Gallery 2011-2012

131
01

description

Hlavný katalóg svietidiel Gallery 2011-2012. Main catalogue of lamps Gallery 2011-2012.

Transcript of Gallery 2011-2012

Page 1: Gallery 2011-2012

01

Page 2: Gallery 2011-2012
Page 3: Gallery 2011-2012

Stile

classico,

SPIRITO

CONTEMPORANEOla tradizione classica come fonte di ispirazione,

l’attenzione ai nuovi trend per dare valore all’innovazione

Classic style,

CONTEMPORARY SPIRIT

classic tradition as a source of inspiration,

awareness of new trends to encourage innovation

Indice | Index

4 | 5 Azienda Company6 | 7 Tradizione Tradition8 | 9 Innovazione Innovation10 | 19 Indice prodotti Product index20 | 245 Prodotti Products250 | 251 Certifi cazioni|Marchiature Certifi cations|marks252 | 255 Lampadine Bulbs

Page 4: Gallery 2011-2012

Espressioni d’Arte

in divenireBudding artistic expressions

arte come rappresentazione in divenire, come interpretazione espressiva

di contaminazioni stilistiche

art as a budding portrayal, as expressive interpretation

of stylistic mixes

Arte e tecnologia si fondono per creare una nuova realtà: un orizzonte di luce che fonde passato e presente, contempla la tradizione e spalanca le porte alla modernità. Il gusto classico e raffi nato si unisce a una visione contemporanea che riconosce le abilità del mestiere artigianale e si rinnova in un gioco di stili. Libertà nelle forme e utilizzo di materiali nuovi ed antichi esprimono il giusto modo di fare arte per un classico di valore al passo con i tempi.

Art and technology merge to create something new: a horizon of light that unites past and present, contemplates tradition and opens up to modernity. A classic, refi ned taste is combined with a contemporary vision that incorporates craftsmen’s skills and off ers a new play of styles. Freedom of shapes and use of new and old materials are perfect in an artistic work that creates a superior classical object in keeping with the times.

Art et technologie se fondent pour créer une nouvelle réalité: un horizon de lumière qui englobe le passé et le présent, contemple la tradition et ouvre tout grand les portes à la modernité. Le goût classique et raffi né s’unit à une vision contemporaine qui reconnaît les talents du métier artisanal et se renouvelle en un jeu de styles. La liberté des formes et l’utilisation de matériaux nouveaux et anciens expriment une juste façon de concevoir l’art où les valeurs classiques sont bien ancrées dans le présent.

Kunst und Technologie vereinigen sich, um eine neue Realität zu schaff en: Ein Horizont des Lichts, in dem Vergangenheit und Gegenwart verschmelzen, der die Tradition betrachtet und die Türen für die Moderne öff net. Der klassische und edle Geschmack verbindet sich mit einer zeitgenössischen Sicht, die der Handwerkskunst ihre Reverenz erweist und sich in einem Spiel der Stile erneuert. Die Freiheit der Formen und die Verwendung neuer und antiker Materialien sind der gelungene Ausdruck des Kunstschaff ens für eine wertvolle Klassik, die mit der Zeit geht.

Arte y tecnología se funden para crear una nueva realidad: un horizonte de luz que funde pasado y presente, contempla la tradición y abre de par en par las puertas de la modernidad. El gusto clásico y refi nado se une a una visión contemporánea que reconoce las habilidades del ofi cio artesanal y se renueva en un juego de estilos. Libertad en las formas y utilización de materiales nuevos y antiguos expresan la manera adecuada de hacer arte para crear piezas clásicas de valor al paso de los tiempos.

Искусство и технология объединяются для создания новой реальности: горизонт света, где прошлое сливается с будущим, следует традициям и приветствует современность. Классический и изысканный стиль сочетается с современным видением красоты, признающим старинное искусство ремесла и обновляющимся в духе времени. Свобода в выборе форм и в применении новых и традиционных материалов подтверждают правильность способа создания произведений искусства, способных противостоять течению времени.

Page 5: Gallery 2011-2012

la tradizione e la passione per il vetro d’arte è fatta di storia,

di cultura, di uomini e di gesti che sanno dare forma alle idee e al design;

solo così l’originalità si sposa con i valori profondi del gusto artistico

e della personalità

tradition and passion for artistic glass is made up of history,

culture, men and signs that join forces in giving shape to ideas

and designs; that is how originality merges with the deeply rooted

values of artistic taste and personality

Idee che prendono

forma dalla passione

Ideas that take shape from passion

Il vetro d’arte racchiude in sé i più antichi segreti dei Maestri Vetrai.Capolavori senza tempo prendono forma: fantasia, passione, abilità plasmano e modellano opere di immutabile bellezza.Luci e riflessi si rincorrono in un gioco di trasparenze.Prestigio leggendario e innovazione tecnologica armonizzano colori e design: la luce è arte, la passione è in divenire.

Artistic glass incorporates the most ancient of secrets of master glassmakers.Timeless works of art take shape: fantasy, passion and skill mould and fashion works of unchangeable beauty.Lights and reflections chase each other in a play of transparency.Legendary prestige meets technological innovation to complement colours and design: light is passion in a budding art.

Les objets d’art en verre portent en eux les plus anciens secrets des maîtres-verriers.Des chefs d’œuvre intemporels prennent forme: l’imagination, la passion et l’habileté façonnent et modèlent des œuvres d’une beauté immuable.Les lumières et les reflets se font écho dans un jeu de transparence.Le prestige légendaire se marie à l’innovation technologique pour harmoniser design et couleurs: la lumière est un art, la passion son devenir.

Das kunsthandwerkliche Glas birgt die ältesten Geheimnisse der Glasbläsermeister in sich.Zeitlose Meisterwerke nehmen Form an: Fantasie, Leidenschaft, Können formen und modellieren Werke von unvergänglicher Schönheit.Licht und Reflexe verfolgen sich in einem Spiel der Transparenzen.Legendäres Prestige und technologische Innovation bringen Farben und Design in Einklang: Das Licht ist die Leidenschaft einer im Werden befindlichen Kunst.

El vidrio de arte encierra en sí los más antiguos secretos de los Maestros Vidrieros.Obras de arte sin tiempo toman forma: fantasía, pasión, habilidad plasman y modelan obras de inmutable belleza.Luces y reflejos se persiguen en un juego de transparencias.Prestigio legendario e innovación tecnológica armonizan colores y diseño: la luz es pasión de un arte en evolución

Художественное стекло скрывает в себе древние секреты мастеров-стеклодувов. Бессмертные шедевры обретают форму: фантазия, страсть, мастерство выдувают и моделируют саму красоту. Отблески и отражения соревнуются в игре теней и бликов. Легендарный престиж и технологическая инновация создают гармонию цветов и дизайна: свет - это страсть грядущего искусства.

Page 6: Gallery 2011-2012

Riflessi unici di personalità

L’ambiente come spazio espressivo dello stile e della personalità;

segni unici e distintivi per dare armonia a noi stessi

Riflessi unici di personalità

L’ambiente come spazio espressivo dello stile e della personalità;

segni unici e distintivi per dare armonia a noi stessi

Unique reflections of character

The environment as a space for expressing style and character;

unique, distinctive signs to regain our harmony

Ogni lampada suggerisce linee creative, movimenti di stili adattabili a diverse personalità. La luce si insinua in un ambiente consono alla propria natura, lo spazio si valorizza in un giusto equilibrio tra le forme e si allarga in una visione di mondi contrastanti abilmente mescolati da un’arte sapiente. L’ambiente stesso assume uno stile particolare attraverso la scelta che meglio interpreta il gusto personale.

Every lamp hints at creative lines and stylistic movement adaptable to various personalities. Light works its way through a room that is suited to its nature, the space is enhanced in a balanced way between the shapes and is expanded in a vision of contrasting worlds skilfully put together with artistic cunning.A choice that truly reflects personal taste makes the room itself take on a particular style.

Chaque lampe suggère des lignes créatives, des mouvements de style adaptables au gré des personnalités. La lumière se fond à la nature du lieu, l’espace trouve sa dimension dans un juste équilibre des formes et s’ouvre sur une vision de mondes opposés habilement réunis par des mains de maîtres.Le lieu même assume un style particulier à travers un choix qui est le reflet précis d’une personnalité unique.

Jede Lampe zeichnet kreative Linien und stilvolle Bewegungen, die sich unterschiedlichen Persönlichkeiten anpassen. Das Licht dringt ein in ein Ambiente, das der eigenen Natur entspricht, der Raum wird wirkungsvoll zur Geltung gebracht im richtigen Gleichgewicht der Formen und weitet sich auf in der Vision kontrastierender Welten, die gekonnt von einer gelungenen Kunst vermischt werden. Der Raum selbst nimmt einen besonderen Stil an durch die Wahl, die den eigenen Geschmack auf bestmögliche Weise interpretiert.

Cada lámpara sugiere líneas creativas, movimientos de estilos, adaptables a diversas personalidades. La luz se insinúa en un ambiente conforme a su propia naturaleza, el espacio se valoriza en un justo equilibrio entre las formas y se ensancha en una visión de mundos en contraste hábilmente mezclados por un “arte sabio”.El mismo ambiente asume un estilo particular a través de la elección que mejor interpreta el gusto personal.

Каждый светильник является выражением творческих линий, вечного поиска стиля, в котором каждый находит что-то свое, глубоко личное.Свет растворяется в обстановке, соответствующей его происхождению, помогает ей обрести надлежащую гармонию форм и расширить горизонты противостоящих миров, искусно смешанных в художественном произведении. Благодаря участию личного вкуса сама обстановка приобретает особый, индивидуальный стиль.

Page 7: Gallery 2011-2012

- Lampadario /Chandelier- Sospensione /Suspension- Soffito /Ceiling- Parete /Wall- Tavolo /Table - Comodino /Night table lamp - Terra /Floor- Faretti /Spot

Lampadario /Chandelier

Belzebù 44 > 46 Couture 85 > 87 Bolero 48 > 53 Danieli 94 > 95 Gritti 122 > 124

Olandese 136 > 137 Murano 130 > 132 Orleans 138 > 139 Serenissima 168 > 169

Vendramin 178 > 179

Several 170 - 172 > 173

Veronese 182 > 183 Zahir 186 > 189 401 190 488 192 > 193

566 198 > 199 599 204 > 205 700 224 > 225 701 226 702 227

703 228 704 229 705 230 706 232 > 233 706/S 231

708 235707 234

712 239

709 236 710 237 711 238

11

Page 8: Gallery 2011-2012

Sospensione /Suspension

Alexandria 21 > 23 Atelier 34 > 35 Athena 42 > 43 Bolero 54

Damasco 90 > 91

Charme 64 > 66

Orleans 140 > 143 Pin up 158 > 159 Veronese 185Suite 176 > 177

563 196 > 197 648 212 > 213 649 220 3517 242 > 243

Soffi to /Ceiling

Astrèe 26 > 32 Atelier 40 > 41 Bolero 54 Butterfl y 57 Campiello 60

Charme 68 > 71

Gilda 113

Carolina 62

Flaminia 108

Diamante 99

Giselle 114 > 121

Dogaressa 61

Orleans 144

Elysée 100 > 107

Orseolo light 146 > 147

Pascale 150 Queen 160 > 163 Penelope 151 > 153 Rugiada 166 > 167 Squero 175

488 194 > 195Venezia 700 180 > 181 563 196 599 206 > 207

649 218 > 219

648 208 > 209

13

Page 9: Gallery 2011-2012

Parete /Wall

Astrèe 26 > 33 Atelier 36 > 37 Belzebù 47 Bolero 55 Butterfly 56

Caorlina 62 > 63

Diamante 96 > 97

Canaletto 58 > 59

Danieli 95

Charme 67 > 71

Flaminia 109 > 111

Contessina 82 > 83

Gilda 112

Couture 84 - 87

Gritti 124 > 125

Murano 132 > 133 Orseolo Light 146Orleans 145 Parigi 148 > 149 Rugiada 164 > 165

Several 171

488 195

Serenissima 169 Suite 177

563 196

Venezia 700 180 > 181

566 200401 191

Veronese 184

599 207

645 215 648 210> 211 649 216 > 217 695 222 > 223 700 225

702 227

706/S 233

701 226

706 233

703 228

707 234

704 229

708 235

705 230

709 236

710 237 712 239711 238 3123 240 > 241

15

Page 10: Gallery 2011-2012

Tavolo /Table - Comodino /Night table lamp

Atelier 38 > 39 Julie 126 > 129 Cheope 72 > 73 - 80 > 81 Nora 134 > 135 401 191

588 201 > 203488 195 648 214 649 221

Terra /Floor

Faretti /Spot

Alexandria 20 - 24 > 25

Diamante 98

Damasco 88 > 89 - 92 > 93

Sirio 174 244 > 245 FarettiVeneziani

Cheope 74 > 79

Pegaso 154 > 155

Pin up 156 > 157

17

Page 11: Gallery 2011-2012

AlexandriaAstrèeAtelier Athena BelzebùBolero Butterfl y Canaletto CampielloCaorlinaCharme CheopeContessina CoutureDamasco DanieliDiamante DogaressaElysée Flaminia GildaGiselle GrittiJulie Murano

20 > 25

26 > 33

34 > 41

42 > 43

44 > 47

48 > 55

56 > 57

58 > 59

60

62 > 63

64 > 71

72 > 81

82 > 83

84 > 87

88 > 93

94 > 95

96 > 99

61

100 > 107

108 > 111

112 > 113

114 > 121

122 > 125

126 > 129

130 > 133

599645 648 649 695 700 701 702 703 704 705 706 706/S 707 708 709 710 711 712 3123 3517Faretti Veneziani798F - 799F

Nora Olandese Orleans Orseolo Light Parigi PascalePegasoPenelopePin upQueenRugiada SerenissimaSeveral Sirio SqueroSuite Vendramin Venezia VeroneseZahir 401 488 563566588

134 > 135

136 > 137

138 > 145

146 > 147

148 > 149

150

154 > 155

151 > 153

156 > 159

160 > 163

164 > 167

168 > 169

170 > 173

174

175

176 > 177

178 > 179

180 > 181

182 > 185

186 > 189

190 > 191

192 > 195

196 > 197

198 > 200

201 > 203

204 > 207

215

208 > 214

216 > 221

222 > 223

224 > 225

226

227

228

229

230

232 > 233

231

234

235

236

237

238

239

240 > 241

242 > 243

244 > 245

Page 12: Gallery 2011-2012

21

Page 13: Gallery 2011-2012

Sdesign Marina Toscano

max 1 x 150W E27

oppure or

max 1 x 150W E27

oppure or

max 1 x 30W E27 PL-EL/T

LAMPENART Hängeleuchte

LAMPENSCHIRM Lampenschirm aus

Baumwolldamast und Seide.

GLASFARBE Lampenschirm in Weiß.

Prismen aus geschliffenem Glas, in reiner

Handarbeit gefertigt.

GESTELL Metall mit Lackierung in Weiß

ТИП Подвесная лампа

ДИФФУЗОР Абажур из узорчатой ткани: хлопок и шелк.

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Абажур белого цвета.

Подвески из отшлифованного

кристалла, обработанные вручную

ПОДСТАВКА Металл лакированный

белый

TIPO Lampada a sospensione

DIFFUSORE Paralume in tessuto

damasco di cotone e seta

COLORE DIFFUSORE

Paralume bianco. Pendagli in cristallo

molati lavorati a mano

SUPPORTO Metallo laccato bianco

TYPE Swinging lamp

DIFFUSER Damask lampshade of

cotton and silk.

DIFFUSER COLOUR

White lampshade. Handmade ground crystal pendants.

FRAME White lacquered metal

TYPE Suspension

DIFFUSEUR Abat-jour en damas

de coton et soie.

COULEUR DIFFUSEUR

Abat-jour blanc. Pendeloques en cristal, entaillées à la main.

ARMATURE Métal laqué blanc

TIPO Lámpara de suspensión

DIFUSOR Pantalla de tejido damasco

de algodón y seda.

COLOR DIFUSOR

Pantalla blanca. Colgantes de cristal pulidos, elaborados

a mano.

SOPORTE Metal lacado blanco

Tessuto prodotto daFabric produced by

Tissu produit parStoff hergestellt vonTela producida por

Ткань призведено

23

Page 14: Gallery 2011-2012

TRdesign Marina Toscano

max 1 x 150W E27

oppure or

max 1 x 150W E27

oppure or

max 1 x 30W E27 PL-EL/T

TIPO Lampada da terra

DIFFUSORE Paralume in tessuto

damasco di cotone e seta

COLORE DIFFUSORE

Paralume bianco. Pendagli in cristallo

molati lavorati a mano

SUPPORTO Metallo laccato bianco perlato

TYPE Lampadaire

DIFFUSEUR Abat-jour en damas de

coton et soie.

COULEUR DIFFUSEUR

Abat-jour blanc. Pendeloques en cristal,

entaillées à la main.

ARMATURE Métal laqué blanc nacré

LAMPENART Stehlampe

LAMPENSCHIRM Lampenschirm aus

Baumwolldamast und Seide.

GLASFARBE Lampenschirm in

Weiß. Prismen aus geschliffenem Glas,

in reiner Handarbeit gefertigt.

GESTELL Metall mit

Blattgolddekor

TIPO Lámpara de suspensión

DIFUSOR Pantalla de tejido

damasco de algodón y seda.

COLOR DIFUSOR

Pantalla blanca. Colgantes de cristal

pulidos, elaborados a mano.

SOPORTE Metal lacado blanco

perlado

ТИП Напольная

лампа

ДИФФУЗОРАбажур из узорчатой

ткани: хлопок и шелк.

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА

Абажур белого цвета. Подвески из

отшлифованного кристалла, обработанные

вручную

ПОДСТАВКА Металл, покрытый белым

лаком, цвет жемчуга

TYPE Standard lamp

DIFFUSER Damask lampshade of

cotton and silk.

DIFFUSER COLOUR

White lampshade. Handmade ground

crystal pendants.

FRAME Pearly white

lacquered metal

Tessuto prodotto daFabric produced by

Tissu produit parStoff hergestellt vonTela producida por

Ткань призведено

25

Page 15: Gallery 2011-2012

P PL 6design Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

27

Page 16: Gallery 2011-2012

ASTR

ÈE

P P

L 1

0

TIPOLampada da parete

e da soffitto

COLOREDIFFUSOREStrass cristallo

o ambra

SUPPORTOMetallo dorato per

la versione ambra o metallo cromato per

la versione cristallo

TYPEWall and ceiling

lamp

DIFFUSER COLOUR

Transparentor amber strass

FRAMEGolden metal for

amber or chromedmetal for crystal

TYPEApplique et

plafonnier

COULEURDIFFUSEUR

Strass cristalou ambre

ARMATUREMétal doré pour la

version ambre or oumétal chromé pour

la version cristal

TYPDecken-undWandleuchte

FARBELAMPENSCHIRM

Kristall oderBernsteinstrass

LAMPEVergoldetes Metall

bei der VersionBernstein oder

verchromtes Metallbei der Version

Kristallglas

TIPOLámpara de pared

y de techo

COLOR DIFUSORStrass cristal

o ámbar

SOPORTEMetal dorado para la

versión ámbar ometal cromado para

la versión cristal

ТИПНастенная

лампа/ Лампадля потолка

ЦВЕТДИФФУЗОРА

Стразы кристаллили амбра

ПОДСТАВКАЗолотистыйметалл для

версии амбраили хромированный

металл дляверсии кристалл

P PL 6design Ufficio Stile Gallery

Vetri d’Arte

max 6 x 40W E14

29

Page 17: Gallery 2011-2012

P PL 10design Ufficio StileGallery Vetri d’Arte

TIPOLampada da parete

e da soffitto

COLOREDIFFUSOREStrass cristallo

o ambra

SUPPORTOMetallo dorato per la

versione ambra ometallo cromato per

la versione cristallo

TYPEWall and

ceiling lamp

DIFFUSER COLOUR

Transparentor amber strass

FRAMEGolden metal for

amber or chromedmetal for crystal

TYPEApplique et

plafonnier

COULEURDIFFUSEUR

Strass cristalou ambre

ARMATUREMétal doré pour la

version ambre oumétal chromé pour

la version cristal

TYPDecken-undWandleuchte

FARBELAMPENSCHIRM

Kristall oderBernsteinstrass

LAMPEVergoldetes Metall

bei der VersionBernstein oder

verchromtes Metallbei der Version

Kristallglas

TIPOLámpara de pared y

de techo

COLOR DIFUSOR

Strass cristalo ámbar

SOPORTEMetal dorado para la

versión ámbar ometal cromado para

la versión cristal

ТИПНастенная

лампа/ Лампадля потолка

ЦВЕТДИФФУЗОРА

Стразы кристаллили амбра

ПОДСТАВКАЗолотистыйметалл для

версии амбраили

хромированныйметалл для

версии кристалл

max 10 x 40W E14

31

Page 18: Gallery 2011-2012

ASTR

ÈE

PL 4

TIPOLampada dasoffitto

COLOREDIFFUSOREStrass cristallo o ambra

SUPPORTOMetallo dorato per la versione ambra o metallo cromato per la versione cristallo

TYPECeiling lamp

DIFFUSER COLOURTransparentor amber strass

FRAMEGolden metalfor amber orchromed metalfor crystal

TYPEPlafonnier

COULEURDIFFUSEURStrass cristalou ambre

ARMATUREMétal doré pourla version ambre ou métal chromé pour la version cristal

TYPDeckenleuchte

FARBELAMPENSCHIRMKristall oderBernsteinstrass

LAMPEVergoldetes Metallbei der VersionBernstein oderverchromtes Metallbei der VersionKristallglas

TIPOLámpara de techo

COLOR DIFUSORStrass cristalo ámbar

SOPORTEMetal dorado para la versión ámbar o metal cromado parala versión cristal

ТИПЛампа дляпотолка

ЦВЕТ ДИФФУЗОРАСтразы кристаллили амбра

ПОДСТАВКАЗолотистыйметалл дляверсии амбраилихромированныйметалл дляверсии кристалл

PL 10 & PL 4design Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

max 10 x 40W E14 - pl 10

max 4 x 40W E14 - pl 4

pl 4 pl 10

TIPOLampada da parete

COLOREDIFFUSOREStrass cristallo o ambra

SUPPORTOMetallo dorato per la versione ambra o metallo cromato per la versione cristallo

TYPEWall lamp

DIFFUSER COLOURTransparentor amber strass

FRAMEGolden metalfor amber orchromed metalfor crystal

TYPEApplique

COULEURDIFFUSEURStrass cristalou ambre

ARMATUREMétal doré pourla version ambre ou métal chromé pour la version cristal

TYPWandleuchte

FARBELAMPENSCHIRMKristall oderBernsteinstrass

LAMPEVergoldetes Metallbei der VersionBernstein oderverchromtes Metallbei der VersionKristallglas

TIPOLámpara de pared

COLORDIFUSORStrass cristalo ámbar

SOPORTEMetal dorado para la versión ámbar o metal cromado parala versión cristal

ТИПНастенная лампа

ЦВЕТДИФФУЗОРАСтразы кристаллили амбра

ПОДСТАВКАЗолотистыйметалл дляверсии амбраилихромированныйметалл дляверсии кристалл

max 2 x 60W E14

P 2design Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

ASTR

ÈE

P 2

33

Page 19: Gallery 2011-2012

TIPOLampada

sospensione

DIFFUSOREVetro soffiato,

interamente lavorato a mano

COLOREDIFFUSORE

Cristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPEHanging lamp

DIFFUSER Entirely

handmadeblown glass

DIFFUSER COLOUR

Crystal

FRAMEChrome-plated metal

TYPESuspension

DIFFUSEURVerre soufflé entièrement

travaillé à la main

COULEURDIFFUSEUR

Cristal

ARMATUREMétal chromé

TYPHängeleuchte

SCHIRMMundgeblasenes

Glas, in reiner Handarbeit gefertigt

FARBELAMPENSCHIRM

Kristall

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara

de suspensión

DIFUSORVidrio soplado

enteramente trabajado a mano

COLOR DIFUSORCristal

SOPORTEMetal cromato

ТИПЛампа

подвесная

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло

полностью ручной работы

ЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯ

Прозрачное стекло

ПОДСТАВКАХромированный

металл

Sdesign Archirivolto

max 1 x 100W E27

o

max 1 x 150W E27

35

Page 20: Gallery 2011-2012

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro soffiato, interamente lavorato a mano

COLORE DIFFUSORECristallo

SUPPORTO Metallo cromato

TYPEWall lamp

DIFFUSEREntirely handmade blown glass

DIFFUSER COLOURCrystal

FRAMEChrome-plated metal

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre soufflé entièrementtravaillé à la main

COULEUR DIFFUSEURCristal

ARMATURE Métal chromé

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMMundgeblasenes Glas, in reiner Handarbeit gefertigt

GLASFARBE Kristall

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de pared

DIFUSORVidrio soplado enteramente trabajado a mano

COLOR DIFUSORCristal

SOPORTEMetal cromato

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло полностью ручной работы

ЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯ Прозрачное стекло

ПОДСТАВКАХромированный металл

Pdesign Archirivolto

max 1 x 150W R7s 114mm

37

Page 21: Gallery 2011-2012

TIPOLampada da tavolo

DIFFUSOREVetro soffiato, interamente lavorato a mano

COLORE DIFFUSORECristallo

SUPPORTO Metallo cromato

TYPETable lamp

DIFFUSEREntirely handmade blown glass

DIFFUSER COLOURCrystal

FRAMEChrome-plated metal

TYPELampe de table

DIFFUSEURVerre soufflé entièrementtravaillé à la main

COULEUR DIFFUSEURCristal

ARMATURE Métal chromé

LAMPENARTTischleuchte

LAMPENSCHIRMMundgeblasenes Glas, in reiner Handarbeit gefertigt

GLASFARBE Kristall

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de mesa

DIFUSORVidrio soplado enteramente trabajado a mano

COLOR DIFUSORCristal

SOPORTEMetal cromato

ТИПНастенная лампа

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло полностью ручной работы

ЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯПрозрачное стекло

ПОДСТАВКАХромированный металл

Tdesign Archirivolto

max 3 x 40W E14

39

Page 22: Gallery 2011-2012

TIPOLampada a soffitto

DIFFUSOREVetro soffiato, interamente lavorato a mano

COLORE DIFFUSORECristallo

SUPPORTO Metallo cromato

TYPECeiling lamp

DIFFUSER Entirely handmade blown glass

DIFFUSER COLOURCrystal

FRAMEChrome-plated metal

TYPEPlafonnier

DIFFUSEUR Verre soufflé entièrementtravaillé à la main

COULEUR DIFFUSEURCristal

ARMATURE Métal chromé

LAMPENART Deckenleuchte

SCHIRMMundgeblasenes Glas, in reiner Handarbeit gefertigt

GLASFARBE Kristall

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de techo

DIFUSORVidrio soplado enteramente trabajado a mano

COLOR DIFUSORCristal

SOPORTEMetal cromato

ТИППотолочныйсветильник

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло полностью ручной работы

ЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯ Прозрачное стекло

ПОДСТАВКАХромированный металл

PLdesign Archirivolto

max 3 x 60W E27

41

Page 23: Gallery 2011-2012

Athena S 1design Crepax e Zanon

TIPOLampada a sospensione

DIFFUSOREVetro soffiato a coste, interamente lavorato a mano

COLORE DIFFUSORECristallo, ambra

SUPPORTO Metallo cromato per versione cristallo o metallo dorato 24K per versione ambra

TYPEHanging lamp

DIFFUSER Entirely hand made glass pressed in ribs

GLASS COLORCrystal, amber

FRAMEChromed metal for crystal or golden metal 24K for amber

TYPESuspension

DIFFUSEUR Verre entièrement travaillé á la main, nervures estampées

COULEUR DIFFUSEURJaune ambre ou cristal

ARMATUREMétal chromé pour cristal ou métal doré 24K pour jaune ambre

LAMPENART Hängeleuchte

SCHIRMZur gänze handgearbeitetesrippengedrucktes glas

GLASFARBE Kristall oder Bernstein

GESTELLVerchromtes Metall 24K für Kristall oder vergoldetes Metall 24K für Bernstein

TIPOLámpara de suspensión

DIFUSORCristalcompletamente elaborado a mano, con nervadures grabadas

COLOR DIFUSORÁmbar o cristal

SOPORTEMetal cromado en la versión cristal o metal dorado 24K en la version ambar

ТИППодвесной светильник

РАССЕИВАТЕЛЬПрессованноестекло ручнойработы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный, янтарь

АРМАТУРАХромированныйметалл дляпрозрачногорассеивателя,золото 24К длярассеивателяцвета янтарь

max 1 x 60W E14

43

Page 24: Gallery 2011-2012

L 6 - L 18design Ufficio StileGallery Vetri d’Arte

TIPOLampadario a6/18 luci

DIFFUSOREVetro soffiato,interamente lavorato a mano

COLOREDIFFUSORENero

SUPPORTOMetallo cromato

TYPE6/18 Lightschandelier

DIFFUSEREntirely hand-made blown glass

DIFFUSER COLOURBlack

FRAMEChromed metal

TYPELustre à 6/18lumières

DIFFUSEURVerre soufflé,entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEURNoir

ARMATUREMétal chromé

LAMPENART6/18 ArmenLeuchter

SCHIRMMundgeblasenesund Zur Gänzehandgearbeitetes Glas

GLASFARBESchwarz

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOAraña con 6/18 brazos

DIFUSORCristal soplado y completamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORNegro

SOPORTEMetal cromado

ТИПЛюстра с 6/18ламп

РАССЕИВАТЕЛЬВыдуванноестекло, польностьювыработановручную

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯЧерный

АРМАТУРАXромированныйметалл

max 6 x 60W E14

belzebù L 6

belzebù L 18

max 18 x 60W E14

45

Page 25: Gallery 2011-2012

P 2design Ufficio StileGallery Vetri d’Arte

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro soffiato,interamente lavorato a mano

COLOREDIFFUSORENero

SUPPORTOMetallo cromato

TYPEWall lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass

DIFFUSER COLOURBlack

FRAMEChromed metal

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre soufflé,entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEURNoir

ARMATUREMétal chromé

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMMundgeblasenesund Zur GänzehandgearbeitetesGlas

GLASFARBESchwarz

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de pared

DIFUSORCristal soplado y completamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORNegro

SOPORTEMetal cromado

ТИПНастеннаялампаe

РАССЕИВАТЕЛЬВыдуванноестекло,польностьювыработановручную

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯЧерный

АРМАТУРАXромированныйметалл

max 2 x 60W E14

BE

LZ

EB

Ù P

2

BE

LZ

EB

Ù L

6

47

Page 26: Gallery 2011-2012

49

Page 27: Gallery 2011-2012

L 9Design Carlo Nason

TIPOLampadario a 9 luci

DIFFUSOREVetro soffi ato, interamente

lavorato a mano. A coste per le versioni cristallo e

rosso o liscio per la versione biancolatte

COLORE DIFFUSORE

Cristallo, rosso o biancolatte

SUPPORTOMetallo cromato

TYPE9 lights chandelier

DIFFUSEREntirely hand-made blown glass. Pressed

in ribs for the crystal, red versions

or smooth for the milky white version

DIFFUSER COLOR

Crystal, red or white

FRAMEChromed metal

TYPELustre à 9 lampes

DIFFUSEURVerre souffl è,

entièrement travaillè à la main. Á côtes pour

les versions cristal et rouge ou lisse pour la version blanc laiteux

COULEUR DIFFUSEURCristal, rouge

ou blanc laiteux

ARMATUREMètal chromè

LAMPENART9 Armen Leuchter

LAMPENSCHIRMMundgeblasenes

Glas, reine handarbeit. Gerippt in der version

Kristallglas und rot oder glatt in der

version Milchglas

FARBE LAMPENSCHIRM

Kristallglas, rot oder Milchglas

LAMPEVerchromtes Metall

TIPOAraña con 9 brazos

DIFUSORCristal soplado y

completamente elaborado a mano.

Con nervadures grabadas para las

version cristal, rojo o liso para la version

blanco leche

COLOR DIFUSORCristal, rojo

o blanco

SOPORTEMetal cromado

ТИПЛюстра с 9

лампочками

ДИФФУЗОРДутое стекло,

полностью ручнойобработки.

Ребристый дляверсии кристалл

и для краснойверсии, или

гладкий для версиибело-молочной.

ЦВЕТДИФФУЗОРА

Кристалл, красный или

белый-молочный

ПОДСТАВКАХромированный

металл

max 9 x 75W G9 halopin+max 6 x 20W G4 12V

51

Page 28: Gallery 2011-2012

TIPOLampadario a 6/3 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamente lavorato a mano. A costeper le versioni cristallo, rosso o liscio per la versionebiancolatte

COLOREDIFFUSORECristallo, rosso o biancolatte

SUPPORTOMetallo cromato

TYPE6/3 Lights chandelier

DIFFUSEREntirely hand-made blown glass. Pressed in ribs forthe crystal, red versions or smooth for the milky whiteversion

DIFFUSER COLOURCrystal, red or white

FRAMEChromed metal

TYPELustre à 6/3 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé, entièrement travaillé à la main. Nervuresestampées pour les versions cristal, rouge ou lisse pourla version blanc lait

COULEURDIFFUSEURCristal, rouge ou blanc laiteux

ARMATUREMétal chromé

LAMPENART6/3 Armen Leuchter

SCHIRMMundgeblasenes und Zur Gänze handgearbeitetesGlas. Rippengedrucktesfür die Versionen Kristall, und Rot oder glatt für dieVersion Milchglas

GLASFARBEKristall, Rot oder Weiss

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOAraña con 6/3 brazos

DIFUSORCristal soplado ycompletamente elaborado a mano. Con nervadurasgrabadas para las version cristal, rojo o liso para laversion blanco leche

COLOR DIFUSORCristal, rojo o blanco

SOPORTEMetal cromado

ТИПЛюстра с 6/3 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬВыдуванное стекло, польновыработано ручно. Рифлёное в моделяхпрозрачной, красной илигладкое в молочно-белоймоделе

ЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯПрозрачное, красное илимолочно-белое

АРМАТУРАXромированный металл

max 3 x 75W G9 halopin

max 6 x 75W G9 halopin

+

max 3 x 20W G4 12V

bolero L 6

bolero L 3

L 6 - L 3design Carlo Nason

53

Page 29: Gallery 2011-2012

PL 75 & S 50design Carlo Nason

TIPOLampadada soffitto/Lampadaa sospensione

DIFFUSOREVetro soffiato,interamente lavoratoa mano. A costeper le versionicristallo, rosso oliscio per la versionebiancolatte

COLOREDIFFUSORECristallo, rossoo biancolatte

SUPPORTOMetallo cromato

TYPECeiling lamp/Hanging lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass.Pressed in ribs forthe crystal, redversions or smoothfor the milky whiteversion

DIFFUSER COLOURCrystal, redor white

FRAMEChromed metal

TYPEPlafonnier/Suspension

DIFFUSEURVerre soufflé,entièrement travailléà la main. Nervuresestampées pour lesversions cristal,rouge ou lisse pourla version blanc lait

COULEURDIFFUSEURCristal, rougeou blanc laiteux

ARMATUREMétal chromé

LAMPENARTDeckenleuchte/Hängeleuchte

SCHIRMMundgeblasenesund Zur GänzehandgearbeitetesGlas.Rippengedrucktesfür die VersionenKristall, und Rotoder glatt für dieVersion Milchglas

GLASFARBEKristall, Rot oderWeiss

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de techo/Lámpara desuspensión

DIFUSORCristal soplado ycompletamenteelaborado a mano.Con nervadurasgrabadas para lasversion cristal,rojo o liso para laversion blanco leche

COLOR DIFUSORCristal, rojoo blanco

SOPORTEMetal cromado

ТИПЛампа для потолка/Лампа подвесная

РАССЕИВАТЕЛЬВыдуванноестекло, польновыработаноручно. Рифлёноев моделях прозрачной,красной или гладкое вмолочно-белой моделе

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачное,красное илимолочно-белое

АРМАТУРАXромированныйметалл

max 4 x 60W E14bolero pl 75

max 3 x 60W G9 halopinbolero s 50

BO

LE

RO

S 5

0

BO

LE

RO

P 2

P 2design Carlo Nason

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro soffiato,interamente lavoratoa mano. A costeper le versionicristallo, rosso oliscio per la versionebiancolatte

COLOREDIFFUSORECristallo, rossoo biancolatte

SUPPORTOMetallo cromato

TYPEWall lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass.Pressed in ribs forthe crystal, redversions or smoothfor the milky whiteversion

DIFFUSER COLOURCrystal, redor white

FRAMEChromed metal

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre soufflé,entièrement travailléà la main. Nervuresestampées pour lesversions cristal,rouge ou lisse pourla version blanc laiteux

COULEURDIFFUSEURCristal, rougeou blanc laiteux

ARMATUREMétal chromé

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMMundgeblasenesund Zur GänzehandgearbeitetesGlas.Rippengedrucktesfür die VersionenKristall, und Rotoder glatt für dieVersion Milchglas

GLASFARBEKristall, Rotoder Weiss

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de pared

DIFUSORCristal soplado ycompletamenteelaborado a mano.Con nervadurasgrabadas para lasversion cristal,rojo o liso para laversion blanco leche

COLOR DIFUSORCristal, rojoo blanco

SOPORTEMetal cromado

ТИПНастенная лампаe

РАССЕИВАТЕЛЬВыдуванноестекло, польновыработано ручно. Рифлёное в моделяхпрозрачной, красной илигладкое вмолочно-белоймоделе.

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачное,красное илимолочно-белое

АРМАТУРАXромированныйметалл

max 2 x 75W G9 halopin

55

Page 30: Gallery 2011-2012

Butterfly Pdesign Marina Toscano

TIPO Lampada da parete

DIFFUSOREVetro colato con decoro a fracco

COLORE DIFFUSORE Cristallo graniglia con particolare in vetro con foglia d’oro

SUPPORTOMetallo laccato bianco con particolari in oro 24 K

TYPE Wall lamp

DIFFUSERCast glass, pressed with “fracco”

DIFFUSER COLOURCrystal “graniglia”, glass detailwith leaf-gold

FRAMEWhite lacquered metal with golden details 24 K

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre coulé et pressé par “fracco”

COULEUR DIFFUSEURCristal “graniglia”, détail en verreavec feuille d’or

ARMATUREMétal laqué blanc avec détails dorés 24 K

LAMPENART Wandleuchte

SCHIRMGegossenes Glas gedrucktauf “fracco”

GLASFARBEKristall “Graniglia” mit vergoldetem Glasdetail

GESTELLWeiss lackiertes Metall mit vergoldeten Applikationen 24 K

TIPO Lámpara de pared

DIFUSOR Cristal colado y curvado con “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”, detalle en cristal con hoja de oro

SOPORTEMetal lacado blanco, detalles dorados 24 K

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬЛитое прессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный“graniglia”, вставки из стекла и сусальногозолота

АРМАТУРАБелый лакированныйметалл с золотымивставками 24 K

max 2 x 75W E27

oppure or

max 2 x 75W E27

oppure or

max 2 x 15W E27 PL-EL/T

TIPO Lampada da soffitto

DIFFUSORE Vetro a piastra, colato e curvato a caldo con decoro a fracco

COLORE DIFFUSORECristallo graniglia con particolare in vetro con foglia d’oro

SUPPORTO Metallo laccato bianco con particolare in oro 24 K

TYPECeiling lamp

DIFFUSERCurved cast glass pressed with “fracco”

DIFFUSER COLOURCrystal “graniglia”, glass detail with leaf-gold

FRAMEWhite lacquered metal with golden detail 24 K

TYPEPlafonnier

DIFFUSEURVerre coulé et courbé par “fracco”

COULEUR DIFFUSEURCristal “graniglia”, détail en verre avec feuille d’or

ARMATUREMétal laqué blanc avec détail doré 24 K

LAMPENARTDeckenleuchte

SCHIRMGebogenes und gegossenes Glas gedruckt auf “fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia” mit vergoldetem Glasdetail

GESTELLWeiss lackiertes Metall mit vergoldeter Applikation 24 K

TIPOLámpara de techo

DIFUSORPlancha de cristal colado y curvado con “fracco”

COLOR DIFUSOR Cristal “graniglia”, detalle en cristal con hoja de oro

SOPORTEMetal lacado blanco, detalle dorado 24 K

ТИППотолочныйсветильник

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный “graniglia”,вставки из стеклаи сусального золота

АРМАТУРАБелый лакированныйметалл с золотымивставками 24 K

max 4 x 75W E27

oppure or

max 4 x 15W E27 PL-EL/T

Butterfly PLdesign Marina Toscano

57

Page 31: Gallery 2011-2012

Canaletto Pdesign Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro a piastra, colato

e curvato a caldo con decoro a “fracco”

COLOREDIFFUSORE

Cristallo graniglia o ambra graniglia

SUPPORTOMetallo laccato oro

con particolari dorati

TYPEWall lamp

DIFFUSERCurved cast glass

pressed with “fracco”

DIFFUSER COLOUR

Crystal “graniglia” or amber yellow

“graniglia”

FRAMEGolden lacquered metal

with golden details

TYPEApplique

DIFFUSEUR

Verre coulé, courbé et pressé par “fracco”

COULEURDIFFUSEUR

Cristal “graniglia” ou yaune ambre “graniglia”

ARMATUREMétal laqué doréavec détails doré

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMGebogenes und gegossenes Glas gedruckt auf “fracco”

GLASFARBE Kristall “graniglia”

oder Bernstein “graniglia”

GESTELLVergoldetes lackiertes

Metall mit vergoldetem Applikationen

TIPOLámpara de pared

DIFUSOR

Plancha de cristal coladoy curvado con “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”

o ámbar “graniglia”

SOPORTEMetal lacado dorado con detalles dorado

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬ

Изогнутое литое прессованное

“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Желтый янтарь “graniglia” или

прозрачный “graniglia”

ПОДСТАВКАПакированное зопото

металл с золотыми вставками

max 1 x 60W E14+max 1 x 40W E14

59

Page 32: Gallery 2011-2012

CampielloPL 35 - PL 45 - PL 65design Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

TIPOLampada da soffitto

DIFFUSOREVetro a piastra, colato e curvato a caldo con decoro a “fracco”

COLOREDIFFUSORECristallo graniglia

SUPPORTOMetallo laccato bianco con particolare dorato

TYPECeiling lamp DIFFUSERCurved cast glass pressed with “fracco”

DIFFUSERCOLOURCrystal “graniglia” FRAMEWhite lacquered metal with golden detail

TYPEPlafonnier

DIFFUSEURVerre coulé, courbé et pressé par “fracco”

COULEURDIFFUSEURCristal “graniglia”

ARMATUREMétal laqué blancavec détail doré

LAMPENARTDeckenleuchte

SCHIRMGebogenes und gegossenes Glas gedruckt auf “fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia” GESTELLWeiß lackiertes Metall mit vergoldetem Applikation

TIPOLámpara de techo

DIFUSORPlancha de cristal coladoy curvado con “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”

SOPORTEMetal lacado blanco con detalle dorado

ТИПЛампа для потолка

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литое прессованное “fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯЖелтый янтарь “graniglia” ПОДСТАВКАБелый зопото металл с золотыми вставками

campiello PL35max 4 x 60W E14

campiello PL45max 4 x 60W E27

campiello PL65max 6 x 60W E27

DogaressaPL 65 - PL 85design Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

TIPOLampada da soffitto

DIFFUSOREVetro a piastra, colato e curvato a caldo con decoro a “fracco”

COLORE DIFFUSORECristallo graniglia SUPPORTOMetallo laccato bianco con particolare dorato

TYPECeiling lamp DIFFUSERCurved cast glass pressed with “fracco”

DIFFUSER COLOURCrystal “graniglia” FRAMEWhite lacquered metal with golden detail

TYPEPlafonnier

DIFFUSEURVerre coulé, courbé et pressé par “fracco”

COULEUR DIFFUSEURCristal “graniglia” ARMATUREMétal laqué blanc avec détail doré

LAMPENARTDeckenleuchte

SCHIRMGebogenes und gegossenes Glas gedruckt auf “fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia” GESTELLWeiß lackiertes Metall mit vergoldetem Applikation

TIPOLámpara de techo

DIFUSORPlancha de cristal colado y curvado con “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia” SOPORTEMetal lacado blanco con detalle dorado

ТИП ЛАмпа для потолка

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литое прессованное “fracco” стекло

ЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯ Желтый янтарь “graniglia”

ПОДСТАВКАБелый зопото металл с золотыми вставками

max 4 x 75W E27 +max 3 x 40W E14

dogaressa pl 65

max 6 x 75W E27 +max 3 x 40W E14

dogaressa pl 85

61

Page 33: Gallery 2011-2012

TIPO Lampada da parete 35 / Lampada da soffitto Ø 35, 45, 55

DIFFUSORE Vetro colato cristallo con inserimento di graniglia, finitura interna sabbiata. Finalino in vetro trasparente a lavorazione rigadin nel colore cristallo.

SUPPORTOMetallo verniciato bianco.

TYPE Wall lamp 35 / Ceiling lamp Ø 35, 45, 55

DIFFUSERSand blasted glass frosted finish. Handmade detailin crystal.

FRAMEWhite metal.

TYPE Applique 35 / plafonnier Ø 35, 45, 55

DIFFUSEURVerre coulé en blanc. Detail fait à al main en cristal.

ARMATUREMétal blanc.

LAMPENARTWandleuchte 35 / Deckenleucht Ø 35, 45, 55

SCHIRMGegossenes Kristallglas mit Grieß sandgestrahlt. Detail in kristall.

GESTELLWeißes Metall.

TIPO Lámpara de pared 35 / Lámpara de techo Ø 35, 45, 55

DIFUSORCristal transparente colado y satinado, detalle en cristal.

SOPORTEMetal barnizado blanco.

ТИП Настенная лампа 35 / Лампа для потолка Ø 35, 45, 55

ДИФФУЗОРСтекло изготовлено пескоструйным способом, матовое.

ПОДСТАВКАБелый металл.

Caorlina P 35 – PL 35 – PL 45 – PL 55design Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

caorlina p 35

max 1 x 150W R7s 114 mm

caorlina pl 35

max 2 x 60W E14

caorlina pl 45

max 3 x 60W E14

caorlina pl 55

max 3 x 100W E27

p 35

pl 35 pl 45 pl 55

63

Page 34: Gallery 2011-2012

Sdesign Marina Toscano

TIPOLampada a sopensione

DIFFUSOREVetro curvato, serigrafato

COLOREDIFFUSOREBianco. Decoro in metallo prezioso oro o platino

SUPPORTOMetallo cromato

TYPEHanging lamp

DIFFUSERCurved screen-printed glass

DIFFUSER COLOURWhite, precious gold or platinum decorations.

FRAMEChrome-plated metal

TYPESuspension

DIFFUSEURVerrè bombè, sérigraphié

COULEURDIFFUSEURBlanc. Décoration en métal précieux or ou platine.

ARMATUREMétal chromé

LAMPENARTHängeleuchte

LAMPENSCHIRMGewolbtes Glas mit Siebdruckmotiv

GLASFARBEWeiß. Dekor aus Edelmetall in Gold oder Platin.

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de suspensión

DIFUSORVidrio curvado, serigrafiado

COLOR DIFUSORBlanco. Adornos de metal precioso oro o platino.

SOPORTEMetal cromado

ТИПЛампа подвесная

ДИФФУЗОРГнутое стекло, обработанное на шелкотрафаретном оборудовании

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Белый. Узор из драгоценного металла – золото или платина.

ПОДСТАВКАXромированныйметалл

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 150W E27

65

Page 35: Gallery 2011-2012

Pdesign Marina Toscano

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro curvato, serigrafato

COLOREDIFFUSOREBianco. Decoro in metallo prezioso oro o platino

SUPPORTOMetallo Laccato bianco

TYPEWall lamp

DIFFUSERCurved screen-printed glass

DIFFUSER COLOURWhite, precious gold or platinum decorations.

FRAMEWhite lacqueredmetal

TYPEApplique

DIFFUSEURVerrè bombè, sérigraphié

COULEURDIFFUSEURBlanc. Décoration en métal précieux or ou platine.

ARMATUREMétal laqué blanc

LAMPENARTWandleuchte

LAMPENSCHIRMGewolbtes Glas mit Siebdruckmotiv

GLASFARBEWeiß. Dekor aus Edelmetall in Gold oder Platin.

GESTELLWeiss lackiertesMetall

TIPOLámpara de pared

DIFUSORVidrio curvado, serigrafiado

COLOR DIFUSORBlanco. Adornos de metal precioso oro o platino.

SOPORTEMetal lacadoblanco

ТИПБра

ДИФФУЗОР Гнутое стекло, обработанное на шелкотрафаретном оборудовании

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Белый. Узор из драгоценного металла – золото или платина.

АРМАТУРАБелыйлакированныйметалл

CH

AR

ME

P

max 1 x 150W R7s 114mm

67

Page 36: Gallery 2011-2012

69

Page 37: Gallery 2011-2012

P-PL 35 / P-PL 50design Marina Toscano

TIPO Lampada da parete

e da soffitto

DIFFUSORE Vetro curvato,

serigrafato

COLORE DIFFUSORE

Bianco. Decoro in metallo

prezioso oro o platino

SUPPORTO Metallo laccato bianco

TYPE Wall and

ceiling lamp

DIFFUSER Curved,

serigraphed glass

DIFFUSER COLOUR

White, precious gold or platinum decorations.

FRAME White lacquered metal

TYPE Applique et plafonnier

DIFFUSEUR Verre bombé,

sérigraphié

COULEUR DIFFUSEUR

Blanc. Décoration en métal

précieux or ou platine.

ARMATURE Métal laqué blanc

LAMPENART Wandleuchte und

Deckenleuchte

LAMPENSCHIRM Geschwungenes

Glas mit Siebdruckmotiv

GLASFARBE Weiß. Dekor aus Edel-

metall in Gold oder Platin.

GESTELL Metall mit Lackierung

in Weiß

TIPO Lámpara de

pared y de techo

DIFUSOR Vidrio curvado,

serigrafiado

COLOR DIFUSOR

Blanco. Adornos de metal precioso oro o

platino.

SOPORTE Metal lacado blanco

ТИП Лампа, монтирующаяся

на стену и потолок

ДИФФУЗОР Гнутое стекло,

шелкотрафаретное

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Белый. Узор из

драгоценного металла – золото или платина.

ПОДСТАВКА Металл лакированный

белый

charme P-PL 35max 4 x 40W G9

charme P-PL 35max 1 x 22W 2GX13

charme P-PL 50max 4 x 60W G9

charme P-PL 50max 1 x 22W + 1x40W 2GX13

71

Page 38: Gallery 2011-2012

CH

EO

PE

T -

CH

EO

PE

CO

TIPOLampada da comodino/Lampada da tavolo

DIFFUSOREParalume in tessutoMoire o paralume con piume (Cheope co). Paralume in tessutoMoire (Cheope t). Vetro interamente lavorato a mano

COLOREDIFFUSOREParalume avorio per la versione Moire, bianco o nero per la versione con piume (Cheope co).Paralume avorio (Cheope t). Vetro ambra, cristallo, rosso o nero

SUPPORTOMetallo dorato 24Kper versione ambrae rosso o metallocromato per versionecristallo e nero

TYPEBedside lamp/Table lamp

DIFFUSERMoire fabric lampshade or with feathers (Cheopeco). Lampshade in Moire fabric (Cheope t).Entirely handmade glass.

DIFFUSER COLOURIvory lampshade forthe Moire version, white or black for the feather version (Cheope co).Lampshade Ivory (Cheope t). Amber, crystal,red or black glass

FRAME24k gold-platedmetal for the amberand red versionsor chrome-platedmetal for thecrystal and blackversions

TYPELampe de chevet/Lampe de table

DIFFUSEURAbat-jour en tissuMoire ou abat-jouravec plumes (Cheope co).Abat-jour en tissuMoire (Cheope t).Verre entièrement travaillé à la main.

COULEURDIFFUSEURAbat-jour ivoire pour la version Moire, blanc ou noir pour la versionavec plumes (Cheope co).Abat-jour couleurivoire (Cheope t).Verre ambre, cristal,rouge ou noir

ARMATUREMétal doré 24Kpour la versionambre et rouge oumétal chromé pourla version cristalet noire

LAMPENARTNachtischleuchte/Tischleuchte

SCHIRMStofflampenschirm aus Moiré oder Lampenschirm mit Federn (Cheope co).Stofflampenschirm aus Moiré (Cheopet). Zur Gänze handgearbeitetes Glas.

GLASFARBELampenschirm in Elfenbein in der Version Moiré,Schwarz oder Weiß in der Version mit Federn (Cheope co). LampenschirmElfenbein (Cheope t). Glas in den Farben Bernstein, Kristall, Rot oder Schwarz

GESTELL24 Karat vergoldetesMetall in derVersion Bernsteinund Rot oderverchromtes Metallin der VersionKristall und Schwarz

TIPOLámpara de mesilla/Lámpara de mesa

DIFUSORPantalla en tela Moire o pantalla con plumas(Cheope co). Pantalla en tela Moire (Cheope t).Vidrio enteramente traba-jado a mano.

COLOR DIFUSORPantalla en color marfil para la versión Moire,blanco o negro para la versión con plumas(Cheope co).Pantalla en color marfil (Cheope t).Vidrio ámbar,cristal rojo o negro

SOPORTEMetal dorado 24Kpara la versión ámbar y rojo o metal cromadopara la versión cristal y negro

ТИПНастенная лампа

РАССЕИВАТЕЛЬАбажур из ткани Муар или абажурс перьями (Cheope co).Абажур из тканиМуар (Cheope t).Стекло, польно выработано ручно.

ЦВЕТ ДИФФУЗОРААбажур белый для версии Муар, белый или черный для версии сперьями (Cheope co). Абажур бежевый (Cheopet). Стекло амбра, кристалл,красный или черный.

ПОДСТАВКАМеталл спозолотой 24К дляверсии амбра и красной или хромированныйметалл для версии кристалл и черной.

Cheope CO & Cheope Tdesign Ufficio StileGallery Vetri d’Arte

cheope co

max 1 x 60W E14

oppure or

max 1 x 11W E14 PL - EL/T

cheope t

max 1 x 75W E27

oppure or

max 1 x 15W E27 PL - EL/T

73

Page 39: Gallery 2011-2012

Cheope TRdesign Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

TIPOLampada da terra

DIFFUSOREParalume in tessuto Moire o paralume con piume.Vetro interamente lavorato a mano.

COLOREDIFFUSOREParalume avorio per la versione Moire, bianco o nero per la versionecon piume. Vetro ambra, cristallo, rosso o nero

SUPPORTOMetallo dorato 24K per versione ambra e rosso o metallo cromato per versione cristallo e nero

TYPEFloor lamp

DIFFUSERMoire fabric lampshade or with feathers.Entirely handmade glass.

DIFFUSER COLOURIvory lampshade forthe Moire version, white or black for the feather version. Amber, crystal,red or black glass

FRAME24k gold-plated metal for the amber and red versionsor chrome-plated metal for the crystal and black versions

TYPELampadaire

DIFFUSEURAbat-jour en tissu Moire ou abat-jour avec plumes.Verre entièrement travaillé à la main.

COULEURDIFFUSEURAbat-jour ivoire pour la version Moire, blanc ou noir pour la versionavec plumes. Verre ambre, cristal, rouge ou noir

ARMATUREMétal doré 24K pour la version ambre et rouge ou métal chromé pour la version cristal et noire

LAMPENARTStehleuchte

SCHIRMStofflampenschirm aus Moiré oder Lampenschirm mit Federn. Zur Gänze handgearbeitetes Glas.

GLASFARBELampenschirm in Elfenbein in der Version Moiré,Schwarz oder Weiß in der Version mit Federn. Glas in den Farben Bernstein,Kristall, Rot oder Schwarz

GESTELL24 Karat vergoldetes Metall in der Version Bernstein und Rot oder verchromtes Metall in der Version Kristall und Schwarz

TIPOLámpara de pie

DIFUSORPantalla en tela Moire o pantalla con plumas.Vidrio enteramente trabajado a mano.

COLOR DIFUSORPantalla en color marfil para laversión Moire, blanco o negropara la versión con plumas.Vidrio ámbar,cristal rojo o negro

SOPORTEMetal dorado 24K para la versión ámbar y rojo ometal cromado para la versióncristal y negro

ТИПТоршер

РАССЕИВАТЕЛЬАбажур из ткани Муар или абажур с перьями. Стекло, польно выработано ручно.

ЦВЕТ ДИФФУЗОРААбажур белый для версии Муар, белый или черныйдля версии с перьями. Стекло амбра, кристалл,красный или черный.

ПОДСТАВКАМеталл с позолотой 24К для версии амбра и красной или хромированныйметалл для версии кристалли черной.

max 1 x 150W E27

oppure or

max 1 x 23W E27 PL - EL/T

75

Page 40: Gallery 2011-2012

77

Page 41: Gallery 2011-2012

Cheope TRdesign Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

TIPOLampada da terra

DIFFUSOREParalume in tessuto Moire o paralume con piume.Vetro interamente lavorato a mano.

COLOREDIFFUSOREParalume avorio per la versione Moire, bianco o nero per la versionecon piume. Vetro ambra, cristallo, rosso o nero

SUPPORTOMetallo dorato 24K per versione ambra e rosso o metallo cromato per versione cristallo e nero

TYPEFloor lamp

DIFFUSERMoire fabric lampshade or with feathers.Entirely handmade glass.

DIFFUSER COLOURIvory lampshade forthe Moire version, white or black for the feather version. Amber, crystal,red or black glass

FRAME24k gold-plated metal for the amber and red versionsor chrome-plated metal for the crystal and black versions

TYPELampadaire

DIFFUSEURAbat-jour en tissu Moire ou abat-jour avec plumes.Verre entièrement travaillé à la main.

COULEURDIFFUSEURAbat-jour ivoire pour la version Moire, blanc ou noir pour la versionavec plumes. Verre ambre, cristal, rouge ou noir

ARMATUREMétal doré 24K pour la version ambre et rouge ou métal chromé pour la version cristal et noire

LAMPENARTStehleuchte

SCHIRMStofflampenschirm aus Moiré oder Lampenschirm mit Federn. Zur Gänze handgearbeitetes Glas.

GLASFARBELampenschirm in Elfenbein in der Version Moiré,Schwarz oder Weiß in der Version mit Federn. Glas in den Farben Bernstein,Kristall, Rot oder Schwarz

GESTELL24 Karat vergoldetes Metall in der Version Bernstein und Rot oder verchromtes Metall in der Version Kristall und Schwarz

TIPOLámpara de pie

DIFUSORPantalla en tela Moire o pantalla con plumas.Vidrio enteramente trabajado a mano.

COLOR DIFUSORPantalla en color marfil para laversión Moire, blanco o negropara la versión con plumas.Vidrio ámbar,cristal rojo o negro

SOPORTEMetal dorado 24K para la versión ámbar y rojo ometal cromado para la versióncristal y negro

ТИПТоршер

РАССЕИВАТЕЛЬАбажур из ткани Муар или абажур с перьями. Стекло, польно выработано ручно.

ЦВЕТ ДИФФУЗОРААбажур белый для версии Муар, белый или черныйдля версии с перьями. Стекло амбра, кристалл,красный или черный.

ПОДСТАВКАМеталл с позолотой 24К для версии амбра и красной или хромированныйметалл для версии кристалли черной.

max 1 x 150W E27

oppure or

max 1 x 23W E27 PL - EL/T

79

Page 42: Gallery 2011-2012

TIPOLampada da tavolo

DIFFUSOREParalume in tessutoMoire o paralumecon piume.Vetro interamente lavorato a mano.

COLOREDIFFUSOREParalume avorioper la versioneMoire, bianco onero per la versionecon piume. Vetroambra, cristallo,rosso o nero

SUPPORTOMetallo dorato 24Kper versione ambrae rosso o metallocromato per versionecristallo e nero

TYPETable lamp

DIFFUSERMoire fabriclampshade orwith feathers.Entirely handmade glass.

DIFFUSER COLOURIvory lampshade for the Moire version, white or black for the feather version.Amber, crystal,red or black glass

FRAME24k gold-plated metal for the amber and red versions or chrome-plated metal for the crystal and black versions

TYPELampe de table

DIFFUSEURAbat-jour en tissuMoire ou abat-jouravec plumes.Verre entièrement travaillé à la main.

COULEURDIFFUSEURAbat-jour ivoirepour la versionMoire, blanc ounoir pour la versionavec plumes.Verre ambre, cristal,rouge ou noir

ARMATUREMétal doré 24Kpour la versionambre et rouge oumétal chromé pourla version cristalet noire

LAMPENARTTischleuchte

SCHIRMStofflampenschirm aus Moiré oder Lampenschirm mit Federn. Zur Gänze handgearbeitetes Glas.

GLASFARBELampenschirm inElfenbein in derVersion Moiré, Schwarz oder Weiß in der Version mit Federn. Glas in denFarben Bernstein, Kristall, Rot oder Schwarz

GESTELL24 Karat vergoldetesMetall in derVersion Bernsteinund Rot oderverchromtes Metallin der VersionKristall und Schwarz

TIPOLámpara de mesa

DIFUSORPantalla en telaMoire o pantallacon plumas.Vidrio enteramente trabajado a mano.

COLOR DIFUSORPantalla en colormarfil para laversión Moire,blanco o negropara la versióncon plumas.Vidrio ámbar,cristal rojo o negro

SOPORTEMetal dorado 24Kpara la versiónámbar y rojo ometal cromadopara la versióncristal y negro

ТИПНастенная лампа

РАССЕИВАТЕЛЬАбажур из тканиМуар или абажурс перьями. Стекло, польно выработано ручно.

ЦВЕТ ДИФФУЗОРААбажур белыйдля версии Муар,белый или черныйдля версии с перьями. Стекло амбра, кристалл, красный или черный.

ПОДСТАВКАМеталл с позолотой 24К для версии амбра и красной илихромированныйметалл для версии кристалл и черной.

Cheope T Plusdesign Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 15W E27

PL-EL/T

81

Page 43: Gallery 2011-2012

Contessina P Rugiada - Mini Pdesign Carlo Nason

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro a piastra, colato e curvato a caldo, con decoro a fracco

COLOREDIFFUSOREAmbra graniglia ocristallo graniglia

SUPPORTOMetallo dorato 24kper versione ambragraniglia o metallocromato per versionecristallo graniglia

TYPEWall lamp

DIFFUSERCurved cast glasspressed with“fracco”

DIFFUSER COLORAmber yellow“graniglia”, orcrystal “graniglia”

FRAMEGolden metal 24kfor amber yellow “graniglia”, or chromed metal for crystal“graniglia”

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre coulé etcourbé par “fracco”

COULEURDIFFUSEURYaune ambre“graniglia”, oucrystal “graniglia”

ARMATUREMétal doré 24kpour jaune ambre“graniglia”, oumétal chromé pourcristal “graniglia”

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMGebogenes, und gegossenes Glas gedruckt auf “fracco”

GLASFARBEBernstein“graniglia”, oderKristall “graniglia”

GESTELLVergoldetes Metall24k für Bernstein“graniglia”, oderverchromtes Metallfür Kristall“graniglia”

TIPOLámpara de pared

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORÁmbar “graniglia” o cristal “graniglia”

SOPORTEMetal dorados 24ken la version ambar“graniglia”, o metalcromado enla version cristal“graniglia”

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯЖелтый янтарь“graniglia”, илипрозрачный “graniglia”

АРМАТУРАДлярассеивателя изянтаря “graniglia”золотой металл24К, дляпрозрачного“graniglia” изхромированногометалла

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1x15W E27

PL-EL/T

contessina p rugiada

max 1 x 60W G9

contessina mini pC

ON

TE

SSIN

A M

INI P

- C

ON

TE

SSIN

A P

83

Page 44: Gallery 2011-2012

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro soffiato, interamente lavorato a mano, stile “Rezzonico”. Vetro liscio

per la versione nero o stampato a coste per la versione bianco

COLORE DIFFUSORENero liscio o bianco a coste.

Pendagli cristallo molati, lavorati a mano

SUPPORTOMetallo cromato

TYPEWall lamp

DIFFUSER Entirely handmade

blown glass, “Rezzonico” styleGlass versions: smooth black or

ribbed printed white

DIFFUSER COLOURSmooth black or ribbed white.Hand ground crystall pendants

FRAMEChrome-plated metal

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre soufflé entièrement travaillé à la main, “Rezzonico” style. Verre lisse dans la version noire ou moulé

côtes dans la version blanche

COULEUR DIFFUSEURNoir lisse ou blanc côtes

Pendeloques en cristal, entaillèes à la main.

ARMATUREMétal chromé

TYPWandleuchte

SCHIRMMundgeblasenes Glas, in reiner

Handarbeit gefertigt, “Rezzonico”. Glattes Glas fuer Ausfuehrung in schwarz oder rippengedruckt fuer

Ausfuehrung in weiss

GLASFARBESchwarz glatt oder weiss mit Rippen.

Geschliffene, in Handarbeit gefertigte Glasprismen.

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de pared

DIFUSORVidrio soplado enteramente

trabajado a mano, estilo “Rezzonico”

COLOR DIFUSORNegro liso o blanco rayado.Colgantes de cristal pulido,

elaborados a mano.

SOPORTEMetal cromato

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло полностью

ручной работы, “Rezzonico”. Стекло гладкое для версии в черном или пресованное

для версии в белом

ЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЬЧерное гладкое или белое

пресованное. Подвески стеклянные

отшлифованные, обработанные вручную

ПОДСТАВКАХромированный металл

P 2design Massimo Tonetto

max 2 x 60W E14

oppure or

max 2 x 60W E14

CO

UT

UR

E L

8

85

Page 45: Gallery 2011-2012

TIPOLampadario a 8 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamente

lavorato a mano, stile “Rezzonico”.Vetro liscio per la versione

nero o stampato a coste per la versione bianco

COLOREDIFFUSORE

Nero liscio o bianco a coste. Pendagli cristallo molati,

lavorati a mano

SUPPORTOMetallo cromato

TYPE8 Lights chandelier

DIFFUSER Entirely handmade blown

glass, “Rezzonico” style.Glass versions: smooth black

or ribbed printed white

DIFFUSER COLOUR

Smooth black or ribbed white. Hand ground

crystall pendants

FRAMEChrome-plated metal

L 8design Massimo Tonetto

max 8 x 60W E14

oppure or

max 8 x 60W E14

CO

UT

UR

E P

2

TYPELustre à 8 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé entièrement travaillé à la main, “Rezzonico” style. Verre lisse dans la version noire ou moulé

côtes dans la version blanche

COULEURDIFFUSEUR

Noir lisse ou blanc côtes.Pendeloques en cristal, entaillèes

à la main.

ARMATUREMétal chromé

TYP8 Armen Leuchter

SCHIRMMundgeblasenes Glas, in reiner

Handarbeit gefertigt, “Rezzonico”.Glattes Glas fuer Ausfuehrung

in schwarz oder rippengedruckt fuer Ausfuehrung in weiss

GLASFARBESchwarz glatt oder weiss mit

Rippen. Geschliffene, in Han-darbeit gefertigte Glasprismen.

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOAraña con 8 brazos

DIFUSORVidrio soplado enteramente

trabajado a mano, estilo “Rezzonico”En la version negro cristal liso, en la version blanco stampado a rayas

COLOR DIFUSORNegro liso o blanco rayado.Colgantes de cristal pulido,

elaborados a mano.

SOPORTEMetal cromato

ТИПЛюстра с 8 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло полностью

ручной работы, “Rezzonico”Стекло гладкое для версии в черном или пресованное

для версии в белом

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЬ

Черное гладкое или белое пресованное.

Подвески стеклянные отшлифованные,

обработанные вручную

ПОДСТАВКАХромированный металл

87

Page 46: Gallery 2011-2012

89

Page 47: Gallery 2011-2012

Sdesign Marina Toscano

TIPOLampada a sospensione

DIFFUSORE Paralume in tessuto broccatello di lino, acetato e seta

COLORE DIFFUSORE Paralume seta ebano e acetato color oro. Pendagli cristallo molati lavorati a mano

SUPPORTO Metallo laccato bianco

TYPE Swinging lamp

DIFFUSER Brocatel lampshade of linen, acetate and silk.

DIFFUSER COLOUR Ebony silk and gold acetate lampshade. Handmade ground glass pendants.

FRAME White lacquered metal

TYPESuspension

DIFFUSEUR Abat-jour en brocatelle de lin, acétate et soie.

COULEUR DIFFUSEUR Abat-jour en soie ébène et acétate or. Pendeloques en cristal entaillées à la main.

ARMATURE Métal laqué blanc

LAMPENART Hängeleuchte

LAMPENSCHIRM Lampenschirm aus Leinenbrokat, Acetat und Seide.

GLASFARBE Lampenschirm aus Seide in der Farbe Ebenholz und Acetat in der Farbe Gold. Prismen aus geschliffenem Glas, in reiner Handarbeit gefertigt.

GESTELL Metall mit Lackierung in Weiß

TIPO Lámpara de suspensión

DIFUSOR Pantalla de tejido brocatel de lino, acetato y seda.

COLOR DIFUSOR Pantalla seda ébano y acetato color oro. Colgantes de cristal pulidos, elaborados a mano.

SOPORTE Metal lacado blanco

ТИП П одвесная лампа

ДИФФУЗОР Абажур из ткани полупарчи: лён, ацетат и шелк.

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Абажур из шелка цвета эбенового дерева и ацетат цвета золота. Подвески из отшлифованного кристалла, обработанные вручную.

ПОДСТАВКА Металл лакированный белый

max 1 x 150W E27

oppure or

max 1 x 150W E27

oppure or

max 1 x 30W E27 PL-EL/T

Tessuto prodotto daFabric produced byTissu produit parStoff hergestellt vonTela producida porТкань призведено

91

Page 48: Gallery 2011-2012

TRdesign Marina Toscano - 2009

TYPE Lampadaire

DIFFUSEUR Abat-jour en brocatelle de lin, acétate et soie.

COULEUR DIFFUSEUR Abat-jour en soie ébène et acétate or. Pendeloques en cristal entaillées à la main.

ARMATURE Métal décoré feuille d’or

TIPO Lámpara de suelo

DIFUSOR Pantalla de tejido brocatel de lino, acetato y seda.

COLOR DIFUSOR Pantalla seda ébano y acetato color oro. Colgantes de cristal pulidos, elaborados a mano.

SOPORTE Metal decorado con lámina oro

ТИП Напольная лампа

ДИФФУЗОР Абажур из ткани полупарчи: лён, ацетат и шелк.

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Абажур из шелка цвета эбенового дерева и ацетат цвета золота. Подвески из отшлифованного кристалла, обработанные вручную.

ПОДСТАВКА Металл, украшенный листом золота

LAMPENART Stehlampe

LAMPENSCHIRM Lampenschirm aus Leinenbrokat, Acetat und Seide.

GLASFARBE Lampenschirm aus Seide in der Farbe Ebenholz und Acetat in der Farbe Gold. Prismen aus geschliffenem Glas, in reiner Handarbeit gefertigt.

GESTELL Metall mit Blattgolddekor

max 1 x 150W E27

oppure or

max 1 x 150W E27

oppure or

max 1 x 30W E27 PL-EL/T

TIPO Lampada da terra

DIFFUSORE Paralume in tessuto broccatello di lino, acetato e seta

COLORE DIFFUSORE Paralume seta ebano e acetato color oro. Pendagli cristallo molati lavorati a mano

SUPPORTO Metallo decorato con foglia oro

TYPE Standard lamp

DIFFUSERBrocatel lampshadeof linen, acetate and silk.

DIFFUSER COLOUR Ebony silk and gold acetate lampshade. Handmade ground glass pendants.

FRAME Metal decorated with gold leaf

Tessuto prodotto daFabric produced byTissu produit parStoff hergestellt vonTela producida porТкань призведено

93

Page 49: Gallery 2011-2012

Danieli L 6 – L 12 – P2design Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

TIPOLampadario a 6 luci / 12 luci / Lampada da parete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato interamente lavorato a mano

COLORE DIFFUSOREAmbra-cristallo, ametista-cristallo, blu-cristallo, bluino-cristallo, rosso-cristallo, verde-cristallo, cristallo-cristallo

SUPPORTOMetallo cromato o dorato opaco

TYPE6 Lights chandelier / 12 lights / 2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely handmade blown glass

DIFFUSER COLOURAmber-crystal, amethyst-crystal, blue-crystal, light blue-crystal, red-crystal, green-crystal or crystal-crystal

FRAMEChrome-plated or matt golden metal

TYPELustre à 6 lumières / 12 lumières / Applique à 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé entièrement travaillé à la main

COULEUR DIFFUSEUR Ambre-cristal, améthyst-cristal, bleu-cristal, bleu clair-cristal, rouge-cristal, vert-cristal ou cristal-cristal

ARMATUREMétal chromé ou doré opac

LAMPENART6 Armen Leuchter / 12 Armen / 2 Armen Wandleuchte SCHIRMMundgeblasenes Glas, in reiner Handarbeit gefertigt

GLASFARBEAmbra-Kristall, Amethyst-Kristall, Blau-Kristall, Hellblau-Kristall, Rot-Kristall, Grün-Kristall, Kristall-Kristall

GESTELLVerchromtes oder vergoldetMatt Metall

TIPO Araña con 6 brazos / 12 brazos / Lámpara de pared con 2 brazos

DIFUSORVidrio soplado enteramente trabajado a mano

COLOR DIFUSORÁmbar-trasparente, amatista-trasparente, azul-trasparente, azul claro-trasparente, rojo-trasparente, verde-trasparente y trasparente-trasparente

SOPORTEMetal cromado o dorado opaco

ТИПЛюстра с 6 ламп / 12 ламп / Настенная лампа с 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло полностью ручной работы

ЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯ Янтарь-прозрачное, аметист-прозрачное, синее-прозрачное, светло-синее-прозрачное, красное-прозрачное, зеленое-прозрачное или прозрачное-прозрачное

ПОДСТАВКХром илипозолоченный металл.

danieli L 6max 6 x 60W E14

danieli L 12max 12 x 60W E14

danieli p 2max 2 x 60W E14

danieli L6 - L12

Danieli P2

95

Page 50: Gallery 2011-2012

Diamante PArchivio Storico

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro a piastracolato e curvatoa caldo, con decoroa fracco

COLOREDIFFUSORECristallo

SUPPORTOMetallo laccatobianco conparticolari cromati

TYPEWall lamp

DIFFUSERCurved cast glass pressed with “fracco”

DIFFUSER COLORCrystal

FRAMEWhite lacqueredmetal withchromed details

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre coulé, courbé et pressé par “fracco”

COULEUR DIFFUSEURCristal

ARMATUREMétal laqué blanc avec détails chromé

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMGebogenes und gegossenes Glas gedruckt auf “fracco”

GLASFARBEKristall

GESTELLWeiss lackiertes Metall mit verchromtern Applikationen

TIPOLámpara de pared

DIFUSORPlancha de cristal colado y curvado con “fracco”

COLOR DIFUSORCristal

SOPORTEMetal lacado blanco, detalles cromado

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный

АРМАТУРАБелыйлакированныйметалл схромированнымивставками

max 2 x 75W E27

oppure or

max 2 x 75W E27

oppure or

max 2 x 15W E27 PL-EL/Tsenza schermowithout

con schermowith

schermo paraluce:anti-glare:

97

Page 51: Gallery 2011-2012

TIPOFaretto da incasso

DIFFUSOREVetro a piastracolato e curvatoa caldo, con decoro a fracco

COLOREDIFFUSORECristallo

SUPPORTOMetallo laccatobianco

TYPESemirecesseddownlighter

DIFFUSERCurved cast glass pressedwith “fracco”

DIFFUSER COLORCrystal

FRAMEWhite lacqueredmetal

TYPESpot à encastrer

DIFFUSEURVerre coulé,courbé et pressépar “fracco”

COULEURDIFFUSEURCristal

ARMATUREMétal laqué blanc

LAMPENARTEinbaustrahler

SCHIRMGebogenes undgegossenes Glas gedruckt auf“fracco”

GLASFARBEKristall

GESTELLWeiss lackiertesMetall

TIPOLámparaempotrable

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORCristal

SOPORTEMetal lacado blanco

ТИПВстраиваемыйсветильник

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный

АРМАТУРАБелыйлакированныйметалл

Diamante FArchivio Storico

max 1 x 50W 12V GU5,3

oppure or

max 1 x 50W 12V GY6,35

Diamante PLArchivio Storico

TIPOLampada da soffitto

DIFFUSOREVetro a piastracolato e curvatoa caldo, con decoro a fracco

COLOREDIFFUSORECristallo

SUPPORTOMetallo laccatobianco conparticolari cromati

TYPECeiling lamp

DIFFUSERCurved cast glass pressedwith “fracco”

DIFFUSER COLORCrystal

FRAMEWhite lacqueredmetal withchromed details

TYPEPlafonnier

DIFFUSEURVerre coulé,courbé et pressépar “fracco”

COULEURDIFFUSEURCristal

ARMATUREMétal laqué blanc avec détails chromé

LAMPENARTDeckenleuchte

SCHIRMGebogenes undgegossenesGlas gedruckt auf “fracco”

GLASFARBEKristall

GESTELLWeiss lackiertesMetall mitverchromternApplikationen

TIPOLámpara de techo

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORCristal

SOPORTEMetal lacadoblanco, detallescromado

ТИППотолочныйсветильник

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный

АРМАТУРАБелыйлакированныйметалл схромированнымивставками

max 4 x 60W E14

99

Page 52: Gallery 2011-2012

PL 100design Marina Toscano

101

Page 53: Gallery 2011-2012

TIPO Lampada da soffitto

DIFFUSORE Vetro soffiato, pendagli in

cristallo molato, vetri interamente lavorati a mano

COLORE DIFFUSORE Vetro cristallo o

cristallo foglia argento

SUPPORTO Metallo laccato bianco

TYPE Ceiling lamp

DIFFUSER Blown glass, ground

crystal pendants, entirely handmade glass.

DIFFUSER COLOUR Crystal or crystal

with silver leaf

FRAME White lacquered metal

TYPE Plafonnier

DIFFUSEUR Verre soufflé, pendeloques en

cristal entaillé. Réalisé entière-ment en verre travaillé à la main

COULEUR DIFFUSEUR Verre cristal ou cristal

feuille d’argent

ARMATURE Métal laqué blanc

LAMPENART Deckenleuchte

LAMPENSCHIRM Geblasenes Glas, Prismen

aus geschliffenem Glas, Glaselemente in reiner

Handarbeit gefertigt.

GLASFARBE Kristallglas oder Kristallglas

mit Silberblatt

GESTELL Metall mit

Lackierung in Weiß

TIPO Lámpara de techo

DIFUSOR Vidrio soplado, colgantes de cristal pulido, vidrios

totalmente elaborados a mano.

COLOR DIFUSOR Vidrio cristal o

cristal lámina plata

SOPORTE Metal lacado blanco

ТИП Лампа под потолок

ДИФФУЗОР Дутое стекло, подвески

из отшлифованного кристалла, стекла полносью

обработаны вручную.

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Стекло кристалл или

кристалл с листьями серебра

ПОДСТАВКА Металл лакированный

белый

PL 100design Marina Toscano

elysée PL 100max 6 x 50W GU10

103

Page 54: Gallery 2011-2012

PL 60 design Marina Toscano

elysée PL 60max 4 x 50W GU10

TIPO Lampada da soffitto

DIFFUSORE Vetro soffiato, pendagli in

cristallo molato, vetri interamente lavorati a mano

COLORE DIFFUSORE Vetro cristallo o

cristallo foglia argento

SUPPORTO Metallo laccato bianco

TYPE Ceiling lamp

DIFFUSER Blown glass, ground

crystal pendants, entirely handmade glass.

DIFFUSER COLOUR Crystal or crystal

with silver leaf

FRAME White lacquered metal

TYPE Plafonnier

DIFFUSEUR Verre soufflé, pendeloques en

cristal entaillé. Réalisé entière-ment en verre travaillé à la main

COULEUR DIFFUSEUR Verre cristal ou cristal

feuille d’argent

ARMATURE Métal laqué blanc

LAMPENART Deckenleuchte

LAMPENSCHIRM Geblasenes Glas, Prismen

aus geschliffenem Glas, Glaselemente in reiner

Handarbeit gefertigt.

GLASFARBE Kristallglas oder Kristallglas

mit Silberblatt

GESTELL Metall mit

Lackierung in Weiß

TIPO Lámpara de techo

DIFUSOR Vidrio soplado, colgantes de cristal pulido, vidrios

totalmente elaborados a mano.

COLOR DIFUSOR Vidrio cristal o

cristal lámina plata

SOPORTE Metal lacado blanco

ТИП Лампа под потолок

ДИФФУЗОР Дутое стекло, подвески

из отшлифованного кристалла, стекла полносью

обработаны вручную.

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Стекло кристалл или

кристалл с листьями серебра

ПОДСТАВКА Металл лакированный

белый

105

Page 55: Gallery 2011-2012

versione speciale / special versionsolo su richiesta / only on request

107

Page 56: Gallery 2011-2012

Flaminia PL 40 - PL 60design Marina Toscano

TIPOLampada dasoffitto

DIFFUSOREVetro a piastra,colato e curvatoa caldo con decoroa fracco

COLOREDIFFUSORECristallo granigliacon particolare in vetro con foglia d’oro

SUPPORTOMetallo laccatobianco conparticolari in oro 24k

TYPECeiling lamp

DIFFUSERCurved cast glasspressed with“fracco”

DIFFUSER COLORCrystal “graniglia”with glass detail with leaf-gold

FRAMEWhite lacqueredmetal with goldendetails 24 K

TYPEPlafonnier

DIFFUSEURVerre coulé, courbé et pressépar “fracco”

COULEURDIFFUSEURCristal “graniglia“avec détailen verre avecfeuille d’or

ARMATUREMétal laqué blancavec détailsdorés 24 k

LAMPENARTDeckenleuchte

SCHIRMGebogenes undgegossenes Glasgedruckt auf“fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia“mit vergoldetemGlasdetail

GESTELLWeiss lackiertesMetall mitvergoldetenApplikationen 24 k

TIPOLámpara de techo

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”con detalle en cristal con hoja de oro

SOPORTEMetal lacadoblanco con detallesdorado 24 k

ТИППотолочныйсветильник

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный“graniglia“ с вставкамииз стекла исусальногозолота

АРМАТУРАБелыйлакированныйметалл сзолотымивставками 24 k

flaminia pl 40

max 3 x 60W E14

flaminia pl 60

max 3 x 75W E27

oppure or

max 3 x 15W E27 PL-EL/T

flaminia pl 40 flaminia pl 60 flaminia pl 40

flaminia pl 60

Flaminia P 1design Marina Toscano

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro colato condecoro a “fracco”

COLOREDIFFUSORECristallo granigliacon particolarein vetro con foglia d’oro

SUPPORTOMetallo laccatobianco conparticolari in oro 24 k

TYPEWall lamp

DIFFUSERCast glass pressedwith “fracco”

DIFFUSER COLORCrystal “graniglia”,glass detailwith leaf-gold

FRAMEWhite lacqueredmetal withgolden detailsin 24K

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre coulé etpressé par “fracco”

COULEURDIFFUSEURCristal “graniglia”,détail en verre avecfeuille d’or

ARMATUREMétal laqué blanc avec détailsdorés 24k

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMGebogenes Glasgedrucktauf “fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia”mit vergoldetemGlasdetail

GESTELLWeiss lackiertesMetall mitvergoldetenApplikationen 24k

TIPOLámpara de pared

DIFUSORCristal coladoy curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”,detalle en cristalcon hoja de oro

SOPORTEMetal lacadoblanco, detallesdorados 24k

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬЛитоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный“graniglia”, вставки из стекла и сусального золота

АРМАТУРАБелыйлакированныйметалл с золотымивставками 24k

max 1 x 75W E27

oppure or

max 1 x 75W E27

oppure or

max 1 x 15W E27 PL-EL/T

109

Page 57: Gallery 2011-2012

Flaminia Pdesign Marina Toscano

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro colato condecoro a “fracco”

COLOREDIFFUSORECristallo granigliacon particolare in vetro con foglia d’oro

SUPPORTOMetallo laccatobianco conparticolari in oro24 k

TYPEWall lamp

DIFFUSERCast glass pressedwith “fracco”

DIFFUSER COLORCrystal “graniglia”,glass detailwith leaf-gold

FRAMEWhite lacqueredmetal withgolden detailsin 24K

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre coulé etpressé par “fracco”

COULEURDIFFUSEURCristal “graniglia”,détail en verre avecfeuille d’or

ARMATUREMétal laqué blancavec détails dorés24k

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMGebogenes Glasgedruckt auf“fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia”mit vergoldetemGlasdetail

GESTELLWeiss lackiertesMetall mitvergoldetenApplikationen 24k

TIPOLámpara de pared

DIFUSORCristal coladoy curvado con“fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”,detalle en cristalcon hoja de oro

SOPORTEMetal lacadoblanco, detallesdorados 24k

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬЛитоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный“graniglia”,вставки из стеклаи сусальногозолота

АРМАТУРАБелыйлакированныйметалл сзолотымивставками 24k a

max 2 x 75W E27

oppure or

max 2 x 75W E27

oppure or

max 2 x 15W E27 PL-EL/T

111

Page 58: Gallery 2011-2012

Gilda PArchivio Storico

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro a piastra, colato e curvato a caldo con decoro a fracco

COLOREDIFFUSORECristallo graniglia

SUPPORTOMetallo laccato bianco

TYPEWall lamp

DIFFUSERCurved castglass pressedwith “fracco”

DIFFUSER COLORCrystal “graniglia”

FRAMEWhite lacqueredmetal

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre coulé,courbé et pressépar “fracco”

COULEURDIFFUSEURCristal “graniglia”

ARMATUREMétal laqué blanc

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMGebogenes undgegossenes Glasgedruckt auf“fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia”

GESTELLWeiss lackiertesMetall

TIPOLámpara de pared

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”

SOPORTEMetal lacadoblanco

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный“graniglia”

АРМАТУРАБелыйлакированныйметалл

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 15W E27 PL-EL/T

TIPOLampada da soffitto

DIFFUSOREVetro a piastracolato e curvatoa caldo con decoroa fracco

COLOREDIFFUSORECristallo graniglia

SUPPORTOMetallo laccatobianco

TYPECeiling lamp

DIFFUSERCurved cast glasspressed with“fracco”

DIFFUSER COLOURCrystal “graniglia”

FRAMEWhite lacqueredmetal

TYPEPlafonnier

DIFFUSEURVerre coulé etcourbé par “fracco”

COULEURDIFFUSEURCristal “graniglia”

ARMATUREMétal laqué blanc

LAMPENARTDeckenleuchte

SCHIRMGebogenes undgegossenes Glasgedruckt auf“fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia”

GESTELLWeiss lackiertesMetall

TIPOLámpara de techo

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”

SOPORTEMetal lacadoblanco

ТИППотолочныйсветильник

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный “Graniglia”

АРМАТУРАБелый лакированныйметалл

Gilda PL 40 - PL 60Archivio Storico

gilda pl 40

gilda pl 60

gilda pl 40max 3 x 60W E14

gilda pl 60max 3 x 75W E27oppure ormax 3 x 15W E27 PL-EL/T

113

Page 59: Gallery 2011-2012

115

Page 60: Gallery 2011-2012

PL 60 / PL 100 / PL 140design Marina Toscano

LAMPENART Deckenleuchte

LAMPENSCHIRM Lampenschirm aus

Stoff

GLASFARBE Weißer Lampenschirm.

Glasprismen aus Kristallglas mit Silberblatt, reine Handarbeit

GESTELL Metall mit Lackierung in

Perlweiß

ТИП потолочный светильник

ДИФФУЗОР Абажур из ткани

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Абажур белого

цвета. Подвески из хрустального стекла

с серебряными листьями, полностью

обработанными вручную

ПОДСТАВКА Металл, покрытый

жемчужно белым лаком

TIPO Lampada da soffitto

DIFFUSORE Paralume in tessuto

COLORE DIFFUSORE

Paralume bianco. Pendagli in vetro cristallo foglia argento interamente lavorati a mano

SUPPORTO Metallo laccato bianco

perlato

TYPE Ceiling lamp

DIFFUSER Fabric lampshade

DIFFUSER COLOUR

White lampshade.Handmade crystal and silver

leaf pendants

FRAME Pearly white lacquered metal

TYPE Plafonnier

DIFFUSEUR Abat-jour en tissu

COULEUR DIFFUSEUR

Abat-jour blanc. Pende-loques en verre cristal et

feuille d’argent entièrement réalisées à la main

ARMATURE Métal laqué blanc nacré

TIPO Lámpara de techo

DIFUSOR Pantalla de tela

COLOR DIFUSOR

Pantalla blanca. Colgantes de vidrio cristal hoja de plata

íntegramenteelaborados a mano

SOPORTE Metal lacado blanco perlado

117

Page 61: Gallery 2011-2012

giselle PL 60

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 30W E27 PL-EL/T

giselle PL 100 / PL 140

max 4 x 75W E27

oppure or

max 4 x 75W E27

oppure or

max 4 x 30W E27 PL - EL/T

PL 60 / PL 100 / PL 140design Marina Toscano

119

Page 62: Gallery 2011-2012

PL 140-100-60 / PL 100-60 design Marina Toscano

giselle PL 100-60

max 4 x 75W E27

oppure or

max 4 x 75W E27

oppure or

max 4 x 30W E27 PL-EL/T

+

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 30W E27 PL-EL/T

giselle PL 140-100-60

max 8 x 75W E27

oppure or

max 8 x 75W E27

oppure or

max 8 x 30W E27 PL-EL/T

+

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 30W E27 PL-EL/T

LAMPENART Deckenleuchte

LAMPENSCHIRM Lampenschirm aus

Stoff

GLASFARBE Weißer Lampenschirm.

Glasprismen aus Kristallglas mit Silberblatt, reine Handarbeit

GESTELL Metall mit Lackierung in

Perlweiß

ТИП потолочный светильник

ДИФФУЗОР Абажур из ткани

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Абажур белого

цвета. Подвески из хрустального стекла

с серебряными листьями, полностью

обработанными вручную

ПОДСТАВКА Металл, покрытый

жемчужно белым лаком

TIPO Lampada da soffitto

DIFFUSORE Paralume in tessuto

COLORE DIFFUSORE

Paralume bianco. Pendagli in vetro cristallo foglia argento interamente lavorati a mano

SUPPORTO Metallo laccato bianco

perlato

TYPE Ceiling lamp

DIFFUSER Fabric lampshade

DIFFUSER COLOUR

White lampshade. Handmade crystal and silver

leaf pendants

FRAME Pearly white lacquered metal

TYPE Plafonnier

DIFFUSEUR Abat-jour en tissu

COULEUR DIFFUSEUR

Abat-jour blanc. Pende-loques en verre cristal et

feuille d’argent entièrement réalisées à la main

ARMATURE Métal laqué blanc nacré

TIPO Lámpara de techo

DIFUSOR Pantalla de tela

COLOR DIFUSOR

Pantalla blanca. Colgantes de vidrio cristal hoja de plata

íntegramenteelaborados a mano

SOPORTE Metal lacado blanco perlado

121

Page 63: Gallery 2011-2012

Gritti L 6 – L 8design Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

123

Page 64: Gallery 2011-2012

Gritti L 6 – L 8 & P 2design Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

TIPOLampadario a 5 luci /6 luci /8 luci / Lampada da parete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato interamentelavorato a mano COLORE DIFFUSOREAmbra, ametista, blu, bluino, cristallo, rosso, verde, nero

SUPPORTOMetallo cromato

TYPE5 Lights chandelier / 6 lights /8 lights / 2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely handmade blown glass

DIFFUSER COLOURAmber, blue, red, light blue, amethyst, green, crystal, black

FRAMEChrome-plated metal

TYPELustre à 5 lumières / 6 lumières / 8 lumières / Applique à 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé entièrementtravaillé à la main

COULEUR DIFFUSEURAmbre, bleu, bleu clair,améthyste, vert, rouge ou cristal, noir

ARMATUREMétal chromé

LAMPENART5 Armen Leuchter / 6 Armen /8 Armen / 2 Armen Wandleuchte

SCHIRMMundgeblasenes Glas, in reiner Handarbeit gefertigt

GLASFARBE Ambra, rot, blau, grün, kristall, amethyst, hellblau, schwarz

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOAraña con 5 brazos / 6 brazos /8 brazos / Lámpara de pared con 2 brazos

DIFUSORVidrio soplado enteramente trabajado a mano

COLOR DIFUSORÁmbar, azul, rojo, verde,amatista, transparente y azul claro, negro

SOPORTEMetal cromato

ТИПЛюстра с 5 ламп / 6 ламп / 8 ламп / Настенная лампа с 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло полностью ручной работы

ЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯЯнтарь, аметист, синее,светло-синее, красное, зеленоеили прозрачное, Черный

ПОДСТАВКАXромированный металл

gritti p 2max 2x60W E14

gritti L 6max 6 x 60W E14

gritti L 8max 8 x 60W E14

gritti L 6

gritti p 2

125

Page 65: Gallery 2011-2012

Tdesign

D. Lo Scalzo Moscheri

127

Page 66: Gallery 2011-2012

Tdesign D. Lo Scalzo Moscheri

TIPO Lampada da tavolo

DIFFUSORE Paralume in tessuto cotonette

COLORE DIFFUSORE Paralume bianco bordo con

decorazioni Fumè o paralume havana bordo con

decorazioni topazio.

SUPPORTO Metallo laccato bianco

TYPE Table lamp

DIFFUSER Cotonete lampshade.

DIFFUSER COLOUR White lampshade with fumè decorated border or havana

lampshade with topaz decorated border.

FRAME White lacquered metal

TYPE Lampe de table

DIFFUSEUR Abat-jour en cotonnette.

COULEUR DIFFUSEUR Abat-jour blanc bord avec

décorations Fumé ou abat-jour havane bord avec

décorations Topaze.

ARMATURE Métal laqué blanc

LAMPENART Tischleuchte

LAMPENSCHIRM Lampenschirm aus Bauwollstoff.

GLASFARBE Lampenschirm in Weiß, Rand mit Fumè-Dekor, oder Lampenschirm in Havanna, Rand mit Topas-Dekor.

GESTELL Metall mit Lackierung in Weiß

TIPO Lámpara de mesa

DIFUSOR Pantalla de tejido “cotonette”.

COLOR DIFUSOR Pantalla blanca borde con decoraciones color humo

o pantalla habana borde con decoraciones topacio.

SOPORTE Metal lacado blanco

ТИП Настольная лампа

ДИФФУЗОР Абажур из ткани «Cotonette».

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Абажур белого цвета, кайма

с дымчатыми узорами или абажур цвета гаванской сигары,

кайма с узорами цвета топаза.

ПОДСТАВКА Металл лакированный белый

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 20W E27 PL-EL/T

129

Page 67: Gallery 2011-2012

Murano L design Marcello Furlan

MU

RA

NO

L

131

Page 68: Gallery 2011-2012

TIPOLampadario /Lampada da parete a 2 luci DIFFUSOREVetro soffiato interamentelavorato a mano

COLORE DIFFUSOREMulticolore o cristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPEChandelier /2 Lights walllamp

DIFFUSEREntirely handmade blown glass

DIFFUSER COLOURMulticolor or trasparent glass

FRAMEChrome-plated metal

TYPELustre /Applique à 2 lumières DIFFUSEURVerre soufflé entièrementtravaillé à la main

COULEUR DIFFUSEURVerre multicolore ou transparent

ARMATUREMétal chromé

LAMPENARTLeuchter /2 Armen Wandleuchte

SCHIRMMundgeblasenes Glas, in reiner Handarbeit gefertigt

GLASFARBEVielfarbiges Glas oder Klarglas

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOAraña / Lámpara de pared con 2 brazos DIFUSORVidrio soplado enteramente trabajado a mano

COLOR DIFUSORMulticolor o trasparente

SOPORTEMetal cromato

ТИПЛюстра / Настенная лампа с 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло полностью ручной работы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯСтекломногоцветноеили прозрачное

ПОДСТАВКАХромированный металл

Murano L & P2 design Marcello Furlan

murano p 2max 2 x 60W E14

murano Lmax 6 x 60W E14

133

Page 69: Gallery 2011-2012

Tdesign Crepax & Zanon

TIPO Lampada da tavolo

DIFFUSORE Paralume in tessuto ponge’. Vetro soffiato, interamente lavorato a mano.

COLOREDIFFUSORE Paralume nero plissè. Vetro nero con decori in foglia oro

SUPPORTO Metallo laccato nero.

TYPE Table lamp

DIFFUSER Pongè lampshade. Entirely handmade blown glass.

DIFFUSERCOLOUR Black pleated lampshade. Black glass with gold leaf decorations.

FRAME Black lacquered metall.

TYPELampe de table

DIFFUSEUR Abat-jour en pongé. Verre soufflé entièrement travaillé à la main.

COULEUR DIFFUSEUR Abat-jour noir plissé. Verre noir avec décorations en feuille d’or.

ARMATURE Métal laqué noir

LAMPENART Tischleuchte

LAMPENSCHIRM Lampenschirm aus Pongé. Geblasenes Glas, in reiner Handarbeit gefertigt.

GLASFARBE Lampenschirm aus schwarzem Plissee. Schwarzes Glas mit Goldblattdekor.

GESTELL Metall mit Lackierungin Schwarz

TIPO Lámpara de mesa

DIFUSOR Pantalla de tejido “pongè”. Vidrio soplado, totalmente elaborado a mano.

COLOR DIFUSOR Pantalla negra plisada. Vidrio negro con adornos de pan de oro

SOPORTE Metal lacado negro

ТИП Настольная лампа

ДИФФУЗОР Абажур из ткани «Ponge’». Дутое стекло, полностью обработанное вручную.

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Абажур из черного плиссе. Стекло черного цвета с узорами из листа золота.

ПОДСТАВКА Металл черный лакированный

max 1 x 100W E27

oppure

max 1 x 150W E27

135

Page 70: Gallery 2011-2012

Olandese L 6design Diego Lazzarini

TIPOLampadario a 6 luci

DIFFUSOREVetro a coste, soffiato,lavorato interamentea mano

COLOREDIFFUSORECristallo opaglierino

SUPPORTOMetallo cromato odorato 24 K

TYPE6 lights chandelier

DIFFUSEREntirely hand-madeglass pressed in ribs

DIFFUSER COLOURCrystal ortransparentamber yellow

FRAMEChromed or 24 Kgolden metal

TYPELustre à 6 lumières

DIFFUSEURVerre entièrementtravaillé à la main,nervures estampées

COULEURDIFFUSEURCristal ou jauneambre transparent

ARMATUREMétal chromé oudoré 24K

LAMPENARTLeuchter mit 6Lampenarmen

SCHIRMZur gänzehandgearbeitetesrippengedrucktetesglas

GLASFARBEKristall oderdurchsichtigeBernstein

GESTELLVerchromtes odervergoldetes 24kMetall

TIPOAraña con 6 brazos

DIFUSORCristal completamenteelaborado a mano,con nervedurasgrabadas

COLOR DIFUSORCristal or ambartrasparente

SOPORTEMetal cromado odorado 24 K

ТИПЛюстря с 6лампами

РАССЕИВАТЕЛЬCтекло ручнойработы,пресованное

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный илипрозрачныйжелтый янтарь

АРМАТУРАХромированныйметалл илизолото 24К

max 6 x 60W E14

137

Page 71: Gallery 2011-2012

TIPOLampadario a 12 luci

DIFFUSORE Vetro soffiato interamente lavorato a mano. Foglie in cristallo stampate

COLORE DIFFUSORE Nero o bianco.Pastorali in cristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPE12 Lights chandelier

DIFFUSER Entirely handmade blown glass. Moulded glass leaves

DIFFUSER COLOURBlack or white

FRAMEChrome-plated metal

TYPELustre à 12 lumières

DIFFUSEUR Verre soufflé entièrement travaillé à la main. Feuilles en cristal moulées

COULEUR DIFFUSEUR Noir ou blanc

ARMATUREMétal chromé

LAMPENART 12 Armen Leuchter

SCHIRMMundgeblasenes Glas, in reiner Handarbeit gefertigt. Blätter aus gegossenem Kristallglas

GLASFARBESchwarz oder Weiß

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOAraña con 12 brazos

DIFUSOR Vidrio soplado enteramente trabajado a mano. Hojas en cristal estampado

COLORDIFUSOR Negro o blanco

SOPORTE Metal cromato

ТИПЛюстра с 12 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло полностьюручной работы. Гравюра - листья из кристала.

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯЧерный и белый

ПОДСТАВКАХромированныйметалл

max 12 x 60W E14

L 12design Marina Toscano

139

Page 72: Gallery 2011-2012

Orleans S 50design Marina Toscano

141

Page 73: Gallery 2011-2012

max 5 x 60W E14

oppure or

max 5 x 60W E14

Orleans S 50design Marina Toscano

TIPOLampada a sospensione

DIFFUSORE Vetro soffiato interamente lavorato a mano. Foglie in cristallo stampate

COLORE DIFFUSORE Nero o bianco. Pastorali in cristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPEHanging lamp

DIFFUSER Entirely handmade blown glass. Moulded glass leaves

DIFFUSER COLOURBlack or white

FRAMEChrome-plated metal

TYPESuspension

DIFFUSEUR Verre soufflé entièrement travaillé à la main. Feuilles en cristal moulées

COULEUR DIFFUSEUR Noir ou blanc

ARMATUREMétal chromé

LAMPENART Hängeleuchte

SCHIRMMundgeblasenes Glas, in reiner Handarbeit gefertigt. Blätter aus gegossenem Kristallglas

GLASFARBESchwarz oder Weiß

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de suspensión

DIFUSOR Vidrio soplado enteramente trabajado a mano. Hojas en cristal estampado

COLOR DIFUSOR Negro o blanco

SOPORTE Metal cromato

ТИПЛампа подвесная

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стеклополностьюручной работы.Гравюра - листьяиз кристала.

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯЧерный и белый

ПОДСТАВКАХромированныйметалл

143

Page 74: Gallery 2011-2012

max 5 x 60W E14

oppure or

max 5 x 60W E14

PLdesign Marina Toscano

TIPOLampada

da soffitto

DIFFUSOREVetro soffiato

interamente lavoratoa mano. Foglie incristallo stampate

COLOREDIFFUSORENero o bianco

SUPPORTOMetallo cromato

TYPECeiling lamp

DIFFUSEREntirely handmade

blown glass.Moulded glass leaves

DIFFUSER COLOUR

Black or white

FRAMEChrome-plated

metal

TYPE Plafonnier

DIFFUSEURVerre soufflé

entièrement travailléà la main. Feuillesen cristal moulées

COULEURDIFFUSEURNoir ou blanc

ARMATUREMétal chromé

LAMPENARTDeckenleuchte

SCHIRMMundgeblasenes

Glas, in reiner Handarbeit

gefertigt. Blätteraus gegossenem

Kristallglas

GLASFARBESchwarz oder Weiß

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de techo

DIFUSORVidrio soplado

enteramente trabajadoa mano. Hojas encristal estampado

COLOR DIFUSOR

Negro o blanco

SOPORTEMetal cromato

ТИПЛампа для

потолка

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло

полностьюручной работы.

Гравюра - листьяиз кристала.

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Черный и белый

ПОДСТАВКАХромированный

металл

Pdesign Marina Toscano

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro soffiato

interamente lavoratoa mano. Foglie incristallo stampate

COLOREDIFFUSORENero o bianco

SUPPORTOMetallo cromato

TYPEWall lamp

DIFFUSEREntirely handmade

blown glass.Moulded glass leaves

DIFFUSER COLOUR

Black or white

FRAMEChrome-plated

metal

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre soufflé

entièrement travailléà la main. Feuillesen cristal moulées

COULEURDIFFUSEURNoir ou blanc

ARMATUREMétal chromé

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMMundgeblasenes Glas,

in reiner Handarbeitgefertigt. Blätteraus gegossenem

Kristallglas

GLASFARBESchwarz oder Weiß

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de pared

DIFUSORVidrio soplado

enteramente trabajadoa mano. Hojas encristal estampado

COLOR DIFUSOR

Negro o blanco

SOPORTEMetal cromato

ТИПНастенная лампа

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло

полностьюручной работы.

Гравюра - листьяиз кристала.

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Черный и белый

ПОДСТАВКАХромированный

металл

OR

LE

AN

S P

max 1 x 150W

R7s 114mm

145

Page 75: Gallery 2011-2012

OR

SE

OLO

LIG

HT P

Orseolo Light PL 62 - PL 86 & Pdesign Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

TIPOLampada da soffitto/Lampada da parete

DIFFUSOREVetro a piastra, colato e curvato a caldo con decoro a “fracco”

COLORE DIFFUSORECristallo graniglia SUPPORTOMetallo laccato bianco conparticolari dorati

TYPECeiling lamp/Wall lamp

DIFFUSERCurved cast glass pressed with “fracco”

DIFFUSER COLOURCrystal “graniglia” FRAMEWhite lacquered metal with golden details

TYPEPlafonnier/Applique

DIFFUSEURVerre coulé, courbé et pressé par “fracco”

COULEUR DIFFUSEURCristal “graniglia”

ARMATUREMétal laqué blanc avec détails doré

LAMPENARTDeckenleuchte/Wandleuchte

SCHIRMGebogenes und gegossenes Glas gedruckt auf “fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia” GESTELLWeiß lackiertes Metall mit vergoldetem Applikationen

TIPOLámpara de techo/Lámpara de pared

DIFUSORPlancha de cristal colado y curvado con “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”

SOPORTEMetal lacado blanco con detalles dorado

ТИПЛампа для потолка/Настенная лампа

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литое прессованное “fracco” стекло

ЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯ Желтый янтарь “graniglia”

ПОДСТАВКАБелый зопото металл с золотыми вставками

max 9 x 60W E14

max 15 x 60W E14

orseolo light pl 86

orseolo light pl 62

orseolo light pl 86

orseolo light pl 62

max 1 x 100W E27

orseolo light p

147

Page 76: Gallery 2011-2012

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREParalume in tessuto Shantung.Vetro interamentelavorato a mano

COLOREDIFFUSOREParalume avorio.Vetro cristalloo vetro cristallocon foglia oro 24 K

SUPPORTOMetallo laccato oro

TYPEWall lamp

DIFFUSERLampshade inShantung fabric.Entirely hand-made glass

DIFFUSER COLORLampshade ivory.Crystal glass orcrystal glass withleaf-gold 24 K

FRAMEGolden lacqueredmetal

TYPEApplique

DIFFUSEURAbat-jour en tissuShantung.Verre entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEURAbat-jour couleurivoire. Verre cristalou bien cristal avecfeuille d’or 24 K

ARMATUREMétal laqué doré

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMLampenschirm aus Shantung seide. Zur Gänzehandgearbeitetesglas

FARBELampenschirmElfenbein. KristallGlas, oder KristallGlas vergoldetes24 K

GESTELLVergoldeteslackiertes Metall

TIPOLámpara de pared

DIFUSORPantalla deShantung.Cristalcompletamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORPantalla colormarfil. Cristal ocristal con hojade oro 24 K

SOPORTEMetal lacadodorado

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬАбажур изогнеупорнойчесучовой ткани.стекло ручнойработы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯАбажур бежевый.Прозрачноестекло илипрозрачноестекло свставками изсусальногозолота

АРМАТУРАЛакированноезолото

max 1 x 100W E27

Parigi Pdesign Marina Toscano

PA

RIG

I P

149

Page 77: Gallery 2011-2012

Pascale PLdesign Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

TIPOLampada da soffitto

DIFFUSORE Vetro a piastra colato e curvato a caldo, con decoro a “fracco”

COLORE DIFFUSOREVetro cristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPECeiling lamp

DIFFUSER Curved cast glass pressed with “fracco”

DIFFUSER COLOURCrystal

FRAMEChrome-plated metal

TYPEPlafonnier

DIFFUSEURVerre coulé, courbé et pressé par “fracco”

COULEUR DIFFUSEURCristal

ARMATUREMétal chromé

LAMPENARTDeckenleuchte

SCHIRMGebogenes und gegossenes Glas gedruckt auf “fracco”

GLASFARBEKristall

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de techo

DIFUSOR Plancha de cristal colado y curvado con “fracco”

COLOR DIFUSORCristal

SOPORTEMetal cromato

ТИППотолочныйсветильник

РАССЕИВАТЕЛЬПлита из стекла,литого иизогнутногогорячейобработке,украшение типа“fracco”

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачноестекло

АРМАТУРАХромированныйметалл

max 3 x 60W E14

Penelope PL 45design Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

TIPOLampada da soffitto

DIFFUSOREVetro a piastra, colato e curvato a caldo con decoro a “fracco”

COLOREDIFFUSORECristallo granigliao ambra graniglia

SUPPORTOMetallo verniciatobianco

TYPECeiling lamp

DIFFUSERCurved cast glasspressed with “fracco”

DIFFUSER COLOURCrystal “graniglia”or amber yellow“graniglia”

FRAMEWhite lacqueredmetal

TYPEPlafonnier

DIFFUSEURVerre coulé,courbé et pressépar “fracco”

COULEURDIFFUSEURCristal “graniglia”ou yaune ambre“graniglia”

ARMATUREMétal laqué blanc

LAMPENARTDeckenleuchte

SCHIRMGebogenes undgegossenes Glasgedruckt auf“fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia”oder Bernstein“graniglia”

GESTELLWeiss lackiertesMetall

TIPOLámpara de techo

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”o Ámbar “graniglia”

SOPORTEMetal lacadoblanco

ТИППотолочныйсветильник

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный“graniglia” илижелтый янтарь“graniglia”

АРМАТУРАБелыйлакированныйметалл

max 3 x 60W E14

151

Page 78: Gallery 2011-2012

TIPOLampadada soffitto

DIFFUSOREVetro a piastra, colato e curvato a caldo con decoro a “fracco”

COLOREDIFFUSORECristallo granigliao ambra graniglia

SUPPORTOMetallo verniciatobianco

TYPECeiling lamp

DIFFUSERCurved cast glasspressed with“fracco”

DIFFUSER COLOURCrystal “graniglia”or amber yellow“graniglia”

FRAMEWhite lacqueredmetal

TYPEPlafonnier

DIFFUSEURVerre coulé,courbé et pressépar “fracco”

COULEURDIFFUSEURCristal “graniglia”ou yaune ambre“graniglia”

ARMATUREMétal laqué blanc

LAMPENARTDeckenleuchte

GLASBESCHREBUNGGebogenes undgegossenes Glasgedruckt auf“fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia”oder Bernstein“graniglia”

GESTELLWeiss lackiertesMetall

TIPOLámpara de techo

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”o Ámbar “graniglia”

SOPORTEMetal lacadoblanco

ТИППотолочныйсветильник

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный“graniglia” илижелтый янтарь“graniglia”

АРМАТУРАБелыйлакированныйметалл

Penelope PL 65design Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

max 3 x 60W E27

+

max 3 x 40W E14

153

Page 79: Gallery 2011-2012

Pegaso Fdesign Orietta Indovino

max 1 x 50W 12V GU5,3

oppure or

max 1 x 50W 12V GY6,35

TIPOFaretto ad incasso

DIFFUSOREVetro a piastracolato, curvato

a caldo, con decoroa fracco

COLOREDIFFUSORE

Ambra graniglia ocristallo graniglia

SUPPORTOMetallo laccato

bianco

TYPESemirecesseddownlighter

DIFFUSERCurved castglass pressedwith “fracco”

DIFFUSER COLOUR

Amber yellow“graniglia” or

crystal “graniglia”

FRAMEWhite lacquered

metal

TYPESpot à encastrer

DIFFUSEURVerre coulé et

courbé par “fracco”

COULEURDIFFUSEUR

Jaune ambre“graniglia” ou

cristal “graniglia”

ARMATUREMétal laqué blanc

LAMPENARTEinbaustrahler

SCHIRMGebogenes und

gegossenesGlas gedruckt auf

“fracco”

GLASFARBEBernstein

“graniglia” oderKristall “graniglia”

GESTELLWeiss lackiertes

Metall

TIPOLámpara

empotrable

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvado

con “fracco”

COLOR DIFUSORAmbar “graniglia” o

cristal “graniglia”

SOPORTEMetal lacado

blanco

ТИПВстроенныйсветильник

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литое

прессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Желтый янтарь“graniglia” или

прозрачный“graniglia”

АРМАТУРАБелый

лакированныйметалл

155

Page 80: Gallery 2011-2012

max 1 x 150W E27

TRdesign Anatomic Factory

TIPO Lampada da terra

DIFFUSORE Paralume in cuoio. Vetro interamente

lavorato a mano

COLORE DIFFUSORE

Paralume nero. Vetro nero

SUPPORTO Metallo cromato

TYPE Standard lamp

DIFFUSER Leather lampshade.

Handmade glass

DIFFUSER COLOUR

Black lampshade. Black glass

FRAME Chrome-plated

metal

TYPE Lampadaire

DIFFUSEUR Abat-jour en cuir. Verre entièrement travaillé à la main

COULEUR DIFFUSEUR

Abat-jour noir. Verre noir

ARMATURE Métal chromé

LAMPENART Stehlampe

LAMPENSCHIRM Lampenschirm

aus Leder. Glas in reiner

Handarbeit gefertigt

GLASFARBE Schwarzer

Lampenschirm. Schwarzes Glas

GESTELL Verchromtes Metall

TIPO Lámpara de suelo

DIFUSOR Pantalla de cuero. Vidrio totalmente elaborado a mano

COLOR DIFUSOR

Pantalla negra. Vidrio negro

SOPORTE Metal cromado

ТИП Напольная лампа

ДИФФУЗОР Кожаный абажур.

Стекло, обработанное полностью вручную

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Абажур черный.

Черное стекло

ПОДСТАВКА Металл

хромированный

157

Page 81: Gallery 2011-2012

TIPOLampada da sospensione

DIFFUSOREParalume in cuoio

COLOREDIFFUSORE Paralume nero

SUPPORTOMetallo laccato

nero

TYPE Swinging lamp

DIFFUSERLeather lampshade

DIFFUSER COLOUR

Black lampshade

FRAME Black lacquered

metall

TYPE Suspension

DIFFUSEUR Abat-jour en cuir

COULEUR DIFFUSEUR Abat-jour noir

ARMATURE Métal

laqué noir

LAMPENART Hängeleuchte

LAMPENSCHIRM Lampenschirm

aus Leder

GLASFARBE Schwarzer

Lampenschirm

GESTELL Metall mit

Lackierung in Schwarz

TIPO Lámpara de suspensión

DIFUSOR Pantalla de cuero

COLOR DIFUSOR

Pantalla negra

SOPORTE Metal lacado

negro

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 23W E27 PL – EL/T

Sdesign Anatomic Factory

ТИП Подвесная

лампа

ДИФФУЗОР Кожаный

абажур

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА

Абажур черный

ПОДСТАВКА Металл черный лакированный

159

Page 82: Gallery 2011-2012

TIPO Lampada da soffitto

DIFFUSORE Vetro soffiato interamente lavorato

a mano. Pendagli in cristallo e topazio molati lavorati a mano

COLORE DIFFUSORE Vetro cristallo

SUPPORTO Metallo laccato bianco

TYPE Ceiling lamp

DIFFUSER Entirely handmade blown glass. Handmade ground

crystal and topaz pendants.

DIFFUSER COLOUR Crystal

FRAME White lacquered metal

TYPE Plafonnier

DIFFUSEUR Verre soufflé entièrement

travaillé à la main. Pendeloques en cristal et

topaze entaillées à la main.

COULEUR DIFFUSEUR Verre cristal

ARMATURE Métal laqué blanc

LAMPENART Deckenleuchte

LAMPENSCHIRM Geblasenes Glas, in reiner Handarbeit

gefertigt. Prismen aus Kristall und Topas Glas, in reiner

Handarbeit gefertigt.

GLASFARBE Kristallglas

GESTELL Metall mit Lackierung in Weiß

TIPO Lámpara de techo

DIFUSOR Vidrio soplado, completamente

elaborado a mano. Colgantes de cristal y topacio pulidos

elaborados a mano.

COLOR DIFUSOR Vidrio cristal

SOPORTE Metal lacado blanco

ТИП Лампа под потолок

ДИФФУЗОР Дутое стекло, полностью

обработанное вручную. Подвески из отшлифованного

кристалла или топаз, обработанные вручную

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Стекло кристалл

ПОДСТАВКА Металл лакированный

белый

PL 60 / PL 80 / PL 100design Burkhard Daemmer

161

Page 83: Gallery 2011-2012

queen PL 60max 4 x 60W G9

queen PL 80 / PL 100max 4 x 60W G9

ø14ø5 1/2”

ø23ø5 1/2”

ø99ø5 1/2”

ø14ø5 1/2”

ø14ø5 1/2”

ø23ø5 1/2”

ø19ø5 1/2”

ø60ø5 1/2”ø80

ø5 1/2”

163

Page 84: Gallery 2011-2012

1 Rugiada PArchivio Storico

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro a piastra,colato e curvatocon decoroa “fracco”

COLOREDIFFUSORECristallo graniglia

SUPPORTOMetallo dorato

TYPEWall lamp

DIFFUSERCurved cast glasspressedwith “fracco”

DIFFUSER COLOURCrystal “graniglia”

FRAMEGolden metal

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre coulé, courbéet pressépar “fracco”

COULEURDIFFUSEURCristal “graniglia”

ARMATUREMétal doré

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMGebogenes undgegossenes Glasgedruckt auf“fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia”

GESTELLVergoldetes Metall

TIPOLámpara de pared

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon“fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”

SOPORTEMetal dorado

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный“graniglia”

АРМАТУРАЗолото

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 20W E27 PL-EL/T

165

Page 85: Gallery 2011-2012

18 Rugiada PL 1 - PL 2Archivio Storico

TIPOLampada da

soffitto

DIFFUSOREVetro a piastra,

colato e curvato,con decoro a fracco

COLOREDIFFUSORE

Cristallo graniglia

SUPPORTOMetallo laccato

oro metallizzatocon particolare

dorato

TYPECeiling lamp

DIFFUSERCurved castglass pressedwith “fracco”

DIFFUSER COLOUR

Crystal “graniglia”

FRAMEGolden lacquered

metal withgolden detail

TYPEPlafonnier

DIFFUSEURVerre coulé et

courbé par “fracco”

COULEURDIFFUSEUR

Cristal “graniglia”

ARMATUREMétal laqué doré

avec détail doré

LAMPENARTDeckenleuchte

SCHIRMGebogenes undgegossenes Glas

gedruckt auf“fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia”

GESTELLVergoldetes

lackiertes Metallmit vergoldetem

Detail

TIPOLámpara de techo

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvado

con “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”

SOPORTEMetal lacado

dorado condetalle dorado

ТИППотолочный

светильник

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литое

прессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Прозрачный“graniglia”

АРМАТУРАЛакированное

золото сзолотыми

вставками

18 rugiada pl 1

max 18 x 60W E14

oppure or

max 18 x 9W E14 PL-EL/C

18 rugiada pl 2

max 23 x 60W E14

oppure or

max 23 x 9W E14 PL-EL/C

18 rugiada pl 1 18 rugiada pl 2

167

Page 86: Gallery 2011-2012

TIPOLampadario a 6 luci /8 luci / 12 luci /Lampada da parete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato interamentelavorato a mano COLOREDIFFUSORE Acquamare, ametista, blu, giallo, cristallo, rosso, verde

SUPPORTOMetallo dorato

TYPE6 Lights chandelier /8 lights / 12 lights /2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely handmade blown glass

DIFFUSERCOLOURAquamarine, red, blue, amethyst, light green, light yellow or crystal

FRAMEGold-plated metal

TYPELustre à 6 lumières /8 lumières / 12 lumières /Applique à 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé entièrement travaillé à la main

COULEURDIFFUSEURBleu-vert, bleu,améthyste, vert clair, rouge, paillé jaune ou cristal

ARMATUREMétal doré

LAMPENART6 Armen Leuchter /8 Armen / 12 Armen /2 Armen Wandleuchte

SCHIRMMundgeblasenes Glas, in reiner Handarbeit gefertigt

GLASFARBEAquamarin, rot,blau, hellgrün, kristall, strohgelb und amethyst

GESTELLVergoldetes Metall

TIPOAraña con 6 brazos /8 brazos / 12 brazos /Lámpara de pared con 2 brazos

DIFUSORVidrio soplado enteramente trabajado a mano

COLORDIFUSORRojo, verde claro, amatista, transparente, amarillo pajizo, azul, azul celeste

SOPORTEMetal dorado

ТИПЛюстра с 6 ламп / 8 ламп / 12 ламп Настенная /лампа с 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло полностью ручной работы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯАквамарин, красное, синее, аметист, светло- зеленое или светло- желтое, прозрачное

ПОДСТАВКАЗолотистый металл

SerenissimaL 6 - L 8 - L 12 & P 2design Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

serenissima L 6max 6 x 60W E14

serenissima L 12max 12 x 60W E14

serenissima L 8max 8 x 60W E14

max 2 x 60W E14

SE

RE

NIS

SIM

A P

2

169

Page 87: Gallery 2011-2012

L 80design Renato Gambato

TIPOLampadario

DIFFUSOREVetro a piastra, colato e curvato con decoro a “fracco” interamente lavorato a mano.

COLORE DIFFUSORECristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPEChandelier

DIFFUSERCurved cast glass pressed with “fracco” entirely handmade

DIFFUSER COLOURCrystal

FRAMEChrome-plated metal

TYPELustre

DIFFUSEURVerre coulé, courbé et pressé par “fracco” entièrement travaillé à la main

COULEUR DIFFUSEURCristal

ARMATUREMétal chromé

LAMPENARTLeuchter

LAMPENSCHIRMGebogenes und gegossenes Glas gedruckt auf “fracco” zur Gänze handgearbeitetes Glas GLASFARBEKristall

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOAraña

DIFUSORPlancha de cristal colado y curvado con “fracco” enteramente trabajado a mano

COLOR DIFUSORCristal

SOPORTEMetal cromato

ТИПЛюстра

ДИФФУЗОРИзогнутое литоепрессованное “fracco”стекло, польно выработано ручно

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Прозрачное стекло

ПОДСТАВКАХромированный металл

max 8 x 60W E14

+

max 1 x 150W E27 R95 Spot

oppure or

max 8 x 60W E14

+

max 1 x 150W E27

Pdesign Renato Gambato

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro a piastra, colato e curvato con decoro

a “fracco” interamente lavorato a mano.

COLOREDIFFUSORE

Cristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPEWall lamp

DIFFUSERCurved cast glass

pressed with “fracco” entirely handmade.

DIFFUSERCOLOUR

Crystal

FRAMEChrome-plated metal

TYPEApplique

DIFFUSEUR

Verre coulé, courbé et pressé par “fracco”

entièrement travaillé à la main

COULEURDIFFUSEUR

Cristal

ARMATUREMétal chromé

LAMPENARTWandleuchte

LAMPENSCHIRMGebogenes und gegossenes

Glas gedruckt auf “fracco” zur Gänze

handgearbeitetes Glas

GLASFARBEKristall

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de pared

DIFUSOR

Plancha de cristal colado y curvado con “fracco”

enteramente trabajado a mano

COLORDIFUSOR

Cristal

SOPORTEMetal cromato

ТИПНастенная лампа

ДИФФУЗОР

Изогнутое литоепрессованное “fracco”

стекло, польно выработано ручно

ЦВЕТДИФФУЗОРА

Прозрачное стекло

ПОДСТАВКАХромированный

max 4 x 60W G9 halopin

+

max 1 x 35W GU10

171171

Page 88: Gallery 2011-2012

L 50design Renato Gambato

TIPOLampadario

DIFFUSOREVetro a piastra, colato e curvato

con decoro a “fracco” interamente lavorato a mano.

COLORE DIFFUSORECristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPEChandelier

DIFFUSERCurved cast glass

pressed with “fracco” entirely handmade.

DIFFUSER COLOURCrystal

FRAMEChrome-plated metal

TYPELustre

DIFFUSEURVerre coulé, courbé et pressé

par “fracco” entièrement travaillé à la main

COULEUR DIFFUSEURCristal

ARMATUREMétal chromé

LAMPENARTLeuchter

LAMPENSCHIRMGebogenes und gegossenes Glas gedruckt auf “fracco” zur Gänze

handgearbeitetes Glas

GLASFARBEKristall

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOAraña

DIFUSORPlancha de cristal colado y

curvado con “fracco” enteramente trabajado a mano

COLORDIFUSOR

Cristal

SOPORTEMetal cromato

ТИПЛюстра

ДИФФУЗОРИзогнутое литое

прессованное “fracco” стекло,

польно выработано ручно

ЦВЕТДИФФУЗОРА

Прозрачное стекло

ПОДСТАВКАХромированный металл

max 6 x 60W E14

+

max 1 x 100W E27 R80 Spot

oppure or

max 6 x 60W E14

+

max 1 x 100W E27

173

Page 89: Gallery 2011-2012

Sirio Fdesign Orietta Indovino

TIPOFaretto ad incasso

DIFFUSOREVetro a piastracolato, curvato

a caldo, con decoroa fracco

COLOREDIFFUSORE

Ambra graniglia ocristallo graniglia

SUPPORTOMetallo laccato

bianco

TYPESemirecesseddownlighter

DIFFUSERCurved castglass pressedwith “fracco”

DIFFUSERCOLOUR

Amber yellow“graniglia” or

crystal “graniglia”

FRAMEWhite lacquered

metal

TYPESpot à encastrer

DIFFUSEURVerre coulé et

courbé par “fracco”

COULEURDIFFUSEUR

Jaune ambre“graniglia” ou

cristal “graniglia”

ARMATUREMétal laqué blanc

LAMPENARTEinbaustrahler

SCHIRMGebogenes und

gegossenesGlas gedruckt auf

“fracco”

GLASFARBEBernstein

“graniglia” oderKristall “graniglia”

GESTELLWeiss lackiertes

Metall

TIPOLámpara

empotrable

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvado

con “fracco”

COLORDIFUSOR

Ambar “graniglia” ocristal “graniglia”

SOPORTEMetal lacado

blanco

ТИПВстроенныйсветильник

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литое

прессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Желтый янтарь“graniglia” или

прозрачный“graniglia”

АРМАТУРАБелый

лакированныйметалл

max 1 x 50W 12V GU5,3

oppure or

max 1 x 50W 12V GY6,35

SqueroPL 30 - PL 40 - PL 50

design Ufficio Stile Gallery Vetri d’Arte

TIPOLampada da soffitto

DIFFUSOREVetro a piastra, colato

e curvato a caldo con decoro a “fracco”

COLOREDIFFUSORE

Cristallo granigliao ambra graniglia

SUPPORTOMetallo laccato oro

con particolare dorato

TYPECeiling lamp

DIFFUSER

Curved cast glass pressed with “fracco”

DIFFUSERCOLOUR

Crystal “graniglia” or amber yellow

“graniglia”

FRAMEGolden lacquered metal

with golden detail

TYPEPlafonnier

DIFFUSEURVerre coulé, courbé

et pressé par “fracco”

COULEURDIFFUSEUR

Cristal “graniglia”ou yaune

ambre “graniglia”

ARMATUREMétal laqué doré

avec détail doré

LAMPENARTDeckenleucht

SCHIRMGebogenes

und gegossenes Glas gedruckt

auf “fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia”

oder Bernstein “graniglia”

GESTELLVergoldetes lackiertes

Metall mit vergoldetem Applikation

TIPOLámpara de techo

DIFUSORPlancha de cristal colado y curvado

con “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”

o ámbar “graniglia”

SOPORTEMetal lacado dorado

con detalle dorado

ТИПЛампа для потолка

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литое

vпрессованное “fracco” стекло

ЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯ

Желтый янтарь “graniglia” или

прозрачный “graniglia”

ПОДСТАВКАПакированное зопото металл

с золотыми вставками

squero pl 30 - pl 40 max 3 x 40W E14

squero pl 50 max 3 x 100W E27

squero pl 30 squero pl 40 squero pl 50

175

Page 90: Gallery 2011-2012

SU

ITE

P

S & Pdesign Crepax & Zanon

TIPOLampada a sospensione / Lampada da parete

DIFFUSOREVetro soffiato bullicante, interamente lavorato a mano. Sfere stampate a coste, con foglia argento /orointeramente lavorate a mano.

COLORE DIFFUSORES: Vetro grigio trasparente. Sfere multicolore: rosso, ambra, blu, neroP:Vetro grigio trasparente. Sfere multicolore: rosso, ambra, cristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPEHanging lamp /Wall lamp

DIFFUSERMouth blown glass, with decorative bubble effect. Rib moulded sphere with silver / gold leaf, entirely handmade

DIFFUSER COLOURS: Grey transparent glass. Multicolour sphere: red, amber, blue, black P: Grey trasparent glass.Multico-lour sphere: red, amber, cystal

FRAMEChrome-plated metal

TYPESuspension /Applique

DIFFUSEURVerre soufflé “bullicante”, entièrement travaillé à la main. Perles moulées et cotelees, avec décoration en feuille d’argent / or, entièrement faconnéès à la main

COULEUR DIFFUSEURS: Verre gris transparent. Perles multicolores: rouge, ambre, bleu, noirP: Verre gris transparent. Perles multicolores: rouge, ambre, cristal

ARMATUREMétal chromé

LAMPENARTHängeleuchte /Wandleuchte

LAMPENSCHIRMGeblasenes Blasenglas (“bullicante”), vollstandig in Handarbeit gefertigt. Kugeln mit Rippenrelief und Silberblatt/ gold, vollstandig in Handarbeit gefertigt.

GLASFARBES: Graues klares Glas. Farbige Kugeln in Rot, Bernstein, Kristall, Blau, SchwarzP: Graues klares Glas. Farbige Kugeln in Rot, Bernstein, Kristall

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de suspensión /Lámpara de pared

DIFUSORVidrio soplado “bullicante”, totalmente elaborado a mano. Esferas grabadas a estrìas en reieve, con hoja de plata/ oro, totalmente elaboradas a mano

COLOR DIFUSORS: Vidrio gris transparente. Esferas multicolores: rojo, ámbar, azul, negroP: Vidrio gris transparente. Esferas multicoloes: rojo, ambar, cristal

SOPORTEMetal cromado

ТИПЛампа подвесная / Бра

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло, полностью обработанное вручную, при использовании техники пузырения. Шары сформированы в рубчик, с серебряным золото лепестком, полностью обработанные вручную

ЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯS: Стекло серое прозрачное. Шары разноцветные: красные, янтарные, синие, черныеP:Стекло серое прозрачное. Шары разноцветные: красные, янтарные, хрустальные

ПОДСТАВКАXромированный металл

max 1 x 100W E27

o

max 1 x 150W E27

max 2 x 40W E14

177

Page 91: Gallery 2011-2012

Vendramin L 5design Olga Barmine, Crepax & Zanon

TIPOLampadario a 5 luci

DIFFUSOREVetro soffiato interamente

lavorato a mano

COLORE DIFFUSORE

Cristallo. Elementi nei colori ambra, ametista, blu, bluino,

cristallo, rosso, verde

SUPPORTOMetallo cromato

TYPE5 Lights chandelier

DIFFUSEREntirely handmade

blown glass

DIFFUSER COLOUR

Crystal. Parts in amber, blue, red, light blue, amethyst, green

or crystal

FRAMEChrome-plated metal

TYPELustre à 5 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé entièrement

travaillé à la main

COULEUR DIFFUSEUR

Cristall. Particuliers en ambre, bleu, bleu clair, améthyste, vert,

rouge ou cristal

ARMATUREMétal chromé

LAMPENART5 Armen Leuchter

SCHIRMMundgeblasenes Glas, in reiner

Handarbeit gefertigt

GLASFARBE Kristall. Mit Elemente in den

Farben ambra, rot, blau, grün,kristall, amethyst

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOAraña con 5 brazos

DIFUSORVidrio soplado enteramente

trabajado a mano

COLOR DIFUSOR

Cristal. Detalles in ámbar, azul, rojo, verde, amatista,

transparente y azul claro

SOPORTEMetal cromato

ТИПЛюстра с 5 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло полностью

ручной работы

ЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯ

Прозрачное. Вставкиянтарь, синие, красные, светло- синие, аметист,

зеленые или прозрачные

ПОДСТАВКАХромированный металл

max 5 x 60W E14

179

Page 92: Gallery 2011-2012

Venezia 700 P PL 32 Rugiada

Archivio Storico

TIPOLampada da parete

e plafoniera

DIFFUSOREVetro a piastracolato, curvato

a caldo con decoroa fracco

COLOREDIFFUSORE

Ambra graniglia ocristallo graniglia

SUPPORTOMatallo laccato

oro metallizzatocon particolare

dorato per versioneambra graniglia o

laccato bianco conparticolare cromato

per versionecristallo graniglia

TYPEWall and

ceiling lamp

DIFFUSERCurved castglass pressedwith “fracco”

DIFFUSER COLOUR

Amber yellow“graniglia”or crystal

“graniglia”

FRAMEGolden lacqueredmetal with golden

detail for amberyellow “graniglia”

or white lacqueredmetal with

chromed detail forcrystal “graniglia”

TYPEApplique ou

plafonnier

DIFFUSEURVerre coulé et

courbé par “fracco”

COULEURDIFFUSEUR

Jaune ambre“graniglia” ou

cristal “graniglia”

ARMATUREMétal laqué doré

avec détail dorépour la version

jaune ambre“graniglia” ou

métal laqué blancavec détail chromé

pour la versioncrystal “graniglia”

LAMPENARTWand-und

Deckenleuchte

SCHIRMGebogenes undgegossenes Glas

gedruckt auf“fracco”

GLASFARBEBernstein

“graniglia” oderKristall “graniglia”

GESTELLVergoldetes lackiertes

Metall mitvergoldeter

Applikation fürBernstein “graniglia”

oder weisslackiertes Metallmit verchromterApplikation für

Kristall “graniglia”

TIPOLámpara de pared

y techo

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvado

con “fracco”

COLOR DIFUSOR

Ámbar “graniglia”o cristal “graniglia”

SOPORTEMetal lacado

dorado con detalledorado en la

versión ambar“graniglia” o blanco

con detallecromado en laversión cristal

“graniglia”

ТИПБра и потолочный

светильник

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литое

прессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Желтый янтарь“graniglia” или

прозрачный“graniglia”

АРМАТУРАЛакированное

золото с золотымивставками для

рассеивателя изжелтого янтаря

или белыйлакированный

металл схромированными

вставками дляпрозрачного

max 2 x 60W E14

max 1 x 75W E27

oppure or

max 1 x 75W E27

oppure or

max 1x 15W E27 PL-EL/T

venezia 700 p pl 32 rugiada

VE

NE

ZIA

700 P

PL

181

Page 93: Gallery 2011-2012

Veronese L 6 - L 8design Orietta Indovino

TIPOLampadario a 6/8

luci con doppiaaccensione

DIFFUSOREVetro liscio e a coste,

interamentelavorato a mano

COLOREDIFFUSORE

Cristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPE6/8 lights

chandelier withdouble light switch

DIFFUSERSmooth and ribbed

glass, entirely handmade

DIFFUSER COLOUR

Crystal

FRAMEChromed metal

TYPELustre à 6/8

lumières avecdouble allumage

DIFFUSEURVerre lisse et à côtes,

entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEUR

Cristal

ARMATUREMétal chromé

LAMPENART6/8 Armen

Leuchtermit doppeltem

Schalter

SHIRMGlattes und

geripptes glas,gänzlich

handgearbeitet

GLASFARBEDurchsichtig

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOAraña con 6/8

brazos con dobleencendido

DIFUSORCristal liso y con

nerveduras,completamente

elaborado a mano

COLOR DIFUSOR

Cristal

SOPORTEMetal cromado

ТИПЛюстра с 6/8

лампамис двойным

выключателем

РАССЕИВАТЕЛЬГлянцевое

стекло ручнойработы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Прозрачный

АРМАТУРАХромированный

металл

veronese L 6

max 6 x 60W E14

+

max 1 x 100W E27 Globolux

veronese L 8

max 8 x 60W E14

+

max 1 x 100W E27 Globolux

183

Page 94: Gallery 2011-2012

TIPOLampada da parete

a 2 luci

DIFFUSOREVetro interamente

lavorato a mano,liscio e a coste

COLOREDIFFUSORE

Cristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPE2 Arms wall lamp

DIFFUSERSmooth and ribbed

glass, entirely handmade

DIFFUSER COLOUR

Crystal

FRAMEChromed metal

TYPEApplique à2 lumières

DIFFUSEURVerre lisse et à côtes,

entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEUR

Cristal

ARMATUREMétal chromé

LAMPENART2 Armen

Wandleuchte

SCHIRMGlattes und

geripptes glas,gänzlich

handgearbeitet

GLASFARBEDurchsichtig

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de pared

con 2 brazos

DIFUSORCristal liso y

con nerveduras,completamente

elaborado a mano

COLOR DIFUSOR

Cristal

SOPORTEMetal cromado

ТИПБра c 2 лампами

РАССЕИВАТЕЛЬГлянцевое

стекло ручнойработы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Прозрачный

АРМАТУРАХромированный

металл

Veronese P 2design Orietta Indovino

max 2 x 60W E14

+

max 1 x 60W E14

VE

RO

NE

SE

P 2

Veronese Sdesign Orietta Indovino

TIPOLampada

a sospensione

DIFFUSOREVetro liscio, interamente

lavorato a mano

COLOREDIFFUSORE

Cristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPEHanging lamp

DIFFUSERSmooth glass,

entirely handmade

DIFFUSER COLOR

Crystal

FRAMEChromed metal

TYPESuspension

DIFFUSEURVerre lisse, entièrement

travaillé à la main

COULEURDIFFUSEUR

Cristal

ARMATUREMétal chromè

LAMPENARTHängeleuchte

SCHIRMGlattes glas,

gänzlichhandgearbeitet

GLASFARBEDurchsichtiger

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara desuspensión

DIFUSORCristal liso,

completamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal

SOPORTEMetal cromado

ТИППодвесной

светильник

РАССЕИВАТЕЛЬГлянцевое

стекло ручнойработы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Прозрачный

АРМАТУРАХромированный

металл

max 1 x 100W E27 Globolux

+

max 1 x 100W R7s 80 mm

185

Page 95: Gallery 2011-2012

L 100I Tea Group - Aldo Bruno Teardo

TIPOLampadario

DIFFUSOREVetro a coste interamente

lavorato a mano

COLORE DIFFUSORECristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPEChandelier

DIFFUSERRibbed glass

entirely handmade

DIFFUSER COLOURCrystal

FRAMEChrome-plated metal

TYPELustre

DIFFUSEURVerre à côtes entièrement

travaillé à la main

COULEUR DIFFUSEURCristal

ARMATURE Métal chromé

LAMPENARTLeuchter

LAMPENSCHIRMGeripptes glas, gänzlich

handgerarbeitet

GLASFARBE Kristall

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOAraña

DIFUSORVidrio con nerveduras,

completamente elaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal

SOPORTEMetal cromato

ТИПЛюстра

ДИФФУЗОРСтекло, польно

выработано ручно

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Прозрачное стекло

ПОДСТАВКАХромированный металл

max 6 x 100W E27

187

Page 96: Gallery 2011-2012

TIPOLampadario

DIFFUSOREVetro a coste interamentelavorato a mano

COLORE DIFFUSORECristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPEChandelier

DIFFUSERRibbed glass entirely handmade

DIFFUSER COLOURCrystal

FRAMEChrome-plated metal

TYPELustre

DIFFUSEURVerre à côtes entièrement travaillé à la main

COULEUR DIFFUSEURCristal

ARMATUREMétal chromé

LAMPENARTLeuchter

LAMPENSCHIRMGeripptes glas, gänzlich handgerarbeitet

GLASFARBE Kristall

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOAraña

DIFUSORVidrio con nerveduras, completamente elaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal

SOPORTEMetal cromato

ТИПЛюстра

ДИФФУЗОРСтекло, польно выработано ручно

ЦВЕТ ДИФФУЗОРА Прозрачное стекло

ПОДСТАВКАХромированный металл

L 70I Tea Group - Aldo Bruno Teardo

max 6 x 60W E27

189

Page 97: Gallery 2011-2012

401 L 6design Marina Toscano

TIPOLampadario a 6 luci

DIFFUSOREVetro a piastracolato e curvatoa caldo, con decoroa fracco

COLOREDIFFUSORECristallo graniglia,particolari in vetrocon foglia d’oro

SUPPORTOMetallo dorato24 K

TYPE6 Lights chandelier

DIFFUSERCurved cast glasspressedwith “fracco”

DIFFUSER COLORCrystal “graniglia”,glas detail withleaf-gold

FRAMEGolden metal 24 K

TYPELustre à 6 lumières

DIFFUSEURVerre coulé,courbé et pressépar “fracco”

COULEURDIFFUSEURCristal “graniglia”,deétail en verreavec feuille d’or

ARMATUREMétal doré 24 K

LAMPENART6 Armen Leuchter

SCHIRMGebogenes undgegossenes Glasgedruckt auf“fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia”,vargoldetemGlasdetail

GESTELLVergoldetes Metall24 K

TIPOAraña con 6 brazos

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”,detalle en cristalcon hoja de oro

SOPORTEMetal dorato 24 K

ТИПЛюстра с 6лампами

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный“graniglia”,вставки из стеклаи сусальногозолота

АРМАТУРАЗолото 24 K

max 6 x 60W E14

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro a piastracolato e curvatoa caldo, con decoroa fracco

COLOREDIFFUSORECristallo graniglia,particolari invetro con fogliad’oro

SUPPORTOMetallo dorato24 K

TYPEWall lamp

DIFFUSERCurved cast glasspressedwith “fracco”

DIFFUSER COLORCrystal “graniglia”,glas detail withleaf-gold

FRAMEGolden metal 24 K

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre coulé,courbé et pressépar “fracco”

COULEURDIFFUSEURCristal “graniglia”,deétail en verreavec feuille d’or

ARMATUREMétal doré 24 K

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMGebogenes undgegossenes Glasgedruckt auf“fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia”,vargoldetemGlasdetail

GESTELLVergoldetes Metall 24 K

TIPOLámpara de pared

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”,detalle en cristalcon hoja de oro

SOPORTEMetal dorato 24 K

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный “graniglia”,вставки из стеклаи сусального золота

АРМАТУРАЗолото 24К

max 2 x 60W E14

401 Pdesign Marina Toscano

TIPOLampadada comodino

DIFFUSOREVetro a piastracolato e curvatoa caldo, con decoroa fracco

COLOREDIFFUSORECristallo graniglia,particolari in vetrocon foglia d’oro

SUPPORTOMetallo dorato24 K

TYPEBedside lamp

DIFFUSERCurved cast glasspressedwith “fracco”

DIFFUSER COLORCrystal “graniglia”,glass detail withleaf-gold

FRAMEGolden metal 24 K

TYPELampe de chevet

DIFFUSEURVerre coulé,courbé et pressépar “fracco”

COULEURDIFFUSEURCristal “graniglia”,deétail en verreavec feuille d’or

ARMATUREMétal doré 24 K

LAMPENARTNachtishleuchte

SCHIRMGebogenes undgegossenes Glasgedruckt auf“fracco”

GLASFARBEKristall “graniglia”,vargoldetemGlasdetail

GESTELLVergoldetes Metall24 K

TIPOLámpara de mesilla

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORCristal “graniglia”,detalle en cristalcon hoja de oro

SOPORTEMetal dorato 24 K

ТИПНастольнаялампа

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный“graniglia”,вставки из стеклаи сусальногозолота

АРМАТУРАЗолото 24 K

401 COdesign Marina Toscano

max 1 x 40W E14

191

Page 98: Gallery 2011-2012

488 L 6 - L 8design Marina Toscano

TIPOLampadario a6/8 luci

DIFFUSOREVetro stampato acoste, interamentelavorato a mano

COLORE DIFFUSOREAmbra o cristallo

SUPPORTOMetallo dorato 24Kper versione ambrao metallo cromatoper versione cristallo

TYPE6/8 armschandelier

DIFFUSEREntirely hand-madeglass pressed in ribs

DIFFUSER COLOURAmber or crystal

FRAMEGolden metal 24Kfor amber orchromed metal forcrystal

TYPELustre à 6/8lumières

DIFFUSEURVerre entièrementtravaillé à la main,nervuresestampées

COULEURDIFFUSEURJaune amber oucristal

ARMATUREMétal doré 24Kpour jaune ambreou métal chromépour cristal

LAMPENART6/8 ArmenLeuchter

SCHIRMZur gänzehandgearbeitetesrippengedrucktesglas

GLASFARBEBernstein oderKristall

GESTELLVergoldetes Metall24K für Bernsteinoder VerchromtesMetall für Kristall

TIPOAraña con 6/8brazos

DIFUSORCristal completamenteelaborado a mano,con nervedurasgrabadas

COLOR DIFUSORÁmbar o cristal

SOPORTEMetal dorato 24Ken la versiòn ámbaro metal cromadoen la versiòn cristal

ТИПЛюстра с 6/8лампами

РАССЕИВАТЕЛЬCтекло ручнойработы,пресованное

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный

АРМАТУРАДлярассеивателя изянтаря из золота24К, дляпрозрачного изхромированногометалла

488 L 6

max 6 x 60W E14

488 L 8

max 8 x 60W E14

488 L 6 488 L 8

488 L

8193

Page 99: Gallery 2011-2012

488 PL 6design Marina Toscano

488 C

O

max 6 x 40W E14

488 PL 6, P 2 & COdesign Marina Toscano

TIPOLampada da soffitto /Lampada da parete a 2 luci / Lampada da comodino

DIFFUSOREVetro stampato acoste, interamentelavorato a mano

COLORE DIFFUSOREAmbra o cristallo

SUPPORTOMetallo dorato 24Kper versione ambrao metallo cromatoper versione cristallo

TYPECeiling lamp /2 Arms wall lamp /Bedside lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeglass pressed in ribs

DIFFUSER COLOURAmber or crystal

FRAMEGolden metal 24Kfor amber orchromed metal forcrystal

TYPEPlafonnier /Applique à 2 lumières / Lampe de chevet

DIFFUSEURVerre entièrementtravaillé à la main,nervures estampées

COULEURDIFFUSEURJaune amber oucristal

ARMATUREMétal doré 24K pour jaune ambre ou métal chromé pour cristal

LAMPENARTDeckenleuchte / 2 Armen Wandleuchte / Nachtischleuchte

SCHIRMZur gänze handgearbeitetesrippengedrucktes glas

GLASFARBEBernstein oderKristall

GESTELLVergoldetes Metall24K für Bernsteinoder VerchromtesMetall für Kristall

TIPOLámpara de techo /Lámpara de paredcon 2 brazos /Lámpara de mesilla

DIFUSORCristal completamenteelaborado a mano,con nervedurasgrabadas

COLOR DIFUSORÁmbar o cristal

SOPORTEMetal dorato 24Ken la versiòn ámbaro metal cromadoen la versiòn cristal

ТИППотолочный светильник / Бра c 2 лампами / Настольнаялампа

РАССЕИВАТЕЛЬCтекло ручнойработы,пресованное

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный

АРМАТУРАДля рассеивателя изянтаря из золота24К, для прозрачного из хромированногометалла

max 2 x 60W E14

488 p 2

max 1 x 40W E14

488 co

488 pl 6

195

Page 100: Gallery 2011-2012

563 P PL & Sdesign Crepax & Zanon

TIPOLampada daparete e soffitto /Lampada a sospensione

DIFFUSOREVetro soffiato acoste, interamentelavorato a mano

COLOREDIFFUSORECristallo con bordocristallo-oro

SUPPORTOMetallo dorato 24K

TYPEWall and ceilinglamp /Hanging lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeglass pressedin ribs

DIFFUSER COLOURCrystal withcrystal-gold edging

FRAMEGolden metal 24K

TYPEApplique etplafonnier /Suspension

DIFFUSEURVerre entièrementtravaillé à la main,nervures estampées

COULEURDIFFUSEURCristal avec bordcristal-or

ARMATUREMétal doré 24 K

LAMPENARTDecken-undWandleuchte /Hängeleuchte

SCHIRMZur Gänzehandgearbeitetesrippengedrucktes Glas

GLASFARBEKristall mit Randaus Kristall-Gold

GESTELLVergoldetes Metall24 K

TIPOLámpara de paredy de techo /Làmpara de suspension

DIFUSORCristal completamenteelaborado a mano,con nervadures grabadas

COLOR DIFUSORCristal con bordecristal-oro

SOPORTEMetal dorado 24K

ТИПБра и потолочныйсветильник /Подвесной светильник

РАССЕИВАТЕЛЬВыдуванное рифлёное стекло, польно выработано ручно

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачное с золото- прозрачным бордюром

АРМАТУРАПозолоченныйметалл 24 К

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 100W E27 Globolux G95

563 p pl563 s

197

Page 101: Gallery 2011-2012

566 L 6 - L 8 - L 12Archivio Storico - 1999

TIPOLampadario

a 6/8/12 luci

DIFFUSOREVetro interamente

lavorato a mano,stampato a coste

COLOREDIFFUSORE

Cristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPE6/8/12 arms

chandelier

DIFFUSEREntirely hand-madeglass pressed in ribs

DIFFUSER COLOUR

Crystal

FRAMEChromed metal

TYPELustre à 6/8/12

lumières

DIFFUSEURVerre entièrementtravaillé à la main,

nervuresestampées

COULEURDIFFUSEUR

Cristal

ARMATUREMétal chromé

LAMPENART6/8/12 Armen

Leuchter

SCHIRMZur Gänze

handgearbeitetes glasRippengedruckt

GLASFARBEKristall

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOAraña con 6/8/12

brazos

DIFUSORCristal completamente

elaborado a mano,con nerveduras

grabadas

COLOR DIFUSOR

Cristal

SOPORTEMetal cromado

ТИПЛюстра с 6/8/12

лампами

РАССЕИВАТЕЛЬCтекло ручной

работы,пресованное

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Прозрачный

АРМАТУРАХромированный

металл

566 L 6

max 6 x 60W E14

566 L 8

max 8 x 60W E14

566 L 12

max 12 x 60W E14

566 L 12 566 L 8

566 L 6

566 L

12

199

Page 102: Gallery 2011-2012

TIPOLampada da parete

a 2 luci

DIFFUSOREVetro interamente

lavorato a mano,stampato a coste

COLOREDIFFUSORE

Cristallo

SUPPORTOMetallo cromato

TYPE2 Arms wall

lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeglass pressed in ribs

DIFFUSER COLOUR

Crystal

FRAMEChromed metal

TYPEApplique à 2

lumières

DIFFUSEURVerre entièrementtravaillé à la main,

nervuresestampées

COULEURDIFFUSEUR

Cristal

ARMATUREMétal chromé

LAMPENART2 Armen

Wandleuchte

SCHIRMZur Gänze

handgearbeitetes glasRippengedruckt

GLASFARBEKristall

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOLámpara de pared

con 2 brazos

DIFUSORCristal completamente

elaborado a mano,con nerveduras

grabadas

COLOR DIFUSOR

Cristal

SOPORTEMetal cromado

ТИПБра с 2

лампами

РАССЕИВАТЕЛЬCтекло ручной

работы,пресованное

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Прозрачный

АРМАТУРАХромированный

металл

566 P 2Archivio Storico

566 p 2

max 2 x 60W E14

566 p 2

design Uffi cio StileGallery Vetri D’Arte

588 T

201

Page 103: Gallery 2011-2012

TIPOLampada da tavolo

DIFFUSOREParalume in tessuto

“Pongè” per laversione tronco

cono o “Cotonette”per la versione

ventola.Vetro con foglia d’oro

interamente lavorato a mano

COLOREDIFFUSORE

Paralume beige perla versione troncocono o bianco per

la versione ventola.Vetro cristallo-oro o

rosso-oro

SUPPORTOMetallo dorato 24K

TYPETable lamp

DIFFUSER“Pongè” fabric

light-shade for thetruncated cone

version or“Cotonette” for the

fan version. Entirelyhand-made glass with gold-leaf

DIFFUSER COLOURBeige light-shadefor the truncated

cone versionor white for the

fan version.Crystalgoldor red-gold

FRAMEGolden metal 24K

TYPELampe de table

DIFFUSEURAbat-jour en tissu

“Pongé” pour laversion tronconique

ou “Cotonnette”pour la version

ventilateur.Verre avec feuille d’or

entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEUR

Abat-jour beigepour la versiontronconique ou

blanc pour laversion ventilateur.

Verre cristal-or,ou rouge-or

ARMATUREMétal doré 24 K

LAMPENARTTischleuchte

SCHIRMStofflampenschirm

“Pongè” für dieVersion mit

Kegelfuß oder“Cotonette” für die

Version mitFächerfuß.

Zur Gänze handgearbeitetesGlas. Kristal mit blattgold.

GLASFARBELampenschirmin Beige für die

Version mitKegelfuß oder

in Weiß für dieVersion mitFächerfuß.

Glas Kristallglas-Gold,oder Rot-Gold

GESTELLVergoldetes Metall

24 K

TIPOLámpara de mesa

DIFUSORPantalla de tejido

“Pongè” para laversión tronco cono

o “Cotonette”para la versión

ventilador. Cristalcompletamente

elaborado a mano. Cristal con hoja de oro.

COLOR DIFUSORPantalla beige

para la versióntronco cono oblanco para la

versión ventilador.Vidrio cristal-oro, o rojo-oro

SOPORTEMetal dorado 24K

ТИПНастольная

лампа

РАССЕИВАТЕЛЬАбажур из ткани

“PongП” вмоделе

усечённогоконуса, или

“Cotonette” вмоделе с

полукруглогоабажура. Стекло

польновыработано

ручновставки из стекла

и сусальногозолота

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Бежевый абажурв моделе

усечённогоконуса, или

белый в моделес полукруглого

абажура.Стекло золото-

прозрачное, илизолото-красное

АРМАТУРАПозолоченный

max 1 x 100W E27

paralume ventola

fan lamp - shade

paralume tronco cono

truncated cone lamp - shade

588 T

PA

RA

LU

ME

VE

NTO

LA

588 Tdesign Ufficio StileGallery Vetri d’Arte

203

Page 104: Gallery 2011-2012

L 9design Marina Toscano

TIPOLampadario a 9 luci

DIFFUSOREVetro interamente

lavorato a mano

COLOREDIFFUSORE

Ambra o cristallo

SUPPORTOMetallo dorato

24K per versioneambra o metallo

cromato perversione cristallo

TYPE9 Lights chandelier

DIFFUSEREntirely hand-made

glass

DIFFUSER COLOURAmber or crystal

FRAMEGolden metal 24K

for amber orchromed metal

for crystal

TYPELustre à 9 lumières

DIFFUSEURVerre entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEUR

Jaune amberou cristal

ARMATUREMétal doré 24K

pour jaune ambreou métal chromé

pour cristal

LAMPENART9 Armen Leuchter

SCHIRMZur Gänze

handgearbeitetesGlas

GLASFARBEBernstein oder

Kristall

GESTELLVergoldetes Metall24K für Bernsteinoder VerchromtesMetall für Kristall

TIPOAraña con 9 brazos

DIFUSORCristal

completamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORÁmbar o cristal

SOPORTEMetal dorato

24K en la versiònámbar o metalcromado en laversiòn cristal

ТИПЛюстра с 9

лампами

РАССЕИВАТЕЛЬМуранское

стеклоручной работы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Желтый янтарьили прозрачный

АРМАТУРАДля

рассеивателяиз янтаря

из золота 24К,для прозрачного

изхромированного

металла

max 9 x 40W G9 halopin

205

Page 105: Gallery 2011-2012

PL 9design Marina Toscano

TIPOLampada da parete /

Lampada dasoffitto

DIFFUSOREVetro interamente

lavorato a mano

COLOREDIFFUSORE

Ambra o cristallo

SUPPORTOMetallo dorato

24K per versioneambra o metallo

cromato perversione cristallo

TYPEWall lamp /

Ceiling lamp

DIFFUSEREntirely hand-made

glass

DIFFUSERCOLOUR

Amber or crystal

FRAMEGolden metal 24K

for amber orchromed metal

for crystal

TYPEApplique /Plafonnier

DIFFUSEURVerre entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEUR

Jaune amberou cristal

ARMATUREMétal doré 24K

pour jaune ambreou métal chromé

pour cristal

LAMPENARTWandleuchte /Deckenleuchte

SCHIRMZur Gänze

handgearbeitetesGlas

GLASFARBEBernstein oder

Kristall

GESTELLVergoldetes Metall24K für Bernsteinoder VerchromtesMetall für Kristall

TIPOLámpara de pared /

Lámpara de techo

DIFUSORCristal

completamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSOR

Ámbar o cristal

SOPORTEMetal dorato

24K en la versiònámbar o metalcromado en laversiòn cristal

ТИПНастенная лампа /

Лампа дляпотолка

РАССЕИВАТЕЛЬМуранское

стеклоручной работы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Желтый янтарьили прозрачный

АРМАТУРАДля

рассеивателяиз янтаря

из золота 24К,для прозрачного

из хромированногометалла

P 3 - PL 9design Marina Toscano

max 9 x 40W G9 halopin

max 3 x 40W G9 halopin

599 p 3

599 pl 9

207

Page 106: Gallery 2011-2012

648 PL 42 - PL 55 - PL 65design Rosanna Toso

TIPOLampada

da soffitto

DIFFUSOREVetro a piastracolato, curvato

a caldo con decoroa fracco

COLOREDIFFUSORE

PL 42-55Avorio, seta

o cristallo granigliaPL 65

Cristallo graniglia

SUPPORTOMetallo laccato

bianco a polveriepossidiche con

particolare dorato

TYPECeiling lamp

DIFFUSERCurved castglass pressedwith “fracco”

DIFFUSER COLOURPL 42 - 55

Ivory, silk crystal or crystal “graniglia”

PL 65Crystal “graniglia”

FRAMEWhite lacquered

metal withgolden detail

TYPEPlafonnier

DIFFUSEURVerre coulé et

courbé par “fracco”

COULEURDIFFUSEUR

PL 42 - 55Ivoire, blanche soie

ou cristal “graniglia”PL 65

Cristal “graniglia”

ARMATUREMétal laqué blanc

avec detail doré

LAMPENARTDeckenleucht

SCHIRMGebogenes undgegossenes Glas

gedruckt auf“fracco”

GLASFARBEPL 42-55

Elfenbein, seidiges Weiss oderKristall “graniglia”

PL 65Kristall “graniglia”

GESTELLWeiss lackiertes

Metall, mitvergoldetem Detail

TIPOLámpara de techo

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvado

con “fracco”

COLOR DIFUSORPL 42 - 55

Marfil, blanco seda o cristal “graniglia”

PL 65Cristal “graniglia”

SOPORTEMetal lacado

blanco, detalledorado

ТИППотолочный

светильник

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литое

прессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

PL 42-55Слоновая кость,

прозрачный шелкили прозрачный

“graniglia”PL 65 Прозрачный

“graniglia”

АРМАТУРАБелый

лакированныйметалл с

золотымивставками

648 pl 42 - pl 55

max 5 x 40W E14

648 pl 65

max 5 x 60W E27

648 pl 42 648 pl 55 648 pl 65

209

Page 107: Gallery 2011-2012

648 P Piccoladesign Rosanna Toso

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro a piastra,colato e curvatoa caldo con decoroa “fracco”

COLORE DIFFUSOREAvorio, cristallo “grani-glia”, seta

SUPPORTOMetallo dorato 24 K

TYPEWall lamp

DIFFUSERCurved castglass pressedwith “fracco”

DIFFUSER COLOURIvory, crystal “graniglia”, silk crystal

FRAMEGolden metal 24 K

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre coulè etcourbè par “fracco”

COULEUR DIFFUSEURIvoire,cristal “graniglia”,blanche soie

ARMATUREMétal dorè 24K

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMGebogenesund gegossenesGlas gedrucktauf “fracco”

GLASFARBEElfenbein,Kristall “graniglia”,seidiges Weiss

GESTELLVergoldetes Metall 24 K

TIPOLámpara de pared

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORMarfil,cristal “graniglia”,blanco seda

SOPORTEMetal dorado 24 K

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯслоновая кость,прозрачный“graniglia”,прозрачный шелк

АРМАТУРАЗолото 24 K

max 1 x 60W E14

oppure or

max 1 x 9W E14 PL-EL/C

64

8 P

PIC

CO

LA

211

Page 108: Gallery 2011-2012

648 S 55design Rosanna Toso

TIPOLampadaa sospensione

DIFFUSOREVetro a piastracolato, curvatoa caldo con decoroa “fracco”

COLOREDIFFUSOREAvorio, setao cristallo “graniglia”

SUPPORTOMetallo dorato24 K

TYPEHanging lamp

DIFFUSERCurved castglass pressedwith “fracco”

DIFFUSER COLOURIvory,silk crystal orcrystal “graniglia”

FRAMEGolden metal 24 K

TYPESuspension

DIFFUSEURVerre coulé etcourbé par “fracco”

COULEURDIFFUSEURIvoire,blanche soie oucristal “graniglia”

ARMATUREMétal doré 24 K

LAMPENARTHängeleuchte

SCHIRMGebogenes undgegossenesGlas gedrucktauf “fracco”

GLASFARBEElfenbein,seidiges Weiss,Kristall “graniglia”

GESTELLVergoldetes Metall24 K

TIPOLámpara desuspensión

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORMarfil,blanco seda,cristal “graniglia”

SOPORTEMetal dorado 24 K

ТИППодвеснойсветильник

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯСлоновая кость,прозрачный шелкили прозрачный“graniglia”

АРМАТУРАЗолото 24 K

4 K

max 5 x 40W E14

213

Page 109: Gallery 2011-2012

648 COdesign Rosanna Toso

TIPOLampada

da comodino

DIFFUSOREVetro a piastra,

colato e curvatoa caldo con decoro

a “fracco”

COLOREDIFFUSORE

Avorio, cristallo“graniglia”, seta

SUPPORTOMetallo dorato 24 K

TYPEBedside lamp

DIFFUSERCurved castglass pressedwith “fracco”

DIFFUSER COLOUR

Ivory, crystal“graniglia”, silk crystal

FRAMEGolden metal 24 K

TYPELampe de chevet

DIFFUSEURVerre coulè et

courbè par “fracco”

COULEURDIFFUSEUR

Ivoire, cristal“graniglia”, blan-

che soie

ARMATUREMétal dorè 24K

LAMPENARTNachtischleuchte

SCHIRMGebogenes und

gegossenesGlas gedruckt auf

“fracco”

GLASFARBEElfenbein, Kristall

“graniglia”, seidiges Weiss

GESTELLVergoldetes Metall 24 K

TIPOLámpara

de mesilla

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvado

con “fracco”

COLOR DIFUSOR

Marfil, cristal“graniglia”, blanco seda

SOPORTEMetal dorado 24 K

ТИПНастольная

лампа

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литое

прессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Слоновая кость,прозрачный

“graniglia”,прозрачный шелк

АРМАТУРАЗолото 24 K

max 1 x 60W E14

oppure or

max 1 x 9W E14 PL-EL/C

645 Pdesign Diego Lazzarini

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro a piastra colato, curvato a caldo, con decoro a “fracco”

COLORE DIFFUSOREAmbra graniglia o

cristallo “graniglia”

SUPPORTOMetallo laccato grigio chiaro

artico con particolare cromato per la versione cristallo

graniglia o metallo laccato oro con particolare dorato

per versione ambra “graniglia”

TYPEWall lamp

DIFFUSERCurved cast glass

pressed with “fracco”

DIFFUSER COLORAmber yellow “graniglia”

or crystal “graniglia”

FRAMELight grey metal with

chromed detail for crystal “graniglia” or golden metal

with golden detail for amber yellow “graniglia”

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre coulé et

courbé par “fracco”

COULEUR DIFFUSEURJaune ambre “graniglia” ou

cristal “graniglia”

ARMATUREMétal laqué gris clair avec

detail chromé pour la version crystal “graniglia” ou métal laqué doré avec

detail doré pour la versionjaune ambre “graniglia”

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMGebogenes und gegossenes Glas gedruckt auf “fracco”

GLASFARBEBernstein “graniglia” oder

Kristall “graniglia”

GESTELLVergoldetes lackiertes Metallmit vergoldeter Applikation

für Bernstein “graniglia” oder hellgraues lackiertes Metall

mit verchromter Applikation für Kristall “graniglia”

TIPOLámpara de pared

DIFUSORPlancha de cristal colado

y curvado con “fracco”

COLOR DIFUSORÁmbar “graniglia”

o cristal “graniglia”

SOPORTEMetal lacado dorado con

detalle dorado en la versión ambar “graniglia” o gris claro

con detalle cromado en la versión cristal “graniglia”

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литое

прессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Желтый янтарь “graniglia” или прозрачный “graniglia”

АРМАТУРАСветло-серый металл с

хромированнымивставками для прозрачного

рассеивателя или золото длярассеивателя из желтого

янтаря

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 20W E27 PL-EL/T

215

Page 110: Gallery 2011-2012

649 PArchivio Storico

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro a piastracolato, curvatoa caldo, con decoroa “fracco”

COLOREDIFFUSOREAmbra graniglia ocristallo graniglia

SUPPORTOMetallo laccatobianco conparticolari orospazzolato

TYPEWall lamp

DIFFUSERCurved castglass pressedwith “fracco”

DIFFUSER COLOURAmber yellow“graniglia” orcrystal “graniglia”

FRAMEWhite lacqueredmetal with mattgolden details

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre coulé etcourbé par “fracco”

COULEURDIFFUSEURJaune ambre“graniglia” oucristal “graniglia”

ARMATUREMétal laquéblanc avec détailsor brossé

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMGebogenes undgegossenesGlas gedruckt auf“fracco”

GLASFARBEBernstein“graniglia” oderKristall “graniglia”

GESTELLWeiss lackiertesMetall, mitsatiniertenvergoldeten Details

TIPOLámpara de pared

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORAmbar “graniglia”o cristal “graniglia”

SOPORTEMetal lacadoblanco con detallesoro matizado

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯЖелтый янтарь“graniglia” илипрозрачный“graniglia”

АРМАТУРАБелыйлакированныйметалл сзолотымивставками

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 15W E27 PL-EL/T

649 P

217

Page 111: Gallery 2011-2012

TIPOLampada da soffitto

DIFFUSOREVetro a piastra colato, curvato a caldo con decoro a “fracco”

COLOREDIFFUSOREAmbra granigliao cristallo “graniglia”

SUPPORTOMetallo laccato bianco a polveri epossidiche con particolare dorato

TYPECeiling lamp

DIFFUSERCurved cast glass pressed with “fracco”

DIFFUSER COLOURAmber yellow “graniglia” or cristal “graniglia”

FRAMEWhite lacquered metal with golden detail

TYPEPlafonnier

DIFFUSEURVerre coulé etcourbé par “fracco”

COULEURDIFFUSEURJaune ambre “graniglia” ou crystal “graniglia”

ARMATUREMétal laqué blancavec detail doré

LAMPENARTDeckenleuchte

SCHIRMGebogenes und gegossenes Glas gedruckt auf “fracco”

GLASFARBEBernstein “graniglia” oder Kristall “graniglia”

GESTELLWeiss lackiertes Metall mit vergoldetem Detail

TIPOLámpara de techo

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORAmbar “graniglia” o cristal “graniglia”

SOPORTEMetal lacadoblanco, detalledorado

ТИППотолочныйсветильник

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯЖелтый янтарь “graniglia” или прозрачный “graniglia”

АРМАТУРАБелый лакированныйметалл с золотымивставками

649 PL 45 - PL 55 - PL 65Archivio Storico

max 3 x 60W E14

max 3 x 60W E27

oppure or

max 3 x 15W E27

PL-EL/T

max 3 x 100W E27

oppure or

max 3 x 23W E27

PL-EL/T

649 pl 45 649 pl 55 649 pl 65

219

Page 112: Gallery 2011-2012

649 S1 55Archivio Storico

TIPOLampadaa sospensione

DIFFUSOREVetro a piastracolato, curvatoa caldo condecoro a “fracco”

COLOREDIFFUSOREAmbra “graniglia”o cristal lo “graniglia”

SUPPORTOMetallo dorato 24K

TYPEHanging lamp

DIFFUSERCurved castglass pressedwith “fracco”

DIFFUSER COLOURAmber yellow“graniglia” orcrystal “graniglia”

FRAMEGolden metal 24K

TYPESuspension

DIFFUSEURVerre coulé etcourbé par “fracco”

COULEURDIFFUSEURJaune ambre“graniglia” oucrystal “graniglia”

ARMATUREMétal doré 24K

LAMPENARTHängeleuchte

SCHIRMGebogenes undgegossenesGlas gedruckt auf“fracco”

GLASFARBEBernstein“graniglia” oderKristal “graniglia”

GESTELLVergoldetes Metall24K

TIPOLámpara desuspension

DIFUSORPlancha de cristalcolado y curvadocon “fracco”

COLOR DIFUSORAmbar “graniglia” o cristal “graniglia”

SOPORTEMetal dorado 24K

ТИППодвеснойсветильник

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯЖелтый янтарь“graniglia” илипрозрачный“graniglia”

АРМАТУРАЗолото 24K

max 3 x 100W E27

oppure or

max 3 x 100W E27

oppure or

max 3 x 15W E27 PL-EL/T

649 CO 2 RugiadaArchivio Storico

TIPOLampadada comodino

DIFFUSOREVetro a piastra,colato e curvatoa caldo con decoroa “fracco” e “graniglia”

COLOREDIFFUSOREAmbra “graniglia”o cristallo “graniglia”

SUPPORTOMetallo dorato 24K

TYPEBedside lamp

DIFFUSERCurved castglass pressedwith “fracco”

DIFFUSER COLOURAmber yellow“graniglia” orcrystal “graniglia”

FRAMEGolden metal 24K

TYPELampe de chevet

DIFFUSEURVerre coulé etcourbé par “fracco”

COULEURDIFFUSEURJaune ambre“graniglia” oucristal “graniglia”

ARMATUREMétal doré 24K

LAMPENARTNachtischleuchte

SCHIRMGebogenes undgegossenes Glasgedruckt auf“fracco”

GLASFARBEBernstein“graniglia” oderKristall “graniglia”

GESTELLVergoldetes Metall24K

TIPOLámpara de mesilla

DIFUSORCristal coladoy curvado con“fracco”

COLOR DIFUSORAmbar “graniglia”o cristal “graniglia”

SOPORTEMetal dorado 24K

ТИПНастольнаялампа

РАССЕИВАТЕЛЬИзогнутое литоепрессованное“fracco” стекло

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯЖелтый янтарь“graniglia” илипрозрачный“graniglia”

АРМАТУРАЗолото 24K

max 1 x 40W E14

221

Page 113: Gallery 2011-2012

695 PArchivio Storico

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro interamentelavorato a mano,stampato a coste

COLOREDIFFUSOREFoglia in cristallopulegoso congambo cristalloe oro

SUPPORTOMetallo dorato24 K

TYPEWall lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeglass, pressed in ribs

DIFFUSER COLOURGolden crystalstem, leaf in crystal “pulegoso”

FRAMEGolden metal 24 K

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre entièrementtravaillé à la main,nervures stampées

COULEURDIFFUSEURTige en cristal et or, feuille en cristal “pulegoso”

ARMATUREMétal doré 24 K

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMZur Gänzehandgearbeitetesglas Rippengedrückt

GLASFARBEVergoldeter KristallStengel, Blatt ausKristall “pulegoso”

GESTELLVergoldetes Metall24 K

TIPOLámpara de pared

DIFUSORCristal completamenteelaborado a mano,con nervedurasgrabadas

COLOR DIFUSORTallo en cristaly oro, hoja encristal “pulegoso”

SOPORTEMetal dorado 24 K

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬСтекло ручнойработы,пресованное

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯЗолотойпрозрачныйстебель, листпрозрачный“pulegoso”

АРМАТУРАЗолото 24 K

max 1 x 100W E27

oppure or

max 1 x 150W E27

oppure or

max 1 x 15W E27 PL-EL/T

223

Page 114: Gallery 2011-2012

700 L 6 & 700 P 2Archivio Storico

700 P

2700 P

2

TIPOLampadario a 6luci/ Lampada daparete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamentelavorato a mano

COLOREDIFFUSORECristallo con decoriin pasta di vetroacquamare-rosa

SUPPORTOMetallo cromato

TYPE6 Lights chandelier/2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass

DIFFUSER COLOURCrystal with glasspaste decorationsin aquamarine-pink

FRAMEChromed metal

TYPELustre à 6lumières/ Appliqueà 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé,entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEURCristal avec décoration en pâte de verre aiguemarine-rose

ARMATUREMétal chromé

LAMPENART6 Armen Leuchter/2 ArmenWandleuchte

SCHIRMMundgeblasenesund Zur Gänzehandgearbeitetes glas

GLASFARBELampenschirm ausGlas mit Dekor inMeerblau-Rosa

GESTELLVerchomtes Metall

TIPOAraña con 6brazos/ Lámpara depared con 2 brazos

DIFUSORCristal soplado y completamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal condecoraciones depasta de vidrioaguamarina-rosa

SOPORTEMetal cromado

ТИПЛюстра для 6лампочек/Настенная лампас 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло ручнойработы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯХрусталь сукрашениями изстекла розовогои цвета морскойволны.Лакированныйбелый металл

АРМАТУРАXромированныйметалл

700 L 6

max 6 x 60W E14

700 p 2

max 2 x 60W E14

parete/wall:L 30 cm - H 50 cmL 11.3/4” - H 19.5/8”

Disponibilità di ulteriori versioni su richiesta /Other versions available on request

Lampadario fornito con catena di cm 50/Chandelier suppliedwith 50 cm long chain

700 P

2

225

Page 115: Gallery 2011-2012

701 L 6 - 701 P 2Archivio Storico

TIPOLampadario a 6luci/ Lampada da parete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamentelavorato a mano

COLOREDIFFUSORECristallo con decororosa-verde-oro

SUPPORTOMetallo dorato

TYPE6 Lights chandelier/2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass

DIFFUSER COLOURCrystal withpink-green-golddecorations

FRAMEGolden metal

TYPELustre à 6 lumières/ Applique à 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé,entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEURCristal avec décorationrose-vert-or

ARMATUREMétal doré

LAMPENART6 Armen Leuchter/2 ArmenWandleuchte

SCHIRMMundgeblasenesund Zur Gänzehandgearbeitetes glas

GLASFARBELampenschirm ausGlas mit Dekor inRosa-Grün-Gold

GESTELLVergoldetes Metall

TIPOAraña con 6 brazos/ Lámpara de pared con 2 brazos

DIFUSORCristal soplado ycompletamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal con decoración rosa-verde-oro

SOPORTEMetal dorado

ТИПЛюстра для 6лампочек/Настенная лампас 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло ручнойработы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯХрусталь срозово – зелено -золотымиукрашениями

АРМАТУРАПозолоченныйметалл

parete/wall:L 40 cm - H 40 cm L 15.3/4” - H 15.3/4”

Disponibilità di ulteriori versioni su richiesta /Other versions available on request

Lampadario fornito con catena di cm 50/Chandelier supplied with 50 cm long chain

701 L 6

max 6 x 60W E14

701 p 2

max 2 x 60W E14

702 L 6 - 702 P 2Archivio Storico

TIPOLampadario a 6luci/ Lampada daparete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamentelavorato a mano

COLOREDIFFUSORECristallo-ambra(pagliesco), decoroacquamare-oro efiori in pasta divetro policroma

SUPPORTOMetallo cromato

TYPE6 Lights chandelier/2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass

DIFFUSER COLOURCrystal-amber (straw coloured), aquamarine-gold decorations andmulti-coloured glass paste flowers

FRAMEChromed metal

TYPELustre à 6 lumières/ Applique à 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé, entièrementtravaillé à la main

COULEUR DIFFUSEURCristal-ambre (paillé), décoration aigue-marine-et fleurs en pâte de verre polychrome

ARMATUREMétal chromé

LAMPENART6 Armen Leuchter/2 Armen Wandleuchte

SCHIRMMundgeblasenesund Zur Gänzehandgearbeitetes glas

GLASFARBELampenschirm ausGlas in Bernstein(Strohgelb), Dekorin Meerblau-Rosaund Blumen ausfarbiger Glaspaste

GESTELLVerchomtes Metall

TIPOAraña con 6 brazos/ Lámpara de pared con 2 brazos

DIFUSORCristal soplado y completamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal-ámbar (pajizo), decoración aguamarina-oro y flores de pasta devidrio polícroma

SOPORTEMetal cromado

ТИПЛюстра для 6лампочек/Настенная лампас 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло ручной работы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯХрусталь – янтарь(палевый), украшениязолотые и цветаморской волны ицветы из многоцветногостекла

АРМАТУРАXромированный металл702 L 6

max 6 x 60W E14

702 p 2

max 2 x 60W E14

parete/wall:L 40 cm - H 40 cm L 15.3/4” - H 15.3/4”

Disponibilità di ulteriori versioni su richiesta / Other versions available on request

Lampadario fornito con catena di cm 50/ Chandelier supplied with 50 cm long chain

227

Page 116: Gallery 2011-2012

TIPOLampadario a 6 luci/ Lampada da parete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamentelavorato a mano

COLOREDIFFUSORECristallo con decoro rosa e oro o cristallo e oro

SUPPORTOMetallo dorato

TYPE6 Lights chandelier/2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass

DIFFUSER COLOURCrystal with pink and gold decorations orcrystal and gold

FRAMEGolden metal

TYPELustre à 6 lumières/ Applique à 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé,entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEURCristal avec décoration rose et or ou cristal et or

ARMATUREMétal doré

LAMPENART6 Armen Leuchter/ 2 Armen Wandleuchte

SCHIRMMundgeblasenes und Zur Gänze handgearbeitetes glas

GLASFARBELampenschirm aus Glas mit Dekor in Rosa und Goldoder Kristall und Gold

GESTELLVergoldetes Metall

TIPOAraña con 6 brazos/ Lámpara de pared con 2 brazos

DIFUSORCristal soplado ycompletamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal condecoración rosa yoro o cristal y oro

SOPORTEMetal dorado

ТИПЛюстра для 6 лампочек/Настенная лампа с 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло ручной работы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯХрусталь с розовыми изолотыми украшениями или с прозрачными изолотыми украшениями

АРМАТУРАПозолоченный металл

703 L 6

max 6 x 60W E14

703 p 2

max 2 x 60W E14

parete/wall:L 40 cm - H 45 cm L 15.3/4 - H 17.3/4

Disponibilità di ulteriori versioni su richiesta /Other versionsavailable on request

Lampadario fornito con catena di cm 50/Chandelier suppliedwith 50 cm long chain 7

03 P

2

703 L 6 - 703 P 2Archivio Storico

704 L 6 - 704 P 2Archivio Storico

TIPOLampadario a 6 luci/ Lampada da parete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamentelavorato a mano

COLOREDIFFUSORECristallo con decoro oro

SUPPORTOMetallo dorato

TYPE6 Lights chandelier/2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely hand-made blown glass

DIFFUSER COLOURCrystal with golddecorations

FRAMEGolden metal

TYPELustre à 6 lumières/ Applique à 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé,entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEURCristal avecdécoration or

ARMATUREMétal doré

LAMPENART6 Armen Leuchter/2 Armen Wandleuchte

SCHIRMMundgeblasenesund Zur Gänzehandgearbeitetes glas

GLASFARBELampenschirmaus Glas mit Dekorin Gold

GESTELLVergoldetes Metall

TIPOAraña con 6 brazos/ Lámpara de pared con 2 brazos

DIFUSORCristal soplado ycompletamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal condecoración oro

SOPORTEMetal dorado

ТИПЛюстра для 6 лампочек/Настенная лампа с 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло ручнойработы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯХрусталь сзолотымиукрашениями

АРМАТУРАПозолоченныйметалл

704 P

2704 L 6

max 6 x 60W E14

704 p 2

max 2 x 60W E14

parete/wall:L 45 cm - H 45 cm L 17.3/4” - H 17.3/4”

Disponibilità di ulteriori versionisu richiesta /Other versions available on request

Lampadario fornito con catena di cm 50/Chandelier suppliedwith 50 cm long chain

229

Page 117: Gallery 2011-2012

705 L 6 - 705 P 2Archivio Storico

TIPOLampadario a 6luci/ Lampada da parete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamentelavorato a mano

COLOREDIFFUSORECristallo condecoro oro

SUPPORTOMetallo dorato

TYPE6 Lights chandelier/2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass

DIFFUSERCOLOURCrystal with golddecorations

FRAMEGolden metal

TYPELustre à 6 lumières/ Applique à 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé,entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEURCristal avecdécoration or

ARMATUREMétal doré

LAMPENART6 Armen Leuchter/ 2 Armen Wandleuchte

SCHIRMMundgeblasenesund Zur Gänzehandgearbeitetesglas

GLASFARBELampenschirmaus Glas mit Dekorin Gold

GESTELLVergoldetes Metall

TIPOAraña con 6 brazos/ Lámpara de pared con 2 brazos

DIFUSORCristal soplado y completamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal condecoración oro

SOPORTEMetal dorado

ТИПЛюстра для 6лампочек/Настенная лампас 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутоестекло ручнойработы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯХрусталь сзолотымиукрашениями

АРМАТУРАПозолоченныйметалл705 l 6

max 6 x 60W E14

705 p 2

max 2 x 60W E14

parete/wall:L 40 cm - H 45 cm L 15.3/4” H 17.3/4”

Disponibilità di ulteriori versioni su richiesta / Other versions available on request

Lampadario fornito con catena di cm 50/Chandelier supplied with 50 cm long chain

705 P

2

TIPOLampadario a 6luci/ Lampada daparete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamentelavorato a mano

COLOREDIFFUSORECristallo, ambrao verdino

SUPPORTOMetallo dorato(ambra) o cromato

TYPE6 Lights chandelier/2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass

DIFFUSER COLOURCrystal, amber orlight green

FRAMEGolden (amber) or chromed metal

TYPELustre à 6lumières/ Appliqueà 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé,entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEURCristal, ambre ouvert pâle

ARMATUREMétal doré (ambre)ou chromé

LAMPENART6 Armen Leuchter/2 ArmenWandleuchte

SCHIRMMundgeblasenesund Zur Gänzehandgearbeitetes glas

GLASFARBEKristall, Bernsteinoder Hellgrün

GESTELLVergoldetes (bernstein) oderVerchromtes Metall

TIPOAraña con 6brazos/ Lámpara depared con 2 brazos

DIFUSORCristal soplado ycompletamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal, ámbaro verde claro

SOPORTEMetal dorado(àmbar) o cromado

ТИПЛюстра для 6лампочек/Настенная лампас 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло ручной работы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯЯнтарный илисветло – зеленыйхрусталь

АРМАТУРАПозолоченныйилихромированныйметалл

706/S L 6

max 6 x 60W E14

706/S p 2

max 2 x 60W E14

parete/wall:L 40 cm - H 18 cm L15.3/4” - H 7.1/8”

Disponibilità di ulteriori versioni su richiesta / Other versions available on request

Lampadario fornito con catena di cm 50/ Chandelier supplied with 50 cm long chain

706/S L 6 - 706/S P 2Archivio Storico

231

Page 118: Gallery 2011-2012

706 L 6 - 706 P 2Archivio Storico

TIPOLampadario a 6 luci/

Lampada da parete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamente

lavorato a mano

COLOREDIFFUSORE

Cristallo, ambra o verdino

SUPPORTOMetallo dorato (ambra)

o cromato

TYPE6 Lights chandelier/

2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely hand-made

blown glass

DIFFUSER COLOUR

Crystal, amber or light green

FRAMEGolden (amber)

or chromed metal

TYPELustre à 6 lumières/

Applique à 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé,entièrement

travaillé à la main

COULEURDIFFUSEUR

Cristal, ambre ou vert pâle

ARMATUREMétal doré (ambre)

ou chromé

LAMPENART6 Armen Leuchter/

2 ArmenWandleuchte

SCHIRMMundgeblasenesund Zur Gänze

handgearbeitetes glas

GLASFARBEKristall, Bernstein

oder Hellgrün

GESTELLVergoldetes (bernstein)

oder Verchromtes Metall

TIPOAraña con 6 brazos/

Lámpara de pared con 2 brazos

DIFUSORCristal soplado y completamente

elaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal, ámbar o verde claro

SOPORTEMetal dorado (àmbar)

o cromado

ТИПЛюстра для 6 лампочек/

Настенная лампа с 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло

ручной работы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Янтарный илисветло – зеленый

хрусталь

АРМАТУРАПозолоченный или

хромированный металл

706 L 6

max 6 x 60W E14

706 p 2

max 2 x 60W E14

parete/wall:L 40 cm - H 35 cm

L15.3/4” - H 13.3/4”

Disponibilità di ulteriori versioni su richiesta /

Other versions available on request

Lampadario fornito con catena di cm 50/

Chandelier suppliedwith 50 cm long chain

706 P

2706 L

67

06

/S P

2

233

Page 119: Gallery 2011-2012

707 P

3

707 L 6

max 6 x 60W E14

707 p 3

max 3 x 60W E14

707 L 6 - 707 P 3Archivio Storico

TIPOLampadario a 6 luci/ Lampada da parete a 3 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamentelavorato a mano

COLORE DIFFUSORECristallo con decoroacquamare-rubino, fiori in pasta di vetro policroma

SUPPORTOMetallo cromato

TYPE6 Lights chandelier/3 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass

DIFFUSER COLOURCrystal with aquamarine-ruby decorations, multi-coloured glass paste flowers

FRAMEChromed metal

TYPELustre à 6 lumières/Applique à 3 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé, entièrementtravaillé à la main

COULEUR DIFFUSEURCristal avec décorationaigue-marine-rubis, fleurs en pâte de verre polychrome

ARMATUREMétal chromé

LAMPENART6 Armen Leuchter/3 Armen Wandleuchte

SCHIRMMundgeblasenes und Zur Gänze handgearbeitetes glas

GLASFARBELampenschirm ausGlas mit Dekor inMeerblau-Rubinrot,Blumen aus farbiger Glaspaste

GESTELLVerchromtes Metall

TIPOAraña con 6 brazos/ Lámpara de pared con 3 brazos

DIFUSORCristal soplado y completamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal con decoraciónaguamarina-rubí, flores de pasta de vidrio polícroma

SOPORTEMetal cromado

ТИПЛюстра для 6 лампочек/Настенная лампа с 3 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло ручной работы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯХрусталь с рубиновымиукрашениями и цвета морской волны, цветы измногоцветного стекла

АРМАТУРАXромированный металл

parete/wall:L 60 cm - H 55 cmL 23.5/8” - H 21.5/8”

Disponibilità di ulteriori versioni su richiesta /Other versionsavailable on request

Lampadario fornito con catena di cm 50/Chandelier suppliedwith 50 cm long chain

707

a 9

luci

- ve

rsio

ne d

ispon

ibile

solo

su ri

chie

sta /

707

with

9 li

ghts

- ver

sion

avai

labl

e on

ly o

n re

ques

t

708 L 6 - 708 P 2Archivio Storico

TIPOLampadario a 6 luci/ Lampada da parete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamentelavorato a mano

COLORE DIFFUSORECristallo con decoriverdino o ambra e fiori in pasta di vetro policroma

SUPPORTOMetallo cromato

TYPE6 Lights chandelier/2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass

DIFFUSER COLOURCrystal with light green or amber decorations and multi-colouredglass paste flowers

FRAMEChromed metal

TYPELustre à 6 lumières/ Applique à 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé, entièrement travaillé à la main

COULEUR DIFFUSEURCristal avec décoration vertpâle ou ambre et fleurs en pâte de verre polychrome

ARMATUREMétal chromé

LAMPENART6 Armen Leuchter/ 2 ArmenWandleuchte

SCHIRMMundgeblasenes und Zur Gänze handgearbeitetes glas

GLASFARBELampenschirm aus Glas mit Dekor in Hellgrün oder Bernstein und Blumen aus farbiger Glaspaste

GESTELLVerchomtes Metall

TIPOAraña con 6 brazos/ Lámpara de pared con 2 brazos

DIFUSORCristal soplado ycompletamente elaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal con decoraciones verde claro o ámbar y flores de pasta de vidrio polícroma

SOPORTEMetal cromado

ТИПЛюстра для 6 лампочек/Настенная лампа с 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло ручной работы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯХрусталь со светло – зелеными или янтарными украшениями и цветами из многоцветного стекла

АРМАТУРАXромированныйметалл

708 L 6

max 6 x 60W E14

708 p 2

max 2 x 60W E14

parete/wall:L 40 cm - H 40 cmL 15.3/4” - H 15.3/4”

Disponibilità di ulteriori versioni su richiesta /Other versionsavailable on request

Lampadario fornito con catena di cm 50/Chandelier suppliedwith 50 cm long chain 7

08 P

2

235

Page 120: Gallery 2011-2012

TYPE6 Lights chandelier/2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass

DIFFUSER COLOURCrystal-amber, amber decorations (straw coloured)and multi-coloureglass paste flowers

FRAMEChromed metal

TYPELustre à 6 lumières/ Applique à 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé, entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEURCristal-ambre, avec décorationambre (paillé) et fleurs en pâte de verre polychrome

ARMATUREMétal chromé

LAMPENART6 Armen Leuchter/2 Armen Wandleuchte

SCHIRMMundgeblasenes und Zur Gänze handgearbeitetes glas

GLASFARBEKristall-Bernstein,mit Dekor in Bernstein(Strohgelb) und Blumen ausfarbiger Glaspaste

GESTELLVerchomtes Metall

TIPOAraña con 6 brazos/ Lámpara de pared con 2 brazos

DIFUSORCristal soplado ycompletamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal-ámbar, condecoración ámbar(pajizo) y flores depasta de vidrio polícroma

SOPORTEMetal cromado

ТИПЛюстра для 6 лампочек/Настенная лампа с 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло ручной работы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯХрусталь – янтарь, сянтарными украшениями(палевыми) и цветами измногоцветного стекла

АРМАТУРАXромированныйметалл

709 L 6

max 6 x 60W E14

709 p 2

max 2 x 60W E14

parete/wall:L 45 cm - H 45 cmL 17.3/4” - H 17.3/4”

Disponibilità diulteriori versionisu richiesta /Other versionsavailable on request

Lampadario fornito con catena di cm 50/Chandelier suppliedwith 50 cm long chain

TIPOLampadario a 6 luci/ Lampada da parete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamentelavorato a mano

COLOREDIFFUSORECristallo-ambra, con decoro ambra (pagliesco) e fioriin pasta di vetro policroma

SUPPORTOMetallo cromato

709 P

2

709 L 6 - 709 P 2Archivio Storico

710 L 6 - 710 P 2Archivio Storico

TIPOLampadario a 6 luci/ Lampada da parete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamentelavorato a mano

COLOREDIFFUSORECristallo o ambra

SUPPORTOMetallo dorato (ambra)o cromato

TYPE6 Lights chandelier/2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass

DIFFUSER COLOURCrystal or amber

FRAMEGolden (amber)or chromed metal

TYPELustre à 6 lumières/ Applique à 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé, entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEURCristal ou ambre

ARMATUREMétal doré (ambre)ou chromé

LAMPENART6 Armen Leuchter/2 ArmenWandleuchte

SCHIRMMundgeblasenes und Zur Gänze handgearbeitetes glas

GLASFARBEKristall oderBernstein

GESTELLVergoldetes (bernstein) oder Verchromtes Metall

TIPOAraña con 6 brazos/ Lámpara de pared con 2 brazos

DIFUSORCristal soplado ycompletamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal o ámbar

SOPORTEMetal dorado (àmbar)o cromado

ТИПЛюстра для 6 лампочек/Настенная лампа с 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло ручной работы ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯХрусталь или янтарь

АРМАТУРАПозолоченныйили хромированныйметалл

710 L 6

max 6 x 60W E14

710 p 2

max 2 x 60W E14

parete/wall:L 40 cm - H 40 cm

L 15.3/4”- H 15.3/4”

Disponibilità di ulteriori versioni su richiesta /

Other versionsavailable on request

Lampadario fornito con catena di cm 50/

Chandelier suppliedwith 50 cm long chain 7

10 P

2

237

Page 121: Gallery 2011-2012

711 L 6 - 711 P 2Archivio Storico

TIPOLampadario a 6 luci/ Lampada daparete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamentelavorato a mano

COLOREDIFFUSORECristallo, cristallotutto oro

SUPPORTOMetallo dorato

TYPE6 Lights chandelier/2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass

DIFFUSER COLOURCrystal, crystal all gold

FRAMEGolden metal

TYPELustre à 6 lumières/ Applique à 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé,entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEURCristal, cristal tout doré

ARMATUREMétal doré

LAMPENART6 Armen Leuchter/2 ArmenWandleuchte

SCHIRMMundgeblasenesund Zur Gänzehandgearbeitetes glas

GLASFARBEKristall, Kristallganz in Gold

GESTELLVergoldetes Metall

TIPOAraña con 6 brazos/ Lámpara depared con 2 brazos

DIFUSORCristal soplado ycompletamenteelaborado a mano

COLORDIFUSORCristal, cristaltodo oro

SOPORTEMetal dorado

ТИПЛюстра для 6 лампочек/Настенная лампас 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло ручной работы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯХрусталь,полностьюзолотой хрусталь

АРМАТУРАПозолоченныйметалл

711 l 6

max 6 x 60W E14

711 p 2

max 2 x 60W E14

parete/wall:L 45 cm - H 40 cm L 17.3/4” - H 15.3/4”

Disponibilità di ulteriori versioni su richiesta/Other versions available on request

Lampadario fornito con catena di cm 50/Chandelier supplied with 50 cm long chain

711 P

2

712 L 6 - 712 P 2Archivio Storico

TIPOLampadario a 6 luci/ Lampada da parete a 2 luci

DIFFUSOREVetro soffiato, interamentelavorato a mano

COLOREDIFFUSORECristallo

SUPPORTOMetallo dorato

TYPE6 Lights chandelier/2 Lights wall lamp

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass

DIFFUSER COLOURCrystal

FRAMEGolden metal

TYPELustre à 6 lumières/ Applique à 2 lumières

DIFFUSEURVerre soufflé, entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEURCristal

ARMATUREMétal doré

LAMPENART6 Armen Leuchter/2 Armen Wandleuchte

SCHIRMMundgeblasenesund Zur Gänzehandgearbeitetes glas

GLASFARBEKristall

GESTELLVergoldetes Metall

TIPOAraña con 6 brazos/ Lámpara de pared con 2 brazos

DIFUSORCristal soplado y completamenteelaborado a mano

COLOR DIFUSORCristal

SOPORTEMetal dorado

ТИПЛюстра для 6 лампочек/Настенная лампа с 2 ламп

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло ручной работы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯХрусталь

АРМАТУРАПозолоченныйметалл

712 L 6

max 6 x 60W E14

712 P 2

max 2 x 60W E14

parete/wall:L 45 cm - H 40 cm L 17.3/4” - H 15.3/4”

Disponibilità di ulteriori versioni su richiesta/Other versions available on request

Lampadario fornito con catena di cm 50/Chandelier supplied with 50 cm long chain

712 P

2

239

Page 122: Gallery 2011-2012

TIPOLampada da parete

DIFFUSOREVetro interamente

lavorato a mano

COLOREDIFFUSORE

Foglia cristallo pulegoso con gambo cristallo

e oro

SUPPORTOMetallo dorato 24 K

TYPEWall lamp

DIFFUSEREntirely hand-made

glass

DIFFUSER COLOUR

Golden crystalstem, leaf in crystal

“pulegoso”

FRAMEGolden metal 24 K

TYPEApplique

DIFFUSEURVerre entièrementtravaillé à la main

COULEURDIFFUSEUR

Tige en cristal et or,feuille en cristal

“pulegoso”

ARMATUREMétal doré 24 K

LAMPENARTWandleuchte

SCHIRMZur Gänze

handgearbeitetesglas

GLASFARBEVergoldeter Kristall

Stengel, Blatt ausKristall “pulegoso”

GESTELLVergoldetes Metall 24 K

TIPOLámpara de pared

DIFUSORCristal completamente

elaborado a mano

COLOR DIFUSORTallo en cristal y

oro, hoja encristal “pulegoso”

SOPORTEMetal dorado 24 K

ТИПБра

РАССЕИВАТЕЛЬСтекло ручной

работы

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Золотой прозрачныйстебель,

лист прозрачный“pulegoso”

АРМАТУРАЗолото 24 K

max 4 x 60W E14

3123 P Archivio Storico

241

Page 123: Gallery 2011-2012

3517 S 1Archivio Storico

TIPOLampadaa sospensione“cesendelloveneziano”

DIFFUSOREVetro interamentelavorato a mano,stampato a coste

COLOREDIFFUSORECristallo

SUPPORTOMetallo dorato24 K

TYPEHanging lamp“cesendelloveneziano”

DIFFUSEREntirely hand-madeglass pressed in ribs

DIFFUSER COLOURCrystal

FRAMEGolden metal 24 K

TYPESuspension“cesendelloveneziano”

DIFFUSEURVerre entièrementtravaillé à la main,nervuresestampées

COULEURDIFFUSEURCristal

ARMATUREMétal doré 24 K

LAMPENARTHängeleuchte“cesendelloveneziano”

SCHIRMZur Gänzehandgearbeitetesglas Rippengedrückt

GLASFARBEKristall

GESTELLVergoldetes Metall24 K

TIPOLámpara desuspensión“cesendelloveneziano”

DIFUSORCristal completamenteelaborado a mano,con nervedurasgrabadas

COLOR DIFUSORCristal

SOPORTEMetal dorado 24 K

ТИППодвеснойсветильник“cesendelloveneziano”

РАССЕИВАТЕЛЬСтекло ручнойработы,пресованное

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯПрозрачный

АРМАТУРАЗолото 24 K

max 4 x 60W E14

TIPOLampada

a sospensione“cesendelloveneziano”

DIFFUSOREVetro interamente

lavorato a mano,stampato a coste

COLOREDIFFUSORE

Cristallo

SUPPORTOMetallo dorato

24 K

TYPEHanging lamp

“cesendelloveneziano”

DIFFUSEREntirely hand-

made glass pressed in ribs

DIFFUSER COLOUR

Crystal

FRAMEGolden metal

24 K

TYPESuspension“cesendelloveneziano”

DIFFUSEURVerre entièrementtravaillé à la main,

nervures estampées

COULEURDIFFUSEUR

Cristal

ARMATUREMétal doré 24 K

LAMPENARTHängeleuchte

“cesendelloveneziano”

SCHIRMZur Gänze

handgearbeitetesglas Rippen gedrückt

GLASFARBEKristall

GESTELLVergoldetes Metall

24 K

TIPOLámpara desuspensión“cesendelloveneziano”

DIFUSORCristal completamente

elaborado a mano,con nerveduras

grabadas

COLOR DIFUSOR

Cristal

SOPORTEMetal dorado 24 K

ТИППодвесной

светильник“cesendelloveneziano”

РАССЕИВАТЕЛЬCтекло ручной

работы,пресованное

ЦВЕТРАССЕИВАТЕЛЯ

Прозрачный

АРМАТУРАЗолото 24 K

max 4 x 60W E14

3517 S 2Archivio Storico

243

Page 124: Gallery 2011-2012

Faretti VenezianiArchivio Storico

TIPOLampadada incasso

DIFFUSOREVetro soffi ato, interamentelavorato a mano

SUPPORTOMetallo verniciatobianco

TYPERecessed light

DIFFUSEREntirely hand-madeblown glass

FRAMEWhite paintedmetal

TYPELuminaireencastrable

DIFFUSEURVerre souffl é,entièrementtravaillé à la main

ARMATUREMétal peint blanc

LAMPENARTEinbauleuchten

SCHIRMMundgeblasenesund Zur Gänzehandgearbeitetesglas

GESTELLMetall weiß lackiert

TIPOLámparade encastre

DIFUSORCristal soplado y completamenteelaborado a mano

SOPORTEMetal barnizadoblanco

ТИПЛампа дляустановления вподвесныхпотолках

РАССЕИВАТЕЛЬДутое стекло ручной работы

АРМАТУРАЛакированныйбелый металл

versione E14 / E14 version

max 1 x 60W E14

versione G4 / G4 version

max 1 x 20W G4

700 FArchivio Storico

COLORE DIFFUSORE: Cristallo con decoro in pasta divetro acquamare-rosaDIFFUSER COLOR: Crystal with glass paste decorations in aquamarine-pinkCOULEUR DIFFUSEUR: Cristal avec décoration en pâte de verre aigue-marine-roseGLASFARBE: Lampenschirm aus Glas mit Dekor aus Glaspaste in Meerblau-RosaCOLOR DIFUSOR: Cristal con decoración de pasta devidrio aguamarina-rosaЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯ: Хрусталь с украшениями из розового стекла и цвета морской волны

COLORE DIFFUSORE: Cristallo con decoro oroDIFFUSER COLOR: Crystal with gold decorationsCOULEUR DIFFUSEUR: Cristal avec décoration orGLASFARBE: Lampenschirm aus Glas mit Dekor in GoldCOLOR DIFUSOR: Cristal con decoración oroЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯ: Хрусталь с золотымиукрашениями 705 F

Archivio Storico

707 FArchivio Storico

708 FArchivio Storico

797 FArchivio Storico

798 FArchivio Storico

799 FArchivio Storico

COLORE DIFFUSORE: Cristallo con decoro rubinoDIFFUSER COLOR: Crystal with ruby decorationsCOULEUR DIFFUSEUR: Cristal avec décoration rubisGLASFARBE: Lampenschirm aus Glas mit Dekorin RubinrotCOLOR DIFUSOR: Cristal con decoración rubíЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯ: Хрусталь с рубиновыми украшениями

COLORE DIFFUSORE: Cristallo con decoro verdino-ambraDIFFUSER COLOR: Crystal with light green-amberdecorationsCOULEUR DIFFUSEUR: Cristal avec décoration vert pâle-ambreGLASFARBE: Lampenschirm aus Glas mit Dekor in Hellgrün-BernsteinCOLOR DIFUSOR: Cristal con decoración verdeclaro-ámbarЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯ: Хрусталь с светло -зелено - янтарными украшениями

COLORE DIFFUSORE: Cristallo con decoro rosaDIFFUSER COLOR: Crystal with pink decorationsCOULEUR DIFFUSEUR: Cristal avec décoration roseGLASFARBE: Lampenschirm aus Glas mit Dekorin RosaCOLOR DIFUSOR: Cristal con decoración rosaЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯ: Хрусталь с розовымиукрашениями

COLORE DIFFUSORE: Cristallo con decoro verdino-oroDIFFUSER COLOR: Crystal with light green-gold decorationsCOULEUR DIFFUSEUR: Cristal avec décoration vert pâle-orGLASFARBE: Lampenschirm aus Glas mit Dekor in Hellgrün-GoldCOLOR DIFUSOR: Cristal con decoración verde claro-oroЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯ: Хрусталь с светло – зелено - золотыми украшениями

COLORE DIFFUSORE: Cristallo con decoro verdinoDIFFUSER COLOR: Crystal with light green decorationsCOULEUR DIFFUSEUR: Cristal avec décoration vert pâleGLASFARBE: Lampenschirm aus Glas mit Dekorin HellgrünCOLOR DIFUSOR: Cristal con decoración verde claroЦВЕТ РАССЕИВАТЕЛЯ: Хрусталь с светло -зелеными украшениями

245

Page 125: Gallery 2011-2012

I faretti “Veneziani” sono progettati per poter essere fissati sia a mensole che a controsoffitti. Possono essere forniti con montatura prevista per lampadine normali a sfera attacco E14 con potenza 60Watt max (versione A) o per lampadine alogene bispina da 20Watt attacco G4 (versione B).Per il montaggio della versione A, disegno 1, procedere seguendo lo schema di montaggio.1 - Il faretto deve essere installato in modo che attorno all’apparecchio sia mantenuta una zona di rispetto, libera da materiali, di almeno 5 cm.2 - Collegare l’apparecchio con cavi resistenti al calore (ad esempio cavi al silicone).3 - Si consiglia l’utilizzo di trasformatori conformi alle norme di sicurezza vigenti.4 - Per dimensionare correttamente i cavi di alimentazione, dal trasformatore al faretto, è opportuno consultare un installatore qualificato, in quanto nella bassa tensione (12 Volt) la sezione dei cavi a parità di wattaggio ed in rapporto alla loro lunghezza, è superiore a quella utilizzata nell’alimentazione a tensione di rete (220 volt).5 - Non alimentare l’apparecchio con tensioni superiori a 12 volt.6 - Per inserire la lampadina alogena, evitare di toccare il bulbo con le mani nude, usare quindi guanti o un panno pulito; se accidentalmente si dovesse toccare con le mani il bulbo al quarzo della lampadina, pulire quest’ultimo con un panno ed alcool.7 - Il simbolo 0,3 metri indica la distanza minima da rispettare tra l’apparecchio e l’oggetto illuminato.

“Faretti Veneziani” are designed for installation either on brackets or in false ceilings. They may be provided with fixtures for normal round bulbs with E14 connection and max. power 60Watt (version A) or for a 20Watt two-pin halogen lamp with G4 connection (version B).To assemble version A, drawing 1, proceed by following the assembly diagram.1 - The spotlight must be installed in such a way that an area of a least 5 cm. free of material is kept around the appliance.2 - Connect the spotlight with heat-resistant cables (for example silicone cables).3 - We recommend the use of transformers in compliance with current safety standards.4 - To choose the correct dimensions for the power supply cables from the transformer to the spotlight, it is recommended to consult a qualified installation technician, since at low voltages (12 Volt) the cross-section of the cables, with the same wattage and depending on their length, is larger than the cross-section used in the mains voltage supply (220 Volt).5 - Do not feed the lamp with voltages higher than 12 Volt.6 - To fit the halogen lamp, avoid touching the glass with your bare hands, use gloves or a clean cloth; if you touch the quartz bulb of the lamp with your hands clean it with a cloth and alcohol.7 - The symbol 0,3 metres indicates the minimum distance that must be kept between the spotlight and the object that it illuminates.

“Faretti Veneziani” sont projetes pour être fixes aussi bien sur des etageres que dans des faux-plafonds. Ils peuvent être fournis avec monture prevue pour des ampoules normales speriques, culot E14 avec puissance max de 60W(version A) ou bien pour ampoule halogene a deux fiches de 20W, culot G4 (version B).Pour le montage de la version A dessin 1, proceder en suivant le schéma de montage.1 - Le spot doit être installé de maniére qu’il y ait autour de l’appareil une zone exempte de matériaux d’au-moins 5 cm.2 - Connecter l’appareil avec des câbles résistant à la chaleur (par exemple câbles en silicone).3 - Nous conseillons vivement d’utiliser des transformateurs conformes aux normes de sécurité en vigueur.4 - Pour dimensionner correctement les câbles d’alimentation, du transformateur au spot, il faut s’adresser à un installateur qualifé dans la mesure où dans la basse tension (12 Volts), la section des cables pour le même voltage et selon leur longueur, est supérieure à celle utilisée dans l’alimentation par le secteur (220 Volts).5 - Ne pas alimenter l’appareil avec des tensions supérieures à 12 Volts.6 - Pour insérer l’ampoule halogéne, éviter de toucher le bulbe avec les mains nues, utiliser donc les gants ou un chiffon propre; si le bulbe au quarts de l’ampoule a été touché accidentellement avec le mains, nettoyer avec un chiffon et de l’alcool.7 - Le symbole 0,3 métre indique la distance minimum à respecter entre l’appareil et l’objet éclairé.

“Faretti Veneziani” wurden so konzipiert, daß sie sowohl an Konsolen als auch an Hängedecken befestigt werden können. Sie sind erhältlich mit Rahmen für normale Kugel-lampen, Fassung E14, Leistung 60Watt max, (Ausführung A), oder für Halogenlampen mit Stecksockel, Leistung 20Watt, Fassung G4 (Ausführung B). Für die Montage der Ausführung auf Zeichnung 1 das Montageschema befolgen.1 - Der Strhaler muß so installier werden, daß um das Gerät ein von Materialien freier Vorsichtsbereich von mindesten 5 cm. eingehalten wird.2 - Das Gerät mit hitzebestandigen Kalbeln anschließen (z.B. Silikonkabel).3 - Wir empfehlen die Vervendung von Transformatoren, die in den gultigen Sichereitsvorschriften entsprechen.4 - Für eine korrekts Große der Speisekable vom Transformator zum Strahrahler empfiehlt es sich, einen qualifizierten Faschinstallateur zu Rate zu ziehen, da der Kalbelquerschnitt bei Niedrigspannung (12 Volt) bei gleicher Stromleistung und im Verhaltnis zu ihrer Lange großer ist als jene, die bei Versorgung mit Netzspannung (220 Volt) verwendet wird.5 - Das Gerät nicht mit Spannungen uber 12 Volt speisen.6 - Beim Einsetzen der Halogenlampe sollte unbedingt vermieden werden, die Kugel mit den Händen anzufassen, benutzen Sie daher Handschuhe oder einen sauberen Lappen. Sollte die Quarzkugel der Lampe dennoch versehentlich ngefasst werden, wird deselbe mit einem Lappen und etwas Alkohol gesäubert.7 - Das Symbol 0,3 meter zeigt den einzuhaltenden Mindestabstand zwischen dem Gerät und dem beleuchteten Gegenstand an.

El “faretti” Veneciano estàn diseñados para ser instalados bien en soportes o en falsos techos. Pueden ser suministrados con portalàmparas previsto para làmpara normal de esfera con portalàmparas E14 con potencia màxima de 60 W (versiòn A) o para làmpara halògena bi-pin de 20 W con portalàmparas G4 (versiòn B).Para el montaje de la versiòn A, dibujo 1,proceder sigulendo el esquema de montaje.1 - El foco debe ser instalado de forma que haya una zona exentra de materiales de al menos 5 cm.2 - Conectar el aparato con cables resistentes al calor (por ejempio cables de silicona).3 - Se aconseja la utilizaciòn de los transformadores conforme con las normas de seguridad vigentes.4 - Para dimensionar correctamente el cable de alimentaciòn, del trasformador al foco, se recomienda consultar a un instalador cualificado, ya que en la baja tensiòn (12 voltios) la secciòn de los cables a paridad de voltaje y segùn su longitud,es superior a la utilizada en la alimentaciòn a tenciòn de red (220 voltios).5 - No alimentar el aparato con tensiòn superior a 12 volt.6 - Para colocar la bombilla halògena, evitar tocar con las manos descubiertas, usar cualquier guante o paño limplo; si accidentalmente se toca la bombilla con la mano limpiarla con un paño y alcohol.7 - EL simbolo 0,3 metros indica la distancia minima que se debe respetar entre el aparato y el objeto que ilumina.

«Венецианские» фонарики разработаны как для фиксации на полках, так и на подвесном потолке. Поставляются как с оправкой, предусмотренной для обычных круглых лампочек с креплением E14 мощностью 60 Watt макс. (версия A), или для галогенных лампочек с двумя штырьками в 20 Watt крепление G4 (версия B). Для установки версии A, чертеж 1, действовать согласно указаниям схемы сборки.1 - Лампочка должна быть установлена таким образом, чтобы вокруг оставалось свободное пространство, место, освобожденное от материалов не менее 5 см.2 - Подсоединить устройство при помощи теплостойких проводов (например, силиконовый кабель).3 - Рекомендуется использовать трансформаторы, соответствующие действующим нормативам по технике безопасности.4 - Для правильного просчета размеров и длины питающих проводов от трансформатора до лампочки, рекомендуется связаться с квалифицированным специалистом по установке, поскольку при низком напряжении (12 вольт) разрез кабеля со самой мощностью ватта и в соотношением с длиной - выше используемого при питании при напряжении сети (220 вольт).5 - Не подавать в устройство напряжение выше 12 вольт.6 - При введении галогеновой лампочки старайтесь не дотрагиваться голыми руками до самой лампы накаливания: использовать перчатки или чистую тряпочку; если вы случайно дотронулись руками до стеклянной колбы кварцевой лампочки, необходимо протереть ее тряпочкой, намоченной в спирту.7 - Символ 0,3 метра обозначает минимальное расстояние, которое должно быть оставлено между устройством и освещаемым объектом.

Faretti Veneziani

Praticare un foro nel controsoffitto del diametro di 95 mm. Dopo aver tolto la corrente, collegare i cavi di alimentazione al morsetto 1 inserito sulla montatura e bloccarli con l’apposito fissacavo 2, il cavo di terra (spiralato giallo-verde) và inserito nel morsetto rivettato sul fondo del portalampade 3.Inserire la montatura nel foro del controsoffitto e bloccarla agendo sulle viti che comandano l’apertura delle staffe dentate 5.Fissare il vetro alla montatura con la ghiera 6 in dotazione. La versione B (disegni 2 e 3), ha una montatura molto ridotta in altezza, per potersi adattare a mensole con spessore minimo di 20 mm, il foro da praticare nella mensola o nel controsoffitto può essere di 45 mm. di diametro se la linea è già trasformata (disegno 2) oppure di 85 mm se il foro deve servire anche all’inserimento nel controsoffitto del trasfor-matore, in quest’ultimo caso utilizzare per chiudere il foro il piattino metallico 1 in dotazione (vedi disegno 3).

Make a hole with a diameter of 95 mm, in the false ceiling. After switching off the power, connect the power cable to the terminal 1 in the fixture and anchor them with the cables to the terminal 1 in the fixture and anchor them with the cable clamp 2; the earth cable (yellow and green spiral design) must be fitted into the terminal rivered into the bottom of the bulb holder.Insert the fixture in the hole in the false ceiling and anchor it by turning the screws that open the toothed clamp 5. Fit the glass in the fixture with the ring nut 6 provided. Version B (drawings 2 and 3) has a fixture with a very low height so that it may be adapted to brackers with a minimum thickness of 20 mm, the hole to be made in the bracket or in the false ceiling may have a diameter of 45 mm if the line is already transformed (drawing 2) or 85 mm if the hole must also be used for fitting the transformer in the false ceiling; in the latter case, use the metal strap providedto close the hole (see drawing 3).

Faire un trou de 95 mm de diamétre dans le faux-plafond. Aprés avoir coupé le courant, relier les cables d’alimentation à la borne 1 insérée sur la monture et les bloquer avec le serre-câble 2, le câble de mise a terre (spiralé jaune-vert) doit être insére dans la borne rivetée sur le fond de la douille. Introduire la monture dans le trou de faux-plafond et la bloquer en aggisant sur les vis qui comandent l’overture des pattes dentées 5.Fixer la verre à la monture avec le bague 6 fournie. La version B (dessins 2 et 3) a une monture trés réduite en haurer pour pouvior d’adapter à des étagéres d’une épassieur minimum de 20 mm. Le trou à faire dans l’étagére ou dans le faux-plafond peut être de 45 mm de diamêtre si la ligne est dejà transformée (dessin 2) ou de 85 mm si le trou doir servir également à l’introdiction dans le faux-plafond du transformateur; dans ce dernier cas, utiliser pour fermer le trou la plaquette métallique fournie (voir dessin 3).

An der Hängedecke ein Loch mit Durchmesser 95 mm bohren. Nach Unterbrechung der Stromzufuht die Versorgungskabel mit der in den Rahmen eingebauren Klemme 1 verbiden und mit dem dafür vorgsehenen Kabelhalter 2 befestigen; das Erdungskabel (gelb-grün spiralförmig) wird in die am der Boden der Lampenfas-sung befestigten Klemme gesteckt. Den Rahmen in die Bohrung der Hängedecke stecken und durch Drehen der Schrauben, mit denen die gezahnten Bügel 5 geöffnet werde, befestigen. Das Glas mit der mitgelieferten Zwinge 6 am Rahmen befestigen.Die Ausführung B (Zeichungen 2 und 3) hat einen in der Höhe stark reduzierten Rahmen, um sich an Konslen mit Mindestdicke 20 mm anpassen zu können; das asn der Konsole bzw, an de Hängedecke zu bohrende Lock kann einen Durchmes-ser von 85 mm, wenn die Bohrung auch zum Einbau des Transformators in die Hängedke dienen soll.In letzterem Fall das mitgelieferte Metallplättchen verwenden, um die Bohrung abzudecken (siche Zeichnung 3).

Hacer un agujero en el falso techo de diàmetro 95 mm. Después de sacar la corriente, conectar el cable de alimentaciòn a la terminal 1 insertada en la montura y bloque-arlos con el prensacables 2; el cable torna tierra (en forma espiral amarilla y verde) debe ser insertado en el terminal ribeteado hancia el fondo del portalàmparas 3.Insertar la montura dentro del agujero del falso techo y bloquearla girando los tornillos que abren las patillas dentadas 5. Fijar el cristal en la montura con la arandela 6 suministrada.La versiòn B (dibujos 2 y 3) tiene una montura con una altura muy reducida para que pueda ser adaptada a soportes con un grosor minimo de 20mm, el agujero en el soporte o en el falso techo puende tener un diàmetro de 45 mm si la linea ya ha estado transformada (dibujo 2) o de 85 mm si el agujero debe utilizarse a si mismo para introducir el trasformador en el falso techo; en este ultimo caso, utilizar la plaqueta matàlica suministrada para cerrar el agujero (ver dibujo 3).

Проделать отверстие в подвесном потолке диаметром 95 мм. После отключения электропитания подсоединить питающие провода к зажиму 1, вставленному в оправку, и заблокировать их при помощи специального фиксирующего элемента 2; заземляющий провод (спиральжелтая-зеленая) вставляется в зажим с заклепкой на дне держателя лампы 3. Вставить оправку в отверстие подвесного потолка и заблокировать ее, воздействуя на винты, регулирующие открытие зубчатых зажимных планок 5. Зафиксировать стекло на оправке при помощи зажимного кольца 6, входящий в поставку. Версия B (чертеж 2 и 3) имеет очень умеренную по высоте оправку, чтобы адаптировать к полкам минимальной толщины 20 мм. Отверстие, проделываемое в полке или в подвесном потолке, может быть диаметром 45 мм, если линия уже трансформирована (чертеж 2) , или 85 мм, если отверстие служит и для введения в подвесной потолок трансформатора. В последнем случае для закрытия отверстия использовать металлическую пластину 1, входящую в поставку (см. чертеж 3).

Faretti Veneziani

DISEGNO/DRAWING 1 DISEGNO/DRAWING 3DISEGNO/DRAWING 2

247

Page 126: Gallery 2011-2012

Gallery Vetri d’Arte risponde al mercato del Contract con:QUALITÀISO 9001MATERIALI PREGIATIVetro soffiato, lavorato a mano, colato, curvato.Metalli laccati, cromati, dorati e nichel spazzolato. Componentistica di alta qualità.PROGETTAZIONERealizzazioni speciali, sviluppate anche su disegno del cliente per ambienti pubblici e privati.CREATIVITÀIdee originali, elevata professionalità, provata esperienza, realizzano il successo di ogni prodotto GalleryVetri d’Arte.

Gallery Vetri d’Arte responds to the Contract market requirements with:QUALITYISO 9001PREMIUM MATERIALSGlass: blown, hand-crafted, curved, cast. metals: lacquered, chrome-plated, gold-platedand brushed nickel. High quality components.DESIGNSpecial creations, also developed on customer’s design for private and public buildings.CREATIVITYOriginal and professional ideas guarantee the success of every single product of “Gallery Vetri d’Arte”.

Gallery Vetri d’Arte répond au marche du Contract avec:QUALITÉISO 9001MATÉRIAUX PRISÉSVerre, soufflé, travaillé a la main, coulé, curvé.Métaux laqués, chromés, dorés, nickel brossé. Components de haute qualité.PROJETSRéalisations spéciaux, développées aussi sur dessins des clients pour des environs publiques et privés.CRÉATIVITÉIdées originaux, haute caractère professionnel, sûre experience, sont le succès de chaque produits de “Gallery Vetri d’Arte”.

Gallery Vetri d’Arte ist für das Objektgeschäft gerüstet:QUALITÄTISO 9001ERSTKLASSIGE MATERIALIENMundgeblasenes, handgearbeitetes, gegossenes und gebogenes glas.Lackiertes, verchromtes, vergoldetes und Nickel gebürstetes Metall. Hochwertige Komponenten.PLANUNGKundenbezogene Projektlösungen sowohl für private als auch für offentliche Räume.KREATIVITÄTOriginelle Ideen, gute Berufsausbildung und langjährige Erfahrung bestätigen den Erfolg von“Gallery Vetri d’Arte” Produkten.

Gallery Vetri d’Arte responde al mercado del Contract con:CALIDADISO 9001MATERIALESCristal, soplado, trabajado a mano, colado, curvado.Metales lacados, cromados, dorados y niquel matizado. Componentes de alta calidad.PROYECTOSRealizaciones especiales, desarolladas incluso sobre el diseño del cliente para ambientes publicosy privado.CREATIVIDADIdeas originales, elevada profesionalidad, probada experiencia, colaboran en el éxito de cadaproducto de “Gallery Vetri d’Arte”.

Gallery Vetri d’Arte предоставляет рынку Специальных Проектов:КАЧЕСТВОISO 9001ЦЕННЫЕ МАТЕРИАЛЫСтекло, выдуваемое, сделанное вручную, отлитое, согнутое. Лакированные,хромированные, позолоченные металлы и чищенный никель. Состав высочайшего качества.ПРОЕКТИРОВАНИЕСпециальные выполнения, сделанные также по проекту клиента для общественных ичастных помещений.ТВОРЧЕСКИЕ СПОСОБНОСТИОригинальные идеи, высокая профессиональность, многочисленный опыт способствуютуспеху каждого продукта Gallery Vetri d’Arte.

La lavorazione manuale e i processi di fusione spesso assai complessi, possono comportare leggere imprecisioni e differenze nei colori, forme, spessori: pregi, più che difetti, a testimonianza di artigianalità e manualità. A volte però si possono osservare bolle irregolari, corde simili a nervature, inclusione di frammenti di refrattario o piccoli grumi chiamati sassi, che se troppo evidenti devono essere considerati imperfezioni. In Gallery Vetri d’Arte, questi pezzi vengono scartati. Sottolineiamo comunque che i vetri per le loro lavorazioni particolari di soffiatura a più strati, ed eseguiti interamente a mano libera sono da ritenersi - anche se prodotti in ampio numero - sempre pezzi unici, ben differenti da altri vetri pressati, centrifugati o colorati, propri di altre realtà vetrarie industriali.

The manual work and the fusion processes are often complex and can involve light imprecisions and difference in the colours, shapes, thickness; more than imperfections, they are witness to the craftsmanship and hand work. Sometimes, though it is possible to detect irregular bubbles in the glass, similar veining cords, the inclusion of refractory fragments or small lumps referred to as stones, that are too evident to dismiss, and have to be considered as defects. At Gallery Vetri d’Arte, these pieces are discarded. We underline however that the glass blown, is particular, with more layers and is carried out entirely by free hand. It is held back even if they are in great numbers, always unique pieces, very different from other pressed glass, spin dried. Or coloured like other glass production industries make.

Le travail manuel et les procédés de fusion employés, qui sont souvent très complexes, peuvent donner lieu à de légères imprécisions et variations au niveau des couleurs, des formes et des épaisseurs: plus que des défauts ce sont là des qualités qui témoignent de la fabrication artisanale et manuelle des articles. Il est possible cependant que certaines pièces présentent des bulles irrégulières, des sortes de nervures, des inclusions de fragments de matériaux réfractaires ou de petits grains appelés “sassi” qui, s’ils sont très visibles, doivent être considérés comme des défauts. Chez Gallery Vetri d’Arte, ces pièces sont éliminées. Nous tenons à rappeler que, d’une manière générale, les verres de par leur technique particulière de soufflage à plusieurs couches et leur fabrication à la main doivent être considérés - même s’ils sont fabri-qués en grand nombre - comme des pièces uniques, contrairement aux verres pressés, centrifugés ou teintés d’autres entreprises de verrerie industrielle.

Die Handverarbeitung und die oft schwierigen Schmelzvorgänge können leichte Ungenauigkeiten und Veränderungen von Farben, Formen und Glasstärke hervorrufen: dabei handelt es sich eher um Vor-züge als um Fehler, da sie Zeugen der handwerklichen, manuellen Verarbeitung sind. Es kann jedoch vorkommen, daß unregelmäßige Blasen, aderähnliche Stränge, Einschlüsse von Fragmenten feuerfesten Materials oder kleine, als “Steine” bezeichnete Klümpchen auftreten, die als Fehler betrachtet werden müssen, wenn sie zu offensichtlich sind: bei Gallery Vetri d’Arte werden solche Teile aussortiert. Wir unterstreichen jedoch, daß gläser, obwohl sie in großer Zahl gefertigt werden, aufgrund der mehrschichtigen, vollkommen freihändig ausgeführten Blasverarbeitung immer als einzigartige Teile zu betrachten sind, und sich von anderen gepreßten, zentrifugierten oder gefärbten Gläsern sonstiger industrieller Produktionen eindeutig unterschiden.

La elaboraciòn manual y el proceso de fusiòn es a menudo complejo, y puede comportar ligeras imprecisiones y variaciones en los colores, formas, espesores, que màs que defectos son testimonio de la artesanìa y de la manualidad. Pero en ocasiones se pueden observar burbujas irregulares, trazos que parecen nervios, fragmentos del ladrillo refractario, o pequenòs grumos llamados ‘sassi’ que si son demasiado evidentes, deben ser considerados imperfecciones. En Gallery Vetri d’Arte estas piezas se descartan. Subrayamos no obstante que el vidrio por su particular elaboraciòn de soplado de varias capas ejecutadas completamente a mano se deben considerar -aunque se produzcan en gran nùmerosiempre piezas ùnicas, muy diferentes de los vidrios prensados, centrifugados o coloreados propios de otras realidades del vidrio industrial.

учная обработка и процессы слияния, иногда достаточно сложные, могут способствовать легким неточностям и изменениям в цветах, формах и толщине: преимущества, а не дефекты, для ремесленного и кустарного производства. Иногда возможно заметить нерегулярные пузыри, «выступы» похожие на ребра, включение тугоплавких обломков или маленьких сгустков, называемых «камешки». Последние, если очень заметны, могут переходить в дефекты. В Gallery Vetri d’Arte эти части выбрасывают. Во всяком случае мы подчеркиваем, что стекла, благодаря их особенным обработкам путем выдувания на разных слоях и произведенные полностью ручным способом, представляют собой оригинальные части – даже если их производство в большом количестве – отличающие от других стекол прессированных, центрифугированных или крашенных, характерных других стекольных промышленности.

a. FRACCO: pressatura sul vetro colato con uno stampo a lame sagomate. b. BOLLICANTE: punzonatura del vetro in uno stampo sagomato a punte effettuato tra strati sovrapposti. c. COLATO: vetro incandescente versato su una superficie piana detta “Bronzino”. d. FOGLIA D’ORO: applicazione sulla superficie del vetro incandescente di foglie d’oro zecchino 24K. e. GRANIGLIA: effetto ottenuto da una colata di vetro incandescente su frammenti di vetro preparati in precedenza. f. INCAMICIATO: sovrapposizione durante la lavorazione di strati di vetro in vari colori trasparenti e opachi. g. PULEGOSO: procedimento della lavorazione del vetro per ottenere l’effetto di bollicine irregolari. h. COSTE

a. CRUSHED GLASS EFFECT: cast glass pressed with a mould with shaped blades. b. BUBBLY EFFECT: glass punched in a mould with spikes, done between overlayed layers. c. CASTING: molten glass poured over a flat surface called “bronzino”. d. GOLDEN LEAF: application of in pure gold 24K leaves on the surface of incandescent glass. e. FROSTED: effect obtained by molten glass being cast onto previously prepared glass fragments. f. CASED: layers of differently coloured transparent and opaque glass put one on top of the other during working. g. SEEDY: method of working the glass to obtain the effect of irregular small bubbles. h. COSTE

a. DÉCORATION PAR CALQUE: pressage sur verre coulé par matrice à lames travaillées. b. EFFET “BULLES”: poinponnage du verre, effectué entre les couches superposées, dans un moule travaillé à pointes. c. COULÉ: verre incandescent versé sur une surface plate, appelée “Bronzino”. d. FEUILLE D’OR: application d’une feuille d’or à 24 carats sur la surface du verre incandescent. e. GIVRÉ: effet obtenu d’une coulée de verre incandescent sur fragments de verre préparés précédemment. f. CHEMISÉ: superposition durant la phase de travail de couches de verre de différentes couleurs transparentes et opaques. g. BULLÉ: procédé de travail du verre pour obtenir l’effet de petites bulles irrégulières. h. COSTE

a. ABDRUCK: aufpressen einer Form aus fassonierten Klingen auf das glühende Glas. b. BLÖSCHENEFFEKT: Punzierung des Glases in einer fassonierten Punkstanze. Ausführung zwischen aufgelegten Schichten. c. GEGOSSEN: aufgegossenes glühendes Glas auf eine “bronzino” genannte flache Oberfläche. d. BLATTGOLD: Aufbringung von 24K - Blattgold auf die glühende Glasoberfläche. e. KÖMIGEM: durch aufgegossenen Glasoberfläche glühenden Glas auf vorab vorbereitete Glasfragmente. f. UMMANTELTES: Auftragung verschiedenfarbiger transparenter und matter Glasschichten während der Bearabeitung. g. BLÄSCHENEFFEKT: verfahren der Glasbearbeitung, um den Effekt unregelmäßiger Bläschen zu erzielen. h. COSTE

a. FRACCO: pres ón sobre el vidrio colado con un molde de forma curvada. b. BOLLICANTE: punzadura del vidrio en un molde curvado con puntas efectuado mediante estrato superpuestos. c. COLADO: vidrio incandescente vertido sobre una superficie plana lamada “bronzino”. d. HOJA DE ORO: aplicación sobre la superficie del vidrio incandescente de hojas de oro cequi 24 K. e. GRANIZADO: efecto obtenido por una colada de vidrio incandescente sobre fragmentos de cristal preparados anteriormente. f. ENCAMISADO: superposición durante el proceso de elaboración de estratos vidrio en varios colores, transparentes y opacos. g. PULEGOSO: procedimento durante la elaboración del vidrio para obtener un efecto de pequen~as burbuias irregulares. h. COSTE

a. FRACCO: прессование на отлитое стекло шаблоном с фигурными лезвиями. b. BOLLICANTE: маркировка стекла в фигурном шаблоне с острыми концами, сделанное на наложенных слоях. c. COLATO (ОТЛИТОЕ): раскалённое стекло, слитое на ровную поверхность,называемую “Bronzino”. d. FOGLIA D’ORO (ЗОЛОТОЙ ЛИСТ): наложение на поверхность раскалённого стекла золотых листьев 24K. e. GRANIGLIA (ИЗМЕЛЬЧЁННЫЙ КАМЕНЬ): эффект, полученный при отливке раскалённого стекла на кусочки стекла, подготовленные заранее. f. INCAMICIATO (ФУТЕРОВАННОЕ): накладывание во время обработки стеклянных слоёв в разные цвета, прозрачные и матовые. g. PULEGOSO: процедура обработки стекла для получения эффекта нерегулярных пузырьков. h. COSTE

249

Page 127: Gallery 2011-2012

European Norms Electrical CertificationCertifica che un prodotto è conforme alle norme EN ed è progettato e realizzato da aziende con sistema di qualità conforme alle norme UNI EN ISO 9000. Il marchio ENEC, essendo rilasciato da enti terzi, è garanzia di sicurezza e di qualità dei nostri prodotti per l’utente finale. / Certifies that a product conforms to EN standards and has been designed and manufactured by companies with an approved UNI EN ISO 9000 quality control system. The ENEC symbol is issued by authorised boards to guarantee the safety and quality of our products for the final customer. / Certifie qu’un produit est conforme aux normes EN et qu’il a été conçu et fabriqué par des entreprises dotées d’un système de qualité conforme aux normes UNI EN ISO 9000. La marque ENEC étant délivrée par des organismes tiers, elle constitue pour l’utilisateur final une garantie de sécurité et de la qualité de nos produits. / Zertifiziert, dass ein Produkt den Vorgaben der EN Norm entspricht und von Firmen entwickelt und hergestellt wird, deren Qualitätsmanagement den Normen UNI EN ISO 9000 entspricht. Die ENEC-Kennzeichnung wird von außenstehenden Einrichtungen ausgestellt und ist deshalb für den Endkunden eine Garantie für die Sicherheit und die Qualität unserer Produkte. / Certifica que un producto cumple las normas EN y ha sido proyectado y realizado por empresas con un sistema de calidad conforme con las normas UNI EN ISO 9000. La marca ENEC la entregan empresas terceras y por ello es garantía de seguridad y calidad de nuestros productos para el usuario final. / Подтверждает что изделие соответствует норме EN и Проектируется и производится фирмой по системе качества UNI EN ISO 9000. Так как знак ENEC выдается третьими учреждениями,он является гарантией качества и безопасности наших продуктов для конечного покупателя.

La marcatura indica che il prodotto ha superato positivamente tutte le prove previste dalle normative per la sicurezza elettrica, richieste dalla Comunità Europea. Normative EN 60598-1 corrispondenti alle norme Italiane per la sicurezza elettrica CEI 34-21. / This mark guarantees that the product has passed all the tests established for electrical safety standards by the European Community. / Ce marquage indique que le produit a passé tous les essais prévus par les normes pour la sécurité électrique prescrits par la Communauté Européenne. / Die CE-Kennzeichnung bestätigt, dass das Produkt alle von den Vorschriften für die elektrische Sicherheit vorgegebenen Tests erfolgreich bestanden hat, die von der Europäischen Gemeinschaft verlangt werden. / La marca indica que el producto ha superado con éxito todas las pruebas previstas por las normativas de seguridad eléctrica de la Comunidad Europea. / Маркировка указывает но то, что изделие успешно прошла все испытания, предусмотренные нормативам по безопасности электрических приборов Европейского Сообщества.

Apparecchio idoneo ad essere installato su superfici normalmente infiammabili. / The fixture can be applied on surfaces normally inflammable. / Luminaire qui peut être installé sur des surfaces normalement inflammables. / Die Leuchten dürfen direkt auf normal entflammbare Baustoffe montiert werden. / Apparado para ser instalado en superficies normalmente inflamables. / Изделие можно устанавливать на поверхностях подверженных возгоранию.

Apparecchio in classe Il - Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento principale ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall’isolamento rinforzato. / Fixture class Il. A fixture where protection against electric shock does not rely only on the main insulation but also further safety measures involving double insulation or reinforced insulation. / Luminaire classe ll.Luminaire dans lequel la protection contre le choc électrique ne se base pas uniquement sur l’isolation principale, mais également sur les mesures de sécurité supplémentaires constituées d’une double isolation ou d’une isolation renforcée. / Leuchten der Schutzklasse Il. Gerät, bei dem der Schutz gegen Stromschläge nicht nur auf der Hauptisolierung beruht, sondern auch auf zusätzlichen Sicherheitsmassnahmen, die in einer doppelten Isolierung oder einer verstärkten Isolierung bestehen. / Aparado de clase Il. Aparato en el que la protección contra la sacudida eléctrica no se basa únicamente en el aislamiento principal sino también en las medidas adicionales de seguridad constituidas por el aislamiento doble y el aislamiento reforzado. / Изделие II класса - Изделие, в котором защита от удара током основывается не только на главной изоляции, но и на дополнительных мерах безопасности, состоящих из двойной или укрепленной изоляции.

Apparecchio in classe III - Apparecchio in cui la protezione contro la scossa elettrica si basa sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza e in cui non si generano tensioni superiori alla stessa. Nota: un’apparecchio in classe III non deve essere provvisto di messa a terra di protezione. / Fixture class III - A fixture where protection against electric shock depends on the very low and safe voltage supply, guaranteeing no higher voltage levels are generated. N.B. a Class III fixture does not necessarily require grounding protection. / Luminaire classe lII - Luminaire dans lequel la protection contre le choc électrique est basée sur l’alimentation en très basse tension de sécurité et qui ne présente pas de tensions supérieures à la tension de sécurité. Remarque: un luminaire de classe III ne doit jamais être relié à la terre de protection. / Leuchten der Schutzklasse III - Gerät, bei dem der Schutz gegen Stromschläge auf der Speisung mit sicherer Niedrigstspannung beruht und in dem keine Spannungen erzeugt werden, die über der Niedrigstspannung liegen. Hinweis: Ein Gerät der Klasse III macht keine Erdung erforderlich. / Aparado de clase III - Aparato en el que la protección contra la sacudida eléctrica se basa en la alimentación a muy baja tensión de seguridad y en el que no se generan tensiones superiores a ella. Nota: un aparato de clase III no tiene que estar provisto de puesta a tierra de protección. / Изделие III класса - Изделие, в котором защита от удара током основывается на питании от очень низкого напряжения. Замечание: Изделие III класса не требует наличия защитного заземления.

Grado di protezione - Simbolo che identifica la classificazione secondo il grado di protezione contro la penetrazione di polvere, di corpi solidi e di umidità. / lndex protection. A symbol that identifies the protection index against dust, solid particles or damp entering the fixture. / Degré de protection. Symbole qui identifie le classement selon le degré de protection contre la pénétration de poussière, corps solides et humidité. / Beruehrungs und fremdkoerperschutz. Berührungs- und Fremdkörperschutz - Dieses Symbol gibt die Klassifizierung nach Schutzgrad gegen das Eindringen von Staub, Festkörpern und Feuchtigkeit an. / Grado di protección. Símbolo que identifica la clasificación según el nivel de protección contra la penetración de polvo, de cuerpos sólidos y humedad. / Степень защиты – Символ, который указывает на классификацию по степени защиты от проникновения пыли, твердых тел и влажности.

Lampade che non necessitano di schermo protettivo. / These lams do not need shield. / Écran de protection pas nécessaire. / Keine Blendschutz benötigt. / No necesita pantalla de protecciòn. / Лампы не требующие защитного экрана.

Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti). / Low-energy consumption bulbs can be fitted (fluorescent). / Il est possible d’installer des ampoules à faible consommation d’énergie (fluorescentes). / Das Symbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch (fluoreszierend) verwendet werden können. / Possibilidad de installar lamparas de bajo consumo. Bombillas fluorescentes. / Указывает на возможность использования лампочек с низким расходом электроэнергии (флуоресцентные).

Istituto Italiano Marchio di Qualità - Il marchio IMQ attesta la conformità dei prodotti elettrici ai requisiti delle norme CEI e EN. IMQ è la società italiana di prove e certificazioni per la sicurezza e la qualità di prodotti e aziende. / Italian Quality Mark - The IMQ mark certifies the conformity of electrical products to the CEI and EN standards. IMQ is the Italian testing and certification board for safety and quality of products and enterprise. / Institut italien du Label de Qualité - Le label IMQ atteste la conformité des produits électriques aux exigences des normes CEI et EN. IMQ est l’organisme certificateur italien pour les essais et les certifications de sécurité et qualité des produits et des entreprises. / Italienisches Institut für Qualitätsmarken - Das Gütesiegel IMQ zertifiziert die Konformität derelektrischen Produkte mit den Vorgaben der Normen CEI und EN. IMQ ist die italienische Prüf- und Zertifizierungsstelle für die Sicherheit und Qualität von Produkten und Firmen. / Instituto Italiano de la Marca de Calidad - La marca IMQ certifica la conformidad de los productos eléctricos con los requisitos de las normas CEI y EN. IMQ es la sociedad italiana de pruebas y certificaciones para la seguridad y la calidad de productos y empresas. / Итальянское Учреждение Знак Качества - Знак IMQ подтверждает соответствие электрических приборов нормам предусмотренным CEI и EN. IMQ является итальянским объединением по подтверждению и сертификации безопасности и качества продуктов и предприятий.

The Americans Disabilities Act.

Questa marcatura è utilizzata per prodotti diretti al mercato russo. Garantisce la conformità del prodotto ai requisiti di sicurezza russi. This marking is used on products for export to the Russian market, which guarantees that the product conforms to the safety requirements of this country. Ce marquage est utilisé pour les produits destinés au marché russe. Il garantit la conformité du produit aux exigences de sécurité prescrites en Russie. Diese Marke wird für die Produkte verwendet, die für den russischen Markt bestimmt sind. Die Marke garantiert dafür, dass das Produkt den russischen Sicherheitsanforderungen entspricht. Esta marca se utiliza para productos destinados al mercado ruso. Garantiza la conformidad del producto con los requisitos de seguridad ruso. Эта маркировка используется для продукции, предназначенной для рынка РФ. Гарантировано соответствие продукта требованиям безопасности РФ.

Questa marcatura è utilizzata per prodotti diretti al mercato ucraino. Garantisce la conformità del prodotto ai requisiti di sicurezza ucraini. This marking is used on products for export to the Ukrainian market, which guarantees that the product conforms to the safety requirements of this country. Ce marquage est utilisé pour les produits destinés au marché ukrainien. Il garantit la conformité du produit aux exigences de sécurité prescrites en ukraine. Diese Marke wird für die Produkte verwendet, die für den ukrainischen Markt bestimmt sind. Die Marke garantiert dafür, dass das Produkt den ukrainischen Sicherheitsanforderungen entspricht. Esta marca se utiliza para productos destinados al mercado ucraniano. Garantiza la conformidad del producto con los requisitos de seguridad ucraniano. Эта маркировка используется для продукции, предназначенной для рынка Украины. Гарантировано соответствие продукта требованиям безопасности Украины.

Marchiature / Marks Certificazioni / Certifications

Ce r t i f i c a t oN. IT97 / 0021

Nel 2009 FDV Group S.p.A. ha conseguito la certificazione del Sistema di Gestione della Qualità operando in conformità ai requisiti della norma UNI En ISO 9001:2000; tale riconoscimento, limitato dal 1997 a due soli Brand, è stato quindi esteso a tutti e cinque i Brand a testimonianza di come i processi aziendali e le loro interazioni si svolgono sempre secondo rigorosi criteri atti a garantire la qualità dei prodotti, dei servizi e la soddisfazione dei Clienti, considerandoli obiettivi primari delle attività svolte.

In 2009, FDV Group S.p.A. obtained certification for its Quality Control System in conformity with UNI EN ISO 9001:2000 standards; the certification was originally obtained in 1997 for just two brands but has now been extended to all five brands, confirming how the company processes and their interaction are all carried out to the strictest quality control standards for the products, service and customer satisfaction, which are priorities in all the company activities.

En 2009, FDV Group S.p.A. a obtenu la certification du Système de Management de la Qualité conformément aux exigences de la norme UNI En ISO 9001:2000. Cette attestation, que seulement deux marques du groupe possédaient depuis 1997, a donc été étendue aux cinq marques de FDV Group S.p.A, ce qui témoigne que les processus d’entreprise et leurs interactions suivent toujours des lignes directrices rigoureuses visant à garantir la qualité des produits et des services et la satisfaction des Clients, qui sont considérées comme des objectifs primordiaux de l’activité exécutée.

2009 hat die FDV Group SpA die Zertifizierung vom Qualitätsmanagement erhalten, die die Übereinstimmung mit den Vorgaben der Norm UNI EN ISO 9001:2000 belegt. Die Zertifizierung, die seit 1997 auf nur zwei Marken beschränkt war, hat damit jetzt für alle fünf Marken Gültigkeit und zeigt, dass die firmeninternen Prozesse und die Zusammenarbeit zwischen den Firmen nach strengsten Kriterien ablaufen. Dadurch kann für höchste Qualität von Produkten und Serviceleistungen und für Kundenzufriedenheit garantieren werden, die im Mittelpunkt der Firmenphilosophie stehen.

En el 2009 FDV Group S.p.A. ha conseguido el certificado del Sistema de Gestión de la Calidad actuando conforme a los requisitos de la norma UNI En ISO 9001:2000; tal reconocimiento, limitado desde el 1997 a dos únicas marcas, ha sido extendido posteriormente a las cinco marcas en prueba de como los procesos empresariales y sus interacciones se desarrollan siempre según rigurosos criterios aptos para garantizar la calidad de los productos, de los servicios y la satisfacción de los Clientes, considerándolos objetivos primarios de las actividades realizadas.

В 2009 году, работая в соответствии с требованиями норм UNI En ISO 9001:2000, FDV Group S.p.A получил признание от Системы Управления Качеством; в то время, как с 1997 года подобным признанием были удостоины только два Бренда, теперь же, оно распространилось на все пять Бренда, в доказательство того, что процессы на фирме и их взаимосвязь всегда осуществляются согласно строгим критериям, гарантирующим соответствующее качество продукта, услуг и удовлетворение Клиентов, которые являются главными объективами осуществленной деятельности.

251

Page 128: Gallery 2011-2012

253

Page 129: Gallery 2011-2012

255

Page 130: Gallery 2011-2012

Concept and Graphic design:Photography: Studio Pointer, Varianti + Renai&RenaiPhotolithograph: Quattrifoglio

COPYRIGHT SALZANO VENEZIA, EDITION 2011

Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, la Società si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo di miglioramento. / While the basic features of the product will remain unchanged, the Company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice. / Les caractéristiques de base du produit restant inchangées, la Société se réserve la faculté d’apporter à tout moment des modifications dans le but de l’améliorer. / Vorbehaltlich der Beibehaltung der grundlegenden Eigenschaften des Produkts behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzuführen, die einer Verbesserung des Produkts dienen. / Manteniendo las características básicas del producto, la Sociedad se reserva el derecho a aportar modificaciones en cualquier momento con la única finalidad de mejorarlo. / Предприятие оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в изделие с целью улучшения его качественных характеристик.

I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. / The colours shown in the catalogue are an indication only. / Les couleurs reproduites dans le catalogue sont reportées à titre indicatif. / Bei den im Katalog angegebenen Farben handelt es sich um Anhaltswerte. / Los colores que se reproducen en el catálogo son indicativos. / Изображенные в каталоге краски - ориентировочные.

I prodotti Gallery Vetri d’Arte sono modelli depositati / The Gallery Vetri d’Arte products are all registered models. / Les produits Gallery Vetri d’Arte sont des modèles déposés. / Bei den Produkte Gallery Vetri d’Arte handelt es sich um eingetragene Modelle. / Los productos Gallery Vetri d’Arte son modelos registrados. / Все модели изделия Gallery Vetri d’Arte зарегистрированы.

527504400

Page 131: Gallery 2011-2012

Via delle Industrie 16/c 30030 Salzano (Ve) Italy

T +39 041 5741211 F +39 041 5741246

T export dept +39 041 5741270 F export dept +39 041 5741247

[email protected]@fdvgroup.com