FRUL TWISTER 180x236 - poltiassistance.com · difiche tecniche e costruttive che riterrà...

13
Frullatore a immersione Tauchmixer Immersion Blender Mixer Plongeant Batidora de inmersión Twister 2000

Transcript of FRUL TWISTER 180x236 - poltiassistance.com · difiche tecniche e costruttive che riterrà...

Frullatore a immersione

Tauchmixer

Immersion Blender

Mixer Plongeant

Batidora de inmersión

Twis

ter

2000

IIII TTTTAAAA LLLL IIII AAAA NNNN OOOO

A) Cavo alimentazioneB) OcchielloC) Tasto velocità minimaD) Tasto velocità altaE) Asta frullatoreF) TritatuttoG) Innesto tritatuttoH) Lama tritatuttoI) Coperchio tritatuttoL) Bicchiere graduato con coperchioM) Supporto a muro

UUUUSSSSOOOO CCCCOOOORRRRRRRREEEETTTTTTTTOOOO DDDDEEEELLLL PPPPRRRROOOODDDDOOOOTTTTTTTTOOOO

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo al-l’uso per il quale è stato espressamente concepito,cioè come frullatore ad immersione per uso dome-stico. Ogni altro uso è da considerarsi improprio equindi pericoloso. Polti S.p.A. non può essere conside-rata responsabile per eventuali danni derivanti da usiimpropri ed erronei.

Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE edè prodotto in conformità con le direttive elettromagne-tiche 89/336/EEC e le direttive per bassa tensione73/23/EEC.

La Polti S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le mo-difiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie,senza obblighi di preavviso.

AAAAVVVVVVVVEEEERRRRTTTTEEEENNNNZZZZEEEE

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamentele istruzioni e conservare il manuale per ulteriori con-sultazioni.ATTENZIONE!!! Le lame sono molto affilate.Prima di collegare la spina, accertarsi che la tensione direte corrisponda a quella indicata sui dati di targa e chela presa di alimentazione sia munita di messa a terra.Non toccare mai l’apparecchio con mani o piedi ba-gnati quando la spina è inserita.Non permettere che l’apparecchio venga utilizzato dabambini o da persone che non ne conoscono il funzio-namento.Per evitare rischi di scosse elettriche, non immergeremai l’apparecchio e il cavo di alimentazione in acqua oin altri liquidi. Evitare anche di risciacquare.Non riempire il contenitore misurino oltre il livello mas-simo indicato.Prestare molta attenzione quando si utilizza l’apparec-chio in prossimità di bambini.Prima di effettuare la pulizia, staccare l’apparecchiodalla presa di corrente. Lasciare raffreddare prima dimontare o smontare accessori o per effettuare pulizie.

2

IIII TTTTAAAA

LLLLIIII AAAA

NNNNOOOO

T W I S T E R 2 0 0 0

Prima di riporre l’apparecchio, accertarsi che si siaraffreddato completamente.In caso di guasti o malfunzionamento, spegnere l’ap-parecchio e non tentare mai di smontarlo, ma rivol-gersi ad un centro assistenza autorizzato.Nel caso di caduta accidentale dell’apparecchio è ne-cessario farlo verificare ad un centro assistenza auto-rizzato perché potrebbero esserci dei mal funziona-menti interni che limitano la sicurezza del prodotto.Per non compromettere la sicurezza dell’apparecchio,utilizzare solo parti di ricambio e accessori originaliapprovati dal costruttore.Non utilizzare l’apparecchio con cavi o prese di ali-mentazione danneggiate. Non utilizzare all’esterno.Non lasciar pendere il cavo di alimentazione oltre i bordidei ripiani e tenere lontano da superfici riscaldate.Non porre in prossimità di cucine a gas od elettrichené di forni.Non introdurre mai dita né lame nella tazza contenitore.Non lavare l’apparecchio e gli accessori in lavastoviglie.Non utilizzare il bicchiere graduato e il contenitore tri-tatutto in forni a microonde.Non lasciare l’apparecchio vicino a fonti di calore.Al primo utilizzo, lavare accuratamente le parti cheverranno a contatto con il cibo.Prima di collegare la spina alla presa di corrente, collegare

E

CD

A

B

F

G

L

I

H

M

l’accessorio. Per staccare gli accessori, provvedereprima a rimuovere la spina dalla presa di alimentazione.

IIIINNNNSSSSTTTTAAAALLLLLLLLAAAAZZZZIIIIOOOONNNNEEEE

ATTENZIONE!!! Prima di forare il muro, assicurarsiche nell’aria circostante non passino tubi elettrici, delgas, dell’acqua ecc…Il supporto (M) va montato a muro verticalmente, con itasselli in plastica in dotazione.Appoggiare al muro il supporto segnando i punti in cuidovrete inserire le viti di fissaggio.Forare il muro in corrispondenza dei due segni ed in-serire i due tasselli.Avvitare le viti e verificare che il supporto sia fissatofermamente al muro.

FFFFUUUUNNNNZZZZIIIIOOOONNNNAAAAMMMMEEEENNNNTTTTOOOO::::

In base al tipo di utilizzo, applicare al corpo dell’appa-recchio l’accessorio desiderato, ruotandolo in sensoorario fino all’aggancio.Inserire la spina del cavo alimentazione (A) in unapresa idonea.Tenendo premuto il pulsante (C) o (D) si azionerà il frul-latore, rilasciando il pulsante l’apparecchio si spegnerà.Per evitare di produrre schizzi, prima di azionare l’ap-parecchio introdurlo nel liquido ed avviarlo solo suc-cessivamente. Non utilizzare l’apparecchio in continuo per più di 10secondi.

CCCCOOOONNNNSSSSIIIIGGGGLLLLIIII PPPPEEEERRRR LLLL’’’’UUUUTTTTIIIILLLLIIIIZZZZZZZZOOOO

• Lavare accuratamente la verdura e/o la frutta.Provvedere a rimuovere la buccia da arance, li-moni, mandarini, mango, kiwi, meloni, banane eananas. Se è il caso, rimuovere eventuali partiinterne (es. torsoli di mele etc.). Rimuovere i noc-cioli interni da ciliegie, pesche, albicocche ecc..Rimuovere la parte bianca stopposa degli agrumied eventuali semi dato che questi lasciano un sa-pore amarognolo.

• Tagliare la verdura e/o la frutta in pezzi che pos-sano entrare nella tazza contenitore dell’apparec-chio. Avvicinare il frullatore ad immersione allasuperficie dei prodotti presenti nel contenitore e,spingere quindi delicatamente verso il basso. Siraccomanda di utilizzare all’inizio una velocità ele-vata, per passare poi ad una velocità più bassaper evitare di schizzare il prodotto.

• Il frullatore ad immersione sminuzza e mescolavelocemente e facilmente. E’ utile per prepararezuppe, maionese, puré, cibi per bambini e perdiete, per miscelare bevande o cocktail. E’ possi-bile anche utilizzare il frullatore ad immersione di-

rettamente in qualunque pentola o tegame per lefinalità prima descritte. Se si desidera utilizzarlodirettamente in una pentola mentre si sta cuci-nando, si raccomanda però di togliere il conteni-tore dal fuoco per evitare che l’apparecchio sisurriscaldi.

• Il bicchiere graduato può essere chiuso grazieagli appositi coperchi.

Pulizia e manutenzione:Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia del-l’apparecchio, assicurarsi che la spina sia scollegatadalla presa di corrente e che l’apparecchio siafreddo. Non utilizzare detergenti abrasivi. Pulireesternamente l’apparecchio con un semplice pannomorbido inumidito ed asciugarlo completamente. Gliaccessori removibili possono essere lavati con ac-qua calda insaponata. Sciacquare ed asciugare beneprima di riporli.Si consiglia di controllare l’apparecchio ogni 3 mesiper mantenerne le migliori funzionalità. Riporre il frullatore ad immersione in un ambienteasciutto e non troppo caldo.

AAAATTTTTTTTEEEENNNNZZZZIIIIOOOONNNNEEEE

• L’apparecchio è costruito secondo norme vigentiper il riciclaggio.

• Si raccomanda di non gettare nei rifiuti domesticii materiali di imballaggio protettivi per il tra-sporto, ma consegnarli ai relativi centri di rac-colta.

• Raccomandiamo di utilizzare solo ricambi origi-nali Polti.

UUUUFFFFFFFFIIIICCCCIIIIOOOO SSSSEEEERRRRVVVVIIIIZZZZIIIIOOOOCCCCLLLLIIIIEEEENNNNTTTTIIII

Chiamando questo numero i no-stri incaricati saranno a disposi-zione per rispondere alle Vostre

domande e fornirVi tutte le indicazioni utili per sfrut-tare al meglio le qualità dei prodotti POLTI.

La POLTI S.p.A. declina tutte le responsabilità in casodi incidenti derivanti da un utilizzo di questo prodottonon conforme alle presenti istruzioni d’uso.

824148800

3

IIII TTTTAAAA

LLLLIIII AAAA

NNNNOOOO

T W I S T E R 2 0 0 0

EEEESSSSPPPPAAAAÑÑÑÑOOOOLLLLA) Cable de alimentaciónB) RanuraC) Botón velocidad mediaD) Botón velocidad máximaE) Barra batidoraF) PicadoraG) Enganche picadoraH) Hoja picadoraI) Tapa picadoraL) Vaso graduado con tapaM) Soporte mural

BATIDORA DE INMERSIÓN de dos velocidades conaccesorio picadora

UUUUSSSSOOOO CCCCOOOORRRRRRRREEEECCCCTTTTOOOO DDDDEEEELLLL PPPPRRRROOOODDDDUUUUCCCCTTTTOOOO

Este aparato debe destinarse sólo al uso para el cualha sido expresamente concebido, es decir como bati-dora de inmersión para uso doméstico. Cualquier otrautilización ha de ser considerada como no apropiaday por tanto peligrosa. Polti S.p.A. no puede ser consi-derada responsable por eventuales daños causadospor utilizaciones no adecuadas y/o erróneas.

Este producto lleva la marca CE y ha sido fabricado con-forme a las directivas electromagnéticas 89/336/EEC ylas directivas para baja tensión 73/23/EEC.

Polti S.p.A. se reserva la facultad de aportar las modi-ficaciones técnicas y constructivas que considere ne-cesarias, sin obligación de previo aviso.

AAAADDDDVVVVEEEERRRRTTTTEEEENNNNCCCCIIIIAAAASSSS

Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las ins-trucciones y guarde el manual para futuras consultas.

¡ATENCIÓN! Las hojas están muy afiladasAntes de enchufar la clavija, compruebe que la tensiónde red corresponda a la indicada en la placa de carac-terísticas del aparato y que la toma de red tenga co-nexión a tierra.Desenchufe siempre la clavija de la toma de red antesde efectuar cualquier tipo de operación, limpiar el apa-rato, cambiar los accesorios, etc. No toque nunca el aparato con las manos o los piesmojados cuando la clavija esté enchufada.No permita que el aparato sea utilizado por niños nipor personas que no conozcan su funcionamiento.Para evitar riesgos de sacudidas eléctricas no su-merja nunca el aparato ni el cable de alimentación enagua ni en otros líquidos. Evite también enjuagues.No llene el vaso medidor por encima del nivel máximoindicado.

4

EEEESSSS

PPPPAAAA

ÑÑÑÑOOOO

LLLL

T W I S T E R 2 0 0 0

E

CD

A

B

F

G

L

I

H

M

Preste mucha atención cuando utilice el aparato cercade niños.Antes de efectuar la limpieza, desenchufe el aparatode la toma de red. Déjelo enfriar antes de montar odesmontar accesorios o antes de efectuar operacio-nes de limpieza.Antes de guardar el aparato compruebe que se hayaenfriado completamente.En caso de averías o de funcionamiento anómalo,apague el aparato y no intente nunca desmontarlo. Di-ríjase a un centro de asistencia técnica autorizado.En caso de caída accidental del aparato llévelo a uncentro de asistencia autorizado para que lo examinen,ya que puede presentar un funcionamiento anómaloque limite la seguridad del producto.Para no perjudicar la seguridad del aparato, utilicesólo piezas de repuesto y accesorios originales, apro-bados por el fabricante.No utilice el aparato con cables o tomas de red enmal estado. El aparato ha sido diseñado para uso doméstico. No deje colgar el cable de alimentación por fuera delos bordes y manténgalo lejos de superficies calien-tes.No lo ponga cerca de cocinas de gas o eléctricas nide hornos.No ponga nunca los dedos ni hojas en la taza conte-

nedor en el vaso contenedor.La primera vez que lo utilice lave a fondo las partesque entrarán en contacto con los alimentos.Antes de enchufar la clavija en la toma de red, pongael accesorio que desea utilizar en la batidora. Para sa-car los accesorios primero desenchufe la clavija de latoma de red.No utilice el vaso graduado ni el accesorio para picardentro de hornos microondas.

IIIINNNNSSSSTTTTAAAALLLLAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNNNN

¡ATENCIÓN! Antes de taladrar la pared, compruebeque en el área circunstante no pasen tubos eléctricos,del gas, del agua, etc…El soporte (M) se monta verticalmente en la pared, uti-lizando los pernos de expansión de plástico incluidosen el suministro.Apoye el soporte sobre la pared marcando los puntosdonde poner los tornillos de sujeción.Taladre la pared en los puntos marcados y ponga losdos pernos de expansión.Enrosque los tornillos y compruebe que el soportequede bien fijado a la pared.

FFFFUUUUNNNNCCCCIIIIOOOONNNNAAAAMMMMIIIIEEEENNNNTTTTOOOO::::

Ponga el accesorio que desee utilizar en el cuerpo delaparato, girándolo en sentido horario (él de las mane-cillas de un reloj – hacia la derecha) hasta que se en-ganche.Enchufe la clavija del cable de alimentación (A) en unatoma de red adecuada.Manteniendo pulsado el botón (C) o (D) se pone enmarcha la batidora, soltando el botón el aparato seapaga.Para evitar salpicaduras, introduzca el líquido antes deaccionar el aparato y sólo después póngalo en marcha. No utilice el aparato durante más de 10 segundos se-guidos.

CCCCOOOONNNNSSSSEEEEJJJJOOOOSSSS PPPPAAAARRRRAAAA EEEELLLL UUUUSSSSOOOO

• Lave a fondo la verdura y/o la fruta. Quite la cor-teza de las naranjas, limones, mandarinas,mango, kiwi, melones, plátanos y piña americana.En caso de ser necesario, quite eventuales par-tes internas (por ej. corazón de las manzanas,etc.). Quite los huesos de cerezas, melocotones,albaricoques, etc.. Quite la parte blanca fibrosa delos agrios (cítricos) y eventuales semillas, ya quedan un sabor algo amargo.

• Corte la verdura y/o la fruta en trozos que puedanentrar en el vaso contenedor del aparato. Acerquela batidora de inmersión a la superficie de los pro-ductos presentes en el vaso y seguidamente em-

puje hacia abajo. Se recomienda utilizar, al princi-pio, una velocidad elevada, para pasar seguidamen-te a una velocidad más baja para evitar salpicadu-ras de producto.

• La batidora de inmersión despedaza y mezcla rá-pida y fácilmente. Es de utilidad para preparar so-pas, mayonesas, purés, alimentos para niños ypara dietas, para mezclar bebidas o cocktails.También se puede utilizar la batidora de inmersióndirectamente en cualquier olla o utensilio de cocinapara conseguir los productos antedichos. Si se de-sea utilizar directamente en una olla mientras secocina, se recomienda quitar el contenedor delfuego para evitar que el aparato se recaliente.

• El accesorio para picar y el vaso graduado se pue-den cerrar con las tapas correspondientes.

Limpieza y mantenimiento:Antes de efectuar cualquier operación de limpieza delaparato, cabe comprobar que la clavija esté desen-chufada de la toma de red y que el aparato esté frío.No utilice detergentes abrasivos. Limpie la parte exte-rior del aparato con un simple paño suave y húmedo yluego seque completamente el aparato. Los acceso-rios se pueden lavar con agua caliente jabonosa. An-tes de guardar los accesorios aclárelos y séquelosbien. Se aconseja no lavar en lavavajillas los acceso-rios ni los contenedores incluidos en el suministro.Guarde la batidora de inmersión en un sitio seco y nodemasiado caliente.

CCCCUUUUIIIIDDDDAAAADDDDOOOO

• El aparato ha sido fabricado en base a las normasvigentes para el reciclaje.

• Se recomienda no tirar a la basura los materialesprotectores de embalaje utilizados para el trans-porte y depositarlos en los centros de recogidaautorizados.

• Se recomienda utilizar exclusivamente repuestosoriginales Polti.

POLTI S.p.A. declina toda responsabilidad encaso de accidentes derivados de una utiliza-ción de TWISTER 2000 no conforme a las pre-sentes instrucciones de uso.

5

EEEESSSS

PPPPAAAA

ÑÑÑÑOOOO

LLLL

T W I S T E R 2 0 0 0

FFFFRRRRAAAANNNNÇÇÇÇAAAAIIIISSSS

A) Cordon d’alimentation B) OeilletC) Bouton moyenne vitesse D) Bouton vitesse maximale E) Tige mixerF) HachoirG) Fixation hachoirH) Lame hachoirI) Couvercle hachoirL) Verre gradué avec couvercle M) Support pour fixation murale

MIXER PLONGEANT à deux vitesses, avec acces-soire hachoir

UUUUTTTTIIIILLLLIIIISSSSAAAATTTTIIIIOOOONNNN CCCCOOOORRRRRRRREEEECCCCTTTTEEEE DDDDUUUU PPPPRRRROOOODDDDUUUUIIIITTTT

Cet appareil devra être destiné exclusivement à l’utili-sation pour laquelle il a été expressément conçu,c’est-à-dire comme mixer plongeant pour usage do-mestique. Toute autre utilisation doit être considéréeincorrecte et par conséquent dangereuse. La respon-sabilité de Polti S.p.A. ne sera pas engagée en cas dedommages éventuels dus à une utilisation incorrecteet erronée.

Ce produit porte la marque CE et a été réaliséconformément aux directives électromagnétiques89/336/EEC et aux directives pour basse tension73/23/EEC.

Polti S.p.A. se réserve la faculté d’introduire les modifi-cations techniques et de construction qu’elle jugeranécessaires, sans obligation de préavis.

RRRREEEECCCCOOOOMMMMMMMMAAAANNNNDDDDAAAATTTTIIIIOOOONNNNSSSS

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instruc-tions et conserver le manuel pour toutes consultationsultérieures.

ATTENTION!!! Les lames sont très coupantes. Avant de brancher l’appareil en introduisant la fichedans la prise, s’assurer que la tension d’alimentationcorrespond à celle qui est indiquée dans les caracté-ristiques qui figurent sur la plaque de l’appareil, et quela prise d’alimentation possède une mise à la terre.Toujours débrancher la fiche du réseau d’alimentationélectrique avant d’effectuer une opération quel-conque, de nettoyer l’appareil, de remplacer les ac-cessoires, etc. Ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou lespieds mouillés lorsque l’appareil est branché au ré-seau d’alimentation.Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé par des en-

6

FFFFRRRR

AAAANNNN

ÇÇÇÇAAAA

IIII SSSS

T W I S T E R 2 0 0 0

E

CD

A

B

F

G

L

I

H

M

fants ou par des personnes n’en connaissant pas lefonctionnement.Afin d’éviter les risques d’électrocution, ne jamais im-merger l’appareil ou le cordon d’alimentation dansl’eau ou dans d’autres liquides. Éviter également derincer.Ne pas remplir le verre gradué au-delà du niveau maxi-mum indiqué.Faire très attention en cas d’utilisation de l’appareillorsque des enfants sont à proximité.Avant de nettoyer l’appareil, le débrancher de la prisede courant. Laisser refroidir avant de monter des ac-cessoires ou pour effectuer les opérations de net-toyage.Avant de ranger l’appareil, s’assurer qu’il a refroidicomplètement.En cas de pannes ou de mauvais fonctionnements,éteindre l’appareil et ne jamais tenter de le démontermais s’adresser à un centre d’assistance agréé.En cas de chute accidentelle de l’appareil, il est néces-saire de le faire vérifier par un centre d’assistanceagréé, car cet incident pourrait provoquer des mau-vais fonctionnements internes limitant la sécurité duproduit.Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil,utiliser exclusivement des pièces de rechange et desaccessoires originaux, agréés par le constructeur.Ne pas utiliser l’appareil avec des cordons ou des

prises d’alimentation endommagés. Cet appareil a été conçu pour une utilisation domes-tique. Veiller à ce que le cordon d’alimentation ne dépassepas du bord du plan de travail ou de l’étagère et à cequ’il soit à bonne distance de toute surface chauffée. Ne pas placer l’appareil à proximité de cuisinières àgaz ou électriques, ni de fours.Ne jamais introduire les doigts ni de lames dans le bolmixer.Lors de la première utilisation de l’appareil, laver soi-gneusement les éléments qui seront au contact desaliments.Avant d’introduire la fiche dans la prise de courant, ap-pliquer l’accessoire à utiliser. Avant d’enlever les ac-cessoires, retirer la fiche de la prise d’alimentation.Ne pas utiliser le verre gradué et le bol hachoir dans lefour à micro-ondes.

IIIINNNNSSSSTTTTAAAALLLLLLLLAAAATTTTIIIIOOOONNNN

ATTENTION!!! Avant de percer le mur, s’assurer qu’ilne passe pas dans cette zone de tubes électriques,de tuyaux de gaz, d’eau, etc. Monter le support (M) sur le mur, en position verticale,en utilisant les chevilles en plastique fournies avec l’ap-pareil.Mettre le support contre le mur et marquer les en-droits auxquels placer les vis de fixation.Percer le mur au niveau des deux marques et intro-duire les deux chevilles.Visser les vis et vérifier si le support est fixé solide-ment au mur.

FFFFOOOONNNNCCCCTTTTIIIIOOOONNNNNNNNEEEEMMMMEEEENNNNTTTT ::::

Selon le type d’utilisation, appliquer au corps de l’ap-pareil l’accessoire désiré, en le faisant tourner dansle sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ilsoit bien fixé. Introduire la fiche du cordon d’alimentation (A) dansune prise appropriée. Appuyer sans relâcher sur le bouton (C) ou (D) pourfaire fonctionner le mixer, relâcher le bouton pour l’ar-rêter. Afin d’éviter les éclaboussures, avant de mettre l’appa-reil en marche, l’introduire dans le liquide et ne le fairedémarrer qu’ensuite. Ne pas utiliser l’appareil en continu pendant plus de10 secondes.

CCCCOOOONNNNSSSSEEEEIIIILLLLSSSS PPPPOOOOUUUURRRR LLLL’’’’UUUUTTTTIIIILLLLIIIISSSSAAAATTTTIIIIOOOONNNN

• Laver soigneusement les légumes et/ou lesfruits. Éplucher oranges, citrons, mandarines,mangues, kiwis, melons, bananes et ananas. Sinécessaire, enlever les éventuelles parties in-ternes (ex. trognons de pommes etc.). Retirerles noyaux de cerises, pêches, abricots etc. Eli-

miner la peau blanche des agrumes et les pépinséventuels, car ils donnent un goût amer.

• Couper les légumes et/ou les fruits en morceauxpour qu’ils entrent aisément dans le bol de l’appa-reil. Approcher le mixer plongeant de la surfacedes aliments qui se trouvent dans le bol puis pous-ser délicatement vers le bas. Il est recommandéd’utiliser au début une grande vitesse, et de pas-ser ensuite à une vitesse plus basse afin d’éviterde faire gicler le produit.

• Le mixer plongeant broie et mélange rapidementet avec beaucoup de facilité. Il est utile pour pré-parer soupes, mayonnaise, purée, plats pour en-fants et régimes, pour mélanger des boissons etpréparer des cocktails. Il est également possibled’utiliser le mixer plongeant directement dans unecasserole ou un plat quelconque pour les fonc-tions décrites ci-dessus. Si vous souhaitez l’utiliserdirectement dans une casserole pendant que vousêtes en train de cuisiner, nous vous recomman-dons de retirer la casserole du feu afin d’évitertoute surchauffe de l’appareil.

• Il est possible de fermer le récipient hachoir et leverre gradué en utilisant les couvercles prévus àcet effet.

Nettoyage et entretien:Avant d’effectuer toute opération de nettoyage de l’ap-pareil, s’assurer que la fiche est débranchée de laprise de courant et que l’appareil est froid. Ne pas uti-liser de détergents abrasifs. Nettoyer l’extérieur del’appareil avec un simple chiffon humide et le séchercomplètement. Les accessoires amovibles peuventêtre lavés à l’eau savonneuse chaude. Rincer et biensécher l’appareil avant de le ranger. Il est conseillé dene pas laver au lave-vaisselle les accessoires amo-vibles et les récipients fournis avec l’appareil. Ranger le mixer plongeant dans un endroit sec et pastrop chaud.

AAAATTTTTTTTEEEENNNNTTTTIIIIOOOONNNN

• L’appareil est construit conformément à la régle-mentation en vigueur en matière de recyclage.

• Il est recommandé de ne pas jeter dans les dé-chets domestiques les matériaux d’emballage deprotection utilisés pour le transport, mais de lesremettre aux centres de collecte relatifs.

• Il est recommandé d’utiliser exclusivement despièces de rechange originales Polti.

AAAATTTTTTTTEEEENNNNTTTTIIIIOOOONNNN

La Société POLTI et ses distributeurs déclinenttoutes responsabilités pour tout accident dû à uneutilisation de TWISTER 2000 qui ne correspond pasaux conditions d’emploi ci-dessus.

7

FFFFRRRR

AAAANNNN

ÇÇÇÇAAAA

IIII SSSS

T W I S T E R 2 0 0 0

DDDDEEEEUUUUTTTTSSSSCCCCHHHHA) NetzkabelB) ÖseC) Taste-mittlere GeschwindigkeitD) Taste-HöchstgeschwindigkeitE) MixstabF) AllesschneiderG) Allesschneider-Kupplung H) Allesschneider-Klinge I) Allesschneider-DeckelL) Messbecher mit DeckelM) Wandaufhängung

TAUCHMIXER, zwei Geschwindigkeiten, mit Alles-schneider-Zubehör

KKKKOOOORRRRRRRREEEEKKKKTTTTEEEERRRR GGGGEEEEBBBBRRRRAAAAUUUUCCCCHHHH DDDDEEEESSSS PPPPRRRROOOODDDDUUUUKKKKTTTTEEEESSSS

Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es aus-drücklich entworfen wurde, d.h. als Tauchmixer für denHausgebrauch, verwendet werden. Jeder andere Ge-brauch wird als unsachgemäß angesehen und ist des-halb gefährlich. Für eventuelle, auf unsachgemäßenbzw. falschen Gebrauch zurückzuführende Schädenkann Polti S.p.A. nicht haftbar gemacht werden.

Dieses Produkt ist mit dem CE-Zeichen gekennzeich-net und ist ein Produkt, dass den elektromagnetischenRichtlinien 89/336/EEC und den Niederspannungs-Richtlinien 73/23/EEC entspricht.

Die Polti S.p.A. behält sich das Recht der Einführungeventueller, von ihr für erforderlich angesehenen tech-nischen und konstruktiven Änderungen ohne die Pflichtder vorherigen Ankündigung, vor.

WWWWAAAARRRRNNNNUUUUNNNNGGGGEEEENNNN

Die Anweisungen vor der Inbetriebnahme des Gerätesaufmerksam lesen und das Handbuch für späteresNachschlagen aufbewahren. ACHTUNG!!! Die Klingen sind sehr scharf.Vor dem Anschluss des Steckers sicherstellen, dassdie Netzspannung der auf dem Typenschild des Gerä-tes angegebenen ist und dass die Steckdose mit ei-nem Erdschluss ausgestattet ist. Den Stecker vor dem Ausführen jeder beliebigenHandlung wie z.B. Reinigung, Austausch von Ersatztei-len etc., immer vom Stromnetz trennen. Das Gerät niemals mit nassen Händen oder Füssenberühren, wenn der Stecker eingesteckt ist. Nicht gestattet ist, dass das Gerät von Kindern oderPersonen benutzt wird, die nicht mit seiner Funktions-weise vertraut sind. Um die Gefahr von Stromstössen zu vermeiden, Gerätund Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssig-

8

DDDDEEEE

UUUUTTTTSSSS

CCCCHHHH

T W I S T E R 2 0 0 0

E

CD

A

B

F

G

L

I

H

M

keiten eintauchen. Ebenfalls vermeiden, es zu spülen. Den Messbehälter nicht über den angegebenenHöchststand hinaus füllen. Besonders vorsichtig sein, wenn das Gerät in derReichweite von Kindern benutzt wird. Das Gerät vor der Reinigung von der Steckdose tren-nen. Das Gerät, vor der Montage oder Demontage vonZubehörteilen oder zwecks Reinigung, abkühlen lassen. Bevor das Gerät wieder weggestellt wird, sicherstel-len, dass es sich vollkommen abgekühlt hat. Bei Defekten oder Störungen das Gerät ausschaltenund niemals versuchen es zu zerlegen, sondern sichan eine autorisierte Kundendienststelle wenden. Sollte das Gerät hingefallen sein, muss es von einerautorisierten Kundendienststelle überprüft werden, dainterne Störungen vorhanden sein könnten, die die Si-cherheit des Produktes einschränken. Um die Gerätesicherheit nicht zu beeinträchtigen, nurvom Hersteller genehmigte Original-Ersatzteile undOriginal-Zubehör verwenden. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Kabel oderSteckdose beschädigt sind. Das Gerät wurde für den Hausgebrauch entworfen. Das Netzkabel nicht über die scharfe Kanten von Ar-beitsflächen hängen lassen und nicht in der Nähe vonbeheizten Oberflächen aufbewahren.Nicht in die Nähe von Gas-/Elektroherden oder Öfen

stellen. Niemals Finger oder Klingen in den Messbecher ein-führen. Vor dem ersten Gebrauch die Teile, die mit den Nahrungs-mitteln in Berührung kommen, sorgfältig abwaschen. Bevor der Stecker an die Steckdose angeschlossenwird, das zu verwendende Zubehörteil anbringen. Be-vor die Zubehörteile abgenommen werden, zuerst denStecker aus der Steckdose ziehen. Den Messbecher und den Allesschneider-Behälternicht in der Mikrowelle verwenden.

AAAANNNNBBBBRRRRIIIINNNNGGGGUUUUNNNNGGGG

ACHTUNG!!! Bevor ein Loch in die Wand gebohrt wirdsicherstellen, dass sich im umliegenden Bereich keineelektrischen Rohre, Gas- oder Wasserleitungen etc...befinden. Die Wandaufhängung (M) muss mit den mitgeliefertenPlastikdübeln senkrecht an der Wand montiert werden. Die Wandaufhängung an die Wand drücken und diePunkte markieren, in denen die Befestigungsschrau-ben eingesetzt werden müssen. Zwei Bohrungen in Übereinstimmung der beiden Mar-kierungen in der Wand ausführen und die beiden Dübeleinschrauben. Die Schrauben festschrauben und sicherstellen, dassdie Aufhängung fest an der Wand befestigt ist.

BBBBEEEETTTTRRRRIIIIEEEEBBBB::::

Das, je nach Verwendungsart erwünschte Zubehörteilam Gerät anbringen indem es bis zum Einklinken imUhrzeigersinn gedreht wird.Den Stecker des Netzkabels (A) in eine funktions-fähige Steckdose einstecken.Wenn die Taste (C) oder (D) gedrückt gehalten wird,schaltet sich der Mixer ein, wenn die Taste losgelas-sen wird, schaltet sich das Gerät ab. Um Spritzer zu vermeiden, das Gerät vor dem Ein-schalten in die Flüssigkeit tauchen und erst danacheinschalten. Das Gerät nicht länger als 10 Sekunden dauerhaft be-nutzen.

GGGGEEEEBBBBRRRRAAAAUUUUCCCCHHHHSSSSHHHHIIIINNNNWWWWEEEEIIIISSSSEEEE

• Das Gemüse und/oder Obst sorgfältig abwaschen.Die Schale von Orangen, Zitronen, Mandarinen,Mangos, Kiwis, Melonen, Bananen und Ananas ent-fernen. Falls erforderlich, auch eventuelle innereTeile (z.B. Kerngehäuse von Äpfeln etc.) entfernen.Die Kerne aus Kirschen, Pfirsichen, Aprikosen etc.entfernen. Den weißen, faserigen Teil der Zitrus-früchte und eventuelle Kerne, da diese einen bitte-ren Geschmack hinterlassen, entfernen.

• Das Gemüse und/oder Obst in Stücke schneiden ,in den Gerätebecher geben.

• Den Tauchmixer in den Behälter geben, die dortenthaltenen Produkte sanft nach unten drücken.Zunächst wird eine hohe Geschwindigkeit empfoh-len um danach zu einer niedrigeren Geschwindig-keit überzugehen, damit vermieden wird, die Pro-dukte zu verspritzen.

• Der Tauchmixer zerkleinert und mischt schnell undleicht. Er ist nützlich für die Zubereitung von Sup-pen, Mayonnaisen, Püree, Kinder- und Diätnahrungund zum Mischen von Getränken und Cocktails.Der Tauchmixer kann auch direkt in jedem beliebi-gen Topf oder Pfanne für die vorher beschriebe-nen Zwecke eingesetzt werden. Wenn er währenddes Kochens direkt im Topf benutzt werden soll,wird jedoch empfohlen den Behälter von derFlamme zu nehmen, um zu verhindern, dass dasGerät überhitzt wird.

• Dank der entsprechenden Deckel können Allesschnei-der-Behälter und Messbecher verschlossen werden.

Reinigung und Wartung:Bevor das Gerät gereinigt wird, sicherstellen, dass derStecker aus der Steckdose ausgesteckt und das Gerätabgekühlt ist. Keine Scheuermittel benutzen. Das Gerätaußen mit einem einfachen, feuchten Tuch reinigen undvollständig trocknen. Die abnehmbaren Zubehörteilekönnen mit heißem Seifenwasser abgewaschen wer-den. Das Zubör, bevor es wieder weggelegt wird, gutabspülen und abtrocknen. Es wird empfohlen die ab-nehmbaren Zubehörteile und die mitgelieferten Behäl-ter nicht in der Spülmaschine zu reinigen. Den Tauchmixer an einem trockenen und nicht zu war-mem Ort aufbewahren.

AAAACCCCHHHHTTTTUUUUNNNNGGGG

• Das Gerät wurde nach den gültigen Recycling-Vor-schriften hergestellt.

• Es wird empfohlen die Verpackungsmaterialien,die das Gerät während des Transports schützen,nicht in den Hausmüll zu werfen sondern bei denentsprechenden Sammelstellen abzuliefern.

• Wir empfehlen nur Polti-Originalersatzteile zu ver-wenden.

9

DDDDEEEE

UUUUTTTTSSSS

CCCCHHHH

T W I S T E R 2 0 0 0

EEEENNNNGGGGLLLLIIIISSSSHHHHA) Power cordB) EyeletC) Medium speed buttonD) High speed buttonE) Blending rodF) Chopper attachmentG) Chopper connectionH) Chopper bladeI) Chopper lidL) Cup with measuring scale and lidM) Wall-mountable storage rack

IMMERSION BLENDER with two speeds and chop-per attachment

CCCCOOOORRRRRRRREEEECCCCTTTT PPPPRRRROOOODDDDUUUUCCCCTTTT UUUUSSSSEEEE

This appliance must be used only for the use for whichit is intended: as an immersion blender for home use.Any other use is incorrect and therefore hazardous.Polti S.p.A. shall not be held liable for any damage re-sulting from incorrect or erroneous use.

This product is marked with the CE mark and pro-duced in conformity with electromagnetic directive89/336/EEC and low voltage directive 73/23/EEC.

Polti S.p.A. reserves the right to modify technical fea-tures and construction as necessary without prior noti-fication.

WWWWAAAARRRRNNNNIIIINNNNGGGGSSSS

Read the instructions carefully before using the appli-ance and keep them for future reference.

DANGER!!! Blades are very sharpBefore plugging in the appliance, check that yourmains voltage corresponds to the voltage specified onthe appliance plate and that the socket is grounded. Always unplug the appliance before performing anykind of operation on it, cleaning it, replacing acces-sories, etc. Never touch the appliance if it is plugged in and yourhands or feet are wet. Do not allow children or people unfamiliar with use ofthe appliance to use it. To prevent a hazard of electric shock, never submergethe appliance or the power cord in water or any otherliquid. Avoid rinsing it. Do not fill the measuring cup beyond the maximumlevel marked. Be very careful when using the appliance in the pres-ence of children. Unplug the appliance before cleaning. Let it cool down

10

EEEENNNN

GGGGLLLL

IIII SSSSHHHH

T W I S T E R 2 0 0 0

E

CD

A

B

F

G

L

I

H

M

before assembling or dismantling accessories orcleaning it. Make sure the appliance has cooled down completelybefore you put it away. In the event of a fault or malfunctioning, turn off theappliance. Do not attempt to dismantle it, but take it toan authorised service centre. If the appliance is dropped, have it inspected by an au-thorised service centre. Internal malfunctioning couldcompromise product safety.Use only original spare parts and accessories ap-proved by the manufacturer to ensure product safety. Do not use the appliance with a damaged power cordor socket. The appliance is intended for domestic use. Do not leave the power cord hanging over the edge ofthe counter and keep it away from hot surfaces. Do not place the appliance near a gas or electriccooker or oven. Never put your fingers or a blade into the cup. Before using the appliance for the first time, wash allparts which come into contact with food well. Apply the accessory required before plugging in theappliance. Unplug the appliance before removing ac-cessories. Do not use the cup or the chopper container in a mi-crowave oven.

IIIINNNNSSSSTTTTAAAALLLLLLLLAAAATTTT IIIIOOOONNNN

WARNING!!! Before drilling holes in walls, check thatthere are no gas or water pipes or electrical racewaysin the surrounding area. Assemble the wall-mounting holder (M) upright on thewall using the plastic screw anchors provided. Place the rack on the wall and mark the points where theanchoring screws should be inserted. Drill holes in thewall at these points and insert the two screw anchors. Screw in the screws and check that the holder is firmlyfixed to the wall.

UUUUSSSSEEEE::::

Apply the appropriate accessory for the intended useto the body of the appliance, turning it clockwise untilit is firmly in place. Plug the power cord (A) into a suitable outlet. Press down button (C) or (D) to work the blender, andrelease it to turn it off. To prevent splashing, put the appliance into the liquidbefore turning it on. Do not operate the appliance continuously for morethan 10 seconds.

RRRREEEECCCCOOOOMMMMMMMMEEEENNNNDDDDAAAATTTTIIIIOOOONNNNSSSS

• Wash vegetables and/or fruit well. Peel oranges,lemons, mandarins, mangos, kiwis, melons, ba-nanas and pineapple. Remove inedible internal parts(such as apple cores). Remove stones from cher-ries, peaches, apricots, etc. Remove pith and seedsfrom citrus fruit, or they will leave a bitter flavour.

• Cut vegetables and/or fruit into pieces that fit intothe cup supplied with the appliance. Move the im-mersion blender toward the surface of the food inthe container and gently press it down. Start athigh speed, then set to low speed to prevent foodfrom splashing.

• The immersion blender minces and blends foodquickly and easily. It’s an easy way to preparesoups, mayonnaise, purees, baby food and di-etetic food, and to blend drinks and cocktails. Youcan even use the immersion blender directly in anypot or pan for these purposes. If you wish to use itdirectly in a pan while cooking, though, take thepan off the heat first to make sure the appliance isnot overheated.

• The chopper container and cup may be closedwith the lids provided.

Cleaning and maintenance:Make sure that the appliance is unplugged and hascooled down before cleaning it. Do not use abrasivecleaning products. Clean the outside of the appliancewith a damp soft cloth and dry well. Removable acces-

sories may be washed in hot soapy water. Rinse anddry well before putting them away. It is best not towash removable accessories and containers in thedishwasher. Store the immersion blender in a dry place that is nottoo hot.

IIIIMMMMPPPPOOOORRRRTTTTAAAANNNNTTTT

0This appliance is manufactured in compliance withcurrent recycling regulations. Do not dispose of protective packaging material withhousehold waste, but take it to a collection facility. Use only original Polti spare parts.

EEEELLLLEEEECCCCTTTTRRRRIIIICCCCAAAALLLL SSSSAAAAFFFFEEEETTTTYYYY

No earth required.Ensure the mains voltage suits your appliance.

Fitting the mains plug importantThe wires in the mains lead are coloured in accor-dance with the following code:• Blue: Neutral• Brown: Live

The wire which is coloured BLUE must be connectedto the Terminal which is marked with the letter “N” orcoloured BLACK.

The wire which is coloured BROWN must be con-nected to the Terminal which is marked with the let-ter “L” or coloured RED.

It is important that the outer sheath is clamped cor-rectly into the-3-pin plug.

If in doubt consuot your local Service Dealer or quali-fied electrician before the machine is used.

A 13 AMP FUSE MUST BE FITTED TO THE MAINSPLUG.

11

EEEENNNN

GGGGLLLL

IIII SSSSHHHH

T W I S T E R 2 0 0 0

BLACKOR

BLUE

REDOR

BROWN

LE

N

FUSE

T W I S T E R 2 0 0 0

GGGGAAAA

RRRRAAAA

NNNNZZZZ

IIII AAAA ////

GGGGAAAA

RRRRAAAA

NNNNTTTT IIII

AAAA

GGGGAAAA

RRRRAAAA

NNNNTTTT IIII

EEEE ////

GGGGAAAA

RRRRAAAA

NNNNTTTT IIII

EEEEKKKK

AAAAAAAA

RRRRTTTT

GGGGUUUU

AAAARRRR

AAAANNNN

TTTT EEEEEEEE

12

GARANZIA / GARANTIA / GARANTIE / GARANTIEKAART / GUARANTEE

IIII TTTTAAAALLLLIIIIAAAANNNNOOOOI prodotti Polti sono garantiti per due anni dalla data di acquisto,comprovata da un documento valido agli effetti fiscali rilasciatodal venditore.La presente garanzia lascia impregiudicati i diritti che derivano alconsumatore dalla Direttiva Europea 99/44/CE su taluni aspettidella vendita e delle garanzie sui beni di consumo, diritti che ilconsumatore può far valere esclusivamente nei confronti del pro-prio venditore.La presente garanzia è valida nei Paesi che recepiscono la diret-tiva Europea 99/44/CE. Per gli altri Paesi, valgono le normativelocali in tema di garanzia.Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la riparazione gratuita e,quindi, senza alcun onere per il cliente sia per la manodoperache per il materiale, del prodotto che presenti un difetto di fabbri-cazione o vizio di origine.Per ottenere l’intervento in garanzia, il consumatore si dovrà ri-volgere ad uno dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti -il cui elenco, con i relativi indirizzi, è in allegato - munito di idoneodocumento di acquisto rilasciato dal venditore ai fini fiscali, com-provante la data di acquisto del prodotto.La garanzia non copre i difetti dovuti ad uso improprio e diversoda quello indicato nel libretto di istruzioni, parte integrante delcontratto di vendita del prodotto; la garanzia non copre i difetti de-rivanti da caso fortuito (incendi, cortocircuiti) o da fatto imputabilea terzi (manomissioni). La garanzia non copre i danni causati dalcliente. Sono escluse altresì quelle parti (filtri, spazzole, ecc) dan-neggiate dal consumo (beni consumabili) o dalla normale usura.Polti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possonoderivare direttamente o indirettamente a persone, cose, animalidovuti al mancato rispetto delle prescrizioni indicate nel librettodi istruzioni, in particolare riguardanti le avvertenze per l’uso e lamanutenzione del prodotto.

EEEESSSSPPPPAAAAÑÑÑÑOOOOLLLLLos productos Polti tienen una garantía de dos años a partir dela fecha de compra, fecha indicada en un documento válido convalor fiscal entregado por el vendedor.La presente garantía deja pendientes de resolución los derechosque tiene el consumidor según la Directiva Europea 99/44/CEsobre algunos aspectos de la venta y de las garantías sobre losbienes de consumo, derechos que el consumidor puede hacerque respete su propio vendedor.La presente garantía tiene validez en los países que acoge la di-rectiva Europea 99/44/CE. Para los otros países, valen las nor-mativas locales en materia de garantía.Durante el período de garantía, Polti garantiza la reparación gra-tuita y por lo tanto sin ningún gasto por parte del cliente tantopor lo que refiere a la mano de obra como al material del pro-ducto que presente un defecto de fabricación o una imperfec-ción de origen.Para obtener la intervención durante el período de garantía, elconsumidor tendrá que dirigirse a uno de los Centros de Asisten-cia Técnica Autorizados Polti - cuya lista, con todas las direccio-nes se encuentra adjunta - con un documento de compra entre-gado por el vendedor con valor fiscal que indique la fecha decompra del producto. La garantía no cubre los daños que se de-riven de la falta de mantenimiento o causados por la cal de agua,un uso incorrecto y diverso del que se indica en el libro de ins-trucciones, parte integrante del contrato de venta del producto;la garantía no cubre los defectos que se deriven de un caso for-tuito (incendios, cortocircuitos) o de un hecho imputable a terce-ras personas (manipulaciones). Asimismo se excluyen tambiénaquellas partes (filtros, cepillos, etc.) que se hayan deterioradopor el consumo (bienes consumibles) o por el uso normal delproducto.Polti declina todo tipo de responsabilidad por eventuales dañosque puedan sufrir directa o indirectamente personas, cosas yanimales debidos al incumplimiento de las indicaciones queconstan en el libro de instrucciones, concretamente las que con-ciernen a las advertencias para el uso y el mantenimiento delproducto.

FFFFRRRRAAAANNNNÇÇÇÇAAAAIIIISSSS Les produits Polti sont garantis deux ans à compter de la dated’achat, sur présentation d’un ticket de caisse ou facture dé-taillés faisant apparaîre clairement l’identification du produitacheté. La présente garantie ne modifie en rien les droits relatifs à cer-tains aspects de la vente et aux garanties sur les biens deconsommation dérivant de la Directive européenne 99/44/CE,droits acquis par le consommateur mais qu’il ne peut faire valoirqu’auprès de son revendeur habituel.La présente garantie est valable dans les Pays qui ont formelle-ment accueilli la directive européenne 99/44/CE. Voir les régle-mentations locales en matière de garantie pour les autres pays.Durant la période de garantie, Polti s’engage à réparer gratuite-ment le produit en cas de vice de matériau ou de fabrication, etce, sans aucun frais à la charge du client pour la main-d’œuvreou les pièces détachées.Pour obtenir l’intervention sous garantie, le consommateur doits’adresser à un Service après-vente agréé Polti - dont nous joi-gnons la liste ainsi que les adresses correspondantes - muni duticket de caisse ou de la facture faisant apparaître clairementl’identification du produit et prouvant la date d’achat.La garantie ne couvre ni les défauts dus à un usage impropre ouautre que celui indiqué dans la notice, qui fait partie intégrante ducontrat de vente du produit, ni les défauts dérivant d’un événe-ment fortuit (incendie, court-circuit) ou d’un fait imputable à untiers (altération). La garantie ne couvre pas les effets du calcairesur le produit.Les pièces qui se détériorent à cause de l’usure normale tellesque filtres, brosses, etc., ne sont pas couvertes par la garantie.Polti décline toute responsabilité pour les dommages - directs ou in-directs - éventuels aux personnes, aux animaux ou aux choses dusà l’inobservation des indications reportées dans la notice, en parti-culier en ce qui concerne le mode d’emploi et l’entretien du produit.

DDDDEEEEUUUUTTTTSSSSCCCCHHHHDie Polti-Produkte haben ab Kaufdatum eine zweijährige Garantie.Das Kaufdatum ist mittels einer vom Händler ausgestellten, in steu-erlicher Hinsicht gültigen Unterlage zu belegen. Die vorliegende Garantie gilt unbeschadet der Rechte, die dem Ver-braucher gemäß der Europäischen Richtlinie 99/44/EU bezüglich ir-gendwelcher Aspekte des Verkaufs und der Konsumgüter betreffen-den Garantien entstehen, Rechte, die der Verbraucher ausschließlichdem eigenen Händler gegenüber geltend machen kann. Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die Eu-ropäische Richtlinie 99/44/EU anerkannt wird. Für die anderen Län-der gelten die örtlichen, hinsichtlich der Garantie bestehenden Vor-schriften. Während der Garantiedauer garantiert Polti die kostenlose Reparaturund demzufolge, ohne den Kunden mit irgendwelchen Auflagen zu be-lasten, sowohl die mit dem Arbeitsaufwand als auch die mit dem Ma-terial in Zusammenhang stehenden Kosten der Produkte, die einenFabrikationsfehler aufweisen oder von Anfang an fehlerhaft waren. Um eine Garantieleistung zu erlangen, muss sich der Verbraucher aneine der von Polti autorisierten Kundendienststellen - deren Verzeichnismit den entsprechenden Adressen beigelegt ist - wenden und eine ge-eignete, vom Händler zu Steuerzwecken ausgestellte Kaufunterlage,die das Kaufdatum des Produktes belegt, vorlegen. Nicht von der Garantie gedeckt sind durch unsachgemäßen Ge-brauch entstandene Mängel und Defekte, die sich von dem in der Be-triebsanleitung, die wesentlicher Bestandteil des Kaufvertrags ist,angegebenen Gebrauch unterscheiden; nicht von der Garantie ge-deckt sind durch zufällige Ereignisse verursachte Defekte (Brände,Kurzschlüsse) oder Dritten zuzuschreibende Handlungen (unsach-gemäße Handhabung bzw. Reparatur). Ebenfalls ausgenommen sind die durch Abnutzung (Konsumgüter)oder durch den normalen Verschleiß beschädigten Teile (Filter, Bür-sten etc.). Polti lehnt jegliche Haftung für eventuelle Schäden die Personen, Ge-genständen oder Tieren direkt oder indirekt infolge der Nichtbeach-tung der in der Betriebsanleitung angegebenen Bestimmungen, ins-besondere was die Gebrauchs- und Wartungshinweise desProduktes betrifft entstehen sollten, ab.

T W I S T E R 2 0 0 0

GGGGAAAA

RRRRAAAA

NNNNZZZZ

IIII AAAA ////

GGGGAAAA

RRRRAAAA

NNNNTTTT IIII

AAAA

GGGGAAAA

RRRRAAAA

NNNNTTTT IIII

EEEE ////

GGGGAAAA

RRRRAAAA

NNNNTTTT IIII

EEEEKKKK

AAAAAAAA

RRRRTTTT

GGGGUUUU

AAAARRRR

AAAANNNN

TTTT EEEEEEEE

13

EEEENNNNGGGGLLLLIIIISSSSHHHHPolti products are guaranteed to the original purchaser for two years fromthe date of purchase as shown on a valid receipt issued by the seller. This guarantee does not affect the consumer’s rights under EuropeanDirective 99/44/CE regarding certain aspects of the sale and guaran-tee of consumer goods; consumers should address claims underthese provisions to the retailer where they purchased the goods.This guarantee is effective in countries where European Directive99/44/CE has been implemented. Local guarantee legislation appliesin all other countries. During the guarantee period, Polti will repair products with defects inworkmanship or materials at no charge to the customer for eitherlabour or materials. To have work performed under this guarantee, consumers must con-tact an Authorised Polti Technical Assistance Centre. A list of these

centres and their addresses is attached. The consumer must presenta valid receipt issued by the seller at the time of purchase as evidenceof the date of purchase. The guarantee does not cover defects due to incorrect use or useother than that identified in the instruction booklet, which is an integralpart of the contract of sale for the product. The guarantee does notcover defects resulting from chance (fire, short circuit) or attributableto a third party (tampering with the product).The guarantee does not cover parts that are damaged by wear or sub-ject to normal wear (consumables such as filters, brushes, etc.).Polti will accept no responsibility for any injury to people or animals ordamage to objects directly or indirectly resulting from failure to followthe instructions provided in the instruction booklet, in particular thewarnings and product maintenance instructions.