Fitness

16
04 06 12 NEWSPAPER LUGLIO 2011 GERMANIA, AUSTRIA E SVIZZERA GERMANIA, AUSTRIA E SVIZZERA: IL CUORE DELL’EUROPA SOTTO LO STESSO TETTO – FOREVER. Grazie ad un’organizzazione mantello trasversale guidata dal Managing Director Dr. Florian Kaufmann i tre Paesi prenderanno quota insieme per realizzare nuove idee, progetti e azioni di successo. A PAGINA 03 FOREVER SUCCESSO FOREVER PRODOTTI FOREVER MARKETING UNA PANORAMICA DELLE NOSTRE SPONSORIZZAZIONI A PAGINA 12 L’UOMO CHE GO- DE DELLA FIDUCIA DEGLI SPORTIVI: MICHAEL LITZEN- BURGER STABI- LISCE DEI CONTAT- TI CON IL SETTORE DEL FITNESS «Quando le società sportive e i campioni sono convinti dei prodotti FOREVER, in quel caso diventano i nostri ambasciatori più credibili.» L’INTERA INTERVISTA A PAGINA 04 PRODOTTI PER L’ESTATE – IL ME- GLIO DI FOREVER PER RESTARE IN FORMA «Con questi prodotti si rea- lizzano fatturati in continua crescita: sono i bestseller del futuro», afferma Ralf Lang- ner, esperto prodotti FOREVER. I PRODOTTI DELL’ESTATE FOREVER SONO A PAGINA 06 FOREVER SPONSORIZZA GLI ATLETI Dalla maratona al beach volley, al tennis, alla pallavolo o allo sci: FOREVER punta su tutti gli sport. HEARTBEAT.

description

Nuovo trend per il fitness

Transcript of Fitness

04 06 12

Newspaper

LugLio 2011Germania, austria e svizzera

gerMaNia, ausTria e sViZZera: iL Cuore DeLL’europa soTTo Lo sTesso TeTTo – ForeVer. Grazie ad un’organizzazione mantello trasversale guidata dal Managing Director Dr. Florian Kaufmann i tre Paesi prenderanno quota insieme per realizzare nuove idee, progetti e azioni di successo. a pagiNa 03

Forever successo Forever prodotti Forever marketing

uNa paNoraMiCa DeLLe NosTre spoNsoriZZaZioNi a pagiNa 12

L’uoMo CHe go-De DeLLa FiDuCia DegLi sporTiVi: MiCHaeL LiTZeN-Burger sTaBi-LisCe Dei CoNTaT-Ti CoN iL seTTore DeL FiTNess

«Quando le società sportive e i campioni sono convinti dei prodotti FOREVER, in quel caso diventano i nostri ambasciatori più credibili.»

L’iNTera iNTerVisTa a pagiNa 04

proDoTTi per L’esTaTe – iL Me-gLio Di ForeVer per resTare iN ForMa «Con questi prodotti si rea-lizzano fatturati in continua crescita: sono i bestseller del futuro», afferma Ralf Lang-ner, esperto prodotti FOREVER.

i proDoTTi DeLL’esTaTe ForeVer soNo a pagiNa 06

ForeVer spoNsoriZZa gLi aTLeTi

Dalla maratona al beach volley, al tennis, alla pallavolo o allo sci: FOREVER punta su tutti gli sport.

Heartbeat.

2 Forever Erfolgsrezept

02

gentili Distributrici, egregi Distributori,

Questa edizione della rivista FOREVER è interamente dedica-ta all’argomento «Fitness & Sport». Il tempismo è perfetto, così nell‘edizione di luglio possiamo dare il benvenuto alla Svizzera spor-tiva!

FOREVER, infatti, ha sempre davanti a sé un obiettivo ambizioso: il successo comune! Per questo motivo intendiamo in futuro spinge-re e ottimizzare le nostre strutture. In qualità di Managing Director FOREVER, a far data dal 1° giugno sono responsabile anche del mer-cato svizzero, oltre che di quelli austriaco e tedesco. Questi tre Paesi costituiranno un’unica organizzazione mantello: insieme vogliamo usufruire dei vantaggi offerti dalla nuova struttura, sfruttandoli per quanto possibile. Lo stesso avverrà per il segmento di mercato che, a mio avviso, rappresenta il nostro potenziale per l’avvenire.

FITNESS – ecco il trend per i prossimi anni alla FOREVER. Chi si man-tiene in forma e in salute facendo più esercizio fisico e nutrendosi meglio, ha più fascino e conseguentemente più successo. Non im-porta se con gli amici, la famiglia o nel lavoro: senza dubbio si vive meglio. Il lifestyle del XXI secolo ci sfida a tutto campo – con una professione di fede rispetto alla vita professionale e un contributo fattivo nella vita familiare. Ognuno deve fare qualcosa per tenersi in forma: esercizio fisico, corretta alimentazione e crearsi un’isola di pace nella stressante quotidianità. I nostri prodotti FOREVER sono davvero l’ideale per una compensazione naturale e una perfetta rigenerazione! ARGI+, le bevande di FOREVER, i nostri integratori alimentari ottimali e molto altro ancora: cosa potrebbe esserci di meglio?

In futuro FOREVER intende puntare proprio sul settore dello sport. Gli atleti ma anche gli appassionati di sport fanno attenzione al pro-prio corpo, reagendo rapidamente ai cambiamenti. In tal modo è possibile scorgere gli effetti e l’efficacia dei prodotti FOREVER in ma-niera più rapida e mirata: ecco perché gli atleti sono i nostri migliori ambasciatori!

Nel frattempo gli eventi sportivi sono stati promossi al rango di eventi top di carattere aziendale. Qui si incontrano molte perso-ne appartenenti a un’unica azienda e si può facilmente coltivare l’acquisizione di nuovi clienti. In questo mercato, la disponibilità a spendere denaro per questi prodotti è in genere notevole. Da non dimenticare i molti appassionati di sport: un potenziale pressoché illimitato!

Seguite la nostra strada e ripensate alle vostre attività. Vi prometto che se sfrutterete al 100% la vostra opportunità e lavorerete con noi nella nuova direzione, nei prossimi tre anni le vostre vendite si triplicheranno! Al nostro triplice successo insieme – preferibilmente FOREVER!

Il vostro affezionatissimo

uN upDaTe ForeVerConneSSI

Come molti di voi sapranno, ho recentemente partecipato all’African Rally 2011 nella splendida Città del Capo, in Sudafrica. Si è trattato di un evento incredibile! Oltre 4000 dei nostri grandi Dis-tributori sono giunti da tutto il continente, indossando i loro costumi tradizionali e pieni di colore, ed è stato un vero spettacolo per gli occhi.

Mentre ero sul palco potevo sentire l’energia e l’eccitazione nell’aria. Sono stati distribuiti oltre 2,5 milioni di dollari di partecipazione agli utili, la cifra più alta di sempre in Africa. Non ho alcun dubbio sul fatto che stiamo cambiando molte vite con il programma Profit Sharing. L’assegno più consistente per quest’anno è stato ottenuto da Thabani e Nombuso Biyela, dal Sudafrica, per un ammontare di 234'327.22 di dollari! Voglio che tutti i nostri Distributori africani sappiano quanto sono orgoglioso di loro e di ciò che hanno realizzato. Rappresentano un grande esempio di ciò che si può ottenere combinando la cura per gli altri, la determinazione e il duro lavoro. Continuate così, ci vedremo l’anno prossimo a Sun City!

Dopo aver partecipato ai raduni regionali in Nord e Sud America, Asia, Europa e Africa negli ultimi 4 mesi, inizio a pensare che il nostro pianeta, per quanto grande sia, è diventato davvero piccolo grazie alla possibilità di restare in contatto gli uni con gli altri tramite Internet, le e-mail e i telefoni cellulari. Anche se ogni tanto il sovraccarico di informazioni mi preoccupa, tutte queste moderne tecnologie ci offrono la possibilità di essere in contatto con molta più gente rispetto a quello che potevamo immaginare 33 anni fa quando abbiamo dato vita a FLP.

Il networking non significa più soltanto mettersi in contatto con i propri cari, gli amici e i vicini del quartiere. Le tecnologie come MyFLPBiz, i webinar e foreverliving.com vi consentono di es-pandere la portata dei contatti personali e di mettervi in contatto non solo con gente che vive in altri quartieri, ma anche in altri Paesi. Riuscite ad immaginare il potere che il networking può avere permettendovi di raggiungere un pubblico così vasto? Potete rivolgervi a migliaia – addirittura milioni – di persone in tutto il mondo per comunicare il nostro messaggio di salute e benessere.

State sfruttando al massimo queste tecnologie? Se non lo state facendo, dovreste chiedervi il perché. Forse tutte queste nuove tecnologie vi intimoriscono? Pensate di aver perso il treno della tecnologia? O forse pensate che sarebbe troppo difficile imparare ad utilizzarle. Se è questo che pensate, lasciate che vi inviti a cambiare le cose.

La tecnologia non è qualcosa da temere, piuttosto bisogna affidarsi completamente ad essa. Esis-tono moltissime risorse per imparare a utilizzare tutti gli strumenti attualmente disponibili per i Distributori. Il sito web dell’azienda offre formazione e tutorial online, che rappresentano una risorsa straordinaria. Anche la vostra upline, gli RSD o gli uffici nazionali possono essere delle fonti importanti di informazione. Rivolgetevi a loro. Sono pronti ad aiutarvi.

Abbiamo già impegnato un volume significativo di risorse nelle nuove tecnologie e vi garantisco che continueremo a mettere a disposizione dei nostri grandi Distributori il necessario per offrire gli strumenti più avanzati utili a far crescere la propria attività in questo mondo degli affari in continuo cambiamento. Continueremo a cercare nuovi modi per connettere voi e il nostro grande messag-gio ai milioni di persone che stanno cercando proprio quello che abbiamo da offrire. Il messaggio di FLP deve essere ascoltato e noi faremo il possibile per aiutarvi a fare sì che ciò accada.

Il vostro

«Fitness – ecco il trend della vost-

ra attività per i prossimi anni alla

FOREVER»Dr. Florian KauFmann

Forever prefazione

LugLio 2011Germania, austria e svizzera www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

Rex Maughan Chairman of the Board & Chief Executive officer Forever living Products international

Dr. Florian Kaufmann managing Director ForEvEr GErmania, austria E svizzEra

3Forever Erfolgsrezept

Newspaper

03

La SvIzzera reSta autonoma«Molti Distributori si stanno chiedendo cosa cambierà, cosa debbano aspettarsi», afferma il Managing Director. Semplice: «La Svizzera continuerà a restare indipen-dente come organizzazione.» In futuro tutti i Paesi sfrutteranno insieme i vantaggi della nuova struttura aziendale. «In pratica vivremo tutti sotto lo stesso tetto, ma ciascuno con i propri spazi», prosegue Kaufmann. «Da questo nuovo profilo pen-sato per Germania, Austria e Svizzera ne trarremo tutti dei vantaggi, ne sono più che certo», Kaufmann guarda ottimista al futuro.

Intendiamo strutturare i processi in modo ancor più ottimale, sfruttando insieme gli effetti di questa sinergia. Idee formidabili possono essere concretizzate più ve-locemente nei tre Paesi: vogliamo mettere in piedi azioni comuni per diffondere lo spirito di FOREVER con successo ancora maggiore.

ProfIt SharIng Per tuttI «Ho subito una chicca per voi: il nuovo sistema integrato permetterà anche alle Distributrici e ai Distributori svizzeri di partecipare al programma Profit Sharing grazie alle attività svolte nel loro Paese: do loro un cordiale benvenuto!» dichiara Kaufmann riferendosi alle opportunità future.

IL team e Le regoLeLa sede aziendale in Svizzera resterà immutata. Anche il team degli uffici sarà sempre a disposizione, come in passato. Il Piano Marketing e le regole di qualifi-cazione per tutti i Distributori restano invariati. Continueranno a svolgersi anche i Success Day, che si tengono più volte all’anno. IL merCato SvIzzero«La Confederazione, per me, è sempre stata speciale: con i suoi 7,8 milioni di ab-itanti la Svizzera è annoverata tra i Paesi più benestanti del mondo, la sua eco-nomia pubblica è tra le più stabili», afferma compiaciuto il Managing Director riferendosi alla crescita. «Attualmente in Svizzera hanno già aderito circa 52'000 Distributori», spiega Casimiro Ierace, responsabile marketing di Forever Svizzera. Ciascun Paese ha le proprie, peculiari strutture di mercato. «Facendo un confron-to con gli altri Paesi europei, da noi vanno bene i prodotti cosmetici. L’articolo che va a ruba? Forever Bright Toothgel», prosegue il responsabile per il marketing. Al contrario, gli integratori alimentari e i prodotti per la cura del corpo mantengono sul mercato una posizione di parità.

Germania, Austria e Svizzera sotto lo stesso tetto: ecco i presupposti ideali per lavorare insieme riscuotendo successo – preferibilmente FOREVER! ■

Forever successo

benvenuta, svizzera!

germanIa, auStrIa e SvIzzera Sono IL Cuore deLL’euroPa: IN FuTuRO ALLA FOREVER SARANNO SOTTO LO STESSO TETTO. DAL PRIMO GIuGNO, IL MANAGING DIRECTOR DR. FLORIAN KAuFMANN HA ASSuNTO ANCHE LA CARICA DI AMMINISTRATORE PER LA SVIzzERA, CHE VA AD AGGIuNGERSI A QuELLA GIà RIVESTITA PER GERMANIA E AuSTRIA. GLI OBIETTIVI?ACCELERARE I PROCESSI, SFRuTTARE GLI EFFETTI DI QuESTA SINERGIA, RICONGIuNGERE I MERCATI E SVILuPPARE uLTERIORMENTE I MODELLI AzIENDALI.

04 Forever successo

LugLio 2011Germania, austria e svizzera www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

« FOreVer è

il migliOr

netwOrk

al mOndO »Michael Litzenburger

i nterVieW

micHael litzenburger aFFerma cHe gli atleti SOnO un target intereSSante e raccOnta il SuO ObiettiVO PerSOnale SPiegandO una delle PrinciPali QualitÀ nel buSineSSda 15 annI mIChaeL LItzenburger Lavora Con forever. ISTRuTTORE SPORTIVO QuALIFICATO, IMMEDIATAMENTE DOPO AVER CONCLuSO GLI STuDI SI ACCORSE CHE AVREBBE PREFERITO METTERE IN MOTO QuALCOSA IN PROPRIO, «COME FECERO PER ANNI I BAMBINI, CHE NON AVEVANO PROPRIO VOGLIA DI ATTORCIGLIARSI ALLE SBARRE ORIzzONTALI», AFFERMA

Newspaper

05Forever successo

SORRIDENDO SOTTO I BAFFI. GIà DA GIOVANE AVEVA COMMERCIATO IN DIVERSI PRODOTTI, PRIMA PER GuADAGNARSI uNA PAGHETTA E POI PER PAGARSI GLI STuDI. GIà ALL’EPOCA AVEVA SCOPERTO IL FASCINO DI VENDITA E MARKETING. IN SEGuITO LITzENBuRGER FINì NEL CAMPO MuSICALE, IN CuI POTé SVILuPPARE SEMPRE PIù LE VENDITE, LA SuA «TENDENzA PREFERITA». INFINE, QuANDO NEL 1996 SENTì PARLARE DI FOREVER, è VERO CHE EBBE BISOGNO DI uN MOMENTO PER DECIDERE, MA SOLO PER INIzIARE CON ANCORA MAGGIOR CONVINzIONE. OGGI Può TRANQuILLAMENTE AFFERMARE DI AVER RAGGIuNTO I RISuLTATI PROFESSIONALI CHE VOLEVA ED è ANCOR PIù CONVINTO CHE FOREVER è «IL MIGLIOR NETwORK AL MONDO».

Nel settore sportivo, Argi+ è ovvio! Chiun-que lo provi si accorge subito di una migliore rigenerazione – chi più, chi meno. Ma finora nessuno mi ha mai detto di non aver notato alcuna differenza. un prodotto straordinario per l’efficienza e il fitness. In tutta convin-zione posso consigliarlo perché lo prendo anche io volentieri.

iL Mio proDoTTo ForeVer preFeriTo

FOREVER: alla forever lei è la persona che, negli ultimi mesi, ha profuso molta energia nel target degli atleti. Sempre lei ha fatto diventare Stefan Schmid, il campione di triathlon, il tes-timonial di forever. Come è giunto a questo orientamento?Litzenburger: Io stesso sono in tutto e per tutto uno sportivo: prati-cherei volentieri il triathlon. Ma avendo una famiglia e un lavoro è difficilmente fattibile – come minimo servono 15 ore di allena-mento ogni settimana. Sono un ciclista accanito, ma mi accorgo sempre più che, a 57 anni, non sono più in forma come prima. Quando l’anno scorso in America alla FOREVER ho sentito parlare di Argi+, ho ritenuto che fosse molto interessante. Ridurre il tempo di rigenerazione, soprattutto ottenere una migliore rigenerazione – è decisamente una prospettiva allettante. Quando mi alleno e vado in bici con persone giovani, mi accorgo proprio che sulle lunghe distanze riesco a stare al passo piuttosto bene: purtroppo il giorno dopo i giovani saltano come molle, io invece ho bisogno di un paranco … Quindi ho provato personalmente Argi+ e devo proprio ammettere che subito dopo ho notato realmente una dif-ferenza. Dopo percorsi più lunghi, mi sentivo davvero di nuovo in forma più rapidamente. E dopo averla sperimentata con risultati così positivi su di me, l’ho data ad altri ambiziosi sportivi amatoriali. Poi anche agli atleti agonisti. Ho chiamato personalmente Stefan Schmid per conto di FOREVER perché ho un debole per il triathlon e sapevo che la sua società ci conosceva bene. Su Stefan i risultati ottenuti con Argi+ sono stati estremamente evidenti. Per un atleta che, come lui, si spinge al limite, la rigenerazione rapida assume una notevole importanza perché gli permette di poter eseguire altre sessioni di allenamento. Sì, la mia attività promozionale nel mondo dello sport è effettivamente la conseguenza logica del-

le mie esperienze personali con i nostri prodotti.

FOREVER: Quale sarà, secon-do lei, il futuro del target forever costituito dagli atleti?Litzenburger: Gli atleti sono molto sensibili ed estrema-mente critici. Ponderano esattamente cosa apportare al proprio organismo, sop-rattutto i campioni. Il fatto che i prodotti FOREVER quali Argi+ oppure FAB, la Massa-ge Lotion e altri ancora sia-no inclusi nella cosiddetta «Lista di Colonia» e, a tal pro-posito, gli scienziati abbiano dimostrato che non conten-gono sostanze dopanti, è il miglior biglietto da visita. Tuttavia qualcuno potrebbe dire: «Prova anche questo e dimmi la tua esperienza.» I nostri prodotti sono così bu-oni che parlano da soli. Per-ciò considero il target degli atleti un grande potenziale da aggiungere alla nostra attività consueta che, nondi-

meno, resta alla base. Lo sport non è un sostituto, bensì completa-mento e ampliamento perfetti, poiché ci sono atleti di ogni livello: dagli sportivi occasionali, a quelli che praticano sport nel tempo libero per arrivare agli atleti agonisti e ai campioni. è un enorme mercato, nel quale siamo appena agli esordi. Naturalmente, è utile avere un’infarinatura di sport per potersi immedesimare in coloro che lo praticano. E non c’è solo Argi+. Molti, ad esempio, prendo-no volentieri la Massage Lotion perchè scioglie i muscoli prima dell’esercizio fisico. Finora consigliavamo l’applicazione della Mas-

sage Lotion solo dopo l’attività sportiva, ma ora ecco un’ulteriore possibilità di impiego. Anche FAB è davvero molto gettonato – do-bbiamo sfruttare tutto questo in modo mirato e aggredire questi mercati in maniera potenziata.

FOREVER: Come affronta a livello personale il target degli atleti?Litzenburger: Mi baso sulla mia collaudata filosofia. Il nostro business è il business della gente: qui rapporti interpersonali sono estre-mamente importanti. Pazienza e tenacia, ecco le caratteristiche principali della nostra attività. un’attività mordi e fuggi non fa per me; preferisco ampliare i miei rapporti costantemente e con effi-cacia. una volta che ho acquisito i miei clienti e i miei Distributori, in genere non mi abbandonano più. I prodotti sono quelli giusti, se poi si ha anche l’impressione che Litzenburger ne sia pratico e sappia cosa vogliano gli atleti, allora i clienti sono fidelizzati. Mi rivolgo agli atleti del mio ambiente per raggiungerne altri nelle manifestazioni in cui partecipano con la loro squadra. Così, ad es-empio, di recente ho sponsorizzato una squadra per una staffetta di mountain bike fornendole maglie FOREVER, mettendo loro a disposizione anche il FAB. Durante la gara, la squadra giovanile si è accorta della sua reale efficacia. Questa è la mia migliore referenza: in questo modo si schiudono a poco a poco nuove opportunità.

FOREVER: Qualche atleta agonista è diventato distributore per la Sua downline?Litzenburger: un atleta agonista non ha assolutamente il tempo per diventare un valido Distributore. Però molti atleti consigliano i nostri prodotti ad altri e quindi si presentano persone che sono interessate all’attività e vi prendono parte. Naturalmente spesso sono persone che praticano uno sport o che, quantomeno, sono appassionate di sport.

FOREVER: Qual è il suo metodo di lavoro? In genere come fa ad ampliare la sua attività?Litzenburger: In linea di massima, nella nostra attività vale il mot-to: «L’estensione procura il denaro, la profondità la sicurezza». Se cresco e mi guadagno parecchi Distributori, posso generare più rapidamente delle vendite. Tuttavia la mia esperienza – per espri-merla con un’immagine – è che la «mortalità infantile» nella fase di crescita è piuttosto elevata: molti si entusiasmano velocemente, ma non restano per la mancanza di assistenza. Il mio punto chiave resta quindi la profondità, i «figli desiderati» come amo definirli. Ho un legame strettissimo con la maggior parte della mia down-line, spesso anche con i nuovi Distributori: all’inizio li prendo per mano, dando loro consigli e trasmettendo loro la mia esperienza. Come si fa con i bambini: naturalmente quando sono diventati autonomi bisogna lasciarli andare da soli. Per quanto possibile, ho sempre badato che tutti coloro che collaborano con me inizi-no presto a guadagnare bene. Solo le persone di successo, infatti, sono talmente motivate da restare a lungo. Ognuno ha il proprio metodo di lavoro; estensione e profondità sono senz’altro entram-be importanti. Personalmente preferisco lavorare sulla profondità: sono semplicemente un amico che si distingue per l’impegno du-raturo e i rapporti pluriennali.

FOREVER: nel frattempo forever fornisce il proprio sostegno ad alcuni atleti, sia singoli atleti che società sportive. Come gi-udica questo impegno?Litzenburger: Lo trovo eccezionale, anch’io ho iniziato a pensarci. Se le società e anche i campioni sono convinti dai prodotti FOREVER e ne parlano, sono i nostri migliori ambasciatori poiché sono cre-dibilissimi. E ogni Distributore può trarne vantaggio. Sono davvero sicuro che questo impegno darà buoni frutti, per il semplice mo-tivo che i prodotti sono davvero eccellenti. Sono anche convinto del fatto che il target degli atleti, per quanto sensibile, abbia biso-gno di un po’ di tempo. Mi auguro che resteremo attivi in questa nicchia di mercato per lungo tempo e che svilupperemo altri pro-dotti destinati al settore sportivo. ■

argi+ di ForEvEr reintegra rapidamente le riserve di energia grazie alla combinazione ideale di l-arginina e un com-plesso vitaminico ben ponderato.

MiCHaeL LiTZeNBurger, a CoLpo D’oCCHio

aLLa forever: DA OLTRE 15 ANNI

IL Suo team: PREVALENTEMENTE OPERANTE IN GERMA-NIA E AuSTRIA – CON QuASI 100'000 PARTNER

bonuS PIÙ SoStan-zIoSo deL 2010: 31'281 EuRO

IL Suo obIettIvo: AFFERMARSI uLTERIOR-MENTE SuL MERCATO SPORTIVO

« FOreVer è

il migliOr

netwOrk

al mOndO »Michael Litzenburger

i nterVieW

06

ArrivA l’estAte!

ESCuRSIONI, NuOTATE, BARBECuE – DOPO uN INTERMINABILE INVERNO ARIDO, QuESTA

ESTATE SENzA DuBBIO AVRà PIù FAN CHE MAI. è BENE QuINDI CHE CI SIANO I PRODOTTI

FOREVER A FARVI GODERE AL MEGLIO LA STA-GIONE PIù AMATA DA TuTTI. MA ABBIAMO

QuALCOSA ANCHE PER CHI L’ESTATE NON L’AMA POI PIù DI TANTO.

aLoe SunSCreen SPray

Iniziamo subito con un classico dell’estate: il nostro spray solare. Non possiamo mettervi in guardia abbastanza dai raggi uV-A e uV-B, ai quali gli amanti del sole si espon-gono fin troppo. Così appare tanto più pallido il nostro appello a uti-lizzare l’Aloe Sunscreen Spray. Con il suo fattore di protezione 20, lo spray protegge efficacemente dai raggi solari, ma il suo vero surplus è l’Aloe Vera, primo ingrediente per quantità oltre che per qualità. Grazie a questo primato, l’Aloe Sunscreen Spray protegge, idrata e cura la vostra pelle – condizioni ideali per un’abbronzatura sana e naturale. Se non è questo un buon motivo di se-guire il nostro appello!

forever oSPIta IL famoSo ChefforeVer offre un nuovo evento top: a partire da ora la scuola di cucina di pas-cal crepieux si terrà in un atelier profes-sionale di cucina ubicato nel Westend di Monaco. il «menù» comprende: studi sull’aloe Vera e la corretta alimentazio-ne, numerosi esempi di ricette e pre-ziosi consigli di cucina. una serata con il cuoco-star è un’esperienza da vivere, lo chef francese «fiorisce» lavorando in cucina. il recognized Manager propo-ne però anche indicazioni pratiche per l’attività foreVer.

la partecipazione alla scuola di cucina di pascal crepieux – che dura circa tre, quattro ore – costa 40.– euro. sono in-clusi gli utensili da cucina, un grembiule foreVer, un opuscolo e una raccolta di ricette. La prossima data del corso di cucina è fissata per il 15 luglio a Monaco di baviera. Per le iscrizioni: [email protected]. La partecipazione è limitata a 20 persone.

CuCIna Sanapascal crepieux proviene da una fa-miglia che attribuiva una notevole im-portanza alla corretta alimentazione. «Mio padre coltivava nel suo orto solo frutta e verdura bio. la flora e la fauna mi hanno sempre affascinato», raccon-ta il famoso chef de cuisine. Ben presto pascal capì che sarebbe diventato un cuoco. compì gli studi in istituti di fama

internazionale sparsi nel mondo. la sua parola magica? aloe Vera. «Questa pianta contiene molte vitamine e oltre 200 elementi», afferma lo chef. per le sue ricette utilizza forever aloe Vera. È stato pubblicato il primo libro di pascal crepieux, «kochen mit aloe Vera» («cu-cinare con l‘aloe Vera»), che contiene tante gustose idee da portare in tavola. Bon appétit! ■

Pascal Crepieux consiglia: PesCe in erbette FresCHe aLL’aLoe vera

ingredienti (per 4 persone) – 300 g salmone fresco– olio d’oliva– 3 limoni– sale & pepe– forever aloe Vera– erbette aromatiche, basilico– erba cipollina, prezzemolo– 4 pomodori ciliegini Preparazioneaffettare il salmone a fettine sottili (circa 70 g caduna), aggiustare di sale e pepe e distribuire su un piatto di media gran-dezza. Marinare con succo di limone, forever aloe Vera, olio d’oliva ed erbe aromatiche. decorare con i pomodori ciliegini tagliati a metà. Bon appétit!

alOe Vera – serVita fresca IL CuOCO-STAR-FRANCESE PASCAL CREPIEuX ATTRIBuISCE uNA NOTEVOLE IMPOR-TANzA ALLA CORRETTA ALIMENTAzIONE. DA uN PAIO DI ANNI HA SCOPERTO LA MAGICA PIANTA DELL’ALOE VERA ED è PROFONDA-MENTE CONVINTO DEI SuOI ENORMI BENEFICI EFFETTI. NELLA SCuO-LA DI CuCINA DI FOREVER LO CHEF DE CuISINE DI SAINT-TROPEz RIVELA SISTEMATICAMENTE LE SuE DELIzIOSE RICETTE A BASE DI ALOE VERA, CONDITE DA TANTO CHARME E GARBO FRANCESE.

LugLio 2011Germania, austria e svizzera www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

Forever prodotti

07

36319

61

262

Newspaper

forever royaL JeLLy

C’è chi dell’estate proprio non riesce ad averne abbastanza: di giorno gira in bicicletta, gioca a beach volley e si va a fare una nuotata (o due, o tre). Di notte passa da un bar all’altro, bal-la alle feste all’aperto e, per conclu-dere in bellezza la nottata, si sdraia sotto il cielo stellato prima di deci-dersi finalmente ad andare a letto, magari con l’arrivo dei primi raggi di sole. A questo punto ci si potrebbe anche chiedere dove queste perso-ne trovino le loro energie. Sappiamo una sola cosa: se voi non fate parte di quel tipo di persone il cui corpo sembra disporre di fonti d’ener-gia inesauribili, potete provare con Forever Royal Jelly. La pappa reale è l’elisir di lunga vita dell’ape regina. Approfittatene anche voi!

forever PomeSteen Power

In estate, alla circolazione va prestata una particolare attenzione alimen-tandosi in modo leggero. Perciò, proprio per controbilanciare quei frequenti e abbondanti barbecue, è consigliabile assumere quantità maggiori di frutta e verdura. Fore-ver Pomesteen Power vi rifornisce di preziose sostanze nutritive. Diluite un po’ di Pomesteen in una bottig-lia d’acqua e portate con voi questa rinfrescante bibita ovunque andiate! un importante consiglio lo abbia-mo conservato per i genitori: diluite Forever Pomesteen Power in acqua frizzante; i bambini ne vanno matti, ed è meno dolce del solito sciroppo di lamponi.

aLoe vera geLLy

Quando domandate alle persone se conoscono Forever Living Products, la storia che vi racconteranno, spes-so è la seguente: «No, la Forever non la conosco, però in vacanza in Mes-sico, la gente del posto mi ha messo una foglia d’aloe vera tagliata di tra-verso sulla pelle per sopportare me-glio la scottatura.» Perciò è bene a sapersi che il nostro Aloe Vera Gelly non è altro che il gel dell’aloe vera, ma in un molto più maneggevole e pratico tubetto. Conservatelo in fri-go, o in una borsa isotermica quan-do vi spostate. Ne apprezzerete tanto più le qualità la prossima volta che «dimenticherete» di applicare la crema solare.

Forever Royal Jelly

(art. 36)Aloe Sunscreen Spray

FPS 20 (art. 319)

Aloe Vera Gelly

(art. 61)

Forever Pomesteen

Power

(art. 262)

ProdottI Per L’eState

Forever prodotti

08

+

+

+

+

+

+

Forever prodotti

STARE BENE IN PIENA FORMA – FOREVER

APPOGGIA IL VOSTRO BENESSERE E QuELLO

DEL VOSTRO CORPO METTENDO A VOSTRA

DISPOSIzIONE uNA GAMMA DI PRODOTTI

ECCELLENTI. I PRODOTTI PER L’ESTATE POSSO-

NO ESSERE INTEGRATI PERFETTAMENTE CON

QuALSIASI PRodotto FoREVER. L’ESPERTO

PRODOTTI RALF LANG-NER CONOSCE BENE

LE COMBINAzIONI ADAT-TE E SA DIRVI IN CHE

MODO QuESTE VI CON-SENTONO DI GODERE

AL MEGLIO DI uNA VITA ATTIVA.

iL power Day può iNiZiare: non può certo mancare arGi+ di ForEvEr. il prodotto reintegra rapidamente le riserve energetiche grazie alla combinazione ideale di l-arginina e di un complesso vitaminico ben equilib-rato. Grazie ad arGi+ è possibile ricominciare subito, giurano gli sportivi! nella cura quotidiana del corpo non può mancare aloe First: il «tuttofare» ForEvEr si prende cura del corpo idratandolo e nutrendolo. Purissimo gel di aloe vera unito a propoli ed erbe medicinali, coccola la pelle e giova in caso di piccole lesioni. il mio consiglio speciale? absorbent C, poiché la vitamina C è la più importante per il corpo umano; essa garantisce, infatti, la funzionalità delle difese immunitarie del nostro organismo. alla ForEvEr questa vitamina preziosa per il nostro benessere è racchiusa in crusca d’avena, per facilitarne il rilascio prolungato distribuendola in tutto l’organismo in caso di bisogno. E non dimenticate: il sapore acidulo mette allegria!

Ralf Langer, esperto prodotti ForEvEr

lA

combi-nAzione

ideAle per l’estAte

iN ForMa per TuTTa La ViTa: eCCo La NosTra preTesa. Forever aloe2Go vi accompagna senza problemi ovunque, pronta da consumare in qualunque momento – al lavoro, per strada, in auto… al volo! Grazie all’abbinamento di aloe vera e mangostano abbiamo dato vita a un cocktail senza eguali in termini di bontà. le persone attive che prestano attenzione a una dieta sana ed equilibrata, dal 9 luglio potranno ricorrere a Forever lean anche in svizzera! Forever lean riunisce le fibre del fico d’india con le proteine dei fagioli assieme ad una bella carica di cromo. sudiamo tutti: sia praticando sport, sia facendo una sauna. Per reintegrare le riserve, sugge-risco Forever Calcium. il nostro prodotto contiene la giusta proporzione di calcio, magnesio e vitamina D: questi importanti minerali devono essere assunti insieme per evitare scompensi. manteniamoci sani e in forma con ForEvEr!

perFeTTaMeNTe pre-paraTi per L’aTTiViTà sporTiVa! aloe massage lotion è ideale per riscaldare i muscoli prima di cominciare l‘attività sportiva; dopo la sessione di fitness, la cre-ma aiuta a rilassare la muscolatura: assolutamente da provare! in questa splendida stagione è parti-colarmente importante avere un’ottima protezione solare. aloe sunscreen lotion, resistente all’acqua e con un elevato fattore di protezione solare, protegge la vostra pelle, in particolare dai temibili raggi uv-a e uv-B. la nostra crema solare si prende cura della vostra pelle grazie al gel puro di aloe vera, idratandola mediante preziose sostanze nutritive. in questo modo potrete praticare spensieratamente tutte le attività all’aria aperta! un altro prodotto ottimale è arctic sea super omega-3 di ForEvEr. sapevate che l’organismo non è in grado di produrre da solo gli indispensabili acidi grassi? Ecco perché dobbiamo fornirne il giusto apporto! arctic sea nasce dalla combinazione di olio di pesce d’alto mare, ulteriormente e delicatamente purificato, e prezioso olio di oliva, perfetto allo scopo.

Forever Absorbent C vitamina C: la più impor-tante per il corpo umano! art. 48

ARGI+il nuovo prodotto ForEvEr reintegra le riserve di energia.art. 320

Aloe Firstil «tuttofare» si prende cura del corpo idratandolo e nutrendolo.art. 40

Aloe Massage LotionPerfetta prima e dopo l’attività sportiva. art. 64

Aloe Sunscreen Lotion la crema solare resistente all’acqua caratterizzata da un particolare fattore di protezione.art. 199

Forever Arctic Sea Per l’apporto otti-male degli acidi grassi essenziali.art. 39

Forever Aloe2Go il mix di energia a portata di manoart. 270

Forever Leanin vendita dal 9 luglio! art. 289

Forever Calciumla proporzione ottimale di calcio, magnesio e vita-mina Dart. 206

LugLio 2011Germania, austria e svizzera www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

Newspaper

09Forever Erfolgslisten 09

Top-LeaDer

+/-

=

=

=

1

-1

=

=

1

2

=

1

6

-5

2

=

13

30

3

-5

4

+/-

=

1

-1

=

=

1

-1

=

1

1

-2

1

-1

4

-1

=

3

3

-4

3

+/-

=

=

3

=

-2

2

-2

1

-2

2

=

5

21

21

=

24

1

4

-5

17

cHalaupka, cHristina

Martinz, tanJa

rauscHgott, Helga

HÖnegger, augustin

MacHa, cHrista

Wagner, MicHael alois

doppelreiter, Maria anna

MaYerHofer, elisaBetH

HaMMer, saBine

kalB, siegMund

strondl, rita

MÄtzler, Manfred

Hofer, regina

radler, silVia

picHa-kruder, sandra

YouWakiM, sYlVia

Burgstaller, Horst

scHÖnauer, Helga

rÜckert-HaMMer, Maria anna

leeB, dr. leopold

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

kipp, rolf

kastl, Helga

reicHle, dietMar

kelM, Horst

rÜcker, friedHelM

reHBerg, Hans-Werner

BaJri, katrin

litzenBurger, MicHael

Menter, MicHael

BaMBacH, tHeodor

gaufer, susi

scHWeMMlein, dr. susanne

MÜller, ursula

BeiJk, Vincent

Wettcke, Hans

MÜHlBerger, silVia

sloWakieWicz, peter

BaYerl, cHristopH

BleicHer, eVa

MalBricH, ursula

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

graf, susanna & JÜrg

zingaro, rosanna & saBino

zanetti, Monica & kuHn, MattHias

ritter, pHilipp

keller, sigi & peter

arni, trudY & urs arni

eHrli, ViViane & de sepiBus, Hanspeter

Wenger, Brigitte & riccaldo

kÖppel, MiriaM

klingler, erika

WittMann, françoise & ruedi

MÜller, elsBetH & Hanspeter

Bortis, gaBriela

Baron, natHalie & cretegnY, anne-france

WidMann, Manfred

Henzen, Valérie

lauener, HeinricH

paratte, faBienne & BergaMo, florence

HocHstrasser, Maria & Mauro

Menotti, denise & claudio

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

rolF KiPP CHristina CHalauPKa

Top-BuiLDer

+/-

2

-1

1

1

2

5

-5

1

12

34

8

2

42

6

-3

-3

1

17

3

11

reHBerg, Hans-Werner

BaYerl, cHristopH

Menter, MicHael

MÜHlBerger, silVia

reicHle, dietMar

sloWakieWicz, peter

kÜpper, nicole

scHWeMMlein, dr. susanne

Bruske, andreas

delitz, kornelia

BeiJk, Vincent

alBrecHt, cHristopH

lerBs, tHeo

soennecken, siegrid

MÜller, Werner

poHlMann, gertrud

ziMMerle, ursula

HÖltzel, ute

kelM, Horst

dÜlfer, JoHann

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

+/-

1

2

-2

10

8

4

-2

12

-2

6

13

-9

-7

-2

2

3

25

10

16

30

HÖnegger, augustin

doppelreiter, Maria anna

Martinz, tanJa

YouWakiM, sYlVia

rauscHgott, Helga

MaYr, ingrid

Mager, HerMine

MÄtzler, Manfred

langeneder, Wolfgang

Meitz-Beck, petra

Wagner, MicHael alois

Hofer, regina

rÜckert-HaMMer, Maria anna

picHa-kruder, sandra

radler, silVia

kollMann-lÄsser, elisaBetH

MaYerHofer, elisaBetH

teuscHl, Bernadette

HaMMer, saBine

kalB, siegMund

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

+/-

=

1

3

=

6

2

16

5

11

=

17

-10

-1

16

32

3

-2

-4

12

16

arni, trudY & urs

zingaro, rosanna & saBino

Wenger, Brigitte & riccaldo

de sepiBus, ViViane eHrli & Hanspeter

MÜller, elsBetH & Hanspeter

graf, susanna & JÜrg

Henzen, Valérie

paratte, faBienne & BergaMo, florence

Menotti, denise & claudio

klingler, erika

zanetti, Monica & kuHn, MattHias

kÖppel, MiriaM

scHMid, Verena & kurt

Bortis, gaBriela

Hefti, lilian & BernHard

leiBacHer, Bernadette & Werner

Ballat, pius & Binder, Martina

MÜller, cornelia & Heinz

HolenWeger, cHristina

tHierrin, Manuela & claude

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Hans-WErnEr rEHBErG auGustin HÖnEGGEr

Forever classificHe

i tOP diStributOri di maggiOr SucceSSO Per FOreVer in germania, auStria e SVizzera | maggiO 2011

gerMaNia ausTria sViZZera

gerMaNia ausTria sViZZera

truDy E urs arni

susanna E JürG GraF

10

suPervisor assistant Manager

Manager

2 3

mein eigenes hausim aktiv & natur resort.Mein Haus – individuell, einzigartig, herrlich entspannt.

Hier bei uns in der Hagan Lodge erfüllen Sie sich einen Urlaubs­

traum. Ihr eigenes Haus, fast ganz aus Holz, gemütlich und in

ruhiger Lage. Genießen Sie Ihr Paradies ganz für sich: Die ge­

mütlichen Wohnräume, die herrliche Atmosphäre, die nur ein

Haus aus Holz vermittelt, aufatmen in frischer Bergluft.

Und schon geht’s raus – Ob direkt auf die Piste und rein ins

perfekte Skivergnügen oder rauf auf die Berge und rein in den

See. Von hier aus können Sie die Umgebung aktiv und naturver­

bunden grenzenlos erleben: Skifahren, Tourengehen, (Winter)

Wandern, auf der Alm eine zünftige Jause verkosten, Klettern,

Reiten und noch viel mehr.

46 Ferienhäuser, 1 Dorfstube, 1.000 Möglichkeiten – und alles

ganz nahe. Unser Hüttendorf besteht aus 46 unter schiedlichen

Lodges (Häuschen). Die Dorfstube ist der gesellige und

genussvolle Mittelpunkt. Stärken Sie sich bei einem kräftigen

Frühstück oder mit einem genussvollen Abendessen für die

Abenteuer Ihres Urlaubsalltages.

Rundum wohlfühlen – Wir wollen, dass es Ihnen gut geht und

erfüllen Ihnen gerne jeden Service. Wenn Sie möchten,

genießen Sie vollkommen individuelle Ferien ganz für sich.

Individualität mit viel Service und ein Team mit Herz.

Willkommen in der Alpenparks Hagan Lodge Altaussee.HOTELS & RESIDENCES

my alpine holidays

Die Bergwelt der Alpen – Schönheit, Faszination und

Leidenschaft. Entdecken Sie die AlpenParks Hotels &

Residences an den schönsten Plätzen in Österreich.

54

ECHT, NATÜRLICH, INDIVIDUELL, SCHÖN.

die hagan lodge.

Ausstattung zum Wohlfühlen: 4 Lodge-Typen von 82 m² bis

100 m² mit Platz für 2 bis 9 Personen: Wohnen auf 2 Etagen,

gemütlicher Wohnbereich mit integrierter Küche, Flatscreen-

TV, Radio, Internetzugang, Badezimmer/Dusche/WC,

Terrassenbereich, mehrere Lodges mit Balkon.

Küchenausstattung: Kühlschrank mit Kühlfach, Mikrowelle,

Herd, z. T. Backofen, Kaffeemaschine, Teekocher, Spül-

maschine, Geschirr, Gläser, Besteck, Geschirrtücher.

Ab Lodge Alpine Wellfeel mit Privat-Sauna in der Lodge, ab

Lodge Hagan Luxury mit kleinem Abstellraum für Sportgeräte.

lodge ausstattung. Endlich Urlaub – fühlen Sie sich wohl in unseren Lodges in Vollholzbauweise. Jede Logde wurde mit viel Liebe zur Gemütlichkeit und zum Detail ausgeführt. Helle schöne Einrichtung mit viel Holz für ein besonderes Wohngefühl. Wir ersuchen Sie, in den Lodges nicht zu rauchen, sondern dafür auf die Terrasse zu gehen.

> WOHNbEREICHGemütlicher, offener Wohnraum mit Essbereich, Couch, Kommode, Flatscreen­TV mit SAT, Radio, Safe (Luxury und Superior) Internetanschluss, Ofen z. T. mit Sichtfenster. Die Küche ist in den Wohnbereich integriert.

> KüCHESchöne Einbauküche mit jedem Komfort: Kühl­Gefrier­schrank, Elektroherd mit Glaskeramik­Kochfeld, Mikro­welle, Geschirrspüler, Kaffeemaschine, Wasserkocher, Kochtöpfe, Schneidbretter, Allzweck­Geschirrset, Speise­Service, Kaffee­ und Kuchen­Service, Menagen, Küchen­messer, Salz, Pfeffer, Zucker, Kaffeefilter, Geschirrtücher

> AbSTELLRAUMStaubsauger, Reinigungsset, Wäscheständer, WC­Papier

> STAURAUM Ab der Kategorie Lodge Hagan Luxury und Lodge Hagan Superior ist jede Lodge mit einem eigenen Abstellraum für Sportgeräte oder Kinderwagen ausgestattet.

> SAUNAAb der Kategorie Lodge Alpine Wellfeel ist jede Lodge mit einer Privat­Sauna ausgestattet.

> SCHLAFRÄUMEJe nach Lodge 2 bis 3 Schlafräume im Obergeschoss, Zusatzbetten z. T. auf der ausziehbaren Couch im Wohn­raum möglich, mehrere Duschen/WC. Rollstuhlgerecht und barrierefrei: Wir informieren Sie gerne.

ERDGESCHOSS OBERGESCHOSS

lodge alpine comfort. 82 m2 | 2 Etagen

lodge alpine wellfeel. 95 m2 | 2 Etagen

ERDGESCHOSS OBERGESCHOSS

lodge hagan luxury. 95 m2 | 2 Etagen

ERDGESCHOSS OBERGESCHOSS

lodge hagan superior. 100 m2 | 2 Etagen

ERDGESCHOSS OBERGESCHOSS

Forever classificHe

LugLio 2011Germania, austria e svizzera www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

proMoZioNi CLuB 100 CC

gerManiaBauMann, lucie

Berisa, dzaVit

ertl, anna

faller, JoacHiM

griessHaMMer, linda

gruner, annett

gueYe, iBraHiMa

Jenner, Marion

kaiser, susanne

kÄss, regina

korres, Monika

pietzonka, Bianca

scHroeder, sVen

Wenzel, udo

Winzel, claudia

austriaHandler, saBine

scHartMÜller, Martina

scHeiBer, Manuel

svizzeraBiancHi aspari, laura & doMingo

BitscHnau, caroline

carBone, alessandro

fretz, MarlÈne

gersBacH, nicole

HÄgi-ott, Beatrice & Werner

Manser, BernHard

MarcHand, isaBelle

Meissner, ulrike

pandiani, cHristian

peYer, JaQueline

rudin, Beat

seMinario la rocHe, Victoria

soMnus, narit

teppler-riBi, YVonne

Wettstein, Marco

WidMer, céline

zÜrcHer, urs

svizzeraBallat, pius & Binder, Martina

leiBacHer, Bernadette & Werner

Menotti, denise & claudio

svizzeraarni, trudY & urs

gerManiagerken, petra

iVen, nicole

gerManiaalBer , angelika

alBrecHt, cHristopH

BaYerl, cHristopH

BeiJk, Vincent

dÜlfer, JoHann

kastl, Helga

kÜpper, nicole

Martinz, tanJa

Menter, MicHael

MÜHlBerger, silVia

MÜller, Werner

reHBerg, Hans-Werner

reicHle, dietMar

scHWeMMlein, dr. susanne

sloWakieWicz, peter

zÖpfl, Monika

austriadoppelreiter, Maria anna

gasplMaYr, cHrista

HÖnegger , augustin

gerManiaHÖnegger, augustin (liVello 3)

svizzeraritter, pHilipp (liVello 3)

keller, sigi & peter (liVello 2)

gerManiaHerzig, petra

riedel, pia

svizzeradusHi, anton

lÜtHi, Yannic

MÄrki, sue

nadareVic, riJad

piatti, Manuela

scHÄfli, roBert

Vetere, JeroMe

austriaraucH, gaBriele

sinnHuBer, HuBert

PrograMMa auto

IL NuOVO EVENTO FOREVER: «ROSA ALPINA & ENROSADIRA», LA TEAM CHALLENGE 2011 – I QuALIFICATI PASSERANNO INSIEME uN INDIMENTICABILE FINESETTIMANA. DALL’8 AL 10 LuGLIO FESTEGGERETE IL VOSTRO SuCCESSO PRESSO L’ESCLuSIVO E PITTORESCO HAGAN LODGE NEL SALzKAMMERGuT IN AuSTRIA. GRAzIE AI TRAINING CI SARà DA DIVERTIRSI E TROVERETE TANTI NuOVI IMPuLSI PER IL VOSTRO BuSINESS FOREVER. I QuALIFICATI SONO:

gerMania | suPervisorcHristian Brandl

patrick HelMes

sandra kaMpa

claudia keller

Martina d. M. koelle

gÜnter kupka

Manfred lindner

Manuela Matic

Hans-tHeodor MÜller

linda pfeiffer

kerstin ricHter

JonatHan scHeffler

susan WilderMutH

alWine WittMann

austria | suPervisorcornelia danninger

erna dÖlderer

andrea eder

gerlinde foHringer

ursula HeftBerger

isaBella HÖckerl

cHristian Jud

irMtraud plank

doris raucH

HuBert sinnHuBer

corinna Wanner

austria | Managerelfriede Horacek

Veronika reiter

lukas zacH

TeaM CHaLLeNge iN MoNTagNa

Hubert Sinnhuber e Helga Gressl (austria) possono rallegrarsi del loro bonus aggiuntivo: buon viaggio nella vostra nuova forever-car ! nel periodo di qualificazione, infatti, hanno totalizzato il maggior numero di cc.

gli sponsor e leader di maggior successo sono invece stati Christa Gasplmayr (aust-ria), Augustin & Maria Hönegger (anch’essi dall’austria) nonché Peter & Esther Slowakie-wicz (germania), che hanno fortemente pro-mosso questo programma e hanno all’attivo un numero cospicuo di qualificati.

Newspaper

11rallieS and mOre

Forever successo

CLuB 100 CC

spiCCaTe iL VoLoaL raLLy – adesso! QuaLIfICatevI, daL 1° LugLIo aL 31 ottobre 2011, Per

L’euroPean raLLy 2012 a budaPeSt! PreParatevI SIn d’ora a un raLLy StraordInarIo ed emozIonante

neLLa CaPItaLe unghereSe.

Campioni di tutto il mondo si radunano a BudapestLa «bella sul Danubio», la metropoli ungherese con le sue numerose bellezze. Al patrimonio mondiale dell’umanità dell’UNESCO appartengono il panorama di Buda sul Danubio con il quartiere del Castello e la Piazza degli Eroi, nota in tutto il mondo. Nel XIX secolo nacque a Budapest, così come a Vienna, un’intensa tradizione culturale dei caffè, in voga ancora oggi.

Per migliaia di Distributori provenienti da tutta Europa, ogni anno l’European Rally rappresenta l’evento principe: qui si respira davvero lo spirito FOREVER per poi tor-nare a casa carichi di nuove motivazioni. Il prossimo anno il Rally avrà luogo il 24 e il 25 febbraio presso il Palasport di Budapest, ubicato nel cuore della città e pronto ad accogliere fino a 15'000 spettatori.

Criteri per la qualificazionePer tutti i livelli valgono i seguenti criteri standard: sponsorizzate nella firstline al-meno tre nuovi Distributori, che ottengano la qualifica di Assistant Supervisor. Per le vendite di gruppo contano tutti i CC accumulati dai nuovi Distributori sponsorizzati durante il periodo di qualificazione così come i CC da voi personalmente accumulati. Per qualificarvi dovete accumulare almeno 4 CC ogni mese nel periodo che va da luglio a ottobre. Tutti i team della downline devono essere sponsorizzati nel proprio Paese.

Livello dopo livelloAccumulate con il vostro nuovo team almeno 20 CC, equivalenti al livello 1: ricevere-te i biglietti per il Rally validi per due persone!

Raggiungete il livello 2 se con il vostro nuovo team realizzate vendite per almeno 50 CC. Il che significa: biglietti per il Rally e tre pernottamenti in un hotel di lusso.

Il livello 3 corrisponde ad almeno 95 CC, da raggiungere con la collaborazione del vostro nuovo team. Vi attendono: biglietti per il Rally, tre pernottamenti in un hotel di

lusso e biglietti aerei per due persone. Fantastico! I nuovi Distributori possono quali-ficarsi, però devono essere operanti sia nel mese della loro registrazione che nei mesi successivi che rientrano nel periodo di qualificazione. I Distributori che aderiscono dopo il mese di luglio non hanno diritto a partecipare.

Ripartite immediatamente: la qualificazione per l’European Rally di Budapest ha decorrenza im-mediata! ■

LIVELLo 3

LIVELLo 2

LIVELLo 1

95 CC

50 CC

20 CC

Insieme al Suo nuovo team, raggiunga 95 CC !• biglietti d’entrata al Rally• 3 notti in un albergo di lusso• biglietti aerei

Insieme al Suo nuovo team, raggiunga 50 CC !

• biglietti d’entrata al Rally• 3 notti in un albergo di lusso

Insieme al Suo nuovo team, raggiunga 20 CC !

• biglietti d’entrata al Rally

Leiattivo (4 CC)

Leiattivo (4 CC)

Leiattivo (4 CC)

Assistant Supervisor almeno 15 CC

Assistant Supervisor + 2 CC

Assistant Supervisor almeno 15 CC

Assistant Supervisor almeno 30 CC

Assistant Supervisor + 2 CC

Assistant Supervisor almeno 30 CC

Assistant Supervisor + 2 CC

Assistant Supervisor + 2 CC

Assistant Supervisor + 2 CC

Tutte le condizioni devono essere soddisfatte entro tale periodo. I nuovi Distributori possono qualificarsi, però devono essere operanti sia nel mese della loro registrazione che nei mesi successivi che rientrano nel periodo di qualificazione. Non possono partecipare i Distributori che aderiscono dopo il mese di luglio. Si considera quale data di adesione il giorno in cui il sistema ha registrato l’iscrizione del Distributore. All’European Rally possono partecipare solo i Distributori europei. Tutti i team della downline devono essere sponsoriz-zati nel proprio Paese. Il viaggio si intende per due persone. Non è possibile con-vertire il premio in denaro. Il viaggio non è cedibile. Ogni Distributore è responsa-bile della comprensione delle regole e dei criteri di qualificazione.

Per ulteriori informazioni: centrale FLP, tel. 052 235 11 70, [email protected]

Periodo di qualificazione

dal 1° luglio al 31 ottobre 2011In www.europeanrally.eu abbiamo raccolto per voi tutte le informazioni più importanti.

europeaN raLLy pLus iNCeNTiVe SE VI QuALIFICATE PER IL PLuS INCENTIVE, SARETE RICOMPENSATI CON uN aPPLe IPad 2! COSì SARETE SEMPRE AL PASSO COI TEMPI E POTRETE NAVIGARE CON STILE, CONTROLLARE LA VOSTRA POSTA ELETTRONICA, GuARDARE uN FILM O LEGGERE uN LIBRO – OVuNQuE VOI SIATE E IN QuALSIASI MOMEN-TO. LA VINCITA DEL PLuS INCENTIVE PRESuPPONE LA PARTECIPAzIONE ALL’EuROPEAN RALLy A BuDAPEST.

I CrIterI:

A ogni livello (1, 2 e 3) vanno raggiunti 20 CC aggiuntivi.

Questi 20 CC possono derivare unicamente dal fatturato dei seguenti articoli: Forever Aloe Vera (art. 15), Forever Aloe Berry (art. 34) e Forever

Bits n`Peaches (art. 77). Per raggiungere tali 20 CC conteranno tutti gli acquisti della vostra down-line sponsorizzata durante il periodo di qualificazione più i vostri acquisti personali.

I PremI:

Livello 1: apple iPad 2 wi-fi + 3g con 16 gb

Livello 2: apple iPad 2 wi-fi + 3g con 32 gb

Livello 3: apple iPad 2 wi-fi + 3g con 64 gb

Strepitoso bonus per tutti i livelli Plus: facciamo il vostro iPad ancora più inconfondibile: riceverete l’iPad con un esclusivo branding Forever personalizzato! E solo per il livello Plus 3: in più riceverete un iPad Smart Cover alla moda!

pArtecipAte

e richiedete

il vostro

Apple ipad 2!

12 Forever marketing

LugLio 2011Germania, austria e svizzera www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

CoN ForeVer priMi aLLa MeTaIN FORMA GRAzIE ALLO SPORT E ALL’ESERCIzIO FISICO, MA ANCHE GRAzIE ALL’AIuTO DEI PRODOTTI DELLA FOREVER LIVING PRODuCTS. LO SCOPO DI FOREVER PER GLI ANNI A VENIRE è CHIARO: MAGGIOR FATTuRATO PER I DISTRIBuTORI GRAzIE A uN IMPEGNO PIù FORTE SuL MERCATO DELLO SPORT E DEL FITNESS. NEL 2011 è IN PRIMO PIANO LA SPONSO-RIzzAzIONE DEGLI ATLETI E DELLE SOCIETà SPORTIVE. DAL MARATONETA AI TRIATLETI DIVERSAMENTE ABILI, PER ARRIVA-RE AL BEACH VOLLEy, AL TENNIS O ALLO SCI: L’IMPEGNO ATTuALE DI FOREVER ABBRACCIA TuTTI GLI SPORT.

tIggertom reaLIzza un nuovo reCordThomas Frühwirth – alias TiggerTom – è felice di aver realizzato un nuovo record personale: a maggio, nel corso del VII Linzer Triathlon, l’atleta in carrozzella ha tagliato il traguardo in 4 ore e 47 minuti. Da ottimo triatleta, pratica nuoto, handcycling e corsa in carrozzella. Il 29enne austriaco paga le gravi conseguenze di un incidente motociclistico occorsogli nel 2004; adesso promuove la presenza e l’accoglienza dello sport per disabili. L’ottimismo di questo giovane è contagioso, proprio come il suo motto: «Don’t worry, be happy and do your best!».

Secondo lui i prodotti FOREVER promuovono la salute dell’apparato motorio, consentendo prestazioni migliori. TiggerTom preferisce soprattutto ARGI+, e la Crema alla Propoli. «La crema si assorbe velocemente e non unge: l’ideale per noi atleti», afferma il triatleta della Stiria. A giugno TiggerTom intende conquistare un Half Iron-man nella Repubblica Ceca. «L’obiettivo principale per il 2011 è di essere il primo atleta paraolimpico a portare a termine un Doppio Ironman», prosegue TiggerTom. Per questo, si allena sodo: 25 ore alla settimana, ripartite in sei giorni. ■

il nuovo record personale nel triathlon aiuta thomas Frühwirth ad ottenere ancora più energia –

TiggerTom preferisce arGi+.

Newspaper

13

I gIoCatorI dI beaCh voLLey an-

Cora PIÙ bravI

«I ragazzi e le ragazze restano concentra-ti più a lungo. Con ARGI+ conseguiamo davvero ottimi risultati, la rigenerazione si completa più velocemente, la squad-ra si stanca meno facilmente», dichiara Klaus wischermann dell’European Be-achvolleyball Foundation (www.ebf.li) che, da maggio, è sponsorizzata da FOREVER. L’European Beachvolleyball Foundation – in breve, ebf – è stata is-tituita nel 2001 innanzitutto per dif-fondere il beach volley quale sport di massa. Oggi l’efb è registrata quale as-sociazione di pubblico interesse che aiuta gli atleti e gli organizzatori locali nell’organizzazione di tornei di beach

volley. Nel solo periodo che va da aprile ad agosto di quest’anno, si sono svolti in tutta la Baviera circa 400 tornei di beach volley dell’ebf, tra cui anche la «FAB Cup».

Lo stesso wischermann utilizza già da oltre dieci anni i prodotti FOREVER. Attualmente i suoi preferiti sono ARGI+ e FAB, ma adopera quotidianamente anche il deodorante Aloe Ever-Shield, l’Aloe Propolis Creme, Aloe First e Aloe Vera Gelly. Ripensando alla propria carriera di pallavolista della Bundesliga, il 46enne sa di cosa hanno bisogno gli atleti. «Anche nelle vesti di allenatore di pallavolo della prima squadra maschile del MTV Ingolstadt riscuoto molto successo grazie all’impiego di Argi+ e FAB», prosegue wischermann. ■

verSo I

gIoChI oLImPICI

il maratoneta Günther WeidlinGer ha davanti a sé un obiettivo ben chi-aro: partecipare alle olimpiadi di londra del 2012.

A ottobre di quest’anno correrà la maratona di Francoforte sul Meno – possibilmente con un tempo inferiore a 2 ore 14 minuti, il limite olimpico. Con l’aiuto di FOREVER il suo sogno è più vicino. «Dall’inizio di dicembre prendo ARGI+: da allora ho notato un netto migliora-mento. La mia frequenza cardiaca è diminui-ta di tre - quattro battiti, di solito ci vogliono anni: e questo è estremamente importante, visto che gareggio a livello agonistico», rac-conta il bravissimo maratoneta austriaco. Allo stesso modo, il professionista ritiene che il sapore e la digeribilità di ARGI+ – anche du-rante l’allenamento – siano strepitosi.

I prodotti FOREVER sono totalmente integra-ti nella sua vita di tutti i giorni, il primo che utilizza ogni mattina è il Forever Bright Tooth-gel. «Perfetto per i miei denti sensibili», affer-ma weidlinger. «Essendo un atleta, faccio la doccia due volte al giorno, ma soffro a causa della pelle secca: però, da quando uso Rela-xation Shower Gel di FOREVER, non ho più avuto alcun problema», afferma soddisfatto

quest’atleta che pratica lo sport di resistenza. Oltre ai suoi piatti preferiti, gli gnocchi di albicocche e il Kaiser-schmarrn, è molto quotato anche Forever Aloe Berry. «Facciamo anche un uso massiccio della protezione solare FOREVER e la mia bambina di otto anni adora Aloe Lips», ci confida il corridore che pesa appena 54 chilogrammi. Dopo Pechino e Sydney, per Günther weidlinger è la volta dei Giochi Olimpici di Londra – con il supporto di FOREVER. ■

Günter Weidlinger corre in forma verso le olimpiadi del 2012 – insieme a ForEvEr.

bayrISCher tennIS-ver-band, bayerISCher SkI-verband & Lega voLLey (bundeSLIga) «Partner ufficiale per l’alimentazione nello sport, il wellness e la cosmesi della Bayerischer Tennisver-band»: dalla metà di aprile, Forever Living Products può fregiarsi di questo titolo. La sponsorizzazione FOREVER è un grande investimento: sono tesserati della bayerischer tennisverband (btv) oltre 2500 allenatori, circa 2150 società tennistiche e 140'000 tennisti praticanti. FOREVER presenzia ai famosi tor-nei tennistici quali gli Open BMw, il Fürther Open ATP Challenger Tournament e gli Open ATP Schönbuch.

A partire da luglio, un nuovo banner posto sulle gradinate del palazzetto balzerà agli occhi dei tifosi della Generali Haching: FOREVER è presente su una superficie pubblicitaria grande 5 m x 5 m. Degli stand pop-up FOREVER accompagneranno la società spor-tiva militante in Bundesliga nelle giornate dei match. Inoltre FOREVER apparirà nella brochure stagionale «Arena News», sul sito web della società e nei relati-vi comunicati stampa. In progetto anche campagne pubblicitarie sul campo di gioco prima del fischio d’inizio e stand promozionali in occasione di mani-festazioni.

FOREVER ha conquistato un altro grande partner da sponsorizzare, la celebre bayerischer Skiverband (bSv).

La tendenza della FOREVER per i prossimi anni è evi-dente: sport e fitness hanno un ruolo predominante. Chi è, e si mantiene in forma, ha anche più successo. Fedele al motto: FOREVER – no limits! ■

marathon eXPo

agli open BmW open di monaco di Baviera Dietmar e Christel reichle, Gabriela Plottova ed Eva Häring, del team di Costanza (da sinistra) hanno presentato con successo con uno stand ForEvEr.

la marathon Expo di Düsseldorf – Claudia Carls e il suo team hanno preso promettenti contatti con il mondo della corsa. Gli eventi culminanti: arGi+ e la seduta di autografi del maratoneta Günther Weidlinger.

Forever marketing

il beach volley at its best – organizzato dalla European Beachvolleyball Foundation – sponsorizzato da ForEvEr.

14

the foreverfitness day

Fitness day

Forever marketing

LugLio 2011Germania, austria e svizzera www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

iL foreverfitness day

Der foreverfitness Day

17 luglio 2011 al Fitness day del 17 luGlio conoscerete una

Forever completamente nuova – promesso! il rilancio di nuovi prodotti del settore inteGratori

vi Galvanizzerà. alcuni oratori di punta vi mostreranno come incrementare creatività ed enerGia.

ecco l’evento di quest’estate a cui non potete assolutamente mancare. l’inGresso è Gratuito!

IL LanCIo dI nuovI ProdottI«una cannonata!» promette Ralf Langner, esperto prodotti FOREVER. Non sono mai stati lanciati contemporaneamente sul mercato così tanti prodotti FOREVER. «Chi verrà rappresentato al Fitness Day con il proprio team, realizzerà sicuramente delle vendite», prosegue Langner. FOREVER è convinta di poter trainare nuovamente il mercato del fitness e del lifestyle grazie ai nuovi prodotti. Langner e Pia Gersten-maier, esperta di bellezza FOREVER, condurranno l’intero programma nelle vesti di formatori. Saliranno sul palco anche i Distributori, accompagnati dagli atleti spon-sorizzati per raccontare, insieme, la loro proficua collaborazione.

Sarà proprio il Dr. Florian Kaufmann, Managing Director, a rivelare personalmente il contenuto del nuovo Finess Touch Forever il 17 luglio presso la Generali Halle a unterhaching, Monaco. un Touch completamente nuovo: adatto a un target di-namico!

oratorI dI SPICCo

In occasione del Fitness Day, FOREVER ha invitato a parlare alcuni famosi luminari. Il dott. Michael Spitzbart è un esperto di fama internazionale nel campo della salute,

la cui presenza dovrebbe bastare a fornire nuove motivazioni e un nuovo slancio. Silke Kayadelen è un coach nutrizionista e di fitness di successo, celebre anche per aver allenato i partecipanti del reality «The Biggest Loser».

CI vedIamo!I prodotti presentati saranno lanciati soltanto sul mercato tedesco e austriaco. I Distributori svizzeri sono comunque invitati a partecipare a questo speciale evento. Incontriamoci il 17 luglio dalle 11 in poi presso la Generali-Halle di un-terhaching, Monaco: a tutti i costi, non perdete quest’occasione unica per incrementare le vostre vendite!Appuntamento il 17 luglio dalle ore 11 presso la Generali-Halle a unterhaching/Monaco nella Gene-rali Sportarena, Utzweg 1, 82008 Unterhaching – profittate di questa opportunità per incrementare il vostro fatturato! ■

I parcheggi sono molto limitati. Vi suggeriamo di utilizzare i parcheggi della zona industriale Unterhaching/Holiday Inn, Grün-walder Weg (uscita autostradale A995, Gewerbepark Unterhaching). Da lì alla Generali-Halle sono 500 metri a piedi. Vi preghiamo di osservare le informazioni su info.flp.ch

oraTori Di spiCCo per ForZe eMergeNTiI Distributori FOREVER lo sanno bene: chi vuole avere successo deve ritrovare ogni giorno la motivazione. Il nostro modello professionale ha un enorme vantaggio: nessuno interferisce, ciascuno può decidere autonomamente quanto e come la-vorare. Ma è sempre nella condizione di sfruttare il proprio potenziale al meglio? Il 17 luglio al Fitness Day di unterhaching, Monaco, il Dr. Michael Spitzbart terrà una relazione su come sfruttare la propria fonte di energia personale, aver cura di sé, e affrontare costantemente la vita con energia.

L’uomo predispone: il Dr. Michael Spitzbart preferisce lavorare per prevenire le malattie piuttosto che curarle. Il medico guida il primo ambulatorio per persone sane ed è attualmente annoverato tra i più famosi esperti tedeschi nel campo della salute. Il celebre esperto arriva alla FOREVER con il suo intervento, intitolato «Power your Life».

energIa PoSItIva Per tuttI I ParteCIPantI«Prometto che il mio intervento metterà le ali a tutti i partecipanti: torneranno a casa carichi di energia positiva», afferma. Il suo obiettivo educativo dichiarato: re-sponsabilità personale, motivazione alla salute con il chiaro proposito di prendere subito le redini dei settori più importanti della propria vita senza lasciare nulla al caso. «Spesso dimentichiamo chi è la persona più importante della nostra vita, e ci trascuriamo», sostiene il Dr. Spitzbart. Tuttavia solo se stiamo bene siamo preziosi e utili per gli altri, sia sul lavoro, che nella vita privata.

In «Power your Life» il Dr. Spitzbart parlerà di alimentazione, esercizio fisico e ca-risma – tre argomenti con alcuni suggerimenti che in parte ci sorprenderanno. Spiegherà come ciascuno di noi può stimolare il prezioso ormone della felicità grazie a una corretta alimentazione, come si può ricavare nuova energia dalle for-me più efficaci di esercizio fisico e si possono prevenire le malattie della civiltà del benessere. Introdurrà le migliori tecniche di rilassamento e mentali per ottenere uno stato d’animo positivo. Attendete perciò con gioia di ascoltare le diverse e interessanti relazioni del Fitness Day Forever del 17 luglio – e sarà anche diverten-te! Il Dr. Spitzbart, infatti, è noto per essere anche un oratore spiritoso e arguto. ■

15

Newspaper

Forever marketing

Se praticate uno sport, conoscete già gli atleti del vostro ambiente. Iniziate a creare con loro delle piccole esperi-enze comuni in ambito sportivo, mostrate loro i prodotti FOREVER. Chi ha riscaldato con Massage Lotion i propri muscoli prima di una lunga pedalata, se ne convincerà rapidamente. Anche FAB è un prodotto la cui efficacia si manifesta subito in pratica. Ora, nella stagione cal-da, molti stanno all’aria aperta e fanno sport insieme – ecco l’occasione ideale per partecipare portando con voi i prodotti FOREVER.

Se gli sportivi sperimentano su di sé i benefici di Argi+, FAB, della Massage Lotion, del Lips e di tutti gli altri pro-dotti, è fatta! Potrete conquistare sportivi entusiasti per la vostra downline.

eventI SPortIvI da vIvereun simpatico evento sportivo crea unione e fiducia – oltre a tanto divertimento! Fatevi un nome nel vostro ambiente grazie a manifestazioni singolari, eventi infor-mativi e competizioni sportive interessanti. Proprio nel settore del tempo libero e dello sport esistono molte opportunità legate allo sport. Organizzate un family rally in bici, una caccia al tesoro con semplici attività sportive nel bosco vicino casa, delle regate o delle gare di pedalò, dei barbecue sulle rive del laghetto artificiale, accompagnati da gare di abilità, un «attacco alla vetta» per la vostra downline con passeggiate insieme e in-trattenimento nelle baite, serate danzanti e molto altro ancora.

key vISuaL Per ognI tIPo dI avvenImentoDurante tutte le attività posizionate degli elementi ri-correnti affinché la vostra manifestazione possa essere ricordata come un evento FOREVER. utilizzate in manie-ra mirata i prodotti, volantini e tutti gli strumenti pubbli-citari adeguati al tema, per allestire il punto d’incontro della manifestazione o crearne lo scopo (dopo una gita in bici, una passeggiata …).

IStItuIre una tradIzIoneIndubbiamente sarebbe ideale trasformare un avveni-mento in una tradizione, per cui le persone quest’estate attendono già la nuova edizione dello Sport Rally

FOREVER o il Fitness Club FOREVER per tutta la famig-lia. L’obiettivo? Puntare su un buon mix di «ospiti fissi» e nuovi contatti. Ma come riuscirci?

eStendere gLI InvItI aI gruPPI targetNon affidatevi solo al passaparola, pubblicizzate diretta-mente ai target i vostri eventi esterni.

Pianificate chi invitare alle diverse manifestazioni e come presentarvi utilizzando vari canali:

avvisi affissi nel vicinato / nei pubblici esercizi della zona;

volantini distribuiti nelle manifestazioni sportive, presso le società sportive, gli eventi sportivi delle scuole, le palestre;

pubblicità tramite posta; annunci sulla stampa locale e sui giornali di annunci

economici ed inserzioni.

Agli eventi tematici invitate anche la stampa locale: se qualcuno ritiene l’idea originale o se si diverte, ne par-lerà senz’altro.

SeguItoIl vostro evento ha riscosso successo e ha ricevuto nume-rosi feedback positivi. Non abbandonate questi contatti, seguiteli proponendo loro di portarsi a casa o in società dei prodotti FOREVER. Fate in modo che ogni manifes-tazione abbia un seguito: l’effetto deve durare il più a lungo possibile. Così facendo, creerete i migliori presup-posti per crescere e ampliare la vostra downline. ■

reNDeTe ForeVer uN aVVeNiMeNTo sporTiVo CHI PRATICA ABITuALMENTE SPORT, è ATTIVO. IL TARGET DEGLI SPORTIVI è VARIEGATO E DIVERSIFICATO: DAL BAMBINO, CONTENTO DI FARE ESERCIzIO FISICO, AGLI SPORTIVI OCCA-SIONALI O AMBIzIOSI, FINO AGLI AGONISTI. LO SPORT uNISCE LE GENERAzIONI ACQuISEN-DO uN’IMPORTANzA SEMPRE CRESCENTE CHE VA DI PARI PASSO CON LA MAGGIORE CON-SAPEVOLEzzA DEL PROPRIO CORPO. MOLTI OGGI SI RENDONO CONTO DELL‘IMPORTANzA DI COMPENSARE LO STRESS DELLA VITA PROFESSIONALE: SOLO IN GERMANIA ESISTONO OLTRE 90'000 ASSOCIAzIONI SPORTIVE. CON I PRODOTTI FOREVER DESTINATI ALLO SPORT DOVRETE BuSSARE A POCHE PORTE: LA MAGGIOR PARTE SONO GIà APERTE! SFRuTTATE L’OPPORTuNITà DI AVVIARE E AMPLIARE IN MODO MIRATO QuESTO TARGET OLTRE ALLA VOSTRA ATTIVITà ABITuALE: NE VALE LA PENA!

dr. mIChaeL SPItzbart

classe 1957

Ha studiato medicina negli usa e nelle università tedesche, ha esercitato per anni quale chirurgo per poi perfezionarsi in urologia ; specializzato in agopuntura (tra l’altro per vincere il tabagismo) e in medicina preventiva.

dirige in germania il primo ambu-latorio per persone sane.

autore di numerosi trattati specia-listici: premio europeo 2004 per la letteratura «oscar der Buchbran-che» per il suo saggio divulgativo «fit forever – 3 säulen für ihre leistungsfähigkeit» («fit forever :

3 pilastri per il rendimento fisico»).

MICHAEL LItzEnbuRGER CoLPISCE AnCoRA: Da maggio viaggia a bordo di una elegantissima FIAt 500 con l’esclusivo design FoREVER. «Mi abbordano, addirittura! È il migliore approccio per un colloquio commercia-le», spiega il Distributore sportivo. Quest’estate uno dei suoi due bolidi sarà il premio messo in palio per una settimana nel corso dei tornei organizzati dall’European beachvolleyball Foundation: non andrà necessariamente ai più sportivi, ma anche alla squadra con la maggiore differenza di età o che avrà un qualcosa di particolare. Just – feel FAbulous! ■

Da maggio Michael Litzenburger e il suo team viaggiano a bordo di un’elegantissima vettura: la nuova FIAT 500 con l’esclusivo design FOREVER: Feel FABulous – per non passare inosservati!

Newspaper

16

07 0809

Forever

contAtti

2011

Forever antepriMa

LugLio 2011Germania, austria e svizzera www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

eVenti 2011

ForeVer iN LuTToper eriCH KasTL L’ADDIO AD ERICH KASTL è DuRO: DOPO uNA LuNGA E GRAVE MALATTIA, L‘AMATO DIAMOND MANAGER CI HA LASCIATO ALL’ETà DI 60 ANNI. LE CONDOGLIANzE VANNO IN PARTICOLAR MODO AI CARI, IN PRIMO LuOGO ALLA MOGLIE HELGA E ALLA FIGLIA STEPHANIE. ERICH KASTL è STATO PER I DISTRIBuTORI DELLA FOREVER uN MODELLO DA IMITARE E uN MENTORE ALLO STESSO TEMPO.

La vIta dI erICh kaStLErich Kastl aveva iniziato la sua carriera come titolare di una impresa di auto-noleggio di medie dimensioni con filiali in tutta la Germania e un parco veicoli di oltre 700 unità. All’inizio degli anni ‚ 90, i coniugi Kastl dovettero tuttavia incassare pesanti sconfitte. A causa della pressione da parte della concorrenza e del crollo dei prezzi, l’attività diventò sempre più difficile. «In pratica, lui lavorava per i suoi dipendenti invece del contrario», dichiara apertamente Helga.

Quando la sua azienda fu sottoposta a procedura fallimentare, inizialmente i due erano come paralizzati. Tuttavia, Kastl, imprenditore di stampo classi-co originario di Augsburg, cercò un’attività alternativa e fu così che entrò nel settore del network marketing. Nel 1995 avviene l’incontro la Forever Living Products – a cui fa seguito un successo decisivo.

L’uomo Che arrIvò Per PrImoIl self-made man aveva già individuato il settore della salute come uno dei mercati di crescita. «Erich ha riconosciuto presto che sarebbe stato il settore del secolo», dice Helga Kastl riguardando al passato.

Dopo aver partecipato a presentazioni commerciali, Kastl era rimasto visibil-mente affascinato dai prodotti e dal Piano Marketing e mise presto in moto l‘attività con FOREVER. «Eravamo pronti a lavorare duro per cinque o sei anni per costruire un’attività con le nostre forze. Dopodiché ci avrebbe però procu-rato un reddito passivo», riassume Helga Kastl.

Dopo appena un anno, l’ex noleggiatore di auto si qualificò Soaring Manager. Quattro anni dopo, Kastl guadagnò il suo primo milione di marchi presso la FOREVER e divenne primo Diamond-Sapphire Manager nell’area di lingua te-desca. Il motto del milionario del network era il seguente: «Cadere e rialzarsi, volontà di ferro e obiettivi chiari davanti a sé».

All’inizio, ad Erich Kastl è apparsa sorprendente soprattutto la coesione e l’atmosfera nell’industria del network. «Come principio, tutti uniscono le proprie forze, ciascuno contribuisce al successo dell’altro. Per questo, le competenze non vengono accaparrate in modo geloso, ma ritrasmesse», ha dichiarato il Diamond Manager durante un’intervista.

Dopo un duro fallimento, Erich Kastl era riuscito non solo a ricrearsi un red-dito milionario, ma anche a trasmettere a migliaia di altre persone le proprie tecniche di successo.

un grande vuoto PreSSo La foreverErich Kastl ha lavorato per la Forever Living Products dal 1995. FOREVER gli deve molto: egli ha contribuito a fare della FOREVER ciò che è oggi. E gran parte della famiglia Forever è cresciuta insieme a lui. «Erich è stato il vero motore e la vera forza trainante del successo della Forever Living Products in Germania e in Austria, un modello da seguire, un vero personaggio dota-to di incredibile tenacia. La competizione tra lui e me ha gettato le basi del successo di FOREVER in Europa, dove Erich è stato colui che ha avuto il corag-gio di iniziare subito a portare avanti l’attività di Forever come occupazione principale», racconta Rolf Kipp. «Tutti dobbiamo molto ad Erich: Se non fosse stato per lui, molti di noi oggi non avrebbero tutto il successo che hanno. Con la scomparsa di Erich, ci ha lasciato una persona davvero straordinaria», prosegue il Distributore che ha riscosso un grande successo.

Per Erich Kastl, la persona era sempre al centro di tutto, ha aiutato con costan-za molti colleghi a raggiungere i propri obiettivi e a realizzare i propri desideri. Anche per Michael Bullmann, Distributore dell’Alta Franconia, Kastl è stato mentore e amico allo stesso tempo. «Siamo profondamente grati ad Erich per quello che ha fatto per noi. È stato un precursore per migliaia di Distributori. Senza di lui non saremmo dove siamo oggi», afferma Bullmann. Le sue più sentite condoglianze vanno alla moglie Helga e alla famiglia. «Erich, resterai sempre con noi nei nostri cuori – non ti dimenticheremo mai. Continuerai a vivere dentro di noi – FOREVER!».

Erich Kastl lascia un grande vuoto. Ci mancheranno le sue idee, la sua solarità positiva e la sua instancabile energia.

Grazie Erich.

aL VosTro serViZio!forever Living Products (Switzerland) gmbhCentro logistico: Juchstrasse 31 | 8500 Frauenfeldindirizzo postale: casella postale | 8404 Winterthur

telefono: +41 52 235 11 70Fax: +41 52 235 11 71

orari: dal lunedì al venerdì dalle 9 alle 12 e dalle 13 alle 17.

ordini online su http://shop.flp.ch.

Per informazioni: [email protected] web: www.flp.ch

al centro logistico di Frauenfeld si accettano richieste d’adesione fino alle ore 16.30.

forever Living Products germany gmbhschloss Freiham | Freihamer allee 31 | 81249 münchen

telefono: +49 89 / 54 24 35 - 0oppure 01803 / 367 38 37*Fax: +49 89 / 54 24 35 - 2910oppure 01804 / 367 38 37**

Potete contattarci telefonicamente dal lunedì al giovedì dalle 8.00 alle 18.00; il venerdì dalle 8.00 alle 17.00.

Ordini: [email protected] Informazioni: [email protected] password: [email protected] Internet: www.flpg.de i nostri dipartimenti:Eventi: [email protected] internazionali: [email protected] generali: [email protected] sui prodotti: [email protected] sui prodotti: [email protected] pubblicitari/fiere: [email protected]

Per ordini negli orari di chiusura contattare per la Germania il numero 01801 / 00 70 70 per l’austria il numero 0810/900661 (non utilizzabile da chi paga in contanti). 3,9 centesimi al minuto da rete fissa tedesca, da rete mobile max. 42 centesimi al minuto. * 9 centesimi al minuto da rete fissa tedesca, da rete mobile max. 42 centesimi al minuto.** 20 centesimi al minuto da rete fissa tedesca, da rete mobile max. 42 centesimi al minuto.

forever Living Products austria gmbhschwindgasse 5 | 1040 Wien

telefono: +43 1 / 504 65 38 - 65 38Fax: +43 1 / 504 65 38 - 66 00

Potete contattarci telefonicamente dal lunedì al giovedì dalle 8.00 alle 18.00; il venerdì dalle 8.00 alle 17.00.

Ordini: [email protected]: [email protected] password: [email protected] Internet: www.flpaustria.at

Segreteria centrale per Germania e austria:

telefono: +49 89 / 54 24 35 - 0E-mail: [email protected]

colophon

EDITORE: Forever living Products (switzerland) GmbH, casella postale, 8404 Winterthurwww.flp.chIMMAGInI: Forever living Products, Fotolia, reinhard rohner

tEam CHallEnGE salzKammErGut / aaKaDEmiE PFlEGE & sCHÖnHEit asCHHEim /DaKaDEmiE PFlEGE & sCHÖnHEit stuttGart / DKoCHsCHulE münCHEn / DsCHloss PiCKniCK (ausGEBuCHt) FrEiHam / D BEauty WorKsHoP sanDHausEn / DFitnEss taG (ausGEBuCHt) münCHEn / DBEauty WorKsHoP münCHEn / D

BEauty WorKsHoP HamBurG / DBEauty WorKsHoP yvErDon-lEs-Bains / CH

BEauty WorKsHoP WintErtHur / CHBEauty WorKsHoP stuttGart / DKoCHsCHulE WiEn / a

suCCEss Day HoCHDorF / CH DistriButorEn-mEEtinG mit Dr. Florian KauFmann salzBurG / aEaGlE summit nEW yorKintErnational suPEr rally WasHinGton DCtraDitional Post rallysilvEr Post rallyDistriButorEn-mEEtinG mit Dr. Florian KauFmann BrEGEnz / asuCCEss Day salzBurG / asuCCEss Day HoCHDorF / CHEDa FrEisinG / DsuCCEss Day HoCHDorF / CHsuCCEss Day KÖln-HürtH / D KiCK-oFF 2012 münCHEn / DEuroPEan rally 2012 BuDaPEst

FranKFurtHannovErmEEranElinz | nuova Data!münCHEn | nuova Data!

09.07.201112.07.2011

13. – 17.08.201118. – 20.08.201121. – 26.08.2011 21. – 25.08.2011

13.09.201117.09.201117.09.2011

29./30.10.201112.11.2011 12.11.2011

14./15.01.201224./25.02.2012

24.09.201125.09.201105.11.201110.12.201111.12.2011

 luglio:08. – 10.07.2011

09.07.201110.07.201115.07.201116.07.201116.07.201117.07.201130.07.2011

agosto:13.08.2011

27./28.08.2011

setteMBre:03./04.09.2011

17.09.201130.09.2011

aNTepriMa appuNTaMeNTi

power-TraiNiNgs

Ca

LeN

Da

rio

Tr

iMe

sT

ra

Le

venite a trovarci insieme ai vostri clienti!