Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori...

56
MOVIDYN ® Servoconvertitori Edizione 11/2000 Istruzioni di Servizio 09223738 / IT

Transcript of Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori...

Page 1: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

MOVIDYN® ServoconvertitoriEdizione

11/2000

Istruzioni di Servizio09223738 / IT

Page 2: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

SEW-EURODRIVE

Page 3: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 3

Indice

1 Premessa ................................................................................................. 4

2 Avvertenze sulla Sicurezza .................................................................... 6

3 Costituzione del Modulo ........................................................................ 73.1 MPR / MPB ..................................................................................... 73.2 MAS / MKS ..................................................................................... 83.3 Dati caratteristici dell’apparecchio .................................................. 93.4 Designazione di tipo ....................................................................... 9

4 Installazione Meccanica ....................................................................... 104.1 Costituzione di un sistema di assi................................................. 104.2 Installazione delle schede opzionali ............................................. 11

5 Installazione Elettrica ........................................................................... 135.1 Indicazioni per il montaggio dei morsetti per lo schermo.............. 135.2 Collegamento dell’alimentazione, del convertitore e del motore .. 145.3 Comando del freno meccanico ..................................................... 175.4 Conduttori dell’elettronica e generazione segnali ......................... 195.5 Installazione conforme ai requisiti EMC........................................ 195.6 Installazione conforme alle norme UL .......................................... 225.7 Schema di collegamento .............................................................. 235.8 Descrizione delle funzioni dei morsetti ......................................... 265.9 Collegamento dell’interfaccia RS-485........................................... 29

6 Messa in Servizio .................................................................................. 306.1 Impostazioni iniziali ....................................................................... 306.2 Lista dei parametri ........................................................................ 34

7 Esercizio e Service ............................................................................... 387.1 Visualizzazioni di servizio ............................................................. 387.2 Possibilità di reset......................................................................... 387.3 Lista delle segnalazioni di anomalia ............................................. 397.4 Service dell’elettronica SEW......................................................... 41

8 Dati Tecnici............................................................................................ 428.1 Dati tecnici generali ...................................................................... 428.2 Dati tecnici delle unità base .......................................................... 43

9 Indice Analitico ..................................................................................... 46

Servizio Assistenza e Servizio Ricambi........................................................ 49

00

I

Pi

fkVA

Hz

n

Page 4: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

1

4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

1 PremessaAvvertenze sulla sicurezza e indicazioni di pericolo

Si leggano attentamente le avvertenze sulla sicurezza e le indicazioni di pericolocontenute nelle presenti istruzioni di servizio !

Istruzioni operative L'osservanza di queste istruzioni e delle indicazioni in esse contenute è la premessa peril funzionamento senza inconvenienti dell'apparecchio e per l'accettazione di eventualirichieste di garanzia. Si leggano perciò attentamente queste istruzioni prima di iniziarea lavorare con l'apparecchio!

Queste istruzioni contengono anche importanti informazioni per il service; esse devonoquindi essere conservate nelle vicinanze dell'apparecchio.

Utilizzo conforme alle norme

I convertitori MOVIDYN® sono unità, impiegate in impianti industriali e commerciali, perl’alimentazione di servomotori asincroni a magneti permanenti. Questi motori devonoessere adatti al funzionamento con convertitori di frequenza e non vi devono esserecollegati altri carichi.

La messa in servizio (inizio del normale funzionamento) deve essere impedita fino aquando non si sia stabilito che la macchina rispetti la Direttiva EMC 89/336/CEE e nonsia stata verificata la conformità del prodotto finale con la Direttiva Macchine 89/392/CEE (osservare la norma EN 60204).

Pericolo di natura elettrica.Possibili conseguenze: la morte o lesioni gravissime.

Pericolo imminente.Possibili conseguenze: la morte o lesioni gravissime.

Situazione pericolosa.Possibili conseguenze: lesioni leggere e meno gravi.

Situazione dannosa.Possibili conseguenze: danni all’apparecchio e all’ambiente.

Consigli per l’uso ed informazioni utili.

I servoconvertitori MOVIDYN® sono unità adatte per il montaggio fisso negli armadielettrici. Devono essere rispettate tassativamente tutte le indicazioni relative ai datitecnici ed alle condizioni di funzionamento ammissibili, che si riferiscono al luogod’installazione.

Page 5: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 5

1

Sono vietati, quando non previsto espressamente per questi casi:

• l’impiego in ambiente Ex

• l’impiego in ambienti con oli, acidi, gas, vapori, polveri, radiazioni, etc.

• l’impiego nelle applicazioni installate in modo non fisso con presenza di carichimeccanici oscillanti ed impulsivi che non entrano nelle norme EN50178

• l’impiego nelle applicazioni, nelle quali solamente il convertitore compie funzioniprotettive (in assenza di sistemi di sicurezza sovraordinati), per garantire la sicurezzadi macchinari e di persone

Smaltimento Osservare le norme in vigore

Smaltire secondo il tipo di materiale e le norme in vigore, ad es. come:

rottame elettronico (circuiti stampati), plastica (contenitore), lamiera, rame, etc.

Documentazione

Questi documenti possono essere ordinati alla SEW.

Titolo Codice

Istruzioni di Servizio Motori Sincroni DFS/DFY 0922 7113

Manuale Interfacce di Comunicazioni 0922 8764

Manuale Lista Parametri 0921 2868

Manuale Controllo di Posizionamento IPOS 0922 341X

Manuale Controllo di Posizionamento Monoasse APA12 / API12 0922 8713

Manuale MD_SHELL 0921 9315

Manuale MD_SCOPE 0921 9412

Manuale Profilo dell’Unità per Bus di Campo 0922 761X

Manuale Opzione AFC11A "CAN-Bus" 0922 6567

Manuale Opzione AFI11A "INTERBUS" 0922 7717

Manuale Opzione AFP11A "PROFIBUS" 0922 856X

Manuale Opzione AFD11A "DeviceNet" 0919 6818

Pacchetto di Documentazione Interfaccia Bus di Campo 0922 7814

Pacchetto di Documentazione Controlli di Posizionamento APA12/API12 0921 6774

Tecnica degli Azionamenti, Volume 7, "Servo Convertitore: Fondamenti, Caratteristiche, Dimensionamento"

0922 4610

Page 6: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

2

6 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

2 Avvertenze sulla sicurezzaInstallazione e messa in servizio

• L’installazione, la messa in servizio ed i lavori di service del convertitore devonoessere eseguiti solo da elettricisti specializzati, con formazione mirata circa laprevenzione d’infortuni, ponendo attenzione alle prescrizioni in vigore (ad es. EN60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).

• All’installazione ed alla messa in servizio del motore e del freno, porre attenzione allerelative istruzioni!

• Tramite misure appropriate (ad es. estraendo il connettore dei segnali elettronici),assicurarsi che il motore non si avvii automaticamente quando si dà tensione alconvertitore.

Funzionamento e Service

• Prima di togliere la copertura frontale, il convertitore deve essere scollegato dallarete. Possono essere presenti tensioni pericolose fino a 10 minuti dopo il distaccodalla rete.

• In condizioni di convertitore collegato alla rete, sono presenti sui morsetti di uscita eai relativi conduttori, come pure sulla morsettiera del motore, tensioni pericolose.Queste sono presenti anche quando il convertitore è bloccato ed il motore è fermo.

• Lo spegnimento dei LED di esercizio e di altri elementi di visualizzazione nonsignifica che il convertitore sia scollegato dalla rete e che sia senza tensione.

• Le misure ed i dispositivi di protezione devono essere in accordo con le prescrizioniin vigore (ad es. VDE 0100 T410 / VDE 0112 T1 oppure DN 60204 / VDE 0160).

Misure di protezione necessarie: Messa a terra del convertitore

Dispositivi di protezione necessari: Dispositivi di protezione per sovracorrente(fusibili)

• Una volta tolta la copertura frontale, il convertitore ha grado di protezione IP00; sututti i moduli, ad eccezione dell’elettronica di comando, sono presenti tensionipericolose. Durante il funzionamento il convertitore deve essere chiuso.

• Le funzioni di sicurezza interne o un bloccaggio meccanico possono portare ad unfermo del motore. La rimozione della causa dell’anomalia oppure un reset puòcausare un riavvio automatico dell’azionamento. Se questo non è consentito permotivi di sicurezza della macchina azionata, prima della rimozione dell’anomalia, ilconvertitore deve essere scollegato dalla rete. In questi casi non è consentital’attivazione della funzione “Reset automatico” (P630).

Page 7: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 7

3MPR / MPB

3 Costituzione del modulo3.1 MPR / MPB

00249CXXFigura 1: Elementi costitutivi del modulo di rete MPR / MPB

1 Targa dati

2 Collegamento conduttore di protezione

3 Copertura frontale di protezione

4 Collegamento di terra degli schermi

5 Collegamento rete (X1; MPx: 1, 2, 3; MKS: L1, L2, L3)

6 Collegamento resistenza di frenatura (MPB: X4; MKS: X1; +, R)

7 Collegamento motore DFS/DFY (X1; MAS: 1, 2, 3; MKS: U, V, W)

8 Collegamento conduttore di protezione

9 Collegamento circuito intermedio (X1)

10 Bus 24 V (MPx: X3 (uscita); MAS: X2 (ingresso), X3 (uscita))

11 Collegamento 24 V esterna (MPR: X2; MPB: X02 (5, 6); MKS: X41 (5, 6))

12 MKS: X2/MPR: X01: inseribili ABG11 oppure USS21A; MPB: X01: interfaccia seriale RS-232

13 LED di esercizio

Page 8: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

3

8 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

MAS / MKS

3.2 MAS / MKS

00250BXXFigura 2: Elementi costitutivi del modulo asse MAS / servoconvertitore compatto MKS

3 1 2 4

7

8

9

10

10

18

19

20

24

1523

16

21

22

5 6 42

7

12

1

24

19

14, 11

20

15

21

22

18

23

TYP:

SACH

.NR.

:SE

RIEN

-NR:

MKS

51A0

05-5

03-0

082

6044

302

912

14 Interfaccia seriale RS-485 (MPR: X02; MPB X02 (1, 2, 3); MKS: X41 (1, 2, 3))

15 Collegamento di terra degli schermi (conduttori dell’elettronica) (X0)

16 Connettore bus dati (lato inferiore del modulo) (X5)

17 Collegamento ventilatore del dissipatore (MPR: X6; MPB: X2)

18 Indicatore a 7 segmenti

19 Collegamento resolver (X31)

20 Uscita simulazione encoder (X32)

21 X21: Uscita 10 V (1, 4), ingresso differenziale analogico (2, 3), ingressi binari (5 ... 8), uscite binarie (9, 10), uscita 24 V (11, 12)

22 Tasto S1

23 Posto scheda per scheda opzionale

24 Etichetta di service

MKS: Vista senza copertura frontale di protezione

Page 9: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 9

3Dati caratteristici dell’apparecchio

3.3 Dati caratteristici dell’apparecchio

Targa dati Esempio:

Marcatura CE I servoconvertitori MOVIDYN® sono conformi alla Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEEed alla Direttiva EMC 89/336/CEE.

3.4 Designazione di tipo

00277AXXFigura 3: Esempio di targa dati

00278DITFigura 4: Esempio di designazione di tipo

Esempi:MAS 51A 015-503-00 modulo asse con corrente nominale d’uscita nominale 15 A, esecuzione standard 3 x 500 VMPB 51A 027-503-00 modulo alimentatore con chopper di frenatura, potenza nominale d’uscita 27 kW, 3 x 500 V, esecuzione standard

Page 10: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

4

10 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Costituzione di un sistema di assi

4 Installazione meccanica4.1 Costituzione di un sistema di assi

Armadio Elettrico L’installazione deve essere effettuata in un armadio elettrico con protezione adeguataal tipo di applicazione.

Evitare l’accumulo di polvere e la condensa. In caso di raffreddamento ad aria forzata,installare gli appositi filtri di ventilazione.

Spazio Minimo per il Raffreddamento

Spazio libero sopra e sotto il convertitore: almeno 100 mm (3.94 in)

Superficie del dissipatore

Pulire le superfici dei dissipatori e il lato posteriore dei moduli di rete e asse con unpanno asciutto.

Avvitare i moduli di rete e asse ai dissipatori. I dissipatori hanno fori filettati con passo35 mm (1,38 in). Il montaggio si effettua senza pasta per la trasmissione del calore.

Coppia di serraggio: max. 3,5 Nm.

Ogni modulo deve essere montato per intero su un solo dissipatore, cioè non montareun modulo sulla giunzione di due dissipatori.

I servoconvertitori compatti MKS hanno i dissipatori integrati.

Utilizzando più dissipatori a formare un blocco unico, si deve porre attenzione inoltre chequesti abbiano l’uno con l’altro continuità elettrica (a grande superficie, ≥ 10 mm2 [0,155in2]) Se questo non è garantito, ad es. a causa della parete di montaggio verniciata,deve essere assicurato il collegamento elettrico da un dissipatore al successivo, tramiteun ponticello (conduttore di sezione corrispondente) tra le viti di fissaggio dei moduliMOVIDYN®.

Bobine di rete Montare le bobine di rete nelle vicinanze del relativo modulo di rete, fuori però dallospazio minimo da lasciare libero per il corretto raffreddamento.

I compatti servoconvertitori MKS non richiedono bobine di linea.

Resistenze di frenatura

Devono essere montate in una posizione ben ventilata, ad es. sopra l’armadio elettrico.La superficie delle resistenze raggiunge temperature elevate sotto carico con potenzanominale.

Moduli asse Montare i moduli asse alla destra dei moduli alimentatori; in caso contrario risulta difficilemontare il collegamento 24 VDC.

MD0018BIFigura 5: Montaggio dei dissipatori

Page 11: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 11

4Installazione delle Schede Opzionali

4.2 Installazione delle Schede Opzionali

Prima di iniziare • Mantenere la scheda opzionale nella sua confezione originale e rimuoverla soloquando si è pronti per l’installazione.

• Afferrare la scheda solo per il bordo e non sottoporla a frequenti manipolazioni. Nontoccare i componenti.

• Leggere inoltre il compendio alle istruzioni di servizio, fornito con la scheda.

• La tensione di funzionamento necessaria viene fornita alla scheda attraverso ilconnettore posteriore. In base alla potenza richiesta, potrebbe essere necessariocollegare un’alimentazione 24 V esterna.

Installazione di una scheda opzionale

• Scollegare la tensione di alimentazione del servoconvertitore. Se necessario,disattivare la tensione di rete e l’alimentazione 24 V.

MD0054CIFigura 6: Installazione di una scheda opzionale

Page 12: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

4

12 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Installazione delle Schede Opzionali

• MAS: Rimuovere la piastrina di copertura frontale nera. Rimuovere le due viti

MKS: Rimuovere la parte inferiore del coperchio di protezione.

• Adottare le misure ESD appropriate (braccialetto anti-statico, calzature conduttrici,ecc.) prima di toccare la scheda opzionale. Inserire la scheda nelle guidedell’alloggiamento con il retro del connettore rivolto verso la parte posteriore.Accertarsi che la scheda si inserisca correttamente anche nelle guide posteriori.

• Spingere i connettori posteriori della scheda nei rispettivi connettori del contenitore.

I connettori anteriori della scheda devono rimanere a filo della copertura del moduloasse / servoconvertitore compatto.

• MAS: Inserire la piastrina di copertura, fornita in dotazione, sullo slot della scheda(2 viti).

MKS: A seconda del tipo di scheda opzionale utilizzata, potrebbe non esserepossibile montare la piastrina di protezione per il servoconvertitore compatto. Inquesto caso, applicare la piastrina di copertura fornita in dotazione.

Messa in servizio della scheda opzionale

• Scollegare il connettore X21 (ingressi binari/uscite binarie) per impedire partenzeindesiderate del motore.

• Collegare l’unità alla tensione di rete o alla tensione di alimentazione 24 V.

• Verificare, per mezzo delle corrispondenti voci di menu, se il computer "riconosce" lascheda opzionale (se necessario, controllare il funzionamento della scheda).

• Programmare l’assegnazione dei morsetti alla funzione corrispondente, prima dimettere in servizio l’azionamento.

• Collegare il connettore X21.

Attenzione : Quando è aperta, l’unità presenta una protezione IP00. Fino a 10 minutidopo lo spegnimento, potrebbero essere presenti tensioni pericolose.

• Se necessario, disattivare la tensione di rete e l’alimentazione 24 V.

Page 13: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 13

5Indicazioni per il montaggio dei morsetti per lo schermo

5 Installazione elettrica

I capitoli seguenti descrivono l’installazione del servoconvertitore MOVIDYN®.

Per ottenere un funzionamento senza disturbi in tutte le condizioni operative, siraccomanda di eseguire l’installazione secondo le norme EMC.

5.1 Indicazioni per il montaggio dei morsetti per lo schermo

I morsetti per lo schermo facilitano il collegamento degli schermi dei cavi del motore,della resistenza di frenatura e di segnale. Specialmente il cablaggio conforme allenorme EMC è stato semplificato grazie a questi morsetti. Inoltre gli schermi devonoessere collegati a grande superficie in modo efficiente.

Montaggio • La figura illustra la corretta installazione dei morsetti per lo schermo relativi alcollegamento dell’alimentazione e del freno su un modulo alimentatore, alcollegamento del motore su un modulo asse ed al collegamento dei cavidell’elettronica su un modulo asse. I morsetti per lo schermo su un servoconvertitorecompatto, devono essere collegati nello stesso modo.

Durante l’installazione elettrica osservare rigorosamente il Capitolo Avvertenze sullaSicurezza!

03843AXXFigura 7: Morsetti per lo schermo

• Non installare il cavo del motore o della resistenza di frenatura a morsetto avvitato,per evitare che pezzi di treccia dello schermo entrino nell’apparecchio.

Page 14: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

5

14 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Collegamento dell’Alimentazione, del Convertitore e del Motore

• Scoprire lo schermo di ca. 30 mm per assicurare la corretta lunghezza dicollegamento. I cavi preconfezionati SEW, sono già correttamente scoperti.

• Avvitare il morsetto per lo schermo sull’apparecchio, utilizzando le viti fornite. Nonusare viti più lunghe.

• Collegare i cavi soltanto adesso, per evitare di sollecitare lo schermo e di staccarepezzi dallo schermo.

5.2 Collegamento dell’Alimentazione, del Convertitore e del Motore

Collegamento modulo di rete - modulo asse

Collegare il modulo di rete e il/i modulo/i asse con le barrette fornite con i moduli.

Serrare saldamente tutti i collegamenti, compreso il conduttore di protezione.

Coppia di serraggio: max. 3,5 Nm

• Collegare, per l’alimentazione dell’elettronica, il connettore X3 di un modulo con ilconnettore X2 del modulo successivo con i conduttori forniti con i moduli.

Sezione: 1,5 mm2 (AWG#16)

• Collegare i connettori X5 dei moduli (lato inferiore) con il bus dati DBK.

Collegamento della resistenza di frenatura

Collegare la resistenza di frenatura ai morsetti X4.+ e X4.R del modulo di rete MPB... oai morsetti X1.+ e X1.R del servoconvertitore compatto.

Utilizzare due conduttori posati in stretto contatto l’uno con l’altro (ad es. attorcigliati).

La sezione dei conduttori deve essere dimensionata per la max. corrente di frenatura.

Dissipatori DKF Collegare il ventilatore ai morsetti X2.2 e X2.3 del modulo di rete MPB... o ai morsettiX6.1 e X6.2 del modulo di rete MPR...

Importante : Non tagliare i connettori non utilizzati, ma raccoglierli e fissarli.

Attenzione : I conduttori della resistenza di frenatura sono sottoposti in servizionominale a tensioni continue elevate (fino a 900 VDC)!

Importante : Porre attenzione alla polarità: X2.2 / X6.2: cavo nero / X2.3 / X6.1: cavorosso.

Page 15: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 15

5Collegamento dell’Alimentazione, del Convertitore e del Motore

Alimentazione 24 VDC

I moduli di alimentazione MPB e MPR e il servoconvertitore compatto MKS dispongonodi una propria alimentazione di tensione a 24 VDC interna, in grado di fornire i seguentilivelli di potenza:

L’alimentazione 24 Vdc nei moduli MPB/MPR alimenta i moduli asse MAS collegati,mentre nel modulo MKS, vengono alimentate solo le schede opzionali.

Per fornire l’alimentazione allo stadio di uscita, i moduli asse MAS51A richiedono iseguenti valori di potenza che prelevano dall’alimentazione 24 VDC interna del moduloalimentatore.

Se i ventilatori dei dissipatori DKF sono alimentati tramite un modulo alimentatore, ènecessario tenere in considerazione anche la potenza richiesta a questo scopo.

La scheda di comando e valutazione presente in ogni modulo MAS/MKS o la schedaopzionale installabile nei moduli MAS/MKS presentano i seguenti assorbimenti:

Alimentazione interna 24 VDC insufficiente

Se la potenza fornita dall’alimentatore 24 VDC interno non è sufficiente, è necessariocollegare un alimentatore 24 VDC esterno. Occorre notare che, in caso di sistemi digrandi dimensioni, l’alimentazione 24 VDC fornita dall’armadio elettrico è spessoinsufficiente. Il campo di variazione della tensione dell’alimentatore esterno, nel casoche questo non sia di potenza sufficiente, è di 24 ... 30 VDC.

Alimentazione 24 VDC in condizione di spegnimento

Se l’alimentazione 24 VDC interna è sufficiente e viene utilizzata l’alimentazione 24 VDCesterna, ad esempio per mantenere alimentati i dispositivi di comunicazione, iltrasduttore di posizione, ecc., durante le condizioni di disinserzione, il campo dellatensione dell’alimentatore esterno è di 18 ... 30 VDC.

Esempio La potenza richiesta da un sistema costituito da MPB, MAS51A010 con AIO11 eMAS51A030 con API12 può essere calcolato nel modo seguente:

5 + 12 + 8 + 7,5 + 12 + 10 = 54,5 W tipici

5 + 16,3 + 13,1 + 7,5 + 16,3 + 110 = 168.2 W max

Tipo MPB51A MPR51A MKS51A

Pmax, 24 V [W] 240 50 29

Tipo MAS51A

005 010 015 030 060

P24 V, interno [W]

5 5 5 7.5 15

Tipo DKF05 DKF07 DKF09

P24 V [W] 6 9

Tipo Comando / valutazione

AIO11 AFC11 AFI11 AFP11 AFD11 APA/API11/12

P24 V [W ] tip./max. 1)

1) Come esempio per il carico tipico di una uscita binaria è stata considerata una corrente relè di circa 30 mA.

12 / 16,3 8 / 13,1 1 / 1,5 1,5 / 2,3 1,3 / 1,8 0,8 / 1,0 10 / 1102)

2) In genere, è necessaria un’alimentazione 24 V esterna, se le uscite binarie del modulo API sonosottoposte ad un carico di questo tipo!

Page 16: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

5

16 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Collegamento dell’Alimentazione, del Convertitore e del Motore

Alimentazione 24VDC del modulo MPR...

Per i moduli MPR raccomandiamo l’uso di un proprio alimentatore 24 VDC esterno,perchè spesso l’alimentazione 24 VDC dell’armadio elettrico non è sufficiente per gliimpianti estesi.

Conduttori di rete, fusibili d’ingresso

• Contrassegnare i conduttori di rete con L1, L2, L3 secondo IEC 445.

• Serrare saldamente tutti i collegamenti, compreso il conduttore di protezione PE.

• Coppia di serraggio: max. 3,5 Nm.

• Installare i fusibili d’ingresso F1/F2/F3 subito a valle della diramazione dalle sbarreprincipali di alimentazione.

• Installare il contattore di rete sempre davanti ad un eventuale filtro di rete (→Installazione conforme ai requisiti EMC).

Conduttori del motore

• Lunghezza conduttori: max. 100 m (325 ft).

• Contrassegnare i conduttori del motore con U, V, W secondo IEC 445.

• Serrare saldamente tutti i collegamenti, compreso PE. Coppia di serraggio: max. 3,5Nm.

• Posare i cavi del motore separati, in termini di spazio, da tutti gli altri conduttori. Senon è possibile tenere una distanza di almeno 20 cm nelle tratte più lunghe (20 m),si raccomanda allora di schermare i cavi del motore. Se la schermatura non èpossibile, contattare la SEW.

• Non sono ammessi filtri di uscita tra servoconvertitore e motore.

MD0164DIFigura 8: Alimentazione 24 VDC del modulo MPR…

Importante : Porre attenzione alla sequenza delle fasi (→ schemi di collegamento)!

Page 17: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 17

5Comando del freno meccanico

Cavo del resolver • Utilizzare un cavo schermato con conduttori attorcigliati a coppie (1/2, 3/4, 5/6)(→ schema di collegamento).

Lunghezza max. 100 m (325 ft) 8 conduttori: 3 x 2 per resolver, 1 x 2 per protezionemotore

Sezione: l > 50 m (164 ft): 0,50 mm2 (AWG#20)

l > 50 m (164 ft): 0,25 mm2 (AWG#24)

• Mettere a terra lo schermo a grande superficie da entrambi i lati. Allo scopo collegarel’intera sezione dello schermo, tramite un breve tratto di questo, cioè senza prolunga,al morsetto di terra X0.

Protezione del convertitore e del motore

• Per la protezione del motore collegare il termostato di avvolgimento TH oppure latermosonda a termistori TF, secondo lo schema di collegamento (→ schema dicollegamento). Un interruttore automatico di protezione non è sufficiente.

• Proteggere la resistenza di frenatura (non richiesta quando si adopera il modulo direte MPR...) contro sovracorrente causata da un tempo di inserzione troppo elevato,con un relè termico (F16). Il relè termico deve agire direttamente sul contattore direte K11.

5.3 Comando del freno meccanico

(solo con motori tipo DFS/DFY ... B)

Importante : Porre attenzione alle istruzioni di servizio del motore DFS/DFY e alloschema di collegamento riportato nel seguito.

Osservare inoltre le seguenti indicazioni per assicurare un funzionamento senzainconvenienti del freno meccanico.

• Comandare il freno tramite l'uscita binaria X21.9 "Freno" e non tramite il PLC (concomando tramite il PLC possono verificarsi condizioni di funzionamento noncontrollate).

• L'uscita binaria X21.9 non è adatta a comandare direttamente il freno.

– Essa è realizzata come driver per relè con una tensione di comando 24 V / 3,6 W/ max. 150 mA. Si raccomanda di collegare a questa (porre attenzione allapotenza di comando del relè o del contattore miniatura del freno):

– Un relè esterno del freno K13, adatto a comandare il contattore ausiliario K12 (ades. caricabilità contatti 250 VAC / 0,25 AAC / AC 11 oppure 24 VDC / 0,6 ADC / DC11 secondo IEC 337-1). Il contatto del relè del freno K13 viene inserito in seriecon gli altri consensi dell'impianto sulla sequenza di comando del contattoreausiliario K12, che comanda lo sblocco del freno. Possono essere adoperatianche relè con raddrizzatore incorporato.

– Il relè del freno non deve essere inserito per comandare direttamente la bobinadel freno senza l'utilizzo di un contattore ausiliario.

– Oppure un contattore miniatura (= contattore ausiliario) K12 (24 V / 3,6 W / 50mA) per il comando diretto della bobina del freno.

• Con utilizzo del raddrizzatore del freno BME :

Collegare il BME ai propri conduttori di rete, non alimentare tramite la tensione delmotore. Posare i conduttori di collegamento freno BME separati dai conduttori delmotore e possibilmente schermarli.

• Con utilizzo del dispositivo di comando del freno BSG (tensione di alimentazione24 VDC):

Portare le alimentazioni di tensione dei morsetti X21.. del modulo asse e del BSGrigorosamente separate.

• Il blocco del freno, tramite disinserzione del raddrizzatore del freno, può avvenire condisinserzione lato corrente alternata (tempo di risposta t2I) oppure lato correntecontinua e alternata (tempo di risposta t2II).

Page 18: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

5

18 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Comando del freno meccanico

Tempi di reazione del freno

Schema di principio

Motore autofrenante DY..B con raddrizzatore del freno BME tramite il relè del freno K13e contattore ausiliario K12.

Nei sollevamenti utilizzare solo la disinserzione lato corrente continua e alternata.

Tipo motore autofrenante DFS/DFY

56B1)

1) Per il tipo DFS56B, utilizzare solo la disinserzione lato corrente continua, in quanto si utilizza un freno a 24 V senza raddrizzatore delfreno.

71B 90B 112B

Coppia frenante [Nm][in-lb]

2.522

326

653

1088

15133

653

12106

20177

30265

40354

17.5155

35309

60530

90796

Sblocco del motoreTempo di sblocco t1

2) [ms]

2) Con raddrizzatore del freno BME o dispositivo di comando del freno BSG

7 10 12 16 20 11 13 15 18 22 11 14 22 35

Blocco del motoreTempo di risposta t2I

3) [ms]Tempo di risposta t2II

4) [ms]

3) Disinserzione sul lato corrente alternata

4) Disinserzione sui lati corrente continua e corrente alternata

5 40095

22045

12020

658

20040

14028

9020

5513

4210

440130

31560

23032

17020

MD0032CIFigura 9: Comando del freno

Page 19: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 19

5Conduttori dell’elettronica e generazione segnali

5.4 Conduttori dell’elettronica e generazione segnali

• I morsetti dell’elettronica sono adatti per sezioni dei conduttori fino a 1,5 mm2

(AWG#16).

• In caso d’impiego di conduttori non schermati utilizzare per l’andata e il ritorno soloconduttori attorcigliati a coppie. Devono inoltre essere posati separatamente dai cavidi potenza, dai cavi di comando dei contattori e dai conduttori della resistenza difrenatura.

• I conduttori 0V in linea di principio non vengono collegati per la generazione deisegnali.

• I conduttori 0V di un sistema sono collegati tra loro internamente tramite il bus dati(0V5) e il bus 24 V (0V24).

• I conduttori 0V di più sistemi di assi, non devono essere cablati di seguito, dasistema a sistema, ma cablati a stella .

• I segnali d’ingresso binari possono essere applicati direttamente come segnali “0” ↔“1” dal controllore sovraordinato. In questo caso la massa degli ingressi binari X21/11 deve essere collegata con la massa (0V) del controllore sovraordinato.

• Con l’utilizzo di relè di disaccoppiamento adoperare solo relè con contatti adatti perl’elettronica, incapsulati e protetti dalla polvere .

I relè di disaccoppiamento devono essere idonei per commutare piccole tensioni ecorrenti (5 ... 20 V; 0,1 ... 20 mA).

5.5 Installazione conforme ai requisiti EMC

I servoconvertitori MOVIDYN®, osservando le avvertenze per un’installazione conformeai requisiti EMC, soddisfano le premesse per il rispetto della Direttiva EMC 89/336/CEE.

Immunità dai disturbi:

Con riferimento all’immunità dai disturbi, i servoconvertitori MOVIDYN® soddisfano tuttii requisiti della norma EN 50082-2.

Emissione disturbi:

In ambiente industriale sono ammessi livelli dei disturbi più elevati. In questo ambiente,tenendo conto della situazione della rete di alimentazione e della configurazionedell’impianto, si può rinunciare ad uno o più dei provvedimenti di contenimento disturbidescritti nel seguito.

Mantenimento dei limiti di disturbo

Per rispettare i valori limite dell’emissione disturbi prescritti per gli ambienti abitativi e pergli ambienti commerciali ed artigianali e dei piccoli esercizi (valori limite della classe Bsecondo EN 55011), si raccomandano le seguenti misure:

Filtro in ingresso • Per tutti i MOVIDYN® utilizzare lato ingresso un idoneo filtro di rete NF...-... e latouscita la bobina di uscita HD00X oppure i conduttori del motore schermati.

• Montare il filtro di rete NF...-... in vicinanza del convertitore MOVIDYN® , al di fuoridello spazio minimo da tenere libero.

• Limitare la lunghezza dei conduttori tra filtro di rete e MOVIDYN® allo strettonecessario; sono ammessi al max. 400 mm. Sono sufficienti conduttori attorcigliati,non schermati. Anche per i conduttori di rete adoperare conduttori non schermati.

• Se vengono collegati più convertitori ad un unico filtro di rete, questo deve essereinstallato o direttamente sull’arrivo linea dell’armadio oppure nelle immediatevicinanze dei convertitori. La scelta del filtro di rete si effettua secondo il principiodella corrente somma dei convertitori.

• Mettere a terra il filtro di rete e il MOVIDYN® relativamente alle alte frequenze(contatto metallico a grande superficie dei contenitori dei moduli con la terra, ad es.la piastra di montaggio non verniciata dell’armadio elettrico).

Page 20: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

5

20 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Installazione conforme ai requisiti EMC

Schermatura • Schermare i conduttori dei comandi ed i conduttori del motore (questi ultimi soloquando non viene adoperata la bobina di uscita HD00X).

• Come schermo vale anche posare tutti i conduttori in singole canaline metalliche otubi metallici messi a terra.

• Mettere a terra lo schermo tramite un tratto il più corto possibile da entrambi i lati concontatto a grande superficie.

• Per evitare maglie di terra un’estremità dello schermo può essere messa a terratramite un condensatore antidisturbo. Nel caso si adoperino conduttori a doppioschermo, mettere a terra lo schermo esterno lato MOVIDYN® e lo schermo internoall’altra estremità.

Page 21: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 21

5Installazione conforme ai requisiti EMC

Collegamento conforme ai requisiti EMC

Sull’uscita, al posto del cavo schermato, si può utilizzare un cavo normale con bobinadi uscita HD00X.

MD0033FIFigura 10: Installazione conforme ai requisiti EMC in aree residenziali (secondo i limiti della classe B)

Page 22: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

5

22 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Installazione conforme alle norme UL

Bobina di Uscita HD00X per i Conduttori del Motore

Le tre fasi di uscita devono sempre passare insieme attraverso il nucleo toroidale. Ilconduttore PE e lo schermo dei cavi schermati non devono passare attraverso il nucleotoroidale!

5.6 Installazione conforme alle norme UL

Le seguenti indicazioni sono valide soltanto per gli apparecchi UL, riconoscibili tramitel’apposito contrassegno sulla targa dati. :Per l’installazione conforme alle norme UL siosservino le seguenti indicazioni

• Come cavi di collegamento adoperare solo conduttori di rame con campo ditemperatura 60/75°C.

• Le coppie di serraggio ammesse per i morsetti di potenza del MOVIDYN® sono:

MPB51A, MPR51A, MAS51A → 3,5 Nm (31 in.-lbs.)

MKS51A → 1,5 Nm (13.3 in.-lbs.)

• I convertitori MOVIDYN® sono idonei per essere alimentati da reti, che possonoerogare una corrente max. secondo la tabella seguente ed hanno una tensione max.di 500 VAC. I dati nominali dei fusibili non devono superare i valori della tabella:

Valori massimiper l’installazioneconforme allenorme UL/cUL

03859BITFigura 11: Bobina di uscita HD00X

U V W1 2 3

MKS...MAS...

U V W PE

MOVIDYN®

al motore

Cavo motore

Bobina di uscita HD...5 Spire

Morsetti delle bobinedi uscita

UL®

UL®C

Tipo MOVIDYN® Max. corrente Max. tensione dellarete

Fusibili

MPB51Axxx-503-xxMPR51Axxx-503-xxMAS51Axxx-503-xxMKS51A005-503-xxMKS51A010-503-xx

5000 A 500 V -

MKS51A015-503-xx 10000 A 500 V 30 A / 600 V

Page 23: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 23

5Schema di collegamento

5.7 Schema di collegamento

Schema di collegamento MPB.../ MAS...

02991BITFigura 12: Schema di collegamento MPB/MAS

Page 24: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

5

24 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Schema di collegamento

Schema di collegamento MPR.../MAS...

⇒ Ponticello richiesto sull’ultimo modulo asse se non è presente l’alimentazione 24 V.

02992BITFigura 13: Schema di collegamentoMPR/MAS

Page 25: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 25

5Schema di collegamento

Schema di collegamento MKS...

02993BITFigure 14: Schema di collegamento MKS

Page 26: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

5

26 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Descrizione delle funzioni dei morsetti

5.8 Descrizione delle funzioni dei morsetti

Morsetti sul modulo di rete 51A xxx-503-00

Modulo di rete MPR 51A xxx-503-00

Funzione Connettore Morsetto Dati

Terra dello schermo X0

Interfaccia seriale RS-232per collegamento a PCConnettore subminiatura D, 9 poli

X01 2345

TXD = Trasmissione datiRXD = Ricezione dati

DTR = Commut. trasmissione/ricezione0V5 = Massa RS-232

Cavo schermato, lunghezza: max. 5 m

(15 ft)

Interfaccia seriale RS-485per collegamento alternativo a PC

X02 123

RS-485 +RS-485-

0V5 = Massa RS-485

Cavo schermato, lunghezza: max. 200 m

(650 ft)

Non collegato 4

Collegamento dell’alimentazione 24 V esterna

56

0V24 = 24 V esterni Massa+ 24 V (+ 18 VDC ... + 30 VDC)

Assorbimento:vedere Installazione

Elettrica

Collegamento alla rete X1 123

Urete = 3 x 380 ... 500 VAC 10 %

Collegamento del circuito intermedio di moduli asse con barre di alimentazione

+VZ-VZy

VZ = 700 VDC / VZmax = 900 VDC

PE (conduttore di protezione)

Tensione interna X2 1 Non collegare. Il convertitore può riportare danni

Collegamento ventilatore del dissipatore DKF..

23

0V24+24 VDC

Uscita della tensione di alimentazione dell'elettronica dei moduli asse (bus 24 V)

X3 Cavo fornito con il modulo

Collegamento della resistenza di frenatura BW

X4 +R Scegliere il tipo secondo i dati tecnici Lunghezza: max. 100 m (325 ft)

Connettore bus dati (lato inferiore del modulo)

X5 Collegamento cavo bus dati DBK..

Funzione Connettore Morsetto Dati

Terra dello schermo X0

Interfaccia seriale RS-485per collegamento alternativo a PC

X02 123

RS-485 +RS-485-

0V5 = Massa RS-485

Cavo schermato, lunghezza: max. 200 m

(650 ft)

Collegamento alla rete X1 123

Urete = 3 x 380 ... 500 VAC 10 %

Collegamento del circuito intermedio di moduli asse con barre di alimentazione

+VZ-VZy

Urete = 700 VDC / VZmax = 900 VDC

PE (conduttore di protezione)

Collegamento dell’alimentazione 24 V esterna

X2 1

23

24 V (+18 VDC ... + 30 VDC) (ved. Cap. xx)(VDE 19240)

0V24 = 24 V Massanon collegato

Assorbimentovedere Installazione

Elettrica

Uscita della tensione di alimentazione dell'elettronica dei moduli asse (bus 24 V)

X3 Cavo fornito con il modulo

Connettore bus dati (lato inferiore del modulo)

X5 Collegamento cavo bus dati DBK..

Collegamento ventilatore del dissipatore DKF..

X6 12

+24 VDC0V24

Tensione interna 3 Non collegare, il convertitore può riportare danni

Page 27: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 27

5Descrizione delle funzioni dei morsetti

Morsetti sul modulo asse MAS 51A xxx-503-xx

Funzione Connettore Morsetto Dati

Terra dello schermo X0

Collegamento del circuito intermedio con barre di alimentazione

X1 +VZ-VZ y

VZ = 700 VDC / VZmax = 900 VDC

PE (conduttore di protezione)

Collegamento motore brushless DFS/DFY

123y

Vmax = Vin

PE (conduttore di protezione)

Lunghezza: max. 100 m (325 ft)

Ingresso della tensione di alimentazione dell'elettronica (bus 24 V)

X2 Cavo fornito con il modulo

Tensione di alimentazione 10 V , ad es. per riferimento

X21) 14

+10 VDC, max. 3 mA0 V 10 = Massa 10 VDC

Ingresso differenziale analogico 23

UA1 Riferimento 1: -10 VDC... + 10 VDC Ri ≥ 20 kΩ

Ingressi binari 10 funzioni selezionabili:Abilitazione / commutazione generatore di rampa / inibizione unità di controllo / regolazione di mantenimento / anomalia esterna / reset /

trigger esterno / finecorsa sinistro / finecorsa destro / senza funzione (con IPOS anche: corsa di riferimento / camma di riferimento)

Fisso 5 /Blocco convertitore “1” : +13 VDC.. + 30.2 VDCtipico + 24 V (6 mA) “0” : -3 VDC.. +5 VDC

(DIN 19240)

Liberamente programmabile 6 Abilitazione stop rapido1)

1) Programmazione di fabbrica

Liberamente programmabile 7 /Finecorsa destro1)

Liberamente programmabile 8 /Finecorsa sinistro1)

Uscite binarie 9 funzioni selezionabili:Allarmi Ixt / pronto per l’esercizio / anomalia / freno / confronto velocità / confronto corrente / comparazione rif. valore reale / motore all’arresto / senza funzione (con IPOS anche: in posizione / pos. uscite 1 ... 8 /

riferimento IPOS)

Fissa 9 Driver per il relè del freno “1”: + 24 VDC; max.150 mA

Liberamente programmabile 10 Pronto per l’esercizio1) “1”: + 24 VDC; max. 50 mA

Uscita tensione di alimentazione 24 V, ad es. per ingressi binari

1112

0V24 = Massa 24 VDC+ 24 VDC max. 200 mA

Uscita della tensione di alimentazione dell’elettronica (24 V bus)

X3 Cavo fornito con il modulo

Collegamento per resolver del motore

X31 1, 23, 45, 6

Segnali del resolver Attorcigliati a coppieCavo schermato,

lunghezza: max. 100 m (325 ft)

Uscita simulazione encoder X32 1, 23, 45, 6

7

A, /AB, /BC, /C

0V5 = Massa simulazione encoder incrementale

Livello RS-422, 1024 impulsi/giro

Connettore bus dati (lato inferiore del modulo)

X5 Cavo bus dati DBK..

Page 28: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

5

28 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Descrizione delle funzioni dei morsetti

Morsetti sul servoconvertitore compatto MKS 51A xxx-503-xx

Funzione Connettore Morsetto Dati

Terra dello schermo X1 L1L2L3

Alimentazione: Urete = 3 x 380 ... 500 VAC 10 %

+R

Resistenza di frenatura

Collegamento motore brushless DFS/DFY

UVW

Umax = Vin Lunghezza max. 100 m (325 ft)

Collegamento per terminale portatile o interfaccia seriale

X2

Tensione di alimentazione 10 V , ad es. per riferimento

X21) 14

+10 VDC, max. 3 mA0V10 = Massa 10 VDC

Ingresso differenziale analogico 23

UA1 Riferimento 1: -10 VDC... +10 VDC Ri ≥ 20 kΩ

Ingressi binari 10 funzioni selezionabili:Abilitazione / commutazione generatore di rampa / inibizione unità di controllo / regolazione di mantenimento / anomalia esterna / reset /

trigger esterno / finecorsa sinistro / finecorsa destro / senza funzione (con IPOS anche: corsa di riferimento / camma di riferimento)

Fisso 5 /Blocco convertitore “1”: +13 VDC... + 30.2 VDC

Tipico: +24VDC (6mA)“0”: -3 VDC... +5 VDC

(DIN 19240)

Liberamente programmabile 6 Abilitazione stop rapido1)

1) Programmazione di fabbrica

Liberamente programmabile 7 /Finecorsa destro1)

Liberamente programmabile 8 /Finecorsa sinistro1)

Uscite binarie 9 funzioni selezionabili:Allarmi Ixt / pronto per l’esercizio / anomalia / freno / confronto velocità / confronto corrente / comparazione rif. valore reale / motore all’arresto / senza funzione (con IPOS anche: in posizione / pos. uscite 1 ... 8 /

riferimento IPOS)

Fissa 9 Driver per il relè del freno “1”: +24 VDC; max. 150 mA

Liberamente programmabile 10 Pronto per l’esercizio1) “1”: +24 VDC; max. 50 mA

Uscita tensione di alimentazione 24 V, ad es. per ingressi binari

1112

0V24 = Massa 24 VDC +24 VDC

max. 200 mA

Uscita della tensione di alimentazione dell’elettronica (24 V bus)

X31 1, 23, 45, 6

Segnali del resorver Attorcigliati a coppieCavo schermato,

lunghezza: max. 100 m (325 ft)

Collegamento per resolver del motore

X32 1, 23, 45, 6

7

A, /AB, /BC, /C

0V5 = Massa simulazione encoder incrementale

RS-422 level, 1024 pulses/revolution

Interfaccia seriale RS-485 X41 123

RS-485+RS-485-

0 V Massa

Collegamento della tensione di alimentazione esterna 24 V

456

Non collegato0 V Massa

+24 VDC (18... 30 VDC)

Assorbimento:vedere Installazione

Elettrica

Page 29: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 29

5Collegamento dell’interfaccia RS-485

5.9 Collegamento dell’interfaccia RS-485

Con l’interfaccia seriale RS-485 possono essere collegati l’uno con l’altro al massimo 32MOVIDYN®, ad es. per funzionamento master-slave, oppure 31 MOVIDYN® ad uncontrollore di livello superiore (PLC).

Da osservare • Utilizzare un cavo schermato di quattro conduttori. Attorcigliare i due conduttori disegnale e collegare lo schermo da entrambi i lati al morsetto di terra dell’elettronicadel MOVIDYN® oppure metterlo a terra al controllore sovraordinato.

• Condurre un potenziale di 0V5 sulla seconda coppia di conduttori. Tra le unità,collegate tramite RS-485, non deve essere nessuna differenza di potenziale.

• La lunghezza complessiva consentita del cavo è al massimo di 200 m (660 ft).

• Sono inserite fisse le resistenze di terminazione dinamiche. Non collegare nessunaresistenza di terminazione esterna .

02241AXXFigura 15: Collegamento RS-485

MPB/MPR

y y

X02:123

RS-485-RS-485+

MKS

X41:123

RS-485-RS-485+

0V5 0V5

Page 30: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

6

30 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Impostazioni iniziali

6 Messa in servizioSi osservino scrupolosamente le Avvertenze sulla Sicurezza!

6.1 Impostazioni iniziali

Per poter programmare e parametrizzare i moduli, occorre inizialmente:

• Collegare il modulo di rete o il servoconvertitore compatto e il PC con il cavod’interfaccia (il servoconvertitore compatto tramite l’opzione USS21A).

• Controllare che il cablaggio sia fatto secondo lo schema di collegamento.

• Impostare gli indirizzi degli assi sui moduli asse o sul servoconvertitore compatto.

• Ogni modulo asse deve ricevere il proprio indirizzo.

• Installare sul PC e lanciare l’interfaccia operatore MD_SHELL (→ Approntamentodell’Interfaccia Operatore MD_SHELL).

Importante : Il modulo di rete/servoconvertitore compatto e il PC devono essere senzatensione.

00

I

Page 31: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 31

6Impostazioni iniziali

Impostazione dell’indirizzo dell’asse

Alla spedizione e dopo il richiamo della programmazione di fabbrica (→ ImpostazioneParametri P610), i moduli hanno l’indirizzo “00”. Quando ci sono più assi in funzione siconsiglia di non adoperare l’indirizzo “00”. Dopo il richiamo della programmazione difabbrica si evita così di avere più assi con lo stesso indirizzo.

Impostare con il tasto S1 l’indirizzo; gli indirizzi possibili vanno da 0 ... 59:

Approntamento dell'interfaccia operatore MD_SHELL

• Installare e lanciare MD_SHELL.

• Selezionare il menu [Interfaccia].

• Al punto del menu "Interfaccia PC" selezionare l’interfaccia seriale del PC a cui ècollegato il sistema degli assi (COM1, COM2).

• Al punto del menu "Interfaccia convertitore" impostare l'interfaccia seriale, che deve servire per la comunicazione con il modulo asse:– RS-232 con USS, RS-485– RS-232 con MP/MPB– RS-232 con AIO

• Al punto del menu "Indirizzo convertitore" impostare l'indirizzo del modulo assecon cui il PC deve dialogare.

02153AITFigura 16: Impostazione o modifica dell’indirizzo

00

I

Page 32: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

6

32 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Impostazioni iniziali

Finecorsa

Taratura del regolatore

Con MD_SHELL è possibile effettuare una rapida messa in servizio. A questo scopoMD_SHELL calcola, dai dati specifici dell’impianto, una taratura base del regolatore divelocità (→ MD_SHELL).

• Selezionare nel menu [Parametri] il sottopunto “Messa in servizio”.

• Introdurre in modo completo i dati richiesti:

Importante :

Alla spedizione i morsetti X21.7 e X21.8 sono programmati come ingressi di finecorsa.Quando al modulo assi non si collegano finecorsa, si deve cambiare la programmazionedei morsetti (→ MD_SHELL) oppure si devono cavallottare entrambi i morsetti conX21.12 (+24 V), altrimenti si verifica l’anomalia 27 (→ Lista delle Segnalazioni diAnomalia).

Punti del menu Osservazioni

“Tipo Motore” Introdurre il tipo di motore (targa dati).

“Tensione nominale del motore” Introdurre la corretta tensione nominale del motore (targa dati).

“Velocità nominale” Introdurre la corretta velocità nominale del motore (targa dati).

“Freno” Questo dato serve per la corretta determinazione del momento d'inerzia proprio del motore (targa dati).

“Smorzamento anello velocità” Lo smorzamento è una misura del comportamento oscillante del circuito di regolazione di velocità. Il suo valore d'impostazione standard è 1,0 (comportamento oscillante aperiodico); campo valori: 0,5.........2,0. I valori minori portano a forti oscillazioni (la tendenza a oscillare aumenta), i valori maggiori portano ad un andamento strisciante aperiodico (la tendenza a oscillare diminuisce).

“Rigidità anello velocità” La rigidità è una misura della rapidità dell'anello di velocità. Il suo valore d'impostazione standard è 1,0; campo valori: 0,5.........2,0. All'aumentare della rigidità aumenta la rapidità dell'anello di regolazione; a partire da un valore critico l'anello di regolazione comincia a oscillare. Al diminuire della rigidità la regolazione diventa più lenta, l'errore di inseguimento aumenta. Raccomandazione: procedere a piccoli passi (ad es. 0,05) nell'aumentare la rigidità (campo valori: 0,8.........1,2).

“Tempo di scansione del controllo di posizionamento”

Corrisponde al tempo di ciclo del controllo di posizionamento sovraordinato e quindi alle variazioni del riferimento, da ciò risultanti, discrete nel tempo.

“Meccanica azionamento” Introdurre "Senza gioco" solo quando la meccanica dell'azionamento è realmente senza gioco, altrimenti si possono avere disturbi di funzionamento.

“Momento d’inerzia all’albero del motore”

Introdurre il momento d'inerzia, riferito all'albero del motore, nelle unità indicate. Se il valore è sconosciuto, introdurre un valore di stima; il valore più preciso può essere rilevato tramite MD_SCOPE più tardi.

“Minimo tempo di rampa richiesto” Le rampe dell'integratore vengono impostate al valore introdotto, quando lo permette la capacità di accelerazione dell'azionamento. E' ragionevole introdurre per questo parametro il minor tempo consentito dal controllo di posizionamento sovraordinato.

“Corrente nominale” Visualizza la corrente nominale.

n

t

d=0,7

d=1,5d=1

00

I

Page 33: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 33

6Impostazioni iniziali

• Aprire la lista dei parametri con il tasto [F5]. Premendo il tasto [F2] si esegue il calcolodi tutti i parametri necessari e l’impostazione di valori limite (Impostazioneparametri). Con l’impostazione base visualizzata del regolatore di velocità,l’azionamento può essere fatto funzionare.

• Trasferire al convertitore i valori calcolati con il tasto [F3].

Di regola l’impostazione base fornisce risultati soddisfacenti.

Se tuttavia si deve affinare l’ottimizzazione sono disponibili le utilità seguenti:

Controllo dell’impostazione del regolatore, ottimizzazione, visualizzazione dati di processo.

Per ottimizzare la taratura base dei parametri del regolatore e rappresentare i dati diprocesso, sono possibili due modi di procedere:

• Utilizzare il programma MD_SCOPE. Con esso si possono rappresentare sulloschermo del PC gli andamenti nel tempo di riferimenti, valori reali, etc.; si possonoinoltre memorizzarli e stamparli oltre a variare i parametri del regolatore.

• Si possono ottimizzare i parametri del regolatore, senza il programma ausiliarioMD_SCOPE, con la scheda opzionale AIO11 e un oscilloscopio. In tal caso sidevono programmare corrispondentemente le uscite analogiche della schedaopzionale AIO11 (→ parametri 340).

Programmazione dei morsetti

Quando si vuole visualizzare una configurazione morsetti diversa da quella dellaprogrammazione di fabbrica, si deve cambiare la programmazione dei morsetti (→MD_SHELL; → parametri 300).

00

I

Page 34: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

6

34 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Lista dei parametri

6.2 Lista dei parametri

*) I parametri contrassegnati (*) possono essere determinati automaticamente eimpostati con l’esecuzione della funzione messa in servizio MD_SHELL

Il simbolo “/” prima del valore, indica una funzione attiva a livello “0”.

N. Denominazione Campo valorimin. ... gradino... max.

Programmazione di fabbrica

0__ Visualizzazioni

000...084 Solo visualizzazioni di valori per controllo durante il funzionamento

1__ Riferimenti/Generatori di rampa

10_ Modo funzionamento

100 Modo funzionamento REGOLAZIONE VELOCITÀ · REGOLAZIONE COPPIA · (con IPOS: POSIZIONAMENTO)

REGOLAZIONE VELOCITÀ

101 Fattore riferimento analogico 0.10 ... 0.01 ... 10.00 1.00

102 Offset valore analogico 1 [mV] -500 ... 1 ... 500 0

103 Modo funzionamento ingresso analogico 2

LIMITE I ESTERNO · SENZA FUNZIONE · RISERVATO

LIMITE I ESTERNO

11_ Sorgente riferimento

110 Sorgente riferimento INGRESSO ANALOGICO · OPZIONE API/APA 12 · INTERFACCIA PC · BUS DI CAMPO

INGRESSO ANALOGICO

111 Riferimento di vel. da PC [1/min] -5000.00 ... 0.20 ... +5000.00 0.00

12_ Generatori di rampa 1

120 Rampa 1 ACC oraria [s]*0.00 ... 0.02 ... 0.500.50 ... 0.10 ... 3.00

3.00 ... 0.50 ... 10.0010.00 ... 2 ... 30

1.00

121 Rampa 1 DEC oraria [s]*

122 Rampa 1 ACC antioraria [s]*

123 Rampa 1 DEC antioraria [s]*

13_ Generatori di rampa 2

130 Rampa 2 ACC oraria [s]*0.00 ... 0.02 ... 0.500.50 ... 0.10 ... 3.00

3.00 ... 0.50 ... 10.0010.00 ... 2 ... 30

1.00

131 Rampa 2 DEC oraria [s]*

132 Rampa 2 ACC antioraria [s]*

133 Rampa 2 DEC antioraria [s]*

14_ Rampa stop rapido

140 Rampa stop rapido [s] 0.00 ... 0.02 ... 0.500.50 ... 0.10 ... 3.00

3.00 ... 0.50 ... 10.0010.00 ... 2 ... 30

1.00

15_ Rampa stop emergenza

150 Rampa stop emergenza [s] 0.00 ... 0.02 ... 0.500.50 ... 0.10 ... 3.00

3.00 ... 0.50 ... 10.00

0.10

2__ Parametri del regolatore

20_ Regolatore di velocità

200 Guadagno regolatore n* 0.10 ... 0.01 ... 32.00 2.00

201 Costante di tempo regolatore n [ms]* 0 ... 0.50 ... 0.500.50 ... 0.10 ... 50.00

50.00 ... 1 ... 300

10.00

202 Componente D regolatore n* 0.00 ... 0.10 ... 32.00 0.00

203 Soglia precontrollo acc. [1/min/ms]* 0 ... 0.2 ... 3000 3000

204 Guadagno precontrollo accelerazione*

0.00 ... 0.01 ... 1.001.00 ... 0.02 ... 80.00

0.00

205 Filtro precontrollo accelerazione [ms]* 0 ... 1 ... 11 ... 0.10 ... 100.00

0

206 Filtro riferimento velocità [ms]*

00

I

Page 35: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 35

6Lista dei parametri

207 Filtro valore reale velocità [ms]* 0 ... 1 ... 11 ... 0.10 ... 32.00

0

208 Indicatore test 7 segmenti OFF ON OFF

209 Funzione test regolatore OFF ON OFF

21_ Limiti

210 Max. velocità ORARIA [1/min]* 0 ... 1 ... 5000 3000

211 Max. velocità ANTIORARIA [1/min]*

212 Max. corrente [%IN]* 5 ... 1 ... 150 100

22_ Regolatore di mantenimento

220 Guadagno regolatore mantenimento* 0.10 ... 0.10 ... 32.00 0.50

3__ Assegnazione morsetti

30_ Ingressi binari dell’unità base

300 Morsetto X21.6 ABILITAZIONE · COMMUTAZIONE RAMPE · /BLOCCO CONVERTITORE · REGOLAZIONE

MANTENIMENTO · /GUASTO ESTERNO · RESET · TRIGGER ESTERNO · /FINECORSA DESTRO · /FINECORSA SINISTRO · SENZA

FUNZIONE (con IPOS: RICERCA PUNTO ZERO · CAMMA PUNTO ZERO)

ABILITAZIONE

301 Morsetto X21.7 /FINECORSA DESTRO

302 Morsetto X21.8 /FINECORSA SINISTRO

31_ Ingressi binari AIO

310 Morsetto X13.2 come P300 RESET

311 Morsetto X13.3 COMMUTAZ. RAMPE

312 Morsetto X13.4 SENZA FUNZIONE

313 Morsetto X13.5 SENZA FUNZIONE

314 Morsetto X13.6 SENZA FUNZIONE

315 Morsetto X13.7 SENZA FUNZIONE

316 Morsetto X13.8 TRIGGER ESTERNO

32_ Uscite binarie dell’unità base

320 Morsetto X21.10 ALLARME IxT · PRONTO PER L’ESERCIZIO · /ANOMALIA · /FRENO · CONFRONTO

VELOCITA’ · CONFRONTO CORRENTE · COMPARAZIONE RIF./V. REALE · MOTORE

ALL'ARRESTO · SENZA FUNZIONE · (con IPOS: IPOS IN POSIZIONE · USCITA

IPOS 1...8 · IPOS RICERCA P.Z. ESEGUITA)

PRONTO ESERCIZIO

33_ Uscite binarie AIO

330 Morsetto X12.1 come P320 /ANOMALIA

331 Morsetto X12.2 ALLARME IxT

332 Morsetto X12.3 ALLARME IxT

333 Morsetto X12.4 ALLARME IxT

334 Morsetto X12.5 ALLARME IxT

335 Morsetto X12.6 ALLARME IxT

34_ Uscite analogiche AIO

340 Uscita analogica 1 (X14.6) RIFERIMENTO CORRENTE · V.REALE VELOCITÀ · RIFERIMENTO RAMPA ·

V.REALE RAMPA · UTILIZZAZIONE IxT

RIFERIM. CORRENTE

341 Fattore moltiplicativo 1 -5.00 ... 0.10 ... 5.00 1.00

342 Uscita analogica 2 (X14.7) come P340 V. REALE VELOCITA’

343 Fattore moltiplicativo 2 -5.00 ... 0.10 ... 5.00 1.00

4__ Messaggi di riferimento

40_ Valore del riferimento di velocità

N. Denominazione Campo valorimin. ... gradino... max.

Programmazione di fabbrica

00

I

Page 36: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

6

36 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Lista dei parametri

400 Velocità confronto [1/min] 0 ... 1 ... 5000 1500

401 Isteresi 1 [+/- 1/min] 0 ... 1 ... 500 100

402 Ritardo [s] 0.00 ... 0.10 ... 9.00 1.00

403 Segnalazione = “1” per: n < nrif· · n > nrif· n < nrif·

41_ Valore della corrente di riferimento

410 Corrente confronto Icfr [%IN] 0 ... 1 ... 150 100

411 Isteresi 2 [+/- %] 0.00 ... 1.00 ... 10 2.00

412 Ritardo [s] 0.00 ... 0.10 ... 9.00 1.00

413 Segnalazione = “1” per: I < Icfr· I >Icfr I < Icfr

42_ Confronto valore di riferimento valore reale

420 Ritardo [s] 0.00 ... 0.10 ... 9.00 1.00

421 Segnalazione = “1” per: n <> nrif· n = nrif· n <> nrif·

43_ Valore Ixt confronto

430 Valore Ixt confronto [%In] 0 ... 1 ... 100 100

5__ Funzioni di controllo

50_ Funzione frenatura

500 Funzione frenatura NO SI NO

501 Tempo risposta freno [ms] 0 ... 1 ... 1000 200

51_ Controllo velocità

510 Controllo velocità NO SI SI

511 Tempo contr. del contr. n. [s] 0.00 ... 0.10 ... 10.00 1.00

6__ Funzioni speciali

60_ Pronto per l’esercizio

600 Ritardo segnalazione [s] 0 ... 1 ... 9 1

61_ Programmazione di fabbrica

610 Programmazione di fabbrica NO SI NO

62_ Reazione a anomalia

620 Reazione a anomalia DISINSERZIONE IMMEDIATA · RAMPA EMERGENZA

DISINSERZIONE IMMEDIATA

63_ Comportamento del reset

630 Autoreset NO SI NO

631 Tempo di restart [s] 3 ... 1 ... 30 3.0

632 Reset manuale NO SI NO

633 Reazione a reset da MP NESSUNA · RESET NESSUNA

634 Tasto reset modulo asse ABILITATO · BLOCCATO ABILITATO

64_ Blocco parametri

640 Blocco parametri NO SI NO

65_ Memorizza EEPROM

650 Memorizza EEPROM OFF ON ON

66_ Tempo risposta MOVIDYN

660 Tempo risposta [ms] 0 ... 5 ... 200 0.0

7__ Funzioni di controllo

78_ Descrizione PD Bus di campo

780 Descrizione del riferimento PO1 SENZA FUNZIONE· VELOCITA’ · CORRENTE · POSIZIONE BASSA · POSIZIONE ALTA ·

VELOCITA’ MAX. · CORRENTE MAX. · SLIP · RAMPA · PAROLA DI CONTROLLO 1 ·

PAROLA DI CONTROLLO 2 · VELOCITA’ [%]

PAROLA DI CONTROLLO 1

N. Denominazione Campo valorimin. ... gradino... max.

Programmazione di fabbrica

00

I

Page 37: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 37

6Lista dei parametri

781 Descrizione dal valore reale PI1 SENZA FUNZIONE· VELOCITA’ · CORRENTE APPARENTE · CORRENTE ATTIVA ·

POSIZIONE BASSA · POSIZIONE ALTA · PAROLA DI STATO 1 · PAROLA DI STATO 2 ·

VELOCITA’ [%]

PAROLA DI STATO 1

782 Descrizione del riferimento PO2 come P780 VELOCITA’

783 Descrizione del valore reale PI2 come P781 VELOCITA’

784 Descrizione del riferimento PO3 come P780 SENZA FUNZIONE

785 Descrizione del valore reale PI3 come P781 SENZA FUNZIONE

79_ Parametri Bus di campo

790 Abilitazione riferimenti Bus di campo SI NO SI

791 Timeout Bus di campo [s] 0.01 ... 0.01 ... 1.001 ... 1 ... 650

0.50

792 Risposta al timeout ARRESTO RAPIDO · ARRESTO EMERGENZA · SCOLLEGAMENTO ISTANTANEO·

ARRESTO RAPIDO/ANOMALIA · ARRESTO EMERGENZA/ANOMALIA ·

SCOLLEGAMENTO ISTANTANEO/ANOMALIA · MODALITA’ STANDARD · NESSUNA

RISPOSTA

ARRESTO RAPIDO

793 ID di sincronizzazione CAN 0 ... 1 ... 2047 1

794 Configurazione PD DeviceNet 1 PD + PARAM · 1 PD · 2 PD + PARAM · 2 PD · 3 PD + PARAM · 3 PD

3 PD + PARAM

N. Denominazione Campo valorimin. ... gradino... max.

Programmazione di fabbrica

00

I

Page 38: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

7

38 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Visualizzazioni di servizio

7 Esercizio e service7.1 Visualizzazioni di servizio

Modulo di rete (LED)

Modulo asse / Servoconvertitore compatto (indicatore a 7 segmenti)

7.2 Possibilità di reset

• Modulo di rete

• Disinserzione/inserzione della rete

• Il reset da un qualsiasi modulo asse resetta il modulo di rete. Porre attenzione aP633.

• Modulo asse / Servoconvertitore compatto

• Disinserzione/inserzione della rete, disinserzione/inserzione anchedell'alimentazione 24 V esterna

• Comando di reset esterno tramite gli ingressi binari (→ P30.)

• Autoreset (→ P630)

• Reset tramite interfaccia seriale (→ P632)

• Pressione di S1 (→ P634)

LED Significato

ON (verde) ON Pronto per l'esercizio, nessuna anomalia e tensione circuito intermedio e alimentazione interna a 24 V dell'elettronica entro i limiti ammessi

OFF Non pronto per l’esercizio

24 V (verde) ON Alimentazione a 24 V dell'elettronica (interna o esterna) presente

OFF Nessuna alimentazione a 24 V

TRIP (rosso) ON Anomalia (l’anomalia viene visualizzata sui moduli asse o in MD_SHELL)

OFF Nessuna anomalia

Stato Visualiz-zazione

Significato

Stato di funzionamento

1 Regolazione di velocità abilitata

2 Regolazione di coppia abilitata

3 Viene eseguito lo stop rapido

4 Blocco del convertitore attivo (stadio finale bloccato)

5 Raggiunto il finecorsa destro

6 Raggiunto il finecorsa sinistro

7 Scheda opzionale controllo di posizionamento API/APA 12 in servizio

8 Viene eseguita la programmazione di fabbrica (indicazione solo sul modulo asse pronto per l'esercizio)

9 Regolazione di mantenimento attiva

b Non pronto per l'esercizio

IPOS A IPOS attivo

c IPOS esegue la ricerca del punto di zero

Anomalia F Viene visualizzata un'anomalia con un "F" lampeggiante e le due cifre del codice dell'anomalia. L'indicazione rimane fino al resettaggio dell'anomalia (P63. e Lista delle Segnalazioni di Anomalia)

Page 39: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 39

7Lista delle segnalazioni di anomalia

7.3 Lista delle segnalazioni di anomalia

Importante Reset di tutte le segnalazioni di anomalia possibile con comando reset.

Le anomalie, rilevate direttamente nel modulo di rete (F03, F06, F07, F15), vengonosegnalate su tutti i moduli asse collegati.

Altri numeri di anomalia possono presentarsi quando è presente una scheda opzionale(→ relativa documentazione).

Con il reset viene resettata anche la simulazione dell’encoder incrementale. E’necessario in tal caso un controllo delle informazioni del datore di posizione.

Reazione all’anomalia

La colonna "Reazione" mostra la reazione del convertitore alla relativa anomalia:

D = Disinserzione immediata , cioè lo stadio finale viene bloccato (blocco convertitore), il freno blocca.

E = Rampa stop emergenza ( → P150)

P = Programmabile

Attenzione:

I motori senza freno meccanico a seconda del carico possono trovarsi in situazionisenza controllo (ad es. scappano via in folle).

Segnalazione Anomalia Reazione

Modulo MD_SHELL Causa Soluzione

F01 Sovracorrente MAS... / MKS...

Sovracorrente nello stadio finale a causa di:• cortocircuito nel motore o cavo• messa a terra difettosa• stadio finale guasto

Eliminare il cortocircuito.Quando non si riesce a resettare l'anomalia, sostituire il modulo.

S

F03 Sovratemperatura MPx…

Sovraccarico termico del modulo di rete Diminuire il prelievo di potenza e/o migliorare il raffreddamento.

N

F05 Collegamento bus dati

Cavo piatto non collegato correttamente a X5

Controllare i collegamenti. S

F06 Cortocircuito verso terra

Cortocircuito verso terra nel/i:• modulo di rete o• modulo/i asse o• motore/i

Controllare i conduttori del motore o il motore circa guasti verso terra.

S

F07 Circuito intermedio

Potenza generatorica troppo elevata, sovratensione nel circuito intermedio.

• Controllare i conduttori della resistenza di frenatura

• Controllare i dati tecnici della resistenza di frenatura

• Eventualmente allungare i tempi delle rampe di decelerazione.

S

F08 Controllo velocità La regolazione di velocità lavora al limite del campo di variazione a causa di:• sovraccarico• mancanza fase della rete o del motore• collegamento errato del resolver

• Allungare i tempi delle rampe, eventualmente aumentare P511

• Controllare il limite di corrente• Controllare il motore• Controllare i conduttori del motore• Controllare le fasi del motore• Controllare il cablaggio del resolver

S

F09 S1 AI011 corrente Il commutatore S1 della scheda opzionale AI011 è su posizione errata

Portare il commutatore S1 di AIO11 sulla posizione “U”.

S

F11 Sovratemperatura MAS... / MKS...

Sovraccarico termico del modulo asse/servoconvertitore compatto

Diminuire il prelievo di potenza e/o migliorare il raffreddamento.

N

F14 Anomalia resolver • Cavo del resolver o schermo non collegati correttamente

• Cortocircuito o rottura del cavo del resolver

• Resolver guasto

Controllare il cavo del resolver e lo schermo se collegati correttamente, se in corto o se interrotti.

S

Page 40: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

7

40 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Lista delle segnalazioni di anomalia

F15 24 V interna MPx... / MKS...

Manca l'alimentazione interna del modulo di rete / Servoconvertitore compatto

Sostituire il modulo S

F17... 24 Fornisce dettagliate segnalazioni di anomalia

Anomalie di sistema Reset (→ Possibilità di reset)Se l'anomalia non si resetta, contattare il service SEW. Indicare il numero dell'anomalia e la segnalazione di anomalia MD_SHELL

S

F25 EEPROM Anomalia di accesso alla EEPROM Richiamare la programmazione di fabbrica (→ porre attenzione a P610!), poi resettare l’anomalia. Eseguire una nuova messa in servizio. Se l’anomalia compare nuovamente, sostituire il modulo.

S

F26 Morsetto esterno Segnale di guasto esterno rilevato tramite l'ingresso programmabile

Eliminare le relative cause di guasto, eventualmente cambiare la programmazione del morsetto.

P

F27 Mancano conduttori FC

Interruzione conduttori o mancanza di entrambi i finecorsa

Controllare il cablaggio e i finecorsa, eventualmente cambiare la programmazione dei morsetti.

N

F28 Timeout del bus di campo

Anomalia durante la trasmissione dei dati di processo

Controllare il collegamento del bus di campo, vedere il relativo manuale.

P

F29 Finecorsa scambiati

I finecorsa sono scambiati rispetto al senso di rotazione del motore

Scambiare i conduttori dei finecorsa ai morsetti X21.7 e X21.8.

N

F31 Cortocircuito uscita

Cortocircuito o sovraccarico di una o più uscite binarie

Controllare il cablaggio e il componente collegato, eventualmente limitare la corrente a 50 mA.

S

F32 Sorgente riferimento non definita

La sorgente del riferimento non è definita Impostare con P110 la sorgente del riferimento corretta.

S

F34 Timeout del bus di campo

Anomalia durante la trasmissione dei dati di comunicazione

Controllare il collegamento del bus di campo, vedere il relativo manuale.

P

F36 Manca hardware necessario

Si è cercato di dialogare con una scheda opzionale non presente

• Inserire la scheda opzionale corretta o• Selezionare con P110 la sorgente di

riferimento corretta

S

F39, 41, 42, 58, 72, 76-78

Anomalia del controllo di posizionamento IPOS

Vedere manuale IPOS N

F40-42,50-74

Anomalia del controllo di posizionamento APA/API

Vedere manuale APA/API N

F43 Tempo controllo PC

Controllo della comunicazione PC ´ sistema assi attivo, superato il tempo del controllo

Menu [Parametri], sottopunto "Pannello": aumentare il valore di “Tempo risposta PC” o disinserire il controllo impostando “0”.

S

F87 Timeout del bus di campo

Anomalia di comunicazione durante il funzionamento di bus di campo

Controllare il collegamento del bus di campo, vedere il relativo manuale.

P

Indica segnalazioni non definite

Anomalia di sistema Reset (→ Possibilità di reset) Se l'anomalia compare ripetutamente, sostituire il modulo.

S

Segnalazione Anomalia Reazione

Modulo MD_SHELL Causa Soluzione

Page 41: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 41

7Service dell’elettronica SEW

7.4 Service dell’elettronica SEW

Se un’anomalia permane e non è resettabile, interpellare il service SEW (→ indirizzi“Servizio assistenza e Servizio ricambi”).

Nel caso venga interpellato il service SEW, comunicare sempre le cifre del codiceservice, in modo che questo possa offrire un più valido aiuto.

00276AITFigura 17: Etichetta service

Quando l’apparecchiatura viene spedita per riparazione comunicare le informazioni seguenti:• Tipo del guasto• Condizioni in cui si è verificato il guasto• Proprie considerazioni sulle cause del guasto• Eventi inconsueti verificatisi, ecc.

Page 42: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

8

42 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Dati tecnici generali

8 Dati tecnici8.1 Dati tecnici generali

La tabella seguente elenca i dati tecnici validi per tutti i servoconvertitori MOVIDYN® ,indipendentemente dal tipo, esecuzione e potenza.

MOVIDYN® Tutti i tipi

Immunità ai disturbi conforme a EN 61800-3

Emissione disturbi con installazione conforme ai requisiti EMC

conforme a EN 61800-3 secondo il limite B indicato in EN 55011 e EN 55014

Temperatura ambiente ϑamb

Categoria climatica

0 °C ... 45 °C senza riduzione dell’uscita45 °C ... max. 60 °C con riduzione 3 % ogni K

EN 60721-3-3, classe 3K3

Temperatura di magazzinaggio 1) ϑst

1) Durante il magazzinaggio di lungo periodo, ogni 2 anni, applicare all’unità la tensione di rete per almeno5 min, altrimenti si riduce la durata della sua vita.

-25 °C ... + 70 °C (EN 60721-3-3, classe 3K3)Modulo di diagnostica e memoria ABG: - 20 °C ... +60

°C

Protezione IP20 (EN 60529)

Modalità operativa DB (servizio continuo) (EN 60149-1-1 e -1-3)

Altitudine di installazione h ≤ 1.000 m (3.300 ft)Riduzione IN: 1 % ogni 100 m (330 ft)

da 1.000 m (3.300 ft) fino a max. 2.000 m (6.600 ft)

Pi

fkVA

Hz

n

Page 43: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 43

8Dati Tecnici delle Unità Base

8.2 Dati Tecnici delle Unità Base

Moduli di rete MPB... / MPR

Moduli di rete MOVIDYN ® MPB51A (chopper di frenatura) MPR51A (unità di recupero in rete)

Unità base 011 -503-00 027-503-00 055-503-00 015-503-00 037-503-00

Codice 826 074 5 826 075 3 826 076 1 825 865 1 825 866 X

Rete

Tensione nominale Urete N 3 x 380 VAC -10% ... 500 VAC +10%per UL: 380 VAC -10 % ... 480 VAC +10 %

3 x 380 VAC -10% ... 500 VAC +10%

Frequeza frete N 50 Hz/60 Hz 5 %

Corrente Irete N 16 AAC 40 AAC 80 AAC 21 AAC 53 AAC

Circuito intermedio Urete = 400 V

Tensione a vuoto UZ 560 VDC a 400 VAC

Corrente di picco1) IZN

1) I moduli di rete MPB forniscono la corrente di picco / potenza di picco per max. 5 s. Con l’utilizzo di un dissipatore, i moduli di rete MPRpossono essere caricati in continuo con corrente/potenza di picco .

20 Aeff 50 Aeff 100 Aeff 27 Aeff 67 Aeff

Corrente nominale IZmax 40 Aeff 100 Aeff 200 Aeff 40 Aeff 100 Aeff

Potenza nominale PZN 11 kW 27 kW 55 kW 15 kW 37 kW

Potenza di picco1) PZmax 22 kW 54 kW 110 kW 22 kW 55 kW

Resistenza di frenatura R (± 10%)(esterna)

47 Ω 18 Ω 15 Ω Manca

Potenza di frenatura di picco PBRCMAX 14 kW 38 kW 45 kW

Alimentazione 24 V interna (alimentatore switching)2)

2) L’utilizzo dell’alimentatore switching e il collegamento di una alimentazione 24 VDC esterna sono descritti nel capitolo "InstallazioneElettrica."

240 W 50 W

Tipo di raffreddamento (DIN 41 751) KF (raffreddamento forzato) KS (raffreddamento naturale)

Massa mMP 5,5 kg (12.1 lb) 7 kg (15.4 lb) 7 kg (15.4 lb) 5,5 kg (12.1 lb) 7 kg (15.4 lb)

Dimensioni

Contenitore [mm] B x H x P [in]

105x380x250(4.1x15.0x9.8)

140x380x250(5.5x15.0x9.8)

140x380x250(5.5x15.0x9.8)

105x380x250(4.1x15.0x9.8)

140x380x250(5.5x15.0x9.8)

Profondità con dissipatoreDK 340 mm (10.83 in) (DKF, DKS), 275 mm (10.83 in) (DKE)

Lunghezza in moduli BTE(1 modulo = 35 mm = 1.38 in)

3 4 4 3 4

Tipo bobina di rete ND 020-013 ND 045-013 ND 085-013 ND 045-013 ND 085-013

Tipo resistenza di frenatura BW x47 BW 018-... BW x15 Non è necessaria

Tipo filtro di rete Urete ≤ 400 V NF 025-443 NF 050-443 NF 080-443 NF 036-443 NF 080-443

Tipo filtro di rete Urete ≤ 500 V NF 025-503 NF 050-503 NF 080-503 NF 036-503 NF 080-503

Pi

fkVA

Hz

n

Page 44: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

8

44 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio

Dati Tecnici delle Unità Base

Moduli asse MAS…

Moduli asse MOVIDYN ® MAS51A

Esecuzione IPOS: MAS51A xxx-503-50

Unità base 005 -503-00 010-503-00 015-503-00 030-503-00 060-503-00

Codice 826 069 9 826 070 2 826 071 0 826 072 9 826 073 7

Codice dell’unità IPOS 826 255 1 826 256 X 826 257 8 826 258 6 826 259 4

Tensione di ingresso =Tensione del circuitointermedio UZ

UZ = 700 VDC (Urete = 500 VAC)VZmax = 900 VDC

UZ = 680 VDC (Urete = 480 VAC)

Tensione di uscita UN 0 ... Urete

Corrente nominale di uscita INcon dissipatore adatto

5 AAC 10 AAC 15 AAC 30 AAC 60 AAC

Corrente di uscita massima Imaxcon dissipatore, max 0,3 s per n ≤ 30 1/min, in continuo per n > 30 1/min

7.5 AAC 15 AAC 22.5 AAC 45 AAC 90 AAC

Raffreddamento (DIN 4175) KS (raffreddamento naturale)

Massa mMA 3,5 kg (7.7lb) 3,5 kg (7.7 lb) 3,5 kg (7.7 lb) 5,5 kg (12.1 lb) 7 kg (15.4 lb)

Dimensioni

Contenitore [mm] B x H x P [in]

70x380x250(2.8x15.0x9.8)

70x380x25(2.8x15.0x9.8)

70x380x250(2.8x15.0x9.8)

105x380x250(4.1x15.0x9.8)

140x380x250(5.5x15.0x9.8)

Profondità con dissipatoreDK 340 mm (13.38 in) (DKF, DKS), 275 mm (10.83 in) (DKE)

Larghezza in moduli BTE(1 modulo = 35 mm = 1.38 in)

2 2 2 3 4

Pi

fkVA

Hz

n

Page 45: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 45

8Dati Tecnici delle Unità Base

Servoconvertitore compatto MKS…

Servoconvertitore compatto MOVIDYN®

MKS51A

Esecuzione IPOS: MKS51A xxx-503-50

Unità base 005 -503-00 010-503-00 015-503-00

Codice 826 044 3 826 045 1 826 429 5

Codice unità IPOS 826 260 8 826 261 6 826 430 9

Rete

Tensione nominale Urete 3 x 380 VAC -10% ... 500 VAC +10 %

Frequenza frete 50/60 Hz 5 %

Corrente nominale Irete 4.5 AAC 9 AAC 13.5 AAC

Uscita

Corrente nominale IN 5 AAC 10 AAC 15 AAC

Corrente massima Imaxcon dissipatore, max 0,3 s per n ≤ 30 1/min, in continuo per n > 30 1/min

7.5 AAC 15 AAC 22.5 AAC

Tensione UA 0 ... Urete

Resistenza di frenatura R (± 10%)(esterna)

47 Ω

Potenza di frenatura di picco PBRCMAX 5 kW 10 kW 14 kW

Alimentatore switching 1)

1) L’utilizzo dell’alimentatore switching e il collegamento di una alimentazione 24 VDC esterna sono descritti nel capitolo "InstallazioneElettrica."

29 W

Raffreddamento (DIN 41 751) KF – Raffreddamento forzato

Massa mMa 4.5 kg (9.9 lb) 4.5 kg (9.9 lb) 6.5 kg (14.3 lb)

Dimensioni BxHxT [mm][in]

105 x 275 x 275(4.13 x 10.83 x 10.83)

130 x 336 x 325(5.12 x 13.23 x12.80)

Tipo resistenza di frenatura BW 047-004 / BW 047-005BW 147 / BW 247 / BW 347

Tipo filtro di rete Urete ≤ 400 V NF 008-443 NF 025-443

Tipo filtro di rete Urete ≤ 500 V NF 008-503 NF 025-503

Pi

fkVA

Hz

n

Page 46: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

46 Servoconvertitori MOVIDYN®

9 Indice Analitico

24 V (LED) 38

A

AIO11 39Alimentazione 24 V 15, 43Alimentazione 24 V esterna 43Alimentazione 24 V interna (F15) 40Alimentazione dell’elettronica, collegamento 14Alimentazione, esterna 15Alimentazione richiesta dai componenti15Alimentatore switching 43Altitudine di installazione 42Anomalia resolver (F14) 39Armadio elettrico 10Assegnazione morsetti 33Assegnazione morsetti P3__ 35Auto reset 38Avvertenze 4Avvertenze sulla sicurezza 4, 6

B

Blocco parametro P64_ 36BME 17Bobina di uscita 22Bobine di rete 10BSG 17

C

Categoria climatica 42Cavo resolver 17Circuito intermedio (F07) 39Collegamento bus dati (F05) 39Collegamento circuito intermedio 14Collegamento, conforme ai requisiti EMC 21Collegamento del bus dati 14, 39Collegamento PC 30Comportamento del reset P63_ 36Conduttore del motore 16Conduttori 0V 19Conduttori dell’elettronica 19Conduttori di rete 16Confronto valore di riferimento valore reale P42_ 36Contattore di rete 16, 17Controllo velocità (F08) 39Controllo velocità P51_ 36Coppia di serraggio 14, 16Coppia frenante 18Cortocircuito uscita (F31) 40Cortocircuito verso terra (F06) 39

D

Dati TecniciMAS… modulo asse 44

MKS 45MPB/MPR moduli di rete 43

Descrizione PD Bus di campo P78_ 36Designazione di tipo 9Disinserzione immediata 39Dispositivo di comando del freno BSG 17Dissipatori 10Dissipatori DKF, collegamento elettrico14Documentazione 5

E

EEPROM (F25) 40EMC

Bobina di uscita 22Emissione disturbi 19Filtro in ingresso 19Immunità dai disturbi 19Schema di collegamento 21Schermatura 20

Emissione disturbi 19, 42

F

Filtro di uscita 16Filtro in ingresso16, 19Finecorsa 32, 40Finecorsa scambiati (F29) 40Freno, schema di principio 18Funzione frenatura P50_ 36Funzione master-slave 29Funzioni di controllo P5__ 36Funzioni di controllo P7__ 36Fusibile in ingresso 16Funzioni speciali P6__ 36

G

Generatore di rampa1/2 P12_/P13_ 34Generazione segnali 19

I

Immunità dai disturbi 19, 42Indicatore a 7 segmenti 38Indirizzo dell’asse 31Ingressi binari AIO P31_ 35Ingressi binari dell’unità base P30_ 35Installazione 10Installazione bobine di rete 10Installazione conforme ai requisiti EMC 19Installazione, conforme alle norme UL 22Installazione dei dissipatori 10Installazione di un modulo asse 10Installazione di una scheda opzionale 12Installazione di un sistema asse 10Installazione meccanica 10Installazione resistenze di frenatura 10Interfaccia RS-485 29

Page 47: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

Servoconvertitori MOVIDYN® 47

Interfaccia utente 31

L

LED di stato 38LED, modulo di rete 38Limiti P21_ 35Lista dei parametri 34

M

Mancanza conduttori FC (F27) 40Mancanza hardware necessario (F36) 40Marcatura CE 9MAS, dati tecnici 44MAS/MKS struttura 8MD_SCOPE 33MD_SHELL 31Memorizza EEPROM P65_ 36Messaggi di riferimento P4__ 35MKS, morsetti 28MKS, dati tecnici 45MKS, schema di collegamento 25Modalità operativa 42Modo funzionamento P10_ 34Moduli asse 10Modulo alimentatore – collegamento modulo asse14Moduli asse – Collegamento modulo di rete 14Moduli asse, indicatore a 7 segmenti 38Modulo alimentatore, LED 38Montaggio dei dissipatori 10Montaggio dei moduli asse 10Montaggio resistenze di frenatura 10Montaggio delle bobine di rete 10Morsetti

MAS 27MKS 28MPB 26MPR 26

Morsetti dell’elettronica 19Morsetti per lo schermo 13Morsetto esterno (F26) 40MPB, morsetti 26MPB, dati tecnici 43MPB/MAS, schema di collegamento 23MPR, alimentazione, esterna 16MPR, dati tecnici 43MPR, morsetti 26MPR/MAS, schema di collegamento 24MPR/MPB, struttura 7

O

ON (LED) 38

P

ParametriAssegnazione morsetti 35

Ingressi binari AIO 35

Ingressi binari dell’unità base 35Uscite analogiche AIO 35Uscite binarie AIO 35Uscite binarie dell’unità base 35

Funzioni di controllo 36Controllo velocità 36Descrizione PD Bus di campo 36Funzione frenatura 36Parametri Bus di campo 37

Funzioni speciali 36Blocco parametri 36Comportamento del reset 36Memorizza EEPROM 36Programmazione di fabbrica 36Pronto per l’esercizio 36Reazione a anomalia 36Tempo risposta MOVIDYN 36

Messaggi di riferimento 35Confronto valore reale di riferimento 36Valore della corrente di riferimento 36Valore Ixt confronto 36Valore di riferimento velocità 35

Parametri del regolatore 34Limiti 35Regolatore di mantenimento 35Regolatore di velocità 34

Riferimenti/generatori di rampa 34Generatore di rampa 1/2 34Modo funzionamento 34Rampa stop di emergenza 34Rampa stop rapido 34Sorgente riferimento 34

Visualizzazioni 34Parametri Bus di campo P79_ 37Parametri del regolatore P2__ 34PLC 29Programmazione dei morsetti 33Programmazione di fabbrica P61_ 36Pronto per l’esercizio P60_ 36Protezione 42Protezione dispositivi 17Protezione motore 17Protezione sovracorrente 17

R

Raddrizzatore del freno BME 17Raffreddamento 10Rampa stop emergenza 39Rampa stop emergenza P15_ 34Rampa stop rapido P14_ 34Reazione all’anomalia 39Reazioni all’anomalia P62_ 36Regolatore di mantenimento P22_ 35Regolatore di velocità 32Regolatore di velocità P20_ 34Relè del freno 17Reset 38

Page 48: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

48 Servoconvertitori MOVIDYN®

Resistenza di frenatura, collegamento 14Resistenze di frenatura 10Riferimenti/generatore di rampa P1__ 34

S

S1, corrente AIO11(F09) 39Scheda opzionale 40Scheda opzionale, messa in servizio 12Schema di collegamento

MKS 25MPB/MAS 23MPR/MAS 24

Schermatura 13, 20Segnalazioni di anomalia 39Servoconvertitore compatto, indicatorea 7 segmenti 38Service 41Service dell’elettronica 41Smaltimento 5Sollevamenti, collegamento freno 18Sorgente riferimento (F32) 40Sorgente riferimento P11_ 34Sovracorrente (F01) 39Sovratemperatura (F02) 39Sovratemperatura (F11) 39Spazio minimo per il raffreddamento 10

T

Taratura del regolatore 32Targa dati 9Temperatura ambiente 42Temperatura di magazzinaggio 42Tempo controllo PC (F43) 40Tempo del controllo 40Tempo di reazione (freno) 17Tempo risposta MOVIDYN P66_ 36Tempi di reazione, freno 18TF, Sensore di temperatura 17TH, termostato 17Timeout Bus di campo (F28) 40Timeout Bus di campo (F34) 40Timeout Bus di campo (F87) 40TRIP (LED) 38

U

UL, valori massimi 22UL, installazione conforme 22Uscite analogiche AIO P34_ 35Uscite binarie AIO P33_ 35Uscite binarie dell’unità base P32_ 35Utilizzo, conforme alle norme 4

V

Valore della corrente di riferimento P41_ 36Valore di riferimento velocità P40_ 35Valore Ixt confronto P43_ 36Visualizzazione dati di processo 33

Visualizzazioni P0__ 34

Page 49: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

08/2000 49

Servizio assistenza e Se rvizio ricambi

Servizio assistenza e Servizio ricambi

Germania

Germany01

Sede centraleStabilimento di produzioneSede venditeServizio assistenza

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & CoErnst-Blickle-Straße 42D-76646 BruchsalCasella postale:Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel.: (0 72 51) 75-0Telefax: (0 72 51) 75-19 70Telex: 7 822 391http://[email protected]

Germany02

Stabilimento di produzione

Graben SEW-EURODRIVE GmbH & CoErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-NeudorfPostfach 1220 · D-76671 Graben-Neudorf

Tel.: (0 72 51) 75-0Telefax: (0 72 51) 75-29 70Telex: 7 822 276

Germany03

Stabilimento di montaggioServizio assistenza

Garbsen (Hanover)

SEW-EURODRIVE GmbH & CoAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 GarbsenPostfach 110453 · D-30804 Garbsen

Tel.: (0 51 37) 87 98-30Telefax: (0 51 37) 87 98-55

Germany04

Kirchheim (Munich)

SEW-EURODRIVE GmbH & CoDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim

Tel.: (0 89) 90 95 52-10Telefax: (0 89) 90 95 52-50

Germany05

Langenfeld (Düsseldorf)

SEW-EURODRIVE GmbH & CoSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld

Tel.: (0 21 73) 85 07-30Telefax: (0 21 73) 85 07-55

Germany06

Meerane(Zwickau)

SEW-EURODRIVE GmbH & CoDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane

Tel.: (0 37 64) 76 06-0Telefax: (0 37 64) 76 06-30

Germany07

Indirizzi aggiuntivi per il Servizio assistenza in Germania fornibili su richiesta!

Francia

France01

Stabilimento di produzioneSede venditeServizio assistenza

Haguenau SEW-USOCOME SAS48-54, route de Soufflenheim B.P.185F-67506 Haguenau Cedex

Tel.: 03 88 73 67 00 Telefax: 03 88 73 66 00http://www. [email protected]

France02

Stabilimento di produzione

Forbach SEW-USOCOME SASZone industrielle Technopole Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

France03

Stabilimento di montaggioServizio assistenzaUfficio tecnico

Bordeaux SEW-USOCOME SASParc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P.182F-33607 Pessac Cedex

Tel.: 05 57 26 39 00Telefax: 05 57 26 39 09

France04

Lyon SEW-USOCOME SASParc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel.: 04 72 15 37 00Telefax: 04 72 15 37 15

France04

Paris SEW-USOCOME SASZone industrielle, 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Tel.: 01 64 42 40 80Telefax: 01 64 42 40 88

France05

Indirizzi aggiuntivi per il Servizio assistenza in Francia fornibili su richiesta!

Argentina

France05

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel.: (3327) 45 72 84Telefax: (3327) 45 72 [email protected]

Page 50: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

50 08/2000

Servizio assistenza e Se rvizio ricambi

Australia

Australia01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel.: (03) 99 33 10 00Telefax: (03) 99 33 10 03

Australia02

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel.: (02) 97 25 99 00Telefax: (02) 97 25 99 05

Austria

Austria01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Vienna SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel.: (01) 6 17 55 00-0Telefax: (01) 6 17 55 [email protected]

Belgio

Belgium01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel.: (010) 23 13 11Telefax: (010) 2313 36http://[email protected]

Brasile

Brazil01

Stabilimento di produzioneSede venditeServizio assistenza

Sao Paulo SEW DO BRASILMotores-Redutores Ltda.Caixa Postal 201-0711-970 Rodovia Presidente Dutra km 213CEP 07210-000 Guarulhos-SP

Tel.: (011) 64 60-64 33Telefax: (011) 64 80-43 [email protected]

Bulgaria

Bulgaria01

Sede vendite Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel.: (92) 9 53 25 65Telefax: (92) 9 54 93 [email protected]:bg

Canada

Canada01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel.: (905) 7 91-15 53Telefax: (905) 7 91-29 99

Canada02

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel.: (604) 9 46-55 35Telefax: (604) 946-2513

Canada03

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel.: (514) 3 67-11 24Telefax: (514) 3 67-36 77

Cile

Chile01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILEMotores-Reductores LTDA.Panamericana Norte No 9261Casilla 23 - Correo QuilicuraRCH-Santiago de Chile

Tel.: (02) 6 23 82 03+6 23 81 63Telefax: (02) 6 23 81 79

Cina

China01

Stabilimento di produzioneStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel.: (022) 25 32 26 12Telefax: (022) 25 32 26 11

Colombia

Colombia01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel.: (0571) 5 47 50 50Telefax: (0571) 5 47 50 44

Page 51: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

08/2000 51

Servizio assistenza e Se rvizio ricambi

Corea

Korea01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Ansan-City SEW-EURODRIVE CO., LTD. R 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel.: (031) 4 92-80 51Telefax: (031) 4 92-80 56

Croazia

Croatia01

Sede venditeServizio assistenza

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel.: +385 14 61 31 58Telefax: +385 14 61 31 58

Danimarca

Denmark01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Copenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel.: 4395 8500Telefax: 4395 8509

Estonia

Estonia01

Sede vendite Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel.: 6 59 32 30Telefax: 6 59 32 31

Finlandia

Finland01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel.: (3) 589 300Telefax: (3) 780 6211

Giappone

Japan01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818

Tel.: (0 53 83) 7 3811-13Telefax: (0 53 83) 7 3814

Gran Bretagna

Great Britain01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel.: 19 24 89 38 55Telefax: 19 24 89 37 02

Grecia

Greece01

Sede venditeServizio assistenza

Athens Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel.: 14 22 51 34-6 + 14 22 51 48-9Telefax: 1-4 22 51 [email protected]

Hong Kong

Hong Kong01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road, Kowloon, Hong Kong

Tel.: 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54Telefax: 2-7 95-91 [email protected]

India

India01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Baroda SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot NO. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel.: 0 265-83 10 86Telefax: 0 265-83 10 [email protected]

Irlanda

Irela

Sede venditeServizio assistenza

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel.: (01) 8 30 62 77Telefax: (01) 8 30 64 58

Page 52: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

52 08/2000

Servizio assistenza e Se rvizio ricambi

Italia

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel.: (02) 96 98 01Telefax: (02) 96 79 97 81

Lussemburgo

Luxembourg01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel.: (010) 23 13 11Telefax: (010) 2313 36http://[email protected]

Macedonia

Macedonia01

Sede vendite Skopje SGS-Skopje / MacedoniaTeodosij Sinactaski” 6691000 Skopje / Macedonia

Tel.: (0991) 38 43 90Telefax: (0991) 38 43 90

Malesia

Malaysia01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Johore SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. 95, Jalan Seroja 39 81100 Johore BahruJohore

Tel.: (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09Telefax: (07) 3 5414 04

Norvegia

Norway01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1539 Moss

Tel.: (69) 2410 20Telefax: (69) 2410 40

Nuova Zelanda

New Zealand01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel.: (09) 2 74 56 272 74 00 77Telefax: (09) 274 [email protected]

New Zealand02

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel.: (09) 3 84 62 51Telefax: (09) 3 84 64 [email protected]

Olanda

Netherlands01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004AB Rotterdam

Tel.: (010) 4 46 37 00Telefax: (010) 4 15 55 52

Peru

Peru01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel.: (511) 349-52 80Telefax: (511) 349-30 02

Polonia

Poland01

Sede vendite Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Pojezierska 63 91-338 Lodz

Tel.: (042) 6 16 22 00Telefax: (042) 6 16 22 [email protected]

Portogallo

Portugal01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel.: (0231) 20 96 70Telefax: (0231) 20 36 [email protected]

Repubblica Ceca

Czech Republic01

Sede vendite Prague SEW-EURODRIVE S.R.O.Business Centrum Praha Luná 59116000 Praha 6

Tel.: 02/20 12 12 34 + 20 12 12 36Telefax: 02/20 12 12 [email protected]

Page 53: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

08/2000 53

Servizio assistenza e Se rvizio ricambi

Romania

Romania01

Sede venditeServizio assistenza

Bucharest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti

Tel.: (01) 2 30 13 28Telefax: (01) 2 30 71 70 [email protected]

Russia

Russia01

Sede vendite St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 193 193015 St. Petersburg

Tel.: (812) 3 26 09 41 + 5 35 04 30Telefax: (812) 5 35 22 [email protected]

Singapore

Singapore01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644Jurong Point Post OfficeP.O. Box 813Singapore 91 64 28

Tel.: 8 62 17 01-705Telefax: 8 61 28 27Telex: 38 659

Spagna

Spain01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnologico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel.: 9 44 31 84 70Telefax: 9 44 31 84 [email protected]

Sud Africa

South Africa01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O. Box 270322011 Benrose, Johannesburg

Tel.: (11) 49 44 380Telefax: (11) 49 42 300

South Africa02

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague Gardens, 7441 Cape TownP.O.Box 53 573Racecourse Park, 7441 Cape Town

Tel.: (021) 5 11 09 87Telefax: (021) 5 11 44 58Telex: 576 062

South Africa03

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED39 Circuit Road Westmead, PinetownP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel.: (031) 700 34 51Telex: 622 407

Svezia

Sweden01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel.: (036) 34 42 00Telefax: (036) 34 42 80www.sew-eurodrive.se

Svizzera

Switzerland01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein near Basel

Tel.: (061) 4 17 17 17Telefax: (061) 4 17 17 00http://[email protected]

Tailandia

Thailand01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, M007, Tambol BonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel.: 0066-38 21 45 29/30Telefax: 0066-38 21 45 31

Page 54: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

54 08/2000

Servizio assistenza e Se rvizio ricambi

Turchia

Turkey01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL

Tel.: (0216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3 83 80 14 + 3 83 80 15Telefax: (0216) 3 05 58 [email protected]

Ungheria

Hungary01

Sede venditeServizio assistenza

Budapest SEW-EURODRIVE Ges.m.b. H.Hollósi Simon Hút 14 H-1126 Budapest

Tel.: (01) 2 02 74 84Telefax: (01) 2 01 48 98

USA

USA01

Stabilimento di produzioneStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel.: (864) 4 39 75 37Telefax: Sales (864) 439-78 30Telefax: Manuf. (864) 4 39-99 48Telefax: Ass. (864) 4 39-05 66Telex: 805 550

USA02

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio Road P.O. Box 3910Hayward, California 94544

Tel.: (510) 4 87-35 60Telefax: (510) 4 87-63 81

USA03

Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel.: (856) 4 67-22 77Telefax: (856) 8 45-31 79

USA04

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel.: (9 37) 3 35-00 36Telefax: (9 37) 4 40-37 99

USA05

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel.: (214) 3 30-48 24Telefax: (214) 3 30-47 24

USA06

Indirizzi aggiuntivi per il Servizio assistenza in USA fornibili su richiesta!

Venezuela

Venezuela01

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia

Tel.: (041) 32 95 83 + 32 98 04 + 32 94 51Telefax: (041) 32 62 [email protected]@cantr.net

Page 55: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

05/2000

Per i vostri appunti

Page 56: Edizione MOVIDYN Servoconvertitori - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · 1 4 Servoconvertitori MOVIDYN® Istruzioni di Servizio 1 Premessa Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di

SEW-EURODRIVE GmbH & Co · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany · Phone +49-7251-75-0Fax +49-7251-75-1970 · http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]