Foster S4000 Catalogo V02

52
S4000 S4000

description

 

Transcript of Foster S4000 Catalogo V02

Page 1: Foster S4000 Catalogo V02

S4000

S40

00

Foster s.p.a. - Via M. S. Ottone, 18/20 - 42041 Brescello (Re) Italy

Tel. +39 0522 687425 - Fax +39 0522 684518 - Fax export +39 0522 687639 - e-mail: [email protected]

www.fosterspa.com

Page 2: Foster S4000 Catalogo V02

NoN coNta esser stati i primi, coNta essere i primi, ogNi giorNoLa vocazione all’eccellenza ha consentito a Foster di

tracciare una storia costellata di successi e di grandi

traguardi. L’impegno e la passione per il lavoro sono stati

e sono motivo quotidiano di miglioramento per noi, garanzia

di qualità, affidabilità e innovazione, per i nostri clienti.

BEING FIRST DOESN’T MATTER; BEING FIRST EVERY DAY DOESFoster’s longstanding commitment to excellence has

propelled the firm from one milestone and success

story to the next. Dedication to and passion for our

work have always been and continue to be the driving

force behind our pursuit of the best, every day, and

guarantee quality, reliability and innovation for our clients.

Page 3: Foster S4000 Catalogo V02

esseNzialità fuNzioNaleLa Serie 4000 di Foster esprime un design rivolto all’essenzialità funzionale. Linee tese e pulite, tecnologia innovativaed estrema attenzione al dettaglio sono lo stile di una gamma prodotti completa che arreda armoniosamenteil proprio ambiente cucina.

THE ESSENCE OF PRACTICALITYThe Series 4000 from Foster embodies design devoted to practicality. Clean, sharp lines, innovative technology

and total attention to detail are the hallmarks of a complete product range that will seamlessly furnish your kitchen.

Page 4: Foster S4000 Catalogo V02

acqua e fuocoUn piano che nasce da un unico blocco, con canali di scolo che anticipano il percorso dell’acqua verso l’ampia vasca e le coniche forme dei bruciatori che si ergono dal pieno, evocative della forza del fuoco. Questo è il top inox S4000: scolpito nell’acciaio.

FIRE AND WATER This top is crafted as a single block, where the drainage channels herald the water’s course towards the large sink

and cone-shaped hobs raise up from the surface, evoking the power of fire. The S4000 stainless steel top: a sculpture in steel.

Page 5: Foster S4000 Catalogo V02

praticità e DesigNLa Serie dei lavelli S4000 privilegia la presenza del gocciolatoio, un pratico spazio indispensabile per il lavoro e la pulizia in cucina. Il disegno inconfondibile dei canali agevola lo scorrere dell’acqua e sposa perfettamente la geometria dell’invaso perimetrale della vasca.

PRACTICALITY AND DESIGN One of the hallmarks of the S4000 sink range is the built-in draining board, an indispensable addition for a functional

and clean kitchen. The distinctive design of the channels ensures easy drainage and blends perfectly with the drainer recess running around the sink.

Page 6: Foster S4000 Catalogo V02

la qualità è Di serieI lavelli Serie 4000 hanno uno spessore di 1 mm d’acciaio e vasche di grande capienza, grazie alla profonditàdi 200 mm ed agli stretti raggi di raccordo. Foster, per sottolineare che qualità significa anche fornireun prodotto completo di accessori, ha inserito in tutte le confezioni dei lavelli S4000 una piletta LIRA da 3,5” ed un prezioso tagliere in vetro.

QUALITY IS NOT AN OPTIONALThe Series 4000 sinks are 1 mm thick, with spacious, 200 mm deep basins and tight radius. To show that quality also means providing the client with a complete range of accessories,

Foster has included a 3.5” Lira drain plug with every sink together with a precious glass chopping board.

La funzionalità dei lavelli S4000 è arricchita da molti accessori coordinati.

The very practical S4000 sink range comes with a host of handy coordinated accessories.

L’elegante tagliere in vetro (23x41 cm), incluso nella confezione.

The elegant glass chopping board (23x41 cm) is included.

Page 7: Foster S4000 Catalogo V02

traDizioNe e sperimeNtazioNeL’arte in cucina è sospesa tra tradizione e sperimentazione, il legame con i ricordi più belli e lo slancio verso il nuovo. Il piano S4000 Line GS con il bruciatore tripla corona da 3,8 kW, le griglie in ghisa quadrate aperte al centro e la nuova manopola Foster inaugura la nuova collezione di piani cottura ad alta efficienza energetica.

TRADITION AND INNOVATIONThe art of cooking is a blend of tradition and testing new boundaries, the bridge between happy memories and the

urge to explore new territory. The S4000 Line GS top with 3.8 kW triple crown hobs, the cast iron rectangular grill with central opening and the new Foster knobs is the first in a line of high energy efficiency cooking surfaces.

Piano cottura nuova generazione. Risparmio energetico: 20%.New generation top cooking. Energy saving: 20%.

Page 8: Foster S4000 Catalogo V02

quaDra compatta: VersatilitàDalla ricerca stilistica del piano in linea e dall’esigenza di ridurre gli ingombri, nasce il nuovo piano cottura 4 fuochi,

compatto e versatile. Le griglie sporgono di 2 mm rispetto alla superficie inox per proteggerla dal contatto con le pentole e migliorare la combustione.

COMPACT AND VERSATILEThe result of research into linear tops and how to use up as little space as possible has produced the new four-hob

top, compact and highly versatile. The grill stands 2 mm above the stainless steel surface, protecting it from saucepans and guaranteeing more efficient use of gas.

Piano cottura nuova generazione. Risparmio energetico: 20%.New generation top cooking. Energy saving: 20%.

Page 9: Foster S4000 Catalogo V02

quaDra compatta: efficieNzaIl piano cottura 5 fuochi della serie 4000 colleziona tutta la gamma dei nuovi bruciatori ad altissimo rendimento: 1 Tripla corona, 1 rapido, 2 semirapidi ed 1 ausiliario. Grande potenza ed un risparmio del 20% dei consumi, grazie alla nuova tecnologia che migliora la combustione del gas.

COMPACT AND EFFICENTThe five-hob top from the 4000 series brings together a range of highly efficient hobs: 1 triple crown, 1 rapid,

2 semi-rapid and 1 auxiliary hob. A lot more power with a 20% saving on consumption, thanks to new technology which greatly improves gas combustion.

Piano cottura nuova generazione. Risparmio energetico: 20%.New generation top cooking. Energy saving: 20%.

Page 10: Foster S4000 Catalogo V02

quaDra compatta: area Di giocoLa serie 4000 propone un piano cottura dalla geometria simmetrica ed armonica. La disponibilità di 6 bruciatori

tutti alta efficienza garantisce una potenza di fuoco di oltre 12 kW e la possibilità di “divertirsi” in cucina.

COMPACT BUT FILLED WITH FUNThe S4000 range includes a cooking top with distinctive symmetry and harmonious lines. The 6 high-efficiency hobs

provide over 12 kW of cooking power and more than enough space to really enjoy preparing your meals.

Piano cottura nuova generazione. Risparmio energetico: 20%.New generation top cooking. Energy saving: 20%.

Page 11: Foster S4000 Catalogo V02

iNDuzioNe: piaNo perfettoEliminata ogni sporgenza, il piano induzione S4000 Line IS (Induction System) diventa un tutt’uno con il piano di lavoro conferendo praticità assoluta ed un’eleganza senza pari.

INDUCTION: THE PERFECT HOBOnce every protruding part is eliminated, the S4000 induction Line IS (Induction System)becomes one and the same with the worktop, thus living perfect practicality and unmatched elegance.

Page 12: Foster S4000 Catalogo V02

prestazioNi assolute90 secondi per bollire un litro d’acqua, un’efficienza energetica superiore al 90%, facilità di pulizia ed un look moderno. S4000 Line IS, il piano cottura ideale per una cucina high tech.

ABSOLUTE PERFORMANCE90 seconds to bring one litre of water to ebullition point, and an energetic efficiency of 90%, united with a modern

look and an extreme easiness of cleansing. The S4000 Line IS is the perfect cooker hob for a high-tech kitchen.

Page 13: Foster S4000 Catalogo V02

semplicità e ricercatezzaLa ricerca di uno stile identificativo fatto di forme e linee razionali ha richiesto lunghi periodi di studio e di prove, poiché il risultato finale doveva soddisfare tutte le necessità tecnologiche all’avanguardia e assoggettarle ad un disegno essenziale. La nuova collezione dei forni S4000 risulta essere la perfetta sintesi tra modernetecnologie e minimal design.

SIMPLICITY AND REFINEMENTThe pursuit of a distinct style made up of rational lines called for lengthy research and trials, because the final result

had to satisfy the requirements of cutting-edge technology adapted to essential, simple design. The new collection of S4000 cookers is the perfect blend between modern technology and minimal design.

Il modello S4000 senza maniglia ha l’esclusivo sistema di apertura della porta per sfioramento del display:apertura touch.

The S4000 no-handle model features the exclusive touch-display opening system.

Page 14: Foster S4000 Catalogo V02

full seriesL’ampia gamma dei modelli e le nuove tecnologie di cottura offerte dalla Serie 4000 trasformano un raffinato ambiente domestico in una vera cucina professionale. Multifunzione, pirolitico, vapore, microonde e cassetto di lievitazione, anche spenti, attireranno l’attenzione degli ospiti.

FULL SERIESThe wide range of models and new cooking techniques made possible by the Series 4000 range turn a stylish space in the home into a professional kitchen. Multi-function, oven, steam, micro-wave, dough raising compartment; with its host of features, your guests will be amazed by your cooker, even before you turn it on.

Il forno a vapore S4000, con il calore umido, consente cotture più salubri ed è perfetto per la cucina dietetico salutista. L’approvvigionamento dell’acqua avviene mediante una pratica vaschetta e non sono necessari impianti di alimentazione dedicati.

Using the “warm vapour” technique, the S4000 steam cooker will help you make healthier meals. Water is supplied by a handy, easy to replace container and no special systems are required.

La Serie 4000 è dotata di ampio display digitale per selezionare il programma di cottura o per memorizzare la propria ricetta grazie alla funzione Self Cooking.

The Series 4000 comes with a wide digital display where you can select your cooking programme or even memorize your favourite recipes, thanks to the “self cooking” feature.

Page 15: Foster S4000 Catalogo V02

moDerNe e sileNzioseSottili, squadrate, con illuminazione a led, base di aspirazione piatta, grande capacità aspirante e silenzione: Le cappe S4000 si collocano al vertice delle soluzioni studiate da Foster.

MODERN AND QUIETThin, squared-out, with LED-illumination, a square suction-base, a great suction-power, and silent: the S4000 cooker

hoods place themselves at the top of the technical solutions developed by Foster.

Page 16: Foster S4000 Catalogo V02

tecNologia eD elegaNzaUna cappa di aspirazione che diventa un bellissimo oggetto d’aredamento. Anche questo è un plus della Serie 4000.

TECHNOLOGY AND ELEGANCEA cooker hood that becomes a very beautiful furniture object. This also is a plus of the S4000 line.

L’elegante e pratica tastiera di controllo permette di regolare la potenza aspirante su quattrol livelli, da 450 a 1060 m3/h.

The elegant and practical control keyboard makes it possible to regulate the suction power on four levels, from 450 to 1060 ms/h.

I filtri a labirinto nascondono un pratico filtro alveolare ed assicurano una base piatta, moderna e facile da pulire.

The labyrinth filters hide a practical bee-hive filter, and make it possible to have a flat base, modern and easy to clean.

Page 17: Foster S4000 Catalogo V02

il sileNzio è la perfezioNeSette programmi di lavaggio, la funzione Dirt Control System, classe energetica AAA ma, soprattutto, il silenzio:solo 32 dB(A) di rumorosità in pressione sonora.

PERFECTION IS SILENTIncludes seven different programmes, Dirt Control System, energy class AAA and, above all, silence: only 32 dB(A) sound pressure.

Page 18: Foster S4000 Catalogo V02

INDICE CONTENTS

lavelli PaG. 2SINKS

vaSCHe SOTTOTOP PaG. 8UNDERMOUNT BOWLS

MiSCelaTORi PaG. 7MIXERS

PiaNi COTTURa a GaS PaG. 10GAS COOKER-HOBS

PiaNi COTTURa aD iNDUZiONe PaG. 14INDUCTION COOKER-HOBS

FORNi PaG. 18OVENS

CaPPe PaG. 26HOODS

TOP iNOX PaG. 28STAINLESS STEEL TOPS

lavaSTOviGlie PaG. 30DISHWASHERS

CONSiGli PRaTiCi PeR la PUliZia PaG. 32PRATICAL HINTS FOR CLEANING

Page 19: Foster S4000 Catalogo V02

DATI TECNICI S4000technicAL DAtA S4000

Page 20: Foster S4000 Catalogo V02

2

Filotop Q4

Il piano non ha bordo perimetrale e si inserisce perfettamente a filo con il top.

Flush-mount the top is without surroun-ding edge, and fits straight into the work surface.

Incasso con bordo di forma quadra che sporge di soli 4 mm sul piano di lavoro.

Q4 top-mountthe casing has a square edge that sits outside the work surface by just 4 mm.

Tipologie di inserimentoI lavelli S4000 sono proposti in diverse tipologie d’inserimento per assecondare ogni stile.

Types of fittingS4000 sinks come in a range of fittings, to match any style.

Page 21: Foster S4000 Catalogo V02

3

Design, funzionalità, materiali di prima scelta e

finiture di pregio. Questo è il valore aggiunto dei

lavelli Foster. Una gamma unica e completa di

soluzioni al servizio della massima praticità e, al

tempo stesso, studiate per arricchire ogni ambiente

cucina in modo personale.

Design, functionality, top-quality materials, refinement of

finish. These represent the added-value of Foster sinks.

A unique range, accompanied by solutions designed

to be ultimately practical, but at the same time able to

enrich any kitchen as a personal environment.

LAVELLI SINKS

CARATTERISTICHE TECNICHE

ACCIAIO E SPESSOREFoster utilizza solo acciaio AISI 304 con spessori superiori a quelli mediamente usati dagli altri produttori di lavelli. Tutta la serie dei lavelli S4000 ha spessore dell’acciaio pari a 1 mm.

VASCHE CAPIENTI E RAGGI STRETTILa serie dei lavelli S4000 ha una profondità delle va-sche grandi pari a 200 mm. Unitamente al raggio di raccordo stretto, i lavelli offrono al tempo stesso un design razionale ed una grande funzionalità.

GOCCIOLATOIOI lavelli S4000 sono dotati di un gocciolatoio dalle linee distintive ed essenziali. Soltanto i modelli Cod. 4382 060 e Cod. 4385 060 non hanno il gocciolatoio.

PILETTE DI SERIETutti i lavelli S4000 sono dotati di piletta grande Lira da 3,5” con un pratico tappo a cestello per impedire che parti solide defluiscano nello scarico. I modelli Cod. 4382 060, 4385 060, 4362 06* e 4365 06* hanno già la piletta automatica Lira da 3,5” inclusa nella dota-zione di serie (su richiesta disponibile per tutti i lavelli).

FORO PER MISCELATOREI lavelli S4000 sono già predisposti con il foro per il mi-scelatore, eliminando così la necessità di realizzare un foro sul top della cucina. Nei modelli dotati di due fori si può inserire la piletta automatica od il dispenser.

ACCESSORIStudiati per completare le funzionalità dei lavelli S4000, Foster presenta una completa gamma di accessori, dai taglieri in legno al dispenser, dai cestelli alle griglie portapiatti o al dissipatore. Inoltre, tutti i lavelli S4000 hanno in dotazione di serie un elegante tagliere in vetro da 23x41 cm. Per la lista completa degli accessori si rimanda alla sezione omonima, pag. 6.

MISCELATORIFoster propone una gamma di miscelatori pratici ed eleganti che si abbinano perfettamente al design dei lavelli S4000. Per dettagli sui miscelatori consigliati si rimanda alla sezione omonima, pag. 7.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

SteeL AnD thicKneSSFoster uses only AISI 304 stainless steel, with higher thickness compared to that used on average by its competitors. the entire range of S4000 series sinks has steel thickness of 1 mm.

hiGh-cAPAcitY, tiGht-RADiUS BOWLSS4000 series sinks have large bowl depth, equal to 200 mm. together with their tight radius, these sinks offer at once a rational design and high functionality.

DRAineRS4000 sinks are provided with a distinctive and essential line drainer. Only models Code 4382 060 and Code 4385 060 have no drainer.

SeRieS DRAinAll S4000 sinks have large Lira 3.5” drains, with a practical basket plug to catch solid waste and prevent it going down the drain. Models Codes 4382 060, 4385 060, 4362 06* and 4365 06* already have the automatic 3.5” Lira drain as series standard (available on request for all sinks).

HOLE FOR MIXERS4000 sinks are fitted with the hole for the mixer tap, thereby avoiding the need to create a hole in the kitchen work surface. in two-hole models, the automatic drain or the dispenser can be fitted.

AcceSSORieSDesigned to complement the functionalities of the S4000 sinks, Foster offers a full range of accessories, whether wooden chopping boards, dispensers, baskets, draining racks, or dissipaters. in addition, all S4000 sinks are provided with an elegant glass chopping board, size 23x41 cm, as standard. For the full list of accessories, please refer to the Accessories section, page 6.

MIXERSFoster offers a range of practical and elegant mixer taps that are the perfect match for the S4000 sink designs. For details about the recommended mixers, please refer to the Mixers section, page 7.

Page 22: Foster S4000 Catalogo V02

4

FilotopFlush-mount

340x400 mm 873x513 mm

vedi confezionesee packaging

Lira45 cm

940x570x260 mm - 8,5 kg

1 vascadimensione incasso

pilettabase

imballo

1 bowldimensions

casingdrainbase

packaging

450x400 mm873x513 mm

vedi confezionesee packaging

Lira60 cm

940x570x260 mm - 8,5 kg

1 vascadimensione incasso

pilettabase

imballo

1 bowldimensions

casingdrainbase

packaging

340x400 mm1173x513 mm

vedi confezionesee packaging

Lira80 cm

1240x570x260 mm -11,5 kg

2 vaschedimensione incasso

pilettabase

imballo

2 bowlsdimensions

casingdrainbase

packaging

340x400 mm873x513 mm

vedi confezionesee packaging

Lira

90 cm

940x570x260 mm - 10 kg

2 vaschedimensione incasso

pilettaautomaticabase

imballo

2 bowlsdimensions

casingdrain

automaticbase

packaging

340x400 mm180x340 mm983x513 mm

vedi confezionesee packaging

Lira

60 cm

1050x570x260 mm - 9,4 kg

1 vasca1 vascadimensione incasso

pilettaautomaticabase

imballo

1 bowl1 bowl

dimensions

casingdrain

automaticbase

packaging

3,5” 23x41 cm

3,5” 23x41 cm

3,5” 23x41 cm

3,5” 23x41 cm

3,5” 23x41 cm

Possibilità terzo foro Third tap hole available

Dotazione di serieSeries endowment

Dotazione di serieSeries endowment

Dotazione di serieSeries endowment

Dotazione di serieSeries endowment

Dotazione di serieSeries endowment

Per versione destra (dx) si intende con vasca (o vasche) a destra. Le versioni sinistre sono contrassegnate con sx. Il codice unico indica che il lavello è disponibile solo come rappresentato in foto e disegno.

cod. 4384 061 dx cod. 4384 062 sx

cod. 4386 061 dx cod. 4386 062 sx

cod. 4315 061 dx cod. 4315 062 sx

cod. 4385 060

cod. 4365 061 dx cod. 4365 062 sx

Page 23: Foster S4000 Catalogo V02

5

Q4Top-mount

340x400 mm 860x500 mm840x480 mm

Lira45 cm

940x570x260 mm - 8,5 kg

1 vascadimensione incasso pilettabase

imballo

1 bowldimensions

casingdrainbase

packaging

450x400 mm860x500 mm840x480 mm

Lira60 cm

940x570x260 mm - 8,5 kg

1 vascadimensione incasso pilettabase

imballo

1 bowldimensions

casingdrainbase

packaging

340x400 mm1160x500 mm1140x480 mm

Lira80 cm

1240x570x260 mm -11,5 kg

2 vaschedimensione incasso pilettabase

imballo

2 bowlsdimensions

casingdrainbase

packaging

340x400 mm860x500 mm840x480 mm

Lira

90 cm

940x570x260 mm - 10 kg

2 vaschedimensione incasso pilettaautomaticabase

imballo

2 bowlsdimensions

casingdrain

automaticbase

packaging

340x400 mm180x340 mm970x500 mm950x480 mm

Lira

60 cm

1050x570x260 mm - 9,4 kg

1 vasca1 vascadimensione incasso pilettaautomaticabase

imballo

1 bowl1 bowl

dimensionscasing

drainautomatic

base

packaging

cod. 4382 060

3,5” 23x41 cm

3,5” 23x41 cm

3,5” 23x41 cm

3,5” 23x41 cm

23x41 cm

Possibilità terzo foro Third tap hole available

Dotazione di serieSeries endowment

Dotazione di serieSeries endowment

Dotazione di serieSeries endowment

Dotazione di serieSeries endowment

Dotazione di serieSeries endowment

Right-hand version (dx) indicates with bowl (or larger bowl) on the right. Left-hand versions are indicated by sx. A single code indicates that the sink is available only as shown in the photos and drawings.

cod. 4381 061 dx cod. 4381 062 sx

cod. 4383 061 dx cod. 4383 062 sx

cod. 4312 061 dx cod. 4312 062 sx

cod. 4362 061 dx cod. 4362 062 sx

Page 24: Foster S4000 Catalogo V02

6

Accessori Accessories

Tagliere Twin

Disponibile per versione Filotop e versione Q4

twin cutting board

Available in versions Filotop and Q4

41x41 cm

cod. 8644 004

Griglia porta piatti

Disponibile per versione Filotop e versione Q4

Draining rack

Available for versions Filotop and Q4

25x35 cm

cod. 8100 154

Scolapasta

Disponibile per versione Filotop e versione Q4

Pasta-drainer

Available for versions Filotop and Q4

25x36 cm

cod. 8154 000

Cestello porta piatti

Disponibile per versione Filotop e versione Q4

Draining basket

Available for versions Filotop and Q4

25x45 cm

cod. 8100 201

cod. 8633 300

Tagliere in cristallo

Disponibile solo per versione Q4

Glass chopping board

Available in version Q4

29,4x54,1 cm

cod. 8631 300

Tagliere in cristallo

Disponibile per versione Filotop e versione Q4Incluso nella confezione

Glass chopping board

Available in versionsFilotop and Q4

Included in the package

23,4x41,4 cm

Abbinabile solo al tagliere cod. 8644 004

Only together with chopping board cod. 8644 004

Abbinabile solo al tagliere cod. 8644 004

Only together with chopping board cod. 8644 004

Page 25: Foster S4000 Catalogo V02

7

MISCELATORI MIXERS

Finitura cromatoFinitura satinato

Miscelatore monocomando con bocca estraibile.

Finitura cromato

Miscelatore cromato monocomando dal design squadrato.

Finitura cromato

Miscelatore cromato monocomando dal design squadrato.

Finitura cromato

Miscelatore cromato monocomando.

Finitura cromato

Miscelatore cromato monocomando con bocca estraibile e getto illuminato virante: il flusso d’acqua viene automaticamente illuminato in funzione della temperatura. Non occorre alimentazione elettrica e la luce è emessa mediante led.

Finitura Finishing satinato satinato

Chrome finish

Chrome single-control mixer tap with pull-out head and illuminated swivel jet: the water flow is automatically illuminated as a function of temperature.no electrical power is needed; the light is emitted by an led.

Chrome finish Satin finish

Single-control mixer tap with pull-outhead.

Chrome finish

chrome single-control square-design mixer tap.

Chrome finish

Single-control square-design chrome mixer tap.

Chrome finish

Single-control chrome mixer tap.

Finitura cromato

Miscelatore monocomando a scom-parsa con bocca estraibile e comando remoto: ideale per soluzioni “sotto-finestra”.

Chrome finish

Single-control mixer tap with retracta-ble head and remote control: ideal for “under-window” solutions.

Finitura cromato

Miscelatore monocomando con bocca snodabile.

Chrome finish

Single-control mixer tap with pull-out head.

cod. 8470 000Kelvin

Camillo

Tre alto

Tre

Geo

Flexo

Arsenio

cod. 8467 000cod. 8467 100

cod. 8468 000

cod. 8457 000

cod. 8454 000

cod. 8456 000

cod. 8471 000

Page 26: Foster S4000 Catalogo V02

8

TECHNICAL CHARACTERISTICS

SteeL AnD thicKneSS Foster uses only AISI 304 stainless steel, with higherthickness compared to that used on average by itscompetitors. All the S4000 bowls have a 1 mm steelthickness.

LARGe BOWLS AnD tiGht RADiUSeSThe S4000 bowls offer great depth, of 200 and 220 mm. together with the tight radius, this means both a rational design and a great functionality. StAnDARD WASteSAll the S4000 bowls come with a large 3,5” standard waste, with its practical basket stopper to prevent solid waste to clog the outlet. On request, the automatic 3,5” waste is also available.

AcceSSORieSDesigned to complement the functionalities of the S4000 sinks, Foster offers a full range of accessories, whether wooden chopping boards, dispensers, baskets, draining racks, or food waste disposers.

MIXERSFoster offers a range of practical and elegant mixer taps that are the perfect match for the S4000 sink designs. For details about the recommended mixers, please refer to the Mixers section, page 7.

CARATTERISTICHE TECNICHE

ACCIAIO E SPESSOREFoster utilizza solo acciaio AISI 304 con spessori superiori a quelli mediamente usati dagli altri produttori di lavelli. Tutte le vasche S4000 hanno spessore dell’acciaio pari a 1 mm.

VASCHE CAPIENTI E RAGGI STRETTILe vasche S4000 hanno grandi profondità pari a 200 e 220 mm. Unitamente al raggio di raccordo stretto, offrono al tempo stesso un design razionale ed una grande funzionalità.

PILETTE DI SERIETutte le vasche S4000 sono dotate di piletta grande da 3,5” con un pratico tappo a cestello per impedireche parti solide defluiscano nello scarico. Su richiesta è disponibile la piletta automatica da 3,5”.

ACCESSORIStudiati per completare le funzionalità dei lavelli S4000, Foster presenta una completa gamma di accessori, dai taglieri in legno al dispenser, dai cestelli alle griglie portapiatti o al dissipatore.

MISCELATORIFoster propone una gamma di miscelatori pratici ed eleganti che si abbinano perfettamente al design dei lavelli S4000. Per dettagli sui miscelatori consigliati si rimanda alla sezione omonima, pag. 7.

Page 27: Foster S4000 Catalogo V02

9

SottotopUndermount

Accessori Accessories

VASCHE SOTTOTOP UNDERMOUNT BOWLS

180x340 mm 220x380 mm

vedi confezionesee packaging

3,5”30 cm

510x300x200 mm - 2,4 kg

1 vascadimensione incasso

pilettabase

imballo

1 bowldimensions

casingdrainbase

packaging

cod. 1260 860

3,5”Dotazione di serieSeries endowment

cod. 1262 860

340x400 mm 380x440 mm

vedi confezionesee packaging

3,5”40 cm

510x450x250 mm - 5 kg

1 vascadimensione incasso

pilettabase

imballo

1 bowldimensions

casingdrainbase

packaging

3,5”Dotazione di serieSeries endowment

cod. 1263 860

cod. 1265 860

530x400 mm 580x450 mm

vedi confezionesee packaging

3,5”60 cm

650x560x250 mm - 7,5 kg

1 vascadimensione incasso

pilettabase

imballo

1 bowldimensions

casingdrainbase

packaging

3,5”Dotazione di serieSeries endowment

cod. 1267 860

710x430 mm 760x480 mm

vedi confezionesee packaging

3,5”80 cm

930x570x250 mm - 10,5 kg

1 vascadimensione incasso

pilettabase

imballo

1 bowldimensions

casingdrainbase

packaging

3,5”Dotazione di serieSeries endowment

450x400 mm 490x440 mm

vedi confezionesee packaging

3,5”60 cm

510x510x250 mm - 6 kg

1 vascadimensione incasso

pilettabase

imballo

1 bowldimensions

casingdrainbase

packaging

3,5”Dotazione di serieSeries endowment

cod. 8611 000Cestello inox 34x40St/steel basket 34x40

cod. 8611 100Cestello bianco 34x40White basket 34x40

cod. 8612 100Cestello bianco 34x40White basket 34x40

cod. 8612 000Cestello inox 40x40St/steel basket 40x40

Page 28: Foster S4000 Catalogo V02

10

Filotop Q4

Il piano non ha bordo perimetrale e si inserisce perfettamente a filo con il top.

Flush-mount the work surface is wi-thout surrounding edge and fits straight into the work surface.

Incasso con bordo di forma quadra che sporge di soli 4 mm sul piano di lavoro.

Q4 top-mount casing with square edge that sits outside the work surface by just 4 mm.

Tipologie di inserimentoI piani cottura S4000 sono proposti in diverse tipologie d’inserimento per assecondare ogni stile.

Types of installationS4000 sinks come in a range of fittings, to match any style.

Il piano cottura S4000 Line GS, cod. 7250 032, è disponibilie anche nella versione Semifilo. Il piano ha un bordo perimetrale a 30° e sporge di 3 mm sul piano di lavoro.Cooking hob S4000 Line GS, code 7250 032, is also available in Flat-edge version. The surface has a surrounding edge at 30° and sits 3 mm outside the work surface.

*

*

Page 29: Foster S4000 Catalogo V02

11

PIANI COTTuRA A GAS GAS COOKER-HOBS

La tradizione unita alle tecnologie più innovative ha dato vita a una nuova serie di piani cottura a gas dall’alto contenuto di design e performance: S4000.Il piano cottura S4000 nasce infatti dalla ricercastilistica del piano in linea, di grande successo, e dall’esigenza di garantire funzionalità in un minor spazio. In questo modo, il caratteristico disegno quadro delle griglie trova una diversa geometria d’insieme compatta per generare una gamma di modelli da 4, 5 e 6 fuochi.

Combining tradition with the most innovative technologies has led to the launch of a new series of gas hobs with high design context and performance: the S4000. the S4000 hob in fact is the outcome of a highly successful hunt for style when it comes to aesthetics, and the need to ensure functionality in a restricted space. to satisfy this search, the characteristic square design of the racks is given a new, overall compact geometry, creating a range of models with 4, 5 or 6 burners.

CARATTERISTICHE TECNICHE

BRUCIATORI III ̂SERIE, GRANDE EFFICIENZA EPRESTAZIONI. RISPARMIO ENERGETICO: 20%.I piani cottura della serie 4000 hanno tutti i nuovissimi bruciatori terza serie riconoscibili dall’elegante design a forma conica. L’efficienza è superiore agli standard europei e migliora anche la potenza massima disponibile: Il bruciatore tripla corona raggiunge 3,8 kW.

GRIGLIE IN GHISAI piani cottura della serie 4000 hanno tutti griglie in ghisa, robuste e con il caratteristico disegno quadrato che permette di formare un’unica ampia superficie piana e di lavorare spostando le pentole da un fuoco all’altro in piena sicurezza. Le griglie sporgono alcuni millimetri dalla superficie del piano: migliora la combustione e si protegge l’acciaio da contatti accidentali con le pentole.

NUOVA MANOPOLA ED ACCENSIONE ELETTRICA AD UNA MANOLa S4000 introduce la nuova manopola Foster, assolutamente semplice ed elegante. Resta il caratteristico “nasello” Foster, continuità con la tradizione, ma la pulizia della forma ne suggella la modernità e lo stile razionale. Per accendere la fiamma basta premere e ruotare la manopola con un gesto semplicissimo.

COTTURA SICURATutti i piani Foster sono dotati di valvole di sicurezza che, in caso di accidentale spegnimento della fiamma, immediatamente interrompono l’erogazione del gas. Inoltre, grazie alle nuove termocoppie ad intervento ultrarapido, i bruciatori sono più sicuri ed è ridotto anche il tempo di accensione.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

3rd-GENERATION BURNERS, HIGH EFFICIENCY AND PERFORMANCE. ENERGY SAVING: 20%. Series 4000 hobs are fitted with the very latest third-generation burners, which can be recognised by their elegant conical shaped design. The efficiency exceeds European standards, and also improves on the maximum power available: the triple-crown reaches 3.8 kW.

cASt-iROn GRiDSOn series 4000 hobs, all racks are in robust cast-iron and have a square-shaped design that gives a generous single flat surface and allows easy working in complete safety when shifting pans from one burner to another. the racks stand a few millimetres proud from the work surface: this improves the combustion and protects the steel from accidental bumping from the pans.

neW KnOB AnD SinGLe-hAnDeD eLectROnic iGnitiOnThe S4000 introduces the new Foster knob, of extreme simplicity and elegance. The characteristic Foster “snub” design remains, bringing continuity with tradition, but the new clean design suggests modernity and rationalised style. to ignite the gas, simply press and rotate the knob in one single move.

SAFE COOKINGAll Foster cooking hobs have safety valves: should the flame accidentaly be extinguished, the gas supply is immediately shut off. in addition, thanks to the new ultra-rapid thermo-couples, the burners are safer and the lighting time reduced.

Page 30: Foster S4000 Catalogo V02

12

FilotopFlush-mount

SemifiloFlat-edge

cod. 7258 032

cod. 7259 032

cod. 7250 032

cod. 7256 032

cod. 7257 032

DimensioniForo incasso

Profondità cassetta4 bruciatori di terza generazione:

1 Tripla corona:1 Rapido:1 Semirapido:1 Ausiliario:

Piano in acciaio inox spessore 1 mmCoprispartifiamma in ghisa smaltatiImballo

Dimensionscasing hole

Fitting depth4 third-generation

burners:

1 Triple-crown:1 Rapid:

1 Semi-rapid:1 Auxiliary:

Stainless steel surfacethickness 1 mm

Flame spreader inenamelled cast iron

Packaging

1179x368 mmindicazioni confezionepackaging instructions

h 80 mmtotale total

9.650 W

3.800 W 3.000 W 1.750 W1.100 W

AISI 304

1250x480x200 mm

DimensioniForo incasso

Profondità cassetta5 bruciatori di terza generazione:

1 Tripla corona:1 Rapido:2 Semirapidi:1 Ausiliario:

Piano in acciaio inox spessore 1 mmCoprispartifiamma in ghisa smaltatiImballo

Dimensionscasing hole

Fitting depth5 third-generation

burners:

1 Triple-crown:1 Rapid:

2 Semi-rapid:1 Auxiliary:

Stainless steel surface thickness 1 mm

Flame spreader inenamelled cast iron

Packaging

920x520 mmindicazioni confezionepackaging instructions

h 62 mmtotale total 11.400 W

3.800 W 3.000 W 1.750 W1.100 W

AISI 304

1020x600x200 mm

DimensioniForo incasso

Profondità cassetta4 bruciatori di terza generazione:

1 Tripla corona:1 Rapido:1 Semirapido:1 Ausiliario:

Piano in acciaio inox spessore 1 mmCoprispartifiamma in ghisa smaltatiImballo

Dimensionscasing hole

Fitting depth4 third-generation

burners:

1 Triple-crown:1 Rapid:

1 Semi-rapid:1 Auxiliary:

Stainless steel surface thickness 1 mm

Flame spreader inenamelled cast iron

Packaging

1179x368 mmindicazioni confezionepackaging instructions

h 77 mmtotale total

9.650 W

3.800 W 3.000 W 1.750 W1.100 W

AISI 304

1250x480x200 mm

DimensioniForo incasso

Profondità cassetta4 bruciatori di terza generazione:

1 Rapido:2 Semirapidi:1 Ausiliario:

Piano in acciaio inox spessore 1 mmCoprispartifiamma in ghisa smaltatiImballo

Dimensionscasing hole

Fitting depth4 third-generation

burners:

1 Rapid:2 Semi-rapid:

1 Auxiliary:

Stainless steel surfacethickness 1 mm

Flame spreader inenamelled cast iron

Packaging

620x520 mmindicazioni confezionepackaging instructions

h 62 mmtotale total

7.600 W

3.000 W 1.750 W 1.100 W

AISI 304

720x600x200 mm

DimensioniForo incasso

Profondità cassetta6 bruciatori di terza generazione:

2 Rapidi da:3 Semirapidi:1 Ausiliario:

Piano in acciaio inox spessore 1 mmCoprispartifiamma in ghisa smaltatiImballo

Dimensionscasing hole

Fitting depth6 third-generation

burners:

2 Rapid:3 Semi-rapid:

1 Auxiliary:

Stainless steel surfacethickness 1 mm

Flame spreader inenamelled cast iron

Packaging

850x520 mmindicazioni confezionepackaging instructions

h 62 mmtotale total 12.350 W

3.000 W 1.750 W 1.100 W

AISI 304

950x600x200 mm

Page 31: Foster S4000 Catalogo V02

13

Accessori Accessories

cod. 7253 032

cod. 7254 032

cod. 8173 000Padella wok diametro 36 cmWok diameter 36 cm

cod. 9601 668Elemento porta wok Wok stand

cod. 7251 032

cod. 7252 032

DimensioniForo incasso Profondità cassetta4 bruciatori di terza generazione:

1 Tripla corona:1 Rapido:1 Semirapido da:1 Ausiliario:

Piano in acciaio inox spessore 1 mmCoprispartifiamma in ghisa smaltatiImballo

Dimensionscasing hole

Fitting depth4 third-generation

burners:

1 Triple-crown:1 Rapid:

1 Semi-rapid:1 Auxiliary:

Stainless steel surfacethickness 1 mm

Flame spreader inenamelled cast iron

Packaging

1179x368 mm1159x348 mm

h 76 mmtotale total

9.650 W

3.800 W 3.000 W 1.750 W1.100 W

AISI 304

1250x480x200 mm

DimensioniForo incasso Profondità cassetta5 bruciatori di terza generazione:

1 Tripla corona:1 Rapido:2 Semirapidi da:1 Ausiliario:

Piano in acciaio inox spessore 1 mmCoprispartifiamma in ghisa smaltatiImballo

Dimensionscasing hole

Fitting depth5 third-generation

burners:

1 Triple-crown:1 Rapid:

2 Semi-rapid:1 Auxiliary:

Stainless steel surface thickness 1 mm

Flame spreader inenamelled cast iron

Packaging

920x520 mm860x480 mm

h 58 mmtotale total11.400 W

3.800 W 3.000 W 1.750 W1.100 W

AISI 304

1020x600x200 mm

DimensioniForo incasso Profondità cassetta4 bruciatori di terza generazione:

1 Rapido:2 Semirapidi da:1 Ausiliario:

Piano in acciaio inox spessore 1 mmCoprispartifiamma in ghisa smaltatiImballo

Dimensionscasing hole

Fitting depth4 third-generation

burners:

1 Rapid:2 Semi-rapid:

1 Auxiliary:

Stainless steel surfacethickness 1 mm

Flame spreader inenamelled cast iron

Packaging

620x520 mm560x480 mm

h 58 mmtotale total

7.600 W

3.000 W 1.750 W 1.100 W

AISI 304

720x600x200 mm

DimensioniForo incasso Profondità cassetta6 bruciatori di terza generazione:

2 Rapidi da:3 Semirapidi da:1 Ausiliario:

Piano in acciaio inox spessore 1 mmCoprispartifiamma in ghisa smaltatiImballo

Dimensionscasing hole

Fitting depth6 third-generation

burners:

2 Rapid:3 Semi-rapid:

1 Auxiliary:

Stainless steel surfacethickness 1 mm

Flame spreader inenamelled cast iron

Packaging

850x520 mm830x480 mm

h 58 mmtotale total12.350 W

3.000 W 1.750 W 1.100 W

AISI 304

950x600x200 mm

Già incluso nei piani cottura con tripla coronaAlready included in hobs with triple-crown

Q4Top-mount

Page 32: Foster S4000 Catalogo V02

14

Display touch controlIl display touch-control è elegante ed intuitivo con un design innovativo. La selezione delle zone di cottura è immediata grazie ad un sistema di simboli a colori. Un unico comando, inoltre, permette di utilizzare quattro timer contemporaneamente, mentre la posizione del display consente di azionare tutte le funzioni con una sola mano. Grazie ai nove livelli di potenza il sistema ad induzione è estremamente rapido e preciso nel controllo della temperatura. S4000 Line IS risulta così il piano ideale per le cotture delicate o per la preparazione di creme e dolci.

Touch control systemErgonomic and intuitive to use, the coloured touch-control panel makes it very easy to select the cooking area one wants. One single button controls all four timers simultaneously. each plate features independent programming, which allows different cooking times to be selected.The induction system is extremely precise in its temperature management, making this hob perfect for delicate cooking, or to prepare crèmes and sauces.

I vantaggi dell’induzioneIl piano cottura ad induzione ha la capacità di dirigere la potenza generata direttamente sulla pentola con il fondo di materiale ferroso. In questo modo non ci sono dispersioni di calore nell’aria e l’indice di rendimento energetico è superiore al 90%. Gli effetti sono un piano freddo e la sorprendente velocità di cottura: basta circa un minuto e mezzo per portare in ebollizione un litro d’acqua. La zona di cottura si attiva solo sul fondo della pentola ed attorno il piano resta freddo, così se i cibi fuoriescono non bruciano e la pulizia è semplice. La superficie fredda permette anche di muoversi più liberamente e più sicuri, senza rischiare di scottarsi per contatto accidentale con il piano.

The advantages of the induction technologythe induction cooker hob has the capability to convey the power it creates directly onto the bottom of the saucepan (provided it has a ferrous bottom). Thus, no heat is dispersed and the energetic efficiency index is higher than 90%. the result is a cool cooker hob, and an astonishing speed of cooking: less than one and a half minute to bring 1 litre of water to boiling point. The cooking area is activated only on the surface directly in contact with the saucepan; the rest of the cooking area remains cool, which means that over-spilled food will not burn, and will be easier to clean. the cool surface also makes it easier to move around and above the hob, without risk of accidental burning.

Page 33: Foster S4000 Catalogo V02

15

Potenza, precisione, eleganza e praticità sono le caratteristiche del nuovo piano cottura ad induzione Serie 4000 Line IS. Un esempio perfetto di design minimal ma ricercato, grazie all’inconfondibile grafica colorata delle zone di cottura e della zona comandi. La disposizione in linea dell’area di cottura trasmette una gradevole sensazione di libertà di movimento, per cucinare senza limiti su un piano sempre pulito.

Power, precision and user-friendliness are the features of the new induction hobs S4000 Line iS. A perfect example of design minimal yet sophisticated, thanks to the unmistakable coloured graphics of the cooking plates and the touch-control.the in-line layout of the cooking area creates a pleasant feeling of freedom of movement, enabling to cook without limits on an ever-clean cooker hob.

PIANI COTTuRA AD INDuZIONE INDUCTION COOKER-HOBS

CARATTERISTICHE TECNICHE

PROGRAMMAZIONE ELETTRONICATutte le operazioni vengono impostate tramite comandi touch-control sul cristallo del piano. Ogni zona cottura è dotata di programmazione indipendente che permette di impostare, grazie al timer, differenti tempi di cottura.

POWERBOOSTLa funzione permette di aumentare la potenza erogata fino al 60%. È particolarmente utile per portare ad ebollizione i liquidi nel minor tempo possibile.

AUTOMATISMO GO&STOPAttiva le piastre inizialmente alla massima potenza, fino al raggiungimento del livello impostato.

POT DETECTORS4000 Line IS, come tutti i piani ad induzione Foster, riconosce la presenza delle pentole e ne calcola la superficie d’appoggio. Questo sistema permette un utilizzo di energia ancora più efficiente perché l’assorbimento è proporzionale al diametro della pentola e, quindi, al suo contenuto. Rimuovendo la pentola, inoltre, le piastre si disattivano automaticamente.

SICUREZZAS4000 Line IS, come tutti i piani elettrici Foster, è dotata di moderne protezioni di sicurezza: spegnimento centralizzato del piano; blocco per la sicurezza dei bambini; Safety System che entra in funzione in caso di accensioni accidentali del piano; Overflow detector, che automaticamente spegne la piastra e attiva un segnalatore acustico; disattivazione automatica dopo tre ore di funzionamento, per sicurezza contro incidenti causati da dimenticanze.

SMART FAN SYSTEMLa corretta ventilazione è essenziale per il funzionamento ottimale dei piani ad induzione. Il sistema Foster regola automaticamente il grado di ventilazione in funzione delle temperature raggiunte.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

eLectROnic PROGRAMMinG All operations are programmed by means of the touch-control on the glass itself. each cooking plate is capable of independent programming, and thus the possibility to set different cooking times.

POWeRBOOStthis function makes it possible to increase the output of power by up to 60%. It is particularly useful to bring liquids to boiling point as fast as possible.

GO&StOP DeViceThis device initially turns on the plates at maximum power until the selected temperature has been reached.

SAUcePAn DetectOR not only do S4000 Line iS hobs detect the saucepans resting on them, but they also calculate the area they cover. This system allows the energy to be used even more efficiently. Moreover, the plates switch off automatically when the saucepan is removed.

SAFETYS4000 Line iS cooker hobs feature the most modern and sophisticated safety protections: centralised power-offfunction for the hob; child-proof safety lock; Safety System that activates if the hob is accidentally powered; Overflow detector that automatically turns off the plate and activates a warning buzzer; automatic deactivation after three hours on to prevent accidents caused by forgetfulness.

SMART FAN SYSTEMCorrect ventilation is essential if the induction hob is to function in the best possible way. The Foster system automatically regulates the amount of ventilation to suit the temperatures reached.

Page 34: Foster S4000 Catalogo V02

16

cod. 7334 200 Versione vetro nero senza cornice Version with black glass without frame

Caratteristiche: 4 Boosters per potenza aggiuntiva, controllo elettronico “Touch-control”, potenza regolabile su 9 livelli, display digitale della potenza impostata per ogni zona cottura, programmazione di fine cottura con 4 timer indipendenti.

- Sicurezza: sensore pentola, interruzione alimentazione per sovra-temperatura.- Sistema anti-traboccamento, indicatore di calore residuo, blocco sicurezza bimbi. - Stop automatico, protezione da connessione errata 400V.

Modalità di incasso:il profilo verticale del cristallo consente sia l’installazione filotop che sopra-top.

Features: 4 Boosters for additional power, Electronic “Touch-control”, Nine different power levels, Digital display of the selected power level for each cooking plate, 4 simultaneously usable timers, end-of-cooking programming.

- Safety: Saucepan sensor, Power cut-off in case of overheating, - Over-spilling cut-off device, Residual heat indicator, children safety lock, - Automatic stop, electrical protection against wrong connection at 400 V.

Building-in features:The vertical ceramic-glass profile allows both top-mount and flush-mount installation.

Potenza totaleSinistrasinistra centrodestra centrodestra

DimensioniForo incasso sopra-topForo incasso filotop

Total powerleft

center leftcenter right

right

DimensionsUp-mount cut-out

Flush-mount cut-out

7400 WØ 180mm x Pot. 1850 (2500)* WØ 210mm x Pot. 2300 (3300)* WØ 180mm x Pot. 1850 (2500)* WØ 145mm x Pot. 1400 (1800)* W

1100 x 350 mm1080 x 330 mm

vedi disegno see drawing

* Potenze con Booster - Powers with Booster function

Page 35: Foster S4000 Catalogo V02

17

cod. 7335 200 Versione con cornice inox h = 4 mm Version with stainless steel frame h = 4 mm

Caratteristiche: 4 Boosters per potenza aggiuntiva, controllo elettronico “Touch-control”, potenza regolabile su 9 livelli, display digitale della potenza impostata per ogni zona cottura, programmazione di fine cottura con 4 timer indipendenti.

- Sicurezza: sensore pentola, interruzione alimentazione per sovra-temperatura,- Sistema anti-traboccamento, indicatore di calore residuo, blocco sicurezza bimbi, - Stop automatico, protezione da connessione errata 400V.

Modalità di incasso:il piano è provvisto di cornice in acciaio inox con spessore 4 mm solo per incasso sopra-top.

Features: 4 Boosters for additional power, Electronic “Touch-control”, Nine different power levels, Digital display of the selected power level for each cooking plate, 4 simultaneously usable timers, end-of-cooking programming.

- Safety: Saucepan sensor, Power cut-off in case of overheating, - Over-spilling cut-off device, Residual heat indicator, children safety lock, - Automatic stop, electrical protection against wrong connection at 400 V.

Building-in features:The hob is provided with a 4 mm high stainless steel frame. For top-mount installation only.

Potenza totaleSinistrasinistra centrodestra centrodestra

DimensioniForo incasso sopra-top

Total powerleft

center leftcenter right

right

DimensionsUp-mount cut-out

7400 WØ 180mm x Pot. 1850 (2500)* WØ 210mm x Pot. 2300 (3300)* WØ 180mm x Pot. 1850 (2500)* WØ 145mm x Pot. 1400 (1800)* W

1160 x 410 mm1140 x 390 mm

* Potenze con Booster - Powers with Booster function

Page 36: Foster S4000 Catalogo V02

18

Tecnologia avanzata e un design deciso e lineare.Il tutto racchiuso in un innovativo concetto di modularità.Serie 4000 è una gamma completa di forni tradizionali multifunzione, pirolitico, a vapore e microonde perfettamente abbinabili in soluzioni affiancate o a colonna. L’elettronica intuitiva è azionabile attraverso il pannello touch-control che conferisce al forno un’estetica pulita e razionale. Le caratteristiche e le dotazioni d’avanguardia lo rendono unico per prestazioni, sicurezza e risparmio energetico.

Advanced technology and sharp lines in a clean design. All combined in an innovative concept of modularity. Series 4000 offers a complete range of ovens that are traditional, multifunctional, pyrolytic, steam and microwave, all easily combined in side-by-side solutions or stacked. The intuitive electronics control is accessed through the touch-control panel, conferring a clean and functional aesthetic touch. The oven is unique in performance, safety and energy saving, through its ultra-modern characteristics and features.

180° apertura open 180°

Apertura porta laterale con touch-control (senza maniglia)Door opening to side using touch-display(no handle)

CARATTERISTICHE TECNICHE

CLASSE AL’energy label, introdotto dalle normative europee nel 2003, è un pratico e importante strumento con il quale il consumatore può valutare e confrontare le diverse apparecchiature in commercio. Tutti i forni Foster sono in Classe A, la categoria di me-rito per efficienza energetica. Un risultato importante che comprova l’elevata qualità, mirata ad ottimizzare prestazioni e risparmio.

GUIDE AD ESTRAZIONE TOTALE Le guide tescopiche a tre livelli favoriscono una migliore distribuzione degli spazi e rendono più agevole e sicura l’operazione di estrazione di griglie e teglie durante la cottura.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

cLASS Athe energy label introduced through european legislation in 2003 is a practical and important instrument that allows the consumer to assess and compare the various makes and models on the market. All Foster ovens fall into Class A, the top category for energy efficiency - an important point that confirms the high quality and goal of optimised performance and savings.

FULLY EXTENDABLE TELESCOPIC RUNNERSThe three-level telescopic runners allow better use ofspace, and make it easier and safer to pull out the racks and dishes during cooking.

Page 37: Foster S4000 Catalogo V02

19

FORNI OVENS

ALTEZZA 46La gamma dei forni da 46 cm affianca la classica misura da 60 cm con l’intento di risolvere problemi di spa-zio e di poter configurare varie combinazioni, per utenze esigenti e professionali.

CRISTALLO STOPSOL Il particolare trattamento oscurante e riflettente del cristallo esterno dona al forno un’estetica elegante e moderna. L’interno del forno rimane oscurato quando non è in funzione, con l’illuminazione interna attivata è perfettamente visibile lo stato di cottura delle pietanze.

PORTA FREDDA CON TRIPLO VETROTutti i forni sono dotati di porta con vetri multipli. Questo garantisce basse temperature della porta e rende gli apparecchi sicuri da ogni possibile infortunio.

PORTA FULL GLASSAll’interno la porta del forno è un’unica superfice di cristallo perfettamente liscia e comoda per le operazioni di pulizia.

ISOLAMENTO TERMICO E VENTILAZIONE TANGENZIALEL’efficienza energetica dei forni Foster è frutto dell’at-tenta progettazione delle muffole di ultima generazione, che rendono altamente coibentate ed isolate la struttu-ra portante dell’apparecchiatura. Inoltre, la ventilazio-ne tangenziale, presente in tutti modelli, crea un flus-so d’aria tra muffola e telaio riducendo la temperatura delle superfici esterne. In questo modo il forno limita lo sbalzo termico termico dei mobili circostanti.

AUTOPULIZIA PER PIROLISILa pirolisi è un processo di carbonizzazione delle sostanze organiche che avviene a 500°C. I residui di cenere possono essere facilmente rimossi con un panno umido. La durata del ciclo di pirolisi dei forni Foster si adatta automaticamente al grado di sporco (da 30’ a 2h15’). Durante il processo, il blocco di si-curezza impedisce l’apertura della porta a temperature superiori ai 300°C.

SMALTATURA EASY CLEANLa speciale smaltatura Easy Clean rende le superfici interne del forno e gli accessori in dotazione perfetta-mente antiaderenti. La durezza e la minima porosità delle superfici garantiscono grande durata dei materiali ed agevolano le operazioni di pulizia.

FINITURA ANTI-TOUCHI nuovi forni sono proposti con l’innovativa finitura anti-touch. Mai più impronte sull’acciaio.

HEIGHT 46The range of 46 cm ovens are offered alongside the classic measurement of 60 cm, to resolve problems of space, and to allow demanding and professional users to put together the different combinations of their choice.

StOPSOL GLASSThe special darkening and reflective treatment of the external glass confers an elegant and modern look to the oven. The interior stays dark when the oven is not in use, while the internal lighting allows direct checking of the state of dishes being cooked.

cOLD DOOR With tRiPLe-GLAZinGAll ovens have multiple-glazed doors. This ensures that the door stays at low temperature, and minimises the risk of accidents.

FULL GLASS DOORInside, the oven door is a single, perfectly flat surface of glass, making cleaning easy.

THERMAL ISOLATION AND TANGENTIAL FANThe energy efficiency of Foster ovens is the result of the careful design of the latest generation muffles, making them highly insulated and isolated from the main structure of the oven. In addition, the tangential fan fitted in all models creates a flow of air between muffle and housing, lowering the temperature of the outer surfaces. this allows the thermal swings of surrounding fixtures to be minimised.

PYROLYTIC SELF-CLEANINGPyrolysis is a process of carbonising the organic compounds, which takes place at 500°C. The ash residues are easily removed with a damp cloth. The duration of the pyrolytic cycle in Foster ovens sets itself automatically to the level of dirt to remove (from 30’ to 2h15’). During the process, the safety shut-off prevents the door from being opened at temperatures above 300°C.

eASY cLeAn enAMeLthe special easy clean enamel makes all surfaces, both inside the oven and on all the accessories supplied, perfectly non-stick. the hardness and minimal porosity of the surfaces guarantees their great durability and facilitates cleaning.

ANTI-TOUCH FINISHAll new ovens are offered with the innovative anti-touch finish. No more fingerprints on the steel surfaces.

Page 38: Foster S4000 Catalogo V02

20

ELETTRONICA INTELLIGENTEOgni operazione è comandata dal moderno pannello touch-control. L’ampio display permette un’interazione intuitiva, con la possibilità di selezionare i programmi cottura automatici oppure di inserire e salvare la propria ricetta.

INTELLIGENT ELECTRONICSeach operation is operated through the modern touch-control panel. The generous display allows intuitive interaction, with the possibility of choosing automatic cooking programmes, as well as insertion and saving of personalised programmes.

FuNZIONI COTTuRA COOKING FUNCTIONS

SELF COOKING È possibile scegliere la ricetta già in memoria in funzione del tipo di pietanza: carne, pesce, verdure… ed ancora broccoletti di bruxelles, cavolfiore, carote … ed il forno imposta automaticamente i parametri essenziali di cottura: fonte di calore, velocità della ventola, umidità* e la temperatura consigliata. Per chi ha già la propria ricetta, sono memorizzabili fino a 14 programmi personalizzati. * Solo per forno a

vapore.

TERMOSONDAAltamente professionale è la dotazione di serie di una termosonda che verifica in ogni istante la temperatura al cuore del prodotto. Non è più necessario aprire la porta per verificare lo stato di cottura del roast-beef o del dolce preferito. Una volta impostata la temperatura di cottura, il forno avviserà automaticamente quando è pronto e disattiverà le resistenze.

COTTURA PER CONVEZIONEIl forno utilizza aria calda ventilata, permettendo così di avere un’omogeneità di calore nella camera di cottura. Inoltre, con questo sistema, il calore penetra più facilmente nel cuore del prodotto.

COTTURA A VAPORELa cottura a vapore è considerata il sistema il più sano e “dietetico” per cucinare. Il cibo cuoce grazie al calore umido, evitando il contatto diretto dell’alimento con l’acqua, riducendone così al massimo l’effetto solubizzante (di dispersione delle proprietà nutritive); inoltre i cibi cuociono a temperature relativamente basse, inferiori ai 100°C, quindi vengono preservati i minerali e le vitamine, e mantenuti inalterati i sapori e gli aromi. La cottura a vapore permette infine di evitare o limitare al massimo l’uso di condimenti che, grazie alla bassa temperatura, non cuociono, mantenendo le preparazioni molto più leggere e digeribili.

COTTURA MISTA: CONVEZIONE + VAPORELa cottura mista, convezione + vapore, è una vera cottura professionale perché unisce la capacità della cottura a convezione di far penetrare il calore nel cuore del prodotto con le caratteristiche dietetiche della cottura a vapore.

COTTURA PROFESSIONALEPrima vapore, poi aria calda per tutti gli alimenti a lievitazione. In questo modo la propria cucina può sfornare un pane morbido dentro e con una crosta dorata. È una tecnica di cottura ideale per tutti gli alimenti a lievitazione.

SELF COOKINGPre-memorised programmes can be selected in accordance with the type of dish to be cooked: meat, fish, vegetables ... even Brussels sprouts, cauliflower, carrots ... The oven automatically sets the basic parameters for the cooking: heat source, fan speed, recommended humidity* and temperature. For those with their own cooking programmes, up to 14 can be saved in the memory.* Only for steam ovens.

heAt PROBeA highly professional touch is the standard series fitting of a heat probe, which continuously checks the temperature at the centre of the product. it is no longer necessary to open the door to check the state of cooking of the roast-beef or precious pudding. Once the cooking temperature has been set, the oven automatically gives a signal and turns off the heating elements.

cOnVectiOn cOOKinGThe oven uses fanned hot air, thus providing homogeneity heating within the cooking chamber. With this system, the heat also penetrates more easily to the centre of the product.

SteAM cOOKinGSteaming is considered to be the healthiest way of cooking, the absolute best for a good diet. The food cooks as a result of the humid heat, avoiding direct contact of the food with water and so reducing the effects of solubilisation (loss of nutrients); in addition, the food cooks at temperatures that are relatively low - below than 100°C - so the minerals and vitamins are preserved and the food maintains its flavours and aromas almost unaltered. Steaming also allows the use of condiments to be avoided or kept to a minimum: furthermore, owing to the low temperature these do not cook, so keeping the dishes much lighter and easier to digest.

MIXED COOKING: CONVECTION + STEAMMixed cooking, using convection + steam, is a truly professional way of cooking, since it marries the ability of convection cooking to penetrate into the heart of the product with the healthy-diet characteristics of steaming.

PROFESSIONAL COOKINGFirst steaming, then hot air for all foods that have to rise. in this way, a perfect bread, soft inside with a golden crust, can be achieved at home. The technique is ideal for all foods that have to rise.

Page 39: Foster S4000 Catalogo V02

21

COTTURA A BASSA TEMPERATURAUn metodo di cottura molto diffuso in ambito professionale. È sufficiente avere un prodotto sottovuoto e, grazie alla termosonda del forno S4000, si controlla la cottura lenta a Bassa Temperatura (inferiore 80°C). È una tecnica che permette di garantire il mantenimento delle proprietà organolettiche e nutrizionali dei cibi. Inoltre, favorisce il mantenimento dei liquidi nel prodotto e, nel caso delle carni, fa sì che restino tenere e cotte uniformemente.

FUNZIONE PIZZAIn una sola funzione il forno S4000 combina la “cottura inferiore”, la “cottura ventilata” ed il “grill” per ottenere una pizza croccante e dorata. Con l’ausilio della piastra refrattaria (accessorio opzionale), che accumula il calore, è più facile preparare una pizza come vuole la tradizione.

PRERISCALDAMENTO RAPIDOQuesta funzione attiva le resistenze e un flusso d’aria calda consentendo di raggiungere 200°C in tempi molto rapidi.

SCALDA VIVANDEIdeale per riscaldare alimenti precotti e recuperare tutto il gusto e la fragranza in modo pratico e veloce.

COTTURA CON MICROONDEIdeale per cuocere o riscaldare verdure, riso, pesce, carne e liquidi in modo rapido. Possono essere impostate 6 differenti potenze di funzionamento.

COTTURA MICRO+GRILLMetodo di cottura combinato, perfetto per lasagne, arrosti, patate arrosto e sformati.

DOPPIO GRILL Il calore viene prodotto solo dal grill superiore. Ideale per tostare, gratinare e dorare gli alimenti. Adatto per carne, pesce e pasta.

SCONGELAMENTO AUTOMATICOLa nuova funzione del forno S4000 micro+grill consente di scongelare i cibi impostando semplicemente il tipo di alimento ed il peso.

LOW-teMPeRAtURe cOOKinGThis method of cooking is very widely used in professional circles. With the product under vacuum, use of the S4000 oven heat probe allows slow cooking to be controlled at low temperature (below 80°C). The technique allows a food’s taste and aromas as well as its nutritional properties to be maintained. Furthermore, it helps liquids to be held within the product, and for meats this ensures they stay tender and are uniformly cooked.

PIZZA FUNCTIONIn a single function, the S4000 oven combines“low cooking”, “fan cooking” and the “grill”, to give a crunchy golden pizza. With the additional use of the refractory plate (optional accessory), which accumulates the heat, it is easier to cook a truly traditional pizza.

RAPiD PRe-heAtinGThis function turns on the heating elements and a flow of hot air, allowing a temperature of 200°C to be reached very rapidly.

FOOD WARMERIdeal for heating pre-cooked food and recovering all the taste and fragrance practically and quickly.

MicROWAVe cOOKinGIdeal for rapid cooking or heating vegetables, rice, fish, meat and liquids. There is a choice of six operating powers.

MICRO+GRILL COOKINGPerfect combined cooking for lasagne, roasts, roast potatoes, flans and quiches.

DOUBLe GRiLLthe heat is produced only from the upper grill. idea for toasting, au gratin cooking and browning off. Suitable for meat, fish, pasta.

AUTOMATIC DEFROSTING The new micro+grill function of the S4000 oven allows foods to be defrosted simply by setting the food type and weight.

Page 40: Foster S4000 Catalogo V02

22

Apertura porta laterale con touch-control (senza maniglia)

Door opening to side with touch-display (no handle)

Funzioni di cottura Cooking functions

Caratteristiche specialiSpecial features

Funzioni di cottura Cooking functions

Altezza forno 60 cm, volume 59 litriApertura porta con touch-control-diplay (senza maniglia)Porta laterale reversibile (dx o sx)10 funzioniComandi touch-controlDisplay con program. elettronica intuitivaCottura autom. con il ricettario program.Termosonda per controllo temperatura 14 programmi cottura personalizzabiliFunzione riscaldamento rapidoVentilazione tangenzialeGuide telescopiche Porta fredda: 3 vetriCristallo StopSolInterno porta Full GlassSmaltatura EasyCleanProtezione resistenza grillBlocco sicurezzaFinitura anti-touch (anti impronta)Classe energetica: “A”Imballo: 66x66x66 cm - 43 kg Dotazione di serie:- 2 teglie con smaltatura EasyClean- 1 griglia in acciaio inox

Accessori- piastra refrattaria- teglia in cristallo Pyrex

Oven height 60 cm, volume 59 litresDoor opening with touch-control display(no handle)Reversible door opening to side (r or l)10 functionstouch-control commandsDisplay with intuitive electronic program.Automatic cooking with program. memoryheat probe for temperature control14 customizable cooking programmesRapid heating functiontangential fantelescopic runnersCold door: triple-glazedStopSol glassFull glass internal dooreasyclean enamellingProtected grill elementSafety shut-offAnti-touch finish (anti-fingerprint)Energy class: “A”Packaging: 66x66x66 cm - 43 kg

Standard accessories:- 2 EasyClean enamelled trays- 1 stainless steel rack

Accessories- refractory plate- Pyrex dish

Altezza forno 60 cm, volume 59 litri10 funzioniComandi touch-controlDisplay con program. elettronica intuitivaCottura automatica con il ricettario programmatoTermosonda per controllo temperatura 14 programmi cottura personalizzabiliFunzione riscaldamento rapidoVentilazione tangenzialeGuide telescopiche Porta fredda: 3 vetriCristallo StopSolInterno porta Full GlassSmaltatura EasyCleanProtezione resistenza grillBlocco sicurezzaFinitura anti-touch (anti impronta)

Classe energetica: “A”

Imballo: 66x66x66 cm - 43 kg Dotazione di serie:- 2 teglie con smaltatura EasyClean- 1 griglia in acciaio inox

Accessori- piastra refrattaria- teglia in cristallo Pyrex

Oven height 60 cm, volume 59 litres10 functionstouch-control commandsDisplay with intuitive electronic program.Automatic cooking with program. memoryheat probe for temperature control14 customizable cooking programmes Rapid heating functiontangential fantelescopic runnersCold door: triple-glazedStopSol glassFull glass internal dooreasyclean enamellingProtected grill elementSafety shut-offAnti-touch finish (anti-fingerprint)

Energy class: “A”

Packaging: 66x66x66 cm - 43 kg

Standard accessories:- 2 EasyClean enamelled trays-1 stainless steel rack

Accessories- refractory plate- Pyrex dish

cod. 7130 043

cod. 7131 043

525

591

24

520

597

50

591

1058

1

1624

Forno cod. 7131 043

575

117

127

525

591

24

520

597

591

858

3

14

24

Forno cod. 7130 043

575

559

117

525

591

24

520

597

591

858

3

14

24

Forno cod. 7130 043

575

559

117

525

591

24

520

597

50

591

1058

1

1624

Forno cod. 7131 043

575

117

127

Dati tecniciPotenza max assorbita: 3.200 WConsumi energetici:per convezione naturale: 0,94 kWh per convezione forzata: 0,79 kWhTemp. max raggiunta: 250°C

Dati tecniciPotenza max assorbita: 3.200 WConsumi energetici:per convezione naturale: 0,94 kWh per convezione forzata: 0,79 kWhTemp. max raggiunta: 250°C

Technical dataMax. power absorbed: 3200 WEnergy consumed:by natural convection: 0.94 kWhby assisted convection: 0.79 kWhMax temp. reached: 250°C

Technical dataMax. power absorbed: 3200 WEnergy consumed:by natural convection: 0.94 kWhby assisted convection: 0.79 kWhMax temp. reached: 250°C

Forno multifunzione Multifunctional oven 60x60 cm

Forno multifunzione Multifunctional oven 60x60 cm

Foro da incasso 564x583 - Embedding hole 564x583

Foro da incasso 560x583 - Embedding hole 560x583

Page 41: Foster S4000 Catalogo V02

23

Funzioni di cottura Cooking functions

558

455

24

544

597

460

5

50

460

545

5

10

24

Forno cod. 7132 043

95 110

558

24

544

597

460

5

Forno cod. 7133 043

50

460

545

5

10

24

100

110

455

558

24

544

597

460

5

Forno cod. 7133 043

50

460

545

5

10

24

100

110

455

558

455

24

544

597

460

5

50

460

545

5

10

24

Forno cod. 7132 043

95 110

Dati tecniciPotenza max assorbita: 3.050 WConsumi energetici:per convezione naturale: 0,89 kWh per convezione forzata: 0,79 kWhTemp. max raggiunta: 250°/475°C (pulizia pirolitica)

Technical dataMax. power absorbed: 3050 WEnergy consumed:by natural convection: 0.89 kWhby assisted convection: 0.79 kWhMax. temp. reached: 250°/475°C (pyrolytic cleaning)

Altezza forno 46 cm, volume 42 litri10 funzioniAutopulizia per pirolisiComandi touch controlDisplay con programmazione elettronica intuitivaCottura automatica con il ricettario programmatoTermosonda per controllo temperatura14 programmi cottura personalizzabiliFunzione preriscaldamento rapidoVentilazione tangenzialeGuide telescopichePorta fredda: 3 vetriCristallo StopSolInterno porta Full GlassSmaltatura EasyCleanProtezione resistenza grillBlocco di sicurezzaFinitura anti-touch (anti impronta) Classe energetica: “A”

Imballo: 66x66x58 cm - 38 kg Dotazione di serie:- 2 teglie con smaltatura EasyClean- 1 griglia in acciaio inox

Oven height 46 cm, volume 42 litres10 functionsPyrolytic self-cleaningtouch control commandsDisplay with intuitive electronic programmingAutomatic cooking with program. memoryheat probe for temperature control14 customizable cooking programmesRapid pre-heating functiontangential fantelescopic runnersCold door: triple-glazedStopSol glassFull glass internal dooreasyclean enamellingProtected grill elementSafety shut-offAnti-touch finish (anti-fingerprint)

Energy class: “A”

Packaging: 66x66x58 cm - 38 kg

Standard accessories:- 2 EasyClean enamelled trays- 1 stainless steel rack

Forno pirolitico multif. - Forno pirolitico multif. 60x46 cm

Dati tecniciPotenza max assorbita: 3.050 WConsumi energetici:per convezione naturale: 0,89 kWh per convezione forzata: 0,79 kWhTemp. max raggiunta: 250°C

Technical dataMax. power absorbed: 3050 WEnergy consumed:by natural convection: 0.89 kWhby assisted convection: 0.79 kWhMax. temp. reached: 250°

Altezza forno 46 cm, volume 42 litri10 funzioniComandi touch controlDisplay con programmazione elettronica intuitivaCottura automatica con il ricettario programmatoTermosonda per controllo temperatura14 programmi cottura personalizzabiliFunzione preriscaldamento rapidoVentilazione tangenzialeGuide telescopichePorta fredda: 3 vetriCristallo StopSolInterno porta Full GlassSmaltatura EasyCleanProtezione resistenza grillBlocco di sicurezza Finitura anti-touch (anti impronta)

Classe energetica: “A”

Imballo: 66x66x58 cm - 38 kg Dotazione di serie:- 2 teglie con smaltatura EasyClean- 1 griglia in acciaio inox

Oven height 46 cm, volume 42 litres10 functionstouch-control commandsDisplay with intuitive electronic programmingAutomatic cooking with program. memoryheat probe for temperature control14 customizable cooking programmesRapid preheating functiontangential fanetelescopic runnersCold door: triple-glazedStopSol glassFull glass internal dooreasyclean enamellingProtected grill elementSafety shut-offAnti-touch finish (anti-fingerprint)

Energy class: “A”

Packaging: 66x66x58 cm - 38 kg

Standard accessories:- 2 EasyClean enamelled trays- 1 stainless steel rack

cod. 7132 043

cod. 7133 043

Autopuizia per pirolisiFonction propre du four pyrolytique

Funzioni di cottura Cooking functions

Caratteristiche specialiSpecial features

Forno multif. pirolitico Multifunction pyrolytic oven 60x46 cm

Forno multifunzione Multifunctional oven 60x46 cm

Foro da incasso 560x450 - Embedding hole 560x450

Foro da incasso 560x450 - Embedding hole 560x450

Page 42: Foster S4000 Catalogo V02

24

Dati tecniciPotenza max assorbita: 2.250 WConsumi energetici: 0,58 kWh Temp. max raggiunta: 250°C

Technical dataMax. power absorbed: 2250 WEnergy consumed: 0.58 kWh Max. temp. reached: 250°C

Altezza forno 46 cm, volume 26 litri6 funzioniComandi touch controlDisplay con programmazione elettronica intuitivaCottura automatica con il ricettario programmatoTermosonda per controllo temperatura14 programmi cottura personalizzabiliAvviso fine preriscaldoIndicatore livello acquaVentilazione tangenzialePorta fredda: 3 vetriCristallo StopSolInterno forno in acciaio inoxInterno porta Full GlassBlocco di sicurezzaFinitura anti-touch (anti impronta) Classe energetica: “A”

Imballo: 66x66x58 cm - 40 kg Dotazione di serie:- 1 teglia- 1 teglia forata- 1 griglia inox

Height oven 46 cm, volume 26 litres6 functionstouch-control commandsDisplay with intuitive electronic program.Automatic cooking with program. cookingheat probe with temperature control14 customizable cooking programmesend of preheating warningWater-level indicatortangential fanCold door: triple-glazedStopSol glassStainless steel internal ovenFull glass internal doorSafety shut-offAnti-touch finish (anti-fingerprint)

Energy class: “A”

Packaging: 66x66x58 cm - 40 kg

Standard accessories:- 1 tray- 1 perforated tray- 1 stainless steel rack

Forno pirolitico multif. - Forno pirolitico multif. 60x46 cm

Dati tecniciPotenza max assorbita: 1.500 W

Technical dataMax. power absorbed: 1500 W

Altezza forno 46 cm, volume 32 litri6 livelli di potenza: 200/400/600/800/1000/1500 Watt5 funzioni3 programmi cottura personalizzabiliComandi touch controlDisplay con programmaz. elettronica intuitivaVentilazione tangenzialeCristallo StopSolInterno forno in acciaio inoxGrill selezionabile 1500 WattImpostazione timer 0-90 minutiScongelamento automaticoper tempo e pesoPiatto girevole disattivabile Blocco di sicurezzaFinitura anti-touch (anti impronta) Classe energetica: “A”

Imballo: 66x66x58 cm - 36 kg Dotazione di serie:- 1 Piatto girevole integrato Ø 32 cm- 1 Piatto Crunch- 2 Due griglie di diversa altezza

Oven height 46 cm, volume 32 litres6 power settings:200/400/600/800/1000/1500 Watt5 functions3 customizable cooking programmestouch-control commandsDisplay with intuitive electronic program.tangential fanStopSol glassStainless steel internal ovenSelectable grill 1500 Watttimer, settings 0-90 minutesAutomatic defrostingby time and weightRotating plate, can be deactivatedSafety shut-offAnti-touch finish (anti-fingerprint)

Energy class: “A”

Packaging: 66x66x58 cm - 36 kg

Standard accessories:- 1 integrated rotating plate ø 32 cm- 1 crunch plate- 2 racks at different heights

cod. 7135 080

cod. 7136 020

Funzioni di cottura Cooking functions

Cottura a vaporeSteam cooking

Caratteristiche specialiSpecial features

Cottura con microonde e grillCooking with microwave and grill

Funzioni di cottura Cooking functions

Caratteristiche specialiSpecial features

Forno a vapore Steam oven 60x46 cm

Forno micro+grill Micro+grill oven 60x46 cm

558

453

22

548

597

455

2

50

455

245

3

822

Forno cod. 7136 020

447

100

110

558

455

24

544

597

460

5

50

460

5

2024

Forno cod. 7135 080

435

100

110

558

455

24

544

597

460

5

50

460

5

2024

Forno cod. 7135 080

435

100

110

558

453

22

548

597

455

2

50

455

245

3

822

Forno cod. 7136 020

447

100

110

Foro da incasso 560x445-450 - Embedding hole 560x445-450

Foro da incasso 560x450 - Embedding hole 560x450

Page 43: Foster S4000 Catalogo V02

25

Accessori opzionali per il forno pirolitico e multifunzione

Piastra refrattaria

Piastra in materiale refrattario ad alto po-tere calorifico per una cottura naturale. La cottura di pizze e focacce come in un forno a legna.

Optional accessories for the pyrolytic and multifunction oven

Refractory plate

Plate in refractory material with high heat capacity giving a natural cooking process.Pizzas and focacce cook just like in a wood oven.

Accessori opzionali per il forno pirolitico e multifunzione

Teglia pirex

La purezza e l’eleganza del cristallo Pirex per una cottura ottimale, dal forno diretta-mente alla tavola.

Optional accessories for the pyrolytic and multifunction oven

Pyrex tray

The purity and elegance of Pyrex glass for perfect cooking, from oven straight to table.

545

121

22

525

595

50

Cassetto cod. 7138 000

135

22 812

1 81410

135

Il modulo scaldapiatti è un versatile accessorio utile sia per scaldare le stoviglie che per riscaldare e mantenere in temperatura i cibi, scongelare e lievitare.

The plate-warmer is a versatile accessory that can be used for warming plates and also for heating food and maintaining it at temperature, defrosting and raising.

Il modulo scaldapiatti unito a un forno della serie 4000 altezza 46 ricrea il modulo per l’incasso da 60.

the plate-warmer combined with a 4000 series 46-height oven has the same housing as the 60-height oven.

Modulo scaldapiatti e scaldavivande Modulo 60x13 cm

Carrello estraibileInterno in acciaio inoxTemperatura max: 85°CPortata massima 25 kgImballo: 66x66x22 cm - 16,5 kg

Plate-warmer and food-warmer moduleModule 60x13 cm

Slide-out drawerStainless steel interiorMax. temperature: 85°CMaximum load 25 kg Packaging: 66x66x22 cm - 16.5 kg

cod. 7138 000

cod. 8801 000

cod. 8802 000

ScaldavivandePlate-warmer

Caratteristiche specialiSpecial features

Foro da incasso 550x135 + incasso forno - Embedding hole 550x135 + embedding oven

Page 44: Foster S4000 Catalogo V02

26

Le cappe della serie 4000 completano la collezione degli elettrodomestici Foster di alta gamma, richiamando perfettamente i canoni di design moderno, prestazioni efficienti ed alta qualità costruttiva.

The S4000 cooker hoods complete the high-end Foster appliances’ collection, by perfectly recalling the modern design standards, with efficient performance and high manufacturing quality.

DESIGNLe base delle cappe S4000 ha uno spessore sottilissimo e squadrato.

FILTRII filtri piatti a labirinto nascondono un filtro alveolare (su richiesta è possibile avere un filtro a carboni attivi) facilmente smontabile per garantirne il lavaggio anche in lavastoviglie. (Vedi foto 2).

ILLUMINAZIONE A LEDInnovativa l’illuminazione a led. Luca bianca, intensa e con basso assorbimento energetico.

PORTATA D’ASPIRAZIONE E SILENZIOLe cappe S4000 sono state progettate per garantire un’efficiente aspirazione dei vapori e fare tutto in silenzio. (Vedi foto 1).

VELOCITÀ DELLA VENTOLALa ventola è regolabile su 4 livelli di velocità grazie alla pratica pulsantiera retroilluminata.

4 MODELLI O SU MISURALa gamma della S4000 comprende due cappe di aspirazione a parete, da 900 e 1200 mm, e due cappe ad isola, da 900 e 1200 mm. Su richiesta Foster realizza la cappa a misura del cliente, garantendo il perfetto abbinamento tra top e cappa di aspirazione (soluzione soggetta ad approvazione dell’azienda).

DeSiGnThe base of the S4000 cooker hoods has a very thin and squared-out shape.

FILTERSThe flat labyrinth filters hide a bee-hive filter (on request, it is possible to obtain an active-carbon filter), which is easy to remove to ensure its clearing also in the dishwasher (see picture 2).

LeD LiGhtinGThis innovative lighting syste delivers a white, intense light, while ensuring a very low power consumption.

SUctiOn POWeR AnD SiLenceThe S4000 hoods have been engineered to offer an efficient suction of vapours, and to do so in utter silence (see picture 1).

SUctiOn SPeeDthe speed of suction can be set on 4 different speed levels, by means of the practical illuminated keyboard.

4 MODeLS, OR cUStOM-MADethe range of the S4000 line includes two wall hoods, 900 and 1200 mm wide, and two Island hoods, also 900 and 1200 mm wide. Upon request, Foster manufacture also custom-made hoods, to perfectly suit the needs of each individual customer, ensuring a perfect coupling between worktop and hood (each solution has to be approved by the factory).

Foto 1 picture 1

Foto 2 picture 2

Page 45: Foster S4000 Catalogo V02

301 280

898490

590-

970

485

50

282 305

301 293

898

595

810-

1220

612

297 305

301 280

1198

490

590-

970

485

50

282 305

301 293

1198595

810-

1220

612

297 305

27

CAPPE HOODS

898x490 mm250-1000 m3/hD120/150 mm

31

elettronica electronic46

361 W

220/240 V - 50 Hz

970x600x570 mm27 Kg

DimensioniPortata aspirazioneØ uscita ariaN. sportelliN. filtri antigrassoPulsantieraN. velocità ventolaN. ledPotenza totalemotore e ledAlimentazione

Dimensione imballoPeso prodotto imballo

DimensionsSuction power

Ø air outletn. of cabinetsn. of fat-filters

keyboardn. of suction speed

n. LeDtotal motor power

and LeDPower

Packing dimensionsProduct and pac. weight

898x595 mm250-1000 m3/hD120/150 mm

31

elettronica electronic4

12

367 W

220/240 V - 50 Hz

970x940x670 mm43 Kg

DimensioniPortata aspirazioneØ uscita ariaN. sportelliN. filtri antigrassoPulsantieraN. velocità ventolaN. ledPotenza totalemotore e ledAlimentazione

Dimensione imballoPeso prodotto imballo

DimensionsSuction power

Ø air outletn. of cabinetsn. of fat-filters

keyboardn. of suction speed

n. LeDtotal motor power

and LeDPower

Packing dimensionsProduct and pac. weight

1198x595 mm250-1000 m3/hD120/150 mm

41

elettronica electronic4

18

373 W

220/240 V - 50 Hz

1270x940x670 mm47 Kg

DimensioniPortata aspirazioneØ uscita ariaN. sportelliN. filtri antigrassoPulsantieraN. velocità ventolaN. ledPotenza totalemotore e ledAlimentazione

Dimensione imballoPeso prodotto imballo

DimensionsSuction power

Ø air outletn. of cabinetsn. of fat-filters

keyboardn. of suction speed

n. LeDtotal motor power

and LeDPower

Packing dimensionsProduct and pac. weight

1198x490 mm250-1000 m3/hD120/150 mm

41

elettronica electronic49

364 W

220/240 V - 50 Hz

1270x600x570 mm31 Kg

DimensioniPortata aspirazioneØ uscita ariaN. sportelliN. filtri antigrassoPulsantieraN. velocità ventolaN. ledPotenza totalemotore e ledAlimentazione

Dimensione imballoPeso prodotto imballo

DimensionsSuction power

Ø air outletn. of cabinetsn. of fat-filters

keyboardn. of suction speed

n. LeDtotal motor power

and LeDPower

Packing dimensionsProduct and pac. weight

cod. 2440 090 Cappa a parete Wall hood 90 cm

cod. 2442 090 Cappa isola Island hood 90 cm

cod. 2440 120 Cappa a parete Wall hood 120 cm

cod. 2442 120 Cappa isola Island hood 120 cm

Filtro carbone 235x285 mmdisponibile per tutti i modelli

Carbon filter 235x285 mmAvailable for all models

Accessori Accessoriescod. 9700/400

Page 46: Foster S4000 Catalogo V02

28

CONFiGURaZiONi POSSiBiliIl top inox S4000 è realizzato secondo l’esigenza del cliente allungando le soluzioni qui presentate fino a 100 mm per parte, sia dal lato del piano cottura, sia dal lato del lavello. Il top inox S4000 può avere un bordo a misura da 40 a 80 mm, mentre la profondità può variare da 600 a 700 mm, previa conferma dell’azienda. Ancora una personalizzazione è la presenza di un’alzatina, opzione da verificare in base al progetto.

TOP iNOX SU DiSeGNO ClieNTeFoster ha una grande esperienza nella produzione dei top inox su disegno cliente. Per le lavorazioni su misura consultare il catalogo “Gli speciali Foster”.

Il top inox S4000 è scolpito nell’acciaio, ovvero, il lavello, il piano cottura ed il top sono ricavati da un foglio di acciaio inox 304. Una caratteristica ben evidenziata dalla continuità con cui il disegno del gocciolatoio si fonde con il piano di lavoro e dalla superfi-cie perfettamente liscia del piano cottura, privo di invaso. Il piano cottura, derivato dal modello Veronika, presenta il nuovo bruciatore tripla corona da 3,8 kW.

the S4000 top is made from steel - in fact, the bowl, hob and top are made from a single sheet of 304 stainless steel. this is clearly seen in the continuity in design of the drainer that flows into the top, and in the smooth surface of the hob, clean and free from extraneous elements. the hob design is based on the Veronika model, and boasts the new triple-crown 3.8 kW burner.

Accessori Accessories

Griglia porta piattiAbbinabile solo al tagliere cod. 8644 004Grille porte-assiettesOnly together with chopping board cod. 8644 00425x35 cm

cod. 8100 154 ScolapastaAbbinabile solo al tagliere cod. 8644 004Pasta drainerOnly together with chopping board cod. 8644 00425x36 cm

cod. 8154 000Tagliere Twintwin chopping board

41x41 cm

cod. 8644 004

Cestello porta piattiBasket draining rack

25x45 cm

cod. 8100 201cod. 8631 300 Tagliere cristalloGlass chopping board 23,4x41,4 cm

POSSIBLE CONFIGURATIONSthe S4000 stainless steel top is customised to the customer’s requirements: the design presented here can be extended by up to 100 mm on either side, either from the hob side or from the bowl side. the edge of the S4000 stainless steel top can measure from 40 to 80 mm, while the depth may vary from 600 to 700 mm, subject to supplier confirmation. A further point for possible customisation is the presence of a raised section, an option that can be included according to the design required.

CUSTOMER-DESIGNED STAINLESS STEEL TOPSFoster has long experience in production of custom-designed stainless steel tops. For these solutions, please refer to the “Foster specials” catalogue.

Page 47: Foster S4000 Catalogo V02

29

cod. 3426 511 dx cod. 3426 512 sx

TOP INOX STAINLESS STEEL TOPS

cod. 3420 511 dx cod. 3420 512 sx1800 ÷ 2000 mm600 ÷ 700 mm40 ÷ 80 mm

h 20 mm

Lunghezza Profondità*Altezza bordo* Alzatina posteriore**

Piano cottura 5 fuochi, bruciatori III ̂generazione risparmio 20%

3.800 W3.000 W1.750 W1.100 W

1 Tripla corona: 1 Rapido:2 Semirapidi da: 1 Ausiliario:

Griglie e coprispartifiamma in ghisa. Accensione elettrica ad una mano. Lavello 1 vasca 340x400 mm h 200 mm; piletta LIRA da 3,5”; gocciolatoio.

LengthDepth*

Edge height*Rear raised section**

5 burner hob,3rd-generation burners

saving 20%1 Triple-crown:

1 Rapid:2 Semi-rapid:

1 Auxiliary:

cast iron racks and burner stands.One-handed electrical lighting.

Single bowl 340x400 mm h 200 mm; Lira 3.5” drain;

drainer.

2400 ÷ 2600 mm600 ÷ 700 mm40 ÷ 80 mm

h 20 mm

Lunghezza Profondità*Altezza bordo* Alzatina posteriore**

LengthDepth*

Edge height*Rear raised section**

Piano cottura 5 fuochi, bruciatori III ̂generazione risparmio 20%

5 burner hob,3rd-generation burners

saving 20%3.800 W3.000 W1.750 W1.100 W

1 Tripla corona: 1 Rapido:2 Semirapidi da: 1 Ausiliario:

1 Triple-crown:1 Rapid:

2 Semi-rapid:1 Auxiliary:

Griglie e coprispartifiamma in ghisa. Accensione elettrica ad una mano. Lavello 1 vasca 450x400 mm h 200 mm; piletta LIRA da 3,5”; gocciolatoio.

cast iron racks and burner stands.One-handed electrical lighting.

Single bowl 340x400 mm h 200 mm; Lira 3.5” drain;

drainer.

Top in acciaio inox AISI 304 spessore 10/10 (1 mm)Top in AISI304 stainless steel, thickness 10/10 (1 mm)

Top in acciaio inox AISI 304 spessore 10/10 (1 mm)Top in AISI304 stainless steel, thickness 10/10 (1 mm)

cod. 3426 521 dx cod. 3426 522 sx2400 ÷ 2600 mm600 ÷ 700 mm40 ÷ 80 mm

h 20 mm

Lunghezza Profondità*Altezza bordo* Alzatina posteriore**

LengthDepth*

Edge height*Rear raised section**

Piano cottura 5 fuochi, bruciatori III ̂generazione risparmio 20%

5 burner hob,3rd-generation burners

saving 20%

3.800 W3.000 W1.750 W1.100 W

1 Tripla corona: 1 Rapido:2 Semirapidi da: 1 Ausiliario:

1 Triple-crown:1 Rapid:

2 Semi-rapid:1 Auxiliary:

Griglie e coprispartifiamma in ghisa. Accensione elettrica ad una mano. Lavello 2 vasche 340x400 mm h 200 mm; piletta LIRA da 3,5”; gocciolatoio.

cast iron racks and burner stands.One-handed electrical lighting.

Single bowl 340x400 mm h 200 mm; Lira 3.5” drain;

drainer.

Top in acciaio inox AISI 304 spessore 10/10 (1 mm)Top in AISI304 stainless steel, thickness 10/10 (1 mm)

cod. 3426 531 dx cod. 3426 532 sx

340x400

450x400

50-150 650 110-210620

1800-2000

600-

700

20

40-80

2020

2400-2600

2020

340x400

20

710x400

0-20

110-2106201140

600-

700

50-150

40-80

0-20

20

40-80

0-20

20

40-80

0-20

2400-2600

110-210620865

600-

700

50-150

2400-2600

110-210620865

600-

700

50-150

340x400

370

480

755

755

450 450 900

900 600 900

900 600 900

900 600 900

340x400

450x400

50-150 650 110-210620

1800-2000

600-

700

20

40-80

2020

2400-2600

2020

340x400

20

710x400

0-20

110-2106201140

600-

700

50-150

40-80

0-2020

40-80

0-20

20

40-80

0-20

2400-2600

110-210620865

600-

700

50-150

2400-2600

110-210620865

600-

700

50-150

340x400

370

480

755

755

450 450 900

900 600 900

900 600 900

900 600 900

340x400

450x400

50-150 650 110-210620

1800-2000

600-

700

20

40-8020

20

2400-2600

2020

340x400

20

710x400

0-20

110-2106201140

600-

700

50-150

40-80

0-20

20

40-80

0-20

20

40-80

0-20

2400-2600

110-21062086560

0-70

050-150

2400-2600

110-210620865

600-

700

50-150

340x400

370

480

755

755

450 450 900

900 600 900

900 600 900

900 600 900

340x400

450x400

50-150 650 110-210620

1800-2000

600-

700

20

40-80

2020

2400-2600

2020

340x400

20

710x400

0-20

110-2106201140

600-

700

50-150

40-80

0-20

20

40-80

0-20

20

40-80

0-20

2400-2600

110-210620865

600-

700

50-150

2400-2600

110-210620865

600-

700

50-150

340x400

370

480

755

755

450 450 900

900 600 900

900 600 900

900 600 900

2400 ÷ 2600 mm600 ÷ 700 mm40 ÷ 80 mm

h 20 mm

Lunghezza Profondità*Altezza bordo* Alzatina posteriore**

LengthDepth*

Edge height*Rear raised section**

Piano cottura 5 fuochi, bruciatori III ̂generazione risparmio 20%

5 burner hob,3rd-generation burners

saving 20%3.800 W3.000 W1.750 W1.100 W

1 Tripla corona: 1 Rapido:2 Semirapidi da: 1 Ausiliario:

1 Triple-crown:1 Rapid:

2 Semi-rapid:1 Auxiliary:

Griglie e coprispartifiamma in ghisa. Accensione elettrica ad una mano. Lavello 1 vasca 710x400 mm h 200 mm; piletta LIRA da 3,5”; gocciolatoio.

cast iron racks and burner stands.One-handed electrical lighting.

Single bowl 340x400 mm h 200 mm; Lira 3.5” drain;

drainer.

Top in acciaio inox AISI 304 spessore 10/10 (1 mm)Top in AISI304 stainless steel, thickness 10/10 (1 mm)

*Le dimensioni possono variare con continuità nel range indicato previa conferma dell’azienda.** Disponibilità previa conferma dall’azienda.NOTE: la versione dx ha il lavello sulla destra del top, la versione sx (rappresentata nel disegno) ha il lavello sulla sinistra del top. Il gocciolatoio è sempre verso il centro del top.

*The dimensions may be varied continuously over the range, following prior confirmation with the supplier.”** For availability, please check with the supplier. N.B.: the right hand version has the sink on the right, the left hand

version (shown in the picture) has the sink on the left. The drainer is always in the centre of the top.

Indicare foro rubinetto al momento dell’ordineIndicate tap hole in the order

Indicare foro rubinetto al momento dell’ordineIndicate tap hole in the order

Indicare foro rubinetto al momento dell’ordineIndicate tap hole in the order

Indicare foro rubinetto al momento dell’ordineIndicate tap hole in the order

Page 48: Foster S4000 Catalogo V02

30

CARATTERISTICHE TECNICHE

PROGRAMMILa lavastoviglie Foster mette a disposizione 7 diversi programmi di lavaggio per la massima flessibilità d’utilizzo. Intensivo: lavaggio a 70°C per piatti e pentole molto sporchi. Normale: lavaggio a 65°C per stoviglie normal-mente sporche. Delicato: lavaggio a 45°C per stoviglie delicate/poco sporche. Auto: ottimizza risultati e con-sumi in funzione del carico. Bio: lavaggio economico a 50°C, ottimizzazione dei consumi. Quick: adatto a ca-richi ridotti, lava e asciuga in soli 30 min. Ammollo: per risciacquare le stoviglie in attesa di successivo lavaggio.

DIRT CONTROL SYSTEMAttivabile con i programmi Intensivo, Normale e Delicato, permette di personalizzare ulteriormente le impostazioni di lavaggio in funzione del grado di sporco delle stoviglie.

SICUREZZA TOTALELa lavastoviglie Foster è dotata di vari sistemi di sicurezza che intervengono in caso di perdite sotto l’apparecchio o di mancato scarico della vaschet-ta. Inoltre, il tubo in dotazione è provvisto di valvola Acquastop che interrompe l’alimentazione direttamen-te al rubinetto in caso di anomalie.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

PROGRAMMeSThe Foster dishwasher offers 7 various washing programmes, ensuring maximum flexibility of use. Intense: washing at 70°C for very soiled dishes and pans. Normal: washing at 65°C for dishes with normal amount of dirt. Delicate: washing at 45°C for fragile or lightly soiled items. Auto: optimises results and consumption, as a function of load. Bio: economical wash at 50°C, optimises consumption. Quick: suitable for limited loads, washes and dries in just 30 min. Soak: rinses dishes while waiting for the next washing cycle.

DiRt cOntROL SYSteMCan be activated with the Intense, Normal and Delicate programmes; allows further customisation of the settings to take account of how dirty the dishes are.

TOTAL SAFETYThe Foster dishwasher is fitted with a number of safety systems that switch in should there be a leak below the machine or failure to empty the chamber properly.In addition, the tube is fitted with an Acquastop valve that interrupts the supply directly at the tap should any irregularity occur.

Un grandissimo aiuto per non perdere il piacere di cucinare. La nuova lavastoviglie Foster è stata studiata in ogni dettaglio per essere versatile rispetto al volume di carico ed al livello di sporco (7 programmi automatici e cestelli modulabili) garantire il risparmio di acqua, detersivi ed energia (classe AAA) e fare tutto in silenzio.

A major help that makes sure cooking remains an absolute pleasure. The new Foster dishwasher has been designed in every smallest detail to be versatile as regards load size and level of dirt (7 automatic programmes and flexible modular baskets) ensure savings in water, detergents and energy (class AAA) - and it does everything in silence.

Page 49: Foster S4000 Catalogo V02

31

LAVASTOVIGLIE DISHWASHERS

imballo in scatola:66x67,5x89 cm - 46,0 Kg

cod. 2910 000

Lavastoviglie a scomparsa totale

classe energetica AAAnumero coperti 12silenziosità 32 dB(A) di rumorosità in pressione sonora, pari a 47 dB in potenza sonora EN 704-3

programmazione elettronicavisualizzazione pannello digitale touch-control7 programmi lavaggio intensivo, normale, delicato, auto, bio, quick, ammollo

caratteristiche/dotazioni: - Dirt Control System- sistema di sicurezza Acquastop- programmazione differita 1-12 ore- indicazione tempo residuo lavaggio- impostazione per detersivi multiuso - spie mancanza sale-brillantante- carrello superiore regolabile in altezza a pieno carico- cestello posate modulabile- supporto calici- regolazione frontale dei piedini posteriori

Kit rivestimento porta in acciaio inox spazzolatocod. 2910 001

Flush-fitting dishwasher

Energy class AAAnumber of settings 12noise level 32 dB(A) sound pressure level,equal to 47 dB sound power as per EN 704-3

electronic programme visualisation digital touch-control panel7 washing programmes intense, normal, delicate, auto, bio, quick, soak

characteristics/features:- Dirt control System- Acquastop safety system- 1-12 hour delayed programming- time left on cycle indication- multi-use setting for detergents- lack of finish salt indicator- height-adjustable upper drawer when fully loaded- adjustable cutlery basket- support for wineglasses- front adjustment of rear feet

Door casing kitin brushed stainless steelcode 2910 001

dati tecnici tensione di alimentazione: 220-230 V - 50 Hzpotenza totale: 2.000-2.150 Wpotenza di riscaldamento: 1.900 W

technical datapower supply: 220-230 V - 50 Hztotal power 2000-2150 W heating power: 1900 W

packaging in box:66x67.5x89 cm - 46.0 Kg

Page 50: Foster S4000 Catalogo V02

32

CONSIGLI PRATICI PER LA PuLIZIA

L’acciaio inox è il materiale più igienico in cucina, vi diamo alcuni consigli pratici per un uso corretto dei prodotti Foster:- Sciacquare accuratamente dopo l’uso con acqua ed asciugare con un panno pulito o con una pelle di daino.- Per la pulizia possono essere utilizzati normali detersivi, purché non contengano cloro o suoi composti. Se dopo qualche tempo l’acciaio presenta un aspetto opaco è possibile intervenire pulendo con bianco di spagna (reperibile in qualsiasi drogheria).- Nel caso di macchie persistenti provare con un pò di aceto caldo o con prodotti specifici per l’acciaio inox (Foster Steel Clean).

Attenzione:Non usare per la pulizia pagliette in acciaio o altro che possa graffiare o smerigliare.Evitare l’uso di acido muriatico o candeggina.Non lasciare a lungo sul lavello oggetti di ferro.

DISTRIBuTORII nostri distributori sono altamente selezionati per offrire un servizio professionale sulla nostra gamma di produzione. Consultate il sito internet www.fosterspa.com per conoscere l’elenco sempre aggiornato oppure contattateci direttamente al numero +39 0522 687425.

ASSISTENZA TECNICADesideriamo offrirvi un prodotto ed un servizio eccellenti, per questo, quando acquisterete un elettrodomestico Foster, potrete contare su un servizio su misura per le vostre esigenze. Il nostro centro di assistenza a voi più vicino vi fornirà il supporto tecnico specializzato.Per conoscere l’elenco sempre aggiornato dei centri di assistenza tecnica Foster consultate il sito internet www.fosterspa.com oppure contattate direttamente il servizio Customer Care al +39 0522 684450.

Foster declina ogni responsabilità per eventuali inesattezze ed errori e si

riserva il diritto di apportare modifiche e migliorie ai prodotti illustrati in

qualsiasi momento senza preavviso.

L’organizzazione Foster sarà lieta di fornire ulteriori dettagli ed aggiornamenti

sui prodotti ed i servizi offerti. Per conoscere tutta la gamma prodotti Foster

richiedere il catalogo generale Foster.

TIPS FOR CLEANING

Stainless steel is the most hygienic material there can possibly be for the kitchen. A few practical tips for correct usage canhelp you to get the most out of Foster products: - Rinse carefully after use with water and dry with a clean cloth or wash-leather.- Normal detergents can be used for cleaning provided they do not contain chlorine or its compounds. if the steel begins to assume an opaque appearance over time, it can be cleaned with specialised cleaning products (calcium-carbonate-based).- For persistent marks, try removal with hot vinegar or specialised products for stainless steel (Foster Steel Clean).

Care:When cleaning, do not use steel pads or other products that might damage the surface.Avoid the use of hydrochloric acid or bleach.Do not leave iron objects on the surface for long periods.

DISTRIBUTORSOur distributors have been carefully selected to offer aprofessional service for our entire range of production. Pleaserefer to the web site www.fosterspa.com for an up-to-date list,or contact us directly by e-mail: [email protected].

TECHNICAL ASSISTANCEOur aim is to offer you an outstanding product and service.When you purchase a Foster appliance, you can be sure ofa customized service designed to meet your particular needs.The nearest service centre to you will give you specialisedtechnical support. For an up-to-date list of Foster technical assistance centres, please refer to the web site www.fosterspa.com.

Foster accept no responsibility for any possible mistake or imprecision and

reserve the right to introduce any modification without prior warning.

The Foster organisation will be pleased to provide any further

details and the latest information about their products and services.

For the entire range of Foster products, please request the general Foster

catalogue.

Page 51: Foster S4000 Catalogo V02

FOSTER, RISPETTIAMO CHI CI CIRCONDAFoster è stata la prima azienda ad introdurre bruciatori ad alta efficienza energetica (risparmio del 20%)

ed il 100% degli elettrodomestici Foster è di Classe A, perché crediamo nel rispetto dell’ambiente e del nostro futuro.

FOSTER, SHOWING RESPECT FOR THOSE AROUND USFoster was the first company to introduce high energy-efficiency burners (savings of 20%)

and 100% of Foster kitchen appliances lie in Class A, because we believe in respect for the environment and our future.

www.fosterspa.com

Page 52: Foster S4000 Catalogo V02

S4000

S40

00

Foster s.p.a. - Via M. S. Ottone, 18/20 - 42041 Brescello (Re) Italy

Tel. +39 0522 687425 - Fax +39 0522 684518 - Fax export +39 0522 687639 - e-mail: [email protected]

www.fosterspa.com