Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ...

36
Azionamenti asettici Edizione 11/2003 Istruzioni di servizio 11225939 / IT

Transcript of Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ...

Page 1: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

Azionamenti asetticiEdizione

11/2003

Istruzioni di servizio11225939 / IT

Page 2: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

SEW-EURODRIVE

Page 3: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

Indice

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici 3

1 Informazioni importanti .................................................................................... 42 Avvertenze sulla sicurezza............................................................................... 53 Struttura del motore.......................................................................................... 7

3.1 Struttura di principio del motore asettico................................................... 73.2 Targa dati, designazione di tipo ................................................................ 8

4 Installazione meccanica ................................................................................... 94.1 Prima di iniziare ........................................................................................ 94.2 Operazioni preliminari ............................................................................... 94.3 Installazione del motore .......................................................................... 104.4 Tolleranze per lavori di montaggio.......................................................... 10

5 Installazione elettrica...................................................................................... 115.1 Informazioni sul cablaggio ...................................................................... 115.2 Particolarità per il funzionamento con convertitori di frequenza ............. 115.3 Particolarità delle manovre di avviamento e arresto ............................... 115.4 Collegamento tramite connettore IS ....................................................... 125.5 Collegamento del freno........................................................................... 175.6 Accessori ................................................................................................ 17

6 Messa in servizio............................................................................................. 186.1 Presupposti per la messa in funzione ..................................................... 18

7 Anomalie di funzionamento ........................................................................... 197.1 Anomalie del motore ............................................................................... 197.2 Anomalie del freno .................................................................................. 207.3 Anomalie nel funzionamento con convertitore di frequenza ................... 20

8 Ispezione e manutenzione.............................................................................. 218.1 Intervalli di ispezione e manutenzione .................................................... 218.2 Lavori di ispezione e manutenzione del freno BR................................... 22

9 Dati tecnici ....................................................................................................... 249.1 Coppie frenanti BR1, BR2....................................................................... 249.2 Correnti di esercizio ................................................................................ 249.3 Materiali di tenuta del riduttore................................................................ 259.4 Materiali di tenuta del motore.................................................................. 259.5 Tipi di cuscinetti ammessi ....................................................................... 259.6 Tabella dei lubrificanti per cuscinetti di motori SEW ............................... 25

10 Indice alfabetico .............................................................................................. 26

Page 4: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

1

4

1 Informazioni importantiAvvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni di peri-colo

Leggere attentamente le avvertenze sulla sicurezza e le indicazioni di pericolocontenute in queste istruzioni di servizio.

Losservanza di queste istruzioni di servizio è la premessa fondamentale per un funzio-namento privo di anomalie e per laccettazione di eventuali richieste di prestazioni ingaranzia. Pertanto, le istruzioni di servizio vanno lette prima di cominciare a lavorare conlazionamento.Le istruzioni di servizio contengono importanti informazioni per il servizio di assistenza,per cui è importante conservarle nelle vicinanze dellunità.

Smaltimento Questo prodotto è composto di: ferro alluminio rame plastica componenti elettroniciSmaltire i diversi componenti conformemente alle disposizioni in vigore.

Pericolo di natura elettricaPossibili conseguenze: morte o lesioni gravissime.

Pericolo imminente Possibili conseguenze: morte o lesioni gravissime.

Situazione pericolosaPossibili conseguenze: lesioni leggere.

Situazione dannosaPossibili conseguenze: danni allunità e allambiente.

Consigli per luso e informazioni utili.

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

Page 5: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

2

2 Avvertenze sulla sicurezzaPremessa Le seguenti avvertenze di sicurezza valgono principalmente per limpiego di motori.

Quando si usano motoriduttori leggere anche le istruzioni sulla sicurezza contenutenei relativi manuali dei riduttori.Attenersi, inoltre, alle avvertenze complementari sulla sicurezza riportate neisingoli capitoli di queste istruzioni di servizio.

Informazioni generali

Durante e dopo il loro funzionamento, i motoriduttori ed i motori possono presentareparti in tensione oppure in movimento, come anche superfici surriscaldate.Tutte le operazioni di trasporto, immagazzinaggio, installazione / montaggio,collegamento, messa in servizio, manutenzione periodica e straordinaria devonoessere eseguite esclusivamente da personale specializzato nel rispetto tassativo: delle relative e dettagliate istruzioni di servizio e dei relativi schemi di collegamento, dei cartelli di pericolo e di sicurezza posti in vicinanza del motore/motoriduttore, delle finalità e dei requisiti specifici dellimpianto, delle vigenti norme nazionali / regionali antinfortunistiche e di sicurezza.Si possono verificare danni gravi alle persone e danni materiali a causa di: un impiego inadeguato, uninstallazione o un uso non rispondenti alle relative istruzioni, una rimozione non consentita delle coperture di protezione oppure della carcassa.

Impiego conforme alluso previsto

Questi motori elettrici sono destinati ad impianti industriali. Essi sono conformi allenorme e alle disposizioni vigenti e soddisfano i requisiti della Direttiva sulla bassatensione 73/23/CEE.I dati tecnici e quelli riguardanti le condizioni ammesse si trovano sullapposita targhettae nella documentazione.Se si usano dei detergenti controllare che siano compatibili con i materiali di tenuta elen-cati nel capitolo 9.Rispettare tassativamente tutte le indicazioni fornite.

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

5
Page 6: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

2

6

Trasporto Verificare subito se la merce consegnata presenta danni causati dal trasporto ein caso affermativo informare immediatamente lo spedizioniere. Può esserenecessario non iniziare la messa in servizio.Avvitare a fondo i golfari per il trasporto. Essi sono progettati soltanto per il peso delmotore/motoriduttore, quindi non devono essere caricati pesi aggiuntivi. I golfari applicati sono conformi alla norma DIN 580. Vanno rispettati i carichi e leprescrizioni indicati. Se sul motoriduttore sono applicati due anelli di trasporto odue golfari utilizzare sempre entrambi. La direzione della forza di trazione nondeve superare, secondo la norma DIN 580, un angolo di 45°. Se necessario, utilizzare mezzi di trasporto adeguati e sufficientemente dimensionati.Prima di iniziare la messa in servizio rimuovere tutti i dispositivi di sicurezza utilizzati peril trasporto.

Installazione e montaggio

Attenersi alle istruzioni del capitolo "Installazione meccanica".

Ispezione e manutenzione

Attenersi alle istruzioni del capitolo "Ispezione e manutenzione".

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

Page 7: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

3Struttura di principio del motore asettico

3 Struttura del motore

3.1 Struttura di principio del motore asettico

La figura che segue mostra i principali elementi costitutivi del motore. Essa servesoltanto a localizzare i componenti nominati negli elenchi. Ci possono essere dellevariazioni a seconda della grandezza del motore e del tipo di esecuzione.

52427AXX

[1] rotore [42] calotta posteriore B [393] O-ring[2] anello di sicurezza [44] cuscinetto [528] piastra adattatore[3] linguetta [100] dado esagonale [531] tappo a vite [7] calotta flangiata [106] anello di tenuta [533] tappo a vite [9] tappo a vite [107] deflettore [535] connettore[10] anello di sicurezza [119] vite a testa cilindrica [536] connettore[11] cuscinetto [123] vite a testa esagonale [540] guarnizione[12] anello di sicurezza [129] tappo a vite [541] guarnizione coperchio[13] vite a testa esagonale [296] parte inferiore connettore IS [542] coperchio della scatola morsettiera [16] statore [297] vite a testa cilindrica [545] tappo a vite[31] linguetta [298] guarnizione piastra adattatore[41] rondella di compensazione [392] O-ring

2

107106

1011

123

1

31

4441

13

393

42

297

540

129

119

296

531

545

533

123

542

541

536

535

528

298

39216

97

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

7
Page 8: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

3

8

arga dati, designazione di tipo

3.2 Targa dati, designazione di tipoTarga dati

Designazione di tipoEsempio: motori trifase (autofrenanti) DAS

Esempio: numero di matricola

52633AXXFigura 1: esempio targa dati

02.3001234568.0001.03R47 DAS80N4 / TF / IS

0,37

1440 / 56

M1

24.99

130

0.76

1.65 / 0.95

66 20

50

F

230 / 400 / Y∆

DAS 80N4 /BR /TF /IS

connettore integrato

termosonda TF

opzione freno

grandezza 80N a 4 poli

motore asettico con flangia

06610AITFigura 2: numero di matricola

01. 301234568. 0001. 03

ultime due cifre dell'anno di fabbricazione (2 cifre)

numero progressivo (4 cifre)

numero d'ordine (10 cifre)

codice interno

T

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

Page 9: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

4Prima di iniziare

4 Installazione meccanica

4.1 Prima di iniziareIl motore va montato soltanto se

le indicazioni sulla targa dati del motore corrispondono alla tensione di rete oppurealla tensione duscita del convertitore di frequenza

lazionamento non è danneggiato (nessun danno derivante da trasporto o immagaz-zinaggio);

è certo che siano soddisfatte le seguenti premesse: temperatura ambiente fra -25 °C e +40 °C, 1 altezza dinstallazione max. 1000 m s.l.m.

4.2 Operazioni preliminariEliminare dalle estremità dellalbero lantiruggine, la sporcizia ed altri imbrattamenti(utilizzare un solvente reperibile in commercio). Fare attenzione che il solvente nonvada a toccare cuscinetti o gli anelli di tenuta in quanto potrebbe danneggiare il mate-riale.

Lungo immagaz-zinaggio dei motori

Se il periodo di immagazzinaggio è superiore ad 1 anno la durata del grasso deicuscinetti si riduce.

Controllare se il motore ha assorbito umidità a causa del lungo immagazzinaggio.A questo scopo, misurare la resistenza di isolamento (tensione di misura 500 V).

La resistenza di isolamento (→ figura seguente) dipende molto dalla temperatura.Se la resistenza è insufficiente è necessario asciugare il motore.

Per quanto riguarda linstallazione attenersi tassativamente alle avvertenzecontenute nel capitolo 2.

1 Notare che anche per il riduttore il campo della temperatura può essere limitato (→ istruzioni di serviziodel riduttore)

01731AXX

100

10

1

0,10 20 40 60 80

[°C]

[M ]

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

9
Page 10: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

4

10

nstallazione del motore

4.3 Installazione del motoreIl motore (o motoriduttore) va installato / montato solo nella forma costruttiva prevista suuna base piana, esente da vibrazioni e resistente alla torsione.Allineare con precisione il motore e la macchina comandata per evitare di sovraccari-care gli alberi di uscita (prestare attenzione ai carichi radiali ed assiali ammessi).Evitare di battere lestremità dellalbero con martelli o altro.Assicurarsi che laria di raffreddamento circoli liberamente.In un secondo tempo, equilibrare con semilinguetta le parti da calettare sullalbero (glialberi motore sono equilibrati con semilinguetta).

Installazione in ambienti umidi o allaperto

Se possibile, disporre il connettore IS in modo che le entrate cavi siano rivolte verso ilbasso.Spalmare un prodotto sigillante sulle filettature dei pressacavi e sui tappi di chiusura eserrare bene.Sigillare bene lentrata cavi.Pulire accuratamente le superfici di tenuta del connettore IS prima del rimontaggio; leguarnizioni devono essere incollate da una parte. Sostituire le guarnizioni rovinate.Se necessario, ritoccare la verniciatura anticorrosione.

4.4 Tolleranze per lavori di montaggio

Estremità dellalbero Flangia

Tolleranza sul diametro secondo DIN 748 ISO k6 con Ø ≤ 50 mm ISO m6 con Ø > 50 mm foro di centraggio secondo DIN 332, forma DR...

Tolleranza di centraggio secondo DIN 42948 ISO j6 con Ø ≤ 230 mm ISO h6 con Ø > 230 mm

I

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

Page 11: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

5Informazioni sul cablaggio

5 Installazione elettricaPer quanto riguarda linstallazione attenersi tassativamente alle avvertenzecontenute nel capitolo 2.Per azionare motore e freno bisogna utilizzare i contatti della categoria dimpiegoAC-3, conformemente a EN 60947-4-1.

5.1 Informazioni sul cablaggioDurante linstallazione osservare le avvertenze sulla sicurezza.

Protezione dai disturbi dei sistemi di frena-tura

Per evitare disturbi ai sistemi di frenatura non posare i cavi del freno in ununica canalinainsieme ai cavi di potenza con corrente impulsiva.I cavi di potenza con corrente impulsiva sono specialmente: le linee di uscita di convertitori di frequenza, servoconvertitori, dispositivi di avvia-

mento morbido e dispositivi di frenatura; linee di alimentazione delle resistenze di frenatura e simili.

Protezione dai disturbi dei dispositivi di protezione motore

Per evitare che i dispositivi di protezione del motore SEW (termosonda TF) venganoinfluenzati da disturbi posare i cavi di potenza con corrente impulsiva in ununica canalina solo insieme a

cavi schermati non posare i cavi non schermati e i cavi di potenza con corrente impulsiva in ununica

canalina

5.2 Particolarità per il funzionamento con convertitori di frequenzaPer il funzionamento con convertitori di frequenza il cablaggio deve essere effettuatoseguendo le indicazioni del costruttore del convertitore. Rispettare rigorosamente lerelative istruzioni di servizio del convertitore.

5.3 Particolarità delle manovre di avviamento e arrestoGli eventuali disturbi che si verificano durante le manovre di avviamento e arresto dimotori devono essere soppressi mediante apposito circuito di protezione. La normaEN 60204 (sullequipaggiamento elettrico delle macchine) richiede la soppressione diradiodisturbi degli avvolgimenti del motore, per prevenire disturbi ai controllori di tiponumerico o a logica programmabile. Consigliamo di collegare il circuito di protezione aidispositivi di commutazione, poiché i disturbi sono causati principalmente dalle commu-tazioni.

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

11
Page 12: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

5

12

ollegamento tramite connettore IS

5.4 Collegamento tramite connettore IS

La parte inferiore dellIS viene completamente cablata in fabbrica, comprese le esecu-zioni aggiunte come, ad es., il raddrizzatore del freno. La parte superiore del connettoreIS è compresa nella fornitura e va collegata secondo lo schema allegato.Il connettore IS è omologato CSA fino a 600 V. (Nota per limpiego secondo le prescri-zioni CSA: serrare le viti M3 con coppia 0,5 [Nm]. La sezione dei cavi deve corrispon-dere alla norma American Wire Gage (AWG) come indicato nella tabella seguente.)

Sezione dei cavi Assicurarsi che il tipo di cavo risponda alle prescrizioni vigenti. Le correnti di targa sonoindicate sulla targhetta del motore. La tabella che segue riporta le sezioni utilizzabili:

52825AXXFigura 3: connettore IS

Senza ponticello mobile

Con ponticello mobile

Cavo dei ponti-celli

Occupazione doppia(motore e freno/SR)

0.25 - 4.0 mm2 0.25 - 2.5 mm2 max. 1.5 mm2 max. 1 x 2.5 e 1 x 1.5 mm2

23 - 12 # AWG 23 - 14 # AWG max. 16 # AWG max. 1 x 14 # e 1 x 16 # AWG

C

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

Page 13: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

5Collegamento tramite connettore IS

Cablaggio della parte superiore del connettore

Svitare le viti del coperchio togliere il coperchio

Svitare le viti della parte superiore del connettore staccare la parte superiore del connettore dal coperchio

Togliere la guaina dal cavo di collegamento spellare i cavi di collegamento per circa 9 mm

Infilare il cavo nel pressacavi

Cablaggio secondo lo schema DT81

Per avviamento / : Collegare i sei cavi

serrare con attenzione le viti dei morsetti ai contattori del motore nellarmadio di comando

Montare il connettore (→ capitolo "Montaggio del connettore")

Per il funzionamento a oppure Collegare secondo lo schema di collegamento A seconda del funzionamento del motore richiesto ( o ) inserire il ponticello

mobile come indicato nelle figure che seguono Montare il connettore (→ capitolo "Montaggio del connettore")

01734AXX 01735AXX

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

13
Page 14: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

5

14

ollegamento tramite connettore IS

Dispositivo di comando freno BSR: prepara-zione del ponticello mobile

Per il funzionamento a :sul lato del ponticello mobile tagliare in orizzontale, come indicato nella figuraseguente, solo lo spinotto del collegamento segnato; protezione da contatto

Per il funzionamento a :sul lato del ponticello mobile tagliare in orizzontale completamente, come indicatonella figura seguente, i 2 collegamenti segnati

Cablaggio secondo lo schema DT81 per funzionamento a oppure con doppia assegna-zione dei morsetti

Nel morsetto dassegnazione doppia: collegare il cavo del ponticello

Secondo il funzionamento richiesto: inserire il cavo del ponticello nel ponticello mobile

Inserire il ponticello mobile Nel morsetto dassegnazione doppia:

collegare il cavo del motore al di sopra del ponticello mobile Collegare i cavi rimanenti secondo lo schema Montare il connettore (→ capitolo "Montaggio del connettore")

50429AXX

50430AXX

01738AXX

C

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

Page 15: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

5Collegamento tramite connettore IS

Montaggio del connettore

Il coperchio della scatola del connettore IS può essere avvitato alla parte inferiore dellascatola, secondo la posizione richiesta dellentrata cavi. La parte superiore del connet-tore va dapprima montata nel coperchio, corrispondentemente alla posizione della parteinferiore del connettore: stabilire la posizione desiderata avvitare la parte superiore del connettore nel coperchio secondo la posizione previ-

sta per il montaggio chiudere il connettore serrare il pressacavi

01739AXX

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

15
Page 16: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

5

16

ollegamento tramite connettore IS

Posizione di montaggio della parte superiore del connettore nel coperchio

52632AXXFigura 4: posizione di montaggio del connettore

C

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

Page 17: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

5Collegamento del freno

5.5 Collegamento del frenoIl freno si sblocca elettricamente ed entra meccanicamente in funzione in assenza ditensione.

Collegare il freno secondo lo schema allegato. Nota: a causa della tensione continua da commutare e dellelevata intensità di

corrente si devono utilizzare dei contattori speciali per il freno o dei contattori percorrente alternata con contatti della categoria dimpiego AC-3, conformemente aEN 60947-4-1.

Una volta sostituito il disco freno la coppia frenante massima viene raggiuntasoltanto dopo qualche intervento.

Collegamento del dispositivo di comando del freno

Il freno a disco a corrente continua viene alimentato da un dispositivo di comando delfreno con un circuito di protezione. Questo è montato nella parte inferiore dellIS oppureva montato nellarmadio di comando (→ cap. "Cablaggio").

Controllare le sezioni dei cavi per le correnti del freno (→ cap. "Dati tecnici") Collegare il dispositivo di comando del freno secondo lo schema allegato.

5.6 Accessori

Collegare gli accessori forniti in dotazione secondo gli schemi di collegamento allegati.

Termosonde TF

Le termosonde PTC sono conformi alla norma DIN 44082.Misurazione di controllo della resistenza (apparecchio di misura con U ≤ 2,5 V oppureI < 1 mA): Valori misurabili normali: 20...500 Ω, resistenza a caldo > 4000 Ω

Rispettare le disposizioni vigenti locali sulla sicurezza contro la mancanza di fasee prestare attenzione allo schema di collegamento / alla modifica del circuito daadottare in questo caso.

Non applicare tensione ai terminali del sensore.

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

17
Page 18: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

6

18

resupposti per la messa in funzione

6 Messa in servizio6.1 Presupposti per la messa in funzione

Prima della messa in servizio assicurarsi che

lazionamento non sia danneggiato o bloccato siano state eseguite le operazioni descritte nel capitolo "Operazioni preliminari" nel

caso di un lungo periodo di immagazzinaggio tutti i collegamenti siano stati eseguiti correttamente il senso di marcia del motore / del motoriduttore sia giusto

(marcia oraria del motore: U, V, W con L1, L2, L3) tutte le coperture di protezione siano installate correttamente tutti i dispositivi di protezione del motore siano attivati e impostati in base alla

corrente nominale del motore non sussistano fonti di pericolo

Durante la messa in servizio assi-curarsi che

il motore funzioni correttamente (nessun sovraccarico, nessuna oscillazione di velo-cità, nessun rumore, ecc.)

sia impostata la coppia frenante corretta a seconda dellapplicazione specifica(→ cap. "Dati tecnici")

per eventuali problemi → cap. "Anomalie di funzionamento"

Durante la messa in servizio rispettare rigorosamente le avvertenze sulla sicu-rezza del capitolo 2.

P00

I

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

Page 19: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

7Anomalie del motore

7 Anomalie di funzionamento7.1 Anomalie del motore

Anomalia Possibile causa Rimedio

Il motore non si avvia

linea di alimentazione interrotta verificare i collegamenti e correggerli se necessario

il freno non si sblocca → cap. "Anomalie del freno"

fusibile bruciato sostituire il fusibile

è intervenuta la protezione motore controllare la taratura della protezione motore e correg-gerla se necessario

il contattore del motore non commuta, guasto nel sistema di comando

controllare il circuito di comando del contattore ed elimi-nare il guasto

Il motore non si avvia o stenta ad avviarsi

motore scelto per collegamento a triangolo ma collegato a stella correggere il collegamento

allaccensione la tensione o la frequenza si scostano notevolmente dal loro valore di riferimento

migliorare le condizioni della rete di alimentazione; controllare la sezione del cavo

Il motore non si avvia nel collegamento a stella ma soltanto in quello a triangolo

la coppia dellavviamento a stella non è sufficiente

se non è eccessiva la corrente iniziale del collegamento a triangolo, inserire direttamente, altrimenti utilizzare un motore di grandezza superiore o unesecuzione speciale (consultare la SEW)

difetto di contatto nellavviatore stella-trian-golo eliminare lanomalia

Senso di marcia errato il motore è collegato in modo sbagliato scambiare due fasi

Il motore produce un ronzio ed assorbe molta corrente

il freno non si sblocca → cap. "Anomalie del freno"

avvolgimento difettosofar riparare il motore in unofficina specializzata

il rotore sfrega

I fusibili intervengono o la protezione motore sgancia immediatamente

cortocircuito nel cavo eliminare il cortocircuito

cortocircuito nel motore far eliminare il difetto da unofficina specializzata

cavi collegati in modo sbagliato correggere il collegamento

dispersione a terra nel motore far eliminare il difetto da unofficina specializzata

Forte diminuzione della velo-cità sotto carico

sovraccarico eseguire la misurazione della potenza, se necessario utilizzare un motore più grande o ridurre il carico

la tensione diminuisce aumentare la sezione del cavo di alimentazione

Riscaldamento motore > 70 K

sovraccarico eseguire la misurazione della potenza, se necessario utilizzare un motore più grande o ridurre il carico

raffreddamento insufficiente migliorare la circolazione dellaria di raffreddamento

temperatura ambiente eccessiva rispettare il campo di temperatura ammesso

motore collegato a triangolo, invece che a stella come previsto correggere il collegamento

un cavo di alimentazione ha un contatto difettoso (manca una fase) eliminare il contatto difettoso

fusibile bruciato individuare ed eliminare la causa (vedi sopra); sostituire il fusibile

la tensione di collegamento si scosta più del 5 % dalla tensione nominale del motore; la tensione maggiore ha effetti particolarmente sfavorevoli sui motori ad alta polarità, poiché in questi la corrente a vuoto si avvicina alla corrente nominale già con la tensione normale

adattare il motore alla tensione di collegamento

superamento del servizio nominale (da S1 a S10, DIN 57530), ad es. a causa della eccessiva frequenza di avvio

adattare il tipo di servizio nominale del motore alle condi-zioni di servizio richieste; se necessario, interpellare uno specialista per stabilire qualè lazionamento giusto

Eccessiva rumorositàcuscinetti compressi, sporchi o danneggiati

allineare nuovamente il motore e ispezionare i cuscinetti (→ cap. "Tipi di cuscinetti ammessi"), sostituirli se neces-sario

vibrazioni delle parti rotanti eliminare la causa (probabilmente squilibrio)

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

19
Page 20: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

7

20

nomalie del freno

7.2 Anomalie del freno

7.3 Anomalie nel funzionamento con convertitore di frequenzaLe anomalie descritte nel capitolo "Anomalie del motore" si possono verificare anchequando il motore viene fatto funzionare con un convertitore di frequenza. In questo caso,per quanto riguarda il significato delle anomalie e le informazioni relative alla loro elimi-nazione, consultare le istruzioni di servizio del convertitore di frequenza.

Servizio di assi-stenza

Anomalia Possibile causa Rimedio

Il freno non si sblocca

tensione errata sul dispositivo di comando del freno

applicare la tensione corretta

dispositivo di comando guastosostituire il dispositivo di comando del freno, controllare la resistenza e lisolamento della bobina, controllare i dispo-sitivi di commutazione

traferro massimo superato per usura del ferodo del freno sostituire il freno completo

caduta di tensione sulla linea di alimentazione > 10 %

predisporre per una tensione di collegamento adeguata; controllare la sezione dei cavi

mancanza di raffreddamento, il freno si surri-scalda

migliorare la circolazione dellaria di raffreddamento

la bobina del freno ha un cortocircuito nellavvolgimento o nel corpo

sostituire il freno completo insieme al dispositivo di comando (officina specializzata), controllare i dispositivi di commutazione

Il motore non frena

ferodo del freno usurato sostituire il freno completo

coppia frenante erratamodificare la coppia frenante (→ cap. "Dati tecnici") utilizzando il tipo e il numero di molle del freno

adeguati

Il freno blocca con ritardoil freno viene disinserito solo dal lato tensione alternata

collegare il freno per disinserzione lato tensione continua e lato tensione alternata (ad es. BSR); attenersi allo schema di collegamento

Rumorosità nella zona del freno

coppie oscillanti causate da scorretta taratura del convertitore di frequenza

controllare e correggere la taratura del convertitore secondo le istruzioni di servizio

Nel caso in cui ci si rivolga al nostro servizio di assistenza indicare sempre: i dati della targhetta (completi) il tipo e lentità dellanomalia quando e in quale circostanza si è verificata lanomalia la presunta causa

A

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

Page 21: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

8Intervalli di ispezione e manutenzione

8 Ispezione e manutenzione Utilizzare soltanto ricambi originali in base alle relative liste dei componenti. Durante il funzionamento i motori possono surriscaldarsi notevolmente:

esiste il pericolo di ustioni. Prima di eseguire dei lavori sul motore e sul freno staccare lalimentazione di

tensione ed assicurarla da inserzioni accidentali.

8.1 Intervalli di ispezione e manutenzione

Unità / componente unità Intervallo di tempo Cosa bisogna fare?

Freno BR1 BR2

se usato come freno di lavoro:almeno ogni 3.000 ore di funzionamento1

ispezionare il freno misurare lo spessore del disco freno controllare il disco freno e il ferodo spingidisco mozzo di trascinamento / dentatura

Freno BR1 BR2

se usato come freno di stazionamento:secondo le condizioni di carico: ogni 2 o 4 anni1

ispezionare il freno aspirare la polvere del ferodo

Motore ogni 10.000 ore di funzionamentoispezionare il motore: controllare e, se necessario, sostituire i

cuscinetti sostituire lanello di tenuta

Azionamento diversi

(a seconda dei fattori esterni) ritoccare o ripassare lo strato di prote-

zione delle superfici / lo strato di anticor-rosivo

1 i tempi di usura dipendono da numerosi fattori e possono essere brevi. Stabilire gli intervalli di ispezione e di manutenzione caso percaso secondo necessità, in base alla documentazione di progetto (ad es. Tecnica degli Azionamenti, Volume 4).

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

21
Page 22: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

8

22

avori di ispezione e manutenzione del freno BR

8.2 Lavori di ispezione e manutenzione del freno BR

Modifica della coppia frenante BR

La coppia frenante si può modificare a gradini (→ cap. 9 "Coppie frenanti BR1, BR2") montando delle molle freno diverse variando la quantità delle molle freno

1. Staccare il motore e il freno dallalimentazione ed assicurarli contro inserzioniaccidentali.

2. Smontare la scatola dellencoder [11] con il coperchio [12] (→ vedi figura 6).3. Svitare le viti [10] e rimuovere completamente il freno4. Allentare le viti [2] e togliere lanello di guida [3] con disco metallico [1], disco freno

[4], spingidisco [5] e disco sagomato [6].5. Togliere e sostituire le molle freno [7] dellelettromagnete [8].6. Disporre le molle freno in modo simmetrico.7. Spingere il disco sagomato [6] sulle due viti prigioniere dello spingidisco [5], in modo

che il suo lato in rilievo sia rivolto verso lo spingidisco.8. Spingidisco [5]:

disporlo assieme al disco sagomato [6] sulle molle freno [7] inserire le viti prigioniere dello spingidisco [5] nei fori dellelettromagnete [8],

prestando attenzione alla corretta posizione dello spingidisco

52631AXXFigura 5: struttura del freno

[1] disco metallico[2] vite[3] anello di guida[4] disco freno[5] spingidisco con vite prigioniera[6] disco sagomato

[7] molle freno[8] elettromagnete[9] anello di tenuta[10] vite

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]

[10]

L

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

Page 23: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

8Lavori di ispezione e manutenzione del freno BR

9. Posizionare il disco freno [4], con il lato appianato, sullo spingidisco [8].Nota: il ferodo deve essere privo di grasso o lubrificante.

10.Posizionare lanello di guida [3] con il disco metallico [1] sul disco freno [4], spingerloverso il basso e montare le viti [2].

11.Inserire sul motore il freno completo (→ figura seguente): fare attenzione che la dentatura del disco freno e del mozzo di trascinamento

ingranino correttamente, e che il connettore sul lato motore sia perfettamenteinserito nel freno.

Rimontare il freno sulla calotta freno [13] con la vite [10].12.Montare la scatola dellencoder [11] con il coperchio [12].

52709AXXFigura 6: montaggio del freno sul motore

[10] vite[11] scatola encoder[12] coperchio[13] calotta posteriore freno

[10]

[11]

[12]

[13]

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

23
Page 24: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

9

24

oppie frenanti BR1, BR2

9 Dati tecnici9.1 Coppie frenanti BR1, BR2

9.2 Correnti di esercizioI valori di corrente IH (corrente di mantenimento) riportati nelle tabelle sono valori effi-caci. Per la loro misurazione vanno utilizzati soltanto strumenti adatti alla misurazionedi valori efficaci. La corrente di inserzione (corrente di accelerazione) IB fluisce solobrevemente (max. 120 ms) durante lo sblocco del freno o per cadute di tensione al disotto del 70 % della tensione nominale. Quando si utilizzano il raddrizzatore BG o uncollegamento diretto alla tensione continua (solo per freni fino alla grandezza BMG4)non si ha una corrente di inserzione più elevata.

Freno BR1, BR2

TipoFreno Motore Coppia

frenante Lavoro svolto fino alla manutenzione

Tipo e quantità delle molle Codice

[Nm] [106 J] normali rosse normali rosse

BR1 DAS80 57 60 -

262 186 662 1 183 742 7

BR2 DAS90DAS100

1420 90 2

32- 186 663 X 184 003 7

BR1 BR2

Grandezza motore DAS80 DAS90DAS100

Coppia frenante max. [Nm] 7 20

Potenza di frenatura [W] 45 55

Rapporto correnti bobina IB/IH 4.0 4.0

Tensione nominale UN BR1 BR2

IH[AAC]

IH[AAC]VAC VDC

24 1.5 1.7

110 0.71 0.9

230 0.31 0.39

400 0.18 0.22

460 0.16 0.21

IB corrente di accelerazione - corrente di inserzione di breve durata

IH corrente di mantenimento nel conduttore per il raddrizzatore SEW, valore efficace

UN tensione nominale (campo di tensione nominale)

CP

if

kVA

Hz

n

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

Page 25: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

9Materiali di tenuta del riduttore

9.3 Materiali di tenuta del riduttore

9.4 Materiali di tenuta del motore

9.5 Tipi di cuscinetti ammessi

9.6 Tabella dei lubrificanti per cuscinetti di motori SEWIl riempimento di grasso dei cuscinetti dei motori avviene in fabbrica con il seguente tipodi lubrificante.

Designazione Materiale

standard opzione

guarnizione radiale per alberi NBR 75FKM585

tappo di chiusura NBR

O-ring NBR

sigillante Loctite Loctite 574

guarnizione coperchio riduttore ANT6800

guarnizione per flangia del motore in alluminio AMF 38 carta

Designazione Materiale

standard opzione

guarnizione radiale per alberi 75FKM585 NBR

O-ring apertura statore NBR

O-ring tappo a vite NBR

guarnizione per flangia encoder MP15-0570

guarnizione coperchio RN8011

guarnizione piastra adattatore RN8011

guarnizione parte inferiore IS SBR 1704

guarnizione coperchio IS SBR 1704

targhetta pellicola in poliestere 3M 7818

Tipo motore Cuscinetto A Cuscinetto BDAS80... 6303-J-2RS-C3 6303-J-2RS-C3DAS90... 6306-J-2RS-C3 6305-J-2RS-C3DAS100... 6306-J-2RS-C3 6305-J-2RS-C3

Temperatura ambiente Fornitore Tipo

Cuscinetti per motore

-40 °C ... +40 °C Klüber Asonic GHY721

1 lubrificante sintetico (= grasso per cuscinetti a base sintetica)

Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

Pi

fkVA

Hz

n

25

Page 26: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

10

26 Istruzioni di servizio Azionamenti asettici

Indice alfabetico

10 Indice alfabeticoAAnomalie del freno 20Anomalie del motore 19Anomalie di funzionamento 19Anomalie di funzionamento del freno 20Anomalie di funzionamento del motore 19Avvertenze sulla sicurezza 5

CCablaggio della parte superiore del connettore 13Collegamento degli accessori 17Collegamento del freno 17Collegamento tramite connettore IS 12Connettore IS 12Correnti di esercizio 24Cuscinetti 25

DDati tecnici 24Designazione di tipo 8

FFunzionamento con convertitore di frequenza 11

IInstallazione elettrica 11Installazione meccanica 9Intervalli di ispezione 21Intervalli di manutenzione 21

LLavori di manutenzione del freno BR 22Lungo immagazzinaggio dei motori 9

MMateriale di tenuta del motore 25Materiale di tenuta del riduttore 25Messa in servizio 18Modifica della coppia frenante BR 22Montaggio del connettore 15

PPosizione di montaggio della parte superiore delconnettore 16Problemi 19

SSezione dei cavi 12Struttura del motore 7

TTabella dei lubrificanti per cuscinetti di motori SEW 25Targa dati 8Tipi di cuscinetti ammessi 25Tolleranze per lavori di montaggio 10Trasporto 6

Page 27: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

Servizio assistenza e Servizio ricambi

Servizio assistenza e Servizio ricambiGermania

Sede centraleStabilimento di produzioneSede venditeServizio assistenza

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalCasella postalePostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. 0049 7251 75-0Fax 0049 7251 75-1970http://[email protected] per l'elettronica:Tel. 0049 171 7210791Assistenza riduttori e motori:Tel. 0049 172 7601377

Stabilimento di montaggioServizio assistenza

Garbsen (presso Hannover)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 GarbsenCasella postalePostfach 110453 · D-30804 Garbsen

Tel. 0049 5137 8798-30Fax 0049 5137 [email protected]

Kirchheim (presso Monaco)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim

Tel. 0049 89 909552-10Fax 0049 89 [email protected]

Langenfeld (presso Dusseldorf)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld

Tel. 0049 2173 8507-30Fax 0049 2173 [email protected]

Meerane(presso Zwickau)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane

Tel. 0049 3764 7606-0Fax 0049 3764 [email protected]

Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Germania si possono ottenere su richiesta.

Francia

Stabilimento di produzioneSede venditeServizio assistenza

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. 0033 3 88 73 67 00 Fax 0033 3 88 73 66 00http://[email protected]

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Bordeaux SEW-USOCOME Parc dactivités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. 0033 5 57 26 39 00Fax 0033 5 57 26 39 09

Lione SEW-USOCOME Parc dAffaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. 0033 4 72 15 37 00Fax 0033 4 72 15 37 15

Parigi SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil IEtang

Tel. 0033 1 64 42 40 80Fax 0033 1 64 42 40 88

Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Francia si possono ottenere su richiesta.

Algeria

Sede vendite Algeri Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. 00213 21 8222-84Fax 00213 21 8222-84

Argentina

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. 0054 3327 4572-84Fax 0054 3327 [email protected]

Australia

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. 0061 3 9933-1000Fax 0061 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. 0061 2 9725-9900Fax 0061 2 [email protected]

11/2003

Page 28: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

Servizio assistenza e Servizio ricambi

Austria

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Vienna SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. 0043 1 617 55 00-0Fax 0043 1 617 55 00-30http://[email protected]

Belgio

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. 0032 10 231-311Fax 0032 10 231-336http://[email protected]

Brasile

Stabilimento di produzioneSede venditeServizio assistenza

San Paolo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. 0055 11 6489-9133Fax 0055 11 6480-3328http://[email protected]

Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Brasile si possono ottenere su richiesta.

Bulgaria

Sede vendite Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. 00359 (2) 9532565Fax 00359 (2) [email protected]

Camerun

Sede vendite Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. 00237 4322-99Fax 00237 4277-03

Canada

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. 001 905 791-1553Fax 001 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. 001 604 946-5535Fax 001 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. 001 514 367-1124Fax 001 514 [email protected]

Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Canada si possono ottenere su richiesta.

Cile

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Santiago del Cile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileCasella postaleCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. 0056 2 75770-00Fax 0056 2 [email protected]

Cina

Stabilimento di produzioneStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. 0086 22 25322612Fax 0086 22 25322611http://www.sew.com.cn

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021R. P. Cina

Tel. 0086 512 62581781Fax 0086 512 [email protected]

11/2003

Page 29: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

Servizio assistenza e Servizio ricambi

Colombia

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Bogotà SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. 0057 1 54750-50Fax 0057 1 [email protected]

Corea

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. 0082 31 492-8051Fax 0082 31 [email protected]

Costa d'Avorio

Sede vendite Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour lAfrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. 00225 2579-44Fax 00225 2584-36

Croazia

Sede venditeServizio assistenza

Zagabria KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. 00385 1 4613-158Fax 00385 1 [email protected]

Danimarca

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Coopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. 0045 43 9585-00Fax 0045 43 9585-09http://[email protected]

Estonia

Sede vendite Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. 00372 6593230Fax 00372 6593231

Finlandia

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. 00358 3 589-300Fax 00358 3 7806-211http://[email protected]

Gabon

Sede vendite Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville

Tel. 00241 7340-11Fax 00241 7340-12

Giappone

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818

Tel. 0081 538 373811Fax 0081 538 [email protected]

Grecia

Sede venditeServizio assistenza

Atene Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. 0030 2 1042 251-34 Fax 0030 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong Kong

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. 00852 2 7960477 + 79604654Fax 00852 2 [email protected]

11/2003

Page 30: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

Servizio assistenza e Servizio ricambi

India

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel. 0091 265 2831021Fax 0091 265 [email protected]

Uffici tecnici Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. 0091 80 22266565Fax 0091 80 [email protected]

Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai

Tel. 0091 22 28348440Fax 0091 22 [email protected]

Irlanda

Sede venditeServizio assistenza

Dublino Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. 00353 1 830-6277Fax 00353 1 830-6458

Italia

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. 0039 2 96 9801Fax 0039 2 96 [email protected]

Libano

Sede vendite Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. 00961 1 4947-86 00961 1 4982-7200961 3 2745-39Fax 00961 1 4949-71 [email protected]

Lussemburgo

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. 0032 10 231-311Fax 0032 10 231-336http://[email protected]

Macedonia

Sede vendite Skopje SGS-Skopje / Macedonia"Teodosij Sinactaski 6691000 Skopje / Macedonia

Tel. 00389 2 385 466Fax 00389 2 384 [email protected]

Malesia

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. 0060 7 3549409Fax 0060 7 [email protected]

Marocco

Sede vendite Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. 00212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax 00212 2 [email protected]

Norvegia

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. 0047 69 241-020Fax 0047 69 [email protected]

11/2003

Page 31: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

Servizio assistenza e Servizio ricambi

Nuova Zelanda

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. 0064 9 2745627Fax 0064 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. 0064 3 384-6251Fax 0064 3 [email protected]

Olanda

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. 0031 10 4463-700Fax 0031 10 4155-552http://[email protected]

Perù

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. 0051 1 3495280Fax 0051 1 [email protected]

Polonia

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. 0048 42 67710-90Fax 0048 42 67710-99http://[email protected]

Portogallo

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. 00351 231 20 9670Fax 00351 231 20 3685http://[email protected]

Repubblica Ceca

Sede vendite Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. 00420 220121234 + 220121236Fax 00420 220121237http://[email protected]

Romania

Sede venditeServizio assistenza

Bucarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti

Tel. 0040 21 230-1328Fax 0040 21 230-7170 [email protected]

Russia

Sede vendite San Pietroburgo ZAO SEW EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg

Tel. 007 812 5357142 + 812 5350430Fax 007 812 [email protected]

Senegal

Sede vendite Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. 00221 849 47-70Fax 00221 849 [email protected]

Singapore

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. 0065 68621701 ... 1705Fax 0065 68612827Telex 38 659 [email protected]

Slovenia

Sede venditeServizio assistenza

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO 3000 Celje

Tel. 00386 3 490 83-20Fax 00386 3 490 [email protected]

11/2003

Page 32: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

ervizio assistenza e Servizio ricambi

Spagna

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. 0034 9 4431 84-70Fax 0034 9 4431 [email protected]

Sudafrica

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. 0027 11 248-7000Fax 0027 11 [email protected]

Città del Capo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. 0027 21 552-9820Fax 0027 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. 0027 31 700-3451Fax 0027 31 [email protected]

Svezia

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. 0046 36 3442-00Fax 0046 36 3442-80http://[email protected]

Svizzera

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Basilea Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. 0041 61 41717-17Fax 0041 61 41717-00http://[email protected]

Tailandia

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. 0066 38 454281Fax 0066 38 [email protected]

Tunisia

Sede vendite Tunisi T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. 00216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax 00216 1 4329-76

Turchia

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL

Tel. 0090 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax 0090 216 [email protected]

Ungheria

Sede venditeServizio assistenza

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. 0036 1 437 06-58Fax 0036 1 437 [email protected]

S

11/2003

Page 33: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

Servizio assistenza e Servizio ricambi

USA

Stabilimento di produzioneStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. 001 864 439-7537Fax vendite 001 864 439-7830Fax manuf. 001 864 439-9948Fax ass. 001 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. 001 510 487-3560Fax 001 510 [email protected]

Filadelfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. 001 856 467-2277Fax 001 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. 001 937 335-0036Fax 001 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. 001 214 330-4824Fax 001 214 [email protected]

Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza negli USA si possono ottenere su richiesta.

Venezuela

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. 0058 241 832-9804Fax 0058 241 [email protected]@cantv.net

11/2003

Page 34: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni
Page 35: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni
Page 36: Edizione Azionamenti asettici 11/2003 · 4 Installazione meccanica ... 4 Istruzioni di servizio Œ Azionamenti asettici 1 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970

http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]