C^YYUNVNW]XJUW^VN[X XMRN[WXMNUJBNY^KKURLJ - Le notizie e...

8
)/+(’0 #" -(..(*&,( $""% 4XYb[RPQ]"d"+))0"DQN"?N‘"HX[T"DRVN\ C^YYUNVNW]X"JU"W^VN[X XMRN[WX"MN"UJ"BNY^KKURLJ CYNM’"JKK’"YX\]JUN"J[]’"* UNPPN"-/()-"MNU"+0()+(+))-"n"BXVJ -711;87 </83>?7:3>7 /8 8/A;=; <3= =7A3:23=3 7 =747@?7 237 1;8;:7 BRWJ"4J\]NUW^X_X"YN["DQN"?N‘"HX[T"DRVN\ %=/07 1;:?=; /=/07# 78 :@;A; 4=;:?3 238 ’/=4@= #’**$"%.**$"&’*"%,+(*)--, %*.-"’*"2*0( *,"#+&33-,*&" *87">173:B7/?7" 271;:;"163"83" 83557"1;:?=;" 8/"07;<7=/?3=7/" 1=797:/87BB/:;"78"8;=;"8/A;=;$" ,$’%*/#"%"-%$*+(+&’#" .’’ 23"($%%-$1"&$//)$*#+" ?H3=3%"C^MJW"n"3UL^WN"][RKl%"JLL^\J]N"MR"VJ\\JL[J[N"LR_RUR" WNUUJ [NPRXWN MNU 5J[O^[% QJWWX X[J [R_XU]X UN J[VR Uo^WJ LXW][X" UoJU][J% \LJ]NWJWMX ^WJ UX]]J MX_N V^XRXWX LNW]RWJRJ MR YN[\XWN N" LX\][RWPNWMX"JU][N"][RKl"JM"JKKJWMXWJ[N"R"_RUUJPPR’ : DN[SNV N R >JQ[RJ% M^N ][RKl J[JKN KNW J[VJ]N LQN% \NLXW& MX"JUL^WR"O^WcRXWJ[R"MNUUN"?JcRXWR"EWR]N%"Z^JWMX"OJLN_JWX"YJ[]N" MNUUN"OJVRPN[J]N"VRURcRN"SJWSJ‘NNM"\R"\XWX"VJLLQRJ]N"MR"\]^Y[R"N" \JLLQNPPR%"WNR"VN\R"\LX[\R"QJWWX"RWRcRJ]X"J"OJ[\R"UJ"P^N[[J%"\YJ& [JWMX\R"MJR"YRLT^Y"X"MJR"LJVVNUUR"WNU"\^M"MNU"5J[O^[’" CNLXWMX"UN"X[PJWRccJcRXWR"^VJWR]J[RN"N"PUR"\]N\\R"LXVKJ]]NW]R%" UN M^N ][RKl X[J J\\JU]JWX R [R\YN]]R_R _RUUJPPR N LX\][RWPXWX R VNV& K[R"MNUUJ"][RKl"J__N[\J[RJ"J"O^PPR[N"RW"Z^NPUR"\]N\\R"LJVYR"Y[XO^& PQR"LQN"JWLX[J"X\YR]JWX"JUL^WN"MNUUN"UX[X"Y[NLNMNW]R"_R]]RVN’ : O^WcRXWJ[R MNUUo@W^ MRLXWX LQN JWLX[J YRl J \^M \R \XWX RW]NW\R& ORLJ]R JWLQN PUR \LXW][R ][J JU][N M^N ][RKl% Z^NUUJ MNPUR 9JKJWWRbJ" N"MNR"CJUJVJ]’ ?NU"5J[O^[%"UJ"_RXUNWcJ"\YN\\X"QJ"J\\^W]X"UJ"OX[VJ"MR"VJ\\JL[R" LXVYR^]R"MJUUN"][RKl"J[JKN"\X\]NW^]N"MJU"PX_N[WX"LXW][X"UN"][RKl" 23"./$0$+"$-)#+&$- 35"56:B3D%"4R\PRX[MJWRJ"n"?XW"JY& YNWJ"R"LJVRXW"\LJ[RLJWX"UoRVVXWMRcRJ"R" KJVKRWR LR \R J__NW]JWX LXVN VX\LQN’" 3UL^WR YNWcXUJWX MJR YR\]XWR RM[J^URLR" MNU"YRJWJUN"YX\]N[RX[N"MNU"LJVRXW%"YXR"\R" UJ\LRJWX"LJMN[N"\^UUJ"VXW]JPWJ"MR"[ROR^& ]R"YN["JOON[[J[N"^W"YNccX"MR"VN]JUUX%"^WJ" UJ]]RWJ \LQRJLLRJ]J% UJ KX]]RPURJ MR ^WJ KR& KR]J% ^WJ VJPURN]]J VJUNXMX[JW]N’ EWX" \LR_XUJ"PRl"N"YN["^W"VXVNW]X"\LXVYJ[N" \X]]X"R"[ROR^]R%"VNW][N"RU"LJVRXW"\R"\YX\]J" YRl J_JW]R YN[ [X_N\LRJ[N RU \^X LJ[RLX’" BRJOORX[J"MR"W^X_X%"YN[MN"UoNZ^RURK[RX"\^" ^W V^LLQRX MR RW]N[RX[J MR JWRVJUR% \R" JPP[JYYJ"J"^W"OJ\LRX"MR"O[XWMN"N"J[K^\]R" YX]J]R"WNU"PRJ[MRWX"MR"Z^JUL^WX’" EW JU][X ][X_J ^WJ YRLLXUJ KJWMRN[J R\[JNURJWJ MR WbUXW N LN[LJ MR OJ[UJ J YNccR LXW R MNW]R’ EWX MR\\X]]N[[J ^W XVK[NUUR& WX URUUJ% VX\][JWMXUX LXW X[PXPURX JR \^XR JVRLR’ : YRl \LJ_JWX MRURPNW]NVNW]N JUUJ [RLN[LJ MR XPPN]]R MR VN]JUUX LQN VN]]XWX WNR \JLLQR MR WbUXW LQN \R YX[]JWX MRN][X’ ARl RW Ue% \^ ^WJ LXUURWN]]J MR \YJccJ]^[J JU]J LR[LJ ][N VN][R% ^W KJVKRWX \N WN \]J \NM^]X MJ \XUX’ 9J ][X_J]X ^W YJLLQN]]X MR L[JLTN[ JWLX[J LXWONcRXWJ]R% N UR VJWPRJ UNW]JVNW]N% Z^J\R VNMR]JWMX’ :"KRVKR"OJWWX YJ[]N"MR ^WJ N\]N\J LX& UXWRJ MR LN[LJ]X[R% LR[LJ +.) YN[\XWN LQN [X_R\]JWX WNUUN"VJUNXMX[JW]R LXUURWN MR \YJccJ]^[J YN[ \XY[J__R_N[N RW\RNVN JU& UN UX[X OJVRPURN’ =J VJPPRX[JWcJ WXW QJ WNVVNWX \NMRLR JWWR’ 3UL^WR MX[VXWX Z^R M^[JW]N UJ \N]]RVJWJ% YN[ RWL[NVNW& ]J[N JU VJ\\RVX UN X[N MR [RLN[LJ MR XP& PN]]R LQN YX][JWWX [R_NWMN[N’ >XU]R \XWX RVYJ[NW]J]R ][J UX[X% JYYJ[]NWPXWX J ^W [R\][N]]X W^VN[X MR LUJW LQN QJ ^WJ \X[]J 23".’*,+"-,*$-," =o3F3?3 & 4QR^WZ^N \RJ LXW_RW]X LQN" UJ"P^N[[J"O[NMMJ"\R"ORWR]J"JWWR"OJ%"WXW"QJ" _R\]X MJ _RLRWX UN L^LRWN MNUUN OJVRPURN L^& KJWN’"EW"7RMNU"4J\][X"\XOON[NW]N%"Y[RVJ" MR \YJ[R[N MJUUJ _R]J Y^KKURLJ% QJ J[[^XUJ& ]X UoRWM^\][RJ LRWN\N YN[ URKN[J[\R MR JUL^WR" MNR"]X]NV"YRl"RWMR\][^]]RKRUR"MNUUoRVYN[RJ& UR\VX JVN[RLJWX1 R O[RPX[RON[R 7[RPRMJR[N%" <NU_RWJ]X[ N GN\]RWPQX^\N MNPUR JWWR o.)’" 3U LNW][X MR ^W Y[XPN]]X YN[ VRPURX[J[N" UoNOORLRNWcJ NWN[PN]RLJ MNU AJN\N JOOJVJ& ]X MR URZ^RMR]e% RU PX_N[WX QJ JLZ^R\]J]X YRl" MR",))’)))"O[RPX[RON[R"LRWN\R"YN["\X\]R]^R[N" Z^NUUR JVN[RLJWR NURVRWJWMX Z^NUUX LQN" 4J\][X"LQRJVJ"pR"M[JPQR"LQN"MR_X[JWX"UJ" WX\][J"NUN]][RLR]eq’"=J"UX[X"\LXWOR]]J"YN[k" #N"JWLQN"Z^NUUJ"MR"Z^JULQN"VXMNUUX"\X_RN& ]RLX"RVYX[]J]X"WNPUR"JWWR"o0)$"QJ"\^\LR]J& ]X WNUUoR\XUJ MR\YRJLN[N N JW\RJ’ :W MNLNWWR" MR R\XUJVNW]X MJUUoNLXWXVRJ JVN[RLJWJ" N"MJUUJ"Y[X\YN[R]e"MNU"VXWMX%"JR"L^KJWR"g" \]J]X"RW\NPWJ]X"J"N\\N[N"X[PXPURX\R"MNUUJ" UX[X"JKRUR]e"MR"LXW]RW^J[N"J"OJ["O^WcRXWJ& [N Z^NUUN VN[J_RPURN VNLLJWRLQN m ][J L^R" JWLQN"UN"_NLLQRN"4JMRUUJL"N"UN" =JMJ"[^\\N’ p>R QJWWX YX[]J]X _RJ RU" VRX"\NjX["YN["\X\]R]^R[UX"LXW" ^W ]RYRWXq% MRLN ^WJ L^XLJ MR" -0"JWWR"LQN"_R_N"WNU"Z^J[]RN[N" BNYJ[]X"IJVX[J"WN"=o3_JWJ" XLLRMNW]JUN’ 5XYX J_N[LR OJ]]X JLLX& VXMJ[N RW L^LRWJ% RWMRLJ UX" \WNUUX"O[RPX[RON[X"9JRN["LRWN& \N LQN QJ \X\]R]^R]X UoRWPXV& K[JW]N"7[RPRMJR[N"[X\J"LQN"UJ" OJVRPURJ QJ J_^]X YN[ +- JWWR’" 5RLN"MR"LQRJVJ[\R">X[JRVJ"9N[WfWMNc%" VJ"LXW"^W"PN\]X"OJ"LJYR[N"LQN"Z^NUUX"WXW" g"RU"\^X"_N[X"WXVN"&"\XUX"LX\i"\N"UJ"\NW]N"MR" YJ[UJ[N \NWcJ ]NVN[N [JYY[N\JPURN’ :U \^X" _NLLQRX"O[RPX[RON[X"N[J"LX\i"P[JWMN%"MRLN" LXW WX\]JUPRJ% LQN YX]N_J LXW]NWN[N M^N" LX\LRX]]R"MR"VJRJUN’ ?NUUJ LJVYJPWN MR Y[XVXcRXWN Z^N& \]X"Y[XP[JVVJ"MR"\LJVKRX"g"Y[N\NW]J]X" LXVN ^WoXYYX[]^WR]e YN[ MRVX\][J[N RU" Y[XY[RX YJ][RX]]R\VX [RM^LNWMX UJ KXU& UN]]J MNUUoNUN]][RLR]e’ =J Y[NXLL^YJcRXWN" MNR L^KJWR YN[k g RU LX\]X MR Z^N\]R VXMNUUR" LRWN\R1"LR[LJ"+))"MXUUJ[R%"LRXg"^WJ"YRLLXUJ" OX[]^WJ"RW"^W"YJN\N"MX_N"RU"\JUJ[RX"VNMRX" VNW\RUN"g"MR"LR[LJ"*."MXUUJ[R’" :\YR[JWMX\R JUUoRWPNW^R]e WNLN\\J[RJ" YN[ OJ[ O^WcRXWJ[N LX\i J U^WPX R O[RPX[R& ON[R"JVN[RLJWR%"UoJWWX"\LX[\X%"^W"P[^YYX" MR J[]R\]R L^KJWR WN QJ ][J\OX[VJ]R .+ RW" JU][N]]JW]N XYN[N MoJ[]N% JUUN\]NWMX ^WJ" VX\][J LQRJVJ]J p:\][^cRXWR YN[ Uo^\Xq" &"^W"P[JWMN"\^LLN\\X"J"4^KJ%" LQN Z^N\]oJWWX PR[N[e Uo6^& [XYJ’ 8UR J[]R\]R 3UNSJWM[X NM" 6\]NKJW"=Nb_J"QJWWX"J]]JL& LJ]X J ^W _NLLQRX O[RPX[RON[X" MNUUJ"8NWN[JU"6UNL][RL"MRYRW& ]X LXUX[ _N[MN VRUR]J[N MNUUN" VNMJPURN% [RWXVRWJWMXUX" p8NWN[JU"6UhL][RLXq’" EW JU][X J[]R\]J% 3UNaR\" =Nb_J% QJ JPPR^W]X JU \^X" O[RPX"MNR"[NVR%"R\YR[JWMX\R"JU& UN KJ[LQN RVY[X__R\J]N LXW" L^R R L^KJWR UJ\LRJWX RUUNPJU& VNW]N"UoR\XUJ’"3U][R"\XWX"\]J]R" ][J\OX[VJ]R RW J^]XVXKRUR%" RW P[J]]JLRNUR% RW ^W LJ_JUUX" MR D[XRJ X RW ^WJ LNUUJ MR Y[R& PRXWN’ D^]]J_RJ"J"4^KJ"UJ"WNLN\\R& ]e \YN\\X QJ UJ VNPURX \^U \NW]RVNW]JUR& \VX’" A[N\\X R MNVXUR]X[R \]JWWX J[[R_JWMX" VRPURJRJ MR O[RPX[RON[R MJ L^R _RNWN [RLRLUJ& ]X"]^]]X"RU"YX\\RKRUN’ p5X_N"\XWX"ORWR]R"R"_NLLQR"O[RPX[RON[R2q" \R"g"LQRN\]X""&#%$#%"RU"PRX[WJUN"MNU"AJ[& ]R]X"LXV^WR\]J"RW"^WX"MNPUR"J[]RLXUR"\^UUJ" LJVYJPWJ YN[ UoNOORLRNWcJ NWN[PN]RLJ MR" 4^KJ’ 6 UoJ[]RLXUX LXW]RW^J_J1 p3 UX[X JK& KRJVX"LQRN\]X"Y[XY[RX"]^]]Xoo’ +&’,&"%"*%’()%"#$ ;X\N"8XR]RJ -9."0.8;.49.";2=">:>?6?@6=2"6"3=64:=632=6".82=60.96"0:9" 9@:A6"8:12776"0692>6">@>06?."9:>?.746."69".70@96"0@/.96$ +&’,&"%"*%’()%"#$ 6_NUbW"9XLT\]NRW"YN["DQN"?N‘"HX[T"DRVN\ *."7:??."?=."8676B62".=./2"5.">;69?:"8:7?2" 3.864762"."=63@46.=>6"926"0.8;6";=:3@456#"0:82" <@2>?."052">6"?=:A."927").=3@="82=616:9.72$" $&/0")--’"+(//-"&",1-2- ,1’;:/82D>">?/"/557;=:/:2;" 78">@;"23>75:"3"7">@;7"<7/??7"7:" (@=;</$ %$+*+)’#" .’ +/"8@:5/";90=/"27")7238"&/>?=; >@7"4=75;=743=7"C9/23"7:".>/D" ,27"0.:>"1277. 4@2==."6"/.8/696 >:9:"0:>?=2??6 ."?=:A.=2"@9 8:1:";2= >:;=.AA6A2=2$ +.58:@1#"&% .996#"C"?=."6"?.9?6 052"=:A6>?.9: 926"=636@?6". ’1")26=.?#"69 (6>46:=1.96.$ Repubblica NewYork

Transcript of C^YYUNVNW]XJUW^VN[X XMRN[WXMNUJBNY^KKURLJ - Le notizie e...

LUNEDÌ 10 SETTEMBRE 2007 Copyright © 2007 The New York Times

Supplemento al numeroodierno de la Repubblica

Sped. abb. postale art. 1legge 46/04 del 27/02/2004 — Roma

Piccoli palestinesi al lavoroper rivendere i rifiuti dei coloni

Rina Castelnuovo per The New York Times

Arabi contro arabi,il nuovo fronte del Darfur

Nella culla del conflitto

Giro di vite

in Amazzonia

Gli scienziati

dicono che le

leggi contro

la biopirateria

criminalizzano il loro lavoro.

SCIENZA E TECNOLOGIA VII

di JEFFREY GETTLEMAN

NYALA, Sudan — Alcune tribù, accusate di massacrare civili nella regione del Darfur, hanno ora rivolto le armi l’una contro l’altra, scatenandouna lottadovemuoionocentinaiadipersonee costringendo altre tribù ad abbandonare i villaggi.I Terjem e i Mahria, due tribù arabe ben armate che, secon-

do alcuni funzionari delle Nazioni Unite, quando facevano parte delle famigerate milizie janjaweed si sono macchiate di stupri e saccheggi, nei mesi scorsi hanno iniziato a farsi la guerra, spa-randosi dai pickup o dai cammelli nel sud del Darfur. Secondo le organizzazioni umanitarie e gli stessi combattenti,

leduetribùoraassaltano irispettivivillaggiecostringono imem-bri della tribù avversaria a fuggire in quegli stessi campi profu-ghi che ancora ospitano alcune delle loro precedenti vittime.I funzionaridell’Onudiconocheancorapiùasudsisono intensi-

ficatianchegli scontri traaltredue tribù,quelladegliHabanniya e dei Salamat.Nel Darfur, la violenza spesso ha assunto la forma di massacri

compiuti dalle tribù arabe sostenute dal governo contro le tribù

di STEVEN ERLANGER

AD DEIRAT, Cisgiordania — Non ap-pena i camion scaricano l’immondizia i bambini ci si avventano come mosche. Alcuni penzolano dai pistoni idraulici del pianale posteriore del camion, poi si lasciano cadere sulla montagna di rifiu-ti per afferrare un pezzo di metallo, una lattinaschiacciata, labottigliadiunabi-bita, una maglietta maleodorante. Uno scivola giù e per un momento scompare sotto i rifiuti, mentre il camion si sposta più avanti per rovesciare il suo carico. Riaffiora di nuovo, perde l’equilibrio su un mucchio di interiora di animali, si aggrappa a un fascio di fronde e arbusti potati nel giardino di qualcuno. Un altro trova una piccola bandiera

israelianadinylonecercadi farlaapezzicon i denti. Uno dissotterra un ombrelli-no lilla,mostrandolo con orgoglio ai suoi

amici. I più scavano diligentemente allaricercadioggetti dimetallochemettononei sacchi di nylon che si portano dietro.Più in là, su una collinetta di spazzaturaaltacircatremetri,unbambinosenestasedutodasolo.Hatrovatounpacchettodicrackerancoraconfezionati, e limangialentamente, quasimeditando.I bimbi fanno parte di una estesa co-

lonia di cercatori, circa 250 persone cherovistano nelle maleodoranti colline dispazzatura per sopravvivere insiemeal-le loro famiglie. Lamaggioranza non hanemmeno sedici anni. Alcuni dormonoqui durante la settimana, per incremen-tare al massimo le ore di ricerca di og-getti che potranno rivendere. Molti sonoimparentati tra loro, appartengono a unristrettonumerodi clanchehaunasorta

di SIMON ROMERO

L’AVANA - Chiunque sia convinto che la guerra fredda si finita anni fa, non ha vistodavicino lecucinedelle famiglie cu-bane. Un Fidel Castro sofferente, prima di spariredallavitapubblica,haarruola-to l’industriacineseper liberarsidialcuni dei totem più indistruttibili dell’imperia-lismoamericano: i frigoriferiFrigidaire, KelvinatoreWestinghousedeglianni ’50. Al centro di un progetto per migliorare l’efficienzaenergeticadelPaeseaffama-todi liquidità, ilgovernohaacquistatopiù di 300.000 frigoriferi cinesi per sostituire quelli americani eliminando quello che Castro chiama “i draghi che divorano la nostra elettricità”. La loro sconfitta però (e anche quella di qualche modello sovie-tico importato negli anni ’70) ha suscita-tonell’isoladispiacereeansia. Indecenni di isolamento dall’economia americana e dalla prosperità del mondo, ai cubani è stato insegnato a essere orgogliosi della loro abilità di continuare a far funziona-requellemeravigliemeccaniche– tracui

anche le vecchie Cadillac e le Lada russe.“Mi hanno portato via il

mio señor per sostituirlo con un tipino”, dice una cuoca di 47 anni che vive nel quartiere Reparto Zamora ne L’Avana occidentale.Dopo averci fatto acco-

modare in cucina, indica lo snello frigorifero Haier cine-se che ha sostituito l’ingom-brante Frigidaire rosa che la famigliahaavutoper24anni. Dice di chiamarsi Moraima Hernández, ma con un gesto fa capire che quello non è il suo vero nome - solo così se la sente di parlaresenzatemererappresaglie. Il suo vecchio frigorifero era così grande, dice con nostalgia, che poteva contenere due cosciotti di maiale.Nella campagne di promozione que-

sto programma di scambio è presentato come un’opportunità per dimostrare il proprio patriottismo riducendo la bol-

letta dell’elettricità. La preoccupazione dei cubaniperòè il costodiquestimodelli cinesi: circa 200 dollari, cioè una piccola fortuna in un paese dove il salario medio mensile è di circa 15 dollari. Ispirandosi all’ingenuità necessaria

per far funzionare così a lungo i frigori-feri americani, l’anno scorso, un gruppo di artisti cubani ne ha trasformati 52 in altrettante opere d’arte, allestendo una mostra chiamata “Istruzioni per l’uso”

- un grande successo a Cuba, che quest’anno girerà l’Eu-ropa.Gli artisti Alejandro ed

Esteban Leyva hanno attac-cato a un vecchio frigorifero della General Electric dipin-to color verde militare delle medaglie, rinominandolo “General Eléctrico”. Un altro artista, Alexis

Leyva, ha aggiunto al suo frigo dei remi, ispirandosi al-le barche improvvisate con cui i cubani lasciano illegal-mente l’isola. Altri sono stati trasformati in automobili, in grattacieli, in un cavallo di Troia o in una cella di pri-gione.Tuttavia a Cuba la necessi-

tà spesso ha la meglio sul sentimentali-smo. Presso i demolitori stanno arrivando

migliaiadi frigoriferidacuivienericicla-to tutto il possibile.“Dove sono finiti i vecchi frigoriferi?”

si è chiesto Granma, il giornale del Par-tito comunista in uno degli articoli sulla campagna per l’efficienza energetica di Cuba.E l’articolocontinuava:“Aloroab-biamo chiesto proprio tutto’’.

segue a pagina IV

Jose Goitia

Una campagna per sostituire i frigoriferi americani con nuovi modelli cinesi suscita nostalgia in alcuni cubani.

segue a pagina IV

Evelyn Hockstein per The New York Times

La lotta tra milizie arabe ha spinto molte famiglie a rifugiarsi nei campi profughi, come questa che si trova nel Darfur meridionale.

Fast food messo a nuovo

McDonald’s sta aggiornando

il suo design e i suoi piatti in

Europa.

ECONOMIA VI

La lunga ombra di Fidel Castro

sui frigoriferi ‘made in Usa’

Nel caos dellaguerra i bambinisono costrettia trovare unmodo persopravvivere.Mahmoud, 10anni, è tra i tantiche rovistanonei rifiuti aAd Deirat, inCisgiordania.

Repubblica NewYork

Direttore responsabile: Ezio MauroVicedirettori: Mauro Bene,

Gregorio Botta, Dario Cresto-DinaMassimo Giannini, Angelo Rinaldi

Caporedattore centrale: Angelo AquaroCaporedattore vicario: Fabio BogoGruppo Editoriale l’Espresso S.p.A.

•Presidente onorario: Carlo Caracciolo

Presidente: Carlo De BenedettiConsigliere delegato: Marco Benedetto

Divisione la Repubblicavia Cristoforo Colombo 90 - 00147 Roma

Direttore generale: Carlo OttinoResponsabile trattamento dati (d. lgs.

30/6/2003 n. 196): Ezio MauroReg. Trib. di Roma n. 16064 del 13/10/1975

Tipografia: Rotocolor, v. C. Colombo 90 RMStampa: Rotocolor, v. C. Cavallari 186/192

Roma; Sage, v. N. Sauro 15 - Paderno Dugnano MI ; Finegil Editoriale c/o Citem Soc. Coop. arl, v. G.F. Lucchini - Mantova

Pubblicità: A. Manzoni & C., via Nervesa 21 - Milano - 02.57494801

•Supplemento a cura di:Paola Coppola,

Francesco Malgaroli, Raffaella Menichini•

Traduzioni: Emilia Benghi, Anna Bissanti, Antonella Cesarini, Fabio Galimberti,

Guiomar Parada, Marzia Porta

MONDO

II LUNEDÌ 10 SETTEMBRE 2007

Remake della musica persianaper suonare canzoni di protesta

DIARIO DA BANGKOK

Nella guerra dei nomignoli ‘Seven’ è out, ‘Ouan’ è in

di NAZILA FATHI

TEHERAN — Suona il sitar, un liuto tradizionale persiano, e insegna let-teratura persiana classica e poesia. Ma le melodie che tira fuori dal suo strumento, la voce profonda e i versi esuberanti e al tempo stesso provoca-tori sul fatto di essere cresciuto in uno Stato islamico, hanno fatto di Mohsen Namjoo ilpersonaggiopiùcontroverso epiùcoraggiosodell’attualepanorama musicale persiano. Alcuni lo considerano un genio, una

sortadiBobDylan iraniano, epensano che la sua musica rifletta con preci-sione le frustrazioni e le delusioni dei giovani iraniani. Quelli che lo critica-no dicono che la sua musica mette in ridicolo lamusicaclassicatradizionale persiana, perché la fonde con il jazz, il rock e il blues occidentali. Namjoo, 31 anni, è cantante, com-

positore, musicista ma, secondo i fan, è soprattutto un eccellente esecutore. “Volevo salvare la musica persiana”, chiarisce. “Nonèunamusicadeinostri tempienonpuòappagare legenerazio-ni più giovani. La musica persiana è moltovicinaadaltri stili edèpossibile, conunpo’diaccortezza,mescolarlaad altri stili”. La sua fusione di musica persiana e

occidentale produce brani inaspettati che irritano i tradizionalisti ed entu-siasmano i suoi sostenitori chesonoso-prattutto giovani artisti e intellettuali. Anche se la sua musica risulta senza dubbipersiana, tuttaviaèprivadiquel-la caratteristica melanconia che spes-sopervadelamusicaclassica.Tuttavia i fan dicono che sono i versi e le parole di Namjoo a rendere così apprezzabi-le la sua musica. Canta antiche poesie persiane,comequelledelpoetamistico Rumi del XIII secolo o del poeta Hafiz delXIV,pienedi riferimentiall’amore. Con lasuaeccellentepadronanzadella letteratura persiana è in grado di scri-vereversi tutti suoi secondoparametri codificati, conferendo loro una molte-plicità di significati. “La prima volta che ho ascoltato la

sua musica sono rimasto sorpreso”, dice Mahsa Vahdat, un cantante di 33 anni. “La musica e le parole esprimo-no l’amara situazione della mia gene-razione e raffigurano la società nella quale viviamo”. In aperta sfida alla polizia culturale

iraniana, Namjoo affronta argomenti contemporanei: “Noi possediamo un governocontrito”canta inunacanzone chesi intitolaNeo-Kanti. “Possediamo una nazionale perdente”. Questi sono due riferimenti alle delusioni per il governo dell’ex presidente riformista MohammadKhatamieper lesconfitte dellanazionaledicalcio. “Possediamo, forse, il futuro” aggiunge poi, con una voce che è più rassegnata che piena di speranza. Atabak Elyassi, musicista e docente

di musica alla facoltà di Musica del-l’università delle Arti di Teheran, dice

che ci sono espressioni di protesta e ironianellamusicadiNamjoo. “Lasua musica è molto iraniana”, spiega, “in quanto fa riferimento a questioni che riguardano le vite degli iraniani”. È difficile misurare la popolarità di

Namjoo perché è cresciuto in un perio-do di forti pressioni sulla musica ira-niana. Non è ancora riuscito a esibirsi dalvivo inpubblicoenonharicevuto la licenza necessaria a vendere i suoi cd. Tuttavia può suonare in privato, i suoi cd si trovano al mercato nero e le sue canzonivengonotrasmessedalleemit-tenti radiofoniche.All’iniziodiagosto il suomanagerhadettochegià1,6milio-ni di persone avevano ascoltato la sua musica su YouTube. Namjoo subisce anche un altro ge-

nere di pressioni: la maggior parte dei musicisti classici è purista, definisce assurda la sua musica e la accusa di

aver inglobato le influenze occidenta-li. Se da un lato mettiamo la musica classica iraniana e dall’altro la musi-ca occidentale, ha esemplificato Re-za Ismailinia, che dirige una galleria d’arte a Teheran, “allora credo che la musica di Namjoo si collochi come una caricatura o una fantasia stram-palata a metà strada”. Altri non sono d’accordo. “Credo che Namjoo sarà ricordato come un artista coraggioso, che ha saputo creare un’opportunità perqualcosadinuovo, che trascende le barriere della tradizione”, dice Alire-za Samiazar, ex direttore del museo di Arte contemporanea di Teheran. Per nulla abbattuto dalle critiche,

Namjoo dice che il suo prossimo obiet-tivo è di studiare all’estero. “Voglio af-frontare questa sfida e familiarizzare con la musica occidentale. Qui sono stato accettato fin troppo facilmente’’.

di NORIMITSU ONISHI

TOKYO — Un giudice indiano, che a 40 anni dalla morte viene ricordato da un numero sempre inferiore di conna-zionali, continua a essere apprezzato in Giappone. Solo nelle ultime settimane, l’emittente di stato Nhkha dedicato alla sua vita 55 minuti, e in un libro da 309 pagine uno studioso ha analizzato il suo pensiero e il suo impatto sul Giappone. Durante una recente visita in India, il premier Shinzo Abe ha reso omaggio al giudiceconundiscorsodavantialparla-mento indiano di Nuova Delhi, e si è poi recato a Calcutta per incontrare il figlio ottantunenne.Due anni fa al santuario Yasukuni -

che commemora i caduti di guerra del Giappone ed è un luogo di pellegrinag-gio per i nazionalisti giapponesi – è sta-to eretto un monumento al giudice che offre qualche indizio sulla sua identità: Radhabinod Pal, l’unico degli 11 giudici alleatichealTribunalemilitare interna-zionale per l’Estermo oriente del secon-do dopoguerra non emise un verdetto di colpevolezza nei confronti dei principali leader giapponesi.“Il giudice Pal continua ad essere ri-

spettato da molti per il coraggio che esi-bì durante il Tribunale militare interna-zionale per l’Estermo Oriente”, ha detto Abe al parlamento indiano.Molti leader e pensatori giapponesi

nazionalisti considerano da tempo il

giudice Pal un eroe, e si rifanno al dis-senso che manifestò in occasione del Tribunale di Tokyo per sostenere che la guerra scatenata in Asia dal Giappone non fu aggressiva ma di autodifesa e li-berazione. Negliultimianni,mentreècresciuto il

potere di politici nazionalisti come Abe e il numero di professori universitari e giornalisti chesostengonounaconcezio-nerevisionistadellastoriadelGiappone, il giudice Pal è tornato a far parlare di se’. Durante la visita al parlamento e i venti minuti di incontro con Prasanta, il figlio del giudice, Abe, che in passato ha espresso dubbi sulla validità del Tribu-nale di Tokyo, ha evitato di aggiungere particolari sulle sue opinioni. Ma il vero significato dell’incontro non è passato inosservatoadalcunigiornaligiappone-si, che hanno messo in guardia su come un simile gesto non avrebbe contribuito a migliorare la già modesta immagine del Giappone agli occhi dei paesi vicini. Alla fine del conflitto gli Alleati suddi-

visero i criminideigiapponesi incatego-rie: i reati convenzionali di guerra – di-visinellecategorieBeC–furonoaffidati a tribunali locali in tutta l’Asia mentre 25 leader accusati di reati di categoria A per il loro coinvolgimento in guerre di aggressioneeperavercommessocrimi-ni contro lapacee l’umanità, furonopro-cessati a Tokyo da giudici di 11 paesi. Nonèchiaroilmotivopercuileautorità

britanniche e americane scelsero il giu-dice Pal, già membro della Corte Supre-madiCalcuttachenutrivaforti simpatie verso la lotta anticoloniale in India. Da nazionalista asiatico, vedeva le cose in modo molto diverso dagli altri giudici. Nel suo processo di colonizzazione di

alcune regioni dell’Asia il Giappone non aveva fatto altro che imitare le poten-ze occidentali, disse Pal e in un lungo documento di dissenso dichiarò che si trattava di un “impiego pretestuoso del procedimento giuridico in nome della soddisfazione di una sete di vendetta”. E pur riconoscendo le atrocità di guer-ra compiute dal Giappone – compreso il massacro di Nanchino – dichiarò che

questi rientravano nelle categorie B e C.Dei 25 imputati giapponesi dichiarati

colpevoli dagli altri giudici Pal scrisse: “Ritengo che ciascuno degli accusati debba essere ritenuto colpevole di ogni capo di accusa e assolto da ogni capo di accusa”.Il giudice definì i bombardamenti ato-

mici di Hiroshima e Nagasaki da parte degli StatiUniti come leatrocitàpeggio-ri compiute durante la guerra, parago-nabili ai crimini nazisti.Takeshi Nakajima, professore asso-

ciato alla Scuola di amministrazione pubblicadellaHokkaidoUniversityeau-toredel libroGiudicePal, uscitoa luglio, diceche igiapponesi critici nei confronti

dei processi si basano solo su alcuni pas-saggi del suo documento di dissenso.“Pal fumoltodurocon ilGiappone,an-

che se si espresse con molta severità nei confronti degli Stati Uniti”, dice Nakaji-ma.“Per lui tutte lepotenze imperialiste appartenevanoallostessabanda.Aveva un atteggiamento coerente”.I politici del dopoguerra misero da

parte le sottigliezze e invitarono diver-se volte il giudice Pal in Giappone, rico-prendolo di onori.Tra i suoi sostenitori ci fu Nobusuke

Kishi, che è stato premier alla fine degli anni ’50, già sospettato di essere un cri-minalediguerradi categoriaAcheperò non venne mai incriminato. Kishi è il nonno di Abe ed è il suo mo-

dello politico. Per molti versi il giudice Pal sembra-

va condividere i sentimenti che molti indiani anticolonialisti nutrivano verso il Giappone. Come paese asiatico in grado di com-

peterecon lepotenzeoccidentali ilGiap-pone suscitava ammirazione - ma la sua colonizzazione dell’Asia era motivo di rammarico, dice Sugata Bose, storico dell’Asia meridionale ad Harvard. “Dal punto di vista del Sud e del Sud-est asia-tico, l’immagine è complessa”. “Esiste un certo livello di gratitudi-

ne per l’aiuto offerto dai giapponesi. Al tempo stesso, sul Giappone gravavano anche pesanti sospetti’’.

Un giudice indiano diventa un eroe per i nazionalisti giapponesi

Ko Sasaki per The New York Times

Newsha Tavoklian/Polaris per The New York Times

‘La musica persiana è molto

vicina ad altri stili ed è possibile,

con un po’ di accortezza

mescolarla ad altri stili’.

MOHSEN NAMJOO

musicista iraniano

di THOMAS FULLER

BANGKOK - A memoria d’uomo, in Thailandia i bambini hanno sempre avutonomignoli scherzosi – tra i “classi-ci” ricordiamo “Gamberetto”, “Ciccio” e “Granchio” - che si trascinano sino al-l’età adulta.Adessoperò, conrammaricodialcuni

puristi del soprannome, vengono asse-gnati loro strani soprannomi in inglese, come “Mafia” o “Seven” – nel senso di 7-Eleven, la catena di piccoli supermer-cati.Il diffondersi di nomi stranieri ris-

pecchia una società in rapida via di ur-banizzazione che ha assorbito diverse influenze - tra cui quella di Hollywood, dellecatenedi fast foodedelcampionato di calcio inglese. La tendenza preoccupa Vira

Rojpojchanarat, segretariopermanente del ministero thailandese della Cultura. Vira, che per soprannome ha il relativa-mente banale ‘Ra’, sta per lanciarsi in unacampagnaperripristinare i sempli-ci – e spesso ingenui - nomignoli di una volta. “E’ importante perché è una questio-

ne di come usiamo la lingua thai”, dice Vira, che ha studiato architettura, nel suo ufficio ornato da maschere teatrali thailandesi e un piccolo altare buddista. “Siamo preoccupati dal fatto che la cul-tura thai possa scomparire”.Con l’aiutodiesperti linguistidell’Isti-

tuto Reale - l’arbitro ufficiale della lin-gua thai - Vira pensa di creare entro la finedell’announaraccoltadimigliaiadi nomignoli all’antica, divisi in sane cate-gorie: colori, animali e frutti. Il libriccino dovrebbe includere qual-

che popolare esempio, come “Yaay” (grande), “Ouan” (grasso) e “Dam” (nero) e verrà distribuito ai media e alle librerie e diffuso via Internet.“Non possiamo obbligare le persone”,

dice Vira. “Hanno il diritto alle proprie idee. Ma pubblicando questo materiale possiamo offrire loro delle alternative”.Le intenzioni del ministero della Cul-

tura non sono ancora state rese pub-bliche, ma alcuni thailandesi, venuti a conoscenza della campagna a favore dei nomignoli, si sono mostrati scettici. “Non sono d’accordo, non è necessario”, ha detto Manthanee Akaracharanrya, imprenditrice edile di 29 anni. Manthanee, il cui soprannome è “Mo-

ney”, dice che un nomignolo inglese è pratico perché può essere pronunciato

più facilmente dagli stranieri - a diffe-renza dei nomi thai, che sono tonali e possono comprendere suoni estranei a chi non parla la lingua. Il suo nome ha un significato, dice

Manthanee: suo padre scelse “Money” perché lei è nata il 29 novembre, più o meno il periodo di paga. Suo fratello maggiore si chiama inve-

ce “Bonus” perché è nato durante il Ca-podanno cinese - quando alcune società distribuiscono paghe straordinarie. E suo fratello minore ha come so-

prannome “Bank”, tanto per restare in tema.Korakoad Wongsinchai, insegnante

di inglese presso una scuola elemen-tare di Bangkok, dice che oltre la metà dei suoi studenti ha nomi inglesi, e cita alcuni esempi: “Tomcruise”, “Eliza-beth”, “Army”, “Kiwi”, “Charlie” e God. “Credo che molti genitori prendano i no-mi dalla televisione o dalle riviste”, rac-conta l’insegnante. Da un punto di vista meramente pratico, dice Vira, avere un nome straniero come “Apple” o “Bank” saràpuregraziosoperunbambino, “ma quando diventi un vecchio sdentato non si addice più”.

Associated Press; Thomas Fuller/International Herald Tribune, sotto

Nel santuarioYasukuni sorgeun monumento

dedicato algiudice indiano

RadhabinodPal, che votòper assolvere

i leadergiapponesi

dai crimini diguerra.

Vira Rojpojchanarat che lavoraal ministero della Cultura promuoveper i bambini soprannomi thaiinvece di quelli occidentalizzati.

Repubblica NewYork

C H R O N O G R A P H

Movimento meccanico a car ica automatica.

Lunetta satinata con scala tachimetrica incisa.

Vetro zaffiro, corona di carica a vite. Impermeabile

fino a 150 m. Cassa in acciaio Ø 41 mm.

GLIOROLOGITUDOR

SONO

DIS

PONIB

ILIPRESSO

IRIV

ENDITORIAUTORIZ

ZATIROLEX.

Repubblica NewYork

MONDO

IV LUNEDÌ 10 SETTEMBRE 2007

El Fasher

DARFUR

MERIDIONALE

DARFUR

OCCIDENTALE

CIAD

DARFUR

SETTENTRIONALE

Kologi

SUDAN

CONGO

CIA

D

EGITTOLIBIA

Khartoum

Darfur

160 Km

SUDAN

Nyala

non arabe. Ma questa nuova dimensio-ne, che vede arabi combattere contro altri arabi, sembra essere un segnale dell’accresciuta complessità della cri-si. “La frammentazione dei gruppi ar-

mati costituisce una delle nostre prin-cipali preoccupazioni”, dice Maurizio Giuliano, portavoce dell’ufficio delle Nazioni Unite per il coordinamento degli interventi umanitari in Sudan. “Questo rende la situazione più com-plessa”. In Sudan, molti osservatori indipen-

denti ritengono che la fase attuale del conflitto non sia guidata dal governo. “Il governo ha smesso di armare le milizie janjaweed”, dice il colonnello James Oladipo, comandante dell’Afri-canUnionaNyala,nelDarfurmeridio-nale. Il problema, aggiunge, ora sono i banditi e le fazioni.Banditi in tuta mimetica — ribelli?

miliziani locali? janjaweed? — ferma-noregolarmente i camione trascinano via ipasseggeri, rapinandogliuominie violentando ledonne.Lagalassiadegli eserciti ribelli — il Greater Sudan Li-beration Movement, il Popular Forces Troops, il Sudan Democratic Group, per citarne solo alcuni — continua ad espandersi. Malgrado le trattative di pace, i ribelli, inmaggioranzanonara-bi, adesso hanno cominciato a combat-tere tra di loro.Un episodio di lotta interna tra tribù

arabe si è verificato la mattina del 31 luglio, vicino Sania Daleibah, nel Dar-furmeridionale. I capiTerjemraccon-tano che centinaia di membri della loro tribù si erano radunati per seppel-lireun importantesceiccoquando, im-provvisamente, sono stati circondati. Si trattava dei Mahria i quali, secondo i rapporti delle Nazioni Unite e secon-do alcuni testimoni, hanno aperto il fuoco con armi pesanti, uccidendo più di 60 persone appartenenti alla tribù Terjem. “E’statounmassacro”,diceMoham-

medYacobIbrahimAbdelrahman,ca-po della tribù Terjem. “Un massacro compiuto per mano dei nostri fratelli”.Laviolenzacheopponearabiadaltri

arabi è un ostacolo al lento processo di ripresacheègià iniziato inalcunearee delDarfur.Circa2,2milionidipersone si trovano nei campi profughi sebbene alcune abbiano già intrapreso i primi passi per andarsene. Ma poi è esplosa la faida tra Terjem e Mahria.I Mahria sono allevatori nomadi di

cammelli e provengono dalla regione settentrionale del Darfur, uomini del deserto le cui milizie hanno aiutato il governo sudanese a pattugliare il lungo confine desertico con il Ciad. I Terjem sono contadini e allevatori di bestiame che vivono non lontano dalla tribùnonarabadeiFur. IMahriasape-vano combattere. I Terjem sapevano dove vivevano i Fur. Secondo i funzionari dell’Onu e la

testimonianzadialcuni sopravvissuti, le due tribù hanno massacrato molti Fur dividendosi poi le loro terre. Ma l’alleanza si è spezzata alla fine dello scorso anno. Juma Dagalow, uno sceicco Mahria,

racconta di aver chiamato gli altri

sceicchi con un satellitare, e di aver radunato le truppe dopo che gli uomi-ni della tribù Terjem avevano teso un agguato ai suoi. “Siamo andati a quel funerale per attaccarli, per chiudere i conti”, ha spiegato lo sceicco, aggiun-gendo che i suoi uomini sono ‘un po’ aggressivi’”. Il massacro di arabi compiuto da

altri arabi sembra estendersi veloce-mente e senza controllo. “In questo postononesistené leggenéordine”, di-ce Annette Rehrl, portavoce dell’Alto Commissario Onu per i rifugiati. L’insicurezza ha spinto migliaia di

Terjem nei campi profughi dove non sono liberidimuoversi. “Stiamoseduti qui, odiando noi stessi”, dice Mariam Mohammed, una donna esile come un fuscello, alla quale hanno ucciso il ma-rito sotto gli occhi. “Guardatemi. Sono la metà di quella che ero una volta”.

Vacanze in terre devastate dalla guerra

Arabi contro arabi nel DarfurTra i rifiutidei colonile risorse persopravvivere

segue dalla prima pagina

segue dalla pagina pagina

di KAREN ANGEL

Paesi un tempo lacerati dalla guerracivile stanno cercandodi rilanciare il tu-rismo,sperandodisostituire l’immaginedelleviolenzeconquelladi luoghiospitalieviaggidiavventura.L’ultimoesempio inordinedi tempoèil

Ruanda,un luogochenellamentedimol-ti è identificato con il genocidio del 1994.L’attrazione principale del piccolo Statocentrafricano restano i gorilla di mon-tagna, resi famosi dal filmGorilla nella

nebbia(1988),cheraccontava lavitadel-laprimatologaDianFossey.Ora,però,grazieaunaritrovatastabi-

lità, sotto il governo del primo presiden-te democraticamente eletto nella storia del Ruanda, esecutivo, uomini d’affari e imprenditoria locale stannocercandodi trasmettere il messaggio che il Paese non ha solo le grandi scimmie da offrire ai turisti.Una delle attrazioni principali è il la-

goKivu, tra i più grandi di tutta l’Africa,circondatodamontagneevulcani.A feb-braio, laSerenaHotels,unacatenaalber-ghieradiNairobi, inKenya, chepossiede19 alberghi nel continente, è sbarcata inRuandaehacomprato ilLakeKivuSere-naHoteleunaltroalbergoaKigali, ribat-tezzatoKigaliSerenaHotel.LaSerenaHotels, che fapartedell’Aga

Khan Fund for Economic Development,una società che si occupa di lanciare ini-ziative imprenditoriali neiPaesi in viadisviluppo, ha in programma interventi dimiglioramento per 9,5 milioni di dollari,in Ruanda. La società, dice il direttoregenerale, Mahmud Jan Mohamed, ac-quisteràaltrialberghi.“Ci sono enormi potenzialità”, dice

Dixon Ondieki, un keniano che dirige ilLake Kivu Serena Hotel. “Il governo stafacendo un enorme sforzo di marketing.Il Ruanda è uno dei Paesi più sicuri del-l’Africa. Può lasciare qui i suoi orecchi-ni d’oro”, aggiunge indicando un tavolo

nell’atrio dell’hotel, “e stare sicura che liritroverà.Epoi, naturalmente, c’è lacul-tura, che è la migliore risorsa. Ognuno,qua,parlaquattroocinque lingue”.Il Ruanda si ispira, prevalentemente,

al modello del Vietnam: oggi il Paeseasiatico è percepito come una destina-zione sicura e accogliente per i turisti, ei servizi, turismo incluso, rappresentanoormai circa il 40 per cento del prodottointerno lordo. Anche la Corea del Sud, laCambogia e il Laos, altri Paesi asiaticidevastati dalla guerra, decenni fa, sonodiventatimeteperituristiesi impegnanoseriamente a promuovere le proprie at-trattive.Allafinedi luglio, ilLaoshaospi-tatounaconferenzasull’ecoturismoper iPaesidellaregionedelMekong.Alcuni Stati, associati a guerre civili

avvenute in epoche più recenti, come la Bosnia Erzegovina e l’Irlanda del Nord, stanno puntando molto sul turismo, con risultati altalenanti.“Il turismo è diventato uno dei settori

più importanti dell’economia”, dice Ar-na Ugljen, portavoce dell’Associazioneturistica della Bosnia Erzegovina. “Ilsuo sviluppohauneffetto estremamentepositivo sull’economia nazionale e sullasocietà nell’insieme, in particolare sottoilprofilooccupazionale”.Dopolafinedel-laguerracivile, durata treanni, nel 1995,la Bosnia Erzegovina ha raddoppiato ilnumero di turisti, arrivando a una quotadicirca500.000visitatori l’anno.Imaterialipromozionalimostranouna

speciediparadisodel turistamalarealtàè abbastanza diversa, ci racconta DavidCandler, 46 anni, giornalista newyorche-secheèstatoper laprimavolta inBosniaErzegovina a giugno, insieme alla suafidanzata, una profuga bosniaca. “Le in-frastrutturesonoancorapiuttostoprimi-tive”, dice Candler, “e il Paese fa fatica arimettersi inpiedi”.Nel frattempo il Ruanda ha adottato

dei provvedimenti ambiziosi per inco-raggiare il turismo dai Paesi vicini e favorire gli scambi commerciali. Il primo luglio, il governo di Kigali ha

deciso l’ingresso nella Comunità del-l’Africa orientale, un raggruppamento sovranazionale simile all’Unione Eu-ropea, che ha tra i progetti quello di in-trodurre una valuta unica e allentare i controlli di frontiera. La Serena Hotels ha citato l’ingresso

del Ruanda nell’organizzazione comeuno dei fattori che hanno influito sulladecisione di investire nel Paese. Senzadubbio l’industria turistica ruandese haancoramoltiproblemi,comelacarcassadiunamuccachenessunosembravaaverfretta di rimuovere vista da un giornali-stasullarivadel lago,apocadistanzadalLakeKivuSerenaHotel.Inoltre,aldi fuorideiquartiericentrali

delle grandi città edei rari resort turisti-ci, trovare alberghi e ristoranti invitantiperun turistaèdifficile, ecollegarsia In-ternetpraticamente impossibile.Nonostante questo nel 2006 il Ruanda

è stato visitato da 37.000 turisti (con in-troiti per oltre 35 milioni di dollari) con-tro i neanche 2.000 di sei anni prima: celo racconta Rosette Chantal Rugamba,direttricegeneraledell’Ufficioper il turi-smo e i parchi nazionali, un incarico chericopre dal 2003. E da quell’anno non sihannonotiziedigorillauccisidaibracco-nieri.“Unodeiprimiordinidelgovernoincaricaèstato: ‘I gorillanondevonoesse-re toccati’”, dice laRugamba.

Oggi in Ruanda si possono vedere i gorilla nei luoghi del genocidio.

di vera e propria organizzazione, con unautista di bulldozer di 23 anni che fa dapaciereperricomporrei litigi,euncodicedi comportamento, così che siano rispet-tatigli oggetti recuperatidaciascuno.Questo posto con il suo squallore è il

simbolo dell’impatto dell’insediamentoebraico in Cisgiordania, e delle spaven-tose condizioni economiche dei territoripalestinesi, dove circaun terzodegli abi-tanti èdisoccupato.Molti degli adulti di questa discarica

non riescono a trovare lavoro in Israeledal2000,dall’iniziodellasecondaIntifada,quandofuronovaratemisuredisicurezzapiù rigide per prevenire gli attentati sui-cidi. Questa discarica è diventata un’an-cora di salvezza per loro e per i bambinichecontribuisconoasostenerelefamigliepoveredellaCisgiordania.Lescenericor-dano il Terzo Mondo, come la montagnadi rifiuti diManila, anche sequesto postoè a due passi dal Paese con il reddito procapitepiùaltodelMedioOriente.I bambini sono delusi per camion di

spazzatura palestinese proveniente daHebron. I veri tesori, raccontano, arri-vano dagli insediamenti israeliani dellaCisgiordania. È la spazzatura dei colonia tenerli in vita e anche, stranamente, afarli divertire.MahmoudIbrahim,10anni,hatrovato

unpaio di ali d’angelo, che all’apparenzaappartenevanoaunamascherausataperunafestaoalcostumeperun’esibizionedidanza. Le indossa capovolte,maè felice,esvolazzaingiroper ladiscaricamentreglialtriapplaudono.SuofratelloMuham-mad, 11 anni, si pavoneggia indossandoun abito di parecchie taglie più grandi,che forseera servitoperunbarmitzvah.Se si togliesse il sudicio, qualsiasimadreneandrebbeorgogliosa.Quando le cose vanno bene, lavorando

qui dalle cinquedimattino al tramonto, ibambini riescono amettere insieme cir-ca4,75dollari.Muhammad Rabai, un giovane di 23

anni che indossa un paio di pantalonimimetici cheha recuperato euno sporco

cappellino da baseball, è il capo non uf-ficialmente riconosciuto della discarica.Guida un bulldozer e guadagna unmise-ro salario municipale, ma insieme a treparentirovistanell’immondiziaperrecu-perare oggetti e cercare di sfamare unafamigliadi25persone.“E’unavitamoltodifficile. Non chiamatemi capo. Qui cer-chiamo di essere tutti amici. Cerchiamodiessereallapari”.Muhammad al-Ammour, 42 anni, in

passatolavoravainIsraelecomeimbian-chinoeguadagnavadai 35ai 50dollari algiorno. Lavorando qui con i suoi due figliporta a casa una dozzina di dollari. “Se

non lavoriamo, non sopravviviamo. E’triste a dirsima la spazzatura ci tiene invita. Il nostro futuro è nella spazzatura”.Quando gli si chiede se l’Autorità pale-stinese li aiuti, ride. “Nessuna autoritàèmai venuta a controllare come stiamo.Non interessa a nessuno”, dice. “La na-zione palestinese riceve aiuti umanitaridi vario genere dall’esteromanoi non neabbiamomaivisti”.Alparidituttigliuominieibambinidel-

ladiscarica—soltantoalcuni indossano iguanti—Ammourèricopertodicicatrici,specialmente sulle mani, sulle braccia esullegambe,provocatedaoggettiappun-

titi dimetallo evetri rotti.Perprotegger-si dal sole molti indossano dei cappelli eusano dei fazzoletti per coprirsi la boccacontro le esalazioni e il fumoacredei falòappiccati durante lanotteperbruciare laspazzatura già passata al setaccio.Moltibambini sembranomalnutriti, ti fissanocongliocchiappannatie la faccia lurida.“Perfino chi mi sta vicino, i miei stes-

si parenti, mi scherniscono e deridono lamia famiglia”, dice Ammour. “Chiunquelavori qui è egli stesso spazzatura:èque-stochepensano.Alcunisonospie,collabo-ratori o ladri, e ciò nonostante considera-nonoi, lavoratorionesti,degli inferiori”.Ammour ha otto figli ed è conosciuto

con il nome di AbuFadi, il padre di Fadi,19 anni, il piùgrande, unodei tregemelli.Fadi sta cercando di tornare al college.Lavoraquidaquandoerapiccolo,raccon-ta, consuopadree i suoidue fratelli.Ave-vainiziatoafrequentare l’università,maha dovuto interromperla per mancanzadi soldi. Adesso frequenta alcuni corsiserali all’UniversitàapertadiAlQudsdiYatta con suo fratello Tamer. In questopiccolomondo tutti sono fieridi loro.La casa di Ammour a Yatta è compo-

stadaduestanzeeospitauna famigliadidiecipersone.Lacamerapiùgrandehailpavimento ricoperto di materassi, quel-la più piccola custodisce la proprietà dimaggiorvalorediFadi,uncomputerfun-zionantechehaassemblatounendopartie componenti varie trovate nella disca-rica. Fadi, che si è ripulito, accende il pcperascoltaredellamusica.Suofratellodicinqueanni improvvisaunabreakdance.Fadi e Tamer si uniscono. “Vedete?”, di-ceFadiconunsorriso.“Dallaspazzaturavengono fuori cosebelle”.

Rina Castelnuovo per The New York Times

Alcuni oggetti recuperati nella discarica di Ad Deirat in Cisgiordania: un orologio, che Muhammad Ibrahim, a destra, controlla, e un paio di ali.

Associated Press

Ora il turismo è un settore chiave dell’economia in posti conosciuti soprattutto come zone di conflitto, come Mostar, in Bosnia Erzegovina.

Reem Makhoul ha collaborato all’articolo.

The New York Times

Il Darfur è dilaniatodalla violenza tra tribù arabe.

Trova scintille di speranzachi rovista nella spazzaturain cerca di fortuna.

Repubblica NewYork

MONDO

LUNEDÌ 10 SETTEMBRE 2007 V

di SCOTT SHANE

Le agenzie di intelligence statunitensi si ingegnano per cercare di risolvere i problemi di condivisione delle informa-zioni che ossessionano il mondo delle spie. Il meccanismo che hanno in men-te è simile a quello dei software sociali e stanno adottando tecnologie web che milioni di giovani già padroneggiano senza problemi.A dicembre, secondo alcuni funzio-

nari delle agenzie di intelligence, i vari entidel settore lancerannoA-Space,una variante top-secret di siti di socializza-zione online come MySpace e Facebook. La A sta per “analista”, e se gli utenti di Facebooksi scambiano foto, consigliper fare i compiti e pettegolezzi, gli analisti dei servizi avranno la possibilità di met-tere a confronto le loro osservazioni su foto satellitari dei siti nucleari nordco-

reani, della guerriglia irachena e dei missili cinesi.A-Space andrà ad aggiungersi a In-

tellipedia, la Wikipedia delle spie, usata dagli agenti segreti delle 16 agenzie di intelligence statunitensi per condivi-dere le conoscenze. Sedici mesi dopo la sua creazione la versione secretata di Intellipedia vanta 29.255 articoli, con una media, ogni giorno lavorativo, di 114 nuovi articoli e oltre 4.800 modifiche già postate. Un altro servizio online, la Library of National Intelligence, ospita i rapporti di ogni agenzia. E dietro alle barriere di sicurezza proliferano blog accessibili solo a altre spie.“Internet va più veloce di noi”, dice

Mike Wertheimer dell’ufficio del diret-tore dell’intelligence nazionale, che so-vrintende al lancio di A-Space. “Stiamo cercando di recuperare terreno”.

Wertheimer ammette che alcuni di-rigenti non incoraggiano i sottoposti ad aggiungere informazioni sull’enciclope-dia telematica, per paura che l’agenzia sivedascippare ilmeritodiqueste infor-mazioni. E per il mondo dei servizi, usare gli

strumenti del Web significa fare una rivoluzione culturale. Ancora oggi le informazioni migliori sono indicate con la sigla Sci, che sta per Sensitive Com-partmented Information (Informazioni sensibili compartimentate), e mettere sotto chiave i dati garantisce protezione contro le talpe e le fughe di notizie.Gli attacchi dell’11 settembre, però,

hanno dimostrato che tenersi strette le informazioni può portare alla catastro-fe. In un rapporto diffuso il mese scorso, l’ispettore generale della Cia descrive il mondo dei servizi come una famiglia

disfunzionale, in cui l’Agenzia per la si-curezza nazionale rifiutava di rivelare alla Cia le intercettazioni di esponenti di al-Qaeda, e la Cia, a sua volta, teneva nascoste delle informazioni all’Fbi. Più di 50 agenti della Cia, dice il rapporto, neiprimimesidel 2000 lesserodeicablo-grammi che riferivano di due aspiranti dirottatori, ma omisero di chiedere al dipartimento di Stato di inserirli in una lista di persone da tenere sotto osserva-zione.Ora ci sono fondate speranze che

una comunità virtuale che metta in co-municazione i 100.000 dipendenti delle agenzie di intelligence possa riuscire ad automatizzare la condivisione delle in-formazioni tra agenti segreti.Iveteraniegli espertidell’intelligence

applaudonoallanuovatecnologiamaav-vertonochenonsi trattadiunapanacea.

Amy Zegart, professoressa associata di politiche pubbliche all’università della CaliforniaeautricediSpyingBlind:The C.I.A., the F.B.I. and the Origins of 9/11ha individuato 23 momenti in cui la Cia o l’Fbi avrebbero potuto fermare il com-plotto. Ritiene che sia praticamente “da escludere” che il web potesse cambiare qualcosa, perché il problema è stato che gli agenti non si sono resi conto dell’im-portanza delle informazioni in loro pos-sesso. “Abbiamo troppa fiducia in quello che può fare la tecnologia “, dice la Ze-gart. “Ilprocessopiù importanteècome le informazioni vengono elaborate nella testa delle persone”.A-Space includerà funzioni di posta

elettronica e di chat, consentirà a tutti di modificare i documenti e permet-terà agli analisti di digitare un nome e apprendere che sono riusciti a scoprire sullo stesso argomento le altre agenzie. I funzionari sottolineano che i computer sono programmati per segnalare gli utenti che scaricano dati o cercano in-formazioni suargomentialdi fuoridella propria area di competenza. Secondo Wertheimer ci sono dei se-

gnali incoraggianti. Quando scoppia una crisi, dice, e viene pubblicato un articolo su Intellipedia, “in poche ore le 16 le agenzie di intelligence danno il loro contributo”.

di DAVID E. SANGER

WASHINGTON— Quanto gli obiet-tivi di politica estera di Bush siano alla mercè di alcuni tra i dirigenti politici più deboli del mondo è diventato evi-dente con la reazione della Casa Bian-ca agli eventi in Pakistan. Ilgovernostatunitensesièdettosod-

disfatto per l’alleanza di convenienza tra un uomo forte, il generale Pervez Musharraf, e l’ex primo ministro in esilio, Benazir Bhutto, i cui mandati al governo,neglianni ’80e ’90, sonoconsi-deratiunmistodi incompetenza, impo-tenza e presunta corruzione. Questo si spiega con la scommessa del governo americanosul fattoche lacombinazio-ne Musharraf-Bhutto, per quanto fra-gile, possaessere lasoluzionemigliore per evitare che un paese che possiede armi nucleari sprofondi in una spirale di violenza che, a sua volta, potrebbe segnare la fine delle ultime speranze di Bush di distruggere il santuario di Osama bin Laden. Il generale Musharraf è un esempio

di leader debole. Il primo ministro ira-cheno, Nouri al-Maliki, ha permesso che fosse bloccato un processo che do-veva sfociare in un compromesso per la condivisione del potere tra sciiti e sunniti. Il leaderpalestineseMahmoud Abbas non è riuscito a tenere a freno Hamas, né a sconfiggere la corruzione nel suo partito da quando ha assunto il potere. Il presidente Hamid Karzai dell’Afghanistan, che quotidianamen-te cerca di imporsi sui signori della guerra, ora deve anche affrontare la ribellione dei taliban. La Casa Bianca si chiede come raf-

forzare questi leader deboli o portare avanti le sue strategie intorno a loro in un periodo in cui la vendita di armi, i programmi di aiuti e le foto accanto al presidenteUsa fruttanosempremeno. Recentemente un alto funzionario ha raccontato che nelle riunioni “si sente ogni tanto porre la questione se non sia

arrivato il momento di lasciarli perde-re” questi leader. Ma poi, inevitabil-mente, qualcuno dal fondo della sala chiede: “E poi?”.La ricerca di alternative è agoniz-

zante e sui limiti della situazione ira-chena si è discusso recentemente per più di un’ora al Pentagono nella sala dove si riuniscono i capi di Stato mag-giore. La discussione ha riguardato le possibilità che Bush ha di aggirare Maliki per premiare i sunniti della provincia di Anbar per la loro deci-sione di spostare la mira dalle truppe americane ad Al Qaeda. Il dibattito sta affrontando anche la questione di come incoraggiare elezioni anticipate che porterebbero incarichi di governo ai sunniti edi comespingere il governo centrale a finanziare più progetti nella regione.“In poco tempo il dibattito si è con-

centrato sui premi politici e economici che possiamo promuovere, invece di contare quante forze ci servono per tenere le cose sotto controllo”, dice un funzionario, che si chiede se gli Sta-ti Uniti sarebbero ancora in Iraq se “questo stesso dibattito si fosse svolto quattro estati fa”.Questo punto - quanto si sia troppo

avantinelgioco - èun’altradellepreoc-cupazioni di Washington.Un problema non di poco conto è che

i leader che Bush vuole incoraggiare sanno bene che il presidente non può fare promesse che durino 1 minuto ol-tre la mezzanotte del 20 gennaio 2009 e giorno dopo giorno vi adeguano le loro mosse.Maliki su questo punto ha parla-

to apertamente non molto tempo fa. Irritato dal crescendo di voci che a Washington sarebbero a favore di una sua rimozione – sia democratiche sia repubblicane - ha avvertito che l’Iraq ha “altri amici” che “ci appoggeranno nella nostra impresa”. E chiaramente si riferiva all’Iran.

La comunità

delle spie

investe nelle reti

telematiche

Reuters, prima fila in alto; Associated Press

In senso orario da sinistra, Mahmoud Abbas, Nouri al-Maliki, Hamid Karzai e Pervez Musharraf.

Topos Graphics

ANALISI

La politica estera di Bush?Sostenere leader deboli

Corsi di educazione civica ispirati al Coranodi JANE PERLEZ

BRADFORD,Inghilterra—Nellamo-schea Jamia di Victor Street, Idris Wat-ts - un insegnante convertito all’Islam – discute con una dozzina di adolescenti di un tema all’apparenza banale: per-ché avere un lavoro è meglio che essere disoccupati.“Il profeta ha detto che dovete impa-

rare un mestiere”, dice Watts agli stu-denti. “Cosa pensate che volesse dire?”. “Avere un mestiere è una buona cosa, perché così puoi tramandarlo”, ha ri-sposto Safraan Mahmood, 15 anni. “Se riesci a essere autosufficiente sei più felice”, ha suggerito Ossama Hussain, 14 anni.Il dialogo rappresenta una novità nel-

le moschee della Gran Bretagna: uno sforzo - finanziato dal governo - di inse-gnare educazione civica a studenti che potrebberoesserecontagiati dall’estre-mismo islamico.Il governo britannico spera che que-

ste lezioni, che si basano sul Corano e ri-spondono a domande sulla vita di tutti i giorni, sostituiranno quelle spesso noio-se e alle volte impregnate di fondamen-talismo che vengono impartite in molte moschee del Paese, che sottolineano l’apprendimento meccanico del Cora-no e vengono insegnate da imam nati in Pakistan, che parlano inglese male e hanno pochi contatti con la società bri-tannica. Creato da un insegnante di Bradford,

SajidHussain,di 34anni, chehastudiato a Oxford, il nuovo programma viene in-segnatodurante l’oradireligione inque-sta città sempre più divisa tra bianchi e asiatici del sud.L’iniziativa di Bradford riceve soste-

gno e fondi dal governo laburista nel-l’ambitodiunacampagnachesivorreb-beestendereadaltrecittàperaiutare la maggioranzadeimusulmania integrar-

si meglio nella cultura britannica.In Gran Bretagna vivono circa due

milioni di musulmani, la maggior parte originari del Pakistan o del Banglade-sh. Da quando - nel luglio 2005 - quattro musulmanibritannicihannoorganizza-to un attentato al sistema dei trasporti pubblici di Londra e altri due piani ter-roristici che si sospetta siano stati pia-nificati da musulmani britannici sono venutialla luce l’annoscorso, leautorità britanniche si sono sforzate di trovare un modo per isolare gli estremisti – una minoranza - dalla maggioranza dei mo-derati.A luglio durante la sua prima confe-

renza stampa, il primo ministro Gor-don Brown ha detto di voler dimostra-re “l’importanza che attribuiamo alla nonviolenza” e “che attribuiamo alla dignità di ciascun individuo”, e di voler rendere poco allettante “il messaggio estremo di chi pratica la violenza ed è disposto a mutilare e uccidere cittadini sul suolo britannico”.Si calcola che il numero di ragazzi

musulmani in età scolare che frequen-tano le lezioni di religione presso le mo-schee della Gran Bretagna siano circa 100.000., così l’impattodiquesti insegna-menti potrebbe essere considerevole.Ma per quanto sostenuto dal governo

il programmaha incontrato l’opposizio-ne di qualche musulmano. Perché - ha chiesto Nuzhat Ali, che coordina le don-

ne iscritte alla Società islamica della Gran Bretagna di Bradford - le lezioni di educazione civica dovrebbero essere indirizzate solo ai bambini musulma-ni? “Una delle nostre maggiori preoc-cupazioni è: perché ancora la comunità musulmana?”, ha detto la signora Ali. “L’estremismo è un problema di tutte le comunità, specialmente nelle fila del Partito nazionale britannico” ha detto, riferendosi a un partito di estrema de-stra che ha espresso idee di supremazia razzialedeibianchi. “Anzichédire: ‘Ve-nitemusulmani,andatenelvostroango-linoperseguire il vostroprogramma’, il problema del terrore e dell’estremismo deve essere affrontato a tutto campo”.Ma il punto è dimostrare agli studenti

musulmani che la religione offre rispo-ste a temi che affontano ogni giorno.“Capisconocheandareecommettere

unattentato suicidaèsbagliato”, hadet-to Hussain. “Ma alcuni di loro si confon-devano quando si facevano associazio-ni con la jihad. La jihad ha un contesto sacro, quindi ciò che prima era inaccet-tabile è divenuto accettabile. Abbiamo dovuto scavare a fondo per eliminare l’equivoco”.Poi c’è stato il problema degli abiti.

Nel programma viene chiesto se sul posto di lavoro i musulmani britannici debbano cercare di adottare un abbi-gliamento islamico quando esistono norme che richiedono di indossare abiti formali. E che dire del hijab, con cui alcune donne islamiche si coprono i capelli, o del niqab, che copre il volto a eccezione degli occhi?“Alcuni studiosi dicono che non poter

vedere la faccia della tua insegnante quando sei in classe non è una buona cosa”, dice Hussein. “Potremmo dire ai giovani che la nostra fede ci dice di non alienarci, e che esistono molte opinioni diverse”.

Hazel Thompson per The New York Times

In una moschea di Bradford, Idris Watts aiuta gli studenti ad applicare gli insegnamenti dell’Islam alla vita quotidiana.

Per alcuni queste lezioniper musulmani sono unaforma di discriminazione.

Repubblica NewYork

ECONOM I A E SOC I E TÀ

VI LUNEDÌ 10 SETTEMBRE 2007

CanadaAmericaLatina

Asia/Pacifico,Medio Oriente

e Africa

EuropaStatiUniti

’07’06

Ricavi diMcDonald’s

Primi 6 mesi

del 2006 e del 2007

Servire più Big Mac in Europa

Le vendite dei McDonald’s europei hanno superato quelle degli Stati Uniti nei primi sei mesi dell’anno

Fonte: Relazione della società

miliardi

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

$4,0

Qui sono elencate alcune osserva-zioni preliminari sul recente sconvol-gimento deimercati finanziari:

TUTTO DIPENDE DALLE PARCELLE

Gli hedge fund sono per buona parteuna truffa. Si presu-me che un hedge fundmetta al riparo daimovimenti di merca-to con strumenti nonvincolati. Possiamodire che si suppone

che scommettano che le azioni crol-leranno quando il mercato crollerà epertantoaccumulanosoldi permetter-si al riparo dalle perdite.Sono sicuro che alcuni lo stesse-

ro facendo di recente, ma da quantoho visto molte erano semplicementescommesse che le azioni sarebberosalite. Quando ilmercato si è rivoltatobruscamente contro di loro, non sol-tanto hanno subito perdite, ma hannodovuto vendere all’ultimo momento,rimettendoci. E’ semplicemente ungiocare d’azzardo. Adesso ci rendia-mo conto che non si tratta di prodezzenegli investimenti.Tutto dipende, come ha ripetuto co-

sì tante volte il mio idolo Warren E.Buffett, da una cosa sola: “Fees, fees,fees!” (Parcelle, parcelle, parcelle).Gli hedge fund modello non sono unmezzoper faremegliodelmercato,mauno strumento per far pagare quantopiù possibile l’investitore.

I RICCHI NON SONO COSI’ ESPERTI

Nel 2005 e 2006 si è discusso a tutti i li-velli se era necessario regolamentaregli hedge fund.Alla fine, la Securities and Exchan-

geCommissionhaconcluso chepoichéi loro investitori erano spesso personemolto ricche e presumibilmente mol-to esperte in materia, gli hedge fund

necessitavano soltanto di un minimoaccennodi regolazione, diversamente,per esempio, daimutual fund.Per chiunque conoscaalmenounpo’

i ricchi, l’ideacheunricco sia esperto èrisibile. I ricchi ingenerediventanociòche sono inmodi che non hanno nulla ache vedere con l’essere esperti negliinvestimenti.Alcuni dei massimi investitori di

hedge fund sono i fondi pensionistici, ifondi dei sindacati e altri gruppi di im-piegati. Sarebbero rimasti sbigottitise fossero venuti a conoscenzadi qualiincredibili giochetti rischiosi i loro “2 e20”—agenti che impongono loro tarif-fe pari al 2 per cento del valore totaledei loro asset e che si tengono il 20 percento dei profitti — stavano facendocon i loro soldi.E’ difficile credere che un agente di

polizia di Los Angeles avrebbe dav-vero voluto vincolare i soldi della suapensione aimutui subprime.Se gli hedge fund devono continuare

a essere qualcosa che ha una sua im-portanza, è giunta l’ora che esibiscanotrasparenza totale nei confronti deiloro investitori. In altre parole, abbia-mo appena constatato che si rende ne-cessaria una regolamentazione deglihegde fund.

LA PAURA NON PUO’ MISTIFICARE

I FATTI Il caos dei subprime è semprestato inferiore a quello che i mediahanno strombazzato. In una nazionedel nostro calibro, in un mondo eco-nomico in fiamme per prosperità eliquidità, le perdite non sono state

enormi, anche se i mezzi di informa-zione hanno cercato incessantementedi spaventarci.

GLI INVESTIMENTI NON SONO TUTTO

Se qualcosa sembra troppo bella peressere vera nel mondo del denaro, disolito lo è.I subprimedovevanoesseredei junk

bond, obbligazioni “carta straccia”,con un creditore di basso profilo e in-teressi alti,ma insolvenze abbastanzabasse da consentire un profitto ai pro-prietari di obbligazioni.Di fatto, invece, enormi profitti so-

no stati fatti dagli enti erogatori, maquando il tasso di insolvenza reale èstato reso noto, il denaro in regalo èsvanito.

I MERCATI SBAGLIANO SUL BREVE

PERIODODopo tutto, i mercati sono incostante evoluzione, pertanto i prezziprecedenti devono essere stati un er-rore. Tendono ad avere ragione, manel breveperiodo si possonoverificaredrastiche sopravvalutazioni e sottova-lutazioni.Qualcosa del genere sta accadendo

adesso con le azioni finanziarie, chesono a livelli che parrebbero far pre-sagire una seconda Grande Depres-sione.Se questo non accadrà, fra dieci an-

ni alcune persone molto brillanti chehanno comperato azioni finanziariealla fine dell’estate 2007 potrebberorallegrarsi di averlo fatto.Occorrerebbero marchiani errori

di politica monetaria per giustificarei prezzi di queste azioni oggi.

Nel lontano1994,quando ipcporta-tili iniziarono lametamorfosi che lihatrasformatidavaligiedi 7chili ai laptopdaduechili di oggi, iniziaiaportare ilmioalle riunionidellaMicrosoft. Imiei

colleghi facevanoaltrettanto.Cheno-vità.Checomodità.Potevamoprendereappunti sulla tastie-ra.Avevamoacces-so immediatoalle

informazionineinostri computersenzadoverciportaredietropiledidocumenti,ocorrere inufficioperprendereunacartella.Potevamoproiettare lenostrediapositivee illustrare inuoviprodotti.Emozionidella tecnologia!Macon l’intensificarsidellaconnet-

tivitàe l’acquisizionediunamaggioredisinvoltura inmateriadi tecnologia,abbiamoiniziatoadedicarciadattivitàchecon leriunioniavevanodecisamentemenoache fare:se laconversazionesi facevanoiosa leggevamolanostrae-mail, davamoun’occhiataai titoli deigiornali, ci collegavamoinsilenzioalsitodiEspn.Negliultimianniabbiamopersino

iniziatoa inviarci reciprocamente in-stantmessagedurante leriunioni, comeibambinicheascuolasussurrano:“Hadavverodetto....?”, o“Masi rendecontoche....?”.E’capitatochequalcunodivul-gasseunabattutaattraversoun instantmessagepervedereseriuscivaa farri-derealtrepersonepresentinellastanza.Adessoperòhapreso formaunnuovo

galateo.Addirittura, il sitoMicrosoft.comelencasetteregoleperdisciplinarel’impiegodei laptopdurante leriunioni, acominciareda:“Assicuratevicheesistaunbuonmotivo”e“Abbassate il volumedellesuonerie”.Durante leriunioni, so-prattuttoquandovengono trattatiargo-mentidelicati, lasciare il laptopchiusoèuncomportamentorispettoso.D’altrocanto, seduranteunariunione

incui siaffrontano tematichediverse laconversazionesi spostasuunargomentochenonmi interessa,nonhoproblemiacontrollare lamiaposta.E’megliochefarloalleundicidi sera.Poco tempofaunmiocollegastava

proiettandosullo schermodellasalariunionialcunidatidal suo laptop.Erainpiedi, davantia tutti, quandosulloschermosièapertoun“toast”—quellafinestrellanell’angolocheannunciacheunapersonadella tua listasi èappenacollegata—conunmessaggio inviatodaunodeipresenti cheglidicevacheavevalacernieraaperta.Si trattavadiunoscherzo, fattoperricordargli cheduran-te leriunioni il laptopandrebbe tenutoinmodalità“presentation”, il che, tralealtrecose,mettea taceregli instantmessage.Durante leriunioni i laptoppossonori-

sultarescoraggianti se ipiùanziani traipresenti li controllanocon frequenzao,peggioancora, simettonoascrivereperuncerto tempo.Chiè incaricatodellapresentazionesidomanderàquanto ilsuodiscorsovieneseguito.Aquestopropositodevodireche ino-

stridirigenti cidannounbuonesempio.Durante leriunioniBillGatesoSteveBallmernonrispondonoallee-mail:ascoltanoerispondonoalledomande.Ilmodopiùdiscretopercontrollaree-

mail, instantmessagee internetduranteunariunioneèsuicellularidiultimagenerazione.Gli smartphone, collegatia Internet,

conversionimobili dello stessopro-grammaOfficecheavetesulcomputer,rendonopiù facileachièallaricercadiinformazioni l’inviodiunae-mailveloce.Maassicuratevidi tenerespenta lasuo-neriaconLaragazzadi Ipanema.

di JULIA WERDIGIER

LONDRA — Per fare una pausa du-rante un pomeriggio di shopping, Ita Clift ha scelto di fermarsi a prendere un cappuccino da McDonald’s. Anche se non è una cliente abituale dei fast-food, la signora Clift spiega di aver deciso per questo locale in Edgware Road perché “ha un’aria così carina e sofisticata”. Sofisticata? McDonald’s?Per offrire ai suoi clienti un’esperien-

zapiùrilassante inun’atmosferaelegan-te McDonald ha deciso di sostituire in molti ristoranti il vecchio arredamento in plastica gialla e bianca con nuove se-die verdi e tappezzerie in pelle scura. E’ l’ammodernamento più rilevante che la catena di fast-food ha realizzato in più di 20 anni. Con i suoi concessionari in franchising, McDonald’s sta progettan-do di spendere entro la fine dell’anno più di 600 milioni di euro per rimodernare 1.280 locali in Europa.

I cambiamenti non sono solo di tipo estetico.Lacatenaamericanahadeciso di introdurrealimenti più salutari epro-dotti che vanno incontro ai gusti locali, come il latte macchiato. Sperando di attrarre un maggior numero di giovani e di professionisti, che si aggiungano al-la clientela abituale fatta soprattutto di ragazzini, l’aziendahapensatodioffrire anche alcuni extra, come l’uso di inter-net e gli iPod in affitto.Si direbbe che il cambiamento abbia

avuto successo. Durante la prima metà dell’anno, il fatturato dei 6.400 locali in Europa è aumentato del 15 per cento, giungendo a 4,1 miliardi di dollari, con-tro l’aumento del 6 per cento registrato negli StatiUniti, doveMcDonald’s èpre-sentecon13.800ristoranti edove il fattu-rato annuale è di 3,9 miliardi di dollari.“Alla McDonald’s stanno facendo

un gran lavoro in Europa”, dice Lar-ry Miller, analista della RBC Capital

Markets.In Europa, che è il mercato più reddi-

tizio dopo quello statunitense, la catena oggi serve 10 milioni di clienti al giorno.La spinta a iniziare questo rinnova-

mento risale alla fine degli anni Novan-ta, quando in Europa si registrò un calo delleattivitàdovutoallapreoccupazione per il rischio obesità e all’insofferenza verso gli ambienti arredati in modo po-coattraenteeversounpersonale spesso sgarbato. Ma le idee sui cambiamenti da operare sono frutto di Denis Henne-quin, presidente di McDonald’s Europa, il primo non americano a occupare que-sto ruolo. Quando era a capo del settore francese della McDonald’s, alla fine degli anni Novanta, Hennequin iniziò a cercare ilmodoperattirarenei fast food unmaggiornumerodiclienti inunpaese che preferisce assaporare con calma un pasto tradizionale. “Ci rendemmo con-to che per far funzionare McDonald’s

e per far apprezzare un Big Mac in un paese che ama lo slow-food dovevamo prestare più attenzione ai nostri locali e al modo di presentare i prodotti”, dice Hennequin.Aveva ragione. Dopo l’operazione di

restyling il giro d’affari dei McDonald’s francesi è cresciuto in media del 4,5 per cento. I nuovi locali hanno avuto così tanto successo che due anni fa ad Hen-nequin è stato proposto di fare la stessa cosa per il resto dell’Europa. Lo stile dei nuovi ristoranti va dall’

“assolutamente semplice”, caratteriz-zato da un arredamento minimale e colori neutri, al “Qualité”, in cui abbon-dano grandi immagini di insalate e po-modori e scintillanti utensili da cucina in acciaio. “I nuovi ristoranti sono più confortevoli, meno affollati e le sedie ci piacciono molto”, dice Shane Bogela, 16 anni, intervistata in un McDonald’s di Londra, riferendosi ai locali rinnovati e

alle sedie a “uovo” disegnate dall’archi-tetto danese Arne Jacobsen.Un’azienda alimentare di Monaco

sta studiando nuovi menù che possano incontrare i gusti dei clienti dei 41 Paesi europei, Russia compresa.InGranBretagna iMcDonald’shanno

iniziato a proporre il porridge per cola-zione. In Portogallo è possibile ordinare una zuppa e in Francia un hamburger accompagnato da formaggio francese.“Vogliamo restare fedeli alle nostre

origini e, allo stesso tempo, progredire”, spiega Hennequin. Questo significa che McDonald’s in Europa ha mantenuto il suo logomahaabbandonato ilcoloreros-so. Il coloredominante inmolti ristoran-ti della catena americana ora è un caldo bordeaux. I tetti rossisonostati sostituiti da semplici facciate verde oliva. Una cosa però è rimasta la stessa: le

patatine fritte e i cheeseburger restano le voci più richieste del menù.

Sedie eleganti? Formaggi?Sì, è sempre McDonald’s

OPINIONE

DEANHACHAMOVITCH

OPINIONE

BENSTEIN

Ma pensi alla riunioneoppure al tuo computer?

Evita il mercato impazzitoe nessuno si farà male

Dean Hachamovitch è il direttore generale di Internet Explorer per la Microsoft. Il testo si basa sui racconti fatti alla ex collega Julie Bick, quando lavorava alla Microsoft.

Steve Forrest per The New York Times

McDonald’s sta rinnovando lo stile dei ristoranti europei, come questo a Londra.

Philip Anderson

Ben Stein è avvocato, scrittore, attore ed economista.

Bill Gates non controlla la posta elettronica in riunione. Tu invece sì?

The New York Times

Repubblica NewYork

di LARRY ROHTER

RIO DE JANEIRO — Marc van Roo-smalen è un primatologo di fama mon-diale le cui ricerche in Amazzonia han-no portato alla scoperta di cinque specie di scimmie e di un nuovo primate.

Ma proprio a causa del suo lavoro, recentemente van Roosmalen è stato condannato a quasi 16 anni di carcere e imprigionato a Manaus, in Brasile.

I suoi avvocati sono riusciti a farlo uscire di prigione all’inizio di agosto e stanno preparando l’appello contro la condanna per bio-pirateria.

Gli scienziati, qui e all’estero, conside-rano il suo caso l’esempio più lampante di quelle che definiscono le leggi e le po-litiche governative xenofobe, sempre più contrarie alla ricerca scientifica.

“La ricerca deve essere stimolata, non criminalizzata”, dice Enio Candot-ti, fisico e presidente da quattro anni della Società brasiliana per il progresso della scienza, l’ente scientifico più im-portante del Paese. “Ci troviamo invece in una situazione dove alcuni burocrati in un eccesso di zelo considerano tutti colpevoli fino a prova contraria”.

A un convegno di biologia a luglio in Messico, 287 scienziati di 30 Paesi han-no firmato una petizione che afferma che l’arresto di van Roosmalen è “in-dicativo di una tendenza repressiva da parte del governo brasiliano”.

Il governo dice di non avere deside-ri di vendetta contro gli scienziati e di voler soltanto proteggere il patrimonio naturale e genetico.

Il timore di episodi di bio-pirateria — genericamente, ogni prelevamento o trasporto non autorizzato di materiale genetico o di flora e fauna vivente — è radicato da tempo in Brasile.

Quasi un secolo fa, per esempio, il boom del caucciù in Amazzonia finì do-po che Sir Henry Wickham, un botanico ed esploratore britannico, ne contrab-bandò i semi (che presto dominarono il mercato internazionale) fuori dal Pae-se per spedirli nelle colonie di Ceylon e Malaya, ora Sri Lanka e Malaysia).

Negli anni ’70, la casa farmaceutica

Squibb usò il veleno del serpente brasi-liano bothrops jararaca, un tipo di vipe-ra, per lo sviluppo del captopril, un prin-cipio attivo efficace contro l’iperten-sione e contro l’insufficienza cardiaca congestizia, senza pagare le royalties che i brasiliani ritenevano fossero loro dovute.

Più recentemente, alcune tribù indi-gene hanno protestato perché alcuni campioni di sangue, prelevati in condi-zioni che ritengono non etiche, vengono impiegati in ricerche genetiche in varie parti del mondo.

Per impedire queste pratiche il Bra-sile ha varato negli ultimi anni una legi-slazione che risponde al sentimento na-zionale, ma che, secondo gli scienziati, parte dall’assunto che ogni ricercatore sia coinvolto nella la bio-pirateria.

Per avviare delle ricerche bisogna avere l’autorizzazione di ben cinque agenzie governative.

E anche se la legge prevede che la risposta non richieda più di 90 giorni, secondo i ricercatori talvolta bisogna attendere anche due anni.

Questo ha determinato una situazio-ne nella quale molti ricercatori spesso

procedono presumendo che i permessi saranno concessi.

Candotti stima che addirittura metà delle ricerche in corso in Brasile possa-no essere irregolari.

“Se hanno potuto fermare van Roo-smalen con accuse false, possono pren-dersela con ognuno di noi”, dice uno scienziato che lavora a Manaus che parla solo a condizione che non si faccia il suo nome. Gli stranieri non sono gli unici a lamentarsi.

Anche gli scienziati brasiliani parla-no dei problemi che incontrano per otte-nere l’approvazione alle loro proposte di ricerca.

Il Consiglio nazionale per lo sviluppo scientifico e tecnologico, la principale agenzia governativa che si occupa della ricerca scientifica, ha declinato l’invito a commentare il caso van Roosmalen o le proteste di altri studiosi.

I legali di van Roosmalen, nato in Olanda ma naturalizzato cittadino brasiliano, dicono che il loro assistito è più che altro vittima di un sentimento xenofobo dettato dal timore della bio-pirateria.

“Questo processo è stato condotto in

modo totalmente irregolare e con accu-se montate”, afferma Miguel Barrella, uno degli avvocati di van Roosmalen. “Non sono riusciti a provare le accuse di bio-pirateria e hanno inventato una serie di accuse false”.

Nel corso degli ultimi vent’anni, van Roosmalen si è scontrato frequente-mente con le autorità brasiliane. An-che i suoi più ardenti difensori dicono di quanto sia testardo, irascibile e per niente deferente nei confronti dell’au-torità.

Ciononostante, Wim Veen, un suo ex compagno di studi e uno dei fondatori di Help Marc van Roosmalen, un comitato in sua difesa che ha sede in Olanda, so-stiene che queste pecche non hanno al-cun peso se vengono messe a confronto con le ben più vaste questioni che sono in gioco.

“Se c’è qualcuno in Brasile che sta di-fendendo l’Amazzonia, questo è Marc”, dice Veen, “ed è incredibile che sia proprio lui a essere la vittima di leggi concepite per combattere quelli che vo-gliono appropriarsi delle ricchezze del-la foresta pluviale per i propri benefici materiali”.

di JASON PONTIN

Se bastasse il pensiero, si dice talvol-ta. Ma Christopher deCharms, ammini-stratore delegato della Omneuron, una nuova società di Menlo Park, California, ne è convinto.

La società che ha fondato ha ideato tecnologie che insegnano ad allontana-re il dolore con il pensiero e progetta di trattare in modo analogo la dipendenza, la depressione e altri disturbi neurologi-ci e psicologici incurabili.

La Omneuron è tra le nuove società che commercializzano una tecnologia di scansione cerebrale chiamata risonan-za magnetica funzionale in tempo rea-le, o fMRI. Utilizzando gli scanner per misurare il flusso sanguigno nelle varie aree cerebrali questa tecnologia eviden-zia l’attività cerebrale rivelando quali aree sono più attive nello svolgimento di compiti diversi.

Pur risalendo ai primi anni ’90, la fMRI è stata finora utilizzata soprattut-to negli ospedali per la diagnostica. La commercializzazione degli scanner ce-rebrali è uno sviluppo recente, stimola-to dal perfezionamento della tecnologia. La Omneuron, fondata da deCharms nel 2001 e finanziata dall’Istituto nazionale di sanità, utilizza la fMRI per insegna-re alle persone a usare la testa. Altri imprenditori lavorano sulle modalità di impiego della fMRI come macchina della verità, strumento per condurre ri-cerche di marketing o per aumentare la sicurezza e la precisione degli interventi neurochirurgici.

Ecco come la Omneuron utilizza la fMRI nella terapia del dolore cronico: il paziente posizionato all’interno dello scanner, come in una bara, osserva una fiamma generata al computer che viene proiettata sullo schermo di occhiali da realtà virtuale. L’intensità della fiamma rispecchia l’attività neurale delle aree

cerebrali coinvolte nella percezione del dolore.

Utilizzando una serie di tecniche men-tali — ad esempio immaginando che un’area dolente venga inondata di so-stanze chimiche lenitive — la maggior parte dei pazienti riesce, con un po’ di concentrazione, a far crescere e decre-scere la fiamma. Il paziente si sente me-glio quando la fiamma si affievolisce. Apparentemente simile ad una tecnolo-gia già esistente, il biofeedback encefalo-grafico, che misura il feddback elettrico attraverso molteplici aree del cervello, il feedback fMRI misura l’emodinamica in determinate aree cerebrali.

“Siamo convinti che il feedback fMRI in tempo reale sarà utilizzato per affi-nare strategie cognitive che intensifi-cheranno l’attivazione delle regioni ce-rebrali”, dice deCharms. Con l’esercizio e la ripetizione, si augura, il paziente riuscirà a suscitare l’effetto desiderato senza ricorrere alla macchina.

In uno studio del 2005 deCharms e Sean Mackey, vice direttore della divisione per la terapia del dolore alla Stanford Univer-sity, dimostrarono che otto pazienti affet-ti da dolore avvertirono una riduzione del disagio pari al 64 per cento utilizzando la tecnologia Omneuron.

La Omneuron sta inoltre studiando te-rapie per la dipendenza, la depressione e altre patologie psicologiche. Nel campo della dipendenza, dice deCharms, la so-cietà ha preso in considerazione “svariate dozzine di applicazioni”, inclusa la terapia dell’ictus e dell’epilessia. Lo scanner ce-rebrale potrebbe addirittura essere usato per migliorare le prestazioni atletiche.

Medici ed esperti di abuso di sostanze stupefacenti sono entusiasti all’idea di cu-rare la dipendenza utilizzando la fMRI. “Potremmo disporre di uno strumento per controllare la sensazione interiore di desiderio”, dice Nora D. Volkow, direttri-ce del National Institute on Drug Abuse, che ha contribuito a finanziare la ricerca della Omneuron sulla dipendenza.

Se le leggi del Brasile colpiscono chi fa ricerca

Allenare la mente a controllare il dolore

Uno scienziato esorta la gente a fidarsi del proprio istinto

Lalo de Almeida per The New York Times; in alto a sinistra, Eraldo Peres/Associated Press

Lo scanner può essere utilizzato nella terapia contro la depressione.

di CLAUDIA DREIFUS

Due anni fa, quando Malcom Glad-well pubblicò il suo bestseller Blink: The Power of Thinking Without Thinking, i lettori entrarono in contatto con le teorie di Gerd Gigerenzer, un ricercatore tede-sco esperto di psicologia sociale.

Gigerenzer, che dirige l’Istituto Max Planck per lo sviluppo umano, a Berlino, è famoso, nell’ambito delle scienze so-ciali, per i suoi rivoluzionari studi sulla natura del pensiero intuitivo. Prima del-la sua ricerca, questo argomento veniva spesso liquidato come superstizione. Gigerenzer, che ha 60 anni, è riuscito a mostrare il funzionamento di determi-nati aspetti dell’intuizione e di come questa possa essere usata con efficacia nella vita moderna. Adesso ha scritto Gut Feelings: The Intelligence of the Unconscious, che spera incontri lo stesso successo. “Ho apprezzato il libro di Glad-well”, ha detto Gigerenzer durante una visita a New York, a luglio. “Ha diffuso la conoscenza dell’argomento, comprese le mie ricerche, tra il grande pubblico”.

D: Che cos’è una reazione istintiva?R: E’ un giudizio rapido, che si manifesta velocemente nella coscienza di un indi-viduo. L’individuo non sa perché prova questa sensazione, ma è una sensazione abbastanza forte per spingerlo ad agire. Una reazione istintiva non è un calcolo, è qualcosa che non sai bene da dove venga. Le mie ricerche indicano che le reazio-ni istintive si basano su alcune semplici regole pratiche, quelle che gli psicologi

definiscono “euristiche”. Sfruttano de-terminate capacità del cervello che si sono formate con il tempo, l’esperienza e l’evoluzione. Le reazioni istintive spesso sono basate su semplici indizi che sono presenti nell’ambiente. Nella maggior parte delle situazioni, quando la gente usa l’istinto si affida a questi indizi e igno-ra altre informazioni non necessarie.

D: Le reazioni istintive non godono di buona reputazione. Perché?R: Perché non sono giudicate raziona-li. Uno dei fondatori del vostro Paese, Benjamin Franklin, suggeriva a suo nipote di assumere l’approccio di un ra-gioniere, stilare un elenco dei pro e dei contro e decidere dopo aver soppesato ogni aspetto, quando si trattava di pren-dere decisioni importanti. Questo è il classico approccio razionale.

D: E’ così che prendo le mie decisioni. È sbagliato?R: In certe situazioni, un approccio simi-le richiede un numero eccessivo di infor-mazioni. E’ un processo lento. Affidarsi alle proprie reazioni istintive e seguire la regola pratica del “dai retta alla pri-ma impressione e ignora tutto il resto” ti può consentire di ottenere risultati migliori di quelli a cui arriveresti con i calcoli complessi.

D: In quali situazioni le reazioni istintive possono essere fuorvianti?R: Un esempio è quello che è successo dopo l’11 settembre: molti americani hanno smesso di prendere l’aereo, prefe-rendo fare gli spostamenti in macchina. Ho dato un’occhiata ai dati, ed è uscito fuori che nei dodici mesi successivi agli attentati, le vittime di incidenti stradali

sono cresciute di 1.500 unità. Gli ame-ricani hanno dato retta alle loro paure, e questo ha provocato un aumento dei morti sulle strade. Fatalità come queste si possono evitare facilmente, ma i go-verni non prendono molto sul serio la psi-cologia. La maggior parte delle ricerche sui metodi per combattere il terrorismo si concentrasu aspetti tecnologici e bu-rocratici. Educare l’opinione pubblica su questa questione avrebbe potuto salvare delle vite umane.

D: Alcuni detrattori sostengono che le reazioni istintive hanno poco di scienti-fico. Che risponde?R: Studiamo queste cose, cerchiamo di capire in quali casi l’intuizione può es-sere utile e quando non lo è . Nella stes-sa scienza l’intuizione riveste un ruolo insostituibile. Tutti i grandi ricercatori, almeno in parte, si affidano all’istinto.

D: Si ritiene un individuo intuitivo o ra-zionale?R: Nel mio lavoro scientifico mi capita di avere delle intuizioni. Non sempre sono in grado di spiegare perché penso che un determinato metodo sia quello giusto, ma ho bisogno di crederci e di andare avanti. Sono in grado di sottoporre a verifica queste intuizioni, di scoprire su cosa si fondano.

Nella mia vita privata, invece, mi affi-do all’istinto. Quando ho incontrato per la prima volta mia moglie, ad esempio, non mi sono messo a fare calcoli. E nean-che lei.

Oliver Hartung per The New York Times

Jason Pontin è direttore ed editore di Technology Review, rivista e sito web di proprietà del Massachusetts Institute of Technology.

Gerd Gigerenzer studia le reazioni “di pancia”.

Marc van Roosmalen, sopra, è stato condannato

per biopirateria per il suo lavoro

sulle scimmie dell’Amazzonia in virtù di una legge che gli scienziati ritengono troppo

rigida.

S C I E N Z A E T E C N O L O G I A

LUNEDÌ 10 SETTEMBRE 2007 VII

AR T I E T END ENZ E

VIII LUNEDÌ 10 SETTEMBRE 2007

Per me è tutta colpa di Aliens. Anche se 12 anni prima, nel 1974, Il Padrino parte secondaaveva dimostrato che

un sequel poteva essere un successo di

pubblico e di critica, fu l’entusiasmante

incontro tra alieni e

militari diretto da Ja-

mes Cameron, secondo

atto dell’elegante incubo

spaziale di Ridley Scott,

a smuovere le acque.

Aliensdimostrò che cambiando regista

e con l’aggiunta di qualche sceneggiato-

re si può mutare l’atmosfera, la gram-

matica visiva e la sensibilità generale

del film originale, compiacendo i critici

e recuperando almeno quattro volte i

costi di produzione.

Anchese,daallora,pochi sequelhan-

nomantenuto lapromessa,anche ipeg-

giori ripaganonormalmente lespese.

Nell’incertezzadelmondodiHollywood

equivaleadunsuccessoeconsiderando

che icostidelmarketingspesso fanno

concorrenzaaquelli diproduzioneè faci-

lecapireperchégli studiosrestino fedeli

aprogetti chesonodiventatiunmarchio.

Così può anche darsi che Shrek Terzosi riveli deludente, ma se la delusione

si traduce in un incasso al botteghino

superiore a 300 milioni di dollari negli

Stati Uniti, è garanzia che il nostro orco

grassottello e la principessa Fiona ci re-

galeranno altre flatulenze nel prossimo

futuro.

Più difficile è spiegarsi perché il pub-

blico torni in sala. I fan che tollerano la

ripetitività e la miseria ideologica della

saga di Rush Hour, ora a tre episodi, te-stimoniano quanto possano la speranza

e il bisogno di certezze quando la guerra

in Iraq prosegue e le pensioni e i ghiacci

polari vanno scomparendo.

Forse è in risposta a questa sensa-

zione che Hollywood ha sfornato que-

st’estate una quantità senza precedenti

di sequel, nove in tutto, che per lo più

hanno fruttato incassi soddisfacenti se

non il plauso della critica. Ma soli tre

film hanno avuto successo su entrambi

i fronti: The Bourne Ultimatum, Harry Potter e l’Ordine della fenice e Die Hard 4 - Vivere o morire. Pur non essendo capolavori artistici e neppure oggetto

di plauso unanime tutti e tre sono film

intelligenti, divertenti e, cosa più im-

portante, astutamente in sintonia con le

aspettative del loro pubblico.

Mettendo in campo eroi riconoscibili

con chiare debolezze (dall’amnesia,

all’inesperienza, a una figlia in peri-

colo), tutti hanno portato avanti il loro

discorso narrativo pur rimanendo

fedeli alla personalità già definita dei

protagonisti.

Uscendo a dodici anni di distanza dal-

l’ultima pellicola della serie, Die Hard 4 è arrivato nelle sale svantaggiato rispetto ai concorrenti.

Ma facendo leva sui timori di guasti

del sistema informatico e di un disastro

finanziario tipici di una pubblico più an-

ziano, ha unito almeno due generazioni

nell’ansia da modernità e nella beatitu-

dine da popcorn.

Molto del merito va a Bruce Willis,

che scolpisce l’irascibile personaggio di

John McClane con rassegnata soppor-

tazione. Quando un pericolo si profila

all’orizzonte McClane trattiene il respi-

ro, alza gli occhi al cielo e va al lavoro.

Così quando uscirà la prossima puntata

della saga di Die Hardnoi saremo lì a

rispondere all’appello, se non altro per-

ché lui ha sempre risposto al nostro.

di MATTHEW GUREWITSCH

Nell’autunno del 2002, il compositore

Richard Danielpour lavorava all’Acca-

demia americana di Berlino. Stava or-

chestrando il primoattodella suaprima

opera,MargaretGarner,maeraancora

inattesadelleparoleper lesceneconclu-

sive.Perinteresettimaneavevainsegui-

to telefonicamente a Princeton, in New

Jersey, lasualibrettista, lapremioNobel

ToniMorrison, che gli aveva tranquilla-

mente risposto: “Le cose belle richiedo-

notempo.Deviaspettare”.

Finalmente, alla fine di ottobre, il fax

aveva iniziato a sfornare pagine e pagi-

ne.Danielpourlehamesseinsieme,sene

è andato inmacchina fino allo splendido

Hotel Adlon Kempinski, ha ordinato il

pranzoedopoaver iniziato la lettura si è

benprestoritrovatoinlacrime.Direcen-

te ha raccontato questo episodio a New

York, dove erano in corso le prove per

la prima locale diMargaret Garner, alNewYorkCityOpera, e ha aggiunto che

poichésieraaccortocheavevasmessodi

mangiare, un cameriere gli si era acco-

stato chiedendo: “Mi scusi, signore, c’è

qualcosachenonvanelsuorisotto?”

Ai suoi tempi, Margaret Garner fu un

casoclamoroso:eraunaschiavafuggita

del Kentucky, che tagliò la gola a una fi-

gliapernonvederladinuovoschiava. Se

icacciatoridischiavinonglieloavessero

impedito, probabilmente avrebbe finito

con l’uccidere anche gli altri figli e si sa-

rebbesuicidata.

Il suo fu il processo più lungo a una

schiava dellametà delXIX secolo di cui

siabbianotizia. Ilpuntocentraledelpro-

cessoerastabiliresedovesseesseregiu-

dicata come un essere umano, in grado

quindi di distinguere quello che è giusto

da quello che è sbagliato, o come sem-

plice proprietà, quindi come un oggetto.

Nell’operail tribunaledevedecidereseil

suocriminesia l’omicidio o il furto, visto

chedi fattodistruggeunaproprietà.

La storia diGarner, intessuta di reali-

smomagico,sibasasull’apprezzatissimo

romanzodiMorrison intitolatoBeloved,nelqualeimortisonounapresenzafisica

al pari dei vivi. Per Morrison, tuttavia,

il punto centrale dell’intera opera è il di-

battimento legale. Il libretto èmolto più

aderente alla realtà storica di quanto

non lo fosse il romanzo.Maanchecosì la

scrittricesièpresa lesue libertà.

La vera Garner, per esempio, morì

annegata, mentre nell’opera un’ineso-

rabile logica drammatica la porta sulla

forca. ToniMorrison non risparmia alla

sua protagonista il castigo, ma le offre

anche un’epifania lirica. Dopo aver fini-

todi leggerequelle scene,Danielpourha

telefonatoaMorrisonelehadetto:“Sono

perfette, benpiù di quello cheavevo spe-

rato”. La scrittrice ha risposto: “È il te-

stopiùdifficilecheabbiamaiscritto”.

Danielpour, 51 anni, non si è dedicato

all’opera così tardi come potrebbe sem-

brare: “Per anni mi sono sentito una

sorta di compositore lirico sottomentite

spoglie”, dice. “Non riuscivo a scrivere

neppure un pezzo strumentale senza

avere segretamente inmente una scena

drammaticatuttamia”.

IlsodalizioconMorrison,76anni,risa-

leal1993,quando insiemecollaborarono

al ciclodi canzoniSweetTalkperJessyeNorman.

Non appena Morrison lanciò l’idea di

pranzare insieme per parlare di un al-

tro progetto, Danielpour accettò senza

indugi. Entrambi, si scoprì in seguito,

avevano in mente la storia di Margaret

Garner.

Inunmessaggiodipostaelettronicada

Princeton, Morrison riprende a raccon-

tare la storia: “Dopo averne parlato per

mesi emesi, ho ricevuto tramiteDaniel-

pourunasortadi ‘trattamento’perfezio-

nato.Leggendolo, l’hotrovato‘scorretto’

inalcunipunti, tantodavolerlocorregge-

re.Ho iniziatoariscriverlo, ealla fineho

scritto il libretto”.

Danielpourvolevauna lingua“ametà

stradatraprosaepoesia”,hadetto,men-

trelei inveceeraossessionatadaldeside-

rio di trovare una lingua che fosse “liri-

ca, pienamente sentita e immaginata”.

Puntava a un ibrido di opera europea e

musicalamericano, imbevutodirhythm

andblues,gospelespiritualconcuiècre-

sciuto.“Quellanonèsemplicemusicache

ascolto o mi piace”, dice. “Adoro quella

musica. Sono cresciuto in Florida negli

anni Sessanta: ero un bambino ebreo

bianco profugo, un americano di prima

generazione con i genitori nati in Iran, e

ascoltavotuttequellecoseconil filtrodel

Sudrazzista”.

Danielpour spiega che voleva che la

partecantatarisultassevicinaalletradi-

zionioraliamericane,con“menovibrato,

euntonopiùdiretto”.

Lenoteprincipalisonocostellateditoc-

chidigrazia,unmodoconcuiDanielpour

indica che devono essere eseguite sotto

tono,comequandosicantaungospel.

“L’annotazione è imperfetta”, dice.

“Ma non volevo che Margaret paresse

aver appena finito di cantare la Tosca.Volevo che dalla sua voce si capisse che

hatrascorsol’interavitaacantareinuna

chiesabattista”.

Il racconto della schiavitù è esplosivo

di suo e, come osservaMorrison, ci sono

molte interpretazionipossibili.

“Alcune volevano cheMargaret Gar-nercontenessetuttociòcheèpossibiledi-redellaschiavitù,manonerarealistico”,

dice. “La nostra è una delle possibili in-

terpretazioni.Unadicuiandiamofieri”.

In un’opera il lamento di una schiava in fuga

Portare il paesaggio dell’Islanda in un museo

Ci sono sequel e sequel

spazzatura

Ed Alcock per The New York Times

OPINIONE

JEANNETTE

CATSOULIS

di DOROTHY SPEARS

Olafur Eliasson è sospeso sopra

una scala appoggiata a una cavità del

ghiacciaio Vatnajokull, in Islanda. Il

buco, profondo dai 180 ai 275 metri,

somiglia a una cicatrice che si sta

sciogliendo sulla superficie apparen-

temente impenetrabile del ghiacciaio.

Nel giro di due giorni Eliasson e la sua

squadra, che conta tra gli altri un geo-

logo esperto di ghiacciai e un architet-

to di esterni, ne hanno scoperti 35, i più

piccoli abbastanza larghi “da poterci

entrare dentro”, ha detto Eliasson di-

versi giorni più tardi, una volta rien-

trato nel suo studio di Berlino. I più

grandi erano di circa 1,8 metri tanto

“da poter ingoiare un’utilitaria”.

I buchi sono dovuti a un incremento

delleacquedurante il disgelodelghiac-

ciaio, che è il più grande d’Europa. Le

fotografie appaiono tra oltre 20 instal-

lazioni su larga scala che usano luce,

nebbia, acqua, specchi e altre prodez-

ze ingengeristiche a bassa tecnologia

inTake your time:OlafurEliasson, laprima importante mostra-indagine

dell’artista negli Stati Uniti inaugura-

ta alModernArt di SanFrancisco.

Da oltre dieci anni Eliasson, 40 an-

ni, esibisce nel mondo opere di grandi

dimensioni che è difficile non amare o

che quanto meno difficilmente lascia-

no indifferenti. Ricreando gli effetti

sensoriali dei paesaggi islandesi in

contesti artificiali, come i musei, tra-

smette il rapporto fisico e emotivo che

lo lega a fenomeni naturali spettaco-

lari.

Arcobaleni che brillano tra goccio-

line d’acqua, stanze immerse in un

unico, intensissimo colore, cascate al

contrario e percorsi caleidoscopici so-

no alcunedellemeraviglie per la vista,

l’udito, l’olfatto e il tatto.

“Certamente Olafur appartiene a

questa generazione di artisti che tro-

vano nelle mostre internazionali il

loro sbocco migliore”, dice Madeleine

Grynsztejn, curatrice del Modern Art

di San Francisco e tra i principali or-

ganizzatori dellamostra.

Gli estimatori di Eliasson hanno

affollato musei, anche se a volte lui è

scettico nei confronti dell’attenzione

che circonda il suo lavoro.

Nell’inverno del 2003-2004 il suo

Weather Project—un gigantesco sole

finto, fatto con 200 lampadine gialle al

sodio e qualche trucchetto, come l’im-

piego di specchi e nebbia — ha richia-

mato alla Tate Modern più di due mi-

lioni di visitatori. Ma Eliasson rifiutò

la richiesta di prolungare lamostra.

“L’attenzione dei media era molto

lusinghiera”, ricorda seduto a un ta-

volo vicino a un imbarcadero che si

trova davanti al retro del suo studio

di Berlino, tra alberi spogli, erba e

binari abbandonati. “Ma stava diven-

tando brutale. C’era il rischio che da

esperienza artistica il progetto

potesse trasformarsi in stupido

intrattenimento”.

Eliasson, nato a Copenhagen

da genitori islandesi, aveva otto

anni quando i suoi si separarono

e suo padre, un artista, tornò in

Islanda, dove il giovane Elias-

son trascorse le estati e le va-

canze. “Tutte le cose che dovevo

fare erano danesi”, dice. “Tutte

quelle che volevo fare erano in

Islanda”.

Nello studio di suo padre, rac-

conta, si divertiva con la ver-

nice. A 15 anni, in Danimarca,

tenne la sua prima mostra per-

sonale in una piccola galleria

alternativa. Nel 1993, quando

iniziò a lavorare alle installa-

zioni per cui oggi è conosciuto,

era ancora studente e frequen-

tava l’Accademia d’arte reale a

Copenhagen.

Come altri artisti della sua genera-

zione, non lavora da solo. Dopo il suo

recente viaggio in Islanda il vecchio

deposito di treni, che oggi è il suo stu-

dio, pullulava di gente. All’ombradelle

travi, sotto le stampe che illustrano

miriadi di progetti, erano al lavoro

quasi una dozzina di architetti. Il viag-

gio fotografico è stato l’ultima tappadi

una serie.

“Tutto iniziò con delle foto scattate

mentre passeggiavo o durante alcuni

viaggi in campagna”, dice.Quando ini-

ziai il ghiacciaio non sembrava che si

stesse riducendo. “Dieci anni fa”, dice,

“non era un grande problema”.

Collocate in una griglia, le foto sug-

geriscono l’immagine di un muro su

cui si aprono delle finestre. “Mi piace

l’idea”, dice, “che ci si possa avvicina-

re a ciascuna finestra e ascoltare una

storia diversa”.

Ogni finestra racconta una storia,

ma l’implicito, inquietante filo con-

duttore è soltanto uno: “Il ghiacciaio

sta sparendo”, dice Günther Vogt, un

architetto di esterni di Zurigo che ha

accompagnatoEliasson nel suo recen-

te viaggio. “E noi ne siamo responsa-

bili”.

Magnus Hjorleifsson; riquadro, Olafur Elijasson

Olafur Eliasson si serve di luci, nebbia e immagini per evocarefenomeni naturali. Sopra sta fotografando un ghiacciaio che si stariducendo in Islanda. “Beauty”, a sinistra, è un arcobaleno artificiale.

John Grigaitis/Michigan Opera Theater

Frank Masi/20th Century Fox

Dopo 12 anni Bruce Willis, a sinistra, torna nei panni di John McClane in “Die Hard 4”.

La sfida è creare un eroe

che cambia senza

rinunciare alla sua indole.

Tanya Bonakdar Gallery, New York

Nella scena d’apertura dell’opera “Margaret Garner” la protagonista (Denyce Graves, al centro) e le altre schiave sono all’asta. Nel suo libretto Toni Morrison, sotto, aspirava a una lingua “pienamente sentita”.

Repubblica NewYork