eba xetis i rs - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net€¦ · Le piastre di cassaforma (non comprese nella...

17
HAUPTEINBAUANLEITUNG XETIS GB F I E – Main Installation Instructions XETIS – Instructions de montage globale XETIS – Istruzioni di montaggio XETIS – Instrucciones de montaje general XETIS

Transcript of eba xetis i rs - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net€¦ · Le piastre di cassaforma (non comprese nella...

HAUPTEINBAUANLEITUNG XETIS

GBFIE

– Main Installation Instructions XETIS– Instructions de montage globale XETIS– Istruzioni di montaggio XETIS– Instrucciones de montaje general XETIS

Haupteinbauanleitung XETIS Umschlag 253706.indd 1Haupteinbauanleitung XETIS Umschlag 253706.indd 1 21.09.12 09:4721.09.12 09:47

XETI

S

D

E

I

F

GB

Istr

uzio

ni d

i mon

tagg

io

1

La funzione e l’installazione corretta della superficie di doccia possono essere di-sturbate.

Può nuocere alla Sua salute o quella degli utenti della superficie di doccia.

I mestieri cioè l’installatore degli impianti sanitari ed il piastrellista devono accordar-si sui loro lavori.

INDICE

INSTALLAZIONE DELLA SUPERFICIE DI DOCCIA XETIS

Concedetevi qualche minuto per leggere con attenzione queste istruzioni di montaggio per la superficie di doccia XETIS.

Nelle istruzioni di montaggio si fa uso dei pitto-grammi descritti nel seguito. Questi pittogrammi caratterizzano istruzioni ed avvertenze che richie-dono un‘attenzione particolare.

COMPONENTI DEL SISTEMA RICHIESTI ........... 2

TRASPORTO ................................................. 2

NORME VINCOLANTI PER IL MONTAGGIO ......... 3

APPLICAZIONE DEL SISTEMA DI AVANPARETE ...4

APPLICAZIONE DEL RIVESTIMENTO ................. 4

POSA DELLE PIASTRE DI CASSAFORMA .......... 5

POSA DEL SOTTOFONDO ............................... 5

MONTAGGIO DEL TELAIO DEL PIEDE FR 5350 XETIS ........................................................... 6

INSTALLAZIONE DEL TELAIO DEL PIEDE FR 5350 XETIS ............................................. 6

PREPARAZIONE DELLA SUPERFICIE DI DOCCIA .. 6

MESSA DELLA SUPERFICIE DI DOCCIA ............ 7

ALLINEAMENTO DELLA SUPERFICIE DI DOCCIA .. 7

VERIFICA DELLE MISURE D‘INSTALLAZIONE ..... 8

APPLICAZIONE DELLE SQUADRE DI FISSAGGIO. 8

SERRAGGIO DEL SISTEMA DI SOSTEGNO CENTRALE MAS 5305 ................................... 9

COLLEGAMENTO DELLA TUBAZIONE DI SCARICO ...................................................... 9

CHIUSURA DEL RIVESTIMENTO .................... 10

PITTURA DI GUARNIZIONE ............................ 10

PREMERE I NASTRI ISOLANTI ....................... 11

PITTURA D’INTEGRAZIONE ........................... 11

RIMOZIONE DELLE SUPERFICI D’ALLINEAMENTO ....................................... 12

INCOLLAMENTO DEL NASTRO CAPILLARE DI PROTEZIONE .............................................. 12

APPLICAZIONE DELLA COLLA PER PIASTRELLE (LATO PARETE) ........................................... 13

POSA DELLE PIASTRELLE DI PARETE ............. 13

POSA DELLE PIASTRELLE DI FONDO ..............14

ESECUZIONE DEL GIUNTO DI MANUTENZIONE ..........................................14

POSA DEL PANNELLO ESTETICO ................... 15

SPIEGAZIONE

• Kaldewei ha redatto le presenti istruzioni di montaggio secondo scienza e coscienza.

• Kaldewei si riserva il diritto di modificare il contenuto delle istruzioni di montaggio senza assumersi l‘obbligo di comunicarle a terzi.

• Kaldewei si riserva il diritto di apportare modi-fiche per migliorare le caratteristiche tecniche del prodotto senza assumersi l‘obbligo di co-municarle a terzi. Leggere eventualmente le informazioni supplementari in allegato.

• Nessuna parte delle presenti istruzioni di montaggio può essere riprodotta o altrimenti trasmessa senza l‘espressa autorizzazione della Kaldewei.

XETI

S

D

E

I

F

GB

Istr

uzio

ni d

i mon

tagg

io

2

TRASPORTO

Per il trasporto della superficie di doccia XETIS si deve rispettare le istruzioni seguenti:

Trasportare la superficie di doccia e gli ac-cessori solo nell‘imballaggio originale ed evitare qualsiasi sollecitazione che possa danneggiarlo.

La Kaldewei declina qualsiasi responsa-bilità per gli eventuali danni dovuti all’im-magazzinamento intermedio o al trasporto e risultanti dal non rispetto delle istruzioni indicate.

COMPONENTI DEL SISTEMA RICHIESTI

Superficie di doccia XETIS Kaldewei

Cuffia d’installazione

Elemento di scarico KA 200

Pannello estetico XETIS,

a cromatura brillante/appropriato alla

posa di piastrelle

Telaio del piede FR 5350 XETIS

Sistema di tenuta XETIS XDS

MAS 5305,

1x fino a 3x a seconda delle dimensioni

della superficie di doccia

• Cavo di terra (verde/giallo, rame almeno 4 mm²) con una lunghezza corrispondente per il col-legamento alla barra locale di compensazione del potenziale

• Materiale d’insonorizzazione, opzionale

XETI

S

D

E

I

F

GB

Istr

uzio

ni d

i mon

tagg

io

3

Il montaggio del telaio del piede FR 5350 XETIS e della superficie di doccia XETIS deve essere eseguito solo da una ditta specializzata in impianti igienico-sanitari ed autorizzata.

Per l‘installazione della superficie di doc-cia vogliate rispettare inoltre le istruzioni di montaggio „Preparazione della superfi-cie di doccia XETIS“ e „Telaio del piede FR 5350 XETIS“.

Si deve osservare le istruzioni corrispon-denti di lavorazione di tutti i mestieri partecipanti. L’installatore degli impianti sanitari ed il piastrellista devono accordar-si sui loro lavori.

La Kaldewei declina qualsiasi responsa-bilità per gli eventuali danni dovuti ad un montaggio o una messa in esercizio ina-deguato ed inesperto nonché ad un’utiliz-zazione non corretta dal cliente o da terzi.

Durante il montaggio della superficie di doccia e del FR 5350, proteggere la su-perficie.

Tutti i lavori vengono eseguiti con attrezzi consueti.

Al montaggio, particolarmente durante la-vori con utensili, si deve indossare vestiti protettivi appropriati.

NORME VINCOLANTI PER IL MONTAGGIO

In caso dell’utilizzazione di aiuti di mon-taggio o di altri prodotti accessori si deve rispettare le istruzioni del fabbricante.

Per la lavorazione degli ulteriori materiali di montaggio è necessario osservare le istruzioni ed i dati del produttore.

Evitare lo sporco di qualsiasi tipo, in parti-colare lo sporco che può causare l’intasa-mento dello scarico.

La superficie su cui si incollano i compo-nenti della superficie di doccia deve esse-re asciutta e priva di polvere e grasso.

Il sistema di tenuta XETIS XDS deve esse-re incollato senza bolle. Premere regolar-mente con un rullo.

In nessun caso la superficie di doccia ed il corpo della costruzione devono essere in contatto. Spigoli vivi e particelle spor-genti sulla parete possono danneggiare il sistema di tenuta XDS XETIS e devono essere eliminati.

A installazione finita, queste istruzioni di montaggio vengono consegnate al cliente (utente finale) o in sostituzione al diretto-re dei lavori e/o all’architetto.

Con riserva di modifiche tecniche e di tolleranze.

XETI

S

D

E

I

F

GB

Istr

uzio

ni d

i mon

tagg

io

4

Osservare le istruzioni ed informazioni del produt-tore del sistema d’avanparete.

Per la zona di scarico della superficie di doccia prevedere un’apertura d’almeno 650 mm x 300 mm (da OKFF= spigolo superiore del pavimento finito) con una profondità di 130 mm.

APPLICAZIONE DEL SISTEMA DI AVANPARETE

• Applicare il sistema di avanparete sul pavimento grezzo della pa-rete.

• Tener conto della tubazione di scarico locale.

APPLICAZIONE DEL RIVESTIMENTO

• Applicare il rivestimento sul sistema di avanparete.

Osservare le istruzioni ed informazioni del produt-tore del rivestimento.

Lo spessore di parete del rivestimento con piastrellata deve ammontare ad almeno 30 mm e al massimo 60 mm, di cui la piastrellata deve ammontare al massimo a 20 mm.

Per i lavori nella zona di scarico e per l’installazione della superficie di doccia si deve prevedere un’apertura con la larghez-za della superficie di doccia più 20 mm (A) e con un’altezza d’almeno 300 mm (da OKFF= spigolo superiore del pavimento finito).

A = Larghezza superficie di doccia + 20 mm

min. 13

0mm

OKFF

min. 650mmA

min.300

mm

A

OKFF

min.300

mm

X A = X + 150 mm

A = X + 10 mmA = X + 80 mm

XETI

S

D

E

I

F

GB

Istr

uzio

ni d

i mon

tagg

io

5

Le piastre di cassaforma (non comprese nella fornitura) sono da fissare cosicché possono es-sere rimosse senza problema dopo la posa del sottofondo.

L’altezza di montaggio della superficie di doccia con sifone è almeno 112 mm. Una distanza di sicurezza di 5 mm fra il dispositivo di scarico ed il pavimento è raccomandata. Eventualmente si deve prevedere aggiustaggi sul luogo.

La costruzione prevista di piastrellata deve essere determinata d’accordo con il pia-strellista.

A = Larghezza della superficie di doccia + 20 mm = Larghezza delle casseforme

Lunghezza superficie di doccia (vedasi imballaggio) ___________ mm

Spessore di rivestimento + ___________ mm

Piastrella + ___________ mm

Colla per piastrelle + ___________ mm

Sicurezza + 10 mm

B = Lunghezza delle = ___________ mm casseforme

C = Distanza minima OKRB (spigolo superiore pavimento grezzo) verso OKFF (spigolo superiore pavimento finito)

POSA DELLE PIASTRE DI CASSAFORMA

• Posare le piastre di cassaforma.

Osservare le istruzioni ed informazioni del produt-tore.

POSA DEL SOTTOFONDO

• Posare il sottofondo.

• Dopo il tempo d’indurimento del sottofondo rimuovere le piastre di cassaforma.

OKFF

OKRB(5 m

m)

112

mm

A

B

OKFF

Cm

in.

OKRB

XETI

S

D

E

I

F

GB

Istr

uzio

ni d

i mon

tagg

io

6

Per il montaggio e l’installazione del telaio del piede FR 5350 XETIS osservare le istruzioni di montaggio allegate.

INSTALLAZIONE DEL TELAIO DEL PIEDE FR 5350 XETIS

• Posare il telaio del piede centralmente nell’incavo del sottofondo ed allinearlo per mezzo di una livella a bolla d’aria.

MONTAGGIO DEL TELAIO DEL PIEDE FR 5350 XETIS

Dopo la posa del sottofondo i passi di lavoro delle istruzioni di montaggio „Telaio del piede FR 5350 XETIS“ devono essere eseguiti.

Istruzioni di montaggioTelaio del piede FR 5350 XETIS

PREPARAZIONE DELLA SUPERFICIE DI DOCCIA

Dopo l‘installazione del telaio del piede FR 5350 XETIS i passi di lavoro delle istruzioni di montaggio „Preparazione della superficie di doccia XETIS“ devono essere eseguiti.

Istruzioni di montaggioPreparazione della superficie di doccia XETIS

4x

XETI

S

D

E

I

F

GB

Istr

uzio

ni d

i mon

tagg

io

7

X

A

B

MESSA DELLA SUPERFICIE DI DOCCIA

• Mettere la superficie di doccia sul telaio del piede.

• Verificare con una livella a bolla d’aria la posizione e l’allineamen-to della superficie di doccia in relazione ad OKFF (spigolo supe-riore pavimento finito). Eventualmente rimuovere la superficie di doccia e riaggiustare il telaio del piede.

• Collegare compensazione del potenziale.

Eventualmente si ha bisogno di una seconda per-sona per posare la superficie di doccia preparata o anche di sussidi di montaggio eventuali (p. es. „ventose“ utilizzate nella costruzione delle fine-stre).

Durante la messa prestare attenzione a non far spostare i gommini di appoggio sul telaio del piede.

Il collegamento elettrico della superficie di doccia alla guida di compensazione del potenziale deve essere eseguito solo da un elettricista autorizzato.

Non posare il cavo di terra al di sotto del sistema di sostegno centrale MAS 5305 oppure sul telaio del piede FR 5350 XETIS.

ALLINEAMENTO DELLA SUPERFICIE DI DOCCIA

• Per mezzo di una livella a bolla d’aria determinare la posizione corretta della superficie di doccia ed eventualmente spostare la superficie di doccia.

Die Position der Duschfläche muss in Bezug auf den geplanten Fliesenbelagsaufbau mit dem Fliesenleger abgesprochen werden.

A = Superfici d‘allineamento (livello parete finita)

B = Superficie rivestimento

X = Piastrellata (piastrella + colla per piastrel-le, al massimo 20 mm)

X

A

B

XETI

S

D

E

I

F

GB

Istr

uzio

ni d

i mon

tagg

io

8

VERIFICA DELLE MISURE D‘INSTALLAZIONE

• Verificare se non esistono pareti pendenti o se gli incavi nel-l’avanparete o nel sottofondo non sono troppo piccoli cosicché impediscono la continuazione del montaggio.

• Verificare l’altezza e l’allineamento della superficie di doccia po-sata.

• Controllare la posizione e la possibilità di collegamento del sifone.

• Verificare la posizione della superficie di doccia per quanto riguar-da le distanze alle piastrelle di parete e di fondo.

Alla verifica delle misure d‘installazione prendere in considerazione anche le istru-zioni di montaggio del telaio del piede FR 5350 XETIS.

Per assicurare lo scarico sicuro dell’ac-qua la superficie di doccia deve essere allineata esattamente orizzontalmente. Eventualmente si deve riaggiustare il te-laio del piede (vedi istruzioni di montaggio allegate).

APPLICAZIONE DELLE SQUADRE DI FISSAGGIO

• Posare i profilati d’insonorizzazione (A) sul bordo inferiore della superficie di doccia (B).

• Avvitare le squadre di fissaggio (C) con rispettivamente 2 viti (D, non comprese nella fornitura) sul sistema d’avanparete.

Per ottenere un’insonorizzazione ottima le squadre di fissaggio (C) non devono es-sere in contatto diretto con il bordo della superficie di doccia (B). Far attenzione all’aggiustaggio corretto dei profilati d’in-sonorizzazione (A).

C

A

B

D A

B

C

XETI

S

D

E

I

F

GB

Istr

uzio

ni d

i mon

tagg

io

9

SERRAGGIO DEL SISTEMA DI SOSTEGNO CENTRALE MAS 5305

• Tendere cautamente i nastri tenditori del MAS 5305 fino a che i sostegni s’incastrano fermamente sotto la superficie di doccia.

Per il montaggio del sistema di sostegno centrale MAS 5305 tener conto delle istruzioni di montaggio allegate.

All’operazione di serraggio del sistema di sostegno centrale MAS 5305 la superficie di doccia non deve essere caricata.

Al collegamento del sifone al sistema di smaltimento locale rispettare una pendenza sufficiente verso lo scarico. Eventualmente deve essere installato un dispositivo antiritorno nella tubazione di scarico.

Far attenzione all’aggiustaggio corretto e stagno dei collegamenti.

COLLEGAMENTO DELLA TUBAZIONE DI SCARICO

• Collegare il sifone al sistema di smaltimento locale.

• Fare una prova di scarico e verificare la tenuta.

XETI

S

D

E

I

F

GB

Istr

uzio

ni d

i mon

tagg

io

10

PITTURA DI GUARNIZIONE

Utilizzare solo malte liquide impermeabi-lizzanti e primer adesivi privi di solventi.

Osservare le istruzioni ed informazioni del produt-tore.

• Alzare i nastri isolanti e fissarli.

• Applicare la malta liquida impermeabilizzante o il primer adesivo largamente sulla zona dei nastri isolanti.

• Lasciar asciugarsi la malta liquida impermeabilizzante o il primer adesivo per stanze da bagno.

CHIUSURA DEL RIVESTIMENTO

• Finire il rivestimento nelle zone ancora senza rivestimento.

Osservare le istruzioni ed informazioni del produt-tore del sistema d’avanparete.

La distanza dalla superficie di doccia attigua e la cuffia d‘installazione deve ammontare al massimo a 10 mm.

Figura senza sistema di tenuta XETIS XDS

10mm

10mm

1.

2.

XETI

S

D

E

I

F

GB

Istr

uzio

ni d

i mon

tagg

io

11

La superficie su cui è incollato il nastro isolante deve essere secca e priva di pol-vere e di grasso.

Il nastro isolante deve essere incollato senza bolle. Premere regolarmente con un rullo.

In nessun caso la superficie di doccia ed il corpo della costruzione devono essere in contatto. Spigoli vivi e particelle spor-genti sulla parete possono danneggiare il sistema di tenuta XDS XETIS e devono essere eliminati.

PREMERE I NASTRI ISOLANTI

• Togliere pellicola protettiva dai nastri isolanti.

• Premere nastri isolanti con un rullo.

PITTURA D’NTEGRAZIONE

• Applicare le malte liquide impermeabilizzanti o il primer adesivo per stanze da bagno largamente sulla zona dei nastri isolanti e sui nastri isolanti.

• Lasciar asciugarsi le malte liquide impermeabilizzanti o il primer adesivo per stanze da bagno.

Utilizzare solo malte liquide impermeabi-lizzanti e primer adesivi privi di solventi.

Osservare le istruzioni ed informazioni del produt-tore.

1.

2.

XETI

S

D

E

I

F

GB

Istr

uzio

ni d

i mon

tagg

io

12

INCOLLAMENTO DEL NASTRO DI PROTEZIONE CAPILLARE

La distanza dalla superficie di doccia attigua e la cuffia d‘installazione deve ammontare a ca. 10 mm.

La superficie su cui è incollato il nastro di protezione capillare deve essere secca e priva di polvere e di grasso.

Il nastro di protezione capillare deve esse-re incollato senza bolle. Premere regolar-mente con un rullo.

• Tagliare il nastro di protezione capillare ed incollarlo parallelamen-te alla superficie di doccia e/o la cuffia d‘installazione.

• Premere il nastro di protezione capillare regolarmente con un rullo.

RIMOZIONE DELLE SUPERFICI D’ALLINEAMENTO

• Rimuovere le superfici d’allineamento (A) con cautela e lavorare eventualmente i punti di rottura con un’utensile appropriato.

Le superfici d’allineamento (A) rappresentano il piano del muro con la piastrellata.

A

~10

mm

XETI

S

D

E

I

F

GB

Istr

uzio

ni d

i mon

tagg

io

13

POSA DELLE PIASTRELLE DI PARETE

• Porre piastrelle di parete.

Per la zona di scarico prevedere nella piastrella un’incavo di una larghezza di 324 mm e di un’al-tezza di 41 mm.

Gli spigoli di taglio della piastrella devono essere eventualmente sigillati.

APPLICAZIONE DELLA COLLA PER PIASTRELLE (LATO PARETE)

• Applicare colla per piastrelle.

• Togliere nastro di protezione capillare.

Evitare lo sporco di qualsiasi tipo, in parti-colare lo sporco che può causare l’intasa-mento dello scarico.1.

2.

41

324

XETI

S

D

E

I

F

GB

Istr

uzio

ni d

i mon

tagg

io

14

25 kg

25 kg

ESECUZIONE DEL GIUNTO DI MANUTENZIONE

• Durante i lavori di guarnizione caricare il piatto doccia con un peso di ca. 50 kg (p. es. sacchi di cemento).

• Sigillare giunto di manutenzione con materiale appropriato (p.e. silicone, materiale acrilico) e lasciar riposare fino all‘indurimento del materiale di sigillatura (si veda istruzioni del fabbricante).

Per la lavorazione di materiali di montaggio come il silicone è necessario osservare le istruzioni ed i dati del produttore.

Proteggere la faccia esterna della super-ficie di doccia da danneggiamenti (p. es. mettere cartone pulito).

POSA DELLE PIASTRELLE DI FONDO

• Applicare colla per piastrelle.

• Porre piastrelle di fondo come illustrato in figura.

Per ottenere una più grande stabilità delle pia-strelle di fondo posare eventualmente una barra terminale inossidabile appropriata (A) nella zona di contatto fra superficie di doccia e piastrelle di fondo.

A

XETI

S

D

E

I

F

GB

Istr

uzio

ni d

i mon

tagg

io

15

POSA DEL PANNELLO ESTETICO

• Tagliare su misura la piastrella e posarla con una colla appropria-ta (solo per pannello estetico, appropriato alla posa di piastrelle).

• Regolare arresto di profondità (A).

• Porre il pannello estetico.

Eventualmente gli spigoli di taglio devono essere sigillati.

A installazione finita della superficie di doccia, le ventose aspiranti vengono consegnati al cliente (utente finale) o in sostituzione al direttore dei lavori e/o al-l’architetto.

I = Pannello estetico, appropriato alla posa di piastrelle

II = Pannello estetico, a cromatura brillante/appropriato alla posa di piastrelle

13mm

max. 310mmmax.36mm

T 20

A

I II

Franz Kaldewei GmbH & Co. KGBeckumer Strasse 33-3559229 AhlenGermanyTel. +49 2382 785 0Fax +49 2382 785 200www.kaldewei.comKaldewei XETIS Information Hotline: +49 2382 785 777 25

3.70

6

11

/201

2

F

ür D

ruck

fehl

er u

nd V

erwe

chse

lung

en ü

bern

ehm

en w

ir ke

ine

Haftu

ng. /

Erro

rs a

nd o

mis

sion

s ex

cept

ed.

Haupteinbauanleitung XETIS Umschlag 253706.indd 2 30.10.12 11:21