettrodes utilisables

T I GINVERTER

MMAINVERTER

MOS 138 TIG

110A VALVE

1PHASE

Page 26: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

MASTROTIG 200

1 Ph x 230

25

5 - 7

80

TIG 5 - 200 MMA 30 - 180

TIG 1,6 - 3,2 MMA 1,6 - 4,0

200 @ 40%165 @ 60%

400 x 160 x 260

7,8

DS20 (000217)

RCT 1 (010269)

FTT 1 (010268)

Optional010268

Output Feet control

FTT 1

000217

KIT MMA

DS 20 140A

Remote control

010269

RCT 1

26

TIG Torch

Pag. 78

DC

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Servizio

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit MMA

Comando a distanza

Comando a pedale

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Remote control

Output feet control

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Elettrodes utilisables

Facteur de marche

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit MMA

Commande a distance

Commande à pédale

Dotazione - Supplied with - Equipés avec

Accessori - Accessories - Accessoires

T I GINVERTERMASTROTIG 200

MICROPROCESSOR

TIGLIFT

TIGHF

GEN

1PHASE

Page 27: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

1

2

3

4

6

5

7

8

9

5

1

2

3

4

6

7

8

9

RCT

FTT

27

1) Contrôle électronique de la courant de soudure2) Contrôle: • HOT START facilite l’amorçage de l'arc in MMA

• SLOPE DOWN in TIG3) Selecteur MMA-TIG HF-TIG LIFT4) Selecteur manuelle 2T - automatique 4T5) Led de connection electrique/STAND BY-ON6) Indicateurs protection termique y anomalies7) Indicateur de connection remote controle8) Connecteur de masse TIG +/MMA +9) Connecteur torche TIG -/MMA -

1) Electronic welding current control2) • HOT START control: for easy electrode striking in MMA

• SLOPE DOWN in TIG3) MMA-TIG HF-TIG LIFT setting4) Manual 2T - automatic 4T setting5) Mains connection led/STAND BY-ON6) Thermal protective and anomalies indicator7) Remote control connection led8) TIG/MMA earth connector +9) TIG/MMA torch connector -

1) Regolatore elettronico della corrente di saldatura2) Regolatore: • HOT START facilita l’innesco dell'arco in MMA

• SLOPE DOWN in TIG3) Selettore MMA-TIG HF-TIG LIFT4) Selettore manuale 2 Tempi - automatico 4 Tempi5) Indicatore collegamento rete/STAND BY-ON6) Indicatori protezione termica e anomalie7) Indicatore connessione remote control8) Connettore massa TIG +/MMA +9) Connettore torcia TIG -/MMA -

1) Selettore MMA - TIG DC2) Selettore corrente costante o pulsata3) Selettore modalità 2 Tempi - 4 Tempi - Saldatura temporizzata4) Selettore TIG LIFT - TIG HF (alta frequenza)5) Selettore 14 funzioni: durata corrente massima, durata corrente

minima, slope up, slope down, temporizzatore saldatura,pre-gas, post-gas, valore corrente massima, valore correnteminima (% della corrente massima), valore corrente di iniziosaldatura, valore corrente di fine saldatura, valore correnteminima in modalità bi-level (% della corrente massima),arc-force, hot start

6) Indicatore protezione termica, anomalie, collegamento rete7) Indicatore unità di misura della funzione da regolare:

Ampere - Tempo - % - Frequenza (Hz)8) Display digitale9) Regolatore elettronico (encoder) multifunzione:

Ampere - Tempo - % - Frequenza (Hz)

1) MMA or TIG DC selector2) Constant or pulsed welding3) Manual 2T or automatic 4T or welding timer selector4) TIG LIFT or TIG HF (high frequency) selector5) 14 functions selector: maximum current time, minimum

current time, slope up, slope down, welding timer, pre-gas,post-gas, maximum current setting, minimum current setting(% of maximum current value) starting current value, currentvalue at welding end, minimum current value during bi-levelsetting (% of maximum current value), arc-force, hot start

6) Thermal protective, faults and mains connection7) Indicator of selection: Amperes - Time - % - Frequency (Hz)8) Digital display9) Electronic multifunction regulator (encoder) of:

Amperes - Time - % - Frequency (Hz)

1) Selecteur MMA ou TIG DC2) Selecteur courant constante ou pulsé3) Selecteur modalité 2 Temps - 4 Temps - Pour pointes temporises4) Selecteur TIG LIFT ou TIG HF (haute frequence)5) Selecteur 14 fonctionnes: durée courant maximum, durée courant

minimum, slope up, slope down, temporisateur de soudure, pre-gas,post-gas, valeur courant maximum, valeur courant minimum (% dela courante maximum), valeur courant de démarrage de l’arc, valeurcourant à fin soudure, valeur courant minimum en fonction bi-level(% de la courante maximum), arc-force, hot start

6) Indicateur protection thérmique, anomalies, connection éléctrique7) Indicateur unité de mesure de la fonction à regler:

Amperes - Temps - % - Frequence (Hz)8) Display digital9) Regulateur electronique (encoder) multifonctiones:

Amperes - Temps - % - Frequence (Hz)

Comando a distanza - Remote control - Commande a distance

Comando a pedaleOutput Feet controlCommande à pédale

T I GINVERTERMASTROTIG 200

Page 28: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

28

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

DECATIG 200E

1 Ph x 400

32

15

70 AC95 DC

20 - 200 AC15 - 180 DC

TIG 1,6 - 3,2 MMA 1,6 - 4,0

200 @ 35% AC150 @ 60% AC120 @ 100% AC

180 @ 35% DC135 @ 60% DC110 @ 100% DC

890 x 460 x 800

100

DS35 (000205)

Pag. 78

Optional000205

KIT MMA

DS 35 180A

TIG Torch

4,0

Caratteristiche TIG• AC: corrente alternata per saldare alluminio, magnesio ed elettrodi rutili• DC: corrente continua per saldare acciaio ed inox, titanio, rame, bronzo,

nichel, ottone• HF: generatore elettronico di alta frequenza per l'innesco dell'arco di saldatura

senza contatto• Pre-gas fisso / post-gas regolabile• Regolazione continua della corrente di saldatura• Protezione termostatica

Caratteristiche MMA• AC: corrente alternata per saldare elettrodi rutili• DC: corrente continua per saldare acciaio, inox, rame, bronzo, nichel• Regolazione continua della corrente di saldatura• Protezione termostatica• Prese professionali

TIG Features• AC: alternating current to weld aluminium, magnesium and rutile electrodes• DC: direct current to weld steel, stainless steel, titanium, copper, bronze, nickel• HF: high frequency generator for arc striking without contact• Preset gas flow / Adjustable post gas• Continuous regulation of welding current• Overload protection

MMA Features• AC: alternating current to weld rutile electrodes• DC: direct current to weld steel, stainless steel, copper, bronze, nickel• Continuous regulation of welding current• Overload protection• Professional sockets

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Elettrodi utilizzabili

Servizio

Dimensioni

Peso

Accessori consigliati

Kit MMA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Electrodes utilisables

Facteur de marche

Dimensions

Poids

Accessoires conseillés

Kit MMA

Caractéristiques TIG• AC: courant alterné pour souder aluminium, magnesium et électrodes rutiles• DC: courant continu pour souder acier, acier inox, titanium, cuivre, bronze, nickel• HF: générateur électronique à haute fréquence pour l’amorçage de l’arc sans contact• Pré gaz fixe / Post gaz réglable• Régulation continue du courant de soudure• Protection thermostatique

Caractéristiques MMA• AC: courant alterné pour souder électrodes rutiles• DC: courant continu pour souder acier, acier inox, cuivre, bronze, nickel• Régulation continue du courant de soudure• Protection thermostatique• Prises professionnelles

Accessori - Accessories - Accessoires

Dotazione - Supplied with - Equipés avec

T I GDECATIG 200E

TIGHF

1PHASE

GEN

ACDC

Page 29: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

STARFLUXSTARTWINSeries

DECASTARSeries

DECASTAR 200Synergic

D-MIG 400Series

D-MIG 500Series

D-MIG 500Simple Weld Series

Decamig 2500Synergic

DECAMIG 6000Series

DECAMIG 7000Series

M I GINVERTER

M I G

Metal Inert GasMetal Active Gas

No Gas: Gasless Wire

Page 30: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

30

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

STARFLUX 130AC NO GAS

1 Ph x 230

16

1,0

22

NO GAS 90 - 130

85 @ 25% 45 @ 90%

2

330 x 170 x 330

15

0,9

000201

MIG Torch

Pag. 79-81

Optional

1PHASE

GEN

AC

Caratteristiche•NO GAS: questo sistema di saldatura utilizza uno speciale

filo animato e non necessita di gas di protezione.È consigliato per effettuare saldature ad alta resistenzae saldature all’esterno anche in presenza di vento.

Features•NO GAS: with this welding system a special selfshielded

wire is used and no gas protection is needed. This systemis suggested to obtain high welding penetration. It is idealfor outdoor welding.

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Servizio

Posizioni di saldatura

Dimensioni

Peso

Filo animato (acciaio)

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Self shielded wire (mild steel)

Filo utilizzabile Weldable wire Fil utilisable Bobina - Spool - Bobine (max. Ø mm. 100 standard)

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Facteur de marche

Positions de soudure

Dimensions

Poids

Fil fourré (acier)

Caractéristiques•NO GAS: ce système de soudage par l’emploi d’un fil spécial

fourré n’exige pas de protection de gaz. Il est indiqué poureffectuer des soudures de haute resistance et pour lesopération de soudure à l’extérieur même en presence duvent.

Dotazione - Supplied with - Equipés avec

Accessori - Accessories - Accessoires

AnimatoSelf-shieldedFourrèø 0,9010818 (Blister)

Filo utilizzabile - Weldable wire - Fil utilisables

M I GSTARFLUX 130AC

140A160A

Page 31: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

31

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

STARTWIN 180 E

1 Ph x 230

16

2,5

34

30 - 160

130 @ 20% 100 @ 35% 75 @ 60%

6

610 x 450 x 450

31,5

0,6 - 0,8

0,8

0,8 - 1,0

0,9

STARTWIN 135 EVO

1 Ph x 230

16

1,5

30

30 - 120

105 @ 15% 70 @ 35% 50 @ 60%

4

23

0,6 - 0,8

0,8

0,8

0,9

STARTWIN 165/I EVO

1 Ph x 230

16

1,7

30

35 - 145

115 @ 15% 75 @ 35% 55 @ 60%

4

26

0,6 - 0,8

0,8

0,8

0,9

420 x 230 x 380

Optional010251

ø 100/200 mmSTARTWIN 180EMIG Torch

STARTWIN 135EVO165/1EVOMIG Torch

Pag. 79-81

1PHASE

GEN

DC

Filo utilizzabile Weldable wire Fil utilisable Bobina - Spool - Bobine (max. Ø mm. 100 standard)

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Servizio

Posizioni di saldatura

Dimensioni

Peso

Filo acciaio

Filo inox

Filo alluminio

Filo animato (acciaio)

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire

Self shielded wire (mild steel)

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Facteur de marche

Positions de soudure

Dimensions

Poids

Fil acier

Fil inox

Fil aluminium

Fil fourré (acier)

Caratteristiche• NO GAS: questo sistema di saldatura utilizza uno speciale filo animato e non

necessita di gas di protezione. È consigliato per effettuare saldature ad altaresistenza e saldature all’esterno anche in presenza di vento.

• MIG MAG• Teleruttore per l’innesco e l’interruzione della corrente di saldatura• Protezione termostatica

Features• NO GAS: with this welding system a special selfshielded wire is used and no

gas protection is needed. This system is suggested to obtain high weldingpenetration. It is ideal for outdoor welding.

• MIG MAG• Contactor for arc starting and welding current cut-off• Overload protection

Caractéristiques• NO GAS: ce système de soudage par l’emploi d’un fil spécial fourré n’exige pas

de protection de gaz. Il est indiqué pour effectuer des soudures de haute resistanceet pour les opération de soudure à l’extérieur même en presence du vent

• MIG MAG• Contacteur permettant l’amorçage de l’arc et l’interruptio de la courant

de soudure• Protection thermostatique

DotazioneSupplied withEquipés avec

AcciaioSteelAcierø 0,6010871 (Blister)ø 0,8010872 (Blister)

Alluminio/Mg 5%Aluminium/Mg 5%

ø 0,8010881 (Blister)ø 1,0010882 (Blister)

InoxStainless SteelAcier Inoxidableø 0,8010892 (Blister)

AnimatoSelf-shieldedFourrèø 0,9010818 (Blister)

Accessori - Accessories - Accessoires

Filo utilizzabile - Weldable wire - Fil utilisables

M I GSTARTWINSeries

160A

140A VALVE

160A

Page 32: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

32

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

DECASTAR 135 EVO NO GAS / MIG MAG

1 Ph x 230

16

1,5

30

35 - 120

105 @ 15%

70 @ 35%

4

420 x 230 x 380

23

0,6 - 0,8

0,8

0,8

0,9

Optional

ø 100/200 mm

MIG Torch

Pag. 79-81

DECASTAR 130AC NO GAS

1 Ph x 230

16

1,0

22

NO GAS 90 - 130

85 @ 25% 45 @ 90%

2

330 x 170 x 330

15

-

-

-

0,9

DECASTAR 130 AC

DECASTAR 135 EVO

1PHASE

GEN

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Servizio

Posizioni di saldatura

Dimensioni

Peso

Filo acciaio

Filo inox

Filo alluminio

Filo animato (acciaio)

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire

Self shielded wire (mild steel)

Caratteristiche• NO GAS: questo sistema di saldatura utilizza uno speciale

filo animato e non necessita di gas di protezione. È consigliatoper effettuare saldature ad alta resistenza e saldatureall’esterno anche in presenza di vento.

• MIG MAG• Teleruttore per l’innesco e l’interruzione della corrente

di saldatura• Protezione termostatica

Features• NO GAS: with this welding system a special selfshielded wire

is used and no gas protection is needed. This system issuggested to obtain high welding penetration. It is ideal foroutdoor welding.

• MIG MAG• Contactor for arc starting and welding current cut-off• Overload protection

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Facteur de marche

Positions de soudure

Dimensions

Poids

Fil acier

Fil inox

Fil aluminium

Fil fourré (acier)

Caractéristiques• NO GAS: ce système de soudage par l’emploi d’un fil spécial

fourré n’exige pas de protection de gaz. Il est indiqué poureffectuer des soudures de haute resistance et pour lesopération de soudure à l’extérieur même en presencedu vent

• MIG MAG• Contacteur permettant l’amorçage de l’arc et l’interruption

de la courant de soudure• Protection thermostatique

Filo utilizzabile Weldable wire Fil utilisable

DotazioneSupplied withEquipés avec

AcciaioSteelAcierø 0,6010871 (Blister)ø 0,8010872 (Blister)

Alluminio/Mg 5%Aluminium/Mg 5%

ø 0,8010881 (Blister)ø 1,0010882 (Blister)

InoxStainless SteelAcier Inoxidableø 0,8010892 (Blister)

AnimatoSelf-shieldedFourrèø 0,9010818 (Blister)

Accessori - Accessories - Accessoires

Filo utilizzabile - Weldable wire - Fil utilisables

Bobina - Spool - Bobine (Ø mm. 100 standard) Bobina - Spool - Bobine (Ø mm. 100-200 standard)

M I GDECASTAR

140A (130 AC)140A Valve (135 EVO)

160A

Series

Page 33: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

33

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

DECASTAR 150E NO GAS / MIG MAG

1 Ph x 230

16

1,7

30

30 - 145

115 @ 15% 75 @ 35%

4

610 x 450 x 450

30

0,6 - 0,8

0,8

0,8 - 1,0

0,9

DECASTAR 180E NO GAS / MIG MAG

1 Ph x 230

16

2,5

34

30 - 160

130 @ 20%100 @ 35%

6

610 x 450 x 450

31,5

0,6 - 0,8

0,8

0,8 - 1,0

0,9

Pag. 79-81

Optional

MIG Torch

1PHASE

GEN

Filo utilizzabile Weldable wire Fil utilisable Bobina - Spool - Bobine (Ø mm. 100 - 200 standard)

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Servizio

Posizioni di saldatura

Dimensioni

Peso

Filo acciaio

Filo inox

Filo alluminio

Filo animato (acciaio)

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire

Self shielded wire (mild steel)

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Facteur de marche

Positions de soudure

Dimensions

Poids

Fil acier

Fil inox

Fil aluminium

Fil fourré (acier)

Caratteristiche• NO GAS: questo sistema di saldatura utilizza uno speciale

filo animato e non necessita di gas di protezione. È consigliatoper effettuare saldature ad alta resistenza e saldatureall’esterno anche in presenza di vento.

• MIG MAG• Protezione termostatica

Features• NO GAS: with this welding system a special selfshielded wire

is used and no gas protection is needed. This system issuggested to obtain high welding penetration. It is ideal foroutdoor welding.

• MIG MAG• Overload protection

Caractéristiques• NO GAS: ce système de soudage par l’emploi d’un fil spécial

fourré n’exige pas de protection de gaz. Il est indiqué poureffectuer des soudures de haute resistance et pour lesopération de soudure à l’extérieur même en presencedu vent

• MIG MAG• Protection thermostatique

Accessori - Accessories - Accessoires

DotazioneSupplied withEquipés avec

AcciaioSteelAcierø 0,6010871 (Blister)ø 0,8010872 (Blister)

Alluminio/Mg 5%Aluminium/Mg 5%

ø 0,8010881 (Blister)ø 1,0010882 (Blister)

InoxStainless SteelAcier Inoxidableø 0,8010892 (Blister)

AnimatoSelf-shieldedFourrèø 0,9010818 (Blister)

Filo utilizzabile - Weldable wire - Fil utilisables

M I GDECASTARSeries

160A

Page 34: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

34

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Decastar 200 Synergic

1 Ph x 230

20

4,5

45

15 - 170

170 @ 30%150 @ 60%135 @ 100%

11 Synergic + 1 Manual

430 x 270 x 430

18

Pag. 79-81

0,6 - 0,8

0,8

0,8

0,8 - 1,0

0,9

0,6 - 0,8 - 1,0

0,8 - 1,0

0,8 - 1,0

0,8 - 1,0

0,9

Optional010899

MIG Torch

1PHASE

GEN

CaratteristicheLa sinergia, gestita da un potente microprocessore, tramite lavariazione della sola velocità del filo, regola autonomamentei parametri di saldatura. L’operatore deve unicamenteselezionare il metallo ed il diametro del filo.La sinergia è escudibile (posizione manuale) per poter gestireliberamente tutti i parametri di saldatura.Le speciali caratteristiche dinamiche di questo generatore,sfruttate attraverso questi accessori, rendono facile la saldaturadell’alluminio al silicio ed al magnesio.

FeaturesSynergy, controlled by a powerful microprocessor, thanks tothe wire speed change, automatically sets the weldingparameters. The operator shall only select metal and and wirediameter. Synergy may be cut out (manual setting) in orderto freely manage all welding parameters.The special dynamic features of the power source, togetherwith these accessories, do optimize aluminium Si/Mg welding.

CaractéristiquesLa sinergie, gérée par un puissant microprocesseur, seulementgrâce à la variation de la vitesse du fil, règle automatiquementles paramètres de soudure. L’utilisateur doit tout simplementselectioner le type de métal et le diamètre du fil.La sinergie est excluable (position manuelle) pour pouvoirgérer librement tous les paramètres de soudure.Les caractéristiques dynamiques spéciales de ce générateur,exploitées pour le mieux grâce à ces accessoires, simplifientla soudure de l’aluminium Si/Mg.

Filo utilizzabile Weldable wire Fil utilisable

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Servizio

Programmi di saldatura

Dimensioni

Peso

Filo Acciaio

Filo Inox

Filo CuSi3 - CuAl

Filo Alluminio

Filo animato (acciaio)

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding programs

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

CuSi3 - CuAl wire

Aluminium wire

Self shielded wire (mild steel)

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Facteur de marche

Programmes de soudage

Dimensions

Poids

Fil Acier

Fil Inox

Fil CuSi3 - CuAl

Fil Aluminium

Fil fourré (acier)

Accessori - Accessories - Accessoires

Bobina - Spool - Bobine (Ø mm. 100 - 200 standard)Synergic programs Manual program

DotazioneSupplied withEquipés avec

AcciaioSteelAcierø 0,6010871 (Blister)ø 0,8010872 (Blister)

Alluminio/Mg 5%Aluminium/Mg 5%

ø 0,8010881 (Blister)ø 1,0010882 (Blister)

InoxStainless SteelAcier Inoxidableø 0,8010892 (Blister)

AnimatoSelf-shieldedFourrèø 0,9010818 (Blister)

Filo utilizzabile - Weldable wire - Fil utilisables

M I GINVERTERDECASTAR 200

Synergic

CR 25 180A200A

Page 35: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

6

7

8

3

2

4 1

5

35

Caratteristiche1) 11 programmi preimpostati consentono la saldatura di

tutti i metalli più comuni quali: Alluminio al Silicio, Alluminio al Magnesio, acciaio comune, acciaio zincato,acciaio inox, acciai duri e la saldatura dell’acciaio con filoanimato senza gas di protezione.1 programma manuale per tutti i fili e diametri.

2) Timer per la saldatura da un solo lato di lamiere sovrapposte.

3) Induttanza elettronica a regolazione continua:permette, a parità di corrente, di variare la penetrazionedella saldatura e ridurre al minimo gli spruzzi.

4) Regolazione sinergica della potenza necessaria per la fusione del metallo.Regolazione del filo in posizione manuale.

5) Regolazione fine della corrente di saldatura (+/- 20%) impostato dalla sinergia.Regolazione della corrente di saldatura in posizione manuale.

6) Corretta tensione d’alimentazione.7) Protezione termica.8) Segnalazione di anomalia durante il check control di

accensione.

I comandi AMP ed induttanza possono essere regolati anchedurante la saldatura.

Features1) 11 preset programs allow the operator to weld all types

of the most common metals such as: Aluminium-Silicium,Aluminium-Magnesium, mild steel, galvanized steel,stainless steel, high tensile steel and self-shielded wirewelding without protective gas for steel.1 manual program all wires and diameters.

2) Timer for one side welding on overlapped metal sheets3) Continuous regulation of electronic inductor: it allows,

maintaining the same welding current, to change weldingpenetration and to considerably reduce spatters.

4) Synergic regulation of welding current necessaryfor metal smelting.Wire regulation in manual setting.

5) Fine welding current regulation (+/- 20%) set by synergy.Welding current regulation in manual setting.

6) Correct input voltage.7) Overload protection.8) Faults check control during switching on.

AMP and inductor settings can be adjusted even during weldingoperations.

Caractéristiques1) 11 programmes préétablis permettent la soudure de tous

les métaux les plus communs comme: Aluminium au silicium, aluminium au magnesium, acier normal, aciergalvanisé, acier inoxydable, acier particulièrementdure et aussi la soudure, avec fil fourré, sans gaz deprotection pour l’acier.1 programme manuelle pour tous le fils et diametre.

2) Timer pour la soudure d’un seul côté de deux tôles superposées.

3) Inductance électronique à réglage continu: cela permet,avec le même courant, de varier la pénétration de la soudure et de réduire au minimum les éclaboussures.

4) Réglage sinergique de la puissance nécéssaire pour la fusion du métal.Réglage du fil en position manuelle.

5) Réglage fin du courant de soudure (+/- 20%) établi par la sinergie.Réglage du courant de soudure en position manuelle.

6) Tension d’alimentation correcte.7) Protection thermique.8) Ségnalation d’éventuelle anomalie pendant le contrôle à

l’allumage.

Les commandes AMP et l’inductance peuvent être régléesmême pendant la soudure.

M I GINVERTERDECASTAR 200

Synergic

Page 36: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

36

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

D-mig 420 S

1 Ph x 230

20

2,5

33

35 - 200

180 @ 15%100 @ 60% 80 @ 100%

6

39

0,6 - 1,0

0,8

0,8 - 1,0

D-mig 420 T

3 Ph x 400

6

2,5

33

20 - 160

140 @ 25%100 @ 60% 80 @ 100%

7

37

0,6 - 1,0

0,8

0,8 - 1,0

410 x 710 x 540

Optional

MIG Torch

Pag. 79-81

010251

ø 100/200 mm

1 PHASE 3 PHASE

GEN

Caratteristiche•Saldatura continua manuale (2 tempi)•Protezione termostatica• Interruttore ON/OFF per poter spegnere la macchina senza

muovere le regolazioni di potenza•Saldatrice carrellata•Dotate di torcia con attacco Euro

Features• Manual wire feed welding (2 steps)• Overload protection• ON/OFF switch to turn off the machine without changing

the power adjustment•Wheeled welder•Equipped with Euro connection torch

Caractéristiques• Soudure en continu manuelle (à 2 temps)• Protection thermostatique• Interrupteur ON/OFF pour débrancher le poste à souder sans

déplacer les réglages de puissance•Poste a souder sur roues•Dotès de torche avec connecteur Euro

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Facteur de marche

Positions de soudure

Dimensions

Poids

Fil acier

Fil inox

Fil aluminium

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Servizio

Posizioni di saldatura

Dimensioni

Peso

Filo acciaio

Filo inox

Filo alluminio

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire

Filo utilizzabile Weldable wire Fil utilisable Bobina - Spool - Bobine (Ø mm. 200 - 300 standard)

DotazioneSupplied withEquipés avec

AcciaioSteelAcierø 0,6010871 (Blister)ø 0,8010872 (Blister)

Alluminio/Mg 5%Aluminium/Mg 5%

ø 0,8010881 (Blister)ø 1,0010882 (Blister)

InoxStainless SteelAcier Inoxidableø 0,8010892 (Blister)

Accessori - Accessories - Accessoires

Filo utilizzabile - Weldable wire - Fil utilisables

M I GD-mig 400Series

180A200A

Page 37: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

MIG Torch

37

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

D-mig 530 S

1 Ph x 230

25

4

39

30 - 240

210 @ 15%125 @ 60% 95 @ 100%

6

57

0,6 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

D-mig 520 T

3 Ph x 230/400

10 / 6

3,5

34

20 - 190

150 @ 30%105 @ 60% 85 @ 100%

7

48,5

0,6 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

D-mig 525 T

3 Ph x 230/400

16 / 10

5,5

33

20 - 220

180 @ 50%160 @ 60%125 @ 100%

7

52

0,6 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

505 x 840 x 765

Optional010251

ø 100/200 mm

Pag. 79-81

1 PHASE 3 PHASE 3 PHASE

GEN

Caratteristiche•Saldatura continua manuale (2 tempi)•Saldatura a punti: offre la possibilità di eseguire punti di unione su lamiere

sovrapposte accessibili da un solo lato.•Burn back regolabile: evita l’incollaggio del filo nel bagno di saldatura

o nell’ugello portacorrente.•Soft start regolabile per ottenere un innesco d’arco fluido• Interruttore ON/OFF per poter spegnere la macchina senza muovere

le regolazioni di potenza•Protezione termostatica•Saldatrice carrellata•Dotate di torcia con attacco Euro

Features•Manual wire feed welding (2 steps)•Spot welding: gives the possibility of welding two overlapped metal sheets

with welding spots, when having access only from one side•Adjustable burnback: eliminates the sticking of the welding wire to the weld

puddle or to the contact tip•Adjustable soft start. This result is a smooth welding arc start•ON/OFF switch to turn off the machine without changing the power adjustment•Overload protection•Wheeled welder•Equipped with Euro connection torch

Caractéristiques•Soudure en continu manuelle (à 2 temps)•Soudure par points: il est possible d’exécuter des points

de soudure sur tôles se recuvrant et accessibles d’un seul côté•Burnback réglable: pas de collage du fil au bain de soudure

ou à la buse de courant.•Soft start réglable. On obtient ainsi un amorçage d’arc fluide• Interrupteur ON/OFF pour débrancher le poste à souder sans

déplacer les réglages de puissance•Protection thermostatique.•Poste a souder sur roues•Dotès de torche avec connecteur Euro

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Facteur de marche

Positions de soudure

Dimensions

Poids

Fil acier

Fil inox

Fil aluminium

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Servizio

Posizioni di saldatura

Dimensioni

Peso

Filo acciaio

Filo inox

Filo alluminio

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire

Filo utilizzabile Weldable wire Fil utilisable Bobina - Spool - Bobine (Ø mm. 200 - 300 standard)

DotazioneSupplied withEquipés avec

AcciaioSteelAcierø 0,6010871 (Blister)ø 0,8010872 (Blister)

Alluminio/Mg 5%Aluminium/Mg 5%

ø 0,8010881 (Blister)ø 1,0010882 (Blister)

InoxStainless SteelAcier Inoxidableø 0,8010892 (Blister)

Accessori - Accessories - Accessoires

Filo utilizzabile - Weldable wire - Fil utilisables

M I G

180A

D-mig 500Series

Page 38: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

38

1 2 3 4

58

9

7

6

11

10

Caratteristiche

1) Selezione tipo di filo2) Selezione diametro filo3) Selezione tipo di gas4) Selezione modalita di saldatura ( 2T - 4T)5) Selezione modalità Manuale/Synergica6) Selezione modalità di saldatura

(continua - spot - stitch)7) Accesso al sottomenu8) Incrementa il valore9) Decrementa il valore

10) Regolazione fine della velocità del filo(+/- 20%) impostato dalla sinergia.Regolazione della velocità del filo in posizionemanuale.

11) Display digitale

Features

1) Type wire selection2) Diameter wire selection3) Gas type selection4) Welding mode selection (2t - 4t)5) Manual/Synergic selection6) Welding mode selection

(continuos - spot - stitch)7) Menu access8) Increase value9) Decrease value

10) Fine wire speed regulation (+/- 20%)set by synergy.Wire speed regulation in manual setting.

11) Dispaly digitale

Caractéristiques

1) Selection types du fil2) Selection diametre du fil3) Selection du gas4) Selection soudure ( 2T - 4T)5) Selection soudure Manuelle/Sinergic6) Selection soudure (continù - spot - stitch)7) Enter menu additionelle8) Valeur +9) Valeur -

10) Réglage fin du vitesse du fil(+/- 20%)établi par la sinergie.Réglage du vitesse du fil en position manuelle.

11) Display digitelle

M I GSimple WeldSynergic Digital Control

Self Adjusting Wire Speed System

Fe 0.8 ArCO2 2T160 A 22.4 V CONT 3.2 s

Page 39: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

MIG Torch

39

D-mig 520 SD

1 Ph x 230

16

2

34

40 - 180

150 @ 20% 90 @ 60% 75 @ 100%

6

47,5

0,6 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

D-mig 525 TD

3 Ph x 230/400

16 / 10

5,5

33

20 - 220

180 @ 50%160 @ 60%125 @ 100%

7

52

0,6 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

505 x 840 x 765

Optional010251

ø 100/200 mm

Pag. 79-81

1 PHASE 3 PHASE

GEN

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Facteur de marche

Positions de soudure

Dimensions

Poids

Fil acier

Fil inox

Fil aluminium

Fil CuSi - CuAl

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Servizio

Posizioni di saldatura

Dimensioni

Peso

Filo acciaio

Filo inox

Filo alluminio

Filo CuSi - CuAl

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire

CuSi - CuAl wire

Filo utilizzabile Weldable wire Fil utilisable Bobina - Spool - Bobine (Ø mm. 200 - 300 standard)

Caratteristiche

•Dotate di tecnologia sinergica digitale SIMPLE WELD•Per la saldatura del filo acciaio, alluminio MG e Si, CuSi3/CuAl (MIG BRAZING)

da utilizzare sui nuovi acciai duri HSS, EHS, UHS, ACCIAIO BORO.• Interruttore ON/OFF per poter spegnere la macchina senza muovere

le regolazioni di potenza•Protezione termica

Features

•Equipped with SIMPLE WELD digital synergic technology•For mild steel solid wire or mig braze-wire Cu Si3 / Cu Al

(to weld HSS, EHS, UHS and BORO STEEL), aluminium Mg / Si.•ON/OFF switch to turn off the machine without changing the power adjustment•Overload protection

DotazioneSupplied withEquipés avec

Caractéristiques

•Dotès de technologie sinergic digital SIMPLE WELD•Pour souder le fil acier ms ou fil Cu Si3/ Cu Al (MIG BRAZING) à utiliser

avec l' ACIER HSS, EHS, UHS et l'ACIER BORO, aluminium Mg / Si.• Interrupteur ON/OFF pour débrancher le poste à souder sans déplacer les réglages

de puissance•Protection thermique

Accessori - Accessories - Accessoires

M I G

180A

D-mig 500Simple Weld Series

Page 40: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

MIG Torch

40

D-mig 530 TDK

3 Ph x 230/400

16 / 10

4,5

30

20 - 220

180 @ 50%160 @ 60%125 @ 100%

10

505 x 840 x 765

53,5

0,6 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

N°mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Optional

ø 100/200 mm

010270010271 010251

MIG Torch MIG Torch

Pag. 79-81

GEN

3PHASE

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Facteur de marche

Positions de soudure

Dimensions

Poids

Fil acier

Fil inox

Fil aluminium

Fil CuSi - CuAl

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Servizio

Posizioni di saldatura

Dimensioni

Peso

Filo acciaio

Filo inox

Filo alluminio

Filo CuSi - CuAl

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire

CuSi - CuAl wire

Caratteristiche

•Dotate di tecnologia sinergica digitale SIMPLE WELD•Per la saldatura del filo acciaio, alluminio MG e Si, CuSi3/CuAl

(MIG BRAZING) da utilizzare sui nuovi acciai duri HSS, EHS, UHS,ACCIAIO BORO.

• Interruttore ON/OFF per poter spegnere la macchinasenza muovere le regolazioni di potenza

•Protezione termica

Features

•Equipped with SIMPLE WELD digital synergic technology•For mild steel solid wire or mig braze-wire Cu Si3 / Cu Al

(to weld HSS, EHS, UHS and BORO STEEL), aluminium Mg / Si.•ON/OFF switch to turn off the machine without changing

the power adjustment•Overload protection

Caractéristiques

•Dotès de technologie sinergic digital SIMPLE WELD•Pour souder le fil acier ms ou fil Cu Si3/ Cu Al (MIG BRAZING)

à utiliser avec l' ACIER HSS, EHS, UHS et l'ACIER BORO,aluminium Mg / Si.

• Interrupteur ON/OFF pour débrancher le poste à soudersans déplacer les réglages de puissance

•Protection thermique

DotazioneSupplied withEquipés avec

Accessori - Accessories - Accessoires

Filo utilizzabile Weldable wire Fil utilisable Bobina - Spool - Bobine (Ø mm. 200 - 300 standard)

M I G

180A

D-mig 530 TDKSimple Weld Series

Spool Gun 2POT 2

Page 41: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

41

Optional010308010309

MIG TorchMIG Torch MIG Torch

D-mig 532 TDK

3 Ph x 230/400

16 / 10

4,5

30

20 - 220

180 @ 50%160 @ 60%125 @ 100%

10

505 x 885 x 865

62

0,6 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

N°mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Pag. 79-81

GEN

3PHASE

Caratteristiche

•Dotate di tecnologia sinergica digitale SIMPLE WELD•Questo modello è predisposto per avere 2 torce sempre collegate.•Le torce standard per la saldatura del filo acciaio MS o filo

Cu Si3 / Cu Al (MIG BRAZING) da utilizzare per i nuovi acciai duriHSS, EHS, UHS , ACCIAIO BORO e la Spool Gun per la saldaturadel filo alluminio Mg e Si.

• INVERSIONE POLARITA’ PER FILO NO GAS.• Interruttore ON/OFF per poter spegnere la macchina

senza muovere le regolazioni di potenza•Protezione termica

Features

•Equipped with SIMPLE WELD digital synergic technology•This model is made to keep two torches connected .•The standard one for mild steel solid wire or mig braze-wire Cu Si3 / Cu Al

(to weld HSS, EHS, UHS and BORO STEEL) and the Spool Gun torchfor aluminium Mg / Si.

•POLARITY INVERSION FOR NO GAS WIRE.•ON/OFF switch to turn off the machine without changing

the power adjustment•Overload protection

Caractéristiques

•Dotès de technologie sinergic digital SIMPLE WELD•Cette modèle est predisposée pour avoir 2 torches toujours connectées.•La torche standard pour souder le fil acier ms ou fil Cu Si3/ Cu Al

(MIG BRAZING) à utiliser avec l' ACIER HSS, EHS, UHS et l'ACIER BORO.•La torche Spool Gun pour le fil aluminium Mg / Si.• INVERSION DE POLARITE’ POUR FIL NO GAS.• Interrupteur ON/OFF pour débrancher le poste à souder

sans déplacer les réglages de puissance•Protection thermique

DotazioneSupplied withEquipés avec

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Servizio

Posizioni di saldatura

Dimensioni

Peso

Filo acciaio

Filo inox

Filo alluminio

Filo CuSi - CuAl

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire

CuSi - CuAl wire

Accessori - Accessories - Accessoires

Filo utilizzabile Weldable wire Fil utilisable Bobina - Spool - Bobine (Ø mm. 100 - 300 standard)

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Facteur de marche

Positions de soudure

Dimensions

Poids

Fil acier

Fil inox

Fil aluminium

Fil CuSi - CuAl

M I GD-mig 532 TDKSimple Weld Series

Spool Gun 1POT 1180A

180A

ø 100 mm

ø 200 mm

ø 200 mm

ø 300 mm

Page 42: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

42 Pag. 79-81

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Decamig 2500 Synergic

1 Ph x 230

20

4,5

45

15 - 190

190 @ 25%160 @ 60%145 @ 100%

11 Synergic + 1 Manual

430 x 270 x 430

18

0,6 - 0,8

0,8

0,8 - 1,0

0,8

0,9

0,6 - 0,8 - 1,0

0,8 - 1,0

0,8 - 1,0

0,8 - 1,0

0,9

Optional010899010308010309

MIG Torch MIG TorchMIG Torch

1PHASE

GEN

CaratteristicheLa sinergia, gestita da un potente microprocessore, tramite lavariazione della sola velocità del filo, regola autonomamente iparametri di saldatura. L’operatore deve unicamente selezionare ilmetallo ed il diametro del filo.La sinergia è escudibile (posizione manuale) per poter gestireliberamente tutti i parametri di saldatura.Il modello gestisce, oltra alla torcia tradizionale, la torcia SPOOLGUN e la torcia con regolazione del filo sull’impugnatura .Le speciali caratteristiche dinamiche di questo generatore, sfruttateattraverso questi accessori, rendono facile la saldatura dell’alluminioal silicio ed al magnesio.

•Per la saldatura del filo acciaio, alluminio MG e Si, CuSi3/CuAl(MIG BRAZING) da utilizzare sui nuovi acciai duri HSS, EHS,UHS, ACCIAIO BORO.

FeaturesSynergy, controlled by a powerful microprocessor, thanks to thewire speed change, automatically sets the welding parameters. Theoperator shall only select metal and and wire diameter. Synergymay be cut out (manual setting) in order to freely manage allwelding parameters.The model may use, besides to traditional torch, SPOOL GUN torchand torch with handle wire speed regulation. The special dynamicfeatures of the power source, together with these accessories, dooptimize aluminium Si/Mg welding.

•For mild steel solid wire or mig braze-wire Cu Si3 / Cu Al(to weld HSS, EHS, UHS and BORO STEEL), aluminium Mg / Si.

CaractéristiquesLa sinergie, gérée par un puissant microprocesseur, seulement grâceà la variation de la vitesse du fil, règle automatiquement lesparamètres de soudure. L’utilisateur doit tout simplement selectionerle type de métal et le diamètre du fil.La sinergie est excluable (position manuelle) pour pouvoir gérerlibrement tous les paramètres de soudure.Le modèle peut utiliser, en plus de la torche traditionnelle, la torcheSPOOL GUN et la torche avec réglage de la vitesse du fil sur lapoignée. Les caractéristiques dynamiques spéciales de ce générateur,exploitées pour le mieux grâce à ces accessoires, simplifient lasoudure de l’aluminium Si/Mg.

•Pour souder le fil acier ms ou fil Cu Si3/ Cu Al (MIG BRAZING)à utiliser avec l' ACIER HSS, EHS, UHS et l'ACIER BORO,aluminium Mg / Si.

Accessori - Accessories - Accessoires

Filo utilizzabile Weldable wire Fil utilisable

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Servizio

Programmi di saldatura

Dimensioni

Peso

Filo acciaio

Filo inox

Filo alluminio

Filo CuSi - CuAl

Filo animato (acciaio)

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding programs

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire

CuSi- CuAl wire

Self shielded wire (mild steel)

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Facteur de marche

Programmes de soudage

Dimensions

Poids

Fil acier

Fil inox

Fil aluminium

Fil CuSi - CuAl

Fil fourré (acier)

Bobina - Spool - Bobine (Ø mm. 100 - 200 standard)

DotazioneSupplied withEquipés avec

AcciaioSteelAcierø 0,6010871 (Blister)ø 0,8010872 (Blister)

Alluminio/Mg 5%Aluminium/Mg 5%

ø 0,8010881 (Blister)ø 1,0010882 (Blister)

InoxStainless SteelAcier Inoxidableø 0,8010892 (Blister)

AnimatoSelf-shieldedFourrèø 0,9010818 (Blister)

Rame/Si 3%Copper/Si 3%Cuivre/Si 3%ø 0,8010845 (1pc)

M I GINVERTERDECAMIG 2500

Synergic

CR 25Spool Gun 1 POT 1180A

Page 43: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

7

8

9

4

3

5 1

6

43

2

Caratteristiche1) 11 programmi preimpostati consentono la saldatura di

tutti i metalli più comuni quali: Alluminio al Silicio, Alluminio al Magnesio, acciaio comune, acciaio zincato,acciaio inox, acciai duri e la saldatura dell’acciaio con filoanimato senza gas di protezione.1 programma manuale per tutti i fili e diametri.

2) Tre tipi di torcia con attacco Euro:a) Torcia standard consigliata per fili acciaio ramato,

acciaio al titanio, acciaio inox e animato no-gasb) Torcia spool gun con regolazione della sinergia

sull’impugnatura, indispensabile per fili alluminio al Silicio (Si) e Magnesio (Mg).

c) Torcia con regolazione della sinergia sull’impugnatura indicata per il filo da saldobrasatura CuSi-CuAlper lamiere zincate.

3) Timer per la saldatura da un solo lato di lamiere sovrapposte.

4) Induttanza elettronica a regolazione continua:permette, a parità di corrente, di variare la penetrazionedella saldatura e ridurre al minimo gli spruzzi.

5) Regolazione sinergica della potenza necessaria per la fusione del metallo.Regolazione del filo in posizione manuale.

6) Regolazione fine della corrente di saldatura (+/- 20%) impostato dalla sinergia.Regolazione della corrente di saldatura in posizione manuale.

7) Corretta tensione d’alimentazione.8) Protezione termica.9) Segnalazione di anomalia durante il check control di

accensione.

I comandi AMP ed induttanza possono essere regolati anchedurante la saldatura.

Features1) 11 preset programs allow the operator to weld all types

of the most common metals such as: Aluminium-Silicium, Aluminium-Magnesium, mild steel, galvanized steel,stainless steel, high tensile steel and self-shielded wirewelding without protective gas for steel.1 manual program all wires and diameters.

2) Three different types of torch with Euro connection:a) Standard torch suggested for solid steel welding wires,

titanium steel wires, stainless steel wires andself-shielded no gas wires.

b) Spool gun torch with synergy regulation device on handle, necessary for Silicium (Si)/Magnesium (Mg) -aluminium wires.

c) Torch with synergy regulation device on handle, suggested for CuSi-CuAl brazing and welding wireto weld galvanized metal sheets.

3) Timer for one side welding on overlapped metal sheets4) Continuous regulation of electronic inductor: it allows,

maintaining the same welding current, to change welding penetration and to considerably reduce spatters.

5) Synergic regulation of welding current necessaryfor metal smelting.Wire regulation in manual setting.

6) Fine welding current regulation (+/- 20%) set by synergy. Welding current regulation in manual setting.

7) Correct input voltage.8) Overload protection.9) Faults check control during switching on.

AMP and inductor settings can be adjusted even during weldingoperations.

Caractéristiques1) 11 programmes préétablis permettent la soudure de tous

les métaux les plus communs comme: Aluminium au silicium, aluminium au magnesium, acier normal, aciergalvanisé, acier inoxydable, acier particulièrementdure et aussi la soudure, avec fil fourré, sans gaz deprotection pour l’acier.1 programme manuelle pour tous le fils et diametre.

2) Trois types de torche avec l’attelage Euro:a) Torche standard conseillée pour fils d’acier cuivré,

d’acier au titane, d’acier inoxydable et fourré no-gaz.b) Torche spool gun avec le réglage de la sinergie sur la

poignée, indispensable pour les fils aluminium au silicium (Si) et au magnesium (Mg).

c) Torche avec le réglage de la sinergie sur la poignée étudiée pour le fil pour soudure/brasure CuSi-CuAlpour les tôles galvanisées.

3) Timer pour la soudure d’un seul côté de deux tôles superposées.

4) Inductance électronique à réglage continu: cela permet,avec le même courant, de varier la pénétration de la soudure et de réduire au minimum les éclaboussures.

5) Réglage sinergique de la puissance nécéssaire pour la fusion du métal.Réglage du fil en position manuelle.

6) Réglage fin du courant de soudure (+/- 20%) établi par la sinergie.Réglage du courant de soudure en position manuelle.

7) Tension d’alimentation correcte.8) Protection thermique.9) Ségnalation d’éventuelle anomalie pendant le contrôle à

l’allumage.

Les commandes AMP et l’inductance peuvent être régléesmême pendant la soudure.

M I GINVERTERDECAMIG 2500

Synergic

Page 44: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

44

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

DECAMIG 6500

3 Ph x 230/400

32 / 25

11

44

20 - 470

470 @ 15%250 @ 60%195 @ 100%

30

900 x 520 x 1050

106

0,6 - 1,6

0,8 - 1,6

1,0 - 1,2

DECAMIG 6350

3 Ph x 230/400

25 / 16

8,5

39

20 - 285

285 @ 25%190 @ 60%150 @ 100%

21

900 x 520 x 1050

88

0,6 - 1,2

0,8 - 1,2

1,0 - 1,2

Pag. 79-81

DECAMIG 6350MIG Torch

DECAMIG 6500MIG Torch

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Servizio

Posizioni di saldatura

Dimensioni

Peso

Filo acciaio

Filo inox

Filo alluminio

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire

Filo utilizzabile Weldable wire Fil utilisable

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Facteur de marche

Positions de soudure

Dimensions

Poids

Fil acier

Fil inox

Fil aluminium

Accessori - Accessories - Accessoires

Caratteristiche• Saldatura continua manuale (2 tempi)• Saldatura continua automatica (4 tempi)• Saldatura a punti: offre la possibilità di eseguire punti di

unione su lamiere sovrapposte accessibili da un solo lato• Burnback automatico: evita l’incollaggio del filo nel bagno

di saldatura o nell’ugello portacorrente, si adatta alla velocitàdel filo di saldatura

• Soft start automatico: consente di rallentare la velocità diavanzamento. Si ottiene un innesco d’arco fluido (possibileuna regolazione dall’interno macchina)

• Interruttore ON/OFF per poter spegnere la macchinasenza muovere le regolazioni di potenza

• Protezione termostatica

Features• Manual wire feed welding (2 steps)• Automatic wire feed welding (4 steps)• Spot welding; gives the possibility of welding two overlapped

metal sheets with welding spots, when having access onlyfrom one side

• Automatic burnback: eliminates the sticking of the weldingwire to the weld puddle or to the contact tip, adjusts itselfto the speed of the welding wire

• Automatic soft start: delays the speed of the wire feed. Theresult is a smooth welding arc start (possibility of adjustmentfrom inside the machine)

• ON/OFF switch to turn off the machine without changingthe power adjustment

• Overload protection

Caractéristiques• Soudure en continu manuelle (à 2 temps)• Soudure en continu automatique (à 4 temps)• Soudure par points: il est possible d’exécuter des points de

soudure sur tôles se recuvrant et accessibles d’un seul côté• Burnback automatique: pas de collage du fil au bain de

soudure ou à la buse de courant en s’auto adaptant à lavitesse du fil de soudure

• Soft start automatique: possibilité de ralentir la vitessed’entraînement du fil. On obtient ainsi un amorçage d’arcfluide (possibilité de réglage de l’intérieur du poste à souder)

• Interrupteur ON/OFF pour débrancher le poste à souder sansdéplacer les réglages de puissance

• Protection thermostatique

Bobina - Spool - Bobine (Ø mm. 200 - 300 standard)

DotazioneSupplied withEquipés avec

M I G

340A230A

DECAMIG 6000Series

GEN

3PHASE

Page 45: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

45

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

DECAMIG 7350

3 Ph x 230/400

25 / 16

8,5

39

20 - 285

285 @ 25%190 @ 60%150 @ 100%

21

850 x 460 x 1350

96 + 25

0,6 - 1,2

0,8 - 1,2

1,0 - 1,2

DECAMIG 7600

3 Ph x 230/400

50 / 32

20

46

35 - 550

550 @ 25%400 @ 45%265 @ 100%

30

850 x 460 x 1350

138 + 25

0,6 - 1,6

0,8 - 1,6

1,0 - 1,2

DECAMIG 7500

3 Ph x 230/400

32 / 25

11

44

20 - 470

470 @ 15%250 @ 60%195 @ 100%

30

850 x 460 x 1350

114 + 25

0,6 - 1,6

0,8 - 1,6

1,0 - 1,2

Pag. 79-81

Caratteristiche• Saldatura continua manuale (2 tempi)• Saldatura continua automatica (4 tempi)• Saldatura a punti: offre la possibilità di eseguire punti di

unione su lamiere sovrapposte accessibili da un solo lato• Burnback automatico: evita l’incollaggio del filo nel bagno

di saldatura o nell’ugello portacorrente, si autoadatta allavelocità del filo di saldatura

• Soft start automatico: consente di rallentare la velocità diavanzamento del filo fino al momento dell’innesco dell’arco.Si ottiene un innesco d’arco fluido (possibile una regolazionedall’interno carrello)

• Interruttore ON/OFF per poter spegnere la macchina senzamuovere le regolazioni di potenza

• Protezione termostatica• Predisposizione per strumenti digitali e raffreddamento

ad acqua• Predisposizione per raffreddamento torcia ad acqua

Features• Manual wire feed welding (2 steps)• Automatic wire feed welding (4 steps)• Spot welding: gives the possibility of welding two overlapped

metal sheets with welding spots, when having access onlyfrom one side

• Automatic burnback: eliminates the sticking of the weldingwire to the weld puddle or to the contact tip, adjusts itselfto the speed of the welding wire.

• Automatic soft start: delays the speed of the wire feed. Theresult is a smooth welding arc start (possibility of adjustmentfrom inside the wire feed unit)

• ON/OFF switch to turn off the machine without changingthe power adjustment

• Overload protection• Equipped for digital ammeter voltmeter• Equipped for torch water cooling system

Caractéristiques• Soudure en continu manuelle (à 2 temps)• Soudure en continu automatique (à 4 temps)• Soudure par points: il est possible d’exécuter des points de

soudure sur tôles se recuvrant et accessibles d’un seul côté• Burnback automatique: pas de collage du fil au bain de

soudure ou à la buse de courant, en s’auto adaptant à lavitesse du fil de soudure

• Soft start automatique: possibilité de ralentir la vitessed’entraînement du fil. On obtient ainsi un amorçage d’arcfluide (possibilité de réglage de l’intérieur du dévidoir)

• Interrupteur ON/OFF pour débrancher le poste à souder sansdéplacer les réglages de puissance

• Protection thermostatique• Logement pour groupe des instruments digitaux• Logement pour groupe des réfroidissement par eau

Filo utilizzabile Weldable wire Fil utilisable

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Campo di regolazione

Servizio

Posizioni di saldatura

Dimensioni

Peso

Filo acciaio

Filo inox

Filo alluminio

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Champ de réglage

Facteur de marche

Positions de soudure

Dimensions

Poids

Fil acier

Fil inox

Fil aluminium

Accessori - Accessories - Accessoires

Bobina - Spool - Bobine (Ø mm. 200 - 300 standard)

M I GDECAMIG 7000Series

3PHASE

GEN

Page 46: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

46

Components

WF 200

WF 400

230A

340A

DECAMIG 7350

DECAMIG7500-7600

010463

010236

010897

269300

269400

AmperometroVoltmetro digitale

Digital AmperemeterVoltmeter

AmpèremètreVoltmètre digitaux

Trainafilo a quattro rulli ingranati, ideale per fili animati,grossi diametri, fili di alluminio.In dotazione rullini filo pieno 1,0/1,2 mm.

4 rollers wire feed device, ideal for large diameters, selfshieldedwires.Complete with wire guide roller 1,0/1,2 mm.

Doté de dévidoir à 4 rouleaux, idéal pour fil fourrés, granddiamètre.Equippé avec galet d’entrainement fil 1,0/1,2 mm.

Trainafilo dotato di traino a due rulli.In dotazione rullini filo pieno 1,0/1,2 mm.

2 rollers wire feed device.Complete with wire guide roller 1,0/1,2 mm.

Doté de dévidoir à 2 rouleaux.Equippé avec galet d’entrainement fil 1,0/1,2 mm.

Cavi intermediIntermediary cablesLiason generateur/devidoir3m 010160 (1 pc)9m 010162 (1 pc)

M I GDECAMIG 7000Series

Page 47: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

47

DECAMIG Serie 7000 AIR (standard components) DECAMIG Serie 7000 H2O (water cooling package)

DECAMIG 7350

WF 200

230A

WF 200

340A

WF 200

340A

DECAMIG 7500 DECAMIG 7600

CO2 / Ar+CO2

500A H2O /3m 500/450A @ 100% 010461 (1 pc)500A H2O /4m 500/450A @ 100% 010462 (1 pc)

Decamig Serie7000

500A

WU 1500

010160

269300

010236

010160

269300

010463

010160

269300

010463

Impianto di raffreddamento.Capacità di raffreddamento Kw 1,5. Pressione acqua BAR 2,5.Portata (prolunga mt 9 + torcia mt 4) lt/min 2.Capacità serbatoio: lt 8

Water cooling unit.Cooling capacity Kw 1,5. Water pressure BAR 2,5.Flow (cable mt 9 + torch mt 4) lt/min 2.Tank capacity lt 8

Unité de refroidissement.Capacité de refroidissement Kw 1,5. Pression d’eau BAR 2,5.Débit (liason mt 9 + torche mt 4) lt/min 2.Capacité de reservoir lt 8

010651 (1pc)

Cavi intermediIntermediary cablesLiason generateur/devidoirH2O 3m 010161 (1 pc)H2O 9m 010163 (1 pc)

M I GDECAMIG 7000Series

Page 48: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

I-PAC 1235 KI-PAC 1235MASTROPACDECAPACSeries

P A CINVERTER

P A C

Plasma Arc Cutting

Page 49: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

I-PAC 1235 KOMPRESSOR

1 Ph x 230

20

4

480

5 - 35

35 @ 30% 22 @ 60% 15 @ 100%

12

-

-

325 x 170 x 430

13,4

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Amp

mm

Bar

l/min

mm

–~ kg.

49

KKOMPRESSOR

INSI

DE

PAC Torch

Pag. 82

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Courant de coupage

Facteur de marche

Epaiss. coupe max. acier

Pression de l’air

Porteé air

Dimensions

Poids

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Corrente di taglio

Servizio

Spessore max.taglio acciaio

Pressione aria

Consumo aria

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Cutting current

Duty cycle

Max. cutting thick steel

Air pressure

Air consumption

Dimensions

Weight

Impianti per taglio al plasmaad aria compressaCaratteristiche

•Taglia tutti i metalli, anche particolarmente duri,che conducono elettricità:ferro, inox, alluminio, ottone, rame

•Bassi assorbimenti di corrente•Arco di taglio dolce e stabile•Segnalazioni per:

- macchina alimentata- protezione termica- mancanza pressione aria

•Torce dotate di SAFETY SYSTEM•Dotato di COMPRESSORE INTEGRATO

Compressed air plasmacutting machinesFeatures

• It cuts all electricity conductive metals:steel, stainless steel, aluminiun, copper, brass,even if very high stright

•Low input energy•Steady and smooth cutting arc•Leds indicating:

- equipment connection to the power- thermostatic protection- air pressure

•Torches equipped with SAFETY SYSTEM•Equipped with INTEGRATED COMPRESSOR

Equipements pour le coupage au plasmaà l’air compriméCaractéristiques

•Coupe tous les métaux conducteurs d’électricité:acier, acier inox, aluminium, bronze, laiton, ceux-laparticulièrement dures aussi

• Faibles absorptions de courant•Arc de coupage doux et stable•Signalation d’installation:

- suos tension- protection thermostatique- pression de l’air

• Torche équipée d’un système de sécurité SAFETY SYSTEM•Dotès de COMPRESSEUR INCORPORE’

DotazioneSupplied withEquipés avec

Accessori - Accessories - Accessoires

P A CINVERTERI-PAC 1235K

35AK

MICROPROCESSOR

1PHASE

GEN

Page 50: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

I-PAC 1235

1 Ph x 230

20

4

480

5 - 35

35 @ 30% 22 @ 60% 15 @ 100%

12

min 3,5 - max 5,0

100

362 x 173 x 264

8,8

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Amp

mm

Bar

l/min

mm

–~ kg.

50

PAC Torch 4m

Pag. 82

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Courant de coupage

Facteur de marche

Epaiss. coupe max. acier

Pression de l’air

Porteé air

Dimensions

Poids

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Corrente di taglio

Servizio

Spessore max.taglio acciaio

Pressione aria

Consumo aria

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Cutting current

Duty cycle

Max. cutting thick steel

Air pressure

Air consumption

Dimensions

Weight

Impianti per taglio al plasmaad aria compressaCaratteristiche

•Taglia tutti i metalli, anche particolarmente duri,che conducono elettricità:ferro, inox, alluminio, ottone, rame

•Bassi assorbimenti di corrente•Arco di taglio dolce e stabile•Segnalazioni per:

- macchina alimentata- protezione termica- mancanza pressione aria

•Torce dotate di SAFETY SYSTEM

Compressed air plasmacutting machinesFeatures

• It cuts all electricity conductive metals:steel, stainless steel, aluminiun, copper, brass,even if very high stright

•Low input energy•Steady and smooth cutting arc•Leds indicating:

- equipment connection to the power- thermostatic protection- air pressure

•Torches equipped with SAFETY SYSTEM

Equipements pour le coupage au plasmaà l’air compriméCaractéristiques

•Coupe tous les métaux conducteurs d’électricité:acier, acier inox, aluminium, bronze, laiton, ceux-laparticulièrement dures aussi

• Faibles absorptions de courant•Arc de coupage doux et stable•Signalation d’installation:

- suos tension- protection thermostatique- pression de l’air

• Torche équipée d’un système de sécurité SAFETY SYSTEM

DotazioneSupplied withEquipés avec

Accessori - Accessories - Accessoires

P A CINVERTERI-PAC 1235

40A

MICROPROCESSOR

1PHASE

GEN

Page 51: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

MASTROPAC 55

1 Ph x 230

25

4

280

5 - 40

40 @ 40% 32 @ 60% 26 @ 100%

12

min 3,5 - max 5,0

100

400 x 160 x 260

9,6

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Amp

mm

Bar

l/min

mm

–~ kg.

51

PAC Torch 6m

Pag. 82

Impianti per taglio al plasma ad aria compressaCaratteristiche• Taglia tutti i metalli, anche particolarmente duri, che

conducono elettricità: ferro, inox, alluminio, ottone, rame• Bassi assorbimenti di corrente• Arco di taglio dolce e stabile• Regolazione pressione aria con arco di taglio spento• Segnalazioni per: macchina alimentata, protezione termica,

mancanza pressione aria, presenza tensione in torcia• Arco pilota• Funzione grigliato (in caso di taglio su lamiere forate l’arco

si mantiene automaticamente acceso)• Protezione contro shock elettrici• Protezione termostatica• Protezione pressostatica• Indicatore della corretta tensione di alimentazione• Torce dotate di SAFETY SYSTEM

Compressed air plasma cutting machinesFeatures• It cuts all electricity conductive metals: steel, stainless steel,

aluminiun, copper, brass, even if very high stright• Low input energy• Steady and smooth cutting arc• Compressed air pressure control without stroken arc• Leds indicating: equipment connection to the power,

thermostatic protection, air pressure, torch output voltage• Pilot arc• Grid cutting function (when cutting a punched metal sheet,

the cutting arc remains stroken)• Protection against electric shocks• Overload protection• Air pressure protection• Correct input voltage indicator• Torches equipped with SAFETY SYSTEM

Equipements pour le coupage au plasmaà l’air compriméCaractéristiques• Coupe tous les métaux conducteurs d’électricité:acier, acier

inox, aluminium, bronze, laiton, ceux-la particulièrementdures aussi

• Faibles absorptions de courant• Arc de coupage doux et stable• Règlage de pression de l’air comprimé avec arc de coupage

éteint• Signalation d’installation suos tension, protection

thermostatique, pression de l’air, torche sous tension• Arc pilote• Fonction “grillé” (en coupant des tôles perforées, l’arc reste

automatiquement en fonction)• Protection contre électrochock• Protection thermostatique• Protection pressostatique• Indicateur du correct voltage d’alimentation• Torche équipée d’un système de sécurité SAFETY SYSTEM

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Courant de coupage

Facteur de marche

Epaiss. coupe max. acier

Pression de l’air

Porteé air

Dimensions

Poids

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Corrente di taglio

Servizio

Spessore max.taglio acciaio

Pressione aria

Consumo aria

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Cutting current

Duty cycle

Max. cutting thick steel

Air pressure

Air consumption

Dimensions

Weight

DotazioneSupplied withEquipés avec

Accessori - Accessories - Accessoires

P A CINVERTERMASTROPAC 55

40A

MICROPROCESSOR

1PHASE

GEN

Page 52: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

52

790 x 590 x 820

DECAPAC 60E

3 Ph x 230/400

32 / 20

12

260

30 - 50

50 @ 35%

30 @ 95%

12

2

4 / 4,5

120

600 x 500 x 680

73

DECAPAC 90E

3 Ph x 400

32

22

260

55 - 90

90 @ 40%

55 @ 100%

25

2

5,5

220

123

DECAPAC 120E

3 Ph x 400

50

30

260

50 - 120

120 @ 60%

50 @ 100%

35

3

5,5

220

140

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Amp

mm

Bar

l/min

mm

–~ kg.

Pag. 82

DECAPAC 120EPAC Torch

DECAPAC 90EPAC Torch

DECAPAC 60EPAC Torch

Caratteristiche• Arco pilota• Alta frequenza. L’arco pilota s’innesca tramite l’alta frequenza.• ELECTRONIC CHECK CONTROL:

segnala le eventuali anomalie dell’impianto.• Protezione contro shock elettrici• Protezione termostatica• Protezione pressostatica• Torce dotate di SAFETY SYSTEM• Trasformatore con avvolgimenti in rame (60E, 120E)

Features• Pilot arc• High frequency. The arc is stroken by high frequency.• ELECTRONIC CHECK CONTROL:

this device indicates eventual faults that could arise in theelectric parts.

• Protection against risks of contact with live parts• Overload protection• Air pressure protection• Torches are equipped with SAFETY SYSTEM• Copper windings transformer (60E, 120E)

Caractéristiques• Arc pilote• Haute fréquence. L’arc s’amorce par haute fréquence• ELECTRONIC CHECK CONTROL:

signale toutes anomalies de fonctionnement de l’équipementélectrique

• Protection contre électrochock• Protection thermostatique• Protection pressostatique• Torche équipée d’un système de sécurité SAFETY SYSTEM• Transformateur avec bobinage en cuivre (60E, 120E)

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile di rete

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Corrente di taglio

Servizio

Spess. max. taglio

Posizioni di regolazione

Pressione aria

Consumo aria

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Cutting current

Duty cycle

Max. cutt. thick. steel

Adjusting positions

Air pressure

Air consumption

Dimensions

Weight

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Fusible

Puissance d’installation

Tension à vide

Courant de coupage

Facteur de marche

Epaiss. coupe max. acier

Positions de réglage

Pression de l’air

Porteé air

Dimensions

Poids

Accessori - Accessories - Accessoires

DotazioneSupplied withEquipés avec

P A C

SeriesDECAPAC

140A100A50A

GEN

3PHASE

Page 53: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

53

DECAPAC 60E

DECAPAC 90E - DECAPAC 120E

Segnala le eventuali anomalie dell’impianto.L’electronic check control sottopone a verificaa seconda del modello:• Impianto sotto tensione.• Pressione dell’aria.• Torcia sotto tensione.• Protezione termostatica attivata.• Pulsante della torcia e relativi collegamenti.• Corretto funzionamento dell’elettrovalvola

This device indicates possible faults that couldarise in the electric parts.This device checks according to the models:• Equipment connection to the power source• Air pressure.• Torch output voltage.• Thermostatic protection.• Torch switch and relative connections.• Correct functioning of the solenoid valve

Signale toutes anomalies de fonctionnementde l’équipement électrique.Le dispositif Electronic Check Control contrôleselon le modéle:• L’installation sous tension.• Pression de l’air.• Torche sous tension.• Protection thermostatique activée.• Bouton de la torche et ses connexions.• Fonctionnement correct de la soupape

électrique.

ELECTRONIC CHECK CONTROL

Velocità di taglio - Cutting speed - Vitesse de coupage

P A C

SeriesDECAPAC

Page 54: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

SW 22SW 28-35-60SW 15 Alu

SPOTINVERTER

SPOT

Resistance WeldingSPOT WeldingSTUD Welding

Page 55: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

Pag. 83-84 55

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

%

mm

–~ kg.

Amp

mm

SW 22

1 Ph x 230

16

4

7,4

3,5

320 x 181 x 265

20

400 - 2200

2000 + 3000

Optional010898 010981 010195

Accessori - Accessories - Accessoires

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile ritardato

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Servizio

Dimensioni

Peso

STUDDER

Campo di regolazione

Lunghezza cavi

Technical specifications

Input voltage

Delayed fuse

Installation power

Open circuit voltage

Duty cycle

Dimensions

Weight

STUDDER

Welding current range

Cable lenght

Donnèes techniques

Tension d'alimentation

Fusible retardé

Puissance d’installation

Tension à vide

Facteur de marche

Dimensions

Poids

STUDDER

Champ de réglage

Longeur de câbles

Caratteristiche1) Tabella parametri saldatura2) Regolazione potenza e tempo di saldatura3) Indicatore protezione termica4) Selettore punto singolo, pulsato e continuo

Features1) Welding parameters2) Power-time setting3) Thermal protective indicator4) Single, pulsed or continuos spot selector

Caractéristiques1) Paramètres de soudure. .2) Reglage de puissance-temps.3) Indicateur protection termique4) Selecteur point single, point pulsatoire et continue.

DotazioneSupplied withEquipés avec

SPOTSW 22

CR 35Kit Studder

KPSL KPSH

MICROPROCESSOR

1PHASE

GEN

Page 56: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

56

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

%

mm

–~ kg.

Amp

mm

mm

Amp

mm

mm

mm

Bar

SW 28

1 Ph x 400

16

7,5

6,5

5

43

200 - 2800

0,8 + 0,8

1500 + 2500

SW 35

1 Ph x 400

16

8,5

6,5

5

300 x 575 x 320

59

200 - 3500

0,8 + 0,8

1500 + 2500

2000 - 3500

1,5 + 1,5

1,0 + 1,0

300

300

1600

6

SW 60

1 Ph x 400

32

11

8,5

5

64

200 - 6000

0,8 + 0,8

1500 + 2500

2000 - 6000

2,5 + 2,5

1,0 + 1,0 + 1,0

1,5 + 1,5

360

360

1600

6

Pag. 83-84

Optional010898 010880

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Fusibile ritardato

Potenza d’installazione

Tensione a vuoto

Servizio

Dimensioni

Peso

STUDDER

Campo di regolazione

Puntatura su un lato

Lunghezza cavi

PUNTATRICE

Campo di regolazione

Capacità di saldatura

Capacità di saldatura(bracci mm 500)

Punti/h (1+1 mm).

Punti/h H2O (1+1 mm).

Lunghezza cavi

Pressione aria

Technical specifications

Input voltage

Delayed fuse

Installation power

Open circuit voltage

Duty cycle

Dimensions

Weight

STUDDER

Welding current range

Single sided spot welding

Cable lenght

SPOT

Welding current range

Welding capacity

Welding capacity(arms mm 500)

Spots/h. (1+1 mm).

Spots/h. H2O (1+1 mm).

Cable lenght

Air pressure

Donnèes techniques

Tension d'alimentation

Fusible retardé

Puissance d’installation

Tension à vide

Facteur de marche

Dimensions

Poids

STUDDER

Champ de réglage

Pointage d’un seul coté

Longeur de câbles

PISTOLE À SOUDER

Champ de réglage

Capacité de soudage

Capacité de soudage(bras mm 500)

Points/h. (1+1 mm).

Points/h. H2O (1+1 mm).

Longeur de câbles

Pression de l’air

Accessori - Accessories - Accessoires

Fornita senza accessoriSupplied without accessoriesEquipés sans accessoires

Braccio reggi cavo

Armfor cable support

Bras

SPOTSW 28-35-60

CR 35

MICROPROCESSOR

1PHASE

GEN

Page 57: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

57

2

1 3a

3

4

5

6

Optional

010938

Kit Studder

010981 010195

010802 010941

Optional

010651

010800

Optional

Caratteristiche1) REGOLAZIONE SINERGICA: regola automaticamente i

parametri di saldatura in base all’utensile selezionato edallo spessore da saldare.

MICROPROCESSORE: per la gestione dei parametri di saldatura.

2) Predisposizione per studder. Predisposizione per puntatrice manuale, air puller, doppio

punto, puntatrice pneumatica (SW35, 60) Puntatura a punto singolo, punto singolo pulsato (per

lamiere ad alto limite di snervamento).3) Regolazione personalizzabile del tempo e della corrente

di lavoro. Tutte le regolazioni personalizzate fatte nei vari programmi di lavoro restano memorizzate fino allospegnimento dell’impianto.

3a) Strumento digitale per la regolazione fine4) Tasto “STORE” per memorizzare una regolazione

personalizzata.5) Utilizzo contemporaneo di una pinza puntatrice ed uno

o due studder allo scopo eliminare i tempi di cambio utensile. Per ogni studder è selezionabile un differente programma e relativo utensile. La pressione del comandosull’impugnatore di ciascuno di essi richiama il programmapreimpostato.

6) Compensazione: assicura l’uniformità di tutti i punti disaldatura. La compensazione è escludibile (SW35, 60)

Features1) SYNERGETIC ADJUSTMENT: automatically sets the welding

parameters according to the selected tool and the workpiece thickness.MICROPROCESSOR: optimizes the welding parameters

2) Equipped for studder spot welding. Equipped for manual spot gun, double spot gun, air

puller, pneumatic spot gun (SW35, 60). Continuous single spot and pulsed single spot (for sheet

metals high yield point).3) Adjustable time and spot welding current. All customized

settings made during the several working programs arestored until the equipment will be switched-off.

3a) Two-digit instrument for adjustable welding current setting.

4) “STORE” button to save a customized setting.5) Possibility of using at the same time a spot gun and one

or two studders in order to avoid any waste of time in tools fitting up. A different program and relevant tool may be selected for each studder. Click on studder handleto select preset program.

6) Compensation: grants all welding spots evenness. Possibility to switch-off timer compensation (SW35, 60)

Caractéristiques1) MICROPROCESSEUR: optimize tous paramètres de

soudure. REGLAGE SYNERGIE: règle automatiquement les

paramètres de soudage selon l’outil sélectionné et l’épaisseur de la pièce à souder.

2) Prédisposé pour studder Prédisposé pour pince à souder manuelle, pistolet à

double point, air puller, pince à souder pneumatique (SW35, 60).

Pointage point single continu et point single pulsatoire(pour tôles à haute limite de déformation).

3) Réglage ajustable du temps et du courant de pointage.Tous les réglages ajustés qui ont été faits dans chacun des programmes de travail restent mémorisés jusqu'à ce que l'on éteigne l'appareil.

3a) Instrumentation digitale pour le réglage fin.4) Touche "STORE" pour la mémorisation d'un réglage ajusté.5) Utilisation simultanée d'une pince de soudage et de un

ou deux studders de manière à éliminer toutes pertes de temps pour le changement de l'outil. Pour chaque studder on peu sélectioner un divers travail et outil relatif. La pression de la commande sur la poignée de chacun d'eux rappelle le travail préétabli.

6) Pointage à temps prereglé compensé. Possibilité de désactiver la compensation du temporisateur(SW35, 60).

Kit levaMultihook lever kit - Kit levier

Kit TraversaLifter Crossbar - Traverse tir

Kit Bracci-Kit Arms-Kit Bras

Gruppodi raffreddamento

Water cooling unit

Unitéde refroidissement

SPOT

KST 2 KPSL KPSH

PNK 25 air

PNK 25 H2O water WU 1500

SW 28-35-60

SW 28-35-60 Kit Studder

SW 35-60 Air Cooled Gun

SW 35-60 Water Cooled Gun

Page 58: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

010898

58

Volt 50-60 Hz

KW

Amp

μF

J

studs/min

mm

IP

mm

–~ kg.

SW 15 ALU

1 Ph x 115/230

0,4

8A (115V) - 4A (230V)

66000

50 ÷ 1500

20 studs/min (Ø 4 mm.)

10 studs/min (Ø 8 mm.)

3 - 8

21

380 x 190 x 400

13,5

Optional010939 010940

Pag. 84

010195

Caratteristiche• Progettato ad alto risparmio energetico• Saldatura a scarica di condensatori• Cambio tensione alimentazione 115-230 automatico• Salda perni di diametro da 3 a 8 mm• Adatto per carrozzieri, installatori, manutentori

e settore termotecnica.• Si puo' utilizzare su acciaio, acciaio inox, acciaio galvanizzato,

ottone, alluminio.• Non provoca alcuna alterazione della superficie opposta

anche se verniciata, plastificata o zincata.• Peso estremamente contenuto

Features• With built in “energy saving” technology• Capacitor discharge• Automatic input voltage reverse 115-230• It studs bolts of from 3 to 8 mm diameter• Suggested for car repair body shop, heating systems,

installation, maintenance works• It can stud on steel, stainless steel, galvanized steel,

brass,aluminium• No alteration to the opposing welding surface even if

painted or plastic-coated or galvanized.• Low weight

Caractéristiques• Technologie a basse consumation éléctrique• Soudage par decharge de condensateurs• Selection tension d’alimentation 115-230 automatique• Pour le soudage de prisonniers d'un diamètre de 3 a 8 mm• Pour les applications dans le secteur de la carrosserie,

installation, entretien, thermotéchnique• Pour le soudage de acier, acier inox, acier galvanisé, laiton,

aluminium• Ne comporte aucune alteration de la surface opposée,

même dans le cas de surfaces peintes, plastifiées ougalvanisées

• Generateur portatif

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Potenza assorbita

Ampere assorbiti

Capacità

Energia di puntatura

Numero perni

Diametro perni

Grado di protezione

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Max Input power

Max Input Amps

Capacity

Spot energy

Spottable stud

Spottable stud diameter

Protection degree

Dimensions

Weight

Donnèes techniques

Tension d’alimentation

Puissance absorbee

Ampere absorbee

Capacité

Energie de pointage

Gaujons pour

Diametre gaujons

Degree de protection

Dimensions

Poids

DotazioneSupplied withEquipés avec

Kit Alu Kit Fe

Accessori - Accessories - Accessoires

SPOTINVERTER

CR 35

SW 15 Alu

KPSH

STUDWELDING

1PHASE

GEN

Page 59: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

SM Series

MATIC Series

SMART Series

SMART 3300Digital Station

MACH Series

CLASS Series

CLASSBOOSTER Series

CB

CBCB

BOOSTER

CBBOOSTER

INVERTER

CB

Battery Chargers

Page 60: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

Volt 50-60Hz (AC)

W

Volt

Amp.

Ah min/max

mm.

–~kg.

SM 1208

1 Phx230

14

14,4

0,8

1

1,2 - 35

157x64x30

0,36

SM 1236

1 Phx230

60

14,4 - 14,7

3,6

3

1,2 - 120

202x90x45

0,55

SM 1270

1 Phx230

130

14,4 - 14,7

7

4

14 - 225

202x90x45

0,65

60

Battery / Ah Charge / h

2 2

10 10

14 3

20 4,5

50 11,5

80 18

120 27

Battery / Ah Charge / h

2 1,5

8 6

20 20

32 36

Battery / Ah Charge / h

20 3

75 10

115 16

225 32

VOLTAGE/C

URRENT

TIME

VOLT

CURRENT

I Uo UpPHASE 1 PHASE 2 PHASE 3

VOLTAGE/C

URRENT

TIME

VOLT

CURRENT

I UoPHASE

1

Io IUpPHASE

2PHASE

3PHASE

4/5

VOLTAGE/C

URRENT

TIME

VOLT

CURRENT

I Uo UpPHASE 1 PHASE 2 PHASE 3

SMSeries

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Potenza

Tensione nominale di carica

Corrente di carica

Programmi di carica

Capacità nominale di riferimento

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Charging current

Charging programs

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Données techniques

Tension d’alimentation

Puissance

Tension de charge

Courant de charge

Programme de charge

Capacité nominale de référence

Dimensions

Poids

INVERTER

CB

1PHASE

12VOLT

Page 61: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

61

SMSeries

Programma di ricarica a 14,4Vper batterie fino a 225AhProgramma di ricarica a 14,7Vper batterie fino a 225Ah“indicato con temperature molto basse”Alimentatore DC 13,6V - 5A1) Da utilizzare come alimentatore a corrente continua2) Per iniziare la ricarica di batterie troppo scariche3) Mantenere attive le memorie del veicolo durante

la sostituzione della batteria.Rivitalizza la batteriamediante il programma di equalizzazionee desolfatazione, ripristinando le performances originali.

Programma di ricaricaper batterie da 1,2Ah a 120AhProgramma di ricarica a 14,4Vper batterie fino a 120AhProgramma di ricarica a 14,7Vper batterie fino a 120Ah“indicato con temperature molto basse”

Microcomputer TecnologiaSWITCH MODE INVERTER

• Adatto a tutti i tipi di batterie al piombo liquido,sigillate senza manutenzione MF, AGM, GEL, CALCIUM etc.

• Carica e mantenimento Automatico• Monitorizza e mantiene cariche le batterie

durante i periodi di inutilizzo• Approvato per un utilizzo all’esterno• ELECTRONICA SICURA

Può essere utilizzato senza danneggiare l’elettronica dei veicoli• PROGRAMMA OTTIMIZZAZIONE DI FINE CARICA

Carica la batteria sempre al massimo della capacità• Esegue la carica automatica in più fasi compreso il mantenimento• Grazie al particolare design il carica batteria può

essere fissato anche a parete

SCT-EC - Tecnologia per il risparmioe la salvaguardia dell’ambiente

• Prolunga la vita delle batterie salvaguardando l’ambiente• Riduce i tempi di carica rispetto ai carica batteria tradizionali• Questa moderna tecnologia riduce notevolmente i consumi

elettrici

SICUREZZE ELETTRONICHE

•Protetto contri i corti circuiti•Protetto contro l’inversione di polarità•Protetto contro il surriscaldamento•Approvato per l’uso all’esterno•Nessun rischio di sovraccarica del batteria•Verifica la tensione della batteria e, se troppo bassa, inibisce

la ricarica

Electronic CumputerisedINVERTER TECHNOLOGY

• Perfect for all types of lead acid batteries, sealed lead acidMF, AGM, GEL, CALCIUM etc.

• Automatic charge and maintenance• Maintenance charge allow you to leave your battery

permanently on charge for long periods• Approved for outdoor use• ELECTRONIC SAFE

Can be used without damaging the electronics of vehicles• FULL CHARGE PROGRAMME

Give your battery a the best possible charge• It charge automatically in more stage cycle including

maintenance• This particolar design allow you to hang the charter whereever

ou wish

SC-EC - Save cost- Environmental care

• Prolong battery life with benefit to the environment• It reduce charging time comparing to standard chargers• This modern technology reduce the consumption of energy.

Save cost

ELECTRONIC SAFE

• Short circuit protected• Protected against polarity inversion• Protection against over heating• Approved for outdoor use• No risk of over charging the battery• It detects the voltage of the battery and if it is to low,

the charger stop automatically

Computerized INVERTERSWITCH MODE Tecnologie

• Indiqué pour tous les types de batteries au plomb, scelléessans entretien MF, AGM, GEL, CALCIUM etc.

• Charge et maintien automatique• Contrôle et maintient les batteries chargées durant les périodes

d’inactivité• Approuvé pour être utilisé à l’extérieur• ÉLECTRONIQUE SÛRE

Il peut être utilisé sans abîmer l’électronique des véhicules.• PROGRAMME MAXIMAL DE RECHARGE

Il recharge la batterie au maximum• La recharge automatique a lieu en plusieurs phases,

y compris celle de maintien• Grâce à son design spécial, le chargeur de batteries peut

également être fixé au mur

SC-EC Technologie pour réduire les fraiset sauvegarder l’environnement

• Il prolonge la durée des batteries en sauvegardantl’environnement

• Il réduit le temps nécessaire à la recharge par rapport auxchargeurs de batteries traditionnels

• Cette technologie moderne réduit considérablementla consommation de courant

SÉCURITÉ ÉLECTRONIQUE

• Protégé contre les courts-circuits• Protégé contre l’inversion de polarité• Protégé contre la surchauffe• Approuvé pour être utilisé à l’extérieur• Aucun risque de surcharge de la batterie• Il vérifie la tension de la batterie e c’es trop bas n’active

pas la recharge

Programme de recharge 14,4Vpour les batteries jusqu’à 225AhProgramme de recharge 14,7Vpour les batteries jusqu’à 225Ah«indiqué lorsque la température extérieure est très basse»CC OUTPUT 13,6V1) Pour l’utiliser comme alimentateur en courant continu2) commencer par recharger les batteries très déchargées3) Maintenir les mémoires du véhicule actives lors duremplacement de la batterie.Revitaliser la batterieCe programme d’égalisation et de désulfatation permetd’optimiser les performances des batteries.

Charging programme at 14,4Vfor batteries up to 225AhCharging programme at 14,7Vfor batteries up to 225Ah “Cold weather mode”DC Output 13,6V - 5A1) for using as a power supply for electrical device.2) starting the charge of batteries having to low charge.3) memory saver for unhook the battery without loosing

setting and codes in vehicle computer.Battery equalizerThis programme mode ( equalization and desulfatation)is for recondition and revive your battery .

Charging programmefor batteries from 1,2 Ah to 120AhCharging programme at 14,4Vfor batteries up to 120AhCharging programme at 14,7Vfor batteries up to 120Ah “Cold weather mode”

Programme de rechargepour les batteries de 1,2 à 120AhProgramme de recharge 14,4Vpour les batteries jusqu’à 120AhProgramme de recharge 14,7Vpour les batteries jusqu’à 120Ah«indiqué lorsque la température extérieure est très basse»

INVERTER

CB

Page 62: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

62

Volt 50-60Hz (AC)

W

Volt

Amp.

Amp.

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

MATIC 113

1 Phx230

30

12

1

1,5

1

3 / 30

1,3

MATIC 116

1 Phx230

80

12

4

6

1

5 / 90

225x160x95

1,6

MATIC 119

1 Phx230

115

12

6

9

1

10 / 120

2,5

FUSE 3A

Optional(10 pcs) 010279

MATIC 113

Tipi di batteria ricaricabili:• Batteria al Pb WET con e senza manutenzione,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Tensione di batteria 12V

Rechargeable battery types:• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Battery Voltage 12V

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Potenza

Tensione nominale di carica

Corrente di carica media

Corrente di carica efficace

Posizioni di carica

Capacità nominale di riferimento

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Batteries rechargeables:•Pb WET batteries au plomb, Pb WET sans entretien,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Tension de batterie 12V

Données techniques

Tension d’alimentation

Puissance

Tension de charge

Courant de charge moyen

Courant de charge effectif

Positions de charge

Capacité nominale de référence

Dimensions

Poids

MATICSeries

CB

1PHASE

12VOLT

Page 63: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

63

SPECIFICATAMENTE STUDIATO PER LE BATTERIESENZA MANUTENZIONERicarica la batteria e la mantiene completamente carica quandoil mezzo a cui è collegato resta fuori servizio per diversi mesi.Non necessita di alcuna sorveglianza.Caratteristiche• Fine carica e ripristino automatico; può essere collegato

permanentemente senza rischio di rovinare le batterie• Protezione termostatica a riarmo automatico• Protezione contro le inversioni di polarità e corto circuiti• Led di segnalazione: alimentazione, carica in corso, batteria

carica, inversione di polarità

SPECIFICALLY DESIGNED FOR MAINTENANCEFREE BATTERIESMaintains the battery fully charged when the means oftransport connected to it has been out of use for several weeksor months. Total protection: no surveillance is needed.Features• Automatic charge breaker and automatic reset; can be

permanently connected without any risk of batteriesdamaging

• Overload protection with automatic reset• Inversions of polarity and short circuits protection• Led indicators: input voltage, battery in charging progress,

battery charged, inversion of polarity

PARTICULIÈREMENT RECOMMANDÉ POUR LES BATTERIESSANS ENTRETIENIl maintient la batterie à pleine charge quand le moyen, auquelil est branché, est inutilisé pendant plusieurs semaines oumois. Protection totale: aucune surveillance est nécessaire.Caractéristiques• Fin de charge et réarmement automatiques; il peut supporter

un branchement permanent sans le risque d’endommagerla batterie

• Protection à réarmement automatique contre les surcharges• Protection contre les inversions de polarité et court circuits• Led de signalisation: tension d'alimentation, charge de la

batterie en cours, batterie chargée, inversion de polarité

MATICSeries

CB

Page 64: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

64

Volt 50-60Hz (AC)

W

Volt

Amp.

Amp.

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

SMART 119

1 Phx230

115

12

6

9

1

10 / 120

240x180x1154

4,0

SMART 1115*

1 Phx230

190

12

10

15

2

20 / 160

240x180x1154,5

4,5

SMART 1222*

1 Phx230

280 - 480

12 / 24

15 - 13

22 - 20

2

30 / 260 - 25 / 200

360x260x140

9,5

SMART 1230*

1 Phx230

380 - 660

12 / 24

20 - 19

30 - 28,5

2

45 / 345 - 35 / 290

360x260x140

12

Optional

FUSE 15A

(10 pcs) 010293

SMART 119

FUSE 25A

(10 pcs) 010294

SMART 1115-1230

FUSE 30A

(10 pcs) 010295

SMART 1222

*

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Potenza

Tensione nominale di carica

Corrente di carica media

Corrente di carica efficace

Posizioni di carica

Capacità nominale di riferimento

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Données techniques

Tension d’alimentation

Puissance

Tension de charge

Courant de charge moyen

Courant de charge effectif

Positions de charge

Capacité nominale de référence

Dimensions

Poids

SMARTSeries

CB

MICROPROCESSOR

1PHASE

12-24VOLT

Page 65: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

65

Carica batterie portatili

Caratteristiche• Batteria al Pb WET con e senza manutenzione,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Mantiene la batteria completamente carica quando il mezzo

a cui è collegato resta fuori servizio per diverse settimaneo mesi.

• E' possibile scegliere la carica manuale o automatica(Smart 119 escluso).

• E' possibile scegliere la batteria al Pb GEL o Pb WET(Smart 119 escluso).

• Protezione totale: non necessita di alcuna sorveglianza.• Fine carica e ripristino automatico.• Può essere collegato permanentemente senza rischio di

rovinare le batterie.• Protezione contro le inversioni di polarità e corto circuiti.• Led di segnalazione; alimentazione, carica in corso e fine

carica.

Portable battery chargers

Features• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Maintain the battery fully charged when the mean of

transport connected to it is out of use for several weeksor months.

• With selector for manual or automatic charge(mod. Smart 119 excluded).

• With selector for Pb GEL or Pb WET batteries(mod. Smart 119 excluded).

• Total protection: no surveillance is needed.• Automatic charge breaker and automatic reset.• Can be permanently connected without any risk of batteries

damaging.• Inversion of polarity and short circuit protection.• Led indicators; input voltage, battery in charging progress,

battery charged.

Chargeurs de batterie portatifs

Caractéristiques•Pb WET batteries au plomb, Pb WET sans entretien,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Il maintient la batterie complètement chargée pendant que

le moyen de transport auquel il est attaché reste inutilisédurant des semaines ou des mois.

• Il est possible de choisir charge manuelle ou automatique(Mod. Smart 119 exclu).

• Il est possible de choisir batteries type Pb GEL ou Pb WET(Mod. Smart 119 exclu).

• Protection totale: il a besoin d'aucune surveillance.• Interruption et reprise de la charge automatique.• Il peut donc rester attaché en continuation sans aucun

risque d'endommagement pour la batterie.• Protection contre inversion de polarité et court circuit.• Indicateurs avec LED; sous tension, en charge et charge

finie.

SMARTSeries

CB

Page 66: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

66

Volt 50-60Hz (AC)

KW

Volt

Amp.

Amp.

Amp. 0 Volt (cc)

Amp. 1 Volt

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

SMART 3300 DIGITAL STATION

1 Phx230

1,5 / 10

6 / 12 / 24

40

50

6

450

300

5 / 800

515x280x450

40

Optional010064

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Potenza

Tensione nominale di carica

Corrente di carica media

Corrente di carica efficace

Posizioni di carica

Corrente di avviamento

Corrente di avviamento

Capacità nominale di riferimento

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Boosting current

Boosting current

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Données techniques

Tension d’alimentation

Puissance

Tension de charge

Courant de charge moyen

Courant de charge effectif

Positions de charge

Courant de démarrage

Courant de démarrage

Capacité nominale de référence

Dimensions

Poids

Digital battery station Controllo a MicroprocessoreImpianto professionale per ricaricare, testare e mantenere la carica delle batterieal Pb, Pb/Gel, Ni-Cd. Avviamento rapido di tutti i mezzi a motore.La funzione di avviamento, controllata da microprocessore, è applicabile a tuttii veicoli, compresi quelli dotati dei più sofisticati equipaggiamenti elettronici.

Caratteristiche• Regolazione della corrente di carica a 6 posizioni• STORE SET : mantiene in memoria i parametri di carica utilizzati precedentemente• AUTOSTART: ripristina la ricarica dopo uno spegnimento involontario dovuto

ad un’interruzione dell’energia elettrica così da assicurare in ogni caso ilcompletamento della carica e della funzione “floating”

• TIME-OVER: se la batteria non raggiunge la piena carica entro 50 ore, interrompeil funzionamento perché la batteria è guasta scongiurando situazioni pericolose

• CHECK BATTERIA COLLEGATA: verifica costantemente la connessione allabatteria ed interrompe l’erogazione di corrente in caso di scollegamento deimorsetti

Digital battery station with Microprocessor ControlProfessional system used to recharge, test and maintain the charge of Pb, Pb/Gel,Ni-Cd batteries. Fast boosting of all motor units. The boosting function,microprocessor controlled, can be fitted on all types of vehicles, including thoseequipped with the most sophisticated electronic equipment.

Features• 6-position charge current regulator• STORE SET : stores in the memory the charge parameters used previously• AUTOSTART: restores recharge after an accidental shut off, such as a power

cut, to ensure charge completion and the “floating” function• TIME-OVER: if the battery does not reach full charge within 50 hours, operation

is stopped, thus preventing hazard conditions if the battery is out of order• CHECK BATTERY CONNECTED: constantly checks battery connection and stops

current flow if the terminals become disconnected

Digital battery station (station batterie numérique)Contrôle à microprocesseur

Equipement professionnel pour recharger, tester et maintenir la charge desbatteries au Pb, Pb/Gel, Ni-Cd. Démarrage rapide de tous les véhicules à moteur.La fonction de démarrage, contrôlée par microprocesseur, est applicable à tousles véhicules même ceux qui disposent des équipements électroniques les plussophistiqués.

Caractéristiques• Réglage du courant de charge à 6 positions• STORE SET : stocke en mémoire le paramétrage de charge utilisé au préalable.• AUTOSTART: rétablit la recharge suite à un arrêt involontaire dû à une coupure

de l'énergie électrique pour assurer ainsi, dans tous les cas l'achèvement dela charge et l'exécution de la fonction “flottant”

• TIME-OVER: si la batterie n'atteint pas la pleine charge dans les 50 heures quisuivent, la charge est immédiatement bloquée car la batterie étant visiblementen panne pourrait entraîner des situations dangereuses

• CONTRÔLE BATTERIE CONNECTEE : vérifie en permanence la connexion à labatterie tout en coupant le courant en cas de déconnexion des bornes.

CBBOOSTERSMART 3300

DIGITAL STATION

CR 40

MICROPROCESSOR

1PHASE

6-12-24VOLT

Page 67: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

67

2

3

1

4

Tipi di batteria ricaricabili:• Batteria al Pb WET con e senza manutenzione,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Batterie al Ni-Cd• Tensione di batteria 6 / 12 / 24V

Tipi di carica:• Carica con fine carica automatica (catteristica IV0).• Carica rapida della durata di due ore, con funzione di fine

carica automatica che interrompe anticipatamente la ricaricase la batteria richiede un tempo inferiore (catteristica IV0)

• Carica tampone (floating) . Ricarica la batteria e la mantienecarica quando il mezzo a cui è collegato resta fuori servizioper diversi mesi. Non necessita di alcuna sorveglianza(catteristica IV1V2)

Funzione avviamento:• SMART BOOSTER: avviamento rapido controllato da

microprocessore a salvaguardia dell’elettronica di bordo deiveicoli da avviare

Funzione tester:• TEST & GO: Avvia la procedura di test della batteria e di

seguito la funzione di carica / avviamento• SMART TESTER: verifica e segnala l’efficienza della batteria.

Se la batteria non è più efficiente, impedisce la sua caricaperché inutile e l’avviamento perché rischioso per l’elettronicadel veicolo. Il test della batteria è effettuabile ancheindipendentemente dalla ricarica / avviamento

Types of re-chargeable batteries:• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Ni-Cd batteries• Battery voltage 6 / 12 / 24V

Types of charge:• Charging with automatic end of charge cut-off

(IV0 characteristic).• Rapid two-hour charge, with automatic cut-off that stops

recharge in advance if the battery requires a shorter rechargetime (IV0 characteristic)

• Floating charge. Recharges the battery and keeps it chargedwhen the vehicle it is connected to remains idle for severalmonths. Does not require any type of supervision (IV1V2characteristic)

Starter function:• SMART BOOSTER: rapid starter with microprocessor

control to safeguard the vehicle’s on-board electronics

Tester function:• TEST & GO: Starts the battery test procedure, then the

charge / starter function• SMART TESTER: checks and signals the level of battery

efficiency. If the battery is no longer efficient it preventscharging, which would be pointless, and start-up, as thiswould endanger the vehicle’s electronic system. The batterytest can also be carried out independently of recharge /starter functions

1) DISPLAY MULTIFUNZIONEper visualizzare: corrente di carica; tensione della batteria;tempo totale di carica; ampere accumulati dalla batteria

MULTIFUNCTION DISPLAYshows charge current; battery voltage; total chargetime; amperes stored by the battery

AFFICHEUR MULTIFONCTIONpour visualiser: courant de charge; tension de la batterie;durée de charge totale; ampères accumulés par la batterie

3) Tensione di batteria errataIncorrect battery voltageTension de batterie erronée

4) LED DI SEGNALAZIONEProtezione termica; inversione polarità; batteria non connessa, blocco carica per time over

LED INDICATORHeat cut-out; inverted polarity; battery not connected; charging stopped for time over

LED DE SIGNALISATIONprotection contre surcharge thermique ; inversion polarité;batterie non raccordée, blocage charge pour délais dépassé

2) SMART TESTERSegnala: l’efficienza della batteria, fine carica e/o carica floating in corso batteria in avaria “non ricaricabile

SMART TESTERsignals battery efficiency, end of charge and/or floating charge in progress, faulty battery not rechargeable

SMART TESTERSignale l’efficacité de la batterie, la fin de charge et/ou la charge flottante en cours, batterie en panne “non rechargeable"

Types de batteries rechargeables :•Pb WET batteries au plomb, Pb WET sans entretien,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Batteries au Ni-Cd• Tension de batterie 6 / 12 / 24V

Types de charge:• Charge avec fin de charge automatique (car. IV0).• Charge rapide de la durée de deux heures, avec fonction de

fin de charge automatique qui coupe la recharge d'avancesi la batterie demande un délai inférieur (car. IV0)

• Charge tampon (flottant). Recharge la batterie et la maintientchargée quand le véhicule auquel il est relié reste hors servicependant plusieurs mois. Aucune surveillance n'est nécessaire(car. IV1V2)

Fonction mise en marche:• SMART BOOSTER: démarrage rapide contrôlé par

microprocesseur et sauvegarde du système électronique desvéhicules à démarrer.

Fonction testeur:• TEST & GO: Lance la procédure de test de la batterie qui sera

suivie de la fonction de charge/démarrage• SMART TESTER : vérifie et signale l'efficacité de la batterie.

Si la batterie n'est plus efficace, il en empêche le chargementqui serait inutile ainsi que le démarrage qui pourrait nuireau système électronique du véhicule. Le test de la batteriepeut être également effectué indépendamment de larecharge / démarrage.

CBBOOSTERSMART 3300

DIGITAL STATION

Page 68: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

Volt 50-60Hz (AC)

W

Volt

Amp.

Amp.

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

MACH 113

1 Phx230

40

12

1,5

3

1

10 / 40

1,3

MACH 114

1 Phx230

50

12

2,5

4

1

15 / 60

1,3

MACH 214

1 Phx230

50

6 / 12

2,5

4

1

15 / 60

225x160x95

1,3

MACH 116

1 Phx230

80

12

4,0

6

1

20 / 90

1,5

MACH 119

1 Phx230

110

12

6,0

9

2

10 / 120

1,5

68

Optional

FUSE 4A

(10 pcs) 010280

MACH 113

FUSE 5A

(10 pcs) 010281

MACH 114-214

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Potenza

Tensione nominale di carica

Corrente di carica media

Corrente di carica efficace

Posizioni di carica

Capacità nominale di riferimento

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Tipi di batteria ricaricabili:

• Batteria al Pb WET con e senza manutenzione,Pb AGM, Pb Ca

• Tensione di batteria 12V (6/12V Mach 214)

Données techniques

Tension d’alimentation

Puissance

Tension de charge

Courant de charge moyen

Courant de charge effectif

Positions de charge

Capacité nominale de référence

Dimensions

Poids

Carica batterie compatti portatili

Caratteristiche• Protezione termostatica a riarmo automatico

(Mach 116, 119)• Protezione contro le inversioni di polarità• Protezione contro i corto circuiti alle pinze

Portable battery chargers

Features• Overload protection with automatic reset

(Mach 116, 119)• Inversions of polarity protection• Short circuits on the clamps protection

Chargeurs de batterie portatifs

Caractéristiques• Protection à réarmement automatique contre

les surcharges (Mach 116, 119)• Protection contre les inversions de polarité• Protection contre les court circuits aux pinces

Rechargeable battery types:

• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,Pb AGM, Pb Ca

• Battery Voltage 12V (6/12V Mach 214)

Types de batteries rechargeables:

•Pb WET batteries au plomb, Pb WET sans entretien,Pb AGM, Pb Ca

• Tension de batterie 12V (6/12V Mach 214)

CBMACHSeries

1PHASE

6-12VOLT

Page 69: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

69

Volt 50-60Hz (AC)

W

Volt

Amp.

Amp.

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

CLASS 12A

1 Phx230

150

12 / 24

6

9

2

15 / 140

4

CLASS 16A

1 Phx230

300

12 / 24

9

12

2

20 / 200

4,5

CLASS 20A

1 Phx230

350

12 / 24

12

20

2

10 / 250

6200x190x270

Optional

FUSE 30A

(10 pcs) 010299

CLASS 12A-16A-20A

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Potenza

Tensione nominale di carica

Corrente di carica media

Corrente di carica efficace

Posizioni di carica

Capacità nominale di riferimento

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Données techniques

Tension d’alimentation

Puissance

Tension de charge

Courant de charge moyen

Courant de charge effectif

Positions de charge

Capacité nominale de référence

Dimensions

Poids

Tipi di batteria ricaricabili:• Batteria al Pb WET con e senza manutenzione,

Pb AGM, Pb Ca• Tensione di batteria 12 / 24V

Rechargeable battery types• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb Ca• Battery Voltage 12 / 24V

Types de batteries rechargeables:• Pb WET batteries au plomb, Pb WET sans entretien,

Pb AGM, Pb Ca• Tension de batterie 12 / 24V

Carica batterie portatili

Caratteristiche• Regolazione della corrente di carica• Protezione termostatica• Protezione contro i corto circuiti• Protezione contro le inversioni di polarità

Portable battery chargers

Features• Charging current regulation• Overload protection• Short circuits protection• Inversions of polarity protection

Chargeurs de batterie portatifs

Caractéristiques• Régulation du courant de charge• Protection contre les surcharges• Protection contre les court circuits• Protection contre les inversions de polarité

CBCLASSSeries

1PHASE

12-24VOLT

Page 70: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

70

Volt 50-60Hz (AC)

W

Volt

Amp.

Amp.

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

CLASS 30A

1 Phx230

350

12 / 24

20

30

2

20 / 300

200x190x270

7,5

CLASS 50A

1 Phx230

500

12 / 24

35

50

4

15 / 500

340x300x160

11,8

Optional

FUSE 30A

(10 pcs) 010299

CLASS 30A

FUSE 50A

(10 pcs) 010296

CLASS 50A

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Potenza

Tensione nominale di carica

Corrente di carica media

Corrente di carica efficace

Posizioni di carica

Capacità nominale di riferimento

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Données techniques

Tension d’alimentation

Puissance

Tension de charge

Courant de charge moyen

Courant de charge effectif

Positions de charge

Capacité nominale de référence

Dimensions

Poids

Carica batterie portatili

Caratteristiche• Regolazione della corrente di carica• Protezione termostatica• Protezione contro i corto circuiti• Protezione contro le inversioni di polarità

Portable battery chargers

Features• Charging current regulation• Overload protection• Short circuits protection• Inversions of polarity protection

Chargeurs de batterie portatifs

Caractéristiques• Régulation du courant de charge• Protection contre les surcharges• Protection contre les court circuits• Protection contre les inversions de polarité

Tipi di batteria ricaricabili:• Batteria al Pb WET con e senza manutenzione,

Pb AGM, Pb Ca• Tensione di batteria 12 / 24V

Rechargeable battery types• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb Ca• Battery Voltage 12 / 24V

Types de batteries rechargeables:• Pb WET batteries au plomb, Pb WET sans entretien,

Pb AGM, Pb Ca• Tension de batterie 12 / 24V

CBCLASSSeries

1PHASE

12-24VOLT

Page 71: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

71

Volt 50-60Hz (AC)

KW

Volt

Amp.

Amp.

Amp. 0 Volt (cc)

Amp. 1 Volt

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

CLASS BOOSTER 150A

1 Phx230

0,3 / 1,2

12

12

18

2

135

100

20 / 200

200x190x270

6,5

CLASS BOOSTER 220A

1 Phx230

0,5 / 3

12 / 24

13

20

2

230

150

20 / 300

340x300x160

11

Optional

CLASS BOOSTER 410A

1 Ph x 230

3,5

12 / 24

35

50

2

300

270

15 / 500

340x300x160

11,8

FUSE 50A

(10 pcs) 010296

CLASS 150A

FUSE 80A

(10 pcs) 010297

CLASS 220A

FUSE 100A

(10 pcs) 010292

CLASS 410A

Carica batterie portatilicon avviatore rapidoCaratteristiche• Regolazione della corrente di carica• Protezione termostatica• Protezione contro i corto circuiti• Protezione contro le inversioni di polarità

Portable battery chargerswith starter for quick boostingFeatures• Charging current regulation• Overload protection• Short circuits protection• Inversions of polarity protection

Chargeurs de batterie portatifsavec dispositif de démarrage rapideCaractéristiques• Régulation du courant de charge• Protection contre les surcharges• Protection contre les court circuits• Protection contre les inversions de polarité

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Potenza

Tensione nominale di carica

Corrente di carica media

Corrente di carica efficace

Posizioni di carica

Corrente di avviamento

Corrente di avviamento

Capacità nominale di riferimento

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Boosting current

Boosting current

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Données techniques

Tension d’alimentation

Puissance

Tension de charge

Courant de charge moyen

Courant de charge effectif

Positions de charge

Courant de démarrage

Courant de démarrage

Capacité nominale de référence

Dimensions

Poids

Tipi di batteria ricaricabili:• Batteria al Pb WET con e senza manutenzione,

Pb AGM, Pb Ca• Tensione di batteria 12 / 24V

(12V Class booster 150A)

Rechargeable battery types• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb Ca• Battery Voltage 12 / 24V

(12V Class booster 150A)

Types de batteries rechargeables:• Pb WET batteries au plomb, Pb WET sans entretien,

Pb AGM, Pb Ca• Tension de batterie 12 / 24V

(12V Class booster 150A)

CBBOOSTERCLASS BOOSTER

Series

1PHASE

12-24VOLT

Page 72: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

72

Volt 50-60Hz (AC)

KW

Volt

Amp.

Amp.

Amp. 0 Volt (cc)

Amp. 1 Volt

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

CLASS BOOSTER 300E

1 Phx230

0,5 / 3,5

12 / 24

14

20

2

250

160

25 / 350

13,5

CLASS BOOSTER 350E

1 Phx230

1 / 5

12 / 24

20

35

4

300

220

30 / 400

400x300x640

15,5

CLASS BOOSTER 400E

1 Phx230

1 / 6

12 / 24

26

40

4

400

270

35 / 500

18

Optional

FUSE 50A

(10 pcs) 010296

CLASS Booster 300E

FUSE 80A

(10 pcs) 010297

CLASS Booster 350E

FUSE 50A+80A

(10+10 pcs) 010296+010297

CLASS Booster 400E

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Potenza

Tensione nominale di carica

Corrente di carica media

Corrente di carica efficace

Posizioni di carica

Corrente di avviamento

Corrente di avviamento

Capacità nominale di riferimento

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Boosting current

Boosting current

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Carica batterie carrellaticon avviatore rapidoCaratteristiche• Protezione termostatica• Protezione contro i corto circuiti• Protezione contro le inversioni di polarità

Wheel-carried battery chargerswith starter for quick boostingFeatures• Overload protection• Short circuits protection• Inversions of polarity protection

Chargeurs de batterie sur rouesavec dispositif de démarrage rapideCaractéristiques• Protection contre les surcharges• Protection contre les court circuits• Protection contre les inversions de polarité

Données techniques

Tension d’alimentation

Puissance

Tension de charge

Courant de charge moyen

Courant de charge effectif

Positions de charge

Courant de démarrage

Courant de démarrage

Capacité nominale de référence

Dimensions

Poids

Tipi di batteria ricaricabili:• Batteria al Pb WET con e senza manutenzione,

Pb AGM, Pb Ca• Tensione di batteria 12 / 24V

Rechargeable battery types• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb Ca• Battery Voltage 12 / 24V

Types de batteries rechargeables:• Pb WET batteries au plomb, Pb WET sans entretien,

Pb AGM, Pb Ca• Tension de batterie 12 / 24V

CBBOOSTERCLASS BOOSTER

Series

1PHASE

12-24VOLT

Page 73: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

73

Volt 50-60Hz (AC)

KW

Volt

Amp.

Amp.

Amp. 0 Volt (cc)

Amp. 1 Volt

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

CLASS BOOSTER 4500

1 Phx230

1,7 / 7,5

12 / 24

50

75

4

500

330

35 / 600

25,5

CLASS BOOSTER 5000

1 Phx230

2,3 / 11

12 / 24

70

105

4

700

460

35 / 800

28

470x320x750

Optional

FUSE 100A

(12 pcs) 010292

CLASS Booster 4500-5000

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Potenza

Tensione nominale di carica

Corrente di carica media

Corrente di carica efficace

Posizioni di carica

Corrente di avviamento

Corrente di avviamento

Capacità nominale di riferimento

Dimensioni

Peso

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Boosting current

Boosting current

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Données techniques

Tension d’alimentation

Puissance

Tension de charge

Courant de charge moyen

Courant de charge effectif

Positions de charge

Courant de démarrage

Courant de démarrage

Capacité nominale de référence

Dimensions

Poids

Carica batterie carrellaticon avviatore rapidoCaratteristiche• Carica con timer• Protezione termostatica• Protezione contro i corto circuiti• Protezione contro le inversioni di polarità

Wheel-carried battery chargerswith starter for quick boostingFeatures• Fast charging with timer• Overload protection• Short circuits protection• Inversions of polarity protection

Chargeurs de batterie sur rouesavec dispositif de démarrage rapideCaractéristiques• Charge rapide avec temporisateur• Protection contre les surcharges• Protection contre les court circuits• Protection contre les inversions de polarité

Tipi di batteria ricaricabili:• Batteria al Pb WET con e senza manutenzione,

Pb AGM, Pb Ca• Tensione di batteria 12 / 24V

Rechargeable battery types• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb Ca• Battery Voltage 12 / 24V

Types de batteries rechargeables:• Pb WET batteries au plomb, Pb WET sans entretien,

Pb AGM, Pb Ca• Tension de batterie 12 / 24V

CBBOOSTERCLASS BOOSTER

Seriestimer

1PHASE

12-24VOLT

Page 74: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

74

Volt 50-60Hz (AC)

KW

Volt

Amp.

Amp.

Amp. 0 Volt (cc)

Amp. 1 Volt

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

CLASS BOOSTER 1350

3 Phx230/400

2,5 / 20

12 / 24

90 / 100

90 / 100

5

1350

800

35 / 1300

470x320x750

44

CLASS BOOSTER 2500

3 Phx230/400

4 / 42

12 / 24

130 / 180

130 / 180

10

2500

1500

25 / 2200

590x380x840

73

Optional

FUSE 200A

(12 pcs) 010287

CLASS Booster 1350-2500

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Boosting current

Boosting current

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Données techniques

Tension d’alimentation

Puissance

Tension de charge

Courant de charge moyen

Courant de charge effectif

Positions de charge

Courant de démarrage

Courant de démarrage

Capacité nominale de référence

Dimensions

Poids

Carica batterie carrellaticon avviatore rapido

Caratteristiche• Check control per corretto collegamento delle

fasi (2500)• Carica rapida con timer• Comando a distanza per l’avviamento• Protezione termostatica• Protezione contro i corto circuiti• Protezione contro le inversioni di polarità

Wheel-carried battery chargerswith starter for quick boosting

• Electronic Check Control for a right connectionof the phases (2500)

• Fast charging with timer• Boosting remote control• Overload protection• Short circuits protection• Inversions of polarity protection

Chargeurs de batterie sur rouesavec dispositif de démarrage rapide

Caractéristiques• Dispositif Check Control pour un correct

branchement des phases (2500)• Charge rapide avec temporisateur• Commande à distance pour le démarrage• Protection contre les surcharges• Protection contre les court circuits• Protection contre les inversions de polarité

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Potenza

Tensione nominale di carica

Corrente di carica media

Corrente di carica efficace

Posizioni di carica

Corrente di avviamento

Corrente di avviamento

Capacità nominale di riferimento

Dimensioni

Peso

Tipi di batteria ricaricabili:• Batteria al Pb WET con e senza manutenzione,

Pb AGM, Pb Ca• Tensione di batteria 12 / 24V

Rechargeable battery types• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb Ca• Battery Voltage 12 / 24V

Types de batteries rechargeables:• Pb WET batteries au plomb, Pb WET sans entretien,

Pb AGM, Pb Ca• Tension de batterie 12 / 24V

CBBOOSTERCLASS BOOSTER

Series

timer3

PHASE

12-24VOLT

Page 75: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

27

100

201

,5

50

Blister Displayer ConceptBlister Displayer ConceptBlister Displayer Concept

Cod. 019001Blister Displayer Concept

SELF SERVICE!

Page 76: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

76 SELF SERVICE BLISTER DISPLAYER!

010319 WM 18 (1 pc) 010320 WM 20 (1 pc)

LCD11 DIN

LCD9>13 DIN

010332 WM 25 DIN (1 pc) 010326 WM 30 DIN 9-13 (1 pc)

Elettrodo rutilicoRutile electrodesElectrode rutilique

ø 1,6 010220 (40 pcs)010224 (100 pcs)

ø 2,0 010221 (40 pcs)010225 (80 pcs)

ø 2,5 010222 (30 pcs)010125 (55 pcs)

ø 3,2 010223 (16 pcs)010126 (30 pcs)

Elettrodo BasicoBasic ElectrodesElectrodes basiques

ø 2,5 010127 (30 pcs)

Acciaio InoxStainless SteelAcier Inox

ø 2,0 010128 (40 pcs)

ø 2,5 010129 (30 pcs)

GhisaCast IronFonte

ø 2,5 010130 (16 pcs)

Elettrodi - Electrodes - Elettrodes

Maschere di protezione - Protective masks - Ecran protectif

Maschere automatica a cristalli liquidi LCDAutodakening LCD welding helmetsMasques à cristaux liquides “LCD”

Vetro trasparente - Transparent glassVerre transparent

010338 WM 18-20 (4 pcs) Blister

Vetro inattinico - Adiactinic glassVerre inactinique DIN 11

010339 WM 18-20 (2 pcs) Blister

Vetro di protezione - Protective glassProtection verre

010337 WM 25-30 (10 pcs)

INVERTERMMA

ACCESSORIES & CONSUMABLES

Page 77: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

77

AD 10 Welding Kit 160A000199 (1 pc) 2,4+1,6m 16 mmq

AD 16 Welding Kit 180A000150 (1 pc) 3+2m 16 mmq

DS10 Welding Kit 160A000200 (1 pc) 3+2m 25 mmq

DS16 Welding Kit 180A000201 (1 pc) 3+2m 25 mmq

DS20 Welding Kit 200A000217 (1 pc) 3+2m 25 mmq

DS35 Welding Kit 350A000205 (1 pc) 3+3m 50 mmq

DS50 Welding Kit 500A000207 (1 pc) 3+3m 70 mmq

DS60 Welding Kit 600A000209 (1 pc) 3+3m 70 mmq

SELF SERVICE BLISTER DISPLAYER!

a

b

58 mm 92

mm

a

b

Pinze porta elettrodi - Electrode holdersPinces porte electrodes

010301 160A (1 pc) Blister010303 200A (1 pc) Blister010307 300A (1 pc)010304 400A (1 pc)010306 600A (1 pc)

Morsetti di massa - Earth clampsPinces de masse

010310 160A (1 pc) Blister010311 200A (1 pc) Blister010315 350A (1 pc)010317 500A (1 pc)

Cavo - Cable - Câble

010357 10m/16mm (1 pc)010358 10m/25mm (1 pc)

Welding Kit

Accessori - Accessories - Accessoires

Posizionatore magneticoMagnetic position holderSupport magnétique

(a) 010345 MPH 62 (1 pc) Blister(b) 010346 MPH 92 (1 pc) Blister

Cavo con morsetto di massaCable with earth clampCâble avec pince de masse

010258 200A (1 pc) 2m 25mmq

Attacchi - Sockets - Connecteurs

010340 16mmq (2 pcs) BlisterAttacchi - Sockets - Connecteurs

010385 25mmq (2 pcs) Blister010386 50mmq (2 pcs)010387 70mmq (2 pcs)

Martellina battiscoria - HammerMarteau à piquer

010341 (1 pc) Blister

Spazzola - Brush - Brosse

(a) 010342 (1 pc) Blister(b) 010343 (1 pc) Blister

INVERTERMMA

ACCESSORIES & CONSUMABLES

Page 78: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

78

TG 9 Kit TIG000197 (1 pc)

a

b

d

c

a

b

d

c

a

b

d

c

010611TIG Torch 110A VALVE 4m (1 pc)

110A VALVE 140A 180A

010232TIG Torch 140A 4m (1 pc)

010230TIG Torch 180A 4m (1 pc)

ElectrodeØ 1,6 mm.

ElectrodeØ 1,6 mm.

ElectrodeØ 1,6 mm.

a

b

ElectrodeØ 1,6 mm.

Kit TIG

Cappuccio lungo - Long capCapuchon long

(a) 010655 (3 pc)

Diffusore - Diffuser - Diffuseur

(b) ø 1,6 010657 (3 pcs)

Pinze serra elettrodo - Electrode holderPince porte électrode

(c) ø 1,6 010658 (3 pcs)

Ugello - Nozzle - Buse

(d) No.6 010656 (10 pcs)

Cappuccio lungo - Long capCapuchon long

(a) 010369 (3 pc)

Diffusore - Diffuser - Diffuseur

(b) ø 1,6 010645 (3 pcs)(b) ø 2,4 010643 (3 pcs)

Pinze serra elettrodo - Electrode holderPince porte électrode

(c) ø 1,6 010633 (3 pcs)(c) ø 2,4 010635 (3 pcs)

Ugello - Nozzle - Buse

(d) No.6 010690 (10 pcs)(d) No.8 010691 (10 pcs)

Cappuccio lungo - Long capCapuchon long

(a) 010369 (3 pc)

Diffusore - Diffuser - Diffuseur

(b) ø 1,6 010645 (3 pcs)(b) ø 2,4 010643 (3 pcs)

Pinze serra elettrodo - Electrode holderPince porte électrode

(c) ø 1,6 010633 (3 pcs)(c) ø 2,4 010635 (3 pcs)

Ugello - Nozzle - Buse

(d) No.6 010690 (10 pcs)(d) No.8 010691 (10 pcs)

Torce TIG - TIG Torches - TIG Torches

Elettrodi TIG - TIG Electrodes - TIG Elettrodes

Elettrodo tungsteno/ce 2% (DC)Th/ce 2% tungsten electrode (DC)Electrode tungstène/ce 2% (DC)(a) ø 1,6 010694 (10 pcs) 110A, 140A,180A(a) ø 2,4 010696 (10 pcs) 110A, 140A,180A

Elettrodo tungsteno puro (AC)Pure tungsten electrode (AC)Electrode tungstène (AC)(b) ø 1,6 010697 (10 pcs) 110A, 140A,180A(b) ø 2,4 010699 (10 pcs) 110A, 140A,180A

INVERTER

TIG ACCESSORIES & CONSUMABLES

INVERTER T I G

Page 79: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

79SELF SERVICE BLISTER DISPLAYER!

Acciaio - Steel - Acier

010871 ø 0,6 kg 0,7 (spool ø mm. 100) (1 pc) Blister010872 ø 0,8 kg 0,7 (spool ø mm. 100) (1 pc) Blister

Rame/Silicio 3% - Copper/Silicium 3%Cuivre/Silicium 3%

010845 ø 0,8 kg 2,0 (spool ø mm. 200) (1 pc)

Alluminio/Magnesio 5%Aluminium/Magnesium 5%

010881 ø 0,8 kg 0,4 (spool ø mm. 100) (1 pc) Blister010882 ø 1,0 kg 0,4 (spool ø mm. 100) (1 pc) Blister

Alluminio/Silicio 12%Aluminium/Silicium 12%

010844 ø 1,0 kg 0,5 (spool ø mm. 100) (1 pc)

Inox - Stainless Steel - Acier inoxidable

010892 ø 0,8 kg 0,7 (spool ø mm. 100) (1 pc) Blister

Animato - Self-shielded - Fourré

010816 ø 0,9 kg 2,0 (spool ø mm. 200) (1 pc)

Filo - Wire - Fil

Acciaio - Steel - Acier

010801 ø 0,6 kg 5,0 (spool ø mm. 200) (1 pc)010805 ø 0,8 kg 5,0 (spool ø mm. 200) (1 pc)

Animato - Self-shielded - Fourré

010818 ø 0,9 kg 0,8 (spool ø mm. 100) (1 pc) Blister

INVERTER M I GACCESSORIES & CONSUMABLES

Page 80: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

80

010464MIG Torch 140A 2m (1 pc)

010468MIG Torch 140A VALVE 2m (1 pc)

010470MIG Torch 160A 2m (1 pc)

010461MIG Torch 500A H2O 3m EURO (1 pc)

010462MIG Torch 500A H2O 4m EURO (1 pc)

010236MIG Torch 230A 3m EURO (1 pc)

010237MIG Torch 230A 4m EURO (1 pc)

140A - 160A 180A 230A

340A 500A POT 1 - POT 2

SPOOL GUN 1 - SPOOL GUN 2

010463MIG Torch 340A 3m EURO (1 pc)

010239MIG Torch 340A 4m EURO (1 pc)

010234MIG Torch 180A 3m EURO (1 pc)

010235MIG Torch 180A 4m EURO (1 pc)

Torce MIG - MIG Torches - MIG Torches

Torcia con regolazione sull’impugnaturaTorch with handle regulationTorche avec réglage sur la poignée

010309MIG Torch POT 1 3m EURO (1 pc)

010271MIG Torch POT 2 3m DINSE (1 pc)

Torcia con regolazione sull’impugnaturaTorch with handle regulationTorche avec réglage sur la poignée

010308MIG Torch SPOOL GUN 1 6m EURO (1 pc)

010270MIG Torch SPOOL GUN 2 6m DINSE (1 pc)

Lancia - Lance010240 (1 pc) 140A, 140A VALVE010485 (1 pc) 160A010488 (1 pc) 180A, POT 1-2010489 (1 pc) 230A010490 (1 pc) 340A010492 (1 pc) 500A010484 (1 pc) Spool Gun SP1,SP2

Molla - Spring - Ressort010437 (10 pcs) 140A, 160A, 180A,

POT 1-2, SPOOL GUN 1-2010436 (10 pcs) 230A

Diffusore gas - Gas diffuserGas diffuseur

010997 (10 pcs) 230A010998 (10 pcs) 340A010999 (10 pcs) 500A

Portapunta - Collet body nozzleSupport buse

010439 (20 pcs) 340A010405 (10 pcs) 500A

Accessori - Accessories - Accessoires

INVERTER M I GACCESSORIES & CONSUMABLES

Page 81: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

81

Anti stick spray010621 (1 pc)

abc

d

e

f

a b c

SELF SERVICE BLISTER DISPLAYER!

Accessori - Accessories - Accessoires

Ugello gas - Gas nozzle - Buse à gas

010443 ø 12 (5 pcs) 140A, 160A,180A, POT 1-2SPOOL GUN 1-2

010252 ø 12 (2 pc) Blister 140A, 160A,180A, POT 1-2SPOOL GUN 1-2

010444 ø 15 (5 pcs) 230A010445 ø 20 (5 pcs) 340A010406 ø 20 (10 pcs) 500A

Ugello portacorrente - Contact tip - Buse

LIGHT DUTYAcciaio - Steel - Acier M6(a) 010448 ø 0,6 (20 pcs)(a) 010253 ø 0,6 (3 pcs) Blister(a) 010449 ø 0,8 (20 pcs)(a) 010254 ø 0,8 (3 pcs) Blister(a) 010450 ø 1,0 (20 pcs)(a) 010255 ø 1,0 (3 pcs) Blister(a) 010451 ø 1,2 (20 pcs)

HEAVY DUTY(b) 010942 ø 1,0 (20 pcs) 230A, 340A(b) 010943 ø 1,2 (20 pcs) 230A, 340A(b) 010944 ø 1,6 (20 pcs) 340A

Acciaio - Steel - Acier M8(c) 010945 ø 0,8 (20 pcs) 500A(c) 010946 ø 1,0 (20 pcs) 500A(c) 010947 ø 1,2 (20 pcs) 500A(c) 010948 ø 1,6 (20 pcs) 500A

LIGHT DUTYAlluminio - Aluminium M6(a) 010949 ø 0,8 (20 pcs)(a) 010256 ø 0,8 (3 pcs) Blister(a) 010992 ø 1,0 (20 pcs)(a) 010257 ø 1,0 (3 pcs) Blister(a) 010993 ø 1,2 (20 pcs)

140A, 160A180A, 230A,POT 1-2SPOOL GUN 1-2

140A, 160A180A, 230A,340A, POT 1-2SPOOL GUN 1-2

Guaina guidafilo - LinerGuaine pour fil

010241 Fe, Ss ø 0,6-1,0 3m (1 pc) 140A, 160A

010743 Fe ø 0,6-0,9 4m (1 pc)010744 Fe ø 1,0-1,2 4m (1 pc)010745 Fe ø 1,2-1,6 4m (1 pc)

010370 Al ø 0,8-1,0 3m (1 pc) 140A, 160A

010746 Al ø 0,8-1,0-1,2 3m (1 pc)010747 Al ø 1,2-1,6 3m (1 pc)

180A, 230A,340A, 500A,POT 1-2

180A, 230A,340A, 500A,POT 1-2

Rullino trainafilo - Wire guide rollerGalet d’entrainement

010819 Kit 4 Roller (4 pcs) BlisterSs ø 0,9Fe ø 06/0,8Fe ø 1,0Al ø 0,8/1,0Starflux 130AC, Decastar Series,Startwin Series, D-Mig 400 Series

010627 Fe ø 0,6-0,8 (0,9 Ss) (1 pc)

D-mig 500 Series,Decamig 2500 Synergic,Decastar 200 Synergic

010628 Fe ø 1,0/1,2 (1 pc)D-mig 500 Series,Decamig 2500 Synergic,Decastar 200 Synergic

011200 Fe ø 0,6/0,8 (1 pc)Decamig serie 6000, 7000

011201 Fe ø 1/1,2 (1 pc)Decamig serie 6000, 7000

011202 Fe ø 1,2/1,6 (1 pc)Decamig serie 6000, 7000

011205 Ss ø 1,0 - 1,6 (1 pc)Decamig serie 6000, 7000

011198 Fe ø 0,6 - 0,8 (1 pc)Spool Gun 1 e 2

010629 Al ø 0,8/1,0 (1 pc)D-mig 500 Series,Decamig 2500 Synergic,Decastar 200 Synergic

011203 Al ø 1,0/1,2 (1 pc)Decamig serie 6000, 7000

011204 Al ø 1,2/1,6 (1 pc)Decamig serie 6000, 7000

011199 Al ø 0,8 - 1,0 (1 pc)Spool Gun 1 e 2

Fe = acciaio, steel, acierSs = animato, self-shielded, fourréAl = alluminio, aluminium, aluminio

Riduttore di pressione - Pressure reducer - Mano détendeur

(a) CO2 010515 (1 pc) Blister(b) CO2 010499 (1 pc) Blister(c) CO2 010242 (1 pc)(d) CO2 010513 (1 pc)(e) CO2 010512 (1 pc)(f) CO2 Ar 010571 (1 pc)

Bombole non ricaricabiliNon refillable bottlesBouteilles non rechargeables

010501 CO2 (1 pc)010502 Argon/CO2 (1 pc)010503 Argon (1 pc)

Adattatore bombole ricaricabili/non ricaricabiliAdapter for refillable bottle/non refillable bottleAdapteur pour bouteilles rechargeables/non rechargeables010810 (1 pc) Blister

INVERTER M I GACCESSORIES & CONSUMABLES

Page 82: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

82

010351PAC Torch 35AK 4m (1 pc)

010334PAC Torch 40A 4m (1 pc)

010228PAC Torch 40A 6m (1 pc)

010238PAC Torch 50A 6m (1 pc)

010909PAC Torch 100A 6m (1 pc)

010910PAC Torch 140A 6m (1 pc)

35AK - 40A

140A(a) 010435 (10 pcs)(b) ø 1,4 010434 (10 pcs)(b) ø 1,7 010433 (10 pcs)(b) ø 3,0 010432 (10 pcs)(c) 010430 (2 pc)(e) 010428 (2 pc)(l) 010425 (10 pcs)(i) 010680 (2 pcs)(f) 010427 (10 pcs)(g) 010683 (2 pcs)(d) 010684 (2 pcs)(d) 010685 (1 pc)

100A(a) 010435 (10 pcs)(b) ø 1,4 010434 (10 pcs)(b) ø 3,0 010432 (10 pcs)(c) 010431 (2 pc)(e) 010429 (2 pc)(l) 010425 (10 pcs)(i) 010680 (2 pcs)(f) 010427 (10 pcs)(g) 010683 (2 pcs)(d) 010684 (2 pcs)(h) 010685 (1 pc)

35AK(d) 010179 (2 pcs)(a2) 010180 (10 pcs)(b2) Ø 0,6 mm. 010961 (10 pcs)(b2) Ø 0,8 mm. 010183 (10 pcs)(c) 010198 (4 pcs)

d

a2b2

c

ea

f

d

c

l

h

i

g

b

d

a2

a1

b2

b1

c

n

50A(d) 010189 (2 pcs)(a1) Hs 010164 (10 pcs)(a2) Hs 010165 (10 pcs)(b1) 010166 (10 pcs)(b2) 010167 (10 pcs)(c) 010168 (4 pcs)(n) 010169 (1 pc)

40A(d) 010179 (2 pcs)(a2) 010180 (10 pcs)(b2) Ø 0,6 mm. 010961 (10 pcs)(b2) Ø 0,8 mm. 010183 (10 pcs)(c) 010186 (4 pcs)

50A 100A - 140A

(a)(b)(c)(d)(e)(f)(g)(h)(i)(l)

(a)(b)(c)(d)(e)(f)(g)(h)(i)(l)

(a)(b)(c)(d)(e)(f)(g)(h)(i)(l)

Torce PAC - PAC Torches - PAC Torches

ElettrodoUgelloPorta ugelloDiffusore ariaPortaugello per taglio a contattoDistanziale taglio a contattoDistanziale per scriccaturaCarrello per taglioDistanziale a 2 punteMolla distanziale

ElectrodeNozzleNozzle holderSwirlBearing cutting nozzle holderSpacer for bearing cuttingGouging spacerWheeled spacerSpacing bush with 2 feetSpacing ring

ElectrodeBuseSupport buseDiffuseurSupport buse pour coupe à appuiEntretoise pour coupe à appuiEntretoise pour gougeageEntretoise avec rouesEntretoise à 2 pointesRessort d’espacement

ACCESSORIES & CONSUMABLES

P A CINVERTER

Page 83: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

010750 (1,1 Kg.) 010773 010772

010771010896 010990 010991

010765

010767

010769

010762

010753

010759

010760

010757

010923

010958

010924

850 mm

700 mm

300

mm

010986 M4010987 M5010988 M6

(x5)

010212(SW 28-35-60)

010206(SW 28-35-60)

Kit Studder010938

83

Kit TraversaLifter CrossbarTraverse tir010195

Kit levaMultihook lever kitKit levier

STUD PACKAGE codici componenti - components codes - codes composants

010981

SPOT

KST 2

KPSL

KPSH

ACCESSORIES & CONSUMABLES

010772(x20)

010773(x1)

010896(x1)

010990(x10)

010991(x10)

010753Ø 8x16x1,5

(x100)

010771Ø 8x16

(x1)

010765Ø8x16

(x1)

010757M5x18(x100)

010760Ø 5x18(x100)

010759Ø 5x25(x100)

010767M5 - M6

(x1)

010762(x1)

010769(x5)

010923(x1)

010924(x1)

010958(x10)

Page 84: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

010969 Ø 8

84

KIT Alu 010939 KIT Fe 010940

011017

150 mm

200 mm

300 mm

011020

011021

300 mm

200 mm

200

mm

300

mm

300

mm

011018

011019 011016

010977

010423010424

011015(6 pcs)

(SW 35, SW 60)010941Kit Bracci

PNK 25 air PNK 25 H2O water010802

010063

010800

Kit Alu(a) Faston 010970 (1 pc)(b) ø 3,0 010965 (1 pc)(c) ø 4,0 010966 (1 pc)(d) ø 5,0 010967 (1 pc)(e) 6,3x0,8 Al/Mg 010979 (100 pcs)(f) 3x50 Al/Si 010978 (100 pcs)(g) M4x16 Al/Si 010972 (100 pcs)(h) M4 010986 (5 pcs)(i) M5x2 Al/Si 010974 (100 pcs)(l) M5 010987 (5 pcs)

Kit Alu(a) Faston 010970 (1 pc)(b) ø 4,0 010966 (1 pc)(c) ø 5,0 010967 (1 pc)(d) ø 6,0 010968 (1 pc)(e) 6,3x0,8 Fe 010983 (100 pcs)(f) M4x12 Fe 010980 (100 pcs)(g) M4x12 Inox 010984 (100 pcs)(h) M5x16 Fe 010989 (100 pcs)(i) M6x20 Fe 010975 (100 pcs)(l) M6 010988 (5 pcs)

a

b

c

d

e

f

g

i

h

l

a

b

c

d

e

fg

h

il

Pinza puntatrice pneumatica con raffreddamentoad acqua fornito con kit bracci da200 mm. e 300 mm.Pneumatic spot gun with water cooling systemsupplied with arms 200 mm. and 300 mm.Pince à souder pneumatique refroidie à l’eau avec bras 200 mm. e 300 mm. (SW 35, SW 60)

Kit trasformazione Aria/H2OModification Kit Air/H2OKit modification Air/H2O(SW 35, SW 60)

Pinza puntatrice pneumaticaPneumatic spot gunPince à souder pneumatique(SW 35, SW 60)

AIR COOLEDcodici componenti - components codes - codes composants

WATER COOLEDcodici componenti - components codes - codes composants

PNEUMATIC AIR GUN PNEUMATIC AIR GUN

lunghezza cavo mt. 2

cable lenght mt. 2

longueur cable mt. 2

lunghezza cavo mt. 2

cable lenght mt. 2

longueur cable mt. 2

SW 15 Alu - STUD Optionalscodici componenti - components codes - codes composants

SPOTACCESSORIES & CONSUMABLES

INVERTER

Page 85: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

85

SELF SERVICE BLISTER DISPLAYER!

Fuse

010279 3A MATIC 113 (10 pcs)010293 15A SMART 119 (10 pcs)010294 25A SMART 1115-1230 (10 pcs)010295 30A SMART 1222 (10 pcs)010280 4A MACH 113 (10 pcs)010281 5A MACH 114-214 (10 pcs)010299 30A CLASS 12A-16A-20A-30A (10 pcs)010296 50A CLASS 50A-150A (10 pcs)

CLASS Booster 300E-400E010297 80A CLASS 220A (10 pcs)

CLASS Booster 350E-400E010292 100A CLASS 410A (10 pcs)

CLASS Booster 4500-5000 (12 pcs)010287 200A CLASS Booster 1350-2500 (12 pcs)

Elettrodo rutilico - Rutile electrodes - Electrode rutilique

ø 1,6 010220 (40 pcs)ø 2,0 010221 (40 pcs)ø 2,5 010222 (30 pcs)ø 3,2 010223 (16 pcs)

Elettrodo Basico - Basic Electrodes - Electrodes basiques

ø 2,5 010127 (30 pcs)

Acciaio Inox - Stainless Steel - Acier Inox

ø 2,0 010128 (40 pcs)ø 2,5 010129 (30 pcs)

Ghisa - Cast Iron - Fonte

ø 2,5 010130 (16 pcs)

Maschere di protezione - Protective masks - Ecran protectif

010319 WM 18 (1 pc)010320 WM 20 (1 pc)010332 WM 25 DIN (1 pc)010326 WM 30 DIN 9-13 (1 pc)

Vetro trasparente - Transparent glass - Verre transparent

010338 WM 18-20 (4 pcs) Blister

Vetro inattinico - Adiactinic glass - Verre inactinique DIN 11

010339 WM 18-20 (2 pcs) Blister

Vetro di protezione - Protective glass - Protection verre

010337 WM 25-30 (10 pcs)

Pinze porta elettrodi - Electrode holders - Pinces porte electrodes

010301 160A (1 pc) Blister010303 200A (1 pc) Blister

Morsetti di massa - Earth clamps - Pinces de masse

010310 160A (1 pc) Blister010311 200A (1 pc) Blister

Attacchi - Sockets - Connecteurs

010385 25mmq (2 pcs) Blister

Martellina battiscoria - Hammer - Marteau à piquer

010341 (1 pc) Blister

Spazzola - Brush - Brosse

010342 (1 pc) Blister010343 (1 pc) Blister

Posizionatore magnetico - Magnetic position holder - Support magnétique

010345 MPH 62 (1 pc) Blister010346 MPH 92 (1 pc) Blister

Attacchi - Sockets - Connecteurs

010340 16mmq (2 pcs) Blister

Filo - Wire - Fil

Acciaio - Steel - Acier

010871 ø 0,6 kg 0,7 (spool ø mm. 100) (1 pc) Blister010872 ø 0,8 kg 0,7 (spool ø mm. 100) (1 pc) Blister010801 ø 0,6 kg 5,0 (spool ø mm. 200) (1 pc)010805 ø 0,8 kg 5,0 (spool ø mm. 200) (1 pc)

Alluminio/magnesio 5% - Aluminium/magnesium 5%Aluminium/magnesium 5%

010881 ø 0,8 kg 0,4 (spool ø mm. 100) (1 pc) Blister010882 ø 1,0 kg 0,4 (spool ø mm. 100) (1 pc) Blister

Inox - Stainless Steel - Acier inoxidable

010892 ø 0,8 kg 0,7 (spool ø mm. 100) (1 pc) Blister

Animato - Self-shielded - Fourré

010818 ø 0,9 kg 0,8 (spool ø mm. 100) (1 pc) Blister010816 ø 0,9 kg 2,0 (spool ø mm. 200) (1 pc)

Ugello portacorrente - Contact tip - Buse

LIGHT DUTYAcciaio - Steel - Acier M6010253 ø 0,6 (3 pcs) Blister010254 ø 0,8 (3 pcs) Blister010255 ø 1,0 (3 pcs) Blister

Alluminio - Aluminium M6010256 ø 0,8 (3 pcs) Blister010257 ø 1,0 (3 pcs) Blister

Ugello gas - Gas nozzle - Buse à gas

010252 ø 12 (2 pc) Blister

Rullino trainafilo - Wire guide roller - Galet d’entrainement

010819 Kit 4 Roller (4 pcs) BlisterSs ø 0,9Fe ø 06/0,8Fe ø 1,0Al ø 0,8/1,0

Riduttore di pressione - Pressure reducer - Mano détendeur

010515 CO2 (1 pc) Blister010499 CO2 (1 pc) Blister

Adattatore bombole ricaricabili/non ricaricabiliAdapter for refillable bottle/non refillable bottleAdapteur pour bouteilles rechargeables/non rechargeables

010810 (1 pc) Blister

INVERTERMMA

INVERTER M I G

CB CBBOOSTER CB

Page 86: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

86

Alimentazione monofasecircuito elettrico al quale è possibile collegare solo apparecchi monofase(2 fili + terra o solo 2 fili). E’ la tensione normalmente disponibile nelle case.

Alimentazione trifasecircuito elettrico al quale è possibile collegare solo apparecchi trifase (3 fili + terra).E’ la tensione normalmente disponibile nelle utenze professionali.

Arco di saldaturaè la distanza, fra la punta dell’elettrodo ed il pezzo da saldare, nella quale scorre lacorrente che crea il calore necessario alla fusione.

Campo di regolazionequantità di corrente di saldatura minima e massima che l’impianto può erogare.

Corrente alternata ACcorrente elettrica che cambia la sua direzione ad intervalli regolari definiti dal numerodei cicli 50/60 Hertz. In corrente alternata si possono saldare elettrodi a rivestimentorutile e con il procedimento TIG le leghe di alluminio e magnesio.

Corrente continua DCcorrente elettrica che scorre in un senso senza cambiare la direzione come nella correntealternata. In corrente continua si può saldare ad elettrodo e TIG acciaio, inox, titanio,rame, bronzo, nikel, ottone.

Elettrodi utilizzabilidiametro minimo e massimo degli elettrodi rivestiti che l’impianto può utilizzare.Sono funzione del campo di regolazione.

Fusibile di reteindica il valore, in ampere, del dispositivo che deve interrompere l’alimentazionein caso di eccessivo assorbimento di energia.

MIG MAGè il processo di saldatura che utilizza un arco elettrico ed un filo in bobina comemateriale d’apporto. Durante la saldatura il metallo del filo e quello del pezzo da saldaresi fondono insieme, formando un bagno fuso che raffreddandosi diventa il cordone disaldatura. Il filo è spinto attraverso la torcia da un sistema di trascinamento motorizzato.A differenza dell’elettrodo rivestito non serve sostituire in continuazione l’elettrodo enon si ha la formazione di scoria da rimuovere. La protezione del bagno di saldaturaè assicurata da un gas che fluisce attraverso l’ugello della torcia creando uno schermofra il bagno di saldatura e l’atmosfera. Il sistema è detto MIG o MAG a seconda del tipodi gas utilizzato:Argon = MIG; CO2 o miscela Argon/CO2 = MAG.

MMAè il processo di saldatura che utilizza un arco elettrico che si forma fra un elettrodorivestito ed il pezzo da saldare. Durante la saldatura il metallo dell’elettrodo e del pezzoda saldare si fondono insieme formando un bagno fuso che, raffreddandosi, diventail cordone di saldatura. Il rivestimento esterno dell’elettrodo serve a creare, vaporizzandosi,un’atmosfera gassosa che protegge il bagno di saldatura dall’aria esterna. Forma inoltreuna scoria, a protezione del cordone di saldatura, che sarà rimossa una volta raffreddata.

NO GAS (filo animato)è un processo simile a quello MIG MAG ma non utilizza un gas a protezione del bagnodi saldatura. Utilizza uno speciale filo animato che contiene al suo interno una sostanzasimile, per comportamento, al rivestimento esterno degli elettrodi che, vaporizzandosi,crea un gas a protezione del bagno di saldatura dall’atmosfera. Numero elettrodisaldabili/h (NC1): indica quanti elettrodi può saldare un impianto durante la prima oradi utilizzo. Dato paragonabile al servizio di saldatura.

PLASMAè il processo di taglio che utilizza un arco elettrico ed aria compressa. L’arco elettricopassa dall’elettrodo, contenuto nella torcia, al pezzo di metallo da tagliare attraversoun piccolo foro dove scorre contemporaneamente anche l’aria compressa, erogata daun compressore esterno. L’aria, portata dall’arco elettrico ad ad una temperaturaelevatissima, taglia il metallo.

Posizioni di saldaturanumero di regolazioni della potenza di saldatura negli impianti MIG MAG.Si seleziona in base allo spessore da saldare.

Potenza d’installazione KW (Kilowatt)indica quanta potenza deve avere l’impianto elettrico per poter utilizzare la saldatrice.

Protezione termostaticainterrompe la corrente di saldatura quando viene superato il servizio di saldatura(numero elettrodi/ora) e la ripristina automaticamente quando la temperatura è ritornatanella norma.

Regolazione continua della corrente di saldaturala regolazione è fatta in maniera molto precisa, con variazioni minime, per adattarsiperfettamente alla varie esigenze di saldatura.

Servizionumero di minuti che una saldatrice può operare ad un determinato amperaggio senzache si surriscaldi od intervenga il dispositivo di protezione termica. Per esempio 200Amp al 60% di servizio significa che la saldatrice può essere usata a cicli di sei minutidi lavoro e quattro minuti di raffreddamento.

SPOT Saldatura a resistenzaè il processo di saldatura che utilizza il calore prodotto dalla corrente elettrica che passanel punto dove le superfici dei particolari da saldare vengono serrati dalla pinzapuntatrice. Il calore necessario per la saldatura è prodotto dalla resistenza generata dalmetallo al passaggio della corrente e non dall’arco elettrico.

SPOT Saldatura a studderla saldatura a studder sfrutta il principio della saldatura a resistenza utilizzandouna speciale pistola porta-elettrodo.

Tensione a vuotoè la tensione, misurata in Volt, presente ai cavi terminali dell’impianto. Tale tensioneè necessaria per avere immediatamente la corrente di saldatura non appena si chiudeil circuito elettrodo pezzo da saldare.

TIGè il processo di saldatura che utilizza un elettrodo di tungsteno, contenuto nella torcia,per creare l’arco elettrico con il pezzo da saldare. L’elettrodo di tungsteno, metallo conun altissimo punto di fusione (3410°), non si consuma e non si fonde nel bagno disaldatura. Se occorresse materiale d’apporto, l’operatore utilizzerà delle barrette dimateriale compatibile a quello da saldare fondendole nel cordone di saldatura. Laprotezione del bagno di saldatura è assicurato da un gas protettivo che fluisce dall’ugellodella torcia.

Turbola ventilazione forzata, raffreddando il generatore di corrente che si riscalda durantel’utilizzo, permette di saldare più a lungo.

Alternating current ACelectrical current that reverses its direction at regular intervals, established by the cyclesnumber 50/60 Hertz. When using alternating current you can weld rutile electrodesand with the TIG process, aluminium and magnesium alloys. Continuous adjustmentof welding current: This adjustment is extremely precise, with minimum changes toperfectly meet all several welding requirements.

Direct current DCelectrical current that flows in one direction only, without reversing its course, unlikethe alternating current. When using direct current you can perform electrode and TIGwelding on steel, stainless steel, titanium, copper, bronze, nickel, brass.

Duty cyclethe number of minutes an equipment can operate at a specific amperage, withoutoverheating or triggering the overload protection device. For example, 200 Amp at 60%duty cycle means that the welder can be used in cycles of six minutes working timeand four minutes cooling time.

Fuseindicates the value, in amperes, of the device used to cut-off the power supply in caseof excessive power absorption.

Installation power KW (Kilowatt)indicates the electric mains output power to use a welding equipment.

MIG MAGthis is a welding process using an electric arc and a spool wire as weld material. Whilewelding the wire and the workpiece are fused together forming a molten puddle which,on cooling, becomes the line of welding. A motor drive system feeds the wire throughthe torch. Unlike coated electrodes, you don’t need to replace the electrode each timeand no slag is formed. The welding puddle is protected by a gas that flows through thetorch’s nozzle, creating a shield between the welding puddle and the atmosphere. Thesystem is known as MIG or MAG, according to the type of gas used:MIG = Argon; MAG = CO2 or Argon/CO2 mixture.

MMAthis is a welding process using an electric arc and a spool wire as weld material. Whilewelding the wire and the workpiece fuse together forming a molten puddle which, oncooling, becomes the line of welding. As the external electrode coating evaporates, itcreates a gaseous atmosphere shielding the welding puddle from the outside air. It alsoprotects the line of welding by forming a slag, which is removed when cold.

NO GAS (Self-shielded wire)this is a process similar to the MIG MAG, but it doesn’t use a gas to shield the weldingpuddle. A special self-shielded wire is used containing a substance similar to theelectrodes external coating one and which, on evaporating, creates a gas protectingthe welding puddle from the atmosphere.

Number of weldable electrodes/h (NC1)the number of electrodes that an equipment can weld during the first working hour.It’s a value comparable with the duty cycle.

Open circuit voltagethis is the voltage (Volt) of the equipment’s terminal cables. This voltage is required toimmediately obtain the welding current upon electrode workpiece circuit closing.

Overload protectioncuts off the welding current when the duty cycle limit (number of electrodes/time) hasbeen exceeded and restores it automatically when the temperature has returned tonormal.

PLASMA CUTTINGthis is a cutting process using an electric arc and compressed air. The electric arc flowsfrom the electrode, fitted in the torch, to the piece of metal being cut through a smallhole in the torch together with compressed air, delivered by an external compressor.The air, which is brought up to an extremely high temperature by the electric arc, cutsthe metal.

Single-phase power supplyelectrical circuit to which it’s possible to connect only single-phase appliances(2 wires + earth, or 2 wires only). It’s the voltage usually available at home.

SPOT Resistance weldingthis welding process uses the heat produced by the electric current flowing in the pointwhere the surfaces of the parts to be welded are locked together by the spot weldinggun. The heat required for welding is produced by the resistance generated by themetals to the passage of the current, rather than the electric arc.

SPOT Studder weldingstudder welding takes advantage of the resistance welding principle using a specialelectrode-holder gun.

Three-phase power supplyelectrical circuit to which it’s possible to connect only three-phase appliances(3 wires + earth). It’s the voltage usually available for professional uses.

TIGthis is the welding process using a tungsten electrode, fitted in the welding torch, tocreate the electrical arc with the workpiece. Being a metal with an extremely highmelting point (3410°) the tungsten electrode is not consumed or melted in the weldingpuddle. If weld material is required, the operator will use bars compatible with theworkpiece, melting them along the line of welding. Welding puddle shielding is providedby a protective gas flowing from the nozzle of the torch.

Turbothe current power source, heating up during use, is cooled by a forced ventilation,allowing welding to continue for longer.

Usable electrodesminimum and maximum coated electrodes diameter can be used by an equipment.They change according to the welding current range.

Welding arcthis is the space between the electrode’s tip and the workpiece, in which the currentflows creating the heat required for the fusion.

Welding current rangeminimum and maximum output welding current quantity.

Welding positionsnumber of welding power adjustments in MIG MAG equipments. Selected accordingto the thickness to be welded.

Alimentation monophaséecircuit électrique auquel il n’est possible de relier que des appareils monophasés (2 fils+ terre ou seulement 2 fils). Cette tension est celle normalement disponible dans leshabitations.

Alimentation triphaséecircuit électrique auquel il n’est possible de relier que des appareils triphasés(3 fils + terre). Cette tension est celle normalement disponible dans les utilisationsprofessionnelles.

Arc de soudageil s’agit de l’espace, entre la pointe de l’électrode et la pièce à souder, dans lequel passele courant qui crée la chaleur nécessaire à la fusion.

Champ de réglagequantité de courant de soudage minimum et maximum qu’un équipement peutdistribuer.

Courant alternatif ACcourant électrique qui change de direction à intervalles réguliers définis par le nombredes cycles 50/60 Hertz. En courant alternatif, on peut souder des électrodes à enrobagerutile et, avec le procédé TIG, les alliages d’aluminium et de magnésium.

Courant continu DCcourant électrique qui passe dans un sens sans changer de direction comme dans lecourant alternatif. En courant continu, on peut souder à l’électrode et avec procédéTIG l’acier, l’inox, le titane, le cuivre, le bronze, le nickel, le laiton.

Electrodes utilisablesdiamètre minimum et maximum des électrodes enrobées qu’un équipement peut utiliser.Ils dépendent du champ de réglage.

Facteur de marchenombre de minutes pendant lesquelles un poste peut souder, à une intensité de courantdéterminée, sans surchauffer ou sans qu’intervienne le dispositif de protectionthermostatique. Par exemple, 200 Amp à 60% de service signifie que le poste à souderpeut être utilisé en cycles de six minutes de travail et quatre minutes de refroidissement.

Fusibleindique la valeur, en ampères, du dispositif qui doit interrompre l’alimentation en casd’absorption excessive d’énergie.

MIG MAGil s’agit du procédé de soudage qui utilise un arc électrique et un fil en bobine en tantque matériau d’apport. Pendant le soudage, le métal du fil et celui de la pièce à souders’unissent en formant un bain de fusion qui, en se refroidissant, devient le cordon desoudure. Le fil est poussé à travers la torche par un système d’entraînement motorisé.Contrairement à l’électrode enrobée, il n’est pas nécessaire de remplacer continuellementl’électrode et l’on travaille en absence de laitiers à éliminer. La protection du bain desoudage est assurée par un gaz qui passe à travers la buse de la torche en créant unécran entre le bain de soudage et l’atmosphère. Le système est dénommé MIG ou MAGselon le type de gaz utilisé: MIG = Argon; MAG = CO2 ou mélange Argon/CO2.

MMAce procédé de soudage utilise un arc électrique qui se forme entre une électrode enrobéeet la pièce à souder. Pendant le soudage, le métal de l’électrode et celui de la pièce àsouder s’unissent en formant un bain de fusion qui, en se refroidissant, devient lecordon de soudure. Le revêtement extérieur de l’électrode sert à créer, en s’évaporant,une atmosphère gazeuse qui protège le bain de soudage de l’air extérieur. En outre, ilcrée un laitier, à protection du cordon de soudure, qui sera éliminé après le refroidissement.

NO GAS (Fil fourré)ce procédé est similaire à celui MIG MAG mais il n’utilise pas de gaz en protection dubain de soudage. Il utilise un fil spécial fourré en bobine qui contient une substancesimilaire, par comportement, au revêtement extérieur des électrodes qui, en s’évaporant,crée un gaz de protection du bain de soudage vis-à vis de l’atmosphère.

Nombre d’electrodes soudables/h (NC1)nombre d’électrodes qu’un poste peut souder pendant la première heure d’utilisation.C’est une donnée pouvant être comparée avec le facteur de marche.

PLASMAil s’agit du procédé de coupe qui utilise un arc électrique et de l’air comprimé. L’arcélectrique passe de l’électrode, contenue dans la torche, à la pièce de métal à couperà travers un petit trou ou glisse dans le même temps l’air comprimé distribué par uncompresseur extérieur. L’air, amené par l’arc électrique à une température très élevée,coupe le métal.

Positions de soudurenombre de réglages de la puissance de soudage dans les équipements MIG MAG. Il estsélectionné en fonction de l’épaisseur à souder.

Protection thermostatiqueinterrompt le courant de soudage lorsque le facteur de marche (nombre d’électrodes/heure)est dépassé et le rétablit automatiquement quand la température retourne à la normalité.

Puissance d’installation KW (Kilowatt)indique la puissance nécessaire à l’installation électrique pour pourvoirutiliser un poste à souder.

Régulation continu du courant de soudagele réglage est réalisé de façon très précise, avec des variations minimes, pour s’adapterparfaitement aux différentes exigences de soudage.

SPOT Soudage a resistanceil s’agit du procédé de soudage qui utilise la chaleur produite par le courant électriquequi passe sur le point où les surfaces des pièces à souder sont serrées par la pince desoudage. La chaleur nécessaire au soudage est produite par la résistance opposée parle métal au passage du courant et non pas par l’arc électrique.

SPOT Soudage a studderle soudage à studder utilise le principe du soudage à résistance et emploie unpistolet porte-électrode spécial.

Tension à videil s’agit de la tension, mesurée en Volts, présente aux câbles d’extrémité de l’équipement.La tension est nécessaire pour avoir immédiatement le courant de soudage dès que lecircuit électrode pièce à souder se ferme.

TIGil s’agit du procédé de soudage qui utilise une électrode au tungstène, présente dansla torche, pour créer l’arc électrique avec la pièce à souder. L’électrode au tungstène aun point de fusion très élevé (3410°) et ne s’use pas ni ne fond dans le bain de soudage.Si le métal d’apport est nécessaire, l’opérateur utilise des barrettes de matériau compatibleavec celui à souder, en les fondant dans le cordon de soudure. La protection du bainde soudage est assurée par un gaz protecteur qui passe par la buse de la torche.

Turbola ventilation forcée refroidit le générateur de courant qui chauffe pendant l’utilisationet elle permet donc de souder davantage.

GlossaireGlossaryGlossario

Page 87: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

Note

Page 88: General Catalog 2010 - Metaling putmetaling.rs/katalozi/DECA/DECA_Catalogo_2010.pdf · Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodies in the

AA

0068

DECA s.a.

Strada dei Censiti, 10Zona Industriale Rovereta

47891 Falciano

Repubblica di San Marino

Tel.

Fax

da/from Italy

from other Countries

0549 910711

+378 0549 910711

0549 908360

+378 0549 908360

da/from Italy

from other Countries

© R

aMst

udio

- R

SM

www.decaweld.com

[email protected]

DECA DIFFUSION s.r.l.

Via Ausa, 179Cerasolo Ausa

47853 Coriano

Italy

Tel.

Fax

da/from Italy

from other Countries

0541 390522

+39 0541 390522

0541 309047

+39 0541 309047

da/from Italy

from other Countries

[email protected]

EU DISTRIBUTOR