Enjoymaremma x

16
MAREMMA La Maremma fa bene!

description

 

Transcript of Enjoymaremma x

Page 1: Enjoymaremma x

MAREMMALa Maremma fa bene!

Page 2: Enjoymaremma x

MAREMMALa Maremma fa bene!

MAREMMALa Maremma fa bene!

Page 3: Enjoymaremma x

MAREMMA TOSCANALA NATURA IN PERSONA Grazie ad una condizione climatica favorevole, caratterizzata da estati lunghe ed inverni miti, e alla variegata morfologia dei suoi 160 km di costa, la Maremma è meta privilegiata per chi ama trascorrere le proprie vacanze al mare . I lunghi litorali sabbiosi, con alle spalle lussureggianti pinete , arricchiti da spiagge attrezzate e stabilimenti balneari, le alte scogliere ricoperte di macchia mediterranea, e le piccole baie, a volte raggiungibili solo via mare, rappresentano l’ampia scelta a cui si aggiungono la popolare Isola del Giglio e l’esclusiva Isola di Giannutri.

MAREMMA TOSCANA NATURE HERSELF Thanks to her lucky weather conditions, characterized by long summer and mild winter, Maremma with her various and multifarious 160 Km of coastline is an ideal destination for those who love spending their holidays at the seaside.The Tuscan Maremma offers a wide selection among long fine sandy seasides, edged by lush pine forests and equipped with beach property with sun beds and umbrella, bluff cliffs covered by Mediterranean scrub , or small bays, sometimes accessible only by sea, or the popular Giglio island and the exclusive Giannutri island.

MAREMMALa Maremma fa bene!

Page 4: Enjoymaremma x

IL MARE E LE SUE COSTE Nell’azzurro e caldo mare Tirreno , le acque della costa maremmana sono al primo posto fra i mari più puliti d’Italia. Fondali animati mostrano spaccati di un ambiente sottomarino dal sorprendente fascino.

Follonicavivace cittadina balneare, collocata al centro dell’omonimo golfo

Punta AlaBlasonato approdo turistico ed esclusiva zona residenziale Castiglione della Pescaiaborgo di pescatori e oggi rinomata località balneare

Spiaggia di Cala ViolinaCala caratterizzata da particolare sabbia bianca Spiaggia delle RocchetteLitorale che unisce l’omonima scogliera alla spiaggia di Castiglione della Pescaia Marina di AlbereseSpiaggia all’interno del Parco della Maremma TalamoneStorico porto sviluppatosi intorno all’antica rocca , punta estrema del Parco della Maremma

Monte ArgentarioPromontorio unito alla terraferma attraverso i Tomboli naturali della Giannella e della Feniglia e quello artificiale che lo collega alla cittadina di Orbetello che insieme a Porto S. Stefano e Porto Ercole sono oggi rinomate località balneari

Capalbiolocalità all’estremo sud della maremma Arcipelago Toscanorappresenta oggi il più grande parco marino del Mediteranneo (Elba, Giglio, Giannutri, Capraia, Montecristo, Pianosa e Gorgona)

Page 5: Enjoymaremma x

THE SEA AND

In the warm and crystalline – blue Tyrrhenian see, waters of Maremma’s coast are at the first place among the cleanest seas in Italy. Gorgeous seabed with many fish species can show part of an underwa-ter environment characterized by breathtaking beauty.

FollonicaLively sea town situated on the homophone Gulf

Punta AlaNoble touristic landing and up-market residential area

Castiglione della PescaiaSmall village founded by fishermen and well-known seaside town

Spiaggia di Cala ViolinaSeaside characterized by an especial fine white sand

Spiaggia delle RocchetteCoastline that takes from the same –named cliff to the beach of Castigli-one della Pescaia

Marina di AlbereseSandy seashore inside the Maremma Regional park

TalamoneHistoric harbour built around the ancient fortress, right at the tip of the Maremma Regional park

Monte ArgentarioHeadland that is connected to the dry land through the couple of natural tombolos named Feniglia and Giannella ; the artificial tombolo connects the spit to the village of Orbetello, which is a well known seaside town together with Porto Santo Stefano and Porto Ercole

CapalbioPleasing town at the extreme south of the Maremma

Tuscan ArchipelagoIt represents the most extended sea - park in Tyrrhenian Sea and includes Elba, Giglio, Giannutri, Capraia, Montecristo, Pianosa and Gorgona islands.

ITS COASTLINES

Page 6: Enjoymaremma x

AMBIENTE E NATURA La natura incontaminata è da sempre il tratto distintivo della Provincia. I parchi nazionali e regionali :

IL PARCO NATURALE REGIONALE DELLA MAREMMAConosciuto anche come Parco dell’Uccellina , ha un’estensione di circa 9800 ettari. La prima cose che colpisce in questo meraviglioso parco, è la folta vegetazione accompagnata dal profumo dei fiori e dai suggestivi scorci in cui è possibile osservare il mare cristallino.Il parco della Maremma non offre solamente una splendida immagine agli occhi, ma testimonianze storico-artistiche da non sottovalutare : possiamo notare l’Abbazia di S.Rabano, fondata nel XII secolo, la Torre dell’Uccellina, eretta nel 1321 e in secondo tempo rialzata.In questo luogo, la natura dominante lascia spazio a diversi percorsi, dove, potrete svolgere lunghe passeggiate a piedi o in bicicletta .Chi si avvicina a questi luoghi, sa di essere al centro di una natura in cui gli incontri straordinari con animali e piante sono all’ordine del giorno. Visitando il Parco della Maremma questo genere di incontri è pratica-mente certo .

LA RISERVA NATURALE DELLA DIACCIA BOTRONA: Si trova nel territorio dei comuni di Grosseto e Castiglione della Pescaia , vi si accede dal paese di Castiglione . L’ingresso è facilmente individuabile grazie all’edificio , dal caratteristico colore rosso : si tratta della nota Casa Rossa , fatta costrire da Leopoldo I di Lorena nel 1765.Una volta varcato l’ingresso ci si trova immersi in un affascinante silenzio . Qui sono state contate 250 specie di uccelli tra cui il fenicot-tero , il falco di palude e il tarabuso.

NATURE AND ENVIRONMENTUnspoiled nature is since time immemorial distinctive characteristic of the Grosseto area, feature that is shown in national and regional Parks. National and Regional Parks:

THE MAREMMA REGIONAL PARKKnown also as “ Parco dell’Uccellina” extends over 9800 hectares.The first thing that impress in this wonderful park is the lush greenery joined up to the fragrance of flowers and the evocative view overlook-ing the crystalline sea.The regional park of the Maremma offers not only an enchanting view, but historical and artistic testimonies as well. Among this ones we can note the S. Rabano abbey, built in the 12 th century and the Uccellina Tower, put up in the 1321 and raised thereafter.In this place the overriding nature makes room for several paths, that you can go through by going for walks or excursions or riding a bike.The traveler who approaches these places knows he is in the middle of the unspoiled nature where exceptional encounter with animals and plants are common occurrence by visiting the regional park of the Maremma.

THE NATURAL RESERVE OF THE DIACCIA BOTRONAThe natural reserve of the Diaccia Botrona is located in the town areas of Castiglione della Pescaia and Grosseto and it is possible to get in starting from Castiglione della Pescaia.The entrance is identifiable at first sight thanks to the building, charac-terized by the red coulor: it is the well known Casa Rossa, which got built by Leopoldo di Lorena I in the year 1765 . Once you’ve crossed the entrance’s doorway , you are immersed in a peaceful silence. In this place you can find about 250 bird species like the flamingo, the swamp falcon and the small heron .

Page 7: Enjoymaremma x

PATRIMONIO ARTISTICOLA MAREMMA, una terra in l’uomo si è insediato da secoli con rispet-tosa contemplazione. Dagli Etruschi ai Romani , dagli Aldobrandeschi ai Medici e i Lorena : gli importanti resti archeologici , castelli medio-evali e borghi testimoniano la storia e le antichissime origini di questa terra dove le diverse culture sono riuscite ad incontrarsi ed integrarsi in una perfetta armonia delle architetture tanto da rendere la Maremma unica nel suo genere.Le necropoli etrusche e le colonie fondate dai Romani caratterizzano alcune località privilegiate della Maremma , come VETULONIA (con i reperti custoditi nel museo civico archeologico Isidoro Falchi ), ROSELLE, SOVANA e non esiste borgo o paese che non offra uno scorcio affascinante. L’abbazia di San Rabano , Il Cassero e le mura medicee di Grosseto , il castello e il borgo medioevale di Castiglione della Pescaia , l’imponente fortezza Orsini a Sorano e il Duomo di Massa Marittima , monumento religioso medievale più rilevante della Maremma, sono alcune delle testimonianze d’arte che illustrano l’evoluzione storica dalle origini ai nostri giorni.

PARCHI ARTISTICI

IL GIARDINO DEI TAROCCHILa magia dei tarocchi attraverso coloratissime sculture inserite nel paesaggio toscano in località Garavicchio, a pochi km da Capalbio IL GIARDINO DI DANIEL SPOERRIin armonia con la vegetazione tipicamente montana nel comune di Seggiano , ai piedi del Monte Amiata IL GIARDINO DEI SUONI DI PAUL FUCHSsituato a Boccheggiano , nel comune di Montieri. Venti sculture in ferro, rame e bronzo VIAGGIO DI RITORNOè un itinerario che nasce all’interno dello spazio naturale ex padule di Buriano , nel comune di Castiglione della Pescaia , realizzato con materiali di risulta di vario genere, tra cui l ‘opera “ La grande Balena” realizzata con reti da pesca

ARTISTIC HERITAGETuscan Maremma is a land where mankind settled down since centu-ries, living in respectful contemplation. The testimonies of Etruscans, Romans, Aldobrandeschi, Medici and Lorena are shown in the artistic and historical heritage of Maremma.The important archeological sites, medieval castles and ancient village are testimonies of the history and the ancient origin of this country, where different cultures met and integrated and created a pleasant architecture that makes the landscape of Maremma unique.The necropolis of the ancient Etruscans and ruins of settlements of the ancient Romans are typical of some privileged places of Maremma like Vetulonia ( where the ancient finds are hedged in the archeological museum Isidoro Falchi) , Roselle Sovana.Every single small village is able to offer an enchanting view.S. Rabano abbey, the “ Cassero”, the Medicean Walls , the castle and the medieval old-town in Castiglione della Pescaia, the impressive Orsini Fortress in Sorano and the Duomo in Massa Marittima, the most impor-tant religious monument in Maremma are some of the artistic testimo-nies showing the historical development of the area since its origin till today.

CREATIVE PARKS

THE TAROT GARDENRepresents the magic of tarot cards through colourful and imposing sculptures in the Tuscan landscape in Garavicchio, close to Capalbio.THE DANIEL SPOERRI GARDENLocated in the Seggiano area, at the foot of Monte Amiata and in harmony with typically mountainous greenery THE PAUL FUCHS GARDEN OF SOUNDSLocated in Boccheggiano, in the Montieri area , characterized by more than 20 sculptures in iron, bronze and copper.RETURN JOURNEYIt is a journey that begins in the natural area of the former Buriano marshes in the area of Castiglione della Pescaia and is made using waste materials of various sorts. One of the most important work is the “large whale “ made with fishing nets.

Page 8: Enjoymaremma x

RELAX E BENESSERE

Le antiche Terme di Roselle , dell’Osa , di Bagnolo , di Petriolo e di Bagnore sono la conferma di quanto il termalismo sia stato attivo in passato. Attualmente , SATURNIA, nel Comune di Manciano è una nota e accreditata stazione termale , costruito sopra la polla di acqua sulfurea.

RELAX AND WELLNESS

The ancient spas of Roselle, Osa, Bagnolo, Petriolo and Bagnore are proof of the historical importance of the hot springs.Today Saturnia, located in the Manciano area, is a well known and accredited spa. The health spa is constructed on the top of the stream of sulfurous water.

Page 9: Enjoymaremma x

ENOGASTRONOMIA

Per coloro che vogliono ritrovare le antiche tradizioni di una cucina genuina , l’enogastronomia locale si avvale dei molti prodotti tipici , celebrati in piatti di carne e pesce , zuppe e bruschette condite con le fragranze di pregiati oli e accompagnate da selezioni di ottimi vini DOC locali Si possono percorrere le piacevoli Strade del Vino : quella dei “Colli di Maremma “ con uno dei principi dei vini rossi di Toscana come il Morellino di Scansano , quella del” Monteregio di Massa Marittima “ e quella del “ Montecucco “ con gli originali sapori di un vino nato alle pendici della montagna

WINE AND FOOD

Maremma area offers several typical food and wines product the travelers wishing to discover again the rich gastronomic heritage of this country. The gourmet tourist can taste several meat or fish –dishes , soups or “bruschetta” (toasted bread seasoned with oil , garlic and sliced tomatoes), accompanied by an aromatic extra-virgin olive oil or one of the renowned PDO or GPDO wine of the region.It is possible to make tours across the pleasing “ Wine Roads”, like the Road of the “Colli di Maremma”, characterized by one of the most important red wine of the area, like the Morellino of Scansano, the “Monteregio di Massa Marittima” road and the “ Montecucco” Wine road, with the genuine flavours of a wine born at the foot of the mountain.

Page 10: Enjoymaremma x

LEGGENDE E TRADIZIONI

In Maremma vivono antiche manifestazioni folcloristiche , segni di una cultura sensibile ai richiami del passato e ben radicata nella tradizioni locali . Numerosi sono gli eventi culturali e musicali che si svolgono nelle piazze medievali , ricorrono feste paesane in ricordo di antiche leggende, pali marinari e tornei medievali vedono sfidarsi vari rioni dei paesi coinvolgendo e avvicinando il visitatore alla storia di questa terra.

LEGENDS AND CUSTOMS

There are still many folk and cultural exhibitions and events in Maremma. They are proof of an heritage which has a feeling for the past and still aware in the local traditions.There are several cultural and musical events happening in the medieval squares, country festivals in memory of ancient legends, or medieval competitions among the several quarters of villages that are able to captivate the tourist and involve him in the history of this area.

Page 11: Enjoymaremma x

SPORT E TEMPO LIBERO

Una vacanza quella per gli amanti del mondo marino, dove innumerevoli sono le possibilità di praticare sport d’acqua per i cultori della barca a vela o del surf . L’intensa vita balneare offre svaghi e divertimenti per il turista di ogni età : si possono noleggiare barche a vela e a motore, si affittano windsurf e si possono praticare kite surf e pesca subacquea. Corsi di diving che chiunque può frequentare grazie alla professionalità e competenza degli istruttori.

L’equitazione e i vari percorsi da trekking rappresentano una grande risorsa della Maremma di incomparabile attrattiva. Corsi di tiro con l’arco e meta adatta per escursioni in bicicletta.

Fra leggere e naturali ondulazioni del terreno , avvolto da una folta macchia mediterranea, la Maremma propone anche il Golf Club di Punta Ala , dove rilassarsi e giocare piacevolmente in qualsiasi stagione

SPORT AND FREE TIME

Those who love sea world here in Maremma can practise several water sports such as sailing and surfing.Seaside life is so lively that there are relaxation and amusement possibilities for every aged people. Indeed you can rent sailing boats and motor-boats, you can hire windsurfs and you can practise kite surf and underwater fishing. Everyone can attend diving lessons thanks to the instructors’ competence and skills.Horse-riding and the various trekking ways represent a huge resource really most attractive.Maremma also offers the “Golf Club”, situated among natural and slight ground undulation and wrapped in mediterranean scrub.The Golf Club is located in Punta Ala and here you can relax and pleasantly play in every season of the year. Maremma offers you possibility of practising bowshot and Maremma is a perfect destina-tion for bike excursions. It is also perfect for those who pedal driven by curiosity of discovering, for those who are smiling even during uphill (then you’ll find a downhill), for those who do not love straight and long roads but always pursue what you cannot see behind a bend.

Page 12: Enjoymaremma x

LA MAREMMA È TERRA TUTTA DA PEDALARE

La Maremma non è terra di scalatori o passisti ma di chi ha gambe e mente per entrare in armonia con una terra dal carattere imprevedi-bile, che alterna buon umore a reazioni improvvise , giornate ombrose a squarci di luce abbaglianti, calma piatta a sferzate di libeccio.In poche parole è la meta adatta per chi pedala spinto dalla curiosità di scoprire, per chi non perde il sorriso in salita (tanto dopo la discesa), per chi non ama strade lunghe e dritte ma insegue sempre quello che non si vede dietro a una curva.

Viaggiare in bicicletta da queste parti vuol dire tracciare una rotta dalle traiettorie apparentemente illogiche che disegnano un movimento tra spazio e tempo, una sorta di danza a pedali. Ci sono dei punti e delle linee: i primi sono le piazze, le fonti, le ombre di querce e i balconi naturali affacciati sulla ” grande terra”, le seconde sono le strade che regalano lunghi momenti di silenzio tagliato solo dal fischio dei raggi e dai sussurri della catena.Questo è il territorio di Castiglione della Pescaia dove madre natura e l’uomo hanno un carattere forte e cercano di rispettarsi. Può essere considerata un Parco Ciclistico da vivere a 15 km all’ora che offre una moltitudine di percorsi a misura di bici.Grazie al progetto realizzato dall’ Associazione L’Albero delle idee finanziato dal Comune di Castiglione della Pescaia, la cartina dei nostri sentieri vi permetterà di trovare più di 100 km di sentieristica segnalata, 40 percorsi per mountain bike, trekking e cavallo, escursioni guidate tutto l’anno.

Scarica la mappa su: www.rocchette.comwww.maremmasanssouci.itwww.campingsantapomata.it

THE MAREMMA IS A LAND TO RIDE

Castiglione della Pescaia, located in the wonderful Tuscan Maremma, is one of the most ideal territories for bike tourism.

The climate allows bike tours almost all the year. The landscape and the proposed bike tours along country roads and through the Mediterranean vegetation give you unique experiences and the possibility to be part of this matchless nature. Furthermore we offer tours with stops for tasting wine and specialties of regional dishes.Come to the Tuscan Maremma and learn to know wonderful people during unforgettable bike tours. More and more people try bike tourism as an ecologic alternative to explore new regions on holidays. The Tuscan Maremma and Castiglione della Pescaia, in the region of Grosseto, offer a unique landscape to cyclists of all levels.The best period for trekking and bike riding is from March until June and from September until October. During the hottest months, July and August, activities and sports are possible only in the morning or late afternoon. Castiglione della Pescaia has a high ecologic stand-ard and gives to tourists the possibility to explore the territory and the history, culinary specialties and traditions of the region.

Download our trails map on:

www.rocchette.comwww.maremmasanssouci.it www.campingsantapomata.it

Page 13: Enjoymaremma x

WWW.ROCCHETTE.COM

Camping Village RocchetteS.P 62 delle Rocchette

I-58043 Castiglione della Pescaia (GR)Tel. 0039 - 0564 - 941123

[email protected] | [email protected]

Page 14: Enjoymaremma x

WWW.MAREMMASANSSOUCI.IT

Camping Maremma Sans SouciLocalità Casa Mora

I-58043 Castiglione della Pescaia (GR)Tel. 0039 - 0564 - 933765

[email protected]

Celebrate our anniversary

with us!

Page 15: Enjoymaremma x

Camping Village SantapomataS.P 62 delle Rocchette

I-58043 Castiglione della Pescaia (GR)Tel. 0039 - 0564 - 941037

[email protected]

WWW.CAMPINGSANTAPOMATA.IT

Page 16: Enjoymaremma x

MAREMMALa Maremma fa bene!