Custodia rigida Menu SET UP (CONFIGURAZIONE) ITALIANO J

16
PRINTED IN CHINA / STAMPATO IN CINA 07HGK (TINSI1311EHZZ) INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato la Calcolatrice scientifica SHARP modello EL-W506/W516/W546. Per informazioni sugli esempi di calcolo (incluse alcune formule e tabelle), vedere il foglio relativo agli esempi di calcolo. Per usarli fare quindi riferimento al numero indicato alla destra di ciascun titolo. Dopo aver letto questo manuale, conservarlo in un posto adatto allo scopo per farvi riferimento in futuro. Note: • Alcuni dei modelli descritti in questo manuale potrebbero non essere disponibili in alcuni Paesi. • La notazione sulla sezione relativa agli esempi di calcolo segue le convenzioni inglesi relative all’uso del punto per i numeri decimali. • Questo prodotto utilizza un punto come separatore delle cifre decimali. Note operative • Evitare di portare la calcolatrice nella tasca posteriore dei pantaloni, poiché potrebbe rompersi quando ci si siede. Il display è in vetro ed è particolarmente fragile. • Evitare di esporre la calcolatrice a temperature eccessivamente alte, ad esempio sul cruscotto di un’auto o vicino a un calorifero. Evitare inoltre ambienti eccessivamente umidi o polverosi. • Poiché il prodotto non è impermeabile, non utilizzarlo o conservarlo in luoghi in cui si può bagnare. Anche gocce di pioggia, spruzzi d’acqua, succhi, caffè, vapore, sudore, ecc., possono causare malfunzionamenti. • Pulire la calcolatrice con un panno morbido ed asciutto. Non utilizzare solventi o panni umidi. • Evitare di farla cadere o di applicare eccessiva forza. • Non gettare le batterie nel fuoco. • Tenete le batterie lontane dalla portata dei bambini. • Per questioni correlate alla salute, evitare di utilizzare questo prodotto per periodi prolungati. In caso contrario, concedere degli adeguati periodi di riposo a occhi, mani, braccia e corpo (circa 10–15 minuti ogni ora). Se si dovessero accusare dei dolori o affaticamento durante l’uso di questo prodotto, interrompere immediatamente l’uso. Se il problema persiste consultare un dottore. • Questo prodotto e i relativi accessori possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti senza preavviso. AVVISO • SHARP raccomanda di conservare registrazioni scritte separate di tutti i dati importanti, poiché, in determinate circostanze, tali dati potrebbero andare perduti o essere modificati in quasi tutti i prodotti dotati di memoria elettronica. Pertanto, SHARP declina ogni responsabilità per dati perduti o resi in altro modo inutilizzabili, a causa di utilizzo improprio, riparazioni, difetti, sostituzione della batteria, utilizzo dopo l’esaurimento della durata specificata della batteria o per qualunque altro motivo. • SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno economico o materiale causato da errato impiego e/o malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche salvo che la responsabilità sia riconosciuta dalla legge. Premere l’interruttore RESET (sul retro), con la punta di una penna a sfera o un oggetto simile, solo nei casi indicati di seguito: • Quando si adopera la calcolatrice per la prima volta • Dopo aver sostituito la batteria • Per cancellare il contenuto di tutta la memoria • Quando si verifica una condizione anomala e nessun tasto è utilizzabile Non utilizzare oggetti con la punta acuminata o fragile. Si noti che se si preme l’interruttore RESET, tutti i dati in memoria vengono cancellati. Se si richiede il servizio di assistenza per questa calcolatrice, servirsi solo di concessionari di servizio SHARP, i quali hanno a disposizione risorse o ricambi di servizio approvati dalla SHARP. Custodia rigida Rimuovere la custodia rigida afferrandola con le dita, come mostrato nelle illustrazioni. DISPLAY Display matrice a punti Simbolo Mantissa Esponente • Durante l’uso, non tutti i simboli vengono visualizzati contempo- raneamente. • Sul display e negli esempi di calcolo di questo manuale vengono visualizzati solo i simboli necessari per l’utilizzo in base alle istruzioni. / / : Indica che alcuni dei contenuti sono nascosti nelle direzioni mostrate. 2ndF: Appare quando si preme @, per indicare che le funzioni visualizzate in colore arancione sono abilitate. HYP: Indica che è stato premuto il tasto He che le funzioni iperboliche sono abilitate. Se si premono i tasti @>, vengono visualizzati i simboli 2ndF HYP a indicare che le funzioni iperboliche inverse sono abilitate. ALPHA: Indica che è stato premuto ;, xo te che è possibile eseguire l’immissione o richiamo del contenuto della memoria e delle statistiche. DEG/RAD/GRAD: Indica le unità angolari. BUSY: Appare durante l’esecuzione di un calcolo. W-VIEW: Indica che l’editor WriteView è stato selezionato. M: Indica che un valore numerico è memorizzato nella memoria indipendente (M). / : Indica il modo di espressione dei risultati in modo CPLX. ENG/SCI/FIX/N2/N1: Indica il tipo di notazione utilizzata per visualizzare un valore e le modifiche tramite il menu SET UP. N1 appare sullo schermo come “NORM1” e N2 appare come “NORM2”. PRIMA DI USARE LA CALCOLATRICE Quando si utilizza per la prima volta, premere l’interruttore RESET (sul retro), con la punta di una penna a sfera o con un oggetto simile. Regolazione del contrasto del display Premere @J3, quindi +o &per regolare il contrasto. Premere jper uscire. Accensione e spegnimento Premere jper accendere la calcolatrice. I dati che erano presenti sullo schermo quando si era spenta, appariranno sul display. Premere @oper spegnere la calcolatrice. Notazioni dei tasti usati in questo manuale In questo manuale le operazioni con i tasti vengono descritte nel modo seguente: Per specificare e x : @" Per specificare ln: i Per specificare E: ;E • Le funzioni stampate in colore arancione al di sopra del tasto richiedono che prima di tale tasto debba essere premuto il tasto @. Quando viene specificata la memoria, premere prima il tasto ;. I numeri per i valori immessi non appaiono come tasti, ma come numeri ordinari. • Le funzioni che sono stampate in grigio accanto ai tasti sono effettive in modi specifici. • Nel presente manuale l’operatore delle moltiplicazioni “×” viene distinto dalla lettera “X” come segue: Per specificare l’operatore delle moltiplicazioni: k Per specificare la lettera “X”: ;X Gli editor WriteView e Line Questa calcolatrice è dotata dei seguenti due editor in modo NORMAL: WriteView e Line. È possibile scegliere uno dei due nel menu SET UP. L’editor WriteView (predefinito) L’editor Line Note: • L’editor WriteView è disponibile solo in modo NORMAL. • In alcuni esempi di calcolo, in cui si visualizza il simbolo o, le operazioni con i tasti ed i risultati dei calcoli vengono mostrati come apparirebbero nell’editor Line. Cancellazione dell’immissione e delle memorie Operazione Immissione (Display) A–F, M, X, Y* 1 F1–F4, D1–D4* 2 ANS STAT* 3 matA–D* 4 L1–L4* 5 j × × × × × @Z × × Selezione del modo (b) × × × ×* 6 @P0* 7 × × × × × @P10* 7 @P20* 7, * 8 Interruttore RESET* 8 : Cancella × : Trattiene *1 Premere jxe quindi scegliere una memoria per cancellare una memoria variabile. *2 Memorie di formula e memorie definibili. Consultare “Calcoli con la memoria”. *3 Dati statistici (dati immessi) *4 Memorie delle matrici (matA, matB, matC e matD) *5 Memorie delle liste (L1, L2, L3 e L4) *6 Cancellato quando si passa da un sotto-modo all’altro in modo STAT. *7 Consultare “Tasto di cancellazione della memoria”. *8 Verrà cancellato anche lo username memorizzato tramite la funzione di visualizzazione nome. Tasto di cancellazione della memoria Premere @Pper visualizzare il menu. • Per inizializzare le impostazioni del display, premere 0. I parametri si impostano nella maniera seguente: • Unità angolare: DEG • Notazione del display: NORM1 • Base N: DEC • Per cancellare tutte le variabili e le memorie (A-F, M, X, Y, F1-F4, D1-D4, ANS, STAT, matA-D e L1-L4) contemporanea- mente, premere 10. • Per risettare (RESET) la calcolatrice, premere 20. L’operazione di risettaggio (RESET) cancellerà tutti i dati conservati in memoria e ripristinerà le impostazioni predefinite della calcolatrice. È possibile effettuare la stessa operazione premendo l’interruttore RESET sul retro della calcolatrice. Selezione del modo d Modo NORMAL: b0(predefinito) Utilizzato per eseguire le operazioni aritmetiche ed i calcoli con le funzioni. Modo STAT: b1 Utilizzato per eseguire le operazioni statistiche. Modo DRILL: b2 Utilizzato per effettuare esercizi pratici di matematica e della tavola pitagorica. Modo CPLX: b3 Utilizzato per eseguire calcoli con numeri complessi. Modo MATRIX: b4 Utilizzato per eseguire calcoli con matrici. Modo LIST: b5 Utilizzato per eseguire calcoli con liste. Modo EQUATION: b6 Utilizzato per risolvere equazioni. EL-W506 EL-W516 EL-W546 CALCOLATRICE SCIENTIFICA MODELLO ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI

Transcript of Custodia rigida Menu SET UP (CONFIGURAZIONE) ITALIANO J

PRINTED IN CHINA / STAMPATO IN CINA07HGK (TINSI1311EHZZ)

INTRODUZIONE

Grazie per aver acquistato la Calcolatrice scientifi ca SHARP modello EL-W506/W516/W546.Per informazioni sugli esempi di calcolo (incluse alcune formule e tabelle), vedere il foglio relativo agli esempi di calcolo. Per usarli fare quindi riferimento al numero indicato alla destra di ciascun titolo.Dopo aver letto questo manuale, conservarlo in un posto adatto allo scopo per farvi riferimento in futuro.Note:• Alcuni dei modelli descritti in questo manuale potrebbero non

essere disponibili in alcuni Paesi.• La notazione sulla sezione relativa agli esempi di calcolo

segue le convenzioni inglesi relative all’uso del punto per i numeri decimali.

• Questo prodotto utilizza un punto come separatore delle cifre decimali.

Note operative• Evitare di portare la calcolatrice nella tasca posteriore dei

pantaloni, poiché potrebbe rompersi quando ci si siede. Il display è in vetro ed è particolarmente fragile.

• Evitare di esporre la calcolatrice a temperature eccessivamente alte, ad esempio sul cruscotto di un’auto o vicino a un calorifero. Evitare inoltre ambienti eccessivamente umidi o polverosi.

• Poiché il prodotto non è impermeabile, non utilizzarlo o conservarlo in luoghi in cui si può bagnare. Anche gocce di pioggia, spruzzi d’acqua, succhi, caffè, vapore, sudore, ecc., possono causare malfunzionamenti.

• Pulire la calcolatrice con un panno morbido ed asciutto. Non utilizzare solventi o panni umidi.

• Evitare di farla cadere o di applicare eccessiva forza.• Non gettare le batterie nel fuoco.• Tenete le batterie lontane dalla portata dei bambini.• Per questioni correlate alla salute, evitare di utilizzare questo

prodotto per periodi prolungati. In caso contrario, concedere degli adeguati periodi di riposo a occhi, mani, braccia e corpo (circa 10–15 minuti ogni ora).Se si dovessero accusare dei dolori o affaticamento durante l’uso di questo prodotto, interrompere immediatamente l’uso. Se il problema persiste consultare un dottore.

• Questo prodotto e i relativi accessori possono essere soggetti a modifi che e aggiornamenti senza preavviso.

AVVISO• SHARP raccomanda di conservare registrazioni scritte

separate di tutti i dati importanti, poiché, in determinate circostanze, tali dati potrebbero andare perduti o essere modifi cati in quasi tutti i prodotti dotati di memoria elettronica. Pertanto, SHARP declina ogni responsabilità per dati perduti o resi in altro modo inutilizzabili, a causa di utilizzo improprio, riparazioni, difetti, sostituzione della batteria, utilizzo dopo l’esaurimento della durata specifi cata della batteria o per qualunque altro motivo.

• SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno economico o materiale causato da errato impiego e/o malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche salvo che la responsabilità sia riconosciuta dalla legge.

♦ Premere l’interruttore RESET (sul retro), con la punta di una penna a sfera o un oggetto simile, solo nei casi indicati di seguito: • Quando si adopera la calcolatrice per la prima volta• Dopo aver sostituito la batteria• Per cancellare il contenuto di tutta la memoria• Quando si verifi ca una condizione anomala e nessun tasto

è utilizzabile Non utilizzare oggetti con la punta acuminata o fragile. Si noti

che se si preme l’interruttore RESET, tutti i dati in memoria vengono cancellati.

Se si richiede il servizio di assistenza per questa calcolatrice, servirsi solo di concessionari di servizio SHARP, i quali hanno a disposizione risorse o ricambi di servizio approvati dalla SHARP.

Custodia rigida

Rimuovere la custodia rigida afferrandola con le dita, come mostrato nelle illustrazioni.

DISPLAY

Display matrice a punti

Simbolo

Mantissa Esponente

• Durante l’uso, non tutti i simboli vengono visualizzati contempo-raneamente.

• Sul display e negli esempi di calcolo di questo manuale vengono visualizzati solo i simboli necessari per l’utilizzo in base alle istruzioni.

//

: Indica che alcuni dei contenuti sono nascosti nelle direzioni mostrate.

2ndF: Appare quando si preme @, per indicare che le funzioni visualizzate in colore arancione sono abilitate.

HYP: Indica che è stato premuto il tasto H e che le funzioni iperboliche sono abilitate. Se si premono i tasti @ >, vengono visualizzati i simboli 2ndF HYP a indicare che le funzioni iperboliche inverse sono abilitate.

ALPHA: Indica che è stato premuto ;, x o t e che è possibile eseguire l’immissione o richiamo del contenuto della memoria e delle statistiche.

DEG/RAD/GRAD: Indica le unità angolari.

BUSY: Appare durante l’esecuzione di un calcolo.

W-VIEW: Indica che l’editor WriteView è stato selezionato.

M: Indica che un valore numerico è memorizzato nella memoria indipendente (M).

/ : Indica il modo di espressione dei risultati in modo CPLX.

ENG/SCI/FIX/N2/N1: Indica il tipo di notazione utilizzata per visualizzare un valore e le modifi che tramite il menu SET UP. N1 appare sullo schermo come “NORM1” e N2 appare come “NORM2”.

PRIMA DI USARE LA CALCOLATRICE

Quando si utilizza per la prima volta, premere l’interruttore RESET (sul retro), con la punta di una penna a sfera o con un oggetto simile.

Regolazione del contrasto del displayPremere @ J 3, quindi + o & per regolare il contrasto. Premere j per uscire.

Accensione e spegnimentoPremere j per accendere la calcolatrice. I dati che erano presenti sullo schermo quando si era spenta, appariranno sul display. Premere @ o per spegnere la calcolatrice.

Notazioni dei tasti usati in questo manualeIn questo manuale le operazioni con i tasti vengono descritte nel modo seguente:

Per specifi care ex: @ "

Per specifi care ln: i

Per specifi care E: ; E

• Le funzioni stampate in colore arancione al di sopra del tasto richiedono che prima di tale tasto debba essere premuto il tasto @. Quando viene specifi cata la memoria, premere prima il tasto ;. I numeri per i valori immessi non appaiono come tasti, ma come numeri ordinari.

• Le funzioni che sono stampate in grigio accanto ai tasti sono effettive in modi specifi ci.

• Nel presente manuale l’operatore delle moltiplicazioni “×” viene distinto dalla lettera “X” come segue:Per specifi care l’operatore delle moltiplicazioni: kPer specifi care la lettera “X”: ; X

Gli editor WriteView e Line Questa calcolatrice è dotata dei seguenti due editor in modo NORMAL: WriteView e Line. È possibile scegliere uno dei due nel menu SET UP.

L’editor WriteView (predefi nito) L’editor Line

Note:• L’editor WriteView è disponibile solo in modo NORMAL.• In alcuni esempi di calcolo, in cui si visualizza il simbolo o,

le operazioni con i tasti ed i risultati dei calcoli vengono mostrati come apparirebbero nell’editor Line.

Cancellazione dell’immissione e delle memorie

Operazione Immissione(Display)

A–F,M, X, Y*1

F1–F4,D1–D4*2 ANS STAT*3 matA–D*4

L1–L4*5

j × × × × ×@ Z × × Selezione del modo (b) × × × ×*6 @ P 0*7 × × × × ×@ P 1 0*7 @ P 2 0*7, *8 Interruttore RESET*8 : Cancella ×: Trattiene

*1 Premere j x e quindi scegliere una memoria per cancellare una memoria variabile.

*2 Memorie di formula e memorie defi nibili. Consultare “Calcoli con la memoria”.

*3 Dati statistici (dati immessi)*4 Memorie delle matrici (matA, matB, matC e matD)*5 Memorie delle liste (L1, L2, L3 e L4)*6 Cancellato quando si passa da un sotto-modo all’altro in modo

STAT.*7 Consultare “Tasto di cancellazione della memoria”.*8 Verrà cancellato anche lo username memorizzato tramite la

funzione di visualizzazione nome.

Tasto di cancellazione della memoriaPremere @ P per visualizzare il menu.• Per inizializzare le impostazioni del

display, premere 0. I parametri si impostano nella maniera seguente:• Unità angolare: DEG• Notazione del display: NORM1• Base N: DEC

• Per cancellare tutte le variabili e le memorie (A−F, M, X, Y, F1−F4, D1−D4, ANS, STAT, matA−D e L1−L4) contemporanea-mente, premere 1 0.

• Per risettare (RESET) la calcolatrice, premere 2 0. L’operazione di risettaggio (RESET) cancellerà tutti i dati conservati in memoria e ripristinerà le impostazioni predefi nite della calcolatrice. È possibile effettuare la stessa operazione premendo l’interruttore RESET sul retro della calcolatrice.

Selezione del modo

→d

Modo NORMAL: b 0 (predefi nito)Utilizzato per eseguire le operazioni aritmetiche ed i calcoli con le funzioni.

Modo STAT: b 1Utilizzato per eseguire le operazioni statistiche.

Modo DRILL: b 2Utilizzato per effettuare esercizi pratici di matematica e della tavola pitagorica.

Modo CPLX: b 3Utilizzato per eseguire calcoli con numeri complessi.

Modo MATRIX: b 4Utilizzato per eseguire calcoli con matrici.

Modo LIST: b 5Utilizzato per eseguire calcoli con liste.

Modo EQUATION: b 6Utilizzato per risolvere equazioni.

Menu SET UP (CONFIGURAZIONE)Premere il tasto @ J per visualizzare il menu SET UP.Premere j per uscire dal menu SET UP.

Determinazione dell’unità angolareÈ possibile specifi care le tre unità angolari seguenti (gradi, radianti e gradienti).DEG (°): @ J 0 0 (predefi nito)RAD (rad): @ J 0 1GRAD (g): @ J 0 2

Selezione delle notazioni e delle posizioni decimali 1

Per visualizzare i risultati del calcolo, vengono usati cinque sistemi di notazione: Due impostazioni di virgola mobile (NORM1 e NORM2), Punto decimale fi sso (FIX), Notazione scientifi ca (SCI) e Notazione ingegneristica (ENG).• Quando @ J 1 0 (FIX) o @ J 1 2

(ENG) vengono premuti, “TAB(0–9)?” viene visualizzato ed il numero delle posizioni decimali (TAB) può essere impostato su qualunque valore tra 0 e 9.

• Quando @ J 1 1 (SCI) vengono premuti, “SIG(0–9)?” appare ed il numero di cifre signifi cative può essere impostato su qualunque valore tra 0 e 9. L’immissione di 0 imposterà un display di 10 cifre.

Impostazione del sistema di numeri a virgola mobile nella notazione scientifi caPer visualizzare un numero a virgola mobile vengono usate due impostazioni: NORM1 (impostazione predefi nita) e NORM2. Un numero al di fuori dell’intervallo predefi nito viene automaticamente visualizzato utilizzando il sistema della notazione scientifi ca:• NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999• NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999

Selezione dell’editorDue editor sono disponibili in modo NORMAL:• L’editor WriteView (W-VIEW): @ J 2 0 (predefi nito)• L’editor Line (LINE): @ J 2 1Nota: Tutti i valori immessi verranno cancellati quando si cambia

l’editor.

Regolazione del contrasto del displayPremere @ J 3, quindi + o & per regolare il contrasto. Premere j per uscire.

Metodi di immissione - inserire e sovrascrivereQuando si utilizza l’editor Line, è possibile modifi care il metodo di immissione da “INSERT (inserisci)” (predefi nito) a “OVERWRITE (sovrascrivi)”.Dopo aver selezionato il metodo di sovrascrittura (premendo @ J 4 1), il cursore triangolare si trasforma in un cursore rettangolare ed il numero, o la funzione, sotto ad esso viene sovrascritto quando si effettuano le immissioni.

Funzione di visualizzazione nomeQuesta calcolatrice consente di memorizzare un nome utente. Quando si spegne viene visualizzato momentaneamente il nome utente salvato.È possibile salvare fi no a 32 caratteri, suddivisi in due righe. Inserimento e modifi ca del nome utente:

1. Premere @ J 5. Lo schermo di modifi ca appare con un cursore lampeggiante.

2. Utilizzare u e d per scorrere tra tutti i caratteri disponibili. È possibile digitare i seguenti caratteri (elencati in ordine di apparizione):

lettere (dalla A alla Z, solo maiuscole), numeri (da 0 a 9), slash (/), trattino (-), due punti (:), apostrofo (’), virgola (,), punto (.) e spazio ( ).

Premere @ u per saltare ad “A” e premere @ d o j per saltare a spazio.

3. Premendo l o r si sposta il cursore sulla sinistra o sulla destra.

Per modifi care un carattere, utilizzare l o r per spostare il cursore su di esso, quindi selezionare un altro carattere con u o d.

Premere @ l o @ r per saltare all’inizio della prima riga o alla fi ne della seconda.

4. Ripetere i procedimenti 2 e 3 indicati in precedenza per continuare ad inserire caratteri.

5. Premere = per salvare.Nota: Premere @ Z nello schermo di modifi ca per

cancellare tutti i caratteri.

IMMISSIONE, VISUALIZZAZIONE E MODIFICA DELL’EQUAZIONE 2

L’editor WriteViewImmissione e visualizzazioneNell’editor WriteView, è possibile immettere e visualizzare le frazioni o alcune funzioni nella maniera in cui verrebbero scritte.Note:• L’editor WriteView può essere usato soltanto in modo

NORMAL.• Se l’equazione diventa troppo grande, potrebbe estendersi

oltre il margine del display dopo che è stato ottenuto il risultato. Per visualizzare tutta l’equazione, premere l o r per ritornare allo schermo di modifi ca.

Visualizzazione dei risultati del calcoloQuando possibile, i risultati del calcolo appariranno usando le frazioni, r e π. Quando si preme U, il display visualizzerà in maniera ciclica i seguenti stili:• Frazioni miste (con o senza π) → frazioni improprie (con o

senza π) → numeri decimali• Frazioni proprie (con o senza π) → numeri decimali• Numeri irrazionali (radici quadrate, frazioni effettuate usando

radici quadrate) → numeri decimaliNote:• Nei seguenti casi, i risultati del calcolo possono apparire

usando r:• Operazioni aritmetiche e calcoli con la memoria• Calcoli trigonometrici

• Nei calcoli trigonometrici, quando si immettono valori come quelli mostrati nella tabella di destra, i risultati possono apparire usando r.

• I risultati del calcolo potrebbero estendersi oltre lo schermo. È possibile visualizzare questi risultati premendo l (parte sinistra nascosta) o r (parte destra nascosta).

• Le frazioni proprie/improprie saranno convertite in (e mostrate come) numeri decimali, se il numero di cifre usate nell’espressione è più grande di nove. Nel caso di frazioni miste, il numero massimo di cifre visualizzabili (compresi i numeri interi) è otto.

• Se il numero di cifre nel denominatore di un risultato frazionario che utilizza π è più grande di tre, il risultato viene convertito in (e mostrato come) un numero decimale.

L’editor LineImmissione e visualizzazioneNell’editor Line, è possibile immettere e visualizzare le equazioni riga per riga.Note:• Fino a tre righe di testo possono

essere visualizzate sullo schermo contemporaneamente.• Se la lunghezza dell’equazione supera le tre righe, parte di

essa potrebbe essere nascosta e non visibile dopo il calcolo. Per visualizzare la parte rimanente dell’equazione, premere l o r per ritornare allo schermo di modifi ca.

• Nell’editor Line, i risultati del calcolo appaiono in forma decimale o, se possibile, come frazione.

Modifi ca dell’equazioneSubito dopo aver ottenuto una risposta, la pressione di l consente di arrivare alla fi ne dell’equazione e la pressione di r all’inizio. Premere l, r, u o d per muovere il cursore. Premere @ l o @ r per spostare il cursore all’inizio o alla fi ne dell’equazione.Nell’editor WriteView, è possibile usare u o d per spostare il cursore in alto e in basso—tra il numeratore ed il denominatore, ad esempio.

Tasto backspace e eliminaPer eliminare un numero o una funzione, spostare il cursore sulla sua destra e premere N. È possibile inoltre eliminare un numero o una funzione su cui il cursore è direttamente posizionato @ y.

Menu MATHLa calcolatrice dispone di altre funzioni, oltre a quelle presenti sulla tastiera, cui è possibile accedere dal menu MATH. Ciascun modo del menu MATH presenta diversi contenuti. Premere N per visualizzare il menu MATH. Ad esempio, in modo NORMAL, è possibile richiamare le funzioni illustrate sulla destra.Note:• Quando appaiono i simboli o , è possibile utilizzare u o d per visualizzare le voci di menu nascoste.

• N non funziona quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Menu CATALOGIl menu CATALOG consente di selezionare le funzioni e variabili disponibili per le operazioni da effettuare nel modo attualmente selezionato. Per visualizzare il menu CATALOG, premere N 0.• Premere u o d per spostare il cursore ( ) e premere e per selezionare.

• Premere l o r per scorrere verso l’alto o il basso.• Premere @ u o @ d per saltare alla prima o

ultima voce.Nota: Non è possibile far apparire il menu CATALOG quando

si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Funzione playback multi-riga 3

Questa calcolatrice è dotata di una funzione per richiamare equazioni e risposte precedenti in modo NORMAL o CPLX. Un massimo di 340 caratteri possono essere conservati nella memoria. Quando la memoria è piena, le equazioni memorizzate saranno eliminate per recuperare spazio, iniziando con la più vecchia.Se si preme u, l’equazione precedente apparirà sul display. L’ulteriore pressione di u, mostrerà sul display le equazioni precedenti (dopo essere tornati all’equazione precedente, premere d per visualizzare le equazioni nell’ordine). Inoltre, @ u può essere utilizzato per saltare alla prima equazione inserita in ordine di tempo e @ d per passare all’ultima equazione inserita.• Per modifi care un’equazione dopo averla richiamata,

premere l o r.• La memoria multi-riga verrà cancellata dalle seguenti

operazioni:@ Z , cambiamento di modo, RESET, conversione su base N, conversione di unità angolari, modifi ca editor (@ J 2 0 o @ J 2 1) e cancellazione memoria (@ P 1 0).

• Le equazioni con un risultato richiedono undici caratteri aggiuntivi di spazio in memoria per conservare il risultato.

• Oltre alla quantità di memoria necessaria per la conservazione di un’equazione, l’editor WriteView richiederà una certa quantità di memoria ai fi ni della visualizzazione.

• Le equazioni includono anche i comandi di fi ne calcolo come “=”.

Livelli di priorità nel calcoloQuesta calcolatrice effettua le operazioni in base all’ordine prioritario seguente:① Frazioni (1m4 ecc.) ② ∠, prefi ssi ingegneristici ③ Funzioni precedute dal loro argomento (x−1, x2, n!, ecc.) ④ yx, xr ⑤ Moltiplicazione implicita di un valore in memoria (2Y, ecc.) ⑥ Funzioni seguite dal loro argomento (sin, cos, (−), ecc.) ⑦ Moltiplicazione implicita di una funzione (2sin 30, A 1⎯4 , ecc.) ⑧ nCr, nPr, →cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR, XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, DEG, RAD, GRAD, DATA, →rθ, →xy e altre istruzioni di fi ne calcolo• Se si usano le parentesi, i calcoli tra parentesi hanno la

precedenza su tutti gli altri.

CALCOLI SCIENTIFICI

• Premere b 0 per selezionare il modo NORMAL.• In ogni esempio premere j per azzerare innanzitutto il

display. Se non altrimenti specifi cato, gli esempi di calcolo vengono effettuati nell’editor WriteView (@ J 2 0) con le impostazioni di visualizzazione predefi nite (@ P 0).

Operazioni aritmetiche 4

• La parentesi di chiusura ) immediatamente prima di = oppure m può essere omessa.

Calcoli delle costanti 5

• Nei calcoli delle costanti, l’addendo diviene una costante. Sottrazioni e divisioni vengono effettuate allo stesso modo. Nelle moltiplicazioni, il moltiplicando diviene una costante.

• Nei calcoli delle costanti, le costanti vengono visualizzate come K.

• Nei modi NORMAL o STAT è possibile eseguire i calcoli delle costanti.

Funzioni 6

• Per ciascuna funzione, fare riferimento agli esempi di calcolo.• Nell’editor Line, sono usati i seguenti simboli:

• : per indicare la potenza di un’espressione. (m, @ ", @ Y)

• : per separare i numeri interi, i numeratori e i denominatori. (W, @ k)

• Quando si utilizza @ O o @ W nell’editor Line, i valori vengono immessi nel modo seguente:• logn (base, valore)• abs valore

Funzioni integrali/differenziali 7

In modo NORMAL è possibile eseguire calcoli integrali e differenziali.Nota: Dal momento che sia i calcoli integrali che quelli

differenziali vengono effettuati sulla base delle seguenti equazioni, potrebbero non ottenersi risultati corretti, in quei rari casi in cui si eseguono calcoli speciali che contengono punti discontinui.

Calcolo integrale (regola di Simpson):

( )h = b − a⎯N

a ≤ x ≤ b

N = 2n

S = 1⎯3

h f(a) + 4 f(a + h) + f(a + 3h) + ... + f(a + (N − 1)h)

+ 2 f(a + 2h) + f(a + 4h) + ... + f(a + (N − 2)h) + f(b)

Calcolo differenziale: f´(x) =

f(x + dx⎯2

) − f(x − dx⎯2

)—

dx

Per eseguire calcoli integrali1. Premere F.2. Specifi care i seguenti parametri: gamma di integrali (valore

iniziale (a), valore fi nale (b)), funzione con variabile x e numero di sub-intervalli (n).

Non è necessario specifi care il numero di sub-intervalli. Se non viene specifi cato il numero di sub-intervalli, verrà utilizzato il valore predefi nito di n = 100.

3. Premere =.Note:• I parametri vengono immessi nel modo seguente:

Editor WriteView:

ab

funzione[, sub-intervalli]dxEditor Line:(funzione, a, b[, sub-intervalli])

• I calcoli con gli integrali richiedono un tempo di calcolo che dipende dagli integrandi e dai sub-intervalli inclusi. Durante il calcolo, apparirà sul display il simbolo BUSY. Per annullare il calcolo premete il tasto j.

Si noti che si verifi cano maggiori errori di integrali quando ci sono grandi fl uttuazioni nei valori integrali durante il cambio dei minuti dell’intervallo integrale e per le funzioni periodiche, ecc., nel caso esistano valori integrali positivi e negativi, in base all’intervallo.

Nel primo caso, dividete gli intervalli degli integrali quanto più possibile. Nel secondo caso, separate i valori positivi da quelli negativi. Seguendo questi accorgimenti, sarà possibile ottenere risultati più precisi dai calcoli, riducendo i tempi di calcolo.

Per eseguire calcoli differenziali1. Premere @ G.2. Specifi care i seguenti parametri: funzione con variabile x,

valore di x e intervallo in minuti (dx). Non è necessario specifi care l’intervallo in minuti. Se non

viene specifi cato l’intervallo in minuti, verrà automaticamente impostato su 10−5 (se x = 0), o | x | × 10−5 (se x ≠ 0).

3. Premere =.Nota: I parametri vengono immessi nel modo seguente:

Editor WriteView:d(funzione)–

dx |x = valore di x[, intervallo in minuti]Editor Line:d/dx (funzione, valore di x[, intervallo in minuti])

Funzione ∑ 8

La funzione ∑ riporta la somma cumulativa di una data espressione da un valore iniziale a uno fi nale in modo NORMAL.

Per effettuare calcoli ∑1. Premere @ I.2. Specifi care i seguenti parametri: valore iniziale, valore fi nale,

funzione con variabile x e incremento (n). Non è necessario specifi care l’incremento. Se non viene

specifi cato l’incremento, verrà utilizzato il valore predefi nito di n = 1.

3. Premere =.Nota: I parametri vengono immessi nel modo seguente:

Editor WriteView:valore fi naleΣ(funzione[, incremento])

x = valore iniziale

Editor Line:Σ(funzione, valore iniziale, valore fi nale[, incremento])

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

Funzione casualeLa funzione casuale dispone di quattro impostazioni. (Questa funzione non può essere utilizzata quando si esegue la funzione su base N.) Per generare altri numeri casuali in successione, premere e. Premere j per uscire.

Numeri casualiUn numero pseudocasuale, con tre cifre signifi cative comprese tra 0 e 0,999, può essere generato premendo @ w 0 e.Nota: Nell’editor WriteView, se il risultato non è 0, verrà

visualizzato come frazione o decimale tramite U.

Dado casualePer simulare il lancio di un dado, è possibile generare in modo casuale un numero intero compreso tra 1 e 6 premendo i tasti @ w 1 e.

Moneta casualePer simulare il lancio di una moneta, è possibile generare in modo casuale 0 (testa) o 1 (croce) premendo i tasti @ w 2 e.

Intero casualeÈ possibile generare un numero intero casuale compreso tra 0 e 99 premendo i tasti @ w 3 e.

Conversioni delle unità angolari 9

Ogni volta che vengono premuti @ ], l’unità angolare cambia in sequenza.

Calcoli con la memoria 10

Modo ANS M, F1–F4 A–F, X, Y D1–D4

NORMAL STAT CPLX × MATRIX LIST

: Disponibile ×: Non disponibile

Memorie temporanee (A–F, X e Y)Per salvare un valore in memoria, premere x e un tasto variabile.Per richiamare il valore dalla memoria, premere t e un tasto di variabile. Per inserire una variabile in un’equazione, premere ;, seguito dal tasto di variabile desiderato.

Memoria indipendente (M)In aggiunta a tutte le funzioni delle memorie temporanee, può essere aggiunto o sottratto un valore a/da un valore esistente in memoria.Per cancellare la memoria indipendente (M), premere j x M.

Memoria dell’ultimo risultato (ANS)Il risultato del calcolo ottenuto premendo =, oppure qualsiasi altra istruzione di fi ne calcolo, viene salvato automaticamente nella memoria dell’ultimo risultato.Quando il risultato del calcolo è in forma di matrice o lista, la matrice o lista completa non viene salvata nella memoria ANS. Viene salvato solo il valore dell’elemento indicato dal cursore.Note:• I calcoli risultanti dalle funzioni indicate qui sotto vengono

salvati automaticamente nelle memorie X o Y, sostituendo i valori esistenti.• →rθ, →xy: Memoria X (r o x), memoria Y (θ o y)• Due valori x da un calcolo di regressione quadratica in modo

STAT: Memoria X (1:), memoria Y (2:)• Se si preme t oppure ;, viene richiamato il valore in

memoria utilizzando fi no a 14 cifre.

Memorie di formula (F1–F4)È possibile salvare le espressioni nelle memorie di formula (F1–F4). Salvando una nuova espressione in uno spazio di memoria si sostituisce automaticamente quella esistente.

Note:• Le espressioni salvate dall’editor WriteView non possono

essere richiamate dall’editor Line e viceversa.• È possibile richiamare le espressioni salvate dall’editor Line

solo quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

• Tutte le espressioni richiamate sostituiranno quelle attualmente immesse.

• Non è possibile salvare formule nelle relative memorie quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Memorie defi nibili (D1–D4)È possibile conservare funzioni o operazioni in memorie defi nibili (D1–D4).• Per memorizzare una funzione o operazione, premere x,

e quindi un tasto di memoria defi nibile (I, J, K o L), seguito dall’operazione che si intende memorizzare. Operazioni relative a menu, come @ J, non possono essere memorizzate. Premere j per ritornare al display precedente.

• Per richiamare una funzione o un’operazione memorizzata, premere il corrispondente tasto della memoria. Il richiamo di una funzione memorizzata non avrà effetto se la funzione richiamata non è utilizzabile nel contesto attuale.

• Qualunque funzione o operazione conservate in una memoria defi nibile saranno sostituite ogniqualvolta si salvi una nuova funzione o operazione in tale memoria.

• Non è possibile salvare funzioni o operazioni in memorie defi nibili quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Calcoli a catena 11

È possibile utilizzare i risultati dei calcoli precedenti nei calcoli successivi. Tuttavia, non è possibile richiamare i calcoli dopo l’inserimento di comandi multipli oppure, quando il risultato del calcolo è in formato matrice/lista.

Calcoli con le frazioni 12

È possibile eseguire operazioni aritmetiche e calcoli con la memoria usando le frazioni. In modo NORMAL, la conversione tra un numero decimale ed una frazione può essere effettuata premendo U.Note:• Le frazioni improprie/proprie saranno convertite in, e mostrate

come, numeri decimali, se il numero di cifre usato nelle espressioni è più grande di nove. Nel caso di frazioni miste, il numero massimo di cifre visualizzabili (compresi i numeri interi) è otto.

• Per convertire un valore sessagesimale in una frazione, convertirlo prima premendo @ :.

Calcoli con i numeri binari, pentali, ottali, decimali ed esadecimali (base N) 13

È possibile eseguire conversioni tra numeri a base N in modo NORMAL. È possibile eseguire le quattro operazioni aritmetiche di base, i calcoli con le parentesi e quelli con la memoria, insieme alle operazioni logiche AND, OR, NOT, NEG, XOR e XNOR utilizzando numeri binari, pentali, ottali ed esadecimali.La conversione in ciascun sistema si effettua con i seguenti tasti:@ z (Appare l’indicazione “BIN”.), @ r (Appare l’indicazione “PEN”.), @ g (Appare l’indicazione “OCT”.), @ h (Appare l’indicazione “HEX”.), @ / (Le indicazioni “BIN”, “PEN”, “OCT” e “HEX” scompaiono.)

Nota: Con questa calcolatrice, i numeri esadecimali A–F si

immettono premendo i tasti KA

, mB

, AC

, lD

,

iE

e HF

.

Nei sistemi binario, pentale, ottale, decimale ed esadecimale non è possibile immettere parti frazionarie. Quando un numero decimale contenente una frazione viene convertito in un numero binario, pentale, ottale o esadecimale, la parte frazionaria viene eliminata. Allo stesso modo, quando il risultato di un calcolo binario, pentale, ottale o esadecimale contiene una parte frazionaria, quest’ultima viene eliminata. Nei sistemi binario, pentale, ottale ed esadecimale i numeri negativi vengono visualizzati come complemento.

Calcoli di tempo, decimali e sessagesimali 14

È possibile eseguire conversioni tra numeri decimali e sessagesimali e, usando numeri sessagesimali, conversioni in secondi o minuti. In aggiunta, adoperando il sistema sessagesimale, si possono eseguire le quattro operazioni aritmetiche fondamentali ed i calcoli con la memoria. La notazione sessagesimale è la seguente:

GradiMinuti

Secondi

Conversioni delle coordinate 15

• Prima di eseguire un calcolo, selezionare l’unità angolare.• Il risultato del calcolo viene salvato automaticamente nelle

memorie X e Y (r o x nella memoria X, e θ o y nella memoria Y).

• I risultati delle conversioni delle coordinate verranno visualizzati come numeri decimali anche nell’editor WriteView.

Coordinate cartesiane Coordinate polare

Costanti fi siche e conversioni delle unità di misura 16

Calcoli con costanti fi sichePer richiamare una costante, premere K, quindi selezionare una costante fi sica dall’elenco (ciascuna voce dispone di un numero a 2 cifre).• Per scorrere l’elenco delle costanti verso l’alto o il basso,

premere u (l) o d (r). Utilizzare @ u (l) o @ d (r) per saltare

alla prima o ultima pagina.

• Immettere la prima cifra del numero a 2 cifre per saltare alla pagina contenente il numero che inizia con quella cifra.

• Quando si inserisce la seconda cifra, viene automaticamente visualizzata la costante in base alle impostazioni di visualizzazione e di posizione del decimale.

• È possibile richiamare le costanti fi siche nei modi NORMAL (tranne per la base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST ed EQUATION.

• Nella tabella di seguito vengono elencate le costanti fi siche. Consultare il foglio relativo agli esempi di calcolo per i simboli e le unità di misura delle costanti fi siche.

Nota: Le costanti fi siche e le conversioni delle unità di misura sono basate sui valori raccomandati da CODATA 2006, dall’edizione 1995 della “Guide for the Use of the International System of Units (SI)”, pubblicata dall’istituto NIST (National Institute of Standards and Technology).

No. Constante No. Constante

0102

03

0405060708

091011121314151617181920212223

2425

26

2728

Velocità della luce nel vuotoCostante di gravitazione newtonianaAccelerazione gravitazionale standardMassa elettroneMassa protoneMassa neutroneMassa del muoneRelazione unità massa atomica-chilogrammoCarica elementareCostante di PlanckCostante di BoltzmannCostante magneticaCostante elettricaRaggio classico elettroneCostante di banda risolvibileRaggio di BohrCostante di RydebergQuanto del fl usso magneticoMagnetone di BohrMomento magnetico elettroneMagnetone nucleareMomento magnetico protoneMomento magnetico neutroneMomento magnetico muoneLunghezza d’onda di ComptonLunghezza d’onda di Compton dei protoniCostante di Stefan-BoltzmannCostante di Avogadro

29

30313233

3435

363738394041

42

434445

46

4748

4950

51

52

Volume molare del gas ideale(273,15 K, 101,325 kPa)Costante molare del gasCostante di FaradayCostante di Von KlitzingQuoziente di carica elettronica per la massaQuanto di circolazioneRapporto giromagnetico dei protoniCostante di JosephsonElettronvoltTemperatura in centigradiUnità astronomicaParsecMassa molare del carbonio-12Costante di Planck maggiore di 2 piEnergia di HartreeQuanto di conduttanzaCostante inversa di banda risolvibileRapporto tra la massa dei protoni e degli elettroniCostante della massa molareLunghezza d’onda di Compton dei neutroniPrima costante di radiazioneSeconda costante di radiazioneImpedenza caratteristica del vuotoAtmosfera standard

Conversioni delle unità di misuraImmettere un valore da convertire, quindi premere @ L e selezionare il numero a 2 cifre corrispondente all’unità di misura da convertire.• L’elenco delle conversioni delle unità di misura viene

utilizzato come quello delle costanti fi siche.• È possibile eseguire le conversioni delle unità di misura nei

modi NORMAL (tranne per la base N), STAT, MATRIX, LIST ed EQUATION.

• Nella tabella di seguito vengono elencate le unità di misura adoperate nella conversione. Consultare il foglio relativo agli esempi di calcolo per la tabella di riferimento delle conversioni delle unità di misura.

No. Osservazioni No. Osservazioni

01 in : pollici 23 fl oz(US) : oncia liquida (US)02 cm : centimetri 24 mL : millilitro03 ft : piedi 25 fl oz(UK) : oncia liquida (UK)04 m : metri 26 mL : millilitro05 yd : iarde 27 calth : calorieth

06 m : metri 28 J : joule07 mi : miglia 29 cal15 : calorie (15°C)08 km : chilometri 30 J : joule09 n mi : miglia marine 31 calIT : calorieIT

10 m : metri 32 J : joule11 acre : acri*1 33 hp : cavalli vapore (UK)12 m2 : metri quadrati 34 W : watt13 oz : once (avoirdupois) 35 ps : cavalli vapore (metrico)14 g : grammi 36 W : watt15 lb : libbre (avoirdupois) 37 (kgf/cm2)16 kg : chilogrammi 38 Pa : pascal17 °F : gradi Fahrenheit 39 atm : atmosfere18 °C : gradi Celsius 40 Pa : pascal19 gal (US) : gallone (US) 41 (1 mmHg = 1 Torr)20 L : litro 42 Pa : pascal21 gal (UK) : gallone (UK) 43 (kgf·m)22 L : litro 44 N·m : metri newton

*1 in base all’US survey foot

EL-W506EL-W516EL-W546

CALCOLATRICE SCIENTIFICA

MODELLO

ITALIANO

MANUALE DI ISTRUZIONI

Valore dell’immissione

DEG multipli di 15

RAD multipli di 1⎯12 π

GRAD multipli di 3⎯50

PRINTED IN CHINA / STAMPATO IN CINA07HGK (TINSI1311EHZZ)

INTRODUZIONE

Grazie per aver acquistato la Calcolatrice scientifi ca SHARP modello EL-W506/W516/W546.Per informazioni sugli esempi di calcolo (incluse alcune formule e tabelle), vedere il foglio relativo agli esempi di calcolo. Per usarli fare quindi riferimento al numero indicato alla destra di ciascun titolo.Dopo aver letto questo manuale, conservarlo in un posto adatto allo scopo per farvi riferimento in futuro.Note:• Alcuni dei modelli descritti in questo manuale potrebbero non

essere disponibili in alcuni Paesi.• La notazione sulla sezione relativa agli esempi di calcolo

segue le convenzioni inglesi relative all’uso del punto per i numeri decimali.

• Questo prodotto utilizza un punto come separatore delle cifre decimali.

Note operative• Evitare di portare la calcolatrice nella tasca posteriore dei

pantaloni, poiché potrebbe rompersi quando ci si siede. Il display è in vetro ed è particolarmente fragile.

• Evitare di esporre la calcolatrice a temperature eccessivamente alte, ad esempio sul cruscotto di un’auto o vicino a un calorifero. Evitare inoltre ambienti eccessivamente umidi o polverosi.

• Poiché il prodotto non è impermeabile, non utilizzarlo o conservarlo in luoghi in cui si può bagnare. Anche gocce di pioggia, spruzzi d’acqua, succhi, caffè, vapore, sudore, ecc., possono causare malfunzionamenti.

• Pulire la calcolatrice con un panno morbido ed asciutto. Non utilizzare solventi o panni umidi.

• Evitare di farla cadere o di applicare eccessiva forza.• Non gettare le batterie nel fuoco.• Tenete le batterie lontane dalla portata dei bambini.• Per questioni correlate alla salute, evitare di utilizzare questo

prodotto per periodi prolungati. In caso contrario, concedere degli adeguati periodi di riposo a occhi, mani, braccia e corpo (circa 10–15 minuti ogni ora).Se si dovessero accusare dei dolori o affaticamento durante l’uso di questo prodotto, interrompere immediatamente l’uso. Se il problema persiste consultare un dottore.

• Questo prodotto e i relativi accessori possono essere soggetti a modifi che e aggiornamenti senza preavviso.

AVVISO• SHARP raccomanda di conservare registrazioni scritte

separate di tutti i dati importanti, poiché, in determinate circostanze, tali dati potrebbero andare perduti o essere modifi cati in quasi tutti i prodotti dotati di memoria elettronica. Pertanto, SHARP declina ogni responsabilità per dati perduti o resi in altro modo inutilizzabili, a causa di utilizzo improprio, riparazioni, difetti, sostituzione della batteria, utilizzo dopo l’esaurimento della durata specifi cata della batteria o per qualunque altro motivo.

• SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno economico o materiale causato da errato impiego e/o malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche salvo che la responsabilità sia riconosciuta dalla legge.

♦ Premere l’interruttore RESET (sul retro), con la punta di una penna a sfera o un oggetto simile, solo nei casi indicati di seguito: • Quando si adopera la calcolatrice per la prima volta• Dopo aver sostituito la batteria• Per cancellare il contenuto di tutta la memoria• Quando si verifi ca una condizione anomala e nessun tasto

è utilizzabile Non utilizzare oggetti con la punta acuminata o fragile. Si noti

che se si preme l’interruttore RESET, tutti i dati in memoria vengono cancellati.

Se si richiede il servizio di assistenza per questa calcolatrice, servirsi solo di concessionari di servizio SHARP, i quali hanno a disposizione risorse o ricambi di servizio approvati dalla SHARP.

Custodia rigida

Rimuovere la custodia rigida afferrandola con le dita, come mostrato nelle illustrazioni.

DISPLAY

Display matrice a punti

Simbolo

Mantissa Esponente

• Durante l’uso, non tutti i simboli vengono visualizzati contempo-raneamente.

• Sul display e negli esempi di calcolo di questo manuale vengono visualizzati solo i simboli necessari per l’utilizzo in base alle istruzioni.

//

: Indica che alcuni dei contenuti sono nascosti nelle direzioni mostrate.

2ndF: Appare quando si preme @, per indicare che le funzioni visualizzate in colore arancione sono abilitate.

HYP: Indica che è stato premuto il tasto H e che le funzioni iperboliche sono abilitate. Se si premono i tasti @ >, vengono visualizzati i simboli 2ndF HYP a indicare che le funzioni iperboliche inverse sono abilitate.

ALPHA: Indica che è stato premuto ;, x o t e che è possibile eseguire l’immissione o richiamo del contenuto della memoria e delle statistiche.

DEG/RAD/GRAD: Indica le unità angolari.

BUSY: Appare durante l’esecuzione di un calcolo.

W-VIEW: Indica che l’editor WriteView è stato selezionato.

M: Indica che un valore numerico è memorizzato nella memoria indipendente (M).

/ : Indica il modo di espressione dei risultati in modo CPLX.

ENG/SCI/FIX/N2/N1: Indica il tipo di notazione utilizzata per visualizzare un valore e le modifi che tramite il menu SET UP. N1 appare sullo schermo come “NORM1” e N2 appare come “NORM2”.

PRIMA DI USARE LA CALCOLATRICE

Quando si utilizza per la prima volta, premere l’interruttore RESET (sul retro), con la punta di una penna a sfera o con un oggetto simile.

Regolazione del contrasto del displayPremere @ J 3, quindi + o & per regolare il contrasto. Premere j per uscire.

Accensione e spegnimentoPremere j per accendere la calcolatrice. I dati che erano presenti sullo schermo quando si era spenta, appariranno sul display. Premere @ o per spegnere la calcolatrice.

Notazioni dei tasti usati in questo manualeIn questo manuale le operazioni con i tasti vengono descritte nel modo seguente:

Per specifi care ex: @ "

Per specifi care ln: i

Per specifi care E: ; E

• Le funzioni stampate in colore arancione al di sopra del tasto richiedono che prima di tale tasto debba essere premuto il tasto @. Quando viene specifi cata la memoria, premere prima il tasto ;. I numeri per i valori immessi non appaiono come tasti, ma come numeri ordinari.

• Le funzioni che sono stampate in grigio accanto ai tasti sono effettive in modi specifi ci.

• Nel presente manuale l’operatore delle moltiplicazioni “×” viene distinto dalla lettera “X” come segue:Per specifi care l’operatore delle moltiplicazioni: kPer specifi care la lettera “X”: ; X

Gli editor WriteView e Line Questa calcolatrice è dotata dei seguenti due editor in modo NORMAL: WriteView e Line. È possibile scegliere uno dei due nel menu SET UP.

L’editor WriteView (predefi nito) L’editor Line

Note:• L’editor WriteView è disponibile solo in modo NORMAL.• In alcuni esempi di calcolo, in cui si visualizza il simbolo o,

le operazioni con i tasti ed i risultati dei calcoli vengono mostrati come apparirebbero nell’editor Line.

Cancellazione dell’immissione e delle memorie

Operazione Immissione(Display)

A–F,M, X, Y*1

F1–F4,D1–D4*2 ANS STAT*3 matA–D*4

L1–L4*5

j × × × × ×@ Z × × Selezione del modo (b) × × × ×*6 @ P 0*7 × × × × ×@ P 1 0*7 @ P 2 0*7, *8 Interruttore RESET*8 : Cancella ×: Trattiene

*1 Premere j x e quindi scegliere una memoria per cancellare una memoria variabile.

*2 Memorie di formula e memorie defi nibili. Consultare “Calcoli con la memoria”.

*3 Dati statistici (dati immessi)*4 Memorie delle matrici (matA, matB, matC e matD)*5 Memorie delle liste (L1, L2, L3 e L4)*6 Cancellato quando si passa da un sotto-modo all’altro in modo

STAT.*7 Consultare “Tasto di cancellazione della memoria”.*8 Verrà cancellato anche lo username memorizzato tramite la

funzione di visualizzazione nome.

Tasto di cancellazione della memoriaPremere @ P per visualizzare il menu.• Per inizializzare le impostazioni del

display, premere 0. I parametri si impostano nella maniera seguente:• Unità angolare: DEG• Notazione del display: NORM1• Base N: DEC

• Per cancellare tutte le variabili e le memorie (A−F, M, X, Y, F1−F4, D1−D4, ANS, STAT, matA−D e L1−L4) contemporanea-mente, premere 1 0.

• Per risettare (RESET) la calcolatrice, premere 2 0. L’operazione di risettaggio (RESET) cancellerà tutti i dati conservati in memoria e ripristinerà le impostazioni predefi nite della calcolatrice. È possibile effettuare la stessa operazione premendo l’interruttore RESET sul retro della calcolatrice.

Selezione del modo

→d

Modo NORMAL: b 0 (predefi nito)Utilizzato per eseguire le operazioni aritmetiche ed i calcoli con le funzioni.

Modo STAT: b 1Utilizzato per eseguire le operazioni statistiche.

Modo DRILL: b 2Utilizzato per effettuare esercizi pratici di matematica e della tavola pitagorica.

Modo CPLX: b 3Utilizzato per eseguire calcoli con numeri complessi.

Modo MATRIX: b 4Utilizzato per eseguire calcoli con matrici.

Modo LIST: b 5Utilizzato per eseguire calcoli con liste.

Modo EQUATION: b 6Utilizzato per risolvere equazioni.

Menu SET UP (CONFIGURAZIONE)Premere il tasto @ J per visualizzare il menu SET UP.Premere j per uscire dal menu SET UP.

Determinazione dell’unità angolareÈ possibile specifi care le tre unità angolari seguenti (gradi, radianti e gradienti).DEG (°): @ J 0 0 (predefi nito)RAD (rad): @ J 0 1GRAD (g): @ J 0 2

Selezione delle notazioni e delle posizioni decimali 1

Per visualizzare i risultati del calcolo, vengono usati cinque sistemi di notazione: Due impostazioni di virgola mobile (NORM1 e NORM2), Punto decimale fi sso (FIX), Notazione scientifi ca (SCI) e Notazione ingegneristica (ENG).• Quando @ J 1 0 (FIX) o @ J 1 2

(ENG) vengono premuti, “TAB(0–9)?” viene visualizzato ed il numero delle posizioni decimali (TAB) può essere impostato su qualunque valore tra 0 e 9.

• Quando @ J 1 1 (SCI) vengono premuti, “SIG(0–9)?” appare ed il numero di cifre signifi cative può essere impostato su qualunque valore tra 0 e 9. L’immissione di 0 imposterà un display di 10 cifre.

Impostazione del sistema di numeri a virgola mobile nella notazione scientifi caPer visualizzare un numero a virgola mobile vengono usate due impostazioni: NORM1 (impostazione predefi nita) e NORM2. Un numero al di fuori dell’intervallo predefi nito viene automaticamente visualizzato utilizzando il sistema della notazione scientifi ca:• NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999• NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999

Selezione dell’editorDue editor sono disponibili in modo NORMAL:• L’editor WriteView (W-VIEW): @ J 2 0 (predefi nito)• L’editor Line (LINE): @ J 2 1Nota: Tutti i valori immessi verranno cancellati quando si cambia

l’editor.

Regolazione del contrasto del displayPremere @ J 3, quindi + o & per regolare il contrasto. Premere j per uscire.

Metodi di immissione - inserire e sovrascrivereQuando si utilizza l’editor Line, è possibile modifi care il metodo di immissione da “INSERT (inserisci)” (predefi nito) a “OVERWRITE (sovrascrivi)”.Dopo aver selezionato il metodo di sovrascrittura (premendo @ J 4 1), il cursore triangolare si trasforma in un cursore rettangolare ed il numero, o la funzione, sotto ad esso viene sovrascritto quando si effettuano le immissioni.

Funzione di visualizzazione nomeQuesta calcolatrice consente di memorizzare un nome utente. Quando si spegne viene visualizzato momentaneamente il nome utente salvato.È possibile salvare fi no a 32 caratteri, suddivisi in due righe. Inserimento e modifi ca del nome utente:

1. Premere @ J 5. Lo schermo di modifi ca appare con un cursore lampeggiante.

2. Utilizzare u e d per scorrere tra tutti i caratteri disponibili. È possibile digitare i seguenti caratteri (elencati in ordine di apparizione):

lettere (dalla A alla Z, solo maiuscole), numeri (da 0 a 9), slash (/), trattino (-), due punti (:), apostrofo (’), virgola (,), punto (.) e spazio ( ).

Premere @ u per saltare ad “A” e premere @ d o j per saltare a spazio.

3. Premendo l o r si sposta il cursore sulla sinistra o sulla destra.

Per modifi care un carattere, utilizzare l o r per spostare il cursore su di esso, quindi selezionare un altro carattere con u o d.

Premere @ l o @ r per saltare all’inizio della prima riga o alla fi ne della seconda.

4. Ripetere i procedimenti 2 e 3 indicati in precedenza per continuare ad inserire caratteri.

5. Premere = per salvare.Nota: Premere @ Z nello schermo di modifi ca per

cancellare tutti i caratteri.

IMMISSIONE, VISUALIZZAZIONE E MODIFICA DELL’EQUAZIONE 2

L’editor WriteViewImmissione e visualizzazioneNell’editor WriteView, è possibile immettere e visualizzare le frazioni o alcune funzioni nella maniera in cui verrebbero scritte.Note:• L’editor WriteView può essere usato soltanto in modo

NORMAL.• Se l’equazione diventa troppo grande, potrebbe estendersi

oltre il margine del display dopo che è stato ottenuto il risultato. Per visualizzare tutta l’equazione, premere l o r per ritornare allo schermo di modifi ca.

Visualizzazione dei risultati del calcoloQuando possibile, i risultati del calcolo appariranno usando le frazioni, r e π. Quando si preme U, il display visualizzerà in maniera ciclica i seguenti stili:• Frazioni miste (con o senza π) → frazioni improprie (con o

senza π) → numeri decimali• Frazioni proprie (con o senza π) → numeri decimali• Numeri irrazionali (radici quadrate, frazioni effettuate usando

radici quadrate) → numeri decimaliNote:• Nei seguenti casi, i risultati del calcolo possono apparire

usando r:• Operazioni aritmetiche e calcoli con la memoria• Calcoli trigonometrici

• Nei calcoli trigonometrici, quando si immettono valori come quelli mostrati nella tabella di destra, i risultati possono apparire usando r.

• I risultati del calcolo potrebbero estendersi oltre lo schermo. È possibile visualizzare questi risultati premendo l (parte sinistra nascosta) o r (parte destra nascosta).

• Le frazioni proprie/improprie saranno convertite in (e mostrate come) numeri decimali, se il numero di cifre usate nell’espressione è più grande di nove. Nel caso di frazioni miste, il numero massimo di cifre visualizzabili (compresi i numeri interi) è otto.

• Se il numero di cifre nel denominatore di un risultato frazionario che utilizza π è più grande di tre, il risultato viene convertito in (e mostrato come) un numero decimale.

L’editor LineImmissione e visualizzazioneNell’editor Line, è possibile immettere e visualizzare le equazioni riga per riga.Note:• Fino a tre righe di testo possono

essere visualizzate sullo schermo contemporaneamente.• Se la lunghezza dell’equazione supera le tre righe, parte di

essa potrebbe essere nascosta e non visibile dopo il calcolo. Per visualizzare la parte rimanente dell’equazione, premere l o r per ritornare allo schermo di modifi ca.

• Nell’editor Line, i risultati del calcolo appaiono in forma decimale o, se possibile, come frazione.

Modifi ca dell’equazioneSubito dopo aver ottenuto una risposta, la pressione di l consente di arrivare alla fi ne dell’equazione e la pressione di r all’inizio. Premere l, r, u o d per muovere il cursore. Premere @ l o @ r per spostare il cursore all’inizio o alla fi ne dell’equazione.Nell’editor WriteView, è possibile usare u o d per spostare il cursore in alto e in basso—tra il numeratore ed il denominatore, ad esempio.

Tasto backspace e eliminaPer eliminare un numero o una funzione, spostare il cursore sulla sua destra e premere N. È possibile inoltre eliminare un numero o una funzione su cui il cursore è direttamente posizionato @ y.

Menu MATHLa calcolatrice dispone di altre funzioni, oltre a quelle presenti sulla tastiera, cui è possibile accedere dal menu MATH. Ciascun modo del menu MATH presenta diversi contenuti. Premere N per visualizzare il menu MATH. Ad esempio, in modo NORMAL, è possibile richiamare le funzioni illustrate sulla destra.Note:• Quando appaiono i simboli o , è possibile utilizzare u o d per visualizzare le voci di menu nascoste.

• N non funziona quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Menu CATALOGIl menu CATALOG consente di selezionare le funzioni e variabili disponibili per le operazioni da effettuare nel modo attualmente selezionato. Per visualizzare il menu CATALOG, premere N 0.• Premere u o d per spostare il cursore ( ) e premere e per selezionare.

• Premere l o r per scorrere verso l’alto o il basso.• Premere @ u o @ d per saltare alla prima o

ultima voce.Nota: Non è possibile far apparire il menu CATALOG quando

si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Funzione playback multi-riga 3

Questa calcolatrice è dotata di una funzione per richiamare equazioni e risposte precedenti in modo NORMAL o CPLX. Un massimo di 340 caratteri possono essere conservati nella memoria. Quando la memoria è piena, le equazioni memorizzate saranno eliminate per recuperare spazio, iniziando con la più vecchia.Se si preme u, l’equazione precedente apparirà sul display. L’ulteriore pressione di u, mostrerà sul display le equazioni precedenti (dopo essere tornati all’equazione precedente, premere d per visualizzare le equazioni nell’ordine). Inoltre, @ u può essere utilizzato per saltare alla prima equazione inserita in ordine di tempo e @ d per passare all’ultima equazione inserita.• Per modifi care un’equazione dopo averla richiamata,

premere l o r.• La memoria multi-riga verrà cancellata dalle seguenti

operazioni:@ Z , cambiamento di modo, RESET, conversione su base N, conversione di unità angolari, modifi ca editor (@ J 2 0 o @ J 2 1) e cancellazione memoria (@ P 1 0).

• Le equazioni con un risultato richiedono undici caratteri aggiuntivi di spazio in memoria per conservare il risultato.

• Oltre alla quantità di memoria necessaria per la conservazione di un’equazione, l’editor WriteView richiederà una certa quantità di memoria ai fi ni della visualizzazione.

• Le equazioni includono anche i comandi di fi ne calcolo come “=”.

Livelli di priorità nel calcoloQuesta calcolatrice effettua le operazioni in base all’ordine prioritario seguente:① Frazioni (1m4 ecc.) ② ∠, prefi ssi ingegneristici ③ Funzioni precedute dal loro argomento (x−1, x2, n!, ecc.) ④ yx, xr ⑤ Moltiplicazione implicita di un valore in memoria (2Y, ecc.) ⑥ Funzioni seguite dal loro argomento (sin, cos, (−), ecc.) ⑦ Moltiplicazione implicita di una funzione (2sin 30, A 1⎯4 , ecc.) ⑧ nCr, nPr, →cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR, XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, DEG, RAD, GRAD, DATA, →rθ, →xy e altre istruzioni di fi ne calcolo• Se si usano le parentesi, i calcoli tra parentesi hanno la

precedenza su tutti gli altri.

CALCOLI SCIENTIFICI

• Premere b 0 per selezionare il modo NORMAL.• In ogni esempio premere j per azzerare innanzitutto il

display. Se non altrimenti specifi cato, gli esempi di calcolo vengono effettuati nell’editor WriteView (@ J 2 0) con le impostazioni di visualizzazione predefi nite (@ P 0).

Operazioni aritmetiche 4

• La parentesi di chiusura ) immediatamente prima di = oppure m può essere omessa.

Calcoli delle costanti 5

• Nei calcoli delle costanti, l’addendo diviene una costante. Sottrazioni e divisioni vengono effettuate allo stesso modo. Nelle moltiplicazioni, il moltiplicando diviene una costante.

• Nei calcoli delle costanti, le costanti vengono visualizzate come K.

• Nei modi NORMAL o STAT è possibile eseguire i calcoli delle costanti.

Funzioni 6

• Per ciascuna funzione, fare riferimento agli esempi di calcolo.• Nell’editor Line, sono usati i seguenti simboli:

• : per indicare la potenza di un’espressione. (m, @ ", @ Y)

• : per separare i numeri interi, i numeratori e i denominatori. (W, @ k)

• Quando si utilizza @ O o @ W nell’editor Line, i valori vengono immessi nel modo seguente:• logn (base, valore)• abs valore

Funzioni integrali/differenziali 7

In modo NORMAL è possibile eseguire calcoli integrali e differenziali.Nota: Dal momento che sia i calcoli integrali che quelli

differenziali vengono effettuati sulla base delle seguenti equazioni, potrebbero non ottenersi risultati corretti, in quei rari casi in cui si eseguono calcoli speciali che contengono punti discontinui.

Calcolo integrale (regola di Simpson):

( )h = b − a⎯N

a ≤ x ≤ b

N = 2n

S = 1⎯3

h f(a) + 4 f(a + h) + f(a + 3h) + ... + f(a + (N − 1)h)

+ 2 f(a + 2h) + f(a + 4h) + ... + f(a + (N − 2)h) + f(b)

Calcolo differenziale: f´(x) =

f(x + dx⎯2

) − f(x − dx⎯2

)—

dx

Per eseguire calcoli integrali1. Premere F.2. Specifi care i seguenti parametri: gamma di integrali (valore

iniziale (a), valore fi nale (b)), funzione con variabile x e numero di sub-intervalli (n).

Non è necessario specifi care il numero di sub-intervalli. Se non viene specifi cato il numero di sub-intervalli, verrà utilizzato il valore predefi nito di n = 100.

3. Premere =.Note:• I parametri vengono immessi nel modo seguente:

Editor WriteView:

ab

funzione[, sub-intervalli]dxEditor Line:(funzione, a, b[, sub-intervalli])

• I calcoli con gli integrali richiedono un tempo di calcolo che dipende dagli integrandi e dai sub-intervalli inclusi. Durante il calcolo, apparirà sul display il simbolo BUSY. Per annullare il calcolo premete il tasto j.

Si noti che si verifi cano maggiori errori di integrali quando ci sono grandi fl uttuazioni nei valori integrali durante il cambio dei minuti dell’intervallo integrale e per le funzioni periodiche, ecc., nel caso esistano valori integrali positivi e negativi, in base all’intervallo.

Nel primo caso, dividete gli intervalli degli integrali quanto più possibile. Nel secondo caso, separate i valori positivi da quelli negativi. Seguendo questi accorgimenti, sarà possibile ottenere risultati più precisi dai calcoli, riducendo i tempi di calcolo.

Per eseguire calcoli differenziali1. Premere @ G.2. Specifi care i seguenti parametri: funzione con variabile x,

valore di x e intervallo in minuti (dx). Non è necessario specifi care l’intervallo in minuti. Se non

viene specifi cato l’intervallo in minuti, verrà automaticamente impostato su 10−5 (se x = 0), o | x | × 10−5 (se x ≠ 0).

3. Premere =.Nota: I parametri vengono immessi nel modo seguente:

Editor WriteView:d(funzione)–

dx |x = valore di x[, intervallo in minuti]Editor Line:d/dx (funzione, valore di x[, intervallo in minuti])

Funzione ∑ 8

La funzione ∑ riporta la somma cumulativa di una data espressione da un valore iniziale a uno fi nale in modo NORMAL.

Per effettuare calcoli ∑1. Premere @ I.2. Specifi care i seguenti parametri: valore iniziale, valore fi nale,

funzione con variabile x e incremento (n). Non è necessario specifi care l’incremento. Se non viene

specifi cato l’incremento, verrà utilizzato il valore predefi nito di n = 1.

3. Premere =.Nota: I parametri vengono immessi nel modo seguente:

Editor WriteView:valore fi naleΣ(funzione[, incremento])

x = valore iniziale

Editor Line:Σ(funzione, valore iniziale, valore fi nale[, incremento])

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

Funzione casualeLa funzione casuale dispone di quattro impostazioni. (Questa funzione non può essere utilizzata quando si esegue la funzione su base N.) Per generare altri numeri casuali in successione, premere e. Premere j per uscire.

Numeri casualiUn numero pseudocasuale, con tre cifre signifi cative comprese tra 0 e 0,999, può essere generato premendo @ w 0 e.Nota: Nell’editor WriteView, se il risultato non è 0, verrà

visualizzato come frazione o decimale tramite U.

Dado casualePer simulare il lancio di un dado, è possibile generare in modo casuale un numero intero compreso tra 1 e 6 premendo i tasti @ w 1 e.

Moneta casualePer simulare il lancio di una moneta, è possibile generare in modo casuale 0 (testa) o 1 (croce) premendo i tasti @ w 2 e.

Intero casualeÈ possibile generare un numero intero casuale compreso tra 0 e 99 premendo i tasti @ w 3 e.

Conversioni delle unità angolari 9

Ogni volta che vengono premuti @ ], l’unità angolare cambia in sequenza.

Calcoli con la memoria 10

Modo ANS M, F1–F4 A–F, X, Y D1–D4

NORMAL STAT CPLX × MATRIX LIST

: Disponibile ×: Non disponibile

Memorie temporanee (A–F, X e Y)Per salvare un valore in memoria, premere x e un tasto variabile.Per richiamare il valore dalla memoria, premere t e un tasto di variabile. Per inserire una variabile in un’equazione, premere ;, seguito dal tasto di variabile desiderato.

Memoria indipendente (M)In aggiunta a tutte le funzioni delle memorie temporanee, può essere aggiunto o sottratto un valore a/da un valore esistente in memoria.Per cancellare la memoria indipendente (M), premere j x M.

Memoria dell’ultimo risultato (ANS)Il risultato del calcolo ottenuto premendo =, oppure qualsiasi altra istruzione di fi ne calcolo, viene salvato automaticamente nella memoria dell’ultimo risultato.Quando il risultato del calcolo è in forma di matrice o lista, la matrice o lista completa non viene salvata nella memoria ANS. Viene salvato solo il valore dell’elemento indicato dal cursore.Note:• I calcoli risultanti dalle funzioni indicate qui sotto vengono

salvati automaticamente nelle memorie X o Y, sostituendo i valori esistenti.• →rθ, →xy: Memoria X (r o x), memoria Y (θ o y)• Due valori x da un calcolo di regressione quadratica in modo

STAT: Memoria X (1:), memoria Y (2:)• Se si preme t oppure ;, viene richiamato il valore in

memoria utilizzando fi no a 14 cifre.

Memorie di formula (F1–F4)È possibile salvare le espressioni nelle memorie di formula (F1–F4). Salvando una nuova espressione in uno spazio di memoria si sostituisce automaticamente quella esistente.

Note:• Le espressioni salvate dall’editor WriteView non possono

essere richiamate dall’editor Line e viceversa.• È possibile richiamare le espressioni salvate dall’editor Line

solo quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

• Tutte le espressioni richiamate sostituiranno quelle attualmente immesse.

• Non è possibile salvare formule nelle relative memorie quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Memorie defi nibili (D1–D4)È possibile conservare funzioni o operazioni in memorie defi nibili (D1–D4).• Per memorizzare una funzione o operazione, premere x,

e quindi un tasto di memoria defi nibile (I, J, K o L), seguito dall’operazione che si intende memorizzare. Operazioni relative a menu, come @ J, non possono essere memorizzate. Premere j per ritornare al display precedente.

• Per richiamare una funzione o un’operazione memorizzata, premere il corrispondente tasto della memoria. Il richiamo di una funzione memorizzata non avrà effetto se la funzione richiamata non è utilizzabile nel contesto attuale.

• Qualunque funzione o operazione conservate in una memoria defi nibile saranno sostituite ogniqualvolta si salvi una nuova funzione o operazione in tale memoria.

• Non è possibile salvare funzioni o operazioni in memorie defi nibili quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Calcoli a catena 11

È possibile utilizzare i risultati dei calcoli precedenti nei calcoli successivi. Tuttavia, non è possibile richiamare i calcoli dopo l’inserimento di comandi multipli oppure, quando il risultato del calcolo è in formato matrice/lista.

Calcoli con le frazioni 12

È possibile eseguire operazioni aritmetiche e calcoli con la memoria usando le frazioni. In modo NORMAL, la conversione tra un numero decimale ed una frazione può essere effettuata premendo U.Note:• Le frazioni improprie/proprie saranno convertite in, e mostrate

come, numeri decimali, se il numero di cifre usato nelle espressioni è più grande di nove. Nel caso di frazioni miste, il numero massimo di cifre visualizzabili (compresi i numeri interi) è otto.

• Per convertire un valore sessagesimale in una frazione, convertirlo prima premendo @ :.

Calcoli con i numeri binari, pentali, ottali, decimali ed esadecimali (base N) 13

È possibile eseguire conversioni tra numeri a base N in modo NORMAL. È possibile eseguire le quattro operazioni aritmetiche di base, i calcoli con le parentesi e quelli con la memoria, insieme alle operazioni logiche AND, OR, NOT, NEG, XOR e XNOR utilizzando numeri binari, pentali, ottali ed esadecimali.La conversione in ciascun sistema si effettua con i seguenti tasti:@ z (Appare l’indicazione “BIN”.), @ r (Appare l’indicazione “PEN”.), @ g (Appare l’indicazione “OCT”.), @ h (Appare l’indicazione “HEX”.), @ / (Le indicazioni “BIN”, “PEN”, “OCT” e “HEX” scompaiono.)

Nota: Con questa calcolatrice, i numeri esadecimali A–F si

immettono premendo i tasti KA

, mB

, AC

, lD

,

iE

e HF

.

Nei sistemi binario, pentale, ottale, decimale ed esadecimale non è possibile immettere parti frazionarie. Quando un numero decimale contenente una frazione viene convertito in un numero binario, pentale, ottale o esadecimale, la parte frazionaria viene eliminata. Allo stesso modo, quando il risultato di un calcolo binario, pentale, ottale o esadecimale contiene una parte frazionaria, quest’ultima viene eliminata. Nei sistemi binario, pentale, ottale ed esadecimale i numeri negativi vengono visualizzati come complemento.

Calcoli di tempo, decimali e sessagesimali 14

È possibile eseguire conversioni tra numeri decimali e sessagesimali e, usando numeri sessagesimali, conversioni in secondi o minuti. In aggiunta, adoperando il sistema sessagesimale, si possono eseguire le quattro operazioni aritmetiche fondamentali ed i calcoli con la memoria. La notazione sessagesimale è la seguente:

GradiMinuti

Secondi

Conversioni delle coordinate 15

• Prima di eseguire un calcolo, selezionare l’unità angolare.• Il risultato del calcolo viene salvato automaticamente nelle

memorie X e Y (r o x nella memoria X, e θ o y nella memoria Y).

• I risultati delle conversioni delle coordinate verranno visualizzati come numeri decimali anche nell’editor WriteView.

Coordinate cartesiane Coordinate polare

Costanti fi siche e conversioni delle unità di misura 16

Calcoli con costanti fi sichePer richiamare una costante, premere K, quindi selezionare una costante fi sica dall’elenco (ciascuna voce dispone di un numero a 2 cifre).• Per scorrere l’elenco delle costanti verso l’alto o il basso,

premere u (l) o d (r). Utilizzare @ u (l) o @ d (r) per saltare

alla prima o ultima pagina.

• Immettere la prima cifra del numero a 2 cifre per saltare alla pagina contenente il numero che inizia con quella cifra.

• Quando si inserisce la seconda cifra, viene automaticamente visualizzata la costante in base alle impostazioni di visualizzazione e di posizione del decimale.

• È possibile richiamare le costanti fi siche nei modi NORMAL (tranne per la base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST ed EQUATION.

• Nella tabella di seguito vengono elencate le costanti fi siche. Consultare il foglio relativo agli esempi di calcolo per i simboli e le unità di misura delle costanti fi siche.

Nota: Le costanti fi siche e le conversioni delle unità di misura sono basate sui valori raccomandati da CODATA 2006, dall’edizione 1995 della “Guide for the Use of the International System of Units (SI)”, pubblicata dall’istituto NIST (National Institute of Standards and Technology).

No. Constante No. Constante

0102

03

0405060708

091011121314151617181920212223

2425

26

2728

Velocità della luce nel vuotoCostante di gravitazione newtonianaAccelerazione gravitazionale standardMassa elettroneMassa protoneMassa neutroneMassa del muoneRelazione unità massa atomica-chilogrammoCarica elementareCostante di PlanckCostante di BoltzmannCostante magneticaCostante elettricaRaggio classico elettroneCostante di banda risolvibileRaggio di BohrCostante di RydebergQuanto del fl usso magneticoMagnetone di BohrMomento magnetico elettroneMagnetone nucleareMomento magnetico protoneMomento magnetico neutroneMomento magnetico muoneLunghezza d’onda di ComptonLunghezza d’onda di Compton dei protoniCostante di Stefan-BoltzmannCostante di Avogadro

29

30313233

3435

363738394041

42

434445

46

4748

4950

51

52

Volume molare del gas ideale(273,15 K, 101,325 kPa)Costante molare del gasCostante di FaradayCostante di Von KlitzingQuoziente di carica elettronica per la massaQuanto di circolazioneRapporto giromagnetico dei protoniCostante di JosephsonElettronvoltTemperatura in centigradiUnità astronomicaParsecMassa molare del carbonio-12Costante di Planck maggiore di 2 piEnergia di HartreeQuanto di conduttanzaCostante inversa di banda risolvibileRapporto tra la massa dei protoni e degli elettroniCostante della massa molareLunghezza d’onda di Compton dei neutroniPrima costante di radiazioneSeconda costante di radiazioneImpedenza caratteristica del vuotoAtmosfera standard

Conversioni delle unità di misuraImmettere un valore da convertire, quindi premere @ L e selezionare il numero a 2 cifre corrispondente all’unità di misura da convertire.• L’elenco delle conversioni delle unità di misura viene

utilizzato come quello delle costanti fi siche.• È possibile eseguire le conversioni delle unità di misura nei

modi NORMAL (tranne per la base N), STAT, MATRIX, LIST ed EQUATION.

• Nella tabella di seguito vengono elencate le unità di misura adoperate nella conversione. Consultare il foglio relativo agli esempi di calcolo per la tabella di riferimento delle conversioni delle unità di misura.

No. Osservazioni No. Osservazioni

01 in : pollici 23 fl oz(US) : oncia liquida (US)02 cm : centimetri 24 mL : millilitro03 ft : piedi 25 fl oz(UK) : oncia liquida (UK)04 m : metri 26 mL : millilitro05 yd : iarde 27 calth : calorieth

06 m : metri 28 J : joule07 mi : miglia 29 cal15 : calorie (15°C)08 km : chilometri 30 J : joule09 n mi : miglia marine 31 calIT : calorieIT

10 m : metri 32 J : joule11 acre : acri*1 33 hp : cavalli vapore (UK)12 m2 : metri quadrati 34 W : watt13 oz : once (avoirdupois) 35 ps : cavalli vapore (metrico)14 g : grammi 36 W : watt15 lb : libbre (avoirdupois) 37 (kgf/cm2)16 kg : chilogrammi 38 Pa : pascal17 °F : gradi Fahrenheit 39 atm : atmosfere18 °C : gradi Celsius 40 Pa : pascal19 gal (US) : gallone (US) 41 (1 mmHg = 1 Torr)20 L : litro 42 Pa : pascal21 gal (UK) : gallone (UK) 43 (kgf·m)22 L : litro 44 N·m : metri newton

*1 in base all’US survey foot

EL-W506EL-W516EL-W546

CALCOLATRICE SCIENTIFICA

MODELLO

ITALIANO

MANUALE DI ISTRUZIONI

Valore dell’immissione

DEG multipli di 15

RAD multipli di 1⎯12 π

GRAD multipli di 3⎯50

PRINTED IN CHINA / STAMPATO IN CINA07HGK (TINSI1311EHZZ)

INTRODUZIONE

Grazie per aver acquistato la Calcolatrice scientifi ca SHARP modello EL-W506/W516/W546.Per informazioni sugli esempi di calcolo (incluse alcune formule e tabelle), vedere il foglio relativo agli esempi di calcolo. Per usarli fare quindi riferimento al numero indicato alla destra di ciascun titolo.Dopo aver letto questo manuale, conservarlo in un posto adatto allo scopo per farvi riferimento in futuro.Note:• Alcuni dei modelli descritti in questo manuale potrebbero non

essere disponibili in alcuni Paesi.• La notazione sulla sezione relativa agli esempi di calcolo

segue le convenzioni inglesi relative all’uso del punto per i numeri decimali.

• Questo prodotto utilizza un punto come separatore delle cifre decimali.

Note operative• Evitare di portare la calcolatrice nella tasca posteriore dei

pantaloni, poiché potrebbe rompersi quando ci si siede. Il display è in vetro ed è particolarmente fragile.

• Evitare di esporre la calcolatrice a temperature eccessivamente alte, ad esempio sul cruscotto di un’auto o vicino a un calorifero. Evitare inoltre ambienti eccessivamente umidi o polverosi.

• Poiché il prodotto non è impermeabile, non utilizzarlo o conservarlo in luoghi in cui si può bagnare. Anche gocce di pioggia, spruzzi d’acqua, succhi, caffè, vapore, sudore, ecc., possono causare malfunzionamenti.

• Pulire la calcolatrice con un panno morbido ed asciutto. Non utilizzare solventi o panni umidi.

• Evitare di farla cadere o di applicare eccessiva forza.• Non gettare le batterie nel fuoco.• Tenete le batterie lontane dalla portata dei bambini.• Per questioni correlate alla salute, evitare di utilizzare questo

prodotto per periodi prolungati. In caso contrario, concedere degli adeguati periodi di riposo a occhi, mani, braccia e corpo (circa 10–15 minuti ogni ora).Se si dovessero accusare dei dolori o affaticamento durante l’uso di questo prodotto, interrompere immediatamente l’uso. Se il problema persiste consultare un dottore.

• Questo prodotto e i relativi accessori possono essere soggetti a modifi che e aggiornamenti senza preavviso.

AVVISO• SHARP raccomanda di conservare registrazioni scritte

separate di tutti i dati importanti, poiché, in determinate circostanze, tali dati potrebbero andare perduti o essere modifi cati in quasi tutti i prodotti dotati di memoria elettronica. Pertanto, SHARP declina ogni responsabilità per dati perduti o resi in altro modo inutilizzabili, a causa di utilizzo improprio, riparazioni, difetti, sostituzione della batteria, utilizzo dopo l’esaurimento della durata specifi cata della batteria o per qualunque altro motivo.

• SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno economico o materiale causato da errato impiego e/o malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche salvo che la responsabilità sia riconosciuta dalla legge.

♦ Premere l’interruttore RESET (sul retro), con la punta di una penna a sfera o un oggetto simile, solo nei casi indicati di seguito: • Quando si adopera la calcolatrice per la prima volta• Dopo aver sostituito la batteria• Per cancellare il contenuto di tutta la memoria• Quando si verifi ca una condizione anomala e nessun tasto

è utilizzabile Non utilizzare oggetti con la punta acuminata o fragile. Si noti

che se si preme l’interruttore RESET, tutti i dati in memoria vengono cancellati.

Se si richiede il servizio di assistenza per questa calcolatrice, servirsi solo di concessionari di servizio SHARP, i quali hanno a disposizione risorse o ricambi di servizio approvati dalla SHARP.

Custodia rigida

Rimuovere la custodia rigida afferrandola con le dita, come mostrato nelle illustrazioni.

DISPLAY

Display matrice a punti

Simbolo

Mantissa Esponente

• Durante l’uso, non tutti i simboli vengono visualizzati contempo-raneamente.

• Sul display e negli esempi di calcolo di questo manuale vengono visualizzati solo i simboli necessari per l’utilizzo in base alle istruzioni.

//

: Indica che alcuni dei contenuti sono nascosti nelle direzioni mostrate.

2ndF: Appare quando si preme @, per indicare che le funzioni visualizzate in colore arancione sono abilitate.

HYP: Indica che è stato premuto il tasto H e che le funzioni iperboliche sono abilitate. Se si premono i tasti @ >, vengono visualizzati i simboli 2ndF HYP a indicare che le funzioni iperboliche inverse sono abilitate.

ALPHA: Indica che è stato premuto ;, x o t e che è possibile eseguire l’immissione o richiamo del contenuto della memoria e delle statistiche.

DEG/RAD/GRAD: Indica le unità angolari.

BUSY: Appare durante l’esecuzione di un calcolo.

W-VIEW: Indica che l’editor WriteView è stato selezionato.

M: Indica che un valore numerico è memorizzato nella memoria indipendente (M).

/ : Indica il modo di espressione dei risultati in modo CPLX.

ENG/SCI/FIX/N2/N1: Indica il tipo di notazione utilizzata per visualizzare un valore e le modifi che tramite il menu SET UP. N1 appare sullo schermo come “NORM1” e N2 appare come “NORM2”.

PRIMA DI USARE LA CALCOLATRICE

Quando si utilizza per la prima volta, premere l’interruttore RESET (sul retro), con la punta di una penna a sfera o con un oggetto simile.

Regolazione del contrasto del displayPremere @ J 3, quindi + o & per regolare il contrasto. Premere j per uscire.

Accensione e spegnimentoPremere j per accendere la calcolatrice. I dati che erano presenti sullo schermo quando si era spenta, appariranno sul display. Premere @ o per spegnere la calcolatrice.

Notazioni dei tasti usati in questo manualeIn questo manuale le operazioni con i tasti vengono descritte nel modo seguente:

Per specifi care ex: @ "

Per specifi care ln: i

Per specifi care E: ; E

• Le funzioni stampate in colore arancione al di sopra del tasto richiedono che prima di tale tasto debba essere premuto il tasto @. Quando viene specifi cata la memoria, premere prima il tasto ;. I numeri per i valori immessi non appaiono come tasti, ma come numeri ordinari.

• Le funzioni che sono stampate in grigio accanto ai tasti sono effettive in modi specifi ci.

• Nel presente manuale l’operatore delle moltiplicazioni “×” viene distinto dalla lettera “X” come segue:Per specifi care l’operatore delle moltiplicazioni: kPer specifi care la lettera “X”: ; X

Gli editor WriteView e Line Questa calcolatrice è dotata dei seguenti due editor in modo NORMAL: WriteView e Line. È possibile scegliere uno dei due nel menu SET UP.

L’editor WriteView (predefi nito) L’editor Line

Note:• L’editor WriteView è disponibile solo in modo NORMAL.• In alcuni esempi di calcolo, in cui si visualizza il simbolo o,

le operazioni con i tasti ed i risultati dei calcoli vengono mostrati come apparirebbero nell’editor Line.

Cancellazione dell’immissione e delle memorie

Operazione Immissione(Display)

A–F,M, X, Y*1

F1–F4,D1–D4*2 ANS STAT*3 matA–D*4

L1–L4*5

j × × × × ×@ Z × × Selezione del modo (b) × × × ×*6 @ P 0*7 × × × × ×@ P 1 0*7 @ P 2 0*7, *8 Interruttore RESET*8 : Cancella ×: Trattiene

*1 Premere j x e quindi scegliere una memoria per cancellare una memoria variabile.

*2 Memorie di formula e memorie defi nibili. Consultare “Calcoli con la memoria”.

*3 Dati statistici (dati immessi)*4 Memorie delle matrici (matA, matB, matC e matD)*5 Memorie delle liste (L1, L2, L3 e L4)*6 Cancellato quando si passa da un sotto-modo all’altro in modo

STAT.*7 Consultare “Tasto di cancellazione della memoria”.*8 Verrà cancellato anche lo username memorizzato tramite la

funzione di visualizzazione nome.

Tasto di cancellazione della memoriaPremere @ P per visualizzare il menu.• Per inizializzare le impostazioni del

display, premere 0. I parametri si impostano nella maniera seguente:• Unità angolare: DEG• Notazione del display: NORM1• Base N: DEC

• Per cancellare tutte le variabili e le memorie (A−F, M, X, Y, F1−F4, D1−D4, ANS, STAT, matA−D e L1−L4) contemporanea-mente, premere 1 0.

• Per risettare (RESET) la calcolatrice, premere 2 0. L’operazione di risettaggio (RESET) cancellerà tutti i dati conservati in memoria e ripristinerà le impostazioni predefi nite della calcolatrice. È possibile effettuare la stessa operazione premendo l’interruttore RESET sul retro della calcolatrice.

Selezione del modo

→d

Modo NORMAL: b 0 (predefi nito)Utilizzato per eseguire le operazioni aritmetiche ed i calcoli con le funzioni.

Modo STAT: b 1Utilizzato per eseguire le operazioni statistiche.

Modo DRILL: b 2Utilizzato per effettuare esercizi pratici di matematica e della tavola pitagorica.

Modo CPLX: b 3Utilizzato per eseguire calcoli con numeri complessi.

Modo MATRIX: b 4Utilizzato per eseguire calcoli con matrici.

Modo LIST: b 5Utilizzato per eseguire calcoli con liste.

Modo EQUATION: b 6Utilizzato per risolvere equazioni.

Menu SET UP (CONFIGURAZIONE)Premere il tasto @ J per visualizzare il menu SET UP.Premere j per uscire dal menu SET UP.

Determinazione dell’unità angolareÈ possibile specifi care le tre unità angolari seguenti (gradi, radianti e gradienti).DEG (°): @ J 0 0 (predefi nito)RAD (rad): @ J 0 1GRAD (g): @ J 0 2

Selezione delle notazioni e delle posizioni decimali 1

Per visualizzare i risultati del calcolo, vengono usati cinque sistemi di notazione: Due impostazioni di virgola mobile (NORM1 e NORM2), Punto decimale fi sso (FIX), Notazione scientifi ca (SCI) e Notazione ingegneristica (ENG).• Quando @ J 1 0 (FIX) o @ J 1 2

(ENG) vengono premuti, “TAB(0–9)?” viene visualizzato ed il numero delle posizioni decimali (TAB) può essere impostato su qualunque valore tra 0 e 9.

• Quando @ J 1 1 (SCI) vengono premuti, “SIG(0–9)?” appare ed il numero di cifre signifi cative può essere impostato su qualunque valore tra 0 e 9. L’immissione di 0 imposterà un display di 10 cifre.

Impostazione del sistema di numeri a virgola mobile nella notazione scientifi caPer visualizzare un numero a virgola mobile vengono usate due impostazioni: NORM1 (impostazione predefi nita) e NORM2. Un numero al di fuori dell’intervallo predefi nito viene automaticamente visualizzato utilizzando il sistema della notazione scientifi ca:• NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999• NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999

Selezione dell’editorDue editor sono disponibili in modo NORMAL:• L’editor WriteView (W-VIEW): @ J 2 0 (predefi nito)• L’editor Line (LINE): @ J 2 1Nota: Tutti i valori immessi verranno cancellati quando si cambia

l’editor.

Regolazione del contrasto del displayPremere @ J 3, quindi + o & per regolare il contrasto. Premere j per uscire.

Metodi di immissione - inserire e sovrascrivereQuando si utilizza l’editor Line, è possibile modifi care il metodo di immissione da “INSERT (inserisci)” (predefi nito) a “OVERWRITE (sovrascrivi)”.Dopo aver selezionato il metodo di sovrascrittura (premendo @ J 4 1), il cursore triangolare si trasforma in un cursore rettangolare ed il numero, o la funzione, sotto ad esso viene sovrascritto quando si effettuano le immissioni.

Funzione di visualizzazione nomeQuesta calcolatrice consente di memorizzare un nome utente. Quando si spegne viene visualizzato momentaneamente il nome utente salvato.È possibile salvare fi no a 32 caratteri, suddivisi in due righe. Inserimento e modifi ca del nome utente:

1. Premere @ J 5. Lo schermo di modifi ca appare con un cursore lampeggiante.

2. Utilizzare u e d per scorrere tra tutti i caratteri disponibili. È possibile digitare i seguenti caratteri (elencati in ordine di apparizione):

lettere (dalla A alla Z, solo maiuscole), numeri (da 0 a 9), slash (/), trattino (-), due punti (:), apostrofo (’), virgola (,), punto (.) e spazio ( ).

Premere @ u per saltare ad “A” e premere @ d o j per saltare a spazio.

3. Premendo l o r si sposta il cursore sulla sinistra o sulla destra.

Per modifi care un carattere, utilizzare l o r per spostare il cursore su di esso, quindi selezionare un altro carattere con u o d.

Premere @ l o @ r per saltare all’inizio della prima riga o alla fi ne della seconda.

4. Ripetere i procedimenti 2 e 3 indicati in precedenza per continuare ad inserire caratteri.

5. Premere = per salvare.Nota: Premere @ Z nello schermo di modifi ca per

cancellare tutti i caratteri.

IMMISSIONE, VISUALIZZAZIONE E MODIFICA DELL’EQUAZIONE 2

L’editor WriteViewImmissione e visualizzazioneNell’editor WriteView, è possibile immettere e visualizzare le frazioni o alcune funzioni nella maniera in cui verrebbero scritte.Note:• L’editor WriteView può essere usato soltanto in modo

NORMAL.• Se l’equazione diventa troppo grande, potrebbe estendersi

oltre il margine del display dopo che è stato ottenuto il risultato. Per visualizzare tutta l’equazione, premere l o r per ritornare allo schermo di modifi ca.

Visualizzazione dei risultati del calcoloQuando possibile, i risultati del calcolo appariranno usando le frazioni, r e π. Quando si preme U, il display visualizzerà in maniera ciclica i seguenti stili:• Frazioni miste (con o senza π) → frazioni improprie (con o

senza π) → numeri decimali• Frazioni proprie (con o senza π) → numeri decimali• Numeri irrazionali (radici quadrate, frazioni effettuate usando

radici quadrate) → numeri decimaliNote:• Nei seguenti casi, i risultati del calcolo possono apparire

usando r:• Operazioni aritmetiche e calcoli con la memoria• Calcoli trigonometrici

• Nei calcoli trigonometrici, quando si immettono valori come quelli mostrati nella tabella di destra, i risultati possono apparire usando r.

• I risultati del calcolo potrebbero estendersi oltre lo schermo. È possibile visualizzare questi risultati premendo l (parte sinistra nascosta) o r (parte destra nascosta).

• Le frazioni proprie/improprie saranno convertite in (e mostrate come) numeri decimali, se il numero di cifre usate nell’espressione è più grande di nove. Nel caso di frazioni miste, il numero massimo di cifre visualizzabili (compresi i numeri interi) è otto.

• Se il numero di cifre nel denominatore di un risultato frazionario che utilizza π è più grande di tre, il risultato viene convertito in (e mostrato come) un numero decimale.

L’editor LineImmissione e visualizzazioneNell’editor Line, è possibile immettere e visualizzare le equazioni riga per riga.Note:• Fino a tre righe di testo possono

essere visualizzate sullo schermo contemporaneamente.• Se la lunghezza dell’equazione supera le tre righe, parte di

essa potrebbe essere nascosta e non visibile dopo il calcolo. Per visualizzare la parte rimanente dell’equazione, premere l o r per ritornare allo schermo di modifi ca.

• Nell’editor Line, i risultati del calcolo appaiono in forma decimale o, se possibile, come frazione.

Modifi ca dell’equazioneSubito dopo aver ottenuto una risposta, la pressione di l consente di arrivare alla fi ne dell’equazione e la pressione di r all’inizio. Premere l, r, u o d per muovere il cursore. Premere @ l o @ r per spostare il cursore all’inizio o alla fi ne dell’equazione.Nell’editor WriteView, è possibile usare u o d per spostare il cursore in alto e in basso—tra il numeratore ed il denominatore, ad esempio.

Tasto backspace e eliminaPer eliminare un numero o una funzione, spostare il cursore sulla sua destra e premere N. È possibile inoltre eliminare un numero o una funzione su cui il cursore è direttamente posizionato @ y.

Menu MATHLa calcolatrice dispone di altre funzioni, oltre a quelle presenti sulla tastiera, cui è possibile accedere dal menu MATH. Ciascun modo del menu MATH presenta diversi contenuti. Premere N per visualizzare il menu MATH. Ad esempio, in modo NORMAL, è possibile richiamare le funzioni illustrate sulla destra.Note:• Quando appaiono i simboli o , è possibile utilizzare u o d per visualizzare le voci di menu nascoste.

• N non funziona quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Menu CATALOGIl menu CATALOG consente di selezionare le funzioni e variabili disponibili per le operazioni da effettuare nel modo attualmente selezionato. Per visualizzare il menu CATALOG, premere N 0.• Premere u o d per spostare il cursore ( ) e premere e per selezionare.

• Premere l o r per scorrere verso l’alto o il basso.• Premere @ u o @ d per saltare alla prima o

ultima voce.Nota: Non è possibile far apparire il menu CATALOG quando

si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Funzione playback multi-riga 3

Questa calcolatrice è dotata di una funzione per richiamare equazioni e risposte precedenti in modo NORMAL o CPLX. Un massimo di 340 caratteri possono essere conservati nella memoria. Quando la memoria è piena, le equazioni memorizzate saranno eliminate per recuperare spazio, iniziando con la più vecchia.Se si preme u, l’equazione precedente apparirà sul display. L’ulteriore pressione di u, mostrerà sul display le equazioni precedenti (dopo essere tornati all’equazione precedente, premere d per visualizzare le equazioni nell’ordine). Inoltre, @ u può essere utilizzato per saltare alla prima equazione inserita in ordine di tempo e @ d per passare all’ultima equazione inserita.• Per modifi care un’equazione dopo averla richiamata,

premere l o r.• La memoria multi-riga verrà cancellata dalle seguenti

operazioni:@ Z , cambiamento di modo, RESET, conversione su base N, conversione di unità angolari, modifi ca editor (@ J 2 0 o @ J 2 1) e cancellazione memoria (@ P 1 0).

• Le equazioni con un risultato richiedono undici caratteri aggiuntivi di spazio in memoria per conservare il risultato.

• Oltre alla quantità di memoria necessaria per la conservazione di un’equazione, l’editor WriteView richiederà una certa quantità di memoria ai fi ni della visualizzazione.

• Le equazioni includono anche i comandi di fi ne calcolo come “=”.

Livelli di priorità nel calcoloQuesta calcolatrice effettua le operazioni in base all’ordine prioritario seguente:① Frazioni (1m4 ecc.) ② ∠, prefi ssi ingegneristici ③ Funzioni precedute dal loro argomento (x−1, x2, n!, ecc.) ④ yx, xr ⑤ Moltiplicazione implicita di un valore in memoria (2Y, ecc.) ⑥ Funzioni seguite dal loro argomento (sin, cos, (−), ecc.) ⑦ Moltiplicazione implicita di una funzione (2sin 30, A 1⎯4 , ecc.) ⑧ nCr, nPr, →cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR, XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, DEG, RAD, GRAD, DATA, →rθ, →xy e altre istruzioni di fi ne calcolo• Se si usano le parentesi, i calcoli tra parentesi hanno la

precedenza su tutti gli altri.

CALCOLI SCIENTIFICI

• Premere b 0 per selezionare il modo NORMAL.• In ogni esempio premere j per azzerare innanzitutto il

display. Se non altrimenti specifi cato, gli esempi di calcolo vengono effettuati nell’editor WriteView (@ J 2 0) con le impostazioni di visualizzazione predefi nite (@ P 0).

Operazioni aritmetiche 4

• La parentesi di chiusura ) immediatamente prima di = oppure m può essere omessa.

Calcoli delle costanti 5

• Nei calcoli delle costanti, l’addendo diviene una costante. Sottrazioni e divisioni vengono effettuate allo stesso modo. Nelle moltiplicazioni, il moltiplicando diviene una costante.

• Nei calcoli delle costanti, le costanti vengono visualizzate come K.

• Nei modi NORMAL o STAT è possibile eseguire i calcoli delle costanti.

Funzioni 6

• Per ciascuna funzione, fare riferimento agli esempi di calcolo.• Nell’editor Line, sono usati i seguenti simboli:

• : per indicare la potenza di un’espressione. (m, @ ", @ Y)

• : per separare i numeri interi, i numeratori e i denominatori. (W, @ k)

• Quando si utilizza @ O o @ W nell’editor Line, i valori vengono immessi nel modo seguente:• logn (base, valore)• abs valore

Funzioni integrali/differenziali 7

In modo NORMAL è possibile eseguire calcoli integrali e differenziali.Nota: Dal momento che sia i calcoli integrali che quelli

differenziali vengono effettuati sulla base delle seguenti equazioni, potrebbero non ottenersi risultati corretti, in quei rari casi in cui si eseguono calcoli speciali che contengono punti discontinui.

Calcolo integrale (regola di Simpson):

( )h = b − a⎯N

a ≤ x ≤ b

N = 2n

S = 1⎯3

h f(a) + 4 f(a + h) + f(a + 3h) + ... + f(a + (N − 1)h)

+ 2 f(a + 2h) + f(a + 4h) + ... + f(a + (N − 2)h) + f(b)

Calcolo differenziale: f´(x) =

f(x + dx⎯2

) − f(x − dx⎯2

)—

dx

Per eseguire calcoli integrali1. Premere F.2. Specifi care i seguenti parametri: gamma di integrali (valore

iniziale (a), valore fi nale (b)), funzione con variabile x e numero di sub-intervalli (n).

Non è necessario specifi care il numero di sub-intervalli. Se non viene specifi cato il numero di sub-intervalli, verrà utilizzato il valore predefi nito di n = 100.

3. Premere =.Note:• I parametri vengono immessi nel modo seguente:

Editor WriteView:

ab

funzione[, sub-intervalli]dxEditor Line:(funzione, a, b[, sub-intervalli])

• I calcoli con gli integrali richiedono un tempo di calcolo che dipende dagli integrandi e dai sub-intervalli inclusi. Durante il calcolo, apparirà sul display il simbolo BUSY. Per annullare il calcolo premete il tasto j.

Si noti che si verifi cano maggiori errori di integrali quando ci sono grandi fl uttuazioni nei valori integrali durante il cambio dei minuti dell’intervallo integrale e per le funzioni periodiche, ecc., nel caso esistano valori integrali positivi e negativi, in base all’intervallo.

Nel primo caso, dividete gli intervalli degli integrali quanto più possibile. Nel secondo caso, separate i valori positivi da quelli negativi. Seguendo questi accorgimenti, sarà possibile ottenere risultati più precisi dai calcoli, riducendo i tempi di calcolo.

Per eseguire calcoli differenziali1. Premere @ G.2. Specifi care i seguenti parametri: funzione con variabile x,

valore di x e intervallo in minuti (dx). Non è necessario specifi care l’intervallo in minuti. Se non

viene specifi cato l’intervallo in minuti, verrà automaticamente impostato su 10−5 (se x = 0), o | x | × 10−5 (se x ≠ 0).

3. Premere =.Nota: I parametri vengono immessi nel modo seguente:

Editor WriteView:d(funzione)–

dx |x = valore di x[, intervallo in minuti]Editor Line:d/dx (funzione, valore di x[, intervallo in minuti])

Funzione ∑ 8

La funzione ∑ riporta la somma cumulativa di una data espressione da un valore iniziale a uno fi nale in modo NORMAL.

Per effettuare calcoli ∑1. Premere @ I.2. Specifi care i seguenti parametri: valore iniziale, valore fi nale,

funzione con variabile x e incremento (n). Non è necessario specifi care l’incremento. Se non viene

specifi cato l’incremento, verrà utilizzato il valore predefi nito di n = 1.

3. Premere =.Nota: I parametri vengono immessi nel modo seguente:

Editor WriteView:valore fi naleΣ(funzione[, incremento])

x = valore iniziale

Editor Line:Σ(funzione, valore iniziale, valore fi nale[, incremento])

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

Funzione casualeLa funzione casuale dispone di quattro impostazioni. (Questa funzione non può essere utilizzata quando si esegue la funzione su base N.) Per generare altri numeri casuali in successione, premere e. Premere j per uscire.

Numeri casualiUn numero pseudocasuale, con tre cifre signifi cative comprese tra 0 e 0,999, può essere generato premendo @ w 0 e.Nota: Nell’editor WriteView, se il risultato non è 0, verrà

visualizzato come frazione o decimale tramite U.

Dado casualePer simulare il lancio di un dado, è possibile generare in modo casuale un numero intero compreso tra 1 e 6 premendo i tasti @ w 1 e.

Moneta casualePer simulare il lancio di una moneta, è possibile generare in modo casuale 0 (testa) o 1 (croce) premendo i tasti @ w 2 e.

Intero casualeÈ possibile generare un numero intero casuale compreso tra 0 e 99 premendo i tasti @ w 3 e.

Conversioni delle unità angolari 9

Ogni volta che vengono premuti @ ], l’unità angolare cambia in sequenza.

Calcoli con la memoria 10

Modo ANS M, F1–F4 A–F, X, Y D1–D4

NORMAL STAT CPLX × MATRIX LIST

: Disponibile ×: Non disponibile

Memorie temporanee (A–F, X e Y)Per salvare un valore in memoria, premere x e un tasto variabile.Per richiamare il valore dalla memoria, premere t e un tasto di variabile. Per inserire una variabile in un’equazione, premere ;, seguito dal tasto di variabile desiderato.

Memoria indipendente (M)In aggiunta a tutte le funzioni delle memorie temporanee, può essere aggiunto o sottratto un valore a/da un valore esistente in memoria.Per cancellare la memoria indipendente (M), premere j x M.

Memoria dell’ultimo risultato (ANS)Il risultato del calcolo ottenuto premendo =, oppure qualsiasi altra istruzione di fi ne calcolo, viene salvato automaticamente nella memoria dell’ultimo risultato.Quando il risultato del calcolo è in forma di matrice o lista, la matrice o lista completa non viene salvata nella memoria ANS. Viene salvato solo il valore dell’elemento indicato dal cursore.Note:• I calcoli risultanti dalle funzioni indicate qui sotto vengono

salvati automaticamente nelle memorie X o Y, sostituendo i valori esistenti.• →rθ, →xy: Memoria X (r o x), memoria Y (θ o y)• Due valori x da un calcolo di regressione quadratica in modo

STAT: Memoria X (1:), memoria Y (2:)• Se si preme t oppure ;, viene richiamato il valore in

memoria utilizzando fi no a 14 cifre.

Memorie di formula (F1–F4)È possibile salvare le espressioni nelle memorie di formula (F1–F4). Salvando una nuova espressione in uno spazio di memoria si sostituisce automaticamente quella esistente.

Note:• Le espressioni salvate dall’editor WriteView non possono

essere richiamate dall’editor Line e viceversa.• È possibile richiamare le espressioni salvate dall’editor Line

solo quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

• Tutte le espressioni richiamate sostituiranno quelle attualmente immesse.

• Non è possibile salvare formule nelle relative memorie quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Memorie defi nibili (D1–D4)È possibile conservare funzioni o operazioni in memorie defi nibili (D1–D4).• Per memorizzare una funzione o operazione, premere x,

e quindi un tasto di memoria defi nibile (I, J, K o L), seguito dall’operazione che si intende memorizzare. Operazioni relative a menu, come @ J, non possono essere memorizzate. Premere j per ritornare al display precedente.

• Per richiamare una funzione o un’operazione memorizzata, premere il corrispondente tasto della memoria. Il richiamo di una funzione memorizzata non avrà effetto se la funzione richiamata non è utilizzabile nel contesto attuale.

• Qualunque funzione o operazione conservate in una memoria defi nibile saranno sostituite ogniqualvolta si salvi una nuova funzione o operazione in tale memoria.

• Non è possibile salvare funzioni o operazioni in memorie defi nibili quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Calcoli a catena 11

È possibile utilizzare i risultati dei calcoli precedenti nei calcoli successivi. Tuttavia, non è possibile richiamare i calcoli dopo l’inserimento di comandi multipli oppure, quando il risultato del calcolo è in formato matrice/lista.

Calcoli con le frazioni 12

È possibile eseguire operazioni aritmetiche e calcoli con la memoria usando le frazioni. In modo NORMAL, la conversione tra un numero decimale ed una frazione può essere effettuata premendo U.Note:• Le frazioni improprie/proprie saranno convertite in, e mostrate

come, numeri decimali, se il numero di cifre usato nelle espressioni è più grande di nove. Nel caso di frazioni miste, il numero massimo di cifre visualizzabili (compresi i numeri interi) è otto.

• Per convertire un valore sessagesimale in una frazione, convertirlo prima premendo @ :.

Calcoli con i numeri binari, pentali, ottali, decimali ed esadecimali (base N) 13

È possibile eseguire conversioni tra numeri a base N in modo NORMAL. È possibile eseguire le quattro operazioni aritmetiche di base, i calcoli con le parentesi e quelli con la memoria, insieme alle operazioni logiche AND, OR, NOT, NEG, XOR e XNOR utilizzando numeri binari, pentali, ottali ed esadecimali.La conversione in ciascun sistema si effettua con i seguenti tasti:@ z (Appare l’indicazione “BIN”.), @ r (Appare l’indicazione “PEN”.), @ g (Appare l’indicazione “OCT”.), @ h (Appare l’indicazione “HEX”.), @ / (Le indicazioni “BIN”, “PEN”, “OCT” e “HEX” scompaiono.)

Nota: Con questa calcolatrice, i numeri esadecimali A–F si

immettono premendo i tasti KA

, mB

, AC

, lD

,

iE

e HF

.

Nei sistemi binario, pentale, ottale, decimale ed esadecimale non è possibile immettere parti frazionarie. Quando un numero decimale contenente una frazione viene convertito in un numero binario, pentale, ottale o esadecimale, la parte frazionaria viene eliminata. Allo stesso modo, quando il risultato di un calcolo binario, pentale, ottale o esadecimale contiene una parte frazionaria, quest’ultima viene eliminata. Nei sistemi binario, pentale, ottale ed esadecimale i numeri negativi vengono visualizzati come complemento.

Calcoli di tempo, decimali e sessagesimali 14

È possibile eseguire conversioni tra numeri decimali e sessagesimali e, usando numeri sessagesimali, conversioni in secondi o minuti. In aggiunta, adoperando il sistema sessagesimale, si possono eseguire le quattro operazioni aritmetiche fondamentali ed i calcoli con la memoria. La notazione sessagesimale è la seguente:

GradiMinuti

Secondi

Conversioni delle coordinate 15

• Prima di eseguire un calcolo, selezionare l’unità angolare.• Il risultato del calcolo viene salvato automaticamente nelle

memorie X e Y (r o x nella memoria X, e θ o y nella memoria Y).

• I risultati delle conversioni delle coordinate verranno visualizzati come numeri decimali anche nell’editor WriteView.

Coordinate cartesiane Coordinate polare

Costanti fi siche e conversioni delle unità di misura 16

Calcoli con costanti fi sichePer richiamare una costante, premere K, quindi selezionare una costante fi sica dall’elenco (ciascuna voce dispone di un numero a 2 cifre).• Per scorrere l’elenco delle costanti verso l’alto o il basso,

premere u (l) o d (r). Utilizzare @ u (l) o @ d (r) per saltare

alla prima o ultima pagina.

• Immettere la prima cifra del numero a 2 cifre per saltare alla pagina contenente il numero che inizia con quella cifra.

• Quando si inserisce la seconda cifra, viene automaticamente visualizzata la costante in base alle impostazioni di visualizzazione e di posizione del decimale.

• È possibile richiamare le costanti fi siche nei modi NORMAL (tranne per la base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST ed EQUATION.

• Nella tabella di seguito vengono elencate le costanti fi siche. Consultare il foglio relativo agli esempi di calcolo per i simboli e le unità di misura delle costanti fi siche.

Nota: Le costanti fi siche e le conversioni delle unità di misura sono basate sui valori raccomandati da CODATA 2006, dall’edizione 1995 della “Guide for the Use of the International System of Units (SI)”, pubblicata dall’istituto NIST (National Institute of Standards and Technology).

No. Constante No. Constante

0102

03

0405060708

091011121314151617181920212223

2425

26

2728

Velocità della luce nel vuotoCostante di gravitazione newtonianaAccelerazione gravitazionale standardMassa elettroneMassa protoneMassa neutroneMassa del muoneRelazione unità massa atomica-chilogrammoCarica elementareCostante di PlanckCostante di BoltzmannCostante magneticaCostante elettricaRaggio classico elettroneCostante di banda risolvibileRaggio di BohrCostante di RydebergQuanto del fl usso magneticoMagnetone di BohrMomento magnetico elettroneMagnetone nucleareMomento magnetico protoneMomento magnetico neutroneMomento magnetico muoneLunghezza d’onda di ComptonLunghezza d’onda di Compton dei protoniCostante di Stefan-BoltzmannCostante di Avogadro

29

30313233

3435

363738394041

42

434445

46

4748

4950

51

52

Volume molare del gas ideale(273,15 K, 101,325 kPa)Costante molare del gasCostante di FaradayCostante di Von KlitzingQuoziente di carica elettronica per la massaQuanto di circolazioneRapporto giromagnetico dei protoniCostante di JosephsonElettronvoltTemperatura in centigradiUnità astronomicaParsecMassa molare del carbonio-12Costante di Planck maggiore di 2 piEnergia di HartreeQuanto di conduttanzaCostante inversa di banda risolvibileRapporto tra la massa dei protoni e degli elettroniCostante della massa molareLunghezza d’onda di Compton dei neutroniPrima costante di radiazioneSeconda costante di radiazioneImpedenza caratteristica del vuotoAtmosfera standard

Conversioni delle unità di misuraImmettere un valore da convertire, quindi premere @ L e selezionare il numero a 2 cifre corrispondente all’unità di misura da convertire.• L’elenco delle conversioni delle unità di misura viene

utilizzato come quello delle costanti fi siche.• È possibile eseguire le conversioni delle unità di misura nei

modi NORMAL (tranne per la base N), STAT, MATRIX, LIST ed EQUATION.

• Nella tabella di seguito vengono elencate le unità di misura adoperate nella conversione. Consultare il foglio relativo agli esempi di calcolo per la tabella di riferimento delle conversioni delle unità di misura.

No. Osservazioni No. Osservazioni

01 in : pollici 23 fl oz(US) : oncia liquida (US)02 cm : centimetri 24 mL : millilitro03 ft : piedi 25 fl oz(UK) : oncia liquida (UK)04 m : metri 26 mL : millilitro05 yd : iarde 27 calth : calorieth

06 m : metri 28 J : joule07 mi : miglia 29 cal15 : calorie (15°C)08 km : chilometri 30 J : joule09 n mi : miglia marine 31 calIT : calorieIT

10 m : metri 32 J : joule11 acre : acri*1 33 hp : cavalli vapore (UK)12 m2 : metri quadrati 34 W : watt13 oz : once (avoirdupois) 35 ps : cavalli vapore (metrico)14 g : grammi 36 W : watt15 lb : libbre (avoirdupois) 37 (kgf/cm2)16 kg : chilogrammi 38 Pa : pascal17 °F : gradi Fahrenheit 39 atm : atmosfere18 °C : gradi Celsius 40 Pa : pascal19 gal (US) : gallone (US) 41 (1 mmHg = 1 Torr)20 L : litro 42 Pa : pascal21 gal (UK) : gallone (UK) 43 (kgf·m)22 L : litro 44 N·m : metri newton

*1 in base all’US survey foot

EL-W506EL-W516EL-W546

CALCOLATRICE SCIENTIFICA

MODELLO

ITALIANO

MANUALE DI ISTRUZIONI

Valore dell’immissione

DEG multipli di 15

RAD multipli di 1⎯12 π

GRAD multipli di 3⎯50

PRINTED IN CHINA / STAMPATO IN CINA07HGK (TINSI1311EHZZ)

INTRODUZIONE

Grazie per aver acquistato la Calcolatrice scientifi ca SHARP modello EL-W506/W516/W546.Per informazioni sugli esempi di calcolo (incluse alcune formule e tabelle), vedere il foglio relativo agli esempi di calcolo. Per usarli fare quindi riferimento al numero indicato alla destra di ciascun titolo.Dopo aver letto questo manuale, conservarlo in un posto adatto allo scopo per farvi riferimento in futuro.Note:• Alcuni dei modelli descritti in questo manuale potrebbero non

essere disponibili in alcuni Paesi.• La notazione sulla sezione relativa agli esempi di calcolo

segue le convenzioni inglesi relative all’uso del punto per i numeri decimali.

• Questo prodotto utilizza un punto come separatore delle cifre decimali.

Note operative• Evitare di portare la calcolatrice nella tasca posteriore dei

pantaloni, poiché potrebbe rompersi quando ci si siede. Il display è in vetro ed è particolarmente fragile.

• Evitare di esporre la calcolatrice a temperature eccessivamente alte, ad esempio sul cruscotto di un’auto o vicino a un calorifero. Evitare inoltre ambienti eccessivamente umidi o polverosi.

• Poiché il prodotto non è impermeabile, non utilizzarlo o conservarlo in luoghi in cui si può bagnare. Anche gocce di pioggia, spruzzi d’acqua, succhi, caffè, vapore, sudore, ecc., possono causare malfunzionamenti.

• Pulire la calcolatrice con un panno morbido ed asciutto. Non utilizzare solventi o panni umidi.

• Evitare di farla cadere o di applicare eccessiva forza.• Non gettare le batterie nel fuoco.• Tenete le batterie lontane dalla portata dei bambini.• Per questioni correlate alla salute, evitare di utilizzare questo

prodotto per periodi prolungati. In caso contrario, concedere degli adeguati periodi di riposo a occhi, mani, braccia e corpo (circa 10–15 minuti ogni ora).Se si dovessero accusare dei dolori o affaticamento durante l’uso di questo prodotto, interrompere immediatamente l’uso. Se il problema persiste consultare un dottore.

• Questo prodotto e i relativi accessori possono essere soggetti a modifi che e aggiornamenti senza preavviso.

AVVISO• SHARP raccomanda di conservare registrazioni scritte

separate di tutti i dati importanti, poiché, in determinate circostanze, tali dati potrebbero andare perduti o essere modifi cati in quasi tutti i prodotti dotati di memoria elettronica. Pertanto, SHARP declina ogni responsabilità per dati perduti o resi in altro modo inutilizzabili, a causa di utilizzo improprio, riparazioni, difetti, sostituzione della batteria, utilizzo dopo l’esaurimento della durata specifi cata della batteria o per qualunque altro motivo.

• SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno economico o materiale causato da errato impiego e/o malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche salvo che la responsabilità sia riconosciuta dalla legge.

♦ Premere l’interruttore RESET (sul retro), con la punta di una penna a sfera o un oggetto simile, solo nei casi indicati di seguito: • Quando si adopera la calcolatrice per la prima volta• Dopo aver sostituito la batteria• Per cancellare il contenuto di tutta la memoria• Quando si verifi ca una condizione anomala e nessun tasto

è utilizzabile Non utilizzare oggetti con la punta acuminata o fragile. Si noti

che se si preme l’interruttore RESET, tutti i dati in memoria vengono cancellati.

Se si richiede il servizio di assistenza per questa calcolatrice, servirsi solo di concessionari di servizio SHARP, i quali hanno a disposizione risorse o ricambi di servizio approvati dalla SHARP.

Custodia rigida

Rimuovere la custodia rigida afferrandola con le dita, come mostrato nelle illustrazioni.

DISPLAY

Display matrice a punti

Simbolo

Mantissa Esponente

• Durante l’uso, non tutti i simboli vengono visualizzati contempo-raneamente.

• Sul display e negli esempi di calcolo di questo manuale vengono visualizzati solo i simboli necessari per l’utilizzo in base alle istruzioni.

//

: Indica che alcuni dei contenuti sono nascosti nelle direzioni mostrate.

2ndF: Appare quando si preme @, per indicare che le funzioni visualizzate in colore arancione sono abilitate.

HYP: Indica che è stato premuto il tasto H e che le funzioni iperboliche sono abilitate. Se si premono i tasti @ >, vengono visualizzati i simboli 2ndF HYP a indicare che le funzioni iperboliche inverse sono abilitate.

ALPHA: Indica che è stato premuto ;, x o t e che è possibile eseguire l’immissione o richiamo del contenuto della memoria e delle statistiche.

DEG/RAD/GRAD: Indica le unità angolari.

BUSY: Appare durante l’esecuzione di un calcolo.

W-VIEW: Indica che l’editor WriteView è stato selezionato.

M: Indica che un valore numerico è memorizzato nella memoria indipendente (M).

/ : Indica il modo di espressione dei risultati in modo CPLX.

ENG/SCI/FIX/N2/N1: Indica il tipo di notazione utilizzata per visualizzare un valore e le modifi che tramite il menu SET UP. N1 appare sullo schermo come “NORM1” e N2 appare come “NORM2”.

PRIMA DI USARE LA CALCOLATRICE

Quando si utilizza per la prima volta, premere l’interruttore RESET (sul retro), con la punta di una penna a sfera o con un oggetto simile.

Regolazione del contrasto del displayPremere @ J 3, quindi + o & per regolare il contrasto. Premere j per uscire.

Accensione e spegnimentoPremere j per accendere la calcolatrice. I dati che erano presenti sullo schermo quando si era spenta, appariranno sul display. Premere @ o per spegnere la calcolatrice.

Notazioni dei tasti usati in questo manualeIn questo manuale le operazioni con i tasti vengono descritte nel modo seguente:

Per specifi care ex: @ "

Per specifi care ln: i

Per specifi care E: ; E

• Le funzioni stampate in colore arancione al di sopra del tasto richiedono che prima di tale tasto debba essere premuto il tasto @. Quando viene specifi cata la memoria, premere prima il tasto ;. I numeri per i valori immessi non appaiono come tasti, ma come numeri ordinari.

• Le funzioni che sono stampate in grigio accanto ai tasti sono effettive in modi specifi ci.

• Nel presente manuale l’operatore delle moltiplicazioni “×” viene distinto dalla lettera “X” come segue:Per specifi care l’operatore delle moltiplicazioni: kPer specifi care la lettera “X”: ; X

Gli editor WriteView e Line Questa calcolatrice è dotata dei seguenti due editor in modo NORMAL: WriteView e Line. È possibile scegliere uno dei due nel menu SET UP.

L’editor WriteView (predefi nito) L’editor Line

Note:• L’editor WriteView è disponibile solo in modo NORMAL.• In alcuni esempi di calcolo, in cui si visualizza il simbolo o,

le operazioni con i tasti ed i risultati dei calcoli vengono mostrati come apparirebbero nell’editor Line.

Cancellazione dell’immissione e delle memorie

Operazione Immissione(Display)

A–F,M, X, Y*1

F1–F4,D1–D4*2 ANS STAT*3 matA–D*4

L1–L4*5

j × × × × ×@ Z × × Selezione del modo (b) × × × ×*6 @ P 0*7 × × × × ×@ P 1 0*7 @ P 2 0*7, *8 Interruttore RESET*8 : Cancella ×: Trattiene

*1 Premere j x e quindi scegliere una memoria per cancellare una memoria variabile.

*2 Memorie di formula e memorie defi nibili. Consultare “Calcoli con la memoria”.

*3 Dati statistici (dati immessi)*4 Memorie delle matrici (matA, matB, matC e matD)*5 Memorie delle liste (L1, L2, L3 e L4)*6 Cancellato quando si passa da un sotto-modo all’altro in modo

STAT.*7 Consultare “Tasto di cancellazione della memoria”.*8 Verrà cancellato anche lo username memorizzato tramite la

funzione di visualizzazione nome.

Tasto di cancellazione della memoriaPremere @ P per visualizzare il menu.• Per inizializzare le impostazioni del

display, premere 0. I parametri si impostano nella maniera seguente:• Unità angolare: DEG• Notazione del display: NORM1• Base N: DEC

• Per cancellare tutte le variabili e le memorie (A−F, M, X, Y, F1−F4, D1−D4, ANS, STAT, matA−D e L1−L4) contemporanea-mente, premere 1 0.

• Per risettare (RESET) la calcolatrice, premere 2 0. L’operazione di risettaggio (RESET) cancellerà tutti i dati conservati in memoria e ripristinerà le impostazioni predefi nite della calcolatrice. È possibile effettuare la stessa operazione premendo l’interruttore RESET sul retro della calcolatrice.

Selezione del modo

→d

Modo NORMAL: b 0 (predefi nito)Utilizzato per eseguire le operazioni aritmetiche ed i calcoli con le funzioni.

Modo STAT: b 1Utilizzato per eseguire le operazioni statistiche.

Modo DRILL: b 2Utilizzato per effettuare esercizi pratici di matematica e della tavola pitagorica.

Modo CPLX: b 3Utilizzato per eseguire calcoli con numeri complessi.

Modo MATRIX: b 4Utilizzato per eseguire calcoli con matrici.

Modo LIST: b 5Utilizzato per eseguire calcoli con liste.

Modo EQUATION: b 6Utilizzato per risolvere equazioni.

Menu SET UP (CONFIGURAZIONE)Premere il tasto @ J per visualizzare il menu SET UP.Premere j per uscire dal menu SET UP.

Determinazione dell’unità angolareÈ possibile specifi care le tre unità angolari seguenti (gradi, radianti e gradienti).DEG (°): @ J 0 0 (predefi nito)RAD (rad): @ J 0 1GRAD (g): @ J 0 2

Selezione delle notazioni e delle posizioni decimali 1

Per visualizzare i risultati del calcolo, vengono usati cinque sistemi di notazione: Due impostazioni di virgola mobile (NORM1 e NORM2), Punto decimale fi sso (FIX), Notazione scientifi ca (SCI) e Notazione ingegneristica (ENG).• Quando @ J 1 0 (FIX) o @ J 1 2

(ENG) vengono premuti, “TAB(0–9)?” viene visualizzato ed il numero delle posizioni decimali (TAB) può essere impostato su qualunque valore tra 0 e 9.

• Quando @ J 1 1 (SCI) vengono premuti, “SIG(0–9)?” appare ed il numero di cifre signifi cative può essere impostato su qualunque valore tra 0 e 9. L’immissione di 0 imposterà un display di 10 cifre.

Impostazione del sistema di numeri a virgola mobile nella notazione scientifi caPer visualizzare un numero a virgola mobile vengono usate due impostazioni: NORM1 (impostazione predefi nita) e NORM2. Un numero al di fuori dell’intervallo predefi nito viene automaticamente visualizzato utilizzando il sistema della notazione scientifi ca:• NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999• NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999

Selezione dell’editorDue editor sono disponibili in modo NORMAL:• L’editor WriteView (W-VIEW): @ J 2 0 (predefi nito)• L’editor Line (LINE): @ J 2 1Nota: Tutti i valori immessi verranno cancellati quando si cambia

l’editor.

Regolazione del contrasto del displayPremere @ J 3, quindi + o & per regolare il contrasto. Premere j per uscire.

Metodi di immissione - inserire e sovrascrivereQuando si utilizza l’editor Line, è possibile modifi care il metodo di immissione da “INSERT (inserisci)” (predefi nito) a “OVERWRITE (sovrascrivi)”.Dopo aver selezionato il metodo di sovrascrittura (premendo @ J 4 1), il cursore triangolare si trasforma in un cursore rettangolare ed il numero, o la funzione, sotto ad esso viene sovrascritto quando si effettuano le immissioni.

Funzione di visualizzazione nomeQuesta calcolatrice consente di memorizzare un nome utente. Quando si spegne viene visualizzato momentaneamente il nome utente salvato.È possibile salvare fi no a 32 caratteri, suddivisi in due righe. Inserimento e modifi ca del nome utente:

1. Premere @ J 5. Lo schermo di modifi ca appare con un cursore lampeggiante.

2. Utilizzare u e d per scorrere tra tutti i caratteri disponibili. È possibile digitare i seguenti caratteri (elencati in ordine di apparizione):

lettere (dalla A alla Z, solo maiuscole), numeri (da 0 a 9), slash (/), trattino (-), due punti (:), apostrofo (’), virgola (,), punto (.) e spazio ( ).

Premere @ u per saltare ad “A” e premere @ d o j per saltare a spazio.

3. Premendo l o r si sposta il cursore sulla sinistra o sulla destra.

Per modifi care un carattere, utilizzare l o r per spostare il cursore su di esso, quindi selezionare un altro carattere con u o d.

Premere @ l o @ r per saltare all’inizio della prima riga o alla fi ne della seconda.

4. Ripetere i procedimenti 2 e 3 indicati in precedenza per continuare ad inserire caratteri.

5. Premere = per salvare.Nota: Premere @ Z nello schermo di modifi ca per

cancellare tutti i caratteri.

IMMISSIONE, VISUALIZZAZIONE E MODIFICA DELL’EQUAZIONE 2

L’editor WriteViewImmissione e visualizzazioneNell’editor WriteView, è possibile immettere e visualizzare le frazioni o alcune funzioni nella maniera in cui verrebbero scritte.Note:• L’editor WriteView può essere usato soltanto in modo

NORMAL.• Se l’equazione diventa troppo grande, potrebbe estendersi

oltre il margine del display dopo che è stato ottenuto il risultato. Per visualizzare tutta l’equazione, premere l o r per ritornare allo schermo di modifi ca.

Visualizzazione dei risultati del calcoloQuando possibile, i risultati del calcolo appariranno usando le frazioni, r e π. Quando si preme U, il display visualizzerà in maniera ciclica i seguenti stili:• Frazioni miste (con o senza π) → frazioni improprie (con o

senza π) → numeri decimali• Frazioni proprie (con o senza π) → numeri decimali• Numeri irrazionali (radici quadrate, frazioni effettuate usando

radici quadrate) → numeri decimaliNote:• Nei seguenti casi, i risultati del calcolo possono apparire

usando r:• Operazioni aritmetiche e calcoli con la memoria• Calcoli trigonometrici

• Nei calcoli trigonometrici, quando si immettono valori come quelli mostrati nella tabella di destra, i risultati possono apparire usando r.

• I risultati del calcolo potrebbero estendersi oltre lo schermo. È possibile visualizzare questi risultati premendo l (parte sinistra nascosta) o r (parte destra nascosta).

• Le frazioni proprie/improprie saranno convertite in (e mostrate come) numeri decimali, se il numero di cifre usate nell’espressione è più grande di nove. Nel caso di frazioni miste, il numero massimo di cifre visualizzabili (compresi i numeri interi) è otto.

• Se il numero di cifre nel denominatore di un risultato frazionario che utilizza π è più grande di tre, il risultato viene convertito in (e mostrato come) un numero decimale.

L’editor LineImmissione e visualizzazioneNell’editor Line, è possibile immettere e visualizzare le equazioni riga per riga.Note:• Fino a tre righe di testo possono

essere visualizzate sullo schermo contemporaneamente.• Se la lunghezza dell’equazione supera le tre righe, parte di

essa potrebbe essere nascosta e non visibile dopo il calcolo. Per visualizzare la parte rimanente dell’equazione, premere l o r per ritornare allo schermo di modifi ca.

• Nell’editor Line, i risultati del calcolo appaiono in forma decimale o, se possibile, come frazione.

Modifi ca dell’equazioneSubito dopo aver ottenuto una risposta, la pressione di l consente di arrivare alla fi ne dell’equazione e la pressione di r all’inizio. Premere l, r, u o d per muovere il cursore. Premere @ l o @ r per spostare il cursore all’inizio o alla fi ne dell’equazione.Nell’editor WriteView, è possibile usare u o d per spostare il cursore in alto e in basso—tra il numeratore ed il denominatore, ad esempio.

Tasto backspace e eliminaPer eliminare un numero o una funzione, spostare il cursore sulla sua destra e premere N. È possibile inoltre eliminare un numero o una funzione su cui il cursore è direttamente posizionato @ y.

Menu MATHLa calcolatrice dispone di altre funzioni, oltre a quelle presenti sulla tastiera, cui è possibile accedere dal menu MATH. Ciascun modo del menu MATH presenta diversi contenuti. Premere N per visualizzare il menu MATH. Ad esempio, in modo NORMAL, è possibile richiamare le funzioni illustrate sulla destra.Note:• Quando appaiono i simboli o , è possibile utilizzare u o d per visualizzare le voci di menu nascoste.

• N non funziona quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Menu CATALOGIl menu CATALOG consente di selezionare le funzioni e variabili disponibili per le operazioni da effettuare nel modo attualmente selezionato. Per visualizzare il menu CATALOG, premere N 0.• Premere u o d per spostare il cursore ( ) e premere e per selezionare.

• Premere l o r per scorrere verso l’alto o il basso.• Premere @ u o @ d per saltare alla prima o

ultima voce.Nota: Non è possibile far apparire il menu CATALOG quando

si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Funzione playback multi-riga 3

Questa calcolatrice è dotata di una funzione per richiamare equazioni e risposte precedenti in modo NORMAL o CPLX. Un massimo di 340 caratteri possono essere conservati nella memoria. Quando la memoria è piena, le equazioni memorizzate saranno eliminate per recuperare spazio, iniziando con la più vecchia.Se si preme u, l’equazione precedente apparirà sul display. L’ulteriore pressione di u, mostrerà sul display le equazioni precedenti (dopo essere tornati all’equazione precedente, premere d per visualizzare le equazioni nell’ordine). Inoltre, @ u può essere utilizzato per saltare alla prima equazione inserita in ordine di tempo e @ d per passare all’ultima equazione inserita.• Per modifi care un’equazione dopo averla richiamata,

premere l o r.• La memoria multi-riga verrà cancellata dalle seguenti

operazioni:@ Z , cambiamento di modo, RESET, conversione su base N, conversione di unità angolari, modifi ca editor (@ J 2 0 o @ J 2 1) e cancellazione memoria (@ P 1 0).

• Le equazioni con un risultato richiedono undici caratteri aggiuntivi di spazio in memoria per conservare il risultato.

• Oltre alla quantità di memoria necessaria per la conservazione di un’equazione, l’editor WriteView richiederà una certa quantità di memoria ai fi ni della visualizzazione.

• Le equazioni includono anche i comandi di fi ne calcolo come “=”.

Livelli di priorità nel calcoloQuesta calcolatrice effettua le operazioni in base all’ordine prioritario seguente:① Frazioni (1m4 ecc.) ② ∠, prefi ssi ingegneristici ③ Funzioni precedute dal loro argomento (x−1, x2, n!, ecc.) ④ yx, xr ⑤ Moltiplicazione implicita di un valore in memoria (2Y, ecc.) ⑥ Funzioni seguite dal loro argomento (sin, cos, (−), ecc.) ⑦ Moltiplicazione implicita di una funzione (2sin 30, A 1⎯4 , ecc.) ⑧ nCr, nPr, →cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR, XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, DEG, RAD, GRAD, DATA, →rθ, →xy e altre istruzioni di fi ne calcolo• Se si usano le parentesi, i calcoli tra parentesi hanno la

precedenza su tutti gli altri.

CALCOLI SCIENTIFICI

• Premere b 0 per selezionare il modo NORMAL.• In ogni esempio premere j per azzerare innanzitutto il

display. Se non altrimenti specifi cato, gli esempi di calcolo vengono effettuati nell’editor WriteView (@ J 2 0) con le impostazioni di visualizzazione predefi nite (@ P 0).

Operazioni aritmetiche 4

• La parentesi di chiusura ) immediatamente prima di = oppure m può essere omessa.

Calcoli delle costanti 5

• Nei calcoli delle costanti, l’addendo diviene una costante. Sottrazioni e divisioni vengono effettuate allo stesso modo. Nelle moltiplicazioni, il moltiplicando diviene una costante.

• Nei calcoli delle costanti, le costanti vengono visualizzate come K.

• Nei modi NORMAL o STAT è possibile eseguire i calcoli delle costanti.

Funzioni 6

• Per ciascuna funzione, fare riferimento agli esempi di calcolo.• Nell’editor Line, sono usati i seguenti simboli:

• : per indicare la potenza di un’espressione. (m, @ ", @ Y)

• : per separare i numeri interi, i numeratori e i denominatori. (W, @ k)

• Quando si utilizza @ O o @ W nell’editor Line, i valori vengono immessi nel modo seguente:• logn (base, valore)• abs valore

Funzioni integrali/differenziali 7

In modo NORMAL è possibile eseguire calcoli integrali e differenziali.Nota: Dal momento che sia i calcoli integrali che quelli

differenziali vengono effettuati sulla base delle seguenti equazioni, potrebbero non ottenersi risultati corretti, in quei rari casi in cui si eseguono calcoli speciali che contengono punti discontinui.

Calcolo integrale (regola di Simpson):

( )h = b − a⎯N

a ≤ x ≤ b

N = 2n

S = 1⎯3

h f(a) + 4 f(a + h) + f(a + 3h) + ... + f(a + (N − 1)h)

+ 2 f(a + 2h) + f(a + 4h) + ... + f(a + (N − 2)h) + f(b)

Calcolo differenziale: f´(x) =

f(x + dx⎯2

) − f(x − dx⎯2

)—

dx

Per eseguire calcoli integrali1. Premere F.2. Specifi care i seguenti parametri: gamma di integrali (valore

iniziale (a), valore fi nale (b)), funzione con variabile x e numero di sub-intervalli (n).

Non è necessario specifi care il numero di sub-intervalli. Se non viene specifi cato il numero di sub-intervalli, verrà utilizzato il valore predefi nito di n = 100.

3. Premere =.Note:• I parametri vengono immessi nel modo seguente:

Editor WriteView:

ab

funzione[, sub-intervalli]dxEditor Line:(funzione, a, b[, sub-intervalli])

• I calcoli con gli integrali richiedono un tempo di calcolo che dipende dagli integrandi e dai sub-intervalli inclusi. Durante il calcolo, apparirà sul display il simbolo BUSY. Per annullare il calcolo premete il tasto j.

Si noti che si verifi cano maggiori errori di integrali quando ci sono grandi fl uttuazioni nei valori integrali durante il cambio dei minuti dell’intervallo integrale e per le funzioni periodiche, ecc., nel caso esistano valori integrali positivi e negativi, in base all’intervallo.

Nel primo caso, dividete gli intervalli degli integrali quanto più possibile. Nel secondo caso, separate i valori positivi da quelli negativi. Seguendo questi accorgimenti, sarà possibile ottenere risultati più precisi dai calcoli, riducendo i tempi di calcolo.

Per eseguire calcoli differenziali1. Premere @ G.2. Specifi care i seguenti parametri: funzione con variabile x,

valore di x e intervallo in minuti (dx). Non è necessario specifi care l’intervallo in minuti. Se non

viene specifi cato l’intervallo in minuti, verrà automaticamente impostato su 10−5 (se x = 0), o | x | × 10−5 (se x ≠ 0).

3. Premere =.Nota: I parametri vengono immessi nel modo seguente:

Editor WriteView:d(funzione)–

dx |x = valore di x[, intervallo in minuti]Editor Line:d/dx (funzione, valore di x[, intervallo in minuti])

Funzione ∑ 8

La funzione ∑ riporta la somma cumulativa di una data espressione da un valore iniziale a uno fi nale in modo NORMAL.

Per effettuare calcoli ∑1. Premere @ I.2. Specifi care i seguenti parametri: valore iniziale, valore fi nale,

funzione con variabile x e incremento (n). Non è necessario specifi care l’incremento. Se non viene

specifi cato l’incremento, verrà utilizzato il valore predefi nito di n = 1.

3. Premere =.Nota: I parametri vengono immessi nel modo seguente:

Editor WriteView:valore fi naleΣ(funzione[, incremento])

x = valore iniziale

Editor Line:Σ(funzione, valore iniziale, valore fi nale[, incremento])

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

Funzione casualeLa funzione casuale dispone di quattro impostazioni. (Questa funzione non può essere utilizzata quando si esegue la funzione su base N.) Per generare altri numeri casuali in successione, premere e. Premere j per uscire.

Numeri casualiUn numero pseudocasuale, con tre cifre signifi cative comprese tra 0 e 0,999, può essere generato premendo @ w 0 e.Nota: Nell’editor WriteView, se il risultato non è 0, verrà

visualizzato come frazione o decimale tramite U.

Dado casualePer simulare il lancio di un dado, è possibile generare in modo casuale un numero intero compreso tra 1 e 6 premendo i tasti @ w 1 e.

Moneta casualePer simulare il lancio di una moneta, è possibile generare in modo casuale 0 (testa) o 1 (croce) premendo i tasti @ w 2 e.

Intero casualeÈ possibile generare un numero intero casuale compreso tra 0 e 99 premendo i tasti @ w 3 e.

Conversioni delle unità angolari 9

Ogni volta che vengono premuti @ ], l’unità angolare cambia in sequenza.

Calcoli con la memoria 10

Modo ANS M, F1–F4 A–F, X, Y D1–D4

NORMAL STAT CPLX × MATRIX LIST

: Disponibile ×: Non disponibile

Memorie temporanee (A–F, X e Y)Per salvare un valore in memoria, premere x e un tasto variabile.Per richiamare il valore dalla memoria, premere t e un tasto di variabile. Per inserire una variabile in un’equazione, premere ;, seguito dal tasto di variabile desiderato.

Memoria indipendente (M)In aggiunta a tutte le funzioni delle memorie temporanee, può essere aggiunto o sottratto un valore a/da un valore esistente in memoria.Per cancellare la memoria indipendente (M), premere j x M.

Memoria dell’ultimo risultato (ANS)Il risultato del calcolo ottenuto premendo =, oppure qualsiasi altra istruzione di fi ne calcolo, viene salvato automaticamente nella memoria dell’ultimo risultato.Quando il risultato del calcolo è in forma di matrice o lista, la matrice o lista completa non viene salvata nella memoria ANS. Viene salvato solo il valore dell’elemento indicato dal cursore.Note:• I calcoli risultanti dalle funzioni indicate qui sotto vengono

salvati automaticamente nelle memorie X o Y, sostituendo i valori esistenti.• →rθ, →xy: Memoria X (r o x), memoria Y (θ o y)• Due valori x da un calcolo di regressione quadratica in modo

STAT: Memoria X (1:), memoria Y (2:)• Se si preme t oppure ;, viene richiamato il valore in

memoria utilizzando fi no a 14 cifre.

Memorie di formula (F1–F4)È possibile salvare le espressioni nelle memorie di formula (F1–F4). Salvando una nuova espressione in uno spazio di memoria si sostituisce automaticamente quella esistente.

Note:• Le espressioni salvate dall’editor WriteView non possono

essere richiamate dall’editor Line e viceversa.• È possibile richiamare le espressioni salvate dall’editor Line

solo quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

• Tutte le espressioni richiamate sostituiranno quelle attualmente immesse.

• Non è possibile salvare formule nelle relative memorie quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Memorie defi nibili (D1–D4)È possibile conservare funzioni o operazioni in memorie defi nibili (D1–D4).• Per memorizzare una funzione o operazione, premere x,

e quindi un tasto di memoria defi nibile (I, J, K o L), seguito dall’operazione che si intende memorizzare. Operazioni relative a menu, come @ J, non possono essere memorizzate. Premere j per ritornare al display precedente.

• Per richiamare una funzione o un’operazione memorizzata, premere il corrispondente tasto della memoria. Il richiamo di una funzione memorizzata non avrà effetto se la funzione richiamata non è utilizzabile nel contesto attuale.

• Qualunque funzione o operazione conservate in una memoria defi nibile saranno sostituite ogniqualvolta si salvi una nuova funzione o operazione in tale memoria.

• Non è possibile salvare funzioni o operazioni in memorie defi nibili quando si immettono valori o voci nei modi STAT, MATRIX, LIST o EQUATION oppure nelle funzioni di risoluzione o nei calcoli simulati.

Calcoli a catena 11

È possibile utilizzare i risultati dei calcoli precedenti nei calcoli successivi. Tuttavia, non è possibile richiamare i calcoli dopo l’inserimento di comandi multipli oppure, quando il risultato del calcolo è in formato matrice/lista.

Calcoli con le frazioni 12

È possibile eseguire operazioni aritmetiche e calcoli con la memoria usando le frazioni. In modo NORMAL, la conversione tra un numero decimale ed una frazione può essere effettuata premendo U.Note:• Le frazioni improprie/proprie saranno convertite in, e mostrate

come, numeri decimali, se il numero di cifre usato nelle espressioni è più grande di nove. Nel caso di frazioni miste, il numero massimo di cifre visualizzabili (compresi i numeri interi) è otto.

• Per convertire un valore sessagesimale in una frazione, convertirlo prima premendo @ :.

Calcoli con i numeri binari, pentali, ottali, decimali ed esadecimali (base N) 13

È possibile eseguire conversioni tra numeri a base N in modo NORMAL. È possibile eseguire le quattro operazioni aritmetiche di base, i calcoli con le parentesi e quelli con la memoria, insieme alle operazioni logiche AND, OR, NOT, NEG, XOR e XNOR utilizzando numeri binari, pentali, ottali ed esadecimali.La conversione in ciascun sistema si effettua con i seguenti tasti:@ z (Appare l’indicazione “BIN”.), @ r (Appare l’indicazione “PEN”.), @ g (Appare l’indicazione “OCT”.), @ h (Appare l’indicazione “HEX”.), @ / (Le indicazioni “BIN”, “PEN”, “OCT” e “HEX” scompaiono.)

Nota: Con questa calcolatrice, i numeri esadecimali A–F si

immettono premendo i tasti KA

, mB

, AC

, lD

,

iE

e HF

.

Nei sistemi binario, pentale, ottale, decimale ed esadecimale non è possibile immettere parti frazionarie. Quando un numero decimale contenente una frazione viene convertito in un numero binario, pentale, ottale o esadecimale, la parte frazionaria viene eliminata. Allo stesso modo, quando il risultato di un calcolo binario, pentale, ottale o esadecimale contiene una parte frazionaria, quest’ultima viene eliminata. Nei sistemi binario, pentale, ottale ed esadecimale i numeri negativi vengono visualizzati come complemento.

Calcoli di tempo, decimali e sessagesimali 14

È possibile eseguire conversioni tra numeri decimali e sessagesimali e, usando numeri sessagesimali, conversioni in secondi o minuti. In aggiunta, adoperando il sistema sessagesimale, si possono eseguire le quattro operazioni aritmetiche fondamentali ed i calcoli con la memoria. La notazione sessagesimale è la seguente:

GradiMinuti

Secondi

Conversioni delle coordinate 15

• Prima di eseguire un calcolo, selezionare l’unità angolare.• Il risultato del calcolo viene salvato automaticamente nelle

memorie X e Y (r o x nella memoria X, e θ o y nella memoria Y).

• I risultati delle conversioni delle coordinate verranno visualizzati come numeri decimali anche nell’editor WriteView.

Coordinate cartesiane Coordinate polare

Costanti fi siche e conversioni delle unità di misura 16

Calcoli con costanti fi sichePer richiamare una costante, premere K, quindi selezionare una costante fi sica dall’elenco (ciascuna voce dispone di un numero a 2 cifre).• Per scorrere l’elenco delle costanti verso l’alto o il basso,

premere u (l) o d (r). Utilizzare @ u (l) o @ d (r) per saltare

alla prima o ultima pagina.

• Immettere la prima cifra del numero a 2 cifre per saltare alla pagina contenente il numero che inizia con quella cifra.

• Quando si inserisce la seconda cifra, viene automaticamente visualizzata la costante in base alle impostazioni di visualizzazione e di posizione del decimale.

• È possibile richiamare le costanti fi siche nei modi NORMAL (tranne per la base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST ed EQUATION.

• Nella tabella di seguito vengono elencate le costanti fi siche. Consultare il foglio relativo agli esempi di calcolo per i simboli e le unità di misura delle costanti fi siche.

Nota: Le costanti fi siche e le conversioni delle unità di misura sono basate sui valori raccomandati da CODATA 2006, dall’edizione 1995 della “Guide for the Use of the International System of Units (SI)”, pubblicata dall’istituto NIST (National Institute of Standards and Technology).

No. Constante No. Constante

0102

03

0405060708

091011121314151617181920212223

2425

26

2728

Velocità della luce nel vuotoCostante di gravitazione newtonianaAccelerazione gravitazionale standardMassa elettroneMassa protoneMassa neutroneMassa del muoneRelazione unità massa atomica-chilogrammoCarica elementareCostante di PlanckCostante di BoltzmannCostante magneticaCostante elettricaRaggio classico elettroneCostante di banda risolvibileRaggio di BohrCostante di RydebergQuanto del fl usso magneticoMagnetone di BohrMomento magnetico elettroneMagnetone nucleareMomento magnetico protoneMomento magnetico neutroneMomento magnetico muoneLunghezza d’onda di ComptonLunghezza d’onda di Compton dei protoniCostante di Stefan-BoltzmannCostante di Avogadro

29

30313233

3435

363738394041

42

434445

46

4748

4950

51

52

Volume molare del gas ideale(273,15 K, 101,325 kPa)Costante molare del gasCostante di FaradayCostante di Von KlitzingQuoziente di carica elettronica per la massaQuanto di circolazioneRapporto giromagnetico dei protoniCostante di JosephsonElettronvoltTemperatura in centigradiUnità astronomicaParsecMassa molare del carbonio-12Costante di Planck maggiore di 2 piEnergia di HartreeQuanto di conduttanzaCostante inversa di banda risolvibileRapporto tra la massa dei protoni e degli elettroniCostante della massa molareLunghezza d’onda di Compton dei neutroniPrima costante di radiazioneSeconda costante di radiazioneImpedenza caratteristica del vuotoAtmosfera standard

Conversioni delle unità di misuraImmettere un valore da convertire, quindi premere @ L e selezionare il numero a 2 cifre corrispondente all’unità di misura da convertire.• L’elenco delle conversioni delle unità di misura viene

utilizzato come quello delle costanti fi siche.• È possibile eseguire le conversioni delle unità di misura nei

modi NORMAL (tranne per la base N), STAT, MATRIX, LIST ed EQUATION.

• Nella tabella di seguito vengono elencate le unità di misura adoperate nella conversione. Consultare il foglio relativo agli esempi di calcolo per la tabella di riferimento delle conversioni delle unità di misura.

No. Osservazioni No. Osservazioni

01 in : pollici 23 fl oz(US) : oncia liquida (US)02 cm : centimetri 24 mL : millilitro03 ft : piedi 25 fl oz(UK) : oncia liquida (UK)04 m : metri 26 mL : millilitro05 yd : iarde 27 calth : calorieth

06 m : metri 28 J : joule07 mi : miglia 29 cal15 : calorie (15°C)08 km : chilometri 30 J : joule09 n mi : miglia marine 31 calIT : calorieIT

10 m : metri 32 J : joule11 acre : acri*1 33 hp : cavalli vapore (UK)12 m2 : metri quadrati 34 W : watt13 oz : once (avoirdupois) 35 ps : cavalli vapore (metrico)14 g : grammi 36 W : watt15 lb : libbre (avoirdupois) 37 (kgf/cm2)16 kg : chilogrammi 38 Pa : pascal17 °F : gradi Fahrenheit 39 atm : atmosfere18 °C : gradi Celsius 40 Pa : pascal19 gal (US) : gallone (US) 41 (1 mmHg = 1 Torr)20 L : litro 42 Pa : pascal21 gal (UK) : gallone (UK) 43 (kgf·m)22 L : litro 44 N·m : metri newton

*1 in base all’US survey foot

EL-W506EL-W516EL-W546

CALCOLATRICE SCIENTIFICA

MODELLO

ITALIANO

MANUALE DI ISTRUZIONI

Valore dell’immissione

DEG multipli di 15

RAD multipli di 1⎯12 π

GRAD multipli di 3⎯50

Calcoli tramite prefi ssi ingegneristici 17

I calcoli possono essere eseguiti in modo NORMAL (tranne per la base N), utilizzando i 9 tipi di prefi ssi seguenti.

Prefi sso Operazione Unità

kMGTmµnpf

(chilo)(Mega)(Giga) (Tera)(milli)(micro)(nano)(pico)(femto)

N 3 0N 3 1N 3 2N 3 3N 3 4N 3 5N 3 6N 3 7N 3 8

103

106

109

1012

10–3

10–6

10–9

10–12

10–15

Funzione di modifi ca 18

I risultati dei calcoli decimali vengono ottenuti internamente in notazione scientifi ca, con un massimo di 14 cifre per la mantissa. Tuttavia, dal momento che i risultati dei calcoli vengono visualizzati nella forma indicata dalla notazione sul display e con il numero di decimali indicato, il risultato memorizzato internamente può differire da quello che appare sul display. Usando la funzione di modifi ca (@ n), il valore interno viene convertito in modo da corrispondere a quello visualizzato. In questo modo è possibile usare il valore che appare sul display tale e quale nelle operazioni successive.• Quando si utilizza l’editor WriteView, se il risultato del calcolo

appare usando le frazioni o i numeri irrazionali, premere U per convertirlo innanzitutto in forma decimale.

• La funzione di modifi ca può essere utilizzata nei modi NORMAL, STAT, MATRIX o LIST.

Calcoli simulati (ALGB) 19

Nel caso in cui si debbano trovare dei valori utilizzando consecutivamente la stessa espressione, come, ad esempio, tracciare una curva per 2x2 + 1 o trovare la variabile per 2x + 2y =14, è suffi ciente specifi care il valore della variabile nell’equazione dopo aver immesso l’espressione.Variabili utilizzabili: A–F, M, X e Y• I calcoli simulati possono essere effettuati solo nel modo

NORMAL.• Non è possibile utilizzare istruzioni di fi ne calcolo diverse da =.

Esecuzione dei calcoli1. Premere b 0.2. Immettere un’espressione con almeno una variabile.3. Premere N 1.4. Appare lo schermo di immissione della variabile. Immettere

un valore, quindi premere e per confermare. Il risultato del calcolo verrà visualizzato una volta immessi i valori di tutte le variabili utilizzate nell’equazione.• Dopo aver completato il calcolo, premere N 1 per

eseguire calcoli utilizzando la stessa equazione. • Le variabili e i valori numerici salvati nelle memorie

verranno visualizzati nello schermo di immissione della variabile. Se non si desidera modifi care alcun valore, premere e.

• Se si esegue il calcolo simulato, i valori in memoria verranno sostituiti dai nuovi valori.

Funzione di risoluzione 20

La funzione di risoluzione consente di trovare il valore x che riduce a zero l’espressione immessa.• Questa funzione utilizza il metodo di Newton per ottenere

un’approssimazione. A seconda della funzione (ad esempio, periodica) o del valore di partenza, si può verifi care un errore (ERROR 02) causato dal fatto che non esiste convergenza sulla soluzione dell’equazione.

• Il valore ottenuto con questa funzione può includere un margine di errore. Se l’errore è superiore a valori accettabili, ricalcolare la soluzione dopo aver cambiato i valori “Start” (Inizio) e dx.

• Cambiare il valore di “Start” (Inizio) (ad esempio a un valore negativo) o il valore dx (ad esempio a un valore minore) se:• Non è possibile trovare nessuna soluzione (ERROR 02).• Sembrano possibili più di due soluzioni (ad esempio,

un’equazione cubica).• Si desidera migliorare la precisione aritmetica.

• Il risultato del calcolo viene salvato automaticamente nella memoria X.

• Premere j per uscire dalla funzione di risoluzione.

Esecuzione della funzione di risoluzione1. Premere b 0.2. Immettere un’espressione con una variabile x.3. Premere N 2.4. Immettere il valore di “Start” (Inizio) e premere e.

Il valore predefi nito è “0”.5. Immettere un valore dx (intervallo in minuti).6. Premere e.

CALCOLI STATISTICI

I calcoli statistici possono essere effettuati in modo STAT.Sono disponibili otto sotto-modi all’interno del modo STAT. Premere b 1, quindi premere il tasto del numero che corrisponde alla selezione:

0 (S#a# 0 [SD]): Statistiche a variabile singola

1 (S#a# 1 [LINE]): Regressione lineare

2 (S#a# 2 [QUAD]): Regressione quadratica

3 (S#a# 3 [E_EXP]): Regressione esponenziale di Eulero

4 (S#a# 4 [LOG]): Regressione logaritmica

5 (S#a# 5 [POWER]): Regressione con potenze

6 (S#a# 6 [INV]): Regressione inversa

7 (S#a# 7 [G_EXP]): Regressione esponenziale generale

Calcoli statistici e variabili 21

Le seguenti statistiche possono essere ottenute per ciascun calcolo statistico (fare riferimento alla tabella sottostante).

Calcolo statistico a variabile singolaStatistiche di ① e valore della funzione normale di probabilità.

Calcolo di regressione lineareStatistiche di ① e ②. Inoltre, la stima di y per un certo valore x (stima y´) e la stima di x per un certo valore y (stima x´).

Calcolo di regressioni quadraticheStatistiche di ① e ② e dei coeffi cienti a, b, c nella formula di regressione quadratica (y = a + bx + cx2). (Nei calcoli di regressione quadratica non è possibile ottenere il coeffi ciente di correlazione (r)). Quando vi sono due valori x´, ciascun valore apparirà con “1:” o “2:”, e sarà conservato separatamente nelle memorie X e Y.

Calcoli di regressione esponenziale di Eulero, regressione logaritmica, regressione con potenza, regressione inversa e calcoli della regressione esponenziale generaleStatistiche di ① e ②. Inoltre, la stima di y per un certo valore x e la stima di x per un certo valore y (Poiché, prima di effettuare il calcolo, la calcolatrice converte ogni formula in una formula di regressione lineare, tutte le statistiche, eccetto i coeffi cienti a e b, sono ricavate dai dati convertiti e non da quelli immessi).

x– Media dei campioni (dati x)

sx Deviazione standard dei campioni (dati x)

σx Deviazione standard della popolazione (dati x)

n Numero dei campioni

Σx Somma dei campioni (dati x)

Σx2 Somma del quadrato dei campioni (dati x)

y– Media dei campioni (dati y)

sy Deviazione standard dei campioni (dati y)

σy Deviazione standard della popolazione (dati y)

Σy Somma dei campioni (dati y)

Σy2 Somma del quadrato dei campioni (dati y)

Σxy Somma dei prodotti dei campioni (x, y)

r Coeffi ciente di correlazione

a Coeffi ciente dell’equazione di regressione

b Coeffi ciente dell’equazione di regressione

c Coeffi ciente dell’equazione di regressione quadratica

• Utilizzare ; e t per effettuare un calcolo di variabile in modo STAT.

• U non funziona in modo STAT.

Immissione dati e correzione 22

Prima di immettere i nuovi dati, cancellare il contenuto della memoria (@ Z ).

Immissione dei datiDati a variabile singola

Dato _Dato H frequenza _ (Per immettere i multipli dello stesso dato)

Dati a due variabiliDato x H dato y _Dato x H dato y H frequenza _ (Per immettere multipli degli stessi dati x e y)

Nota: È possibile immettere fi no a 100 voci di dati. Con i dati a variabile singola, dato senza una frequenza assegnata viene conteggiata come un dato singolo, mentre una voce di dato a cui è stata assegnata una frequenza viene memorizzata come un set di due voci di dati. Con i dati a due variabili, un set di voci di dati senza una frequenza assegnata viene conteggiato come due voci di dati, mentre un set di voci a cui è stata assegnata una frequenza viene memorizzato come un set di tre voci di dati.

Correzione dei datiCorrezione prima di premere il tasto _ subito dopo l’immissione di un dato:

Cancellare i dati errati con j, quindi immettere il dato corretto.

Correzione dopo aver premuto il tasto _:Utilizzare u e d per visualizzare il set di dati immesso in precedenza.Premere d per visualizzare il set di dati in ordine ascendente (prima i meno recenti). Per invertire l’ordine di visualizzazione in discendente (prima i più recenti), premere il tasto u. Premere @ u o @ d per spostare il cursore all’inizio o alla fi ne del set di dati.Ciascun set di dati viene visualizzato con “X:”, “Y:” o “F:”.

Numero del set di datiDato xFrequenza

Numero del set di datiDato xDato yFrequenza

Visualizzare e spostare il cursore sulla voce dati da modifi care usando u e d, immettere il valore esatto, quindi premere _ o e.• Per eliminare il set di dati, visualizzare e spostare il cursore

su una voce del set di dati da eliminare usando u e d, quindi premere @ #. Il set di dati verrà cancellato.

• Per aggiungere un nuovo set di dati, premere j per uscire dal display dei dati immessi in precedenza, digitare i valori e quindi premere _.

Formule di calcolo statistico 23

Tipo Formula della regressione

Lineare y = a + bx

Quadratica y = a + bx + cx2

Esponenziale di Eulero y = a ⋅ ebx

Logaritmica y = a + b ⋅ ln xCon potenze y = a ⋅ xb

Inversa y = a + b 1⎯xEsponenziale generale y = a ⋅ bx

Un errore si verifi cherà quando:• il valore assoluto del risultato intermedio o del risultato fi nale di

un calcolo è pari o superiore a 1 × 10100;• il denominatore è zero;• si cerca di ottenere la radice quadrata di un numero negativo;• nel calcolo di regressione quadratica non esiste soluzione.

Calcoli della probabilità normali 24

In modo STAT, è possibile accedere alle tre funzioni di densità della probabilità dal menu MATH, con un numero casuale utilizzato come variabile normale di distribuzione.Note:• P(t), Q(t), R(t) assumeranno sempre valori positivi, persino

quando t < 0, poichè queste funzioni seguono lo stesso principio utilizzato quando si calcola un’area.

• I valori di P(t), Q(t), R(t) sono dati a 6 cifre decimali.• La formula di conversione della standardizzazione è la

seguente:

t = x − x—σx

MODALITA’ DI ESERCITAZIONE (DRILL)

Esercizi matematici (Math Drill): b 2 0Le domande di operazioni aritmetiche con numeri interi positivi e con 0 appaiono casualmente. È possibile selezionare il numero di domande e il tipo di operatore.

Tavola pitagorica (× Table): b 2 1Le domande da ciascuna riga della tavola pitagorica (da 1 a 12) appaiono in serie o casualmente.

Per uscire dal modo DRILL, premere b e selezionare un altro modo.

Utilizzo di Math Drill e di × Table1. Premere b 2 0 per Math Drill o b 2 1

per × Table.2. Math Drill: Usare u e d per selezionare il numero di

domande (25, 50 o 100).× Table: Usare u e d per selezionare una riga nella tavola pitagorica (da 1 a 12).

3. Math Drill: Usare l e r per selezionare il tipo di operatore per le domande (+, −, ×, ÷ o +−×÷).× Table: Usare l e r per selezionare il tipo di ordine (“Serial (Seriale)” o “Random (Casuale)”).

4. Premere e per iniziare.Quando si utilizza Math Drill o × Table (soltanto ordine casuale), le domande vengono selezionate casualmente e si ripetono soltanto per caso.

5. Inserire la risposta. In caso di errore, premere j o N per cancellare i numeri immessi e inserire nuovamente la risposta.

6. Premere e.• Se la risposta è esatta, appare “ ” e viene visualizzata la

domanda successiva.• Se la domanda è errata, appare “ ” e viene visualizzata

la stessa domanda. Questa può essere considerata una risposta sbagliata.

• Se si preme e senza inserire una risposta, appare la risposta esatta e quindi viene visualizzata la domanda successiva. Questa può essere considerata una risposta sbagliata.

7. Continuare a rispondere alla serie di domande inserendo la risposta e premendo e.

8. Dopo aver fi nito, premere e ed apparirà il numero e la percentuale di risposte esatte.

9. Premere e per ritornare allo schermo iniziale per gli esercizi attuali.

Esempio di esercitazione matematica (Math Drill)

Domanda attuale/Domande totali

Domanda

Consultare il punto 6 indicato in precedenza.

Numero di domandeTipo di operatore

Percentuale di esatteRisposte esatte

Esempio di esercitazione con la tavola pitagorica (× Table)

Domande totali restanti

Domanda

Consultare il punto 6 indicato in precedenza.

MoltiplicandoTipo di ordine

Percentuale di esatteRisposte esatte

Intervalli delle domande del Math DrillL’intervallo delle domande per ciascun tipo di operatore è la seguente.

+ Operatore delle addizioni: da “0 + 0” a “20 + 20”

] Operatore delle sottrazioni: da “0 − 0” a “20 − 20”; le risposte sono numeri interi positivi e 0.

> Operatore delle moltiplicazioni: da “1 × 0” o “0 × 1” a “12 × 12”

) Operatore delle divisioni: da “0 ÷ 1” a “144 ÷ 12”; le risposte sono numeri interi positivi da 1 a 12 e 0, dividendi fi no a 144 e divisori fi no a 12.

+]>) Operatori misti: vengono visualizzate domande in tutti gli intervalli descritti in precedenza.

CALCOLI CON I NUMERI COMPLESSI 25

Per eseguire addizioni, sottrazioni, moltiplicazioni e divisioni con i numeri complessi premere b 3 per selezionare il modo CPLX.I risultati dei calcoli con numeri complessi sono espressi con due sistemi: ① @ E: Sistema delle coordinate ortogonali (appare il

simbolo ).② @ u: Sistema delle coordinate polari (appare il simbolo

).

Immissione dei numeri complessi① Coordinate ortogonali Coordinata x + coordinata y O oppure coordinata x + O coordinata y② Coordinate polari r Q θ r : valore assoluto θ: argomento• Selezionando un altro modo, vengono cancellate la parte

immaginaria di ogni numero complesso salvato nella memoria indipendente (M) e la memoria dell’ultimo risultato (ANS).

• Un numero complesso espresso in coordinate ortogonali con valore y uguale a zero o espresso in coordinate polari con l’angolo uguale a zero viene trattato come un numero reale.

• Premere N 1 per richiamare la coniugazione complessa del numero complesso specifi cato.

CALCOLI CON MATRICI 26

In modo MATRIX è possibile salvare e calcolare fi no a quattro matrici contenenti ciascuna fi no a quattro righe e quattro colonne. Premere b 4 per accedere al modo MATRIX.Nota: In modo MATRIX, è possibile utilizzare il menu MATH

per modifi care, richiamare e salvare matrici, oltre che per richiamare le funzioni specifi che per la matrice.

Immissione e memorizzazione delle matriciPrima di procedere al calcolo con matrici, è necessario creare una matrice. Osservare le procedure di seguito per immettere e memorizzare delle matrici.1. Premere b 4 per accedere al modo MATRIX.2. Premere N 2 per far apparire lo schermo di

immissione della matrice.• Verranno visualizzati tutti i dati delle matrici restanti nel

buffer, oltre a quelli già immessi, caricati o calcolati.3. Defi nire e immettere le dimensioni delle matrici (fi no a

quattro righe per quattro colonne) con i tasti numerici e premendo e.

Dimensioni delle matrici(riga × colonna)Campi dell’elemento

Campi di immissione

Schermo di immissione della matrice (esempio)

4. Immettere ciascun elemento nella matrice digitando un valore nel campo di immissione e premendo e.• Ogni elemento di matrice è in grado di visualizzare fi no

a sette cifre (il punto decimale viene considerato come una cifra). Se un elemento supera le sette cifre, potrebbe essere visualizzato come esponente nella matrice.

• È possibile visualizzare un massimo di tre righe per tre colonne per volta. Utilizzare u, d, l e r per spostare il cursore all’interno della matrice.

5. Una volta immesso un valore per ogni elemento, premere j per uscire dallo schermo di immissione della matrice.

6. Premere N 4 e selezionare una memoria (matA–matD) in cui salvare una matrice creata di recente.

Modifi ca di una matrice salvata1. Per caricare una matrice salvata nello schermo di

immissione della matrice, premere N 3, quindi selezionare la memoria (matA–matD) che contiene la matrice che si desidera modifi care.• Caricando nuovi dati nello schermo, si sostituiscono

automaticamente quelli già esistenti.2. Lo schermo di immissione della matrice consente di

modifi care i valori degli elementi della matrice. Assegnare nuovi valori, se necessario, e premere e dopo ogni operazione.• Se si desidera modifi care il numero di righe o colonne,

premere dapprima j N 2. Quindi sarà possibile immettere nuovi valori per le dimensioni delle matrici.

3. Una volta completate le modifi che, premere j per uscire dallo schermo di immissione della matrice.

4. Premere N 4 e selezionare una memoria (matA–matD) in cui salvare una matrice creata di recente.

Utilizzo di matrici nei calcoliÈ possibile utilizzare le matrici salvate nelle memorie (matA–matD) nei calcoli aritmetici (eccetto la divisione tra le matrici) e nei calcoli in cui sono presenti x3, x2 e x−1. È inoltre possibile utilizzare le funzioni specifi che per la matrice disponibili nel menu MATH.

dim (nome matrice, riga, colonna)

Restituisce una matrice con le dimensioni modifi cate nel modo specifi cato.

fi ll (valore, riga, colonna) Riempie ogni elemento con un valore specifi cato.

cumul nome matrice Restituisce la matrice cumulativa.

aug (nome matrice, nome matrice)

Aggiunge la seconda matrice alla prima come nuove colonne. La prima e la seconda matrice devono avere lo stesso numero di righe.

identity valore Restituisce la matrice di identità con il valore specifi cato di righe e colonne.

rnd_mat (riga, colonna) Restituisce una matrice casuale con valori specifi cati di righe e colonne.

det nome matrice Restituisce il determinante di una matrice quadrata.

trans nome matrice Restituisce la matrice con le colonne trasformate in righe e con le righe trasformate in colonne.

mat→list(N 7)

Crea liste con elementi provenienti dalla colonna sinistra di ogni matrice. (matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4)Il modo cambia da MATRIX a LIST.

matA→list(N 8)

Crea liste con elementi provenienti da ogni colonna della matrice. (matA→L1, L2, L3, L4)Il modo cambia da MATRIX a LIST.

Note:• Quando viene visualizzato lo schermo di immissione della

matrice, non è possibile eseguire calcoli con matrici poiché il menu MATH non è disponibile.

• Se il risultato del calcolo è una matrice, verrà visualizzato nello schermo di immissione della matrice (in tal modo si sostituiscono i dati esistenti nel buffer). Per salvare il risultato del calcolo, premere dapprima j per uscire dallo schermo di immissione della matrice. Premere N 4 e selezionare una memoria (matA–matD) in cui salvare una matrice creata di recente.

• Quando i risultati del calcolo sono in forma di matrice, non premendo né l né r si tornerà all’espressione originale.

CALCOLI CON LISTE 27

In modo LIST, è possibile salvare e calcolare fi no a quattro liste di fi no a sedici elementi. Premere b 5 per accedere al modo LIST.Nota: In modo LIST, è possibile utilizzare il menu MATH per

modifi care, richiamare e salvare liste, oltre che per richiamare le funzioni specifi che per la lista.

Immissione e memorizzazione delle listePrima di procedere al calcolo con liste, è necessario creare una lista. Osservare le procedure di seguito per immettere e memorizzare delle liste.1. Premere b 5 per accedere al modo LIST.2. Premere N 2 per far apparire lo schermo di

immissione della lista.• Verranno visualizzati tutti i dati delle liste restanti nel

buffer, oltre a quelli già immessi, caricati o calcolati.3. Defi nire e immettere le dimensioni delle liste (fi no a sedici

elementi) con i tasti numerici e premendo e.

Dimensioni della listaCampi dell’elemento

Campi di immissione

Schermo di immissione della lista (esempio)

4. Immettere ciascun elemento nella lista digitando un valore nel campo di immissione e premendo e.• Ogni elemento di lista è in grado di visualizzare fi no a otto

cifre (il punto decimale viene considerato come una cifra). Se un elemento supera le otto cifre, potrebbe essere visualizzato come esponente nella lista.

• È possibile visualizzare un massimo di sei elementi per volta. Utilizzare u, d, l e r per spostare il cursore all’interno della lista.

5. Una volta immesso un valore per ogni elemento, premere j per uscire dallo schermo di immissione della lista.

6. Premere N 4 e selezionare una memoria (L1–L4) in cui salvare una lista creata di recente.

Modifi ca di una lista salvata1. Per caricare una lista salvata nello schermo di immissione

della lista, premere N 3, quindi selezionare la memoria (L1–L4) che contiene la lista che si desidera modifi care.• Caricando nuovi dati nello schermo, si sostituiscono

automaticamente quelli già esistenti.2. Lo schermo di immissione della lista consente di modifi care

i valori degli elementi della lista. Assegnare nuovi valori, se necessario, e premere e dopo ogni operazione.• Se si desidera modifi care le dimensioni di una lista,

premere dapprima j N 2. Quindi sarà possibile immettere nuovi valori per le dimensioni delle liste.

3. Una volta completate le modifi che, premere j per uscire dallo schermo di immissione della lista.

4. Premere N 4 e selezionare una memoria (L1–L4) in cui salvare una lista creata di recente.

Utilizzo di liste nei calcoliÈ possibile utilizzare le liste salvate nelle memorie (L1–L4) nei calcoli aritmetici e nei calcoli in cui sono presenti x3, x2 e x−1. È inoltre possibile utilizzare le funzioni specifi che per la lista disponibili nel menu MATH.

sortA nome lista Dispone la lista in ordine ascendente.

sortD nome lista Dispone la lista in ordine discendente.

dim (nome lista, dimensione) Restituisce una lista con le dimensioni modifi cate nel modo specifi cato.

fi ll (valore, dimensione) Immette il valore specifi cato per tutti gli elementi.

cumul nome lista Accumula sequenzialmente ogni elemento della lista.

df_list nome lista Restituisce una nuova lista utilizzando la differenza tra gli elementi adiacenti della lista.

aug (nome lista, nome lista) Restituisce una lista aggiungendo le liste specifi cate.

min nome lista Restituisce il valore minimo della lista.

max nome lista Restituisce il valore massimo della lista.

mean nome lista Restituisce il valore medio degli elementi della lista.

med nome lista Restituisce il valore di mezzo degli elementi della lista.

sum nome lista Restituisce la somma degli elementi della lista.

prod nome lista Restituisce la moltiplicazione degli elementi della lista.

stdDv nome lista Restituisce la deviazione standard degli elementi della lista.

vari nome lista Restituisce la deviazione degli elementi della lista.

o_prod (nome lista, nome lista)

Restituisce i prodotti esterni di due liste (vettori).

i_prod (nome lista, nome lista)

Restituisce i prodotti interni di due liste (vettori).

abs_list nome lista Restituisce il valore assoluto della lista (vettore).

list→mat(N 7)

Crea matrici con i dati della colonna sinistra di ogni lista. (L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD)Il modo cambia da LIST a MATRIX.

list→matA(N 8)

Crea una matrice con i dati della colonna di ogni lista. (L1, L2, L3, L4→matA)Il modo cambia da LIST a MATRIX.

Note:• Quando viene visualizzato lo schermo di immissione della lista,

non è possibile eseguire calcoli con liste poiché il menu MATH non è disponibile.

• Se il risultato del calcolo è una lista, verrà visualizzato nello schermo di immissione della lista (in tal modo si sostituiscono i dati esistenti nel buffer). Per salvare il risultato del calcolo, premere dapprima j per uscire dallo schermo di immissione della lista. Premere N 4 e selezionare una memoria (L1–L4) in cui salvare una lista creata di recente.

• Quando i risultati del calcolo sono in forma di lista, non premendo né l né r si tornerà all’espressione originale.

RISOLUZIONI DI EQUAZIONI 28

I risultati ottenuti con queste funzioni possono includere un margine di errore.

Equazioni simultanee lineariCon le seguenti funzioni si possono risolvere equazioni lineari simultanee con due incognite (2-VLE) o con tre incognite (3-VLE).

① 2-VLE: b 6 0 a1x + b1y = c1

a2x + b2y = c2

a1 b1 a2 b2 D =

② 3-VLE: b 6 1

a1x + b1y + c1z = d1

a2x + b2y + c2z = d2

a3x + b3y + c3z = d3

a1 b1 c1

a2 b2 c2

a3 b3 c3

D =

• Se il determinante D = 0, ha luogo un errore.• Se il valore assoluto di un risultato intermedio o del risultato di

un calcolo supera 1 × 10100, ha luogo un errore.

Risoluzione di equazioni lineari simultanee1. Premere b 6 0 o b 6 1.2. Immettere il valore per ciascun coeffi ciente (a1, ecc.).

• È possibile immettere i coeffi cienti tramite operazioni aritmetiche ordinarie.

• Per cancellare il coeffi ciente immesso, premere j.• Premere u o d per spostare il cursore verso l’alto o il

basso tra i coeffi cienti. Premere @ u o @ d per saltare al primo o all’ultimo coeffi ciente.

3. Una volta immessi tutti i coeffi cienti, premere e per risolvere l’equazione.• Mentre viene visualizzata la soluzione, premere e o j per tornare allo schermo di immissione dei coeffi cienti. Per cancellare tutti i coeffi cienti, premere @ Z .

Equazioni quadratiche e cubicheTramite le seguenti funzioni è possibile risolvere equazioni quadratiche (ax2 + bx + c = 0) o cubiche (ax3 + bx2 + cx + d = 0).① Risoluzione di equazione quadratica: b 6 2② Risoluzione di equazione cubica: b 6 3

Risoluzione di equazioni quadratiche e cubiche• Premere b 6 2 o b 6 3.• È possibile immettere i coeffi cienti per queste equazioni come

avviene per le equazioni lineari simultanee.

ERRORI ED INTERVALLI DI CALCOLO

ErroriSi verifi ca un errore se un’operazione supera gli intervalli di calcolo, oppure se si cerca di eseguire un’operazione matematicamente errata. Quando si verifi ca un errore, e si preme l o r, il cursore torna automaticamente indietro sino al punto dell’equazione in cui si è verifi cato l’errore. Modifi care quindi l’equazione oppure cancellarla premendo j o @ Z .

Codici e tipi di errori

ERROR 01: Errore di sintassi• Si è cercato di eseguire un’operazione non valida.

Es. 2 + & 5 =

ERROR 02: Errore di calcolo• Il valore assoluto del risultato intermedio o fi nale di un calcolo

è pari o superiore a 10100.• Si è cercato di dividere per zero (o se un calcolo intermedio ha

dato zero come risultato).• Gli intervalli di calcolo sono stati superati durante l’esecuzione

dei calcoli.

ERROR 03: Errore di nidifi cazione• Il numero disponibile di buffer di memoria è stato superato.

(Ci sono 10 buffer* di memoria per i valori numerici e 64 buffer per le istruzioni di calcolo).

* 5 buffer in modo CPLX e 1 buffer per i dati matrice/lista.

ERROR 04: Errore di sovraccarico datiLe voci di dati erano superiori a 100 in modo STAT.

ERROR 07: Errore di defi nizione• Errore di defi nizione della matrice/lista o tentativo di

immissione di un valore non valido.

ERROR 08: Errore di non corrispondenza DIM• Dimensioni matrice/lista incongruenti durante il calcolo.

ERROR 09: Errore di DIM non valida• La dimensione della matrice/lista supera l’intervallo di calcolo.

ERROR 10: Errore indefi nito• Matrice/lista non defi nita utilizzata nel calcolo.

Messaggi di avviso 29

Cannot delete! (Impossibile eliminare!)• La voce selezionata non può essere eliminata premendo N

o @ y nell’editor WriteView.Es. @ * 5 r A l NIn questo esempio, eliminare l’esponente prima di cercare di eliminare le parentesi.

Cannot call! (Impossibile richiamare!)• La funzione o operazione conservata nella memoria defi nibile

(da D1 a D4) non può essere richiamata.Es. È stato fatto un tentativo di richiamare una variabile

statistica all’interno del modo NORMAL.• Non è possibile richiamare le espressioni salvate nelle

memorie di formula (da F1 a F4).

Buffer full! (Buffer pieno!)• L’equazione (includendo le istruzioni di fi ne calcolo) ha

superato il proprio buffer di immissione massimo (159 caratteri nell’editor WriteView o 161 caratteri nell’editor Line). Un’equazione non può superare il proprio buffer di immissione massimo.

Intervalli di calcolo 30

• Negli intervalli specifi cati qui sotto, questa calcolatrice è precisa fi no a ±1 della decima cifra della mantissa. Quando si effettuano calcoli continui, gli errori si accumulano causando una riduzione della precisione. (Questo vale anche per le funzioni yx, xr, n!, ex, ln, calcoli con Matrice/Lista e così via, dove vengono eseguiti calcoli continui internamente.)Inoltre, un errore di calcolo si accumula e aumenta in prossimità dei punti di fl esso e nei punti di funzioni singoli.

• Intervalli di calcolo±10−99 a ±9,999999999 × 1099 e 0.Se il valore assoluto di una immissione, o il risultato fi nale o intermedio di un calcolo, è inferiore a 10−99, tale valore viene considerato 0 nei calcoli e sul display.

Display dei risultati usando rI risultati del calcolo possono essere visualizzati usando r, quando tutte le condizioni seguenti sono state soddisfatte:• Quando i risultati del calcolo intermedi e fi nali appaiono nella

seguente forma:

±aPb⎯e ± cPd⎯f

• Quando ciascun coeffi ciente rientra in una delle seguenti gamme:1 ≤ a < 100; 1 < b < 1.000; 0 ≤ c < 100;1 ≤ d < 1.000; 1 ≤ e < 100; 1 ≤ f < 100

• Quando il numero di termini nei risultati del calcolo intermedio e fi nale sono uno o due.

Nota: Il risultato di due termini frazionali che comprendono r saranno ridotti ad un denominatore comune.

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE

Note sulla sostituzione delle batterieUn trattamento improprio delle batterie può causare perdita di elettrolito o esplosione. Assicurarsi di osservare le seguenti norme:• Assicurarsi che la nuova batteria sia del tipo corretto.• Quando si installa la batteria, posizionarla nella posizione

corretta, come indicato nella calcolatrice.• Dal momento che la batteria è stata installata in fabbrica

prima della spedizione, vi è la possibilità che si scarichi anticipatamente rispetto alla durata specifi cata nei dati tecnici.

Note sulla cancellazione del contenuto della memoriaQuando la batteria viene sostituita, il contenuto della memoria viene cancellato. Una cancellazione può verifi carsi anche se la calcolatrice è difettosa o viene sottoposta a riparazione. Annotare i contenuti più importanti in memoria, nel caso si verifi chi una cancellazione accidentale.

Quando sostituire la batteriaSe il display ha un contrasto scadente o non appare alcuna immagine sul display quando j viene premuto in ambiente poco illuminato, incluso dopo aver regolato il contrasto del display, è arrivato il momento di sostituire la batteria.

Avvertenze• Una batteria scarica, lasciata nel suo vano, può danneggiare la

calcolatrice con l’eventuale perdita di acido.• Se del liquido fuoriuscito da una batteria fi nisse negli occhi

sarebbe molto dannoso. Dovesse capitare una cosa del genere, lavare con acqua pulita e farsi visitare subito da un dottore.

• Se del liquido fuoriuscito da una batteria venisse a contatto della pelle o dei vestiti, lavare immediatamente con acqua pulita.

• Se si prevede di non usare il prodotto per un periodo di tempo piuttosto lungo, per evitare danni all’unità prodotti da una fuoriuscita di liquido dalla batteria, rimuoverla e conservarla in un luogo sicuro.

• Non lasciare una batteria scarica all’interno del prodotto.• Tenete le batterie lontane dalla portata dei bambini.• Un errato utilizzo può comportare il rischio di esplosioni.• Non gettare le batterie nel fuoco, perché c’è il rischio che

esplodano.

Procedura di sostituzione1. Spegnere la calcolatrice premendo @ o.2. Rimuovere le due viti. (Fig. 1)3. Fare scorrere leggermente il coperchio

della batteria, quindi sollevarlo ed infi ne rimuoverlo.

4. Rimuovere la batteria scarica, estraendola per mezzo di una penna a sfera o di un altro oggetto simile appuntito. (Fig. 2)

5. Installare una nuova batteria. Accertarsi che il lato “+” sia rivolto verso l’alto.

6. Rimettere al loro posto coperchio e viti.7. Premere l’interruttore RESET (sul retro), con la punta di

una penna a sfera o un oggetto simile.8. Regolare il contrasto del display. Consultare “Regolazione

del contrasto del display”.

• Assicurarsi che il display appaia come mostrato di seguito. In caso contrario, rimuovere la batteria, quindi reinstallarla e controllare nuovamente il display.

Funzione di spegnimento automaticoSe non si preme alcun tasto per circa 10 minuti, la calcolatrice si spegne automaticamente per risparmiare l’energia delle batterie.

DATI TECNICI

Funzioni di calcolo: Calcoli scientifi ci, calcoli con numeri complessi, risoluzioni di equazioni, calcoli statistici e così via.

Funzioni di esercizio: Esercizi matematici e tavola pitagorica

Display: Display a cristalli liquidi a matrice di punti 96 × 32

Display dei risultati del calcolo: Mantissa: 10 cifre Esponente: 2 cifre

Calcoli interni: Mantisse fi no a 14 cifre

Operazioni pendenti: 64 calcoli, 10 valori numerici(5 valori numerici in modo CPLX e 1 valore numerico per i dati matrice/lista.)

Alimentazione: Celle solari incorporate1,5 V …— (CC): Batteria di riserva (Batteria alcalina (LR44 o equivalente) × 1)

Tempo di funzionamento:(varia a seconda dell’uso e di altri fattori)

Circa 3.000 ore visualizzando continuamente 55555. a 25°C, utilizzando esclusivamente la batteria alcalina

Temperatura di funzionamento: 0°C–40°C

Dimensioni esterne: 79,6 mm (L) × 161,5 mm (P) × 15,5 mm (A)

Peso: Circa 102 g (batteria compresa)

Accessori: Batteria × 1 (installata), manuale di istruzioni, esempi di calcolo e custodia rigida

PER ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE CALCOLATRICI SCIENTIFICHE

Visitate il nostro sito Web.http://sharp-world.com/calculator/

Fig. 1

Fig. 2

Calcoli tramite prefi ssi ingegneristici 17

I calcoli possono essere eseguiti in modo NORMAL (tranne per la base N), utilizzando i 9 tipi di prefi ssi seguenti.

Prefi sso Operazione Unità

kMGTmµnpf

(chilo)(Mega)(Giga) (Tera)(milli)(micro)(nano)(pico)(femto)

N 3 0N 3 1N 3 2N 3 3N 3 4N 3 5N 3 6N 3 7N 3 8

103

106

109

1012

10–3

10–6

10–9

10–12

10–15

Funzione di modifi ca 18

I risultati dei calcoli decimali vengono ottenuti internamente in notazione scientifi ca, con un massimo di 14 cifre per la mantissa. Tuttavia, dal momento che i risultati dei calcoli vengono visualizzati nella forma indicata dalla notazione sul display e con il numero di decimali indicato, il risultato memorizzato internamente può differire da quello che appare sul display. Usando la funzione di modifi ca (@ n), il valore interno viene convertito in modo da corrispondere a quello visualizzato. In questo modo è possibile usare il valore che appare sul display tale e quale nelle operazioni successive.• Quando si utilizza l’editor WriteView, se il risultato del calcolo

appare usando le frazioni o i numeri irrazionali, premere U per convertirlo innanzitutto in forma decimale.

• La funzione di modifi ca può essere utilizzata nei modi NORMAL, STAT, MATRIX o LIST.

Calcoli simulati (ALGB) 19

Nel caso in cui si debbano trovare dei valori utilizzando consecutivamente la stessa espressione, come, ad esempio, tracciare una curva per 2x2 + 1 o trovare la variabile per 2x + 2y =14, è suffi ciente specifi care il valore della variabile nell’equazione dopo aver immesso l’espressione.Variabili utilizzabili: A–F, M, X e Y• I calcoli simulati possono essere effettuati solo nel modo

NORMAL.• Non è possibile utilizzare istruzioni di fi ne calcolo diverse da =.

Esecuzione dei calcoli1. Premere b 0.2. Immettere un’espressione con almeno una variabile.3. Premere N 1.4. Appare lo schermo di immissione della variabile. Immettere

un valore, quindi premere e per confermare. Il risultato del calcolo verrà visualizzato una volta immessi i valori di tutte le variabili utilizzate nell’equazione.• Dopo aver completato il calcolo, premere N 1 per

eseguire calcoli utilizzando la stessa equazione. • Le variabili e i valori numerici salvati nelle memorie

verranno visualizzati nello schermo di immissione della variabile. Se non si desidera modifi care alcun valore, premere e.

• Se si esegue il calcolo simulato, i valori in memoria verranno sostituiti dai nuovi valori.

Funzione di risoluzione 20

La funzione di risoluzione consente di trovare il valore x che riduce a zero l’espressione immessa.• Questa funzione utilizza il metodo di Newton per ottenere

un’approssimazione. A seconda della funzione (ad esempio, periodica) o del valore di partenza, si può verifi care un errore (ERROR 02) causato dal fatto che non esiste convergenza sulla soluzione dell’equazione.

• Il valore ottenuto con questa funzione può includere un margine di errore. Se l’errore è superiore a valori accettabili, ricalcolare la soluzione dopo aver cambiato i valori “Start” (Inizio) e dx.

• Cambiare il valore di “Start” (Inizio) (ad esempio a un valore negativo) o il valore dx (ad esempio a un valore minore) se:• Non è possibile trovare nessuna soluzione (ERROR 02).• Sembrano possibili più di due soluzioni (ad esempio,

un’equazione cubica).• Si desidera migliorare la precisione aritmetica.

• Il risultato del calcolo viene salvato automaticamente nella memoria X.

• Premere j per uscire dalla funzione di risoluzione.

Esecuzione della funzione di risoluzione1. Premere b 0.2. Immettere un’espressione con una variabile x.3. Premere N 2.4. Immettere il valore di “Start” (Inizio) e premere e.

Il valore predefi nito è “0”.5. Immettere un valore dx (intervallo in minuti).6. Premere e.

CALCOLI STATISTICI

I calcoli statistici possono essere effettuati in modo STAT.Sono disponibili otto sotto-modi all’interno del modo STAT. Premere b 1, quindi premere il tasto del numero che corrisponde alla selezione:

0 (S#a# 0 [SD]): Statistiche a variabile singola

1 (S#a# 1 [LINE]): Regressione lineare

2 (S#a# 2 [QUAD]): Regressione quadratica

3 (S#a# 3 [E_EXP]): Regressione esponenziale di Eulero

4 (S#a# 4 [LOG]): Regressione logaritmica

5 (S#a# 5 [POWER]): Regressione con potenze

6 (S#a# 6 [INV]): Regressione inversa

7 (S#a# 7 [G_EXP]): Regressione esponenziale generale

Calcoli statistici e variabili 21

Le seguenti statistiche possono essere ottenute per ciascun calcolo statistico (fare riferimento alla tabella sottostante).

Calcolo statistico a variabile singolaStatistiche di ① e valore della funzione normale di probabilità.

Calcolo di regressione lineareStatistiche di ① e ②. Inoltre, la stima di y per un certo valore x (stima y´) e la stima di x per un certo valore y (stima x´).

Calcolo di regressioni quadraticheStatistiche di ① e ② e dei coeffi cienti a, b, c nella formula di regressione quadratica (y = a + bx + cx2). (Nei calcoli di regressione quadratica non è possibile ottenere il coeffi ciente di correlazione (r)). Quando vi sono due valori x´, ciascun valore apparirà con “1:” o “2:”, e sarà conservato separatamente nelle memorie X e Y.

Calcoli di regressione esponenziale di Eulero, regressione logaritmica, regressione con potenza, regressione inversa e calcoli della regressione esponenziale generaleStatistiche di ① e ②. Inoltre, la stima di y per un certo valore x e la stima di x per un certo valore y (Poiché, prima di effettuare il calcolo, la calcolatrice converte ogni formula in una formula di regressione lineare, tutte le statistiche, eccetto i coeffi cienti a e b, sono ricavate dai dati convertiti e non da quelli immessi).

x– Media dei campioni (dati x)

sx Deviazione standard dei campioni (dati x)

σx Deviazione standard della popolazione (dati x)

n Numero dei campioni

Σx Somma dei campioni (dati x)

Σx2 Somma del quadrato dei campioni (dati x)

y– Media dei campioni (dati y)

sy Deviazione standard dei campioni (dati y)

σy Deviazione standard della popolazione (dati y)

Σy Somma dei campioni (dati y)

Σy2 Somma del quadrato dei campioni (dati y)

Σxy Somma dei prodotti dei campioni (x, y)

r Coeffi ciente di correlazione

a Coeffi ciente dell’equazione di regressione

b Coeffi ciente dell’equazione di regressione

c Coeffi ciente dell’equazione di regressione quadratica

• Utilizzare ; e t per effettuare un calcolo di variabile in modo STAT.

• U non funziona in modo STAT.

Immissione dati e correzione 22

Prima di immettere i nuovi dati, cancellare il contenuto della memoria (@ Z ).

Immissione dei datiDati a variabile singola

Dato _Dato H frequenza _ (Per immettere i multipli dello stesso dato)

Dati a due variabiliDato x H dato y _Dato x H dato y H frequenza _ (Per immettere multipli degli stessi dati x e y)

Nota: È possibile immettere fi no a 100 voci di dati. Con i dati a variabile singola, dato senza una frequenza assegnata viene conteggiata come un dato singolo, mentre una voce di dato a cui è stata assegnata una frequenza viene memorizzata come un set di due voci di dati. Con i dati a due variabili, un set di voci di dati senza una frequenza assegnata viene conteggiato come due voci di dati, mentre un set di voci a cui è stata assegnata una frequenza viene memorizzato come un set di tre voci di dati.

Correzione dei datiCorrezione prima di premere il tasto _ subito dopo l’immissione di un dato:

Cancellare i dati errati con j, quindi immettere il dato corretto.

Correzione dopo aver premuto il tasto _:Utilizzare u e d per visualizzare il set di dati immesso in precedenza.Premere d per visualizzare il set di dati in ordine ascendente (prima i meno recenti). Per invertire l’ordine di visualizzazione in discendente (prima i più recenti), premere il tasto u. Premere @ u o @ d per spostare il cursore all’inizio o alla fi ne del set di dati.Ciascun set di dati viene visualizzato con “X:”, “Y:” o “F:”.

Numero del set di datiDato xFrequenza

Numero del set di datiDato xDato yFrequenza

Visualizzare e spostare il cursore sulla voce dati da modifi care usando u e d, immettere il valore esatto, quindi premere _ o e.• Per eliminare il set di dati, visualizzare e spostare il cursore

su una voce del set di dati da eliminare usando u e d, quindi premere @ #. Il set di dati verrà cancellato.

• Per aggiungere un nuovo set di dati, premere j per uscire dal display dei dati immessi in precedenza, digitare i valori e quindi premere _.

Formule di calcolo statistico 23

Tipo Formula della regressione

Lineare y = a + bx

Quadratica y = a + bx + cx2

Esponenziale di Eulero y = a ⋅ ebx

Logaritmica y = a + b ⋅ ln xCon potenze y = a ⋅ xb

Inversa y = a + b 1⎯xEsponenziale generale y = a ⋅ bx

Un errore si verifi cherà quando:• il valore assoluto del risultato intermedio o del risultato fi nale di

un calcolo è pari o superiore a 1 × 10100;• il denominatore è zero;• si cerca di ottenere la radice quadrata di un numero negativo;• nel calcolo di regressione quadratica non esiste soluzione.

Calcoli della probabilità normali 24

In modo STAT, è possibile accedere alle tre funzioni di densità della probabilità dal menu MATH, con un numero casuale utilizzato come variabile normale di distribuzione.Note:• P(t), Q(t), R(t) assumeranno sempre valori positivi, persino

quando t < 0, poichè queste funzioni seguono lo stesso principio utilizzato quando si calcola un’area.

• I valori di P(t), Q(t), R(t) sono dati a 6 cifre decimali.• La formula di conversione della standardizzazione è la

seguente:

t = x − x—σx

MODALITA’ DI ESERCITAZIONE (DRILL)

Esercizi matematici (Math Drill): b 2 0Le domande di operazioni aritmetiche con numeri interi positivi e con 0 appaiono casualmente. È possibile selezionare il numero di domande e il tipo di operatore.

Tavola pitagorica (× Table): b 2 1Le domande da ciascuna riga della tavola pitagorica (da 1 a 12) appaiono in serie o casualmente.

Per uscire dal modo DRILL, premere b e selezionare un altro modo.

Utilizzo di Math Drill e di × Table1. Premere b 2 0 per Math Drill o b 2 1

per × Table.2. Math Drill: Usare u e d per selezionare il numero di

domande (25, 50 o 100).× Table: Usare u e d per selezionare una riga nella tavola pitagorica (da 1 a 12).

3. Math Drill: Usare l e r per selezionare il tipo di operatore per le domande (+, −, ×, ÷ o +−×÷).× Table: Usare l e r per selezionare il tipo di ordine (“Serial (Seriale)” o “Random (Casuale)”).

4. Premere e per iniziare.Quando si utilizza Math Drill o × Table (soltanto ordine casuale), le domande vengono selezionate casualmente e si ripetono soltanto per caso.

5. Inserire la risposta. In caso di errore, premere j o N per cancellare i numeri immessi e inserire nuovamente la risposta.

6. Premere e.• Se la risposta è esatta, appare “ ” e viene visualizzata la

domanda successiva.• Se la domanda è errata, appare “ ” e viene visualizzata

la stessa domanda. Questa può essere considerata una risposta sbagliata.

• Se si preme e senza inserire una risposta, appare la risposta esatta e quindi viene visualizzata la domanda successiva. Questa può essere considerata una risposta sbagliata.

7. Continuare a rispondere alla serie di domande inserendo la risposta e premendo e.

8. Dopo aver fi nito, premere e ed apparirà il numero e la percentuale di risposte esatte.

9. Premere e per ritornare allo schermo iniziale per gli esercizi attuali.

Esempio di esercitazione matematica (Math Drill)

Domanda attuale/Domande totali

Domanda

Consultare il punto 6 indicato in precedenza.

Numero di domandeTipo di operatore

Percentuale di esatteRisposte esatte

Esempio di esercitazione con la tavola pitagorica (× Table)

Domande totali restanti

Domanda

Consultare il punto 6 indicato in precedenza.

MoltiplicandoTipo di ordine

Percentuale di esatteRisposte esatte

Intervalli delle domande del Math DrillL’intervallo delle domande per ciascun tipo di operatore è la seguente.

+ Operatore delle addizioni: da “0 + 0” a “20 + 20”

] Operatore delle sottrazioni: da “0 − 0” a “20 − 20”; le risposte sono numeri interi positivi e 0.

> Operatore delle moltiplicazioni: da “1 × 0” o “0 × 1” a “12 × 12”

) Operatore delle divisioni: da “0 ÷ 1” a “144 ÷ 12”; le risposte sono numeri interi positivi da 1 a 12 e 0, dividendi fi no a 144 e divisori fi no a 12.

+]>) Operatori misti: vengono visualizzate domande in tutti gli intervalli descritti in precedenza.

CALCOLI CON I NUMERI COMPLESSI 25

Per eseguire addizioni, sottrazioni, moltiplicazioni e divisioni con i numeri complessi premere b 3 per selezionare il modo CPLX.I risultati dei calcoli con numeri complessi sono espressi con due sistemi: ① @ E: Sistema delle coordinate ortogonali (appare il

simbolo ).② @ u: Sistema delle coordinate polari (appare il simbolo

).

Immissione dei numeri complessi① Coordinate ortogonali Coordinata x + coordinata y O oppure coordinata x + O coordinata y② Coordinate polari r Q θ r : valore assoluto θ: argomento• Selezionando un altro modo, vengono cancellate la parte

immaginaria di ogni numero complesso salvato nella memoria indipendente (M) e la memoria dell’ultimo risultato (ANS).

• Un numero complesso espresso in coordinate ortogonali con valore y uguale a zero o espresso in coordinate polari con l’angolo uguale a zero viene trattato come un numero reale.

• Premere N 1 per richiamare la coniugazione complessa del numero complesso specifi cato.

CALCOLI CON MATRICI 26

In modo MATRIX è possibile salvare e calcolare fi no a quattro matrici contenenti ciascuna fi no a quattro righe e quattro colonne. Premere b 4 per accedere al modo MATRIX.Nota: In modo MATRIX, è possibile utilizzare il menu MATH

per modifi care, richiamare e salvare matrici, oltre che per richiamare le funzioni specifi che per la matrice.

Immissione e memorizzazione delle matriciPrima di procedere al calcolo con matrici, è necessario creare una matrice. Osservare le procedure di seguito per immettere e memorizzare delle matrici.1. Premere b 4 per accedere al modo MATRIX.2. Premere N 2 per far apparire lo schermo di

immissione della matrice.• Verranno visualizzati tutti i dati delle matrici restanti nel

buffer, oltre a quelli già immessi, caricati o calcolati.3. Defi nire e immettere le dimensioni delle matrici (fi no a

quattro righe per quattro colonne) con i tasti numerici e premendo e.

Dimensioni delle matrici(riga × colonna)Campi dell’elemento

Campi di immissione

Schermo di immissione della matrice (esempio)

4. Immettere ciascun elemento nella matrice digitando un valore nel campo di immissione e premendo e.• Ogni elemento di matrice è in grado di visualizzare fi no

a sette cifre (il punto decimale viene considerato come una cifra). Se un elemento supera le sette cifre, potrebbe essere visualizzato come esponente nella matrice.

• È possibile visualizzare un massimo di tre righe per tre colonne per volta. Utilizzare u, d, l e r per spostare il cursore all’interno della matrice.

5. Una volta immesso un valore per ogni elemento, premere j per uscire dallo schermo di immissione della matrice.

6. Premere N 4 e selezionare una memoria (matA–matD) in cui salvare una matrice creata di recente.

Modifi ca di una matrice salvata1. Per caricare una matrice salvata nello schermo di

immissione della matrice, premere N 3, quindi selezionare la memoria (matA–matD) che contiene la matrice che si desidera modifi care.• Caricando nuovi dati nello schermo, si sostituiscono

automaticamente quelli già esistenti.2. Lo schermo di immissione della matrice consente di

modifi care i valori degli elementi della matrice. Assegnare nuovi valori, se necessario, e premere e dopo ogni operazione.• Se si desidera modifi care il numero di righe o colonne,

premere dapprima j N 2. Quindi sarà possibile immettere nuovi valori per le dimensioni delle matrici.

3. Una volta completate le modifi che, premere j per uscire dallo schermo di immissione della matrice.

4. Premere N 4 e selezionare una memoria (matA–matD) in cui salvare una matrice creata di recente.

Utilizzo di matrici nei calcoliÈ possibile utilizzare le matrici salvate nelle memorie (matA–matD) nei calcoli aritmetici (eccetto la divisione tra le matrici) e nei calcoli in cui sono presenti x3, x2 e x−1. È inoltre possibile utilizzare le funzioni specifi che per la matrice disponibili nel menu MATH.

dim (nome matrice, riga, colonna)

Restituisce una matrice con le dimensioni modifi cate nel modo specifi cato.

fi ll (valore, riga, colonna) Riempie ogni elemento con un valore specifi cato.

cumul nome matrice Restituisce la matrice cumulativa.

aug (nome matrice, nome matrice)

Aggiunge la seconda matrice alla prima come nuove colonne. La prima e la seconda matrice devono avere lo stesso numero di righe.

identity valore Restituisce la matrice di identità con il valore specifi cato di righe e colonne.

rnd_mat (riga, colonna) Restituisce una matrice casuale con valori specifi cati di righe e colonne.

det nome matrice Restituisce il determinante di una matrice quadrata.

trans nome matrice Restituisce la matrice con le colonne trasformate in righe e con le righe trasformate in colonne.

mat→list(N 7)

Crea liste con elementi provenienti dalla colonna sinistra di ogni matrice. (matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4)Il modo cambia da MATRIX a LIST.

matA→list(N 8)

Crea liste con elementi provenienti da ogni colonna della matrice. (matA→L1, L2, L3, L4)Il modo cambia da MATRIX a LIST.

Note:• Quando viene visualizzato lo schermo di immissione della

matrice, non è possibile eseguire calcoli con matrici poiché il menu MATH non è disponibile.

• Se il risultato del calcolo è una matrice, verrà visualizzato nello schermo di immissione della matrice (in tal modo si sostituiscono i dati esistenti nel buffer). Per salvare il risultato del calcolo, premere dapprima j per uscire dallo schermo di immissione della matrice. Premere N 4 e selezionare una memoria (matA–matD) in cui salvare una matrice creata di recente.

• Quando i risultati del calcolo sono in forma di matrice, non premendo né l né r si tornerà all’espressione originale.

CALCOLI CON LISTE 27

In modo LIST, è possibile salvare e calcolare fi no a quattro liste di fi no a sedici elementi. Premere b 5 per accedere al modo LIST.Nota: In modo LIST, è possibile utilizzare il menu MATH per

modifi care, richiamare e salvare liste, oltre che per richiamare le funzioni specifi che per la lista.

Immissione e memorizzazione delle listePrima di procedere al calcolo con liste, è necessario creare una lista. Osservare le procedure di seguito per immettere e memorizzare delle liste.1. Premere b 5 per accedere al modo LIST.2. Premere N 2 per far apparire lo schermo di

immissione della lista.• Verranno visualizzati tutti i dati delle liste restanti nel

buffer, oltre a quelli già immessi, caricati o calcolati.3. Defi nire e immettere le dimensioni delle liste (fi no a sedici

elementi) con i tasti numerici e premendo e.

Dimensioni della listaCampi dell’elemento

Campi di immissione

Schermo di immissione della lista (esempio)

4. Immettere ciascun elemento nella lista digitando un valore nel campo di immissione e premendo e.• Ogni elemento di lista è in grado di visualizzare fi no a otto

cifre (il punto decimale viene considerato come una cifra). Se un elemento supera le otto cifre, potrebbe essere visualizzato come esponente nella lista.

• È possibile visualizzare un massimo di sei elementi per volta. Utilizzare u, d, l e r per spostare il cursore all’interno della lista.

5. Una volta immesso un valore per ogni elemento, premere j per uscire dallo schermo di immissione della lista.

6. Premere N 4 e selezionare una memoria (L1–L4) in cui salvare una lista creata di recente.

Modifi ca di una lista salvata1. Per caricare una lista salvata nello schermo di immissione

della lista, premere N 3, quindi selezionare la memoria (L1–L4) che contiene la lista che si desidera modifi care.• Caricando nuovi dati nello schermo, si sostituiscono

automaticamente quelli già esistenti.2. Lo schermo di immissione della lista consente di modifi care

i valori degli elementi della lista. Assegnare nuovi valori, se necessario, e premere e dopo ogni operazione.• Se si desidera modifi care le dimensioni di una lista,

premere dapprima j N 2. Quindi sarà possibile immettere nuovi valori per le dimensioni delle liste.

3. Una volta completate le modifi che, premere j per uscire dallo schermo di immissione della lista.

4. Premere N 4 e selezionare una memoria (L1–L4) in cui salvare una lista creata di recente.

Utilizzo di liste nei calcoliÈ possibile utilizzare le liste salvate nelle memorie (L1–L4) nei calcoli aritmetici e nei calcoli in cui sono presenti x3, x2 e x−1. È inoltre possibile utilizzare le funzioni specifi che per la lista disponibili nel menu MATH.

sortA nome lista Dispone la lista in ordine ascendente.

sortD nome lista Dispone la lista in ordine discendente.

dim (nome lista, dimensione) Restituisce una lista con le dimensioni modifi cate nel modo specifi cato.

fi ll (valore, dimensione) Immette il valore specifi cato per tutti gli elementi.

cumul nome lista Accumula sequenzialmente ogni elemento della lista.

df_list nome lista Restituisce una nuova lista utilizzando la differenza tra gli elementi adiacenti della lista.

aug (nome lista, nome lista) Restituisce una lista aggiungendo le liste specifi cate.

min nome lista Restituisce il valore minimo della lista.

max nome lista Restituisce il valore massimo della lista.

mean nome lista Restituisce il valore medio degli elementi della lista.

med nome lista Restituisce il valore di mezzo degli elementi della lista.

sum nome lista Restituisce la somma degli elementi della lista.

prod nome lista Restituisce la moltiplicazione degli elementi della lista.

stdDv nome lista Restituisce la deviazione standard degli elementi della lista.

vari nome lista Restituisce la deviazione degli elementi della lista.

o_prod (nome lista, nome lista)

Restituisce i prodotti esterni di due liste (vettori).

i_prod (nome lista, nome lista)

Restituisce i prodotti interni di due liste (vettori).

abs_list nome lista Restituisce il valore assoluto della lista (vettore).

list→mat(N 7)

Crea matrici con i dati della colonna sinistra di ogni lista. (L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD)Il modo cambia da LIST a MATRIX.

list→matA(N 8)

Crea una matrice con i dati della colonna di ogni lista. (L1, L2, L3, L4→matA)Il modo cambia da LIST a MATRIX.

Note:• Quando viene visualizzato lo schermo di immissione della lista,

non è possibile eseguire calcoli con liste poiché il menu MATH non è disponibile.

• Se il risultato del calcolo è una lista, verrà visualizzato nello schermo di immissione della lista (in tal modo si sostituiscono i dati esistenti nel buffer). Per salvare il risultato del calcolo, premere dapprima j per uscire dallo schermo di immissione della lista. Premere N 4 e selezionare una memoria (L1–L4) in cui salvare una lista creata di recente.

• Quando i risultati del calcolo sono in forma di lista, non premendo né l né r si tornerà all’espressione originale.

RISOLUZIONI DI EQUAZIONI 28

I risultati ottenuti con queste funzioni possono includere un margine di errore.

Equazioni simultanee lineariCon le seguenti funzioni si possono risolvere equazioni lineari simultanee con due incognite (2-VLE) o con tre incognite (3-VLE).

① 2-VLE: b 6 0 a1x + b1y = c1

a2x + b2y = c2

a1 b1 a2 b2 D =

② 3-VLE: b 6 1

a1x + b1y + c1z = d1

a2x + b2y + c2z = d2

a3x + b3y + c3z = d3

a1 b1 c1

a2 b2 c2

a3 b3 c3

D =

• Se il determinante D = 0, ha luogo un errore.• Se il valore assoluto di un risultato intermedio o del risultato di

un calcolo supera 1 × 10100, ha luogo un errore.

Risoluzione di equazioni lineari simultanee1. Premere b 6 0 o b 6 1.2. Immettere il valore per ciascun coeffi ciente (a1, ecc.).

• È possibile immettere i coeffi cienti tramite operazioni aritmetiche ordinarie.

• Per cancellare il coeffi ciente immesso, premere j.• Premere u o d per spostare il cursore verso l’alto o il

basso tra i coeffi cienti. Premere @ u o @ d per saltare al primo o all’ultimo coeffi ciente.

3. Una volta immessi tutti i coeffi cienti, premere e per risolvere l’equazione.• Mentre viene visualizzata la soluzione, premere e o j per tornare allo schermo di immissione dei coeffi cienti. Per cancellare tutti i coeffi cienti, premere @ Z .

Equazioni quadratiche e cubicheTramite le seguenti funzioni è possibile risolvere equazioni quadratiche (ax2 + bx + c = 0) o cubiche (ax3 + bx2 + cx + d = 0).① Risoluzione di equazione quadratica: b 6 2② Risoluzione di equazione cubica: b 6 3

Risoluzione di equazioni quadratiche e cubiche• Premere b 6 2 o b 6 3.• È possibile immettere i coeffi cienti per queste equazioni come

avviene per le equazioni lineari simultanee.

ERRORI ED INTERVALLI DI CALCOLO

ErroriSi verifi ca un errore se un’operazione supera gli intervalli di calcolo, oppure se si cerca di eseguire un’operazione matematicamente errata. Quando si verifi ca un errore, e si preme l o r, il cursore torna automaticamente indietro sino al punto dell’equazione in cui si è verifi cato l’errore. Modifi care quindi l’equazione oppure cancellarla premendo j o @ Z .

Codici e tipi di errori

ERROR 01: Errore di sintassi• Si è cercato di eseguire un’operazione non valida.

Es. 2 + & 5 =

ERROR 02: Errore di calcolo• Il valore assoluto del risultato intermedio o fi nale di un calcolo

è pari o superiore a 10100.• Si è cercato di dividere per zero (o se un calcolo intermedio ha

dato zero come risultato).• Gli intervalli di calcolo sono stati superati durante l’esecuzione

dei calcoli.

ERROR 03: Errore di nidifi cazione• Il numero disponibile di buffer di memoria è stato superato.

(Ci sono 10 buffer* di memoria per i valori numerici e 64 buffer per le istruzioni di calcolo).

* 5 buffer in modo CPLX e 1 buffer per i dati matrice/lista.

ERROR 04: Errore di sovraccarico datiLe voci di dati erano superiori a 100 in modo STAT.

ERROR 07: Errore di defi nizione• Errore di defi nizione della matrice/lista o tentativo di

immissione di un valore non valido.

ERROR 08: Errore di non corrispondenza DIM• Dimensioni matrice/lista incongruenti durante il calcolo.

ERROR 09: Errore di DIM non valida• La dimensione della matrice/lista supera l’intervallo di calcolo.

ERROR 10: Errore indefi nito• Matrice/lista non defi nita utilizzata nel calcolo.

Messaggi di avviso 29

Cannot delete! (Impossibile eliminare!)• La voce selezionata non può essere eliminata premendo N

o @ y nell’editor WriteView.Es. @ * 5 r A l NIn questo esempio, eliminare l’esponente prima di cercare di eliminare le parentesi.

Cannot call! (Impossibile richiamare!)• La funzione o operazione conservata nella memoria defi nibile

(da D1 a D4) non può essere richiamata.Es. È stato fatto un tentativo di richiamare una variabile

statistica all’interno del modo NORMAL.• Non è possibile richiamare le espressioni salvate nelle

memorie di formula (da F1 a F4).

Buffer full! (Buffer pieno!)• L’equazione (includendo le istruzioni di fi ne calcolo) ha

superato il proprio buffer di immissione massimo (159 caratteri nell’editor WriteView o 161 caratteri nell’editor Line). Un’equazione non può superare il proprio buffer di immissione massimo.

Intervalli di calcolo 30

• Negli intervalli specifi cati qui sotto, questa calcolatrice è precisa fi no a ±1 della decima cifra della mantissa. Quando si effettuano calcoli continui, gli errori si accumulano causando una riduzione della precisione. (Questo vale anche per le funzioni yx, xr, n!, ex, ln, calcoli con Matrice/Lista e così via, dove vengono eseguiti calcoli continui internamente.)Inoltre, un errore di calcolo si accumula e aumenta in prossimità dei punti di fl esso e nei punti di funzioni singoli.

• Intervalli di calcolo±10−99 a ±9,999999999 × 1099 e 0.Se il valore assoluto di una immissione, o il risultato fi nale o intermedio di un calcolo, è inferiore a 10−99, tale valore viene considerato 0 nei calcoli e sul display.

Display dei risultati usando rI risultati del calcolo possono essere visualizzati usando r, quando tutte le condizioni seguenti sono state soddisfatte:• Quando i risultati del calcolo intermedi e fi nali appaiono nella

seguente forma:

±aPb⎯e ± cPd⎯f

• Quando ciascun coeffi ciente rientra in una delle seguenti gamme:1 ≤ a < 100; 1 < b < 1.000; 0 ≤ c < 100;1 ≤ d < 1.000; 1 ≤ e < 100; 1 ≤ f < 100

• Quando il numero di termini nei risultati del calcolo intermedio e fi nale sono uno o due.

Nota: Il risultato di due termini frazionali che comprendono r saranno ridotti ad un denominatore comune.

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE

Note sulla sostituzione delle batterieUn trattamento improprio delle batterie può causare perdita di elettrolito o esplosione. Assicurarsi di osservare le seguenti norme:• Assicurarsi che la nuova batteria sia del tipo corretto.• Quando si installa la batteria, posizionarla nella posizione

corretta, come indicato nella calcolatrice.• Dal momento che la batteria è stata installata in fabbrica

prima della spedizione, vi è la possibilità che si scarichi anticipatamente rispetto alla durata specifi cata nei dati tecnici.

Note sulla cancellazione del contenuto della memoriaQuando la batteria viene sostituita, il contenuto della memoria viene cancellato. Una cancellazione può verifi carsi anche se la calcolatrice è difettosa o viene sottoposta a riparazione. Annotare i contenuti più importanti in memoria, nel caso si verifi chi una cancellazione accidentale.

Quando sostituire la batteriaSe il display ha un contrasto scadente o non appare alcuna immagine sul display quando j viene premuto in ambiente poco illuminato, incluso dopo aver regolato il contrasto del display, è arrivato il momento di sostituire la batteria.

Avvertenze• Una batteria scarica, lasciata nel suo vano, può danneggiare la

calcolatrice con l’eventuale perdita di acido.• Se del liquido fuoriuscito da una batteria fi nisse negli occhi

sarebbe molto dannoso. Dovesse capitare una cosa del genere, lavare con acqua pulita e farsi visitare subito da un dottore.

• Se del liquido fuoriuscito da una batteria venisse a contatto della pelle o dei vestiti, lavare immediatamente con acqua pulita.

• Se si prevede di non usare il prodotto per un periodo di tempo piuttosto lungo, per evitare danni all’unità prodotti da una fuoriuscita di liquido dalla batteria, rimuoverla e conservarla in un luogo sicuro.

• Non lasciare una batteria scarica all’interno del prodotto.• Tenete le batterie lontane dalla portata dei bambini.• Un errato utilizzo può comportare il rischio di esplosioni.• Non gettare le batterie nel fuoco, perché c’è il rischio che

esplodano.

Procedura di sostituzione1. Spegnere la calcolatrice premendo @ o.2. Rimuovere le due viti. (Fig. 1)3. Fare scorrere leggermente il coperchio

della batteria, quindi sollevarlo ed infi ne rimuoverlo.

4. Rimuovere la batteria scarica, estraendola per mezzo di una penna a sfera o di un altro oggetto simile appuntito. (Fig. 2)

5. Installare una nuova batteria. Accertarsi che il lato “+” sia rivolto verso l’alto.

6. Rimettere al loro posto coperchio e viti.7. Premere l’interruttore RESET (sul retro), con la punta di

una penna a sfera o un oggetto simile.8. Regolare il contrasto del display. Consultare “Regolazione

del contrasto del display”.

• Assicurarsi che il display appaia come mostrato di seguito. In caso contrario, rimuovere la batteria, quindi reinstallarla e controllare nuovamente il display.

Funzione di spegnimento automaticoSe non si preme alcun tasto per circa 10 minuti, la calcolatrice si spegne automaticamente per risparmiare l’energia delle batterie.

DATI TECNICI

Funzioni di calcolo: Calcoli scientifi ci, calcoli con numeri complessi, risoluzioni di equazioni, calcoli statistici e così via.

Funzioni di esercizio: Esercizi matematici e tavola pitagorica

Display: Display a cristalli liquidi a matrice di punti 96 × 32

Display dei risultati del calcolo: Mantissa: 10 cifre Esponente: 2 cifre

Calcoli interni: Mantisse fi no a 14 cifre

Operazioni pendenti: 64 calcoli, 10 valori numerici(5 valori numerici in modo CPLX e 1 valore numerico per i dati matrice/lista.)

Alimentazione: Celle solari incorporate1,5 V …— (CC): Batteria di riserva (Batteria alcalina (LR44 o equivalente) × 1)

Tempo di funzionamento:(varia a seconda dell’uso e di altri fattori)

Circa 3.000 ore visualizzando continuamente 55555. a 25°C, utilizzando esclusivamente la batteria alcalina

Temperatura di funzionamento: 0°C–40°C

Dimensioni esterne: 79,6 mm (L) × 161,5 mm (P) × 15,5 mm (A)

Peso: Circa 102 g (batteria compresa)

Accessori: Batteria × 1 (installata), manuale di istruzioni, esempi di calcolo e custodia rigida

PER ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE CALCOLATRICI SCIENTIFICHE

Visitate il nostro sito Web.http://sharp-world.com/calculator/

Fig. 1

Fig. 2

Calcoli tramite prefi ssi ingegneristici 17

I calcoli possono essere eseguiti in modo NORMAL (tranne per la base N), utilizzando i 9 tipi di prefi ssi seguenti.

Prefi sso Operazione Unità

kMGTmµnpf

(chilo)(Mega)(Giga) (Tera)(milli)(micro)(nano)(pico)(femto)

N 3 0N 3 1N 3 2N 3 3N 3 4N 3 5N 3 6N 3 7N 3 8

103

106

109

1012

10–3

10–6

10–9

10–12

10–15

Funzione di modifi ca 18

I risultati dei calcoli decimali vengono ottenuti internamente in notazione scientifi ca, con un massimo di 14 cifre per la mantissa. Tuttavia, dal momento che i risultati dei calcoli vengono visualizzati nella forma indicata dalla notazione sul display e con il numero di decimali indicato, il risultato memorizzato internamente può differire da quello che appare sul display. Usando la funzione di modifi ca (@ n), il valore interno viene convertito in modo da corrispondere a quello visualizzato. In questo modo è possibile usare il valore che appare sul display tale e quale nelle operazioni successive.• Quando si utilizza l’editor WriteView, se il risultato del calcolo

appare usando le frazioni o i numeri irrazionali, premere U per convertirlo innanzitutto in forma decimale.

• La funzione di modifi ca può essere utilizzata nei modi NORMAL, STAT, MATRIX o LIST.

Calcoli simulati (ALGB) 19

Nel caso in cui si debbano trovare dei valori utilizzando consecutivamente la stessa espressione, come, ad esempio, tracciare una curva per 2x2 + 1 o trovare la variabile per 2x + 2y =14, è suffi ciente specifi care il valore della variabile nell’equazione dopo aver immesso l’espressione.Variabili utilizzabili: A–F, M, X e Y• I calcoli simulati possono essere effettuati solo nel modo

NORMAL.• Non è possibile utilizzare istruzioni di fi ne calcolo diverse da =.

Esecuzione dei calcoli1. Premere b 0.2. Immettere un’espressione con almeno una variabile.3. Premere N 1.4. Appare lo schermo di immissione della variabile. Immettere

un valore, quindi premere e per confermare. Il risultato del calcolo verrà visualizzato una volta immessi i valori di tutte le variabili utilizzate nell’equazione.• Dopo aver completato il calcolo, premere N 1 per

eseguire calcoli utilizzando la stessa equazione. • Le variabili e i valori numerici salvati nelle memorie

verranno visualizzati nello schermo di immissione della variabile. Se non si desidera modifi care alcun valore, premere e.

• Se si esegue il calcolo simulato, i valori in memoria verranno sostituiti dai nuovi valori.

Funzione di risoluzione 20

La funzione di risoluzione consente di trovare il valore x che riduce a zero l’espressione immessa.• Questa funzione utilizza il metodo di Newton per ottenere

un’approssimazione. A seconda della funzione (ad esempio, periodica) o del valore di partenza, si può verifi care un errore (ERROR 02) causato dal fatto che non esiste convergenza sulla soluzione dell’equazione.

• Il valore ottenuto con questa funzione può includere un margine di errore. Se l’errore è superiore a valori accettabili, ricalcolare la soluzione dopo aver cambiato i valori “Start” (Inizio) e dx.

• Cambiare il valore di “Start” (Inizio) (ad esempio a un valore negativo) o il valore dx (ad esempio a un valore minore) se:• Non è possibile trovare nessuna soluzione (ERROR 02).• Sembrano possibili più di due soluzioni (ad esempio,

un’equazione cubica).• Si desidera migliorare la precisione aritmetica.

• Il risultato del calcolo viene salvato automaticamente nella memoria X.

• Premere j per uscire dalla funzione di risoluzione.

Esecuzione della funzione di risoluzione1. Premere b 0.2. Immettere un’espressione con una variabile x.3. Premere N 2.4. Immettere il valore di “Start” (Inizio) e premere e.

Il valore predefi nito è “0”.5. Immettere un valore dx (intervallo in minuti).6. Premere e.

CALCOLI STATISTICI

I calcoli statistici possono essere effettuati in modo STAT.Sono disponibili otto sotto-modi all’interno del modo STAT. Premere b 1, quindi premere il tasto del numero che corrisponde alla selezione:

0 (S#a# 0 [SD]): Statistiche a variabile singola

1 (S#a# 1 [LINE]): Regressione lineare

2 (S#a# 2 [QUAD]): Regressione quadratica

3 (S#a# 3 [E_EXP]): Regressione esponenziale di Eulero

4 (S#a# 4 [LOG]): Regressione logaritmica

5 (S#a# 5 [POWER]): Regressione con potenze

6 (S#a# 6 [INV]): Regressione inversa

7 (S#a# 7 [G_EXP]): Regressione esponenziale generale

Calcoli statistici e variabili 21

Le seguenti statistiche possono essere ottenute per ciascun calcolo statistico (fare riferimento alla tabella sottostante).

Calcolo statistico a variabile singolaStatistiche di ① e valore della funzione normale di probabilità.

Calcolo di regressione lineareStatistiche di ① e ②. Inoltre, la stima di y per un certo valore x (stima y´) e la stima di x per un certo valore y (stima x´).

Calcolo di regressioni quadraticheStatistiche di ① e ② e dei coeffi cienti a, b, c nella formula di regressione quadratica (y = a + bx + cx2). (Nei calcoli di regressione quadratica non è possibile ottenere il coeffi ciente di correlazione (r)). Quando vi sono due valori x´, ciascun valore apparirà con “1:” o “2:”, e sarà conservato separatamente nelle memorie X e Y.

Calcoli di regressione esponenziale di Eulero, regressione logaritmica, regressione con potenza, regressione inversa e calcoli della regressione esponenziale generaleStatistiche di ① e ②. Inoltre, la stima di y per un certo valore x e la stima di x per un certo valore y (Poiché, prima di effettuare il calcolo, la calcolatrice converte ogni formula in una formula di regressione lineare, tutte le statistiche, eccetto i coeffi cienti a e b, sono ricavate dai dati convertiti e non da quelli immessi).

x– Media dei campioni (dati x)

sx Deviazione standard dei campioni (dati x)

σx Deviazione standard della popolazione (dati x)

n Numero dei campioni

Σx Somma dei campioni (dati x)

Σx2 Somma del quadrato dei campioni (dati x)

y– Media dei campioni (dati y)

sy Deviazione standard dei campioni (dati y)

σy Deviazione standard della popolazione (dati y)

Σy Somma dei campioni (dati y)

Σy2 Somma del quadrato dei campioni (dati y)

Σxy Somma dei prodotti dei campioni (x, y)

r Coeffi ciente di correlazione

a Coeffi ciente dell’equazione di regressione

b Coeffi ciente dell’equazione di regressione

c Coeffi ciente dell’equazione di regressione quadratica

• Utilizzare ; e t per effettuare un calcolo di variabile in modo STAT.

• U non funziona in modo STAT.

Immissione dati e correzione 22

Prima di immettere i nuovi dati, cancellare il contenuto della memoria (@ Z ).

Immissione dei datiDati a variabile singola

Dato _Dato H frequenza _ (Per immettere i multipli dello stesso dato)

Dati a due variabiliDato x H dato y _Dato x H dato y H frequenza _ (Per immettere multipli degli stessi dati x e y)

Nota: È possibile immettere fi no a 100 voci di dati. Con i dati a variabile singola, dato senza una frequenza assegnata viene conteggiata come un dato singolo, mentre una voce di dato a cui è stata assegnata una frequenza viene memorizzata come un set di due voci di dati. Con i dati a due variabili, un set di voci di dati senza una frequenza assegnata viene conteggiato come due voci di dati, mentre un set di voci a cui è stata assegnata una frequenza viene memorizzato come un set di tre voci di dati.

Correzione dei datiCorrezione prima di premere il tasto _ subito dopo l’immissione di un dato:

Cancellare i dati errati con j, quindi immettere il dato corretto.

Correzione dopo aver premuto il tasto _:Utilizzare u e d per visualizzare il set di dati immesso in precedenza.Premere d per visualizzare il set di dati in ordine ascendente (prima i meno recenti). Per invertire l’ordine di visualizzazione in discendente (prima i più recenti), premere il tasto u. Premere @ u o @ d per spostare il cursore all’inizio o alla fi ne del set di dati.Ciascun set di dati viene visualizzato con “X:”, “Y:” o “F:”.

Numero del set di datiDato xFrequenza

Numero del set di datiDato xDato yFrequenza

Visualizzare e spostare il cursore sulla voce dati da modifi care usando u e d, immettere il valore esatto, quindi premere _ o e.• Per eliminare il set di dati, visualizzare e spostare il cursore

su una voce del set di dati da eliminare usando u e d, quindi premere @ #. Il set di dati verrà cancellato.

• Per aggiungere un nuovo set di dati, premere j per uscire dal display dei dati immessi in precedenza, digitare i valori e quindi premere _.

Formule di calcolo statistico 23

Tipo Formula della regressione

Lineare y = a + bx

Quadratica y = a + bx + cx2

Esponenziale di Eulero y = a ⋅ ebx

Logaritmica y = a + b ⋅ ln xCon potenze y = a ⋅ xb

Inversa y = a + b 1⎯xEsponenziale generale y = a ⋅ bx

Un errore si verifi cherà quando:• il valore assoluto del risultato intermedio o del risultato fi nale di

un calcolo è pari o superiore a 1 × 10100;• il denominatore è zero;• si cerca di ottenere la radice quadrata di un numero negativo;• nel calcolo di regressione quadratica non esiste soluzione.

Calcoli della probabilità normali 24

In modo STAT, è possibile accedere alle tre funzioni di densità della probabilità dal menu MATH, con un numero casuale utilizzato come variabile normale di distribuzione.Note:• P(t), Q(t), R(t) assumeranno sempre valori positivi, persino

quando t < 0, poichè queste funzioni seguono lo stesso principio utilizzato quando si calcola un’area.

• I valori di P(t), Q(t), R(t) sono dati a 6 cifre decimali.• La formula di conversione della standardizzazione è la

seguente:

t = x − x—σx

MODALITA’ DI ESERCITAZIONE (DRILL)

Esercizi matematici (Math Drill): b 2 0Le domande di operazioni aritmetiche con numeri interi positivi e con 0 appaiono casualmente. È possibile selezionare il numero di domande e il tipo di operatore.

Tavola pitagorica (× Table): b 2 1Le domande da ciascuna riga della tavola pitagorica (da 1 a 12) appaiono in serie o casualmente.

Per uscire dal modo DRILL, premere b e selezionare un altro modo.

Utilizzo di Math Drill e di × Table1. Premere b 2 0 per Math Drill o b 2 1

per × Table.2. Math Drill: Usare u e d per selezionare il numero di

domande (25, 50 o 100).× Table: Usare u e d per selezionare una riga nella tavola pitagorica (da 1 a 12).

3. Math Drill: Usare l e r per selezionare il tipo di operatore per le domande (+, −, ×, ÷ o +−×÷).× Table: Usare l e r per selezionare il tipo di ordine (“Serial (Seriale)” o “Random (Casuale)”).

4. Premere e per iniziare.Quando si utilizza Math Drill o × Table (soltanto ordine casuale), le domande vengono selezionate casualmente e si ripetono soltanto per caso.

5. Inserire la risposta. In caso di errore, premere j o N per cancellare i numeri immessi e inserire nuovamente la risposta.

6. Premere e.• Se la risposta è esatta, appare “ ” e viene visualizzata la

domanda successiva.• Se la domanda è errata, appare “ ” e viene visualizzata

la stessa domanda. Questa può essere considerata una risposta sbagliata.

• Se si preme e senza inserire una risposta, appare la risposta esatta e quindi viene visualizzata la domanda successiva. Questa può essere considerata una risposta sbagliata.

7. Continuare a rispondere alla serie di domande inserendo la risposta e premendo e.

8. Dopo aver fi nito, premere e ed apparirà il numero e la percentuale di risposte esatte.

9. Premere e per ritornare allo schermo iniziale per gli esercizi attuali.

Esempio di esercitazione matematica (Math Drill)

Domanda attuale/Domande totali

Domanda

Consultare il punto 6 indicato in precedenza.

Numero di domandeTipo di operatore

Percentuale di esatteRisposte esatte

Esempio di esercitazione con la tavola pitagorica (× Table)

Domande totali restanti

Domanda

Consultare il punto 6 indicato in precedenza.

MoltiplicandoTipo di ordine

Percentuale di esatteRisposte esatte

Intervalli delle domande del Math DrillL’intervallo delle domande per ciascun tipo di operatore è la seguente.

+ Operatore delle addizioni: da “0 + 0” a “20 + 20”

] Operatore delle sottrazioni: da “0 − 0” a “20 − 20”; le risposte sono numeri interi positivi e 0.

> Operatore delle moltiplicazioni: da “1 × 0” o “0 × 1” a “12 × 12”

) Operatore delle divisioni: da “0 ÷ 1” a “144 ÷ 12”; le risposte sono numeri interi positivi da 1 a 12 e 0, dividendi fi no a 144 e divisori fi no a 12.

+]>) Operatori misti: vengono visualizzate domande in tutti gli intervalli descritti in precedenza.

CALCOLI CON I NUMERI COMPLESSI 25

Per eseguire addizioni, sottrazioni, moltiplicazioni e divisioni con i numeri complessi premere b 3 per selezionare il modo CPLX.I risultati dei calcoli con numeri complessi sono espressi con due sistemi: ① @ E: Sistema delle coordinate ortogonali (appare il

simbolo ).② @ u: Sistema delle coordinate polari (appare il simbolo

).

Immissione dei numeri complessi① Coordinate ortogonali Coordinata x + coordinata y O oppure coordinata x + O coordinata y② Coordinate polari r Q θ r : valore assoluto θ: argomento• Selezionando un altro modo, vengono cancellate la parte

immaginaria di ogni numero complesso salvato nella memoria indipendente (M) e la memoria dell’ultimo risultato (ANS).

• Un numero complesso espresso in coordinate ortogonali con valore y uguale a zero o espresso in coordinate polari con l’angolo uguale a zero viene trattato come un numero reale.

• Premere N 1 per richiamare la coniugazione complessa del numero complesso specifi cato.

CALCOLI CON MATRICI 26

In modo MATRIX è possibile salvare e calcolare fi no a quattro matrici contenenti ciascuna fi no a quattro righe e quattro colonne. Premere b 4 per accedere al modo MATRIX.Nota: In modo MATRIX, è possibile utilizzare il menu MATH

per modifi care, richiamare e salvare matrici, oltre che per richiamare le funzioni specifi che per la matrice.

Immissione e memorizzazione delle matriciPrima di procedere al calcolo con matrici, è necessario creare una matrice. Osservare le procedure di seguito per immettere e memorizzare delle matrici.1. Premere b 4 per accedere al modo MATRIX.2. Premere N 2 per far apparire lo schermo di

immissione della matrice.• Verranno visualizzati tutti i dati delle matrici restanti nel

buffer, oltre a quelli già immessi, caricati o calcolati.3. Defi nire e immettere le dimensioni delle matrici (fi no a

quattro righe per quattro colonne) con i tasti numerici e premendo e.

Dimensioni delle matrici(riga × colonna)Campi dell’elemento

Campi di immissione

Schermo di immissione della matrice (esempio)

4. Immettere ciascun elemento nella matrice digitando un valore nel campo di immissione e premendo e.• Ogni elemento di matrice è in grado di visualizzare fi no

a sette cifre (il punto decimale viene considerato come una cifra). Se un elemento supera le sette cifre, potrebbe essere visualizzato come esponente nella matrice.

• È possibile visualizzare un massimo di tre righe per tre colonne per volta. Utilizzare u, d, l e r per spostare il cursore all’interno della matrice.

5. Una volta immesso un valore per ogni elemento, premere j per uscire dallo schermo di immissione della matrice.

6. Premere N 4 e selezionare una memoria (matA–matD) in cui salvare una matrice creata di recente.

Modifi ca di una matrice salvata1. Per caricare una matrice salvata nello schermo di

immissione della matrice, premere N 3, quindi selezionare la memoria (matA–matD) che contiene la matrice che si desidera modifi care.• Caricando nuovi dati nello schermo, si sostituiscono

automaticamente quelli già esistenti.2. Lo schermo di immissione della matrice consente di

modifi care i valori degli elementi della matrice. Assegnare nuovi valori, se necessario, e premere e dopo ogni operazione.• Se si desidera modifi care il numero di righe o colonne,

premere dapprima j N 2. Quindi sarà possibile immettere nuovi valori per le dimensioni delle matrici.

3. Una volta completate le modifi che, premere j per uscire dallo schermo di immissione della matrice.

4. Premere N 4 e selezionare una memoria (matA–matD) in cui salvare una matrice creata di recente.

Utilizzo di matrici nei calcoliÈ possibile utilizzare le matrici salvate nelle memorie (matA–matD) nei calcoli aritmetici (eccetto la divisione tra le matrici) e nei calcoli in cui sono presenti x3, x2 e x−1. È inoltre possibile utilizzare le funzioni specifi che per la matrice disponibili nel menu MATH.

dim (nome matrice, riga, colonna)

Restituisce una matrice con le dimensioni modifi cate nel modo specifi cato.

fi ll (valore, riga, colonna) Riempie ogni elemento con un valore specifi cato.

cumul nome matrice Restituisce la matrice cumulativa.

aug (nome matrice, nome matrice)

Aggiunge la seconda matrice alla prima come nuove colonne. La prima e la seconda matrice devono avere lo stesso numero di righe.

identity valore Restituisce la matrice di identità con il valore specifi cato di righe e colonne.

rnd_mat (riga, colonna) Restituisce una matrice casuale con valori specifi cati di righe e colonne.

det nome matrice Restituisce il determinante di una matrice quadrata.

trans nome matrice Restituisce la matrice con le colonne trasformate in righe e con le righe trasformate in colonne.

mat→list(N 7)

Crea liste con elementi provenienti dalla colonna sinistra di ogni matrice. (matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4)Il modo cambia da MATRIX a LIST.

matA→list(N 8)

Crea liste con elementi provenienti da ogni colonna della matrice. (matA→L1, L2, L3, L4)Il modo cambia da MATRIX a LIST.

Note:• Quando viene visualizzato lo schermo di immissione della

matrice, non è possibile eseguire calcoli con matrici poiché il menu MATH non è disponibile.

• Se il risultato del calcolo è una matrice, verrà visualizzato nello schermo di immissione della matrice (in tal modo si sostituiscono i dati esistenti nel buffer). Per salvare il risultato del calcolo, premere dapprima j per uscire dallo schermo di immissione della matrice. Premere N 4 e selezionare una memoria (matA–matD) in cui salvare una matrice creata di recente.

• Quando i risultati del calcolo sono in forma di matrice, non premendo né l né r si tornerà all’espressione originale.

CALCOLI CON LISTE 27

In modo LIST, è possibile salvare e calcolare fi no a quattro liste di fi no a sedici elementi. Premere b 5 per accedere al modo LIST.Nota: In modo LIST, è possibile utilizzare il menu MATH per

modifi care, richiamare e salvare liste, oltre che per richiamare le funzioni specifi che per la lista.

Immissione e memorizzazione delle listePrima di procedere al calcolo con liste, è necessario creare una lista. Osservare le procedure di seguito per immettere e memorizzare delle liste.1. Premere b 5 per accedere al modo LIST.2. Premere N 2 per far apparire lo schermo di

immissione della lista.• Verranno visualizzati tutti i dati delle liste restanti nel

buffer, oltre a quelli già immessi, caricati o calcolati.3. Defi nire e immettere le dimensioni delle liste (fi no a sedici

elementi) con i tasti numerici e premendo e.

Dimensioni della listaCampi dell’elemento

Campi di immissione

Schermo di immissione della lista (esempio)

4. Immettere ciascun elemento nella lista digitando un valore nel campo di immissione e premendo e.• Ogni elemento di lista è in grado di visualizzare fi no a otto

cifre (il punto decimale viene considerato come una cifra). Se un elemento supera le otto cifre, potrebbe essere visualizzato come esponente nella lista.

• È possibile visualizzare un massimo di sei elementi per volta. Utilizzare u, d, l e r per spostare il cursore all’interno della lista.

5. Una volta immesso un valore per ogni elemento, premere j per uscire dallo schermo di immissione della lista.

6. Premere N 4 e selezionare una memoria (L1–L4) in cui salvare una lista creata di recente.

Modifi ca di una lista salvata1. Per caricare una lista salvata nello schermo di immissione

della lista, premere N 3, quindi selezionare la memoria (L1–L4) che contiene la lista che si desidera modifi care.• Caricando nuovi dati nello schermo, si sostituiscono

automaticamente quelli già esistenti.2. Lo schermo di immissione della lista consente di modifi care

i valori degli elementi della lista. Assegnare nuovi valori, se necessario, e premere e dopo ogni operazione.• Se si desidera modifi care le dimensioni di una lista,

premere dapprima j N 2. Quindi sarà possibile immettere nuovi valori per le dimensioni delle liste.

3. Una volta completate le modifi che, premere j per uscire dallo schermo di immissione della lista.

4. Premere N 4 e selezionare una memoria (L1–L4) in cui salvare una lista creata di recente.

Utilizzo di liste nei calcoliÈ possibile utilizzare le liste salvate nelle memorie (L1–L4) nei calcoli aritmetici e nei calcoli in cui sono presenti x3, x2 e x−1. È inoltre possibile utilizzare le funzioni specifi che per la lista disponibili nel menu MATH.

sortA nome lista Dispone la lista in ordine ascendente.

sortD nome lista Dispone la lista in ordine discendente.

dim (nome lista, dimensione) Restituisce una lista con le dimensioni modifi cate nel modo specifi cato.

fi ll (valore, dimensione) Immette il valore specifi cato per tutti gli elementi.

cumul nome lista Accumula sequenzialmente ogni elemento della lista.

df_list nome lista Restituisce una nuova lista utilizzando la differenza tra gli elementi adiacenti della lista.

aug (nome lista, nome lista) Restituisce una lista aggiungendo le liste specifi cate.

min nome lista Restituisce il valore minimo della lista.

max nome lista Restituisce il valore massimo della lista.

mean nome lista Restituisce il valore medio degli elementi della lista.

med nome lista Restituisce il valore di mezzo degli elementi della lista.

sum nome lista Restituisce la somma degli elementi della lista.

prod nome lista Restituisce la moltiplicazione degli elementi della lista.

stdDv nome lista Restituisce la deviazione standard degli elementi della lista.

vari nome lista Restituisce la deviazione degli elementi della lista.

o_prod (nome lista, nome lista)

Restituisce i prodotti esterni di due liste (vettori).

i_prod (nome lista, nome lista)

Restituisce i prodotti interni di due liste (vettori).

abs_list nome lista Restituisce il valore assoluto della lista (vettore).

list→mat(N 7)

Crea matrici con i dati della colonna sinistra di ogni lista. (L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD)Il modo cambia da LIST a MATRIX.

list→matA(N 8)

Crea una matrice con i dati della colonna di ogni lista. (L1, L2, L3, L4→matA)Il modo cambia da LIST a MATRIX.

Note:• Quando viene visualizzato lo schermo di immissione della lista,

non è possibile eseguire calcoli con liste poiché il menu MATH non è disponibile.

• Se il risultato del calcolo è una lista, verrà visualizzato nello schermo di immissione della lista (in tal modo si sostituiscono i dati esistenti nel buffer). Per salvare il risultato del calcolo, premere dapprima j per uscire dallo schermo di immissione della lista. Premere N 4 e selezionare una memoria (L1–L4) in cui salvare una lista creata di recente.

• Quando i risultati del calcolo sono in forma di lista, non premendo né l né r si tornerà all’espressione originale.

RISOLUZIONI DI EQUAZIONI 28

I risultati ottenuti con queste funzioni possono includere un margine di errore.

Equazioni simultanee lineariCon le seguenti funzioni si possono risolvere equazioni lineari simultanee con due incognite (2-VLE) o con tre incognite (3-VLE).

① 2-VLE: b 6 0 a1x + b1y = c1

a2x + b2y = c2

a1 b1 a2 b2 D =

② 3-VLE: b 6 1

a1x + b1y + c1z = d1

a2x + b2y + c2z = d2

a3x + b3y + c3z = d3

a1 b1 c1

a2 b2 c2

a3 b3 c3

D =

• Se il determinante D = 0, ha luogo un errore.• Se il valore assoluto di un risultato intermedio o del risultato di

un calcolo supera 1 × 10100, ha luogo un errore.

Risoluzione di equazioni lineari simultanee1. Premere b 6 0 o b 6 1.2. Immettere il valore per ciascun coeffi ciente (a1, ecc.).

• È possibile immettere i coeffi cienti tramite operazioni aritmetiche ordinarie.

• Per cancellare il coeffi ciente immesso, premere j.• Premere u o d per spostare il cursore verso l’alto o il

basso tra i coeffi cienti. Premere @ u o @ d per saltare al primo o all’ultimo coeffi ciente.

3. Una volta immessi tutti i coeffi cienti, premere e per risolvere l’equazione.• Mentre viene visualizzata la soluzione, premere e o j per tornare allo schermo di immissione dei coeffi cienti. Per cancellare tutti i coeffi cienti, premere @ Z .

Equazioni quadratiche e cubicheTramite le seguenti funzioni è possibile risolvere equazioni quadratiche (ax2 + bx + c = 0) o cubiche (ax3 + bx2 + cx + d = 0).① Risoluzione di equazione quadratica: b 6 2② Risoluzione di equazione cubica: b 6 3

Risoluzione di equazioni quadratiche e cubiche• Premere b 6 2 o b 6 3.• È possibile immettere i coeffi cienti per queste equazioni come

avviene per le equazioni lineari simultanee.

ERRORI ED INTERVALLI DI CALCOLO

ErroriSi verifi ca un errore se un’operazione supera gli intervalli di calcolo, oppure se si cerca di eseguire un’operazione matematicamente errata. Quando si verifi ca un errore, e si preme l o r, il cursore torna automaticamente indietro sino al punto dell’equazione in cui si è verifi cato l’errore. Modifi care quindi l’equazione oppure cancellarla premendo j o @ Z .

Codici e tipi di errori

ERROR 01: Errore di sintassi• Si è cercato di eseguire un’operazione non valida.

Es. 2 + & 5 =

ERROR 02: Errore di calcolo• Il valore assoluto del risultato intermedio o fi nale di un calcolo

è pari o superiore a 10100.• Si è cercato di dividere per zero (o se un calcolo intermedio ha

dato zero come risultato).• Gli intervalli di calcolo sono stati superati durante l’esecuzione

dei calcoli.

ERROR 03: Errore di nidifi cazione• Il numero disponibile di buffer di memoria è stato superato.

(Ci sono 10 buffer* di memoria per i valori numerici e 64 buffer per le istruzioni di calcolo).

* 5 buffer in modo CPLX e 1 buffer per i dati matrice/lista.

ERROR 04: Errore di sovraccarico datiLe voci di dati erano superiori a 100 in modo STAT.

ERROR 07: Errore di defi nizione• Errore di defi nizione della matrice/lista o tentativo di

immissione di un valore non valido.

ERROR 08: Errore di non corrispondenza DIM• Dimensioni matrice/lista incongruenti durante il calcolo.

ERROR 09: Errore di DIM non valida• La dimensione della matrice/lista supera l’intervallo di calcolo.

ERROR 10: Errore indefi nito• Matrice/lista non defi nita utilizzata nel calcolo.

Messaggi di avviso 29

Cannot delete! (Impossibile eliminare!)• La voce selezionata non può essere eliminata premendo N

o @ y nell’editor WriteView.Es. @ * 5 r A l NIn questo esempio, eliminare l’esponente prima di cercare di eliminare le parentesi.

Cannot call! (Impossibile richiamare!)• La funzione o operazione conservata nella memoria defi nibile

(da D1 a D4) non può essere richiamata.Es. È stato fatto un tentativo di richiamare una variabile

statistica all’interno del modo NORMAL.• Non è possibile richiamare le espressioni salvate nelle

memorie di formula (da F1 a F4).

Buffer full! (Buffer pieno!)• L’equazione (includendo le istruzioni di fi ne calcolo) ha

superato il proprio buffer di immissione massimo (159 caratteri nell’editor WriteView o 161 caratteri nell’editor Line). Un’equazione non può superare il proprio buffer di immissione massimo.

Intervalli di calcolo 30

• Negli intervalli specifi cati qui sotto, questa calcolatrice è precisa fi no a ±1 della decima cifra della mantissa. Quando si effettuano calcoli continui, gli errori si accumulano causando una riduzione della precisione. (Questo vale anche per le funzioni yx, xr, n!, ex, ln, calcoli con Matrice/Lista e così via, dove vengono eseguiti calcoli continui internamente.)Inoltre, un errore di calcolo si accumula e aumenta in prossimità dei punti di fl esso e nei punti di funzioni singoli.

• Intervalli di calcolo±10−99 a ±9,999999999 × 1099 e 0.Se il valore assoluto di una immissione, o il risultato fi nale o intermedio di un calcolo, è inferiore a 10−99, tale valore viene considerato 0 nei calcoli e sul display.

Display dei risultati usando rI risultati del calcolo possono essere visualizzati usando r, quando tutte le condizioni seguenti sono state soddisfatte:• Quando i risultati del calcolo intermedi e fi nali appaiono nella

seguente forma:

±aPb⎯e ± cPd⎯f

• Quando ciascun coeffi ciente rientra in una delle seguenti gamme:1 ≤ a < 100; 1 < b < 1.000; 0 ≤ c < 100;1 ≤ d < 1.000; 1 ≤ e < 100; 1 ≤ f < 100

• Quando il numero di termini nei risultati del calcolo intermedio e fi nale sono uno o due.

Nota: Il risultato di due termini frazionali che comprendono r saranno ridotti ad un denominatore comune.

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE

Note sulla sostituzione delle batterieUn trattamento improprio delle batterie può causare perdita di elettrolito o esplosione. Assicurarsi di osservare le seguenti norme:• Assicurarsi che la nuova batteria sia del tipo corretto.• Quando si installa la batteria, posizionarla nella posizione

corretta, come indicato nella calcolatrice.• Dal momento che la batteria è stata installata in fabbrica

prima della spedizione, vi è la possibilità che si scarichi anticipatamente rispetto alla durata specifi cata nei dati tecnici.

Note sulla cancellazione del contenuto della memoriaQuando la batteria viene sostituita, il contenuto della memoria viene cancellato. Una cancellazione può verifi carsi anche se la calcolatrice è difettosa o viene sottoposta a riparazione. Annotare i contenuti più importanti in memoria, nel caso si verifi chi una cancellazione accidentale.

Quando sostituire la batteriaSe il display ha un contrasto scadente o non appare alcuna immagine sul display quando j viene premuto in ambiente poco illuminato, incluso dopo aver regolato il contrasto del display, è arrivato il momento di sostituire la batteria.

Avvertenze• Una batteria scarica, lasciata nel suo vano, può danneggiare la

calcolatrice con l’eventuale perdita di acido.• Se del liquido fuoriuscito da una batteria fi nisse negli occhi

sarebbe molto dannoso. Dovesse capitare una cosa del genere, lavare con acqua pulita e farsi visitare subito da un dottore.

• Se del liquido fuoriuscito da una batteria venisse a contatto della pelle o dei vestiti, lavare immediatamente con acqua pulita.

• Se si prevede di non usare il prodotto per un periodo di tempo piuttosto lungo, per evitare danni all’unità prodotti da una fuoriuscita di liquido dalla batteria, rimuoverla e conservarla in un luogo sicuro.

• Non lasciare una batteria scarica all’interno del prodotto.• Tenete le batterie lontane dalla portata dei bambini.• Un errato utilizzo può comportare il rischio di esplosioni.• Non gettare le batterie nel fuoco, perché c’è il rischio che

esplodano.

Procedura di sostituzione1. Spegnere la calcolatrice premendo @ o.2. Rimuovere le due viti. (Fig. 1)3. Fare scorrere leggermente il coperchio

della batteria, quindi sollevarlo ed infi ne rimuoverlo.

4. Rimuovere la batteria scarica, estraendola per mezzo di una penna a sfera o di un altro oggetto simile appuntito. (Fig. 2)

5. Installare una nuova batteria. Accertarsi che il lato “+” sia rivolto verso l’alto.

6. Rimettere al loro posto coperchio e viti.7. Premere l’interruttore RESET (sul retro), con la punta di

una penna a sfera o un oggetto simile.8. Regolare il contrasto del display. Consultare “Regolazione

del contrasto del display”.

• Assicurarsi che il display appaia come mostrato di seguito. In caso contrario, rimuovere la batteria, quindi reinstallarla e controllare nuovamente il display.

Funzione di spegnimento automaticoSe non si preme alcun tasto per circa 10 minuti, la calcolatrice si spegne automaticamente per risparmiare l’energia delle batterie.

DATI TECNICI

Funzioni di calcolo: Calcoli scientifi ci, calcoli con numeri complessi, risoluzioni di equazioni, calcoli statistici e così via.

Funzioni di esercizio: Esercizi matematici e tavola pitagorica

Display: Display a cristalli liquidi a matrice di punti 96 × 32

Display dei risultati del calcolo: Mantissa: 10 cifre Esponente: 2 cifre

Calcoli interni: Mantisse fi no a 14 cifre

Operazioni pendenti: 64 calcoli, 10 valori numerici(5 valori numerici in modo CPLX e 1 valore numerico per i dati matrice/lista.)

Alimentazione: Celle solari incorporate1,5 V …— (CC): Batteria di riserva (Batteria alcalina (LR44 o equivalente) × 1)

Tempo di funzionamento:(varia a seconda dell’uso e di altri fattori)

Circa 3.000 ore visualizzando continuamente 55555. a 25°C, utilizzando esclusivamente la batteria alcalina

Temperatura di funzionamento: 0°C–40°C

Dimensioni esterne: 79,6 mm (L) × 161,5 mm (P) × 15,5 mm (A)

Peso: Circa 102 g (batteria compresa)

Accessori: Batteria × 1 (installata), manuale di istruzioni, esempi di calcolo e custodia rigida

PER ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE CALCOLATRICI SCIENTIFICHE

Visitate il nostro sito Web.http://sharp-world.com/calculator/

Fig. 1

Fig. 2

Calcoli tramite prefi ssi ingegneristici 17

I calcoli possono essere eseguiti in modo NORMAL (tranne per la base N), utilizzando i 9 tipi di prefi ssi seguenti.

Prefi sso Operazione Unità

kMGTmµnpf

(chilo)(Mega)(Giga) (Tera)(milli)(micro)(nano)(pico)(femto)

N 3 0N 3 1N 3 2N 3 3N 3 4N 3 5N 3 6N 3 7N 3 8

103

106

109

1012

10–3

10–6

10–9

10–12

10–15

Funzione di modifi ca 18

I risultati dei calcoli decimali vengono ottenuti internamente in notazione scientifi ca, con un massimo di 14 cifre per la mantissa. Tuttavia, dal momento che i risultati dei calcoli vengono visualizzati nella forma indicata dalla notazione sul display e con il numero di decimali indicato, il risultato memorizzato internamente può differire da quello che appare sul display. Usando la funzione di modifi ca (@ n), il valore interno viene convertito in modo da corrispondere a quello visualizzato. In questo modo è possibile usare il valore che appare sul display tale e quale nelle operazioni successive.• Quando si utilizza l’editor WriteView, se il risultato del calcolo

appare usando le frazioni o i numeri irrazionali, premere U per convertirlo innanzitutto in forma decimale.

• La funzione di modifi ca può essere utilizzata nei modi NORMAL, STAT, MATRIX o LIST.

Calcoli simulati (ALGB) 19

Nel caso in cui si debbano trovare dei valori utilizzando consecutivamente la stessa espressione, come, ad esempio, tracciare una curva per 2x2 + 1 o trovare la variabile per 2x + 2y =14, è suffi ciente specifi care il valore della variabile nell’equazione dopo aver immesso l’espressione.Variabili utilizzabili: A–F, M, X e Y• I calcoli simulati possono essere effettuati solo nel modo

NORMAL.• Non è possibile utilizzare istruzioni di fi ne calcolo diverse da =.

Esecuzione dei calcoli1. Premere b 0.2. Immettere un’espressione con almeno una variabile.3. Premere N 1.4. Appare lo schermo di immissione della variabile. Immettere

un valore, quindi premere e per confermare. Il risultato del calcolo verrà visualizzato una volta immessi i valori di tutte le variabili utilizzate nell’equazione.• Dopo aver completato il calcolo, premere N 1 per

eseguire calcoli utilizzando la stessa equazione. • Le variabili e i valori numerici salvati nelle memorie

verranno visualizzati nello schermo di immissione della variabile. Se non si desidera modifi care alcun valore, premere e.

• Se si esegue il calcolo simulato, i valori in memoria verranno sostituiti dai nuovi valori.

Funzione di risoluzione 20

La funzione di risoluzione consente di trovare il valore x che riduce a zero l’espressione immessa.• Questa funzione utilizza il metodo di Newton per ottenere

un’approssimazione. A seconda della funzione (ad esempio, periodica) o del valore di partenza, si può verifi care un errore (ERROR 02) causato dal fatto che non esiste convergenza sulla soluzione dell’equazione.

• Il valore ottenuto con questa funzione può includere un margine di errore. Se l’errore è superiore a valori accettabili, ricalcolare la soluzione dopo aver cambiato i valori “Start” (Inizio) e dx.

• Cambiare il valore di “Start” (Inizio) (ad esempio a un valore negativo) o il valore dx (ad esempio a un valore minore) se:• Non è possibile trovare nessuna soluzione (ERROR 02).• Sembrano possibili più di due soluzioni (ad esempio,

un’equazione cubica).• Si desidera migliorare la precisione aritmetica.

• Il risultato del calcolo viene salvato automaticamente nella memoria X.

• Premere j per uscire dalla funzione di risoluzione.

Esecuzione della funzione di risoluzione1. Premere b 0.2. Immettere un’espressione con una variabile x.3. Premere N 2.4. Immettere il valore di “Start” (Inizio) e premere e.

Il valore predefi nito è “0”.5. Immettere un valore dx (intervallo in minuti).6. Premere e.

CALCOLI STATISTICI

I calcoli statistici possono essere effettuati in modo STAT.Sono disponibili otto sotto-modi all’interno del modo STAT. Premere b 1, quindi premere il tasto del numero che corrisponde alla selezione:

0 (S#a# 0 [SD]): Statistiche a variabile singola

1 (S#a# 1 [LINE]): Regressione lineare

2 (S#a# 2 [QUAD]): Regressione quadratica

3 (S#a# 3 [E_EXP]): Regressione esponenziale di Eulero

4 (S#a# 4 [LOG]): Regressione logaritmica

5 (S#a# 5 [POWER]): Regressione con potenze

6 (S#a# 6 [INV]): Regressione inversa

7 (S#a# 7 [G_EXP]): Regressione esponenziale generale

Calcoli statistici e variabili 21

Le seguenti statistiche possono essere ottenute per ciascun calcolo statistico (fare riferimento alla tabella sottostante).

Calcolo statistico a variabile singolaStatistiche di ① e valore della funzione normale di probabilità.

Calcolo di regressione lineareStatistiche di ① e ②. Inoltre, la stima di y per un certo valore x (stima y´) e la stima di x per un certo valore y (stima x´).

Calcolo di regressioni quadraticheStatistiche di ① e ② e dei coeffi cienti a, b, c nella formula di regressione quadratica (y = a + bx + cx2). (Nei calcoli di regressione quadratica non è possibile ottenere il coeffi ciente di correlazione (r)). Quando vi sono due valori x´, ciascun valore apparirà con “1:” o “2:”, e sarà conservato separatamente nelle memorie X e Y.

Calcoli di regressione esponenziale di Eulero, regressione logaritmica, regressione con potenza, regressione inversa e calcoli della regressione esponenziale generaleStatistiche di ① e ②. Inoltre, la stima di y per un certo valore x e la stima di x per un certo valore y (Poiché, prima di effettuare il calcolo, la calcolatrice converte ogni formula in una formula di regressione lineare, tutte le statistiche, eccetto i coeffi cienti a e b, sono ricavate dai dati convertiti e non da quelli immessi).

x– Media dei campioni (dati x)

sx Deviazione standard dei campioni (dati x)

σx Deviazione standard della popolazione (dati x)

n Numero dei campioni

Σx Somma dei campioni (dati x)

Σx2 Somma del quadrato dei campioni (dati x)

y– Media dei campioni (dati y)

sy Deviazione standard dei campioni (dati y)

σy Deviazione standard della popolazione (dati y)

Σy Somma dei campioni (dati y)

Σy2 Somma del quadrato dei campioni (dati y)

Σxy Somma dei prodotti dei campioni (x, y)

r Coeffi ciente di correlazione

a Coeffi ciente dell’equazione di regressione

b Coeffi ciente dell’equazione di regressione

c Coeffi ciente dell’equazione di regressione quadratica

• Utilizzare ; e t per effettuare un calcolo di variabile in modo STAT.

• U non funziona in modo STAT.

Immissione dati e correzione 22

Prima di immettere i nuovi dati, cancellare il contenuto della memoria (@ Z ).

Immissione dei datiDati a variabile singola

Dato _Dato H frequenza _ (Per immettere i multipli dello stesso dato)

Dati a due variabiliDato x H dato y _Dato x H dato y H frequenza _ (Per immettere multipli degli stessi dati x e y)

Nota: È possibile immettere fi no a 100 voci di dati. Con i dati a variabile singola, dato senza una frequenza assegnata viene conteggiata come un dato singolo, mentre una voce di dato a cui è stata assegnata una frequenza viene memorizzata come un set di due voci di dati. Con i dati a due variabili, un set di voci di dati senza una frequenza assegnata viene conteggiato come due voci di dati, mentre un set di voci a cui è stata assegnata una frequenza viene memorizzato come un set di tre voci di dati.

Correzione dei datiCorrezione prima di premere il tasto _ subito dopo l’immissione di un dato:

Cancellare i dati errati con j, quindi immettere il dato corretto.

Correzione dopo aver premuto il tasto _:Utilizzare u e d per visualizzare il set di dati immesso in precedenza.Premere d per visualizzare il set di dati in ordine ascendente (prima i meno recenti). Per invertire l’ordine di visualizzazione in discendente (prima i più recenti), premere il tasto u. Premere @ u o @ d per spostare il cursore all’inizio o alla fi ne del set di dati.Ciascun set di dati viene visualizzato con “X:”, “Y:” o “F:”.

Numero del set di datiDato xFrequenza

Numero del set di datiDato xDato yFrequenza

Visualizzare e spostare il cursore sulla voce dati da modifi care usando u e d, immettere il valore esatto, quindi premere _ o e.• Per eliminare il set di dati, visualizzare e spostare il cursore

su una voce del set di dati da eliminare usando u e d, quindi premere @ #. Il set di dati verrà cancellato.

• Per aggiungere un nuovo set di dati, premere j per uscire dal display dei dati immessi in precedenza, digitare i valori e quindi premere _.

Formule di calcolo statistico 23

Tipo Formula della regressione

Lineare y = a + bx

Quadratica y = a + bx + cx2

Esponenziale di Eulero y = a ⋅ ebx

Logaritmica y = a + b ⋅ ln xCon potenze y = a ⋅ xb

Inversa y = a + b 1⎯xEsponenziale generale y = a ⋅ bx

Un errore si verifi cherà quando:• il valore assoluto del risultato intermedio o del risultato fi nale di

un calcolo è pari o superiore a 1 × 10100;• il denominatore è zero;• si cerca di ottenere la radice quadrata di un numero negativo;• nel calcolo di regressione quadratica non esiste soluzione.

Calcoli della probabilità normali 24

In modo STAT, è possibile accedere alle tre funzioni di densità della probabilità dal menu MATH, con un numero casuale utilizzato come variabile normale di distribuzione.Note:• P(t), Q(t), R(t) assumeranno sempre valori positivi, persino

quando t < 0, poichè queste funzioni seguono lo stesso principio utilizzato quando si calcola un’area.

• I valori di P(t), Q(t), R(t) sono dati a 6 cifre decimali.• La formula di conversione della standardizzazione è la

seguente:

t = x − x—σx

MODALITA’ DI ESERCITAZIONE (DRILL)

Esercizi matematici (Math Drill): b 2 0Le domande di operazioni aritmetiche con numeri interi positivi e con 0 appaiono casualmente. È possibile selezionare il numero di domande e il tipo di operatore.

Tavola pitagorica (× Table): b 2 1Le domande da ciascuna riga della tavola pitagorica (da 1 a 12) appaiono in serie o casualmente.

Per uscire dal modo DRILL, premere b e selezionare un altro modo.

Utilizzo di Math Drill e di × Table1. Premere b 2 0 per Math Drill o b 2 1

per × Table.2. Math Drill: Usare u e d per selezionare il numero di

domande (25, 50 o 100).× Table: Usare u e d per selezionare una riga nella tavola pitagorica (da 1 a 12).

3. Math Drill: Usare l e r per selezionare il tipo di operatore per le domande (+, −, ×, ÷ o +−×÷).× Table: Usare l e r per selezionare il tipo di ordine (“Serial (Seriale)” o “Random (Casuale)”).

4. Premere e per iniziare.Quando si utilizza Math Drill o × Table (soltanto ordine casuale), le domande vengono selezionate casualmente e si ripetono soltanto per caso.

5. Inserire la risposta. In caso di errore, premere j o N per cancellare i numeri immessi e inserire nuovamente la risposta.

6. Premere e.• Se la risposta è esatta, appare “ ” e viene visualizzata la

domanda successiva.• Se la domanda è errata, appare “ ” e viene visualizzata

la stessa domanda. Questa può essere considerata una risposta sbagliata.

• Se si preme e senza inserire una risposta, appare la risposta esatta e quindi viene visualizzata la domanda successiva. Questa può essere considerata una risposta sbagliata.

7. Continuare a rispondere alla serie di domande inserendo la risposta e premendo e.

8. Dopo aver fi nito, premere e ed apparirà il numero e la percentuale di risposte esatte.

9. Premere e per ritornare allo schermo iniziale per gli esercizi attuali.

Esempio di esercitazione matematica (Math Drill)

Domanda attuale/Domande totali

Domanda

Consultare il punto 6 indicato in precedenza.

Numero di domandeTipo di operatore

Percentuale di esatteRisposte esatte

Esempio di esercitazione con la tavola pitagorica (× Table)

Domande totali restanti

Domanda

Consultare il punto 6 indicato in precedenza.

MoltiplicandoTipo di ordine

Percentuale di esatteRisposte esatte

Intervalli delle domande del Math DrillL’intervallo delle domande per ciascun tipo di operatore è la seguente.

+ Operatore delle addizioni: da “0 + 0” a “20 + 20”

] Operatore delle sottrazioni: da “0 − 0” a “20 − 20”; le risposte sono numeri interi positivi e 0.

> Operatore delle moltiplicazioni: da “1 × 0” o “0 × 1” a “12 × 12”

) Operatore delle divisioni: da “0 ÷ 1” a “144 ÷ 12”; le risposte sono numeri interi positivi da 1 a 12 e 0, dividendi fi no a 144 e divisori fi no a 12.

+]>) Operatori misti: vengono visualizzate domande in tutti gli intervalli descritti in precedenza.

CALCOLI CON I NUMERI COMPLESSI 25

Per eseguire addizioni, sottrazioni, moltiplicazioni e divisioni con i numeri complessi premere b 3 per selezionare il modo CPLX.I risultati dei calcoli con numeri complessi sono espressi con due sistemi: ① @ E: Sistema delle coordinate ortogonali (appare il

simbolo ).② @ u: Sistema delle coordinate polari (appare il simbolo

).

Immissione dei numeri complessi① Coordinate ortogonali Coordinata x + coordinata y O oppure coordinata x + O coordinata y② Coordinate polari r Q θ r : valore assoluto θ: argomento• Selezionando un altro modo, vengono cancellate la parte

immaginaria di ogni numero complesso salvato nella memoria indipendente (M) e la memoria dell’ultimo risultato (ANS).

• Un numero complesso espresso in coordinate ortogonali con valore y uguale a zero o espresso in coordinate polari con l’angolo uguale a zero viene trattato come un numero reale.

• Premere N 1 per richiamare la coniugazione complessa del numero complesso specifi cato.

CALCOLI CON MATRICI 26

In modo MATRIX è possibile salvare e calcolare fi no a quattro matrici contenenti ciascuna fi no a quattro righe e quattro colonne. Premere b 4 per accedere al modo MATRIX.Nota: In modo MATRIX, è possibile utilizzare il menu MATH

per modifi care, richiamare e salvare matrici, oltre che per richiamare le funzioni specifi che per la matrice.

Immissione e memorizzazione delle matriciPrima di procedere al calcolo con matrici, è necessario creare una matrice. Osservare le procedure di seguito per immettere e memorizzare delle matrici.1. Premere b 4 per accedere al modo MATRIX.2. Premere N 2 per far apparire lo schermo di

immissione della matrice.• Verranno visualizzati tutti i dati delle matrici restanti nel

buffer, oltre a quelli già immessi, caricati o calcolati.3. Defi nire e immettere le dimensioni delle matrici (fi no a

quattro righe per quattro colonne) con i tasti numerici e premendo e.

Dimensioni delle matrici(riga × colonna)Campi dell’elemento

Campi di immissione

Schermo di immissione della matrice (esempio)

4. Immettere ciascun elemento nella matrice digitando un valore nel campo di immissione e premendo e.• Ogni elemento di matrice è in grado di visualizzare fi no

a sette cifre (il punto decimale viene considerato come una cifra). Se un elemento supera le sette cifre, potrebbe essere visualizzato come esponente nella matrice.

• È possibile visualizzare un massimo di tre righe per tre colonne per volta. Utilizzare u, d, l e r per spostare il cursore all’interno della matrice.

5. Una volta immesso un valore per ogni elemento, premere j per uscire dallo schermo di immissione della matrice.

6. Premere N 4 e selezionare una memoria (matA–matD) in cui salvare una matrice creata di recente.

Modifi ca di una matrice salvata1. Per caricare una matrice salvata nello schermo di

immissione della matrice, premere N 3, quindi selezionare la memoria (matA–matD) che contiene la matrice che si desidera modifi care.• Caricando nuovi dati nello schermo, si sostituiscono

automaticamente quelli già esistenti.2. Lo schermo di immissione della matrice consente di

modifi care i valori degli elementi della matrice. Assegnare nuovi valori, se necessario, e premere e dopo ogni operazione.• Se si desidera modifi care il numero di righe o colonne,

premere dapprima j N 2. Quindi sarà possibile immettere nuovi valori per le dimensioni delle matrici.

3. Una volta completate le modifi che, premere j per uscire dallo schermo di immissione della matrice.

4. Premere N 4 e selezionare una memoria (matA–matD) in cui salvare una matrice creata di recente.

Utilizzo di matrici nei calcoliÈ possibile utilizzare le matrici salvate nelle memorie (matA–matD) nei calcoli aritmetici (eccetto la divisione tra le matrici) e nei calcoli in cui sono presenti x3, x2 e x−1. È inoltre possibile utilizzare le funzioni specifi che per la matrice disponibili nel menu MATH.

dim (nome matrice, riga, colonna)

Restituisce una matrice con le dimensioni modifi cate nel modo specifi cato.

fi ll (valore, riga, colonna) Riempie ogni elemento con un valore specifi cato.

cumul nome matrice Restituisce la matrice cumulativa.

aug (nome matrice, nome matrice)

Aggiunge la seconda matrice alla prima come nuove colonne. La prima e la seconda matrice devono avere lo stesso numero di righe.

identity valore Restituisce la matrice di identità con il valore specifi cato di righe e colonne.

rnd_mat (riga, colonna) Restituisce una matrice casuale con valori specifi cati di righe e colonne.

det nome matrice Restituisce il determinante di una matrice quadrata.

trans nome matrice Restituisce la matrice con le colonne trasformate in righe e con le righe trasformate in colonne.

mat→list(N 7)

Crea liste con elementi provenienti dalla colonna sinistra di ogni matrice. (matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4)Il modo cambia da MATRIX a LIST.

matA→list(N 8)

Crea liste con elementi provenienti da ogni colonna della matrice. (matA→L1, L2, L3, L4)Il modo cambia da MATRIX a LIST.

Note:• Quando viene visualizzato lo schermo di immissione della

matrice, non è possibile eseguire calcoli con matrici poiché il menu MATH non è disponibile.

• Se il risultato del calcolo è una matrice, verrà visualizzato nello schermo di immissione della matrice (in tal modo si sostituiscono i dati esistenti nel buffer). Per salvare il risultato del calcolo, premere dapprima j per uscire dallo schermo di immissione della matrice. Premere N 4 e selezionare una memoria (matA–matD) in cui salvare una matrice creata di recente.

• Quando i risultati del calcolo sono in forma di matrice, non premendo né l né r si tornerà all’espressione originale.

CALCOLI CON LISTE 27

In modo LIST, è possibile salvare e calcolare fi no a quattro liste di fi no a sedici elementi. Premere b 5 per accedere al modo LIST.Nota: In modo LIST, è possibile utilizzare il menu MATH per

modifi care, richiamare e salvare liste, oltre che per richiamare le funzioni specifi che per la lista.

Immissione e memorizzazione delle listePrima di procedere al calcolo con liste, è necessario creare una lista. Osservare le procedure di seguito per immettere e memorizzare delle liste.1. Premere b 5 per accedere al modo LIST.2. Premere N 2 per far apparire lo schermo di

immissione della lista.• Verranno visualizzati tutti i dati delle liste restanti nel

buffer, oltre a quelli già immessi, caricati o calcolati.3. Defi nire e immettere le dimensioni delle liste (fi no a sedici

elementi) con i tasti numerici e premendo e.

Dimensioni della listaCampi dell’elemento

Campi di immissione

Schermo di immissione della lista (esempio)

4. Immettere ciascun elemento nella lista digitando un valore nel campo di immissione e premendo e.• Ogni elemento di lista è in grado di visualizzare fi no a otto

cifre (il punto decimale viene considerato come una cifra). Se un elemento supera le otto cifre, potrebbe essere visualizzato come esponente nella lista.

• È possibile visualizzare un massimo di sei elementi per volta. Utilizzare u, d, l e r per spostare il cursore all’interno della lista.

5. Una volta immesso un valore per ogni elemento, premere j per uscire dallo schermo di immissione della lista.

6. Premere N 4 e selezionare una memoria (L1–L4) in cui salvare una lista creata di recente.

Modifi ca di una lista salvata1. Per caricare una lista salvata nello schermo di immissione

della lista, premere N 3, quindi selezionare la memoria (L1–L4) che contiene la lista che si desidera modifi care.• Caricando nuovi dati nello schermo, si sostituiscono

automaticamente quelli già esistenti.2. Lo schermo di immissione della lista consente di modifi care

i valori degli elementi della lista. Assegnare nuovi valori, se necessario, e premere e dopo ogni operazione.• Se si desidera modifi care le dimensioni di una lista,

premere dapprima j N 2. Quindi sarà possibile immettere nuovi valori per le dimensioni delle liste.

3. Una volta completate le modifi che, premere j per uscire dallo schermo di immissione della lista.

4. Premere N 4 e selezionare una memoria (L1–L4) in cui salvare una lista creata di recente.

Utilizzo di liste nei calcoliÈ possibile utilizzare le liste salvate nelle memorie (L1–L4) nei calcoli aritmetici e nei calcoli in cui sono presenti x3, x2 e x−1. È inoltre possibile utilizzare le funzioni specifi che per la lista disponibili nel menu MATH.

sortA nome lista Dispone la lista in ordine ascendente.

sortD nome lista Dispone la lista in ordine discendente.

dim (nome lista, dimensione) Restituisce una lista con le dimensioni modifi cate nel modo specifi cato.

fi ll (valore, dimensione) Immette il valore specifi cato per tutti gli elementi.

cumul nome lista Accumula sequenzialmente ogni elemento della lista.

df_list nome lista Restituisce una nuova lista utilizzando la differenza tra gli elementi adiacenti della lista.

aug (nome lista, nome lista) Restituisce una lista aggiungendo le liste specifi cate.

min nome lista Restituisce il valore minimo della lista.

max nome lista Restituisce il valore massimo della lista.

mean nome lista Restituisce il valore medio degli elementi della lista.

med nome lista Restituisce il valore di mezzo degli elementi della lista.

sum nome lista Restituisce la somma degli elementi della lista.

prod nome lista Restituisce la moltiplicazione degli elementi della lista.

stdDv nome lista Restituisce la deviazione standard degli elementi della lista.

vari nome lista Restituisce la deviazione degli elementi della lista.

o_prod (nome lista, nome lista)

Restituisce i prodotti esterni di due liste (vettori).

i_prod (nome lista, nome lista)

Restituisce i prodotti interni di due liste (vettori).

abs_list nome lista Restituisce il valore assoluto della lista (vettore).

list→mat(N 7)

Crea matrici con i dati della colonna sinistra di ogni lista. (L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD)Il modo cambia da LIST a MATRIX.

list→matA(N 8)

Crea una matrice con i dati della colonna di ogni lista. (L1, L2, L3, L4→matA)Il modo cambia da LIST a MATRIX.

Note:• Quando viene visualizzato lo schermo di immissione della lista,

non è possibile eseguire calcoli con liste poiché il menu MATH non è disponibile.

• Se il risultato del calcolo è una lista, verrà visualizzato nello schermo di immissione della lista (in tal modo si sostituiscono i dati esistenti nel buffer). Per salvare il risultato del calcolo, premere dapprima j per uscire dallo schermo di immissione della lista. Premere N 4 e selezionare una memoria (L1–L4) in cui salvare una lista creata di recente.

• Quando i risultati del calcolo sono in forma di lista, non premendo né l né r si tornerà all’espressione originale.

RISOLUZIONI DI EQUAZIONI 28

I risultati ottenuti con queste funzioni possono includere un margine di errore.

Equazioni simultanee lineariCon le seguenti funzioni si possono risolvere equazioni lineari simultanee con due incognite (2-VLE) o con tre incognite (3-VLE).

① 2-VLE: b 6 0 a1x + b1y = c1

a2x + b2y = c2

a1 b1 a2 b2 D =

② 3-VLE: b 6 1

a1x + b1y + c1z = d1

a2x + b2y + c2z = d2

a3x + b3y + c3z = d3

a1 b1 c1

a2 b2 c2

a3 b3 c3

D =

• Se il determinante D = 0, ha luogo un errore.• Se il valore assoluto di un risultato intermedio o del risultato di

un calcolo supera 1 × 10100, ha luogo un errore.

Risoluzione di equazioni lineari simultanee1. Premere b 6 0 o b 6 1.2. Immettere il valore per ciascun coeffi ciente (a1, ecc.).

• È possibile immettere i coeffi cienti tramite operazioni aritmetiche ordinarie.

• Per cancellare il coeffi ciente immesso, premere j.• Premere u o d per spostare il cursore verso l’alto o il

basso tra i coeffi cienti. Premere @ u o @ d per saltare al primo o all’ultimo coeffi ciente.

3. Una volta immessi tutti i coeffi cienti, premere e per risolvere l’equazione.• Mentre viene visualizzata la soluzione, premere e o j per tornare allo schermo di immissione dei coeffi cienti. Per cancellare tutti i coeffi cienti, premere @ Z .

Equazioni quadratiche e cubicheTramite le seguenti funzioni è possibile risolvere equazioni quadratiche (ax2 + bx + c = 0) o cubiche (ax3 + bx2 + cx + d = 0).① Risoluzione di equazione quadratica: b 6 2② Risoluzione di equazione cubica: b 6 3

Risoluzione di equazioni quadratiche e cubiche• Premere b 6 2 o b 6 3.• È possibile immettere i coeffi cienti per queste equazioni come

avviene per le equazioni lineari simultanee.

ERRORI ED INTERVALLI DI CALCOLO

ErroriSi verifi ca un errore se un’operazione supera gli intervalli di calcolo, oppure se si cerca di eseguire un’operazione matematicamente errata. Quando si verifi ca un errore, e si preme l o r, il cursore torna automaticamente indietro sino al punto dell’equazione in cui si è verifi cato l’errore. Modifi care quindi l’equazione oppure cancellarla premendo j o @ Z .

Codici e tipi di errori

ERROR 01: Errore di sintassi• Si è cercato di eseguire un’operazione non valida.

Es. 2 + & 5 =

ERROR 02: Errore di calcolo• Il valore assoluto del risultato intermedio o fi nale di un calcolo

è pari o superiore a 10100.• Si è cercato di dividere per zero (o se un calcolo intermedio ha

dato zero come risultato).• Gli intervalli di calcolo sono stati superati durante l’esecuzione

dei calcoli.

ERROR 03: Errore di nidifi cazione• Il numero disponibile di buffer di memoria è stato superato.

(Ci sono 10 buffer* di memoria per i valori numerici e 64 buffer per le istruzioni di calcolo).

* 5 buffer in modo CPLX e 1 buffer per i dati matrice/lista.

ERROR 04: Errore di sovraccarico datiLe voci di dati erano superiori a 100 in modo STAT.

ERROR 07: Errore di defi nizione• Errore di defi nizione della matrice/lista o tentativo di

immissione di un valore non valido.

ERROR 08: Errore di non corrispondenza DIM• Dimensioni matrice/lista incongruenti durante il calcolo.

ERROR 09: Errore di DIM non valida• La dimensione della matrice/lista supera l’intervallo di calcolo.

ERROR 10: Errore indefi nito• Matrice/lista non defi nita utilizzata nel calcolo.

Messaggi di avviso 29

Cannot delete! (Impossibile eliminare!)• La voce selezionata non può essere eliminata premendo N

o @ y nell’editor WriteView.Es. @ * 5 r A l NIn questo esempio, eliminare l’esponente prima di cercare di eliminare le parentesi.

Cannot call! (Impossibile richiamare!)• La funzione o operazione conservata nella memoria defi nibile

(da D1 a D4) non può essere richiamata.Es. È stato fatto un tentativo di richiamare una variabile

statistica all’interno del modo NORMAL.• Non è possibile richiamare le espressioni salvate nelle

memorie di formula (da F1 a F4).

Buffer full! (Buffer pieno!)• L’equazione (includendo le istruzioni di fi ne calcolo) ha

superato il proprio buffer di immissione massimo (159 caratteri nell’editor WriteView o 161 caratteri nell’editor Line). Un’equazione non può superare il proprio buffer di immissione massimo.

Intervalli di calcolo 30

• Negli intervalli specifi cati qui sotto, questa calcolatrice è precisa fi no a ±1 della decima cifra della mantissa. Quando si effettuano calcoli continui, gli errori si accumulano causando una riduzione della precisione. (Questo vale anche per le funzioni yx, xr, n!, ex, ln, calcoli con Matrice/Lista e così via, dove vengono eseguiti calcoli continui internamente.)Inoltre, un errore di calcolo si accumula e aumenta in prossimità dei punti di fl esso e nei punti di funzioni singoli.

• Intervalli di calcolo±10−99 a ±9,999999999 × 1099 e 0.Se il valore assoluto di una immissione, o il risultato fi nale o intermedio di un calcolo, è inferiore a 10−99, tale valore viene considerato 0 nei calcoli e sul display.

Display dei risultati usando rI risultati del calcolo possono essere visualizzati usando r, quando tutte le condizioni seguenti sono state soddisfatte:• Quando i risultati del calcolo intermedi e fi nali appaiono nella

seguente forma:

±aPb⎯e ± cPd⎯f

• Quando ciascun coeffi ciente rientra in una delle seguenti gamme:1 ≤ a < 100; 1 < b < 1.000; 0 ≤ c < 100;1 ≤ d < 1.000; 1 ≤ e < 100; 1 ≤ f < 100

• Quando il numero di termini nei risultati del calcolo intermedio e fi nale sono uno o due.

Nota: Il risultato di due termini frazionali che comprendono r saranno ridotti ad un denominatore comune.

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE

Note sulla sostituzione delle batterieUn trattamento improprio delle batterie può causare perdita di elettrolito o esplosione. Assicurarsi di osservare le seguenti norme:• Assicurarsi che la nuova batteria sia del tipo corretto.• Quando si installa la batteria, posizionarla nella posizione

corretta, come indicato nella calcolatrice.• Dal momento che la batteria è stata installata in fabbrica

prima della spedizione, vi è la possibilità che si scarichi anticipatamente rispetto alla durata specifi cata nei dati tecnici.

Note sulla cancellazione del contenuto della memoriaQuando la batteria viene sostituita, il contenuto della memoria viene cancellato. Una cancellazione può verifi carsi anche se la calcolatrice è difettosa o viene sottoposta a riparazione. Annotare i contenuti più importanti in memoria, nel caso si verifi chi una cancellazione accidentale.

Quando sostituire la batteriaSe il display ha un contrasto scadente o non appare alcuna immagine sul display quando j viene premuto in ambiente poco illuminato, incluso dopo aver regolato il contrasto del display, è arrivato il momento di sostituire la batteria.

Avvertenze• Una batteria scarica, lasciata nel suo vano, può danneggiare la

calcolatrice con l’eventuale perdita di acido.• Se del liquido fuoriuscito da una batteria fi nisse negli occhi

sarebbe molto dannoso. Dovesse capitare una cosa del genere, lavare con acqua pulita e farsi visitare subito da un dottore.

• Se del liquido fuoriuscito da una batteria venisse a contatto della pelle o dei vestiti, lavare immediatamente con acqua pulita.

• Se si prevede di non usare il prodotto per un periodo di tempo piuttosto lungo, per evitare danni all’unità prodotti da una fuoriuscita di liquido dalla batteria, rimuoverla e conservarla in un luogo sicuro.

• Non lasciare una batteria scarica all’interno del prodotto.• Tenete le batterie lontane dalla portata dei bambini.• Un errato utilizzo può comportare il rischio di esplosioni.• Non gettare le batterie nel fuoco, perché c’è il rischio che

esplodano.

Procedura di sostituzione1. Spegnere la calcolatrice premendo @ o.2. Rimuovere le due viti. (Fig. 1)3. Fare scorrere leggermente il coperchio

della batteria, quindi sollevarlo ed infi ne rimuoverlo.

4. Rimuovere la batteria scarica, estraendola per mezzo di una penna a sfera o di un altro oggetto simile appuntito. (Fig. 2)

5. Installare una nuova batteria. Accertarsi che il lato “+” sia rivolto verso l’alto.

6. Rimettere al loro posto coperchio e viti.7. Premere l’interruttore RESET (sul retro), con la punta di

una penna a sfera o un oggetto simile.8. Regolare il contrasto del display. Consultare “Regolazione

del contrasto del display”.

• Assicurarsi che il display appaia come mostrato di seguito. In caso contrario, rimuovere la batteria, quindi reinstallarla e controllare nuovamente il display.

Funzione di spegnimento automaticoSe non si preme alcun tasto per circa 10 minuti, la calcolatrice si spegne automaticamente per risparmiare l’energia delle batterie.

DATI TECNICI

Funzioni di calcolo: Calcoli scientifi ci, calcoli con numeri complessi, risoluzioni di equazioni, calcoli statistici e così via.

Funzioni di esercizio: Esercizi matematici e tavola pitagorica

Display: Display a cristalli liquidi a matrice di punti 96 × 32

Display dei risultati del calcolo: Mantissa: 10 cifre Esponente: 2 cifre

Calcoli interni: Mantisse fi no a 14 cifre

Operazioni pendenti: 64 calcoli, 10 valori numerici(5 valori numerici in modo CPLX e 1 valore numerico per i dati matrice/lista.)

Alimentazione: Celle solari incorporate1,5 V …— (CC): Batteria di riserva (Batteria alcalina (LR44 o equivalente) × 1)

Tempo di funzionamento:(varia a seconda dell’uso e di altri fattori)

Circa 3.000 ore visualizzando continuamente 55555. a 25°C, utilizzando esclusivamente la batteria alcalina

Temperatura di funzionamento: 0°C–40°C

Dimensioni esterne: 79,6 mm (L) × 161,5 mm (P) × 15,5 mm (A)

Peso: Circa 102 g (batteria compresa)

Accessori: Batteria × 1 (installata), manuale di istruzioni, esempi di calcolo e custodia rigida

PER ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE CALCOLATRICI SCIENTIFICHE

Visitate il nostro sito Web.http://sharp-world.com/calculator/

Fig. 1

Fig. 2

CALCULATION EXAMPLESEXEMPLES DE CALCULANWENDUNGSBEISPIELEEJEMPLOS DE CÁLCULOEXEMPLOS DE CÁLCULOESEMPI DI CALCOLOREKENVOORBEELDENPÉLDASZÁMÍTÁSOKPŘÍKLADY VÝPOČTŮRÄKNEEXEMPELLASKENTAESIMERKKEJÄUDREGNINGSEKSEMPLER

CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA07HGK (TINSZ1308EHZZ)

1 J

100000 ÷ 3 =

[NORM1] j 100000 z 3 = U U 33'333.33333

→ [FIX: TAB 2] @ J 1 0 2 33'333.33

→ [SCI: SIG 2] @ J 1 1 2 3.3b04

→ [ENG: TAB 2] @ J 1 2 2 33.33b03

→ [NORM1] @ J 1 3 33'333.33333

3 ÷ 1000 =

[NORM1] j 3 z 1000 =U 0.003

→ [NORM2] @ J 1 4 3.b-03

→ [NORM1] @ J 1 3 0.003

2 U

2 3⎯ + ⎯ = 5 4

j 2 W 5 r + W 3 r 4 =

31 ⎯ 20

U 23 ⎯ 20

U 1.15

U 31 ⎯ 20

P3 × P5 = @ * 3 r k @ * 5 = H15

U 3.872983346

P2 ÷ 3 + P5 ÷ 5 = @ * 2 r z 3 + @ * 5 r z 5 = 3Q5+5Q2⎯

15

U 0.918618116

8−2 − 34 × 52 = 8 m S 2 r & 3 m 4 r k 5 A =

63-2024 ⎯ 64

U 129599- ⎯ 64

U -2'024.984375

o 8 m S 2 & 3 m 4 k 5 A = -2'024.984375

U -2024m63m64

U -129599m64

(123)1⎯4 = ( 12 m 3

r ) m 1 W 4 = 6.447419591

o ( 12 m 3 ) m 1 W 4 = 6.447419591

83 = 8 @ 1 = 512.

p49 − 4p81 = @ * 49 r & 4 @ D 81 = 4.

o @ * 49 & 4 @ D 81 = 4.

3p27 = @ q 27 = 3.

4! = 4 @ B = 24.

10P3 = 10 @ e 3 = 720.

5C2 = 5 @ c 2 = 10.

500 × 25% = 500 k 25 @ a 125.

120 ÷ 400 = ?% 120 z 400 @ a 30.

500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a 625.

400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a 280.

| 5 − 9 | = @ W 5 & 9 = 4.

o @ W ( 5 & 9 ) = 4.

θ = sin−1 x, θ = tan−1 x θ = cos−1 x

DEG −90 ≤ θ ≤ 90 0 ≤ θ ≤ 180

RAD − π⎯2 ≤ θ ≤ π⎯2 0 ≤ θ ≤ π

GRAD −100 ≤ θ ≤ 100 0 ≤ θ ≤ 200

7 F G

2

8(x2 − 5)dx j F 2 u 8 r

; X A & 5

n = 100 = 138.

n = 10 l l H 10 = 138.

o j F ; X A & 5H 2 H 8 ) = 138.

l l H 10 = 138.

− −1

1(x2 − 1)dx

+ 1

3(x2 − 1)dx =

S F S 1 u 1 r ; X A & 1 r + F 1 u 3 r ; X A & 1 = 8.

11

6 + 4 = ANS j 6 + 4 = 10.

ANS + 5 = + 5 = 15.

8 × 2 = ANS 8 k 2 = 16.

ANS2 = A = 256.

44 + 37 = ANS 44 + 37 = 81.

ANS = @ * = 9.

12 W k

1 43 ⎯ + ⎯ = 2 3

j 3 @ k 1 d 2 r + W 4 d 3 =

54 ⎯ 6

U29⎯6

U 4.833333333

o 3 W 1 W 2 + 4 W 3 = *4m5m6

U 29m6

U 4.833333333

102⎯3 = @ Y 2 W 3 = 4.641588834

( 7⎯5 )5

= 7 W 5 r m 5 =16807⎯3125

o 7 W 5 m 5 = 16807m3125

1⎯83 = @ q 1 W 8 =

1⎯2

64⎯225

= @ * 64 W 225 =8⎯15

23⎯34 = 2 @ 1 W 3 m 4 =

8⎯81

o 2 @ 1 W ( 3 m 4 ) = 8m81

1.2⎯2.3

= 1.2 W 2.3 =12⎯23

1°2’3”⎯2

= 1 [ 2 [ 3 W 2 = 0(31q1.5"

1 × 103⎯2 × 103

= 1 ` 3 W 2 ` 3 =1⎯2

7 ⇒ A j 7 x A 7.

4⎯A

= 4 W ; A =4⎯7

1.25 + 2⎯5

= 1.25 + 2 W 5 = 131 ⎯ 20

U33⎯20

U 1.65

o 1.25 + 2 W 5 = 1.65

U 1m13m20

U 33m20

* 4m5m6 = 54 ⎯ 6

13 z r g h / d n 4 p x C

DEC (25) → BIN j @ / 25 @ z BIN 11001

HEX (1AC) @ h 1AC

→ BIN @ z BIN 110101100

→ PEN @ r PEN 3203

→ OCT @ g OCT 654

→ DEC @ / 428.

(1010 − 100) × 11 =[BIN]

@ z ( 1010 & 100) k 11 = BIN 10010

BIN (111) → NEG d 111 = BIN 1111111001

HEX (1FF) + OCT (512) =

@ h 1FF @ g + 512 = OCT 1511

HEX (?) @ h HEX 349

2FEC − 2C9E ⇒ M1

+) 2000 − 1901 ⇒ M2— M =

j x M @ h 2FEC & 2C9E m HEX 34E

2000 &1901 m HEX 6FF

t M j x M

HEX A4D

1011 AND 101 = [BIN]

@ z 1011 4 101 = BIN 1

5A OR C3 = [HEX]

@ h 5A p C3 = HEX DB

NOT 10110 = [BIN]

@ z n 10110 = BIN 1111101001

24 XOR 4 = [OCT]

@ g 24 x 4 = OCT 20

B3 XNOR 2D = [HEX]

@ h B3 C 2D = HEX FFFFFFFF61

→ DEC @ / -159.

14 [ :

7°31’49.44” → [10] j 7 [ 31 [ 49.44 @ :

6637 ⎯ 1250

123.678 → [60]123.678 @ : 123(40q40.8"

3h 30m 45s + 6h 45m 36s = [60]

3 [ 30 [ 45 + 6 [ 45 [ 36 = 10(16q21."

1234°56’12” + 0°0’34.567” = [60]

1234 [ 56 [ 12 + 0 [ 0 [ 34.567 = 1234(56q47."

3h 45m – 1.69h = [60]

3 [ 45 & 1.69 = @ : 2(3q36."

sin 62°12’24” = [10]

v 62 [ 12 [ 24 = 0.884635235

24° → [”] 24 [ N 4 86q400.

1500” → [’] 0 [ 0 [ 1500 N 5 25.

15 u E H

( x = 6y = 4 → ( r =

θ = [°]j 6 H 4 @ u

r::

7.211102551 33.69006753

( r = 14θ = 36 [°] → ( x =

y =14 H 36 @ E

X:Y:

11.32623792 8.228993532

16 K L

V0 = 15.3 m/st = 10 s

V0t + 1⎯2

gt2 = ? m

j 15.3 k 10 + 2 @ Z k K 03 k 10 A = U 643.3325

125 yd = ? m j 125@ L 05 =U U 114.3

• Physical constants and metric conversions are shown in the tables.• Les constantes physiques et les conversions des unités sont

indiquées sur les tableaux.• Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in

der Tabelle aufgelistet.• Las constants fi sicas y conversiones métricas son mostradas

en las tables.• Constantes fi sicas e conversões métricas estão mostradas nas

tablelas.• La constanti fi siche e le conversioni delle unità di misura vengono

mostrate nella tabella.• De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de

tabellen hiernaast.• A fi zikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban

találhatók.• Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny

v tabulce.• Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna.• Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista.• Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen.•

•• Konstanta fi sika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel.•

K 01–52

01: c, c0 (m s–1) 19: µB (J T–1) 37: eV (J)

02: G (m3 kg–1 s–2) 20: µe (J T–1) 38: t (K)

03: gn (m s–2) 21: µN (J T–1) 39: AU (m)

04: me (kg) 22: µp (J T–1) 40: pc (m)

05: mp (kg) 23: µn (J T–1) 41: M(12C) (kg mol–1)

06: mn (kg) 24: µµ (J T–1) 42: h- (J s)

07: mµ (kg) 25: λc (m) 43: Eh (J)

08: 1u (kg) 26: λc, p (m) 44: G0 (s)

09: e (C) 27: σ (W m–2 K–4) 45: α–1

10: h (J s) 28: NA, L (mol–1) 46: mp/me

11: k (J K–1) 29: Vm (m3 mol–1) 47: Mu (kg mol–1)

12: µ0 (N A–2) 30: R (J mol–1 K–1) 48: λc, n (m)

13: ε0 (F m–1) 31: F (C mol–1) 49: c1 (W m2)

14: re (m) 32: RK (Ω) 50: c2 (m K)

15: α 33: –e/me (C kg–1) 51: Z0 (Ω)

16: a0 (m) 34: h/2me (m2 s–1) 52: atm (Pa)

17: R∞ (m–1) 35: γp (s–1 T–1)

18: Φ0 (Wb) 36: KJ (Hz V–1)

x @ L 01–44

01: in→cm 16: kg→lb 31: calIT→J

02: cm→in 17: °F→°C 32: J→calIT

03: ft→m 18: °C→°F 33: hp→W

04: m→ft 19: gal (US)→L 34: W→hp

05: yd→m 20: L→gal (US) 35: ps→W

06: m→yd 21: gal (UK)→L 36: W→ps

07: mi→km 22: L→gal (UK) 37: kgf/cm2→Pa

08: km→mi 23: fl oz(US)→mL 38: Pa→kgf/cm2

09: n mi→m 24: mL→fl oz(US) 39: atm→Pa

10: m→n mi 25: fl oz(UK)→mL 40: Pa→atm

11: acre→m2 26: mL→fl oz(UK) 41: mmHg→Pa

12: m2→acre 27: calth→J 42: Pa→mmHg

13: oz→g 28: J→calth 43: kgf·m→N·m

14: g→oz 29: cal15→J 44: N·m→kgf·m

15: lb→kg 30: J→cal15

17 N (ENG)

100 m × 10 k = ? 100 N 3 4 k 10 N 3 0 = 1'000.

18 n J

→ [FIX, TAB = 1] j @ J 1 0 1 0.0

5 ÷ 9 = ANS 5 z 9 =5⎯9

U 0.6

ANS × 9 = k 9 = *1 5.0

5 z 9 =5⎯9

U 0.6

→ [MDF] @ n3⎯5

ANS × 9 = k 9 = *2 25 ⎯ 5

U U 5.4

→ [NORM1] @ J 1 3 5.4

*1 5⎯9

× 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9

*2 3⎯5

× 9 = 0.6 × 9

19 N (ALGB)

f(x) = x3 − 3x2 + 2 j ; X @ 1 - 3 ; X A + 2

x = −1 N 1 S 1 e -2.

x = −0.5 N 1 S 0.5 e 11 ⎯ 8

A2 + B2 @ * ; A A + ; B A

A = 2, B = 3 N 1 2 e 3 e H13

A = 2, B = 5 N 1 e 5 e H29

20 N (SOLVER)

sin x − 0.5 j v ; X - 0.5

Start = 0 N 2 0 e e 30.

Start = 180 e 180 e e 150.

21 _ H R v p c g o Q G s i j h f a b S V U

DATA95

80

80757575

50

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

95 _ DATA SET= 1.

80 _ DATA SET= 2.

_ DATA SET= 3.

75 H 3 _ DATA SET= 4.

50 _ DATA SET= 5.

x– = t R x–= 75.71428571

σx = t p σx= 12.37179148

n = t c n= 7.

Σx = t g Σx= 530.

Σx2 = t o Σx2= 41'200.

sx = t v sx= 13.3630621

sx2 = A = sx2= 178.5714286

(95 − x– )⎯ × 10 + 50 = sx

( 95 & ; R ) z ; v k 10 + 50 = 64.43210706

24 N (→t, P(, Q(, R()

DATAx F

20

30

40

50

60

70

80

90

1

3

5

8

13

10

7

3

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 H 1 _ DATA SET= 1.

30 H 3 _ DATA SET= 2.

40 H 5 _ DATA SET= 3.

50 H 8 _ DATA SET= 4.

60 H 13 _ DATA SET= 5.

70 H 10 _ DATA SET= 6.

80 H 7 _ DATA SET= 7.

90 H 3 _ DATA SET= 8.

x– = t R x–= 60.4

σx = t p σx= 16.48757108

x = 35 → P(t)? N 2 35 N 1 ) = 0.061713

x = 75 → Q(t)? N 3 75 N 1 ) = 0.312061

x = 85 → R(t)? N 4 85 N 1 ) = 0.067845

t = 1.5 → R(t)? N 4 1.5 ) =0.066807

25 b (CPLX)

(12 − 6i) + (7 + 15i) − (11 + 4i) =

b 312 - 6 O + 7 + 15 O- ( 11 + 4 O ) = 8.

+5.K

6 × (7 − 9i) × (−5 + 8i) =

6 k ( 7 - 9 O ) k ( S 5 + 8 O ) = 222.

+606.K

16 × (sin 30° + icos 30°) ÷ (sin 60° + icos 60°) =

16 k ( v 30 + O $ 30 ) z ( v 60 + O $ 60 ) = 13.85640646

+8.Ky

x

A

B

r

r2θ1θ2

r1

θ

r1 = 8, θ1 = 70°r2 = 12, θ2 = 25°→ r = ?, θ = ?°

@ u 8 Q 70 + 12 Q 25 = 18.5408873

∠42.76427608

1 + i→ r = ?, θ = ?°

@ E 1 + O = 1.

+1.K

@ u 1.414213562∠45.

(2 − 3i)2 = @ E ( 2 - 3 O ) A = -5.

-12.K

1⎯1 + i

= ( 1 + O ) @ Z= 0.5

-0.5K

CONJ(5 + 2i) = N 1 ( 5 + 2 O )= 5.

-2.K

EL-W506EL-W516EL-W546

sin 45 = v 45 = Q2 ⎯ 2

U 0.707106781

2cos−1 0.5 [rad] = @ J 0 1 2 @ ^ 0.5 =

2⎯J 3

U 2.094395102

3 u d

@ Z 0.

① 3(5 + 2) = 3 ( 5 + 2 ) = 21.

② 3 × 5 + 2 = 3 k 5 + 2 = 17.

③ (5 + 3) × 2 = ( 5 + 3) k 2 = 16.

→ ① @ u 21.

→ ② d 17.

→ ③ d 16.

→ ② u 17.

4 + & k z ( ) S `

45 + 285 ÷ 3 = j 45 + 285 z 3 = 140.

(18 + 6) ÷ (15 − 8) = ( 18 + 6 ) z ( 15 & 8 =

33 ⎯ 7

42 × −5 + 120 = 42 k S 5 + 120 = -90

(5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z 4 ` S 3 = 1'250'000.

5

34 + 57 = 34 + 57 = 91.

45 + 57 = 45 = 102.

68 × 25 = 68 k 25 = 1'700.

68 × 40 = 40 = 2'720.

6 v $ t w ^ y s H > i l O " V Y Z A 1 * m D q B e c a W

@ P 0 0.

sin 60 [°] = j v 60 =Q3⎯2

U 0.866025403

cos π⎯4

[rad] = @ J 0 1 $ @ s W 4 =

Q2⎯2

U 0.707106781

tan−1 1 [g] = @ J 0 2 @ y 1 = 50.

@ J 0 0

(cosh 1.5 + sinh 1.5)2 = j ( H $ 1.5 + H v 1.5 ) A = 20.08553692

5tanh−1 ⎯ = 7

@ > t ( 5 z 7 ) = 0.895879734

ln 20 = i 20 = 2.995732274

log 50 = l 50 = 1.698970004

log2 16384 = @ O 2 r 16384 = 14.

o @ O 2 H 16384 ) = 14.

e3 = @ " 3 = 20.08553692

1 ÷ e = 1 z ; V = 0.367879441

101.7 = @ Y 1.7 = 50.11872336

1 1⎯ + ⎯ = 6 7

6 @ Z + 7 @ Z =

13⎯42

U 0.309523809

d(x4 − 0.5x3 + 6x2)⎯dx

@ G ; X m 4 r & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A

( x = 2dx = 0.00002 r 2 = 50.

( x = 3dx = 0.001

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

o @ G ; X m 4 & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A H 2 ) = 50.

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

8 I5

∑x = 1

(x + 2) j @ I 1 r 5 r ; X + 2

n = 1 = 25.

n = 2 l l H 2 = 15.

o j @ I ; X + 2 H 1 H 5 ) = 25.

l l H 2 = 15.

9 ]

90° → [rad] j 90 @ ] 1 ⎯ J 2

→ [g] @ ] 100.

→ [°] @ ] 90.

sin−1 0.8 = [°] @ w 0.8 = 53.13010235

→ [rad] @ ] 0.927295218

→ [g] @ ] 59.03344706

→ [°] @ ] 53.13010235

10 ; t x m M < [ ] T X I J K L

8 × 2 ⇒ M j 8 k 2 x M 16.

24 ÷ (8 × 2) = 24 z ; M = 11 ⎯ 2

(8 × 2) × 5 = ; M k 5 = 80.

0 ⇒ M j x M 0.

$150 × 3 ⇒ M1

+) $250: M1 + 250 ⇒ M2

−) M2 × 5%

– M =

150 k 3 m 450.

250 m 250.

t M k 5 @ a @ M 35.

t M 665.

$1 = ¥110 (110 ⇒ Y) 110 x Y 110.

¥26,510 = $? 26510 z ; Y = 241.

$2,750 = ¥? 2750 k ; Y = 302'500.

r = 3 cm (r ⇒ Y) 3 x Y 3.

πr2 = ?@ s ; Y A = U 28.27433388

24⎯ 4 + 6 =

22 ⎯ 5 …(A)

24 z ( 4 + 6 ) =

22 ⎯ 5

3 × (A) + 60 ÷ (A) = 3 k ; < + 60 z ; < =

132 ⎯ 5

πr2 ⇒ F1

r = 3 cm (r ⇒ Y)

4

3 V = ?

@ s ; Y A x [ jF1

3 x Y 3.

t [ k 4 z 3 = U 37.69911184

sinh−1 ⇒ D1 x I @ > v

sinh−1 0.5 = I 0.5 = 0.481211825

DATAx y

2

2

12

212121

15

5

5

24

404040

25

b 1 1 @ Z

S#a# 1 [LINE]

0.

2 H 5 _ DATA SET= 1.

_ DATA SET= 2.

12 H 24 _ DATA SET= 3.

21 H 40 H 3 _

DATA SET= 4.

15 H 25 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 1.050261097

b = t b b= 1.826044386

r = t f r= 0.995176343

sx = t v sx= 8.541216597

sy = t G sy= 15.67223812

x = 3 → y´ = ? 3 @ U 3y´ 6.528394256

y = 46 → x´ = ? 46 @ V 46x´ 24.61590706

DATAx y

12

8

5

23

15

41

13

2

200

71

b 1 2 @ Z

S#a# 2 [QUAD]

0.

12 H 41 _ DATA SET= 1.

8 H 13 _ DATA SET= 2.

5 H 2 _ DATA SET= 3.

23 H 200 _ DATA SET= 4.

15 H 71 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 5.357506761

b = t b b= -3.120289663

c = t S c= 0.503334057

x = 10 → y´ = ? 10 @ U 10y´ 24.4880159

y = 22 → x´ = ? 22 @ V22x´1:2:

9.63201409-3.432772026

22 _ H u d #

DATA20

30

40

40

50

DATA30

45

45

45

60

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 _ DATA SET= 1.

30 _ DATA SET= 2.

40 H 2 _ DATA SET= 3.

50 _ DATA SET= 4.

d @ # DATA SET= 3.

d d d 45 _ X: 45.

3 _ F: 3.

d 60 _ X: 60.

j

23

x– = Σx⎯n σx = Σx2 − nx–2

⎯n

sx = Σx2 − nx–2⎯n − 1

Σx = x1 + x2 + … + xn

Σx2 = x12 + x2

2 + … + xn2

y– = Σy⎯n σy =

Σy2 − ny–2

⎯n

sy = Σy2 − ny–2

⎯n − 1

Σxy = x1y1 + x2y2 + … + xnyn

Σy = y1 + y2 + … + yn

Σy2 = y12 + y2

2 + … + yn2

CALCULATION EXAMPLESEXEMPLES DE CALCULANWENDUNGSBEISPIELEEJEMPLOS DE CÁLCULOEXEMPLOS DE CÁLCULOESEMPI DI CALCOLOREKENVOORBEELDENPÉLDASZÁMÍTÁSOKPŘÍKLADY VÝPOČTŮRÄKNEEXEMPELLASKENTAESIMERKKEJÄUDREGNINGSEKSEMPLER

CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA07HGK (TINSZ1308EHZZ)

1 J

100000 ÷ 3 =

[NORM1] j 100000 z 3 = U U 33'333.33333

→ [FIX: TAB 2] @ J 1 0 2 33'333.33

→ [SCI: SIG 2] @ J 1 1 2 3.3b04

→ [ENG: TAB 2] @ J 1 2 2 33.33b03

→ [NORM1] @ J 1 3 33'333.33333

3 ÷ 1000 =

[NORM1] j 3 z 1000 =U 0.003

→ [NORM2] @ J 1 4 3.b-03

→ [NORM1] @ J 1 3 0.003

2 U

2 3⎯ + ⎯ = 5 4

j 2 W 5 r + W 3 r 4 =

31 ⎯ 20

U 23 ⎯ 20

U 1.15

U 31 ⎯ 20

P3 × P5 = @ * 3 r k @ * 5 = H15

U 3.872983346

P2 ÷ 3 + P5 ÷ 5 = @ * 2 r z 3 + @ * 5 r z 5 = 3Q5+5Q2⎯

15

U 0.918618116

8−2 − 34 × 52 = 8 m S 2 r & 3 m 4 r k 5 A =

63-2024 ⎯ 64

U 129599- ⎯ 64

U -2'024.984375

o 8 m S 2 & 3 m 4 k 5 A = -2'024.984375

U -2024m63m64

U -129599m64

(123)1⎯4 = ( 12 m 3

r ) m 1 W 4 = 6.447419591

o ( 12 m 3 ) m 1 W 4 = 6.447419591

83 = 8 @ 1 = 512.

p49 − 4p81 = @ * 49 r & 4 @ D 81 = 4.

o @ * 49 & 4 @ D 81 = 4.

3p27 = @ q 27 = 3.

4! = 4 @ B = 24.

10P3 = 10 @ e 3 = 720.

5C2 = 5 @ c 2 = 10.

500 × 25% = 500 k 25 @ a 125.

120 ÷ 400 = ?% 120 z 400 @ a 30.

500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a 625.

400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a 280.

| 5 − 9 | = @ W 5 & 9 = 4.

o @ W ( 5 & 9 ) = 4.

θ = sin−1 x, θ = tan−1 x θ = cos−1 x

DEG −90 ≤ θ ≤ 90 0 ≤ θ ≤ 180

RAD − π⎯2 ≤ θ ≤ π⎯2 0 ≤ θ ≤ π

GRAD −100 ≤ θ ≤ 100 0 ≤ θ ≤ 200

7 F G

2

8(x2 − 5)dx j F 2 u 8 r

; X A & 5

n = 100 = 138.

n = 10 l l H 10 = 138.

o j F ; X A & 5H 2 H 8 ) = 138.

l l H 10 = 138.

− −1

1(x2 − 1)dx

+ 1

3(x2 − 1)dx =

S F S 1 u 1 r ; X A & 1 r + F 1 u 3 r ; X A & 1 = 8.

11

6 + 4 = ANS j 6 + 4 = 10.

ANS + 5 = + 5 = 15.

8 × 2 = ANS 8 k 2 = 16.

ANS2 = A = 256.

44 + 37 = ANS 44 + 37 = 81.

ANS = @ * = 9.

12 W k

1 43 ⎯ + ⎯ = 2 3

j 3 @ k 1 d 2 r + W 4 d 3 =

54 ⎯ 6

U29⎯6

U 4.833333333

o 3 W 1 W 2 + 4 W 3 = *4m5m6

U 29m6

U 4.833333333

102⎯3 = @ Y 2 W 3 = 4.641588834

( 7⎯5 )5

= 7 W 5 r m 5 =16807⎯3125

o 7 W 5 m 5 = 16807m3125

1⎯83 = @ q 1 W 8 =

1⎯2

64⎯225

= @ * 64 W 225 =8⎯15

23⎯34 = 2 @ 1 W 3 m 4 =

8⎯81

o 2 @ 1 W ( 3 m 4 ) = 8m81

1.2⎯2.3

= 1.2 W 2.3 =12⎯23

1°2’3”⎯2

= 1 [ 2 [ 3 W 2 = 0(31q1.5"

1 × 103⎯2 × 103

= 1 ` 3 W 2 ` 3 =1⎯2

7 ⇒ A j 7 x A 7.

4⎯A

= 4 W ; A =4⎯7

1.25 + 2⎯5

= 1.25 + 2 W 5 = 131 ⎯ 20

U33⎯20

U 1.65

o 1.25 + 2 W 5 = 1.65

U 1m13m20

U 33m20

* 4m5m6 = 54 ⎯ 6

13 z r g h / d n 4 p x C

DEC (25) → BIN j @ / 25 @ z BIN 11001

HEX (1AC) @ h 1AC

→ BIN @ z BIN 110101100

→ PEN @ r PEN 3203

→ OCT @ g OCT 654

→ DEC @ / 428.

(1010 − 100) × 11 =[BIN]

@ z ( 1010 & 100) k 11 = BIN 10010

BIN (111) → NEG d 111 = BIN 1111111001

HEX (1FF) + OCT (512) =

@ h 1FF @ g + 512 = OCT 1511

HEX (?) @ h HEX 349

2FEC − 2C9E ⇒ M1

+) 2000 − 1901 ⇒ M2— M =

j x M @ h 2FEC & 2C9E m HEX 34E

2000 &1901 m HEX 6FF

t M j x M

HEX A4D

1011 AND 101 = [BIN]

@ z 1011 4 101 = BIN 1

5A OR C3 = [HEX]

@ h 5A p C3 = HEX DB

NOT 10110 = [BIN]

@ z n 10110 = BIN 1111101001

24 XOR 4 = [OCT]

@ g 24 x 4 = OCT 20

B3 XNOR 2D = [HEX]

@ h B3 C 2D = HEX FFFFFFFF61

→ DEC @ / -159.

14 [ :

7°31’49.44” → [10] j 7 [ 31 [ 49.44 @ :

6637 ⎯ 1250

123.678 → [60]123.678 @ : 123(40q40.8"

3h 30m 45s + 6h 45m 36s = [60]

3 [ 30 [ 45 + 6 [ 45 [ 36 = 10(16q21."

1234°56’12” + 0°0’34.567” = [60]

1234 [ 56 [ 12 + 0 [ 0 [ 34.567 = 1234(56q47."

3h 45m – 1.69h = [60]

3 [ 45 & 1.69 = @ : 2(3q36."

sin 62°12’24” = [10]

v 62 [ 12 [ 24 = 0.884635235

24° → [”] 24 [ N 4 86q400.

1500” → [’] 0 [ 0 [ 1500 N 5 25.

15 u E H

( x = 6y = 4 → ( r =

θ = [°]j 6 H 4 @ u

r::

7.211102551 33.69006753

( r = 14θ = 36 [°] → ( x =

y =14 H 36 @ E

X:Y:

11.32623792 8.228993532

16 K L

V0 = 15.3 m/st = 10 s

V0t + 1⎯2

gt2 = ? m

j 15.3 k 10 + 2 @ Z k K 03 k 10 A = U 643.3325

125 yd = ? m j 125@ L 05 =U U 114.3

• Physical constants and metric conversions are shown in the tables.• Les constantes physiques et les conversions des unités sont

indiquées sur les tableaux.• Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in

der Tabelle aufgelistet.• Las constants fi sicas y conversiones métricas son mostradas

en las tables.• Constantes fi sicas e conversões métricas estão mostradas nas

tablelas.• La constanti fi siche e le conversioni delle unità di misura vengono

mostrate nella tabella.• De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de

tabellen hiernaast.• A fi zikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban

találhatók.• Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny

v tabulce.• Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna.• Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista.• Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen.•

•• Konstanta fi sika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel.•

K 01–52

01: c, c0 (m s–1) 19: µB (J T–1) 37: eV (J)

02: G (m3 kg–1 s–2) 20: µe (J T–1) 38: t (K)

03: gn (m s–2) 21: µN (J T–1) 39: AU (m)

04: me (kg) 22: µp (J T–1) 40: pc (m)

05: mp (kg) 23: µn (J T–1) 41: M(12C) (kg mol–1)

06: mn (kg) 24: µµ (J T–1) 42: h- (J s)

07: mµ (kg) 25: λc (m) 43: Eh (J)

08: 1u (kg) 26: λc, p (m) 44: G0 (s)

09: e (C) 27: σ (W m–2 K–4) 45: α–1

10: h (J s) 28: NA, L (mol–1) 46: mp/me

11: k (J K–1) 29: Vm (m3 mol–1) 47: Mu (kg mol–1)

12: µ0 (N A–2) 30: R (J mol–1 K–1) 48: λc, n (m)

13: ε0 (F m–1) 31: F (C mol–1) 49: c1 (W m2)

14: re (m) 32: RK (Ω) 50: c2 (m K)

15: α 33: –e/me (C kg–1) 51: Z0 (Ω)

16: a0 (m) 34: h/2me (m2 s–1) 52: atm (Pa)

17: R∞ (m–1) 35: γp (s–1 T–1)

18: Φ0 (Wb) 36: KJ (Hz V–1)

x @ L 01–44

01: in→cm 16: kg→lb 31: calIT→J

02: cm→in 17: °F→°C 32: J→calIT

03: ft→m 18: °C→°F 33: hp→W

04: m→ft 19: gal (US)→L 34: W→hp

05: yd→m 20: L→gal (US) 35: ps→W

06: m→yd 21: gal (UK)→L 36: W→ps

07: mi→km 22: L→gal (UK) 37: kgf/cm2→Pa

08: km→mi 23: fl oz(US)→mL 38: Pa→kgf/cm2

09: n mi→m 24: mL→fl oz(US) 39: atm→Pa

10: m→n mi 25: fl oz(UK)→mL 40: Pa→atm

11: acre→m2 26: mL→fl oz(UK) 41: mmHg→Pa

12: m2→acre 27: calth→J 42: Pa→mmHg

13: oz→g 28: J→calth 43: kgf·m→N·m

14: g→oz 29: cal15→J 44: N·m→kgf·m

15: lb→kg 30: J→cal15

17 N (ENG)

100 m × 10 k = ? 100 N 3 4 k 10 N 3 0 = 1'000.

18 n J

→ [FIX, TAB = 1] j @ J 1 0 1 0.0

5 ÷ 9 = ANS 5 z 9 =5⎯9

U 0.6

ANS × 9 = k 9 = *1 5.0

5 z 9 =5⎯9

U 0.6

→ [MDF] @ n3⎯5

ANS × 9 = k 9 = *2 25 ⎯ 5

U U 5.4

→ [NORM1] @ J 1 3 5.4

*1 5⎯9

× 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9

*2 3⎯5

× 9 = 0.6 × 9

19 N (ALGB)

f(x) = x3 − 3x2 + 2 j ; X @ 1 - 3 ; X A + 2

x = −1 N 1 S 1 e -2.

x = −0.5 N 1 S 0.5 e 11 ⎯ 8

A2 + B2 @ * ; A A + ; B A

A = 2, B = 3 N 1 2 e 3 e H13

A = 2, B = 5 N 1 e 5 e H29

20 N (SOLVER)

sin x − 0.5 j v ; X - 0.5

Start = 0 N 2 0 e e 30.

Start = 180 e 180 e e 150.

21 _ H R v p c g o Q G s i j h f a b S V U

DATA95

80

80757575

50

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

95 _ DATA SET= 1.

80 _ DATA SET= 2.

_ DATA SET= 3.

75 H 3 _ DATA SET= 4.

50 _ DATA SET= 5.

x– = t R x–= 75.71428571

σx = t p σx= 12.37179148

n = t c n= 7.

Σx = t g Σx= 530.

Σx2 = t o Σx2= 41'200.

sx = t v sx= 13.3630621

sx2 = A = sx2= 178.5714286

(95 − x– )⎯ × 10 + 50 = sx

( 95 & ; R ) z ; v k 10 + 50 = 64.43210706

24 N (→t, P(, Q(, R()

DATAx F

20

30

40

50

60

70

80

90

1

3

5

8

13

10

7

3

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 H 1 _ DATA SET= 1.

30 H 3 _ DATA SET= 2.

40 H 5 _ DATA SET= 3.

50 H 8 _ DATA SET= 4.

60 H 13 _ DATA SET= 5.

70 H 10 _ DATA SET= 6.

80 H 7 _ DATA SET= 7.

90 H 3 _ DATA SET= 8.

x– = t R x–= 60.4

σx = t p σx= 16.48757108

x = 35 → P(t)? N 2 35 N 1 ) = 0.061713

x = 75 → Q(t)? N 3 75 N 1 ) = 0.312061

x = 85 → R(t)? N 4 85 N 1 ) = 0.067845

t = 1.5 → R(t)? N 4 1.5 ) =0.066807

25 b (CPLX)

(12 − 6i) + (7 + 15i) − (11 + 4i) =

b 312 - 6 O + 7 + 15 O- ( 11 + 4 O ) = 8.

+5.K

6 × (7 − 9i) × (−5 + 8i) =

6 k ( 7 - 9 O ) k ( S 5 + 8 O ) = 222.

+606.K

16 × (sin 30° + icos 30°) ÷ (sin 60° + icos 60°) =

16 k ( v 30 + O $ 30 ) z ( v 60 + O $ 60 ) = 13.85640646

+8.Ky

x

A

B

r

r2θ1θ2

r1

θ

r1 = 8, θ1 = 70°r2 = 12, θ2 = 25°→ r = ?, θ = ?°

@ u 8 Q 70 + 12 Q 25 = 18.5408873

∠42.76427608

1 + i→ r = ?, θ = ?°

@ E 1 + O = 1.

+1.K

@ u 1.414213562∠45.

(2 − 3i)2 = @ E ( 2 - 3 O ) A = -5.

-12.K

1⎯1 + i

= ( 1 + O ) @ Z= 0.5

-0.5K

CONJ(5 + 2i) = N 1 ( 5 + 2 O )= 5.

-2.K

EL-W506EL-W516EL-W546

sin 45 = v 45 = Q2 ⎯ 2

U 0.707106781

2cos−1 0.5 [rad] = @ J 0 1 2 @ ^ 0.5 =

2⎯J 3

U 2.094395102

3 u d

@ Z 0.

① 3(5 + 2) = 3 ( 5 + 2 ) = 21.

② 3 × 5 + 2 = 3 k 5 + 2 = 17.

③ (5 + 3) × 2 = ( 5 + 3) k 2 = 16.

→ ① @ u 21.

→ ② d 17.

→ ③ d 16.

→ ② u 17.

4 + & k z ( ) S `

45 + 285 ÷ 3 = j 45 + 285 z 3 = 140.

(18 + 6) ÷ (15 − 8) = ( 18 + 6 ) z ( 15 & 8 =

33 ⎯ 7

42 × −5 + 120 = 42 k S 5 + 120 = -90

(5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z 4 ` S 3 = 1'250'000.

5

34 + 57 = 34 + 57 = 91.

45 + 57 = 45 = 102.

68 × 25 = 68 k 25 = 1'700.

68 × 40 = 40 = 2'720.

6 v $ t w ^ y s H > i l O " V Y Z A 1 * m D q B e c a W

@ P 0 0.

sin 60 [°] = j v 60 =Q3⎯2

U 0.866025403

cos π⎯4

[rad] = @ J 0 1 $ @ s W 4 =

Q2⎯2

U 0.707106781

tan−1 1 [g] = @ J 0 2 @ y 1 = 50.

@ J 0 0

(cosh 1.5 + sinh 1.5)2 = j ( H $ 1.5 + H v 1.5 ) A = 20.08553692

5tanh−1 ⎯ = 7

@ > t ( 5 z 7 ) = 0.895879734

ln 20 = i 20 = 2.995732274

log 50 = l 50 = 1.698970004

log2 16384 = @ O 2 r 16384 = 14.

o @ O 2 H 16384 ) = 14.

e3 = @ " 3 = 20.08553692

1 ÷ e = 1 z ; V = 0.367879441

101.7 = @ Y 1.7 = 50.11872336

1 1⎯ + ⎯ = 6 7

6 @ Z + 7 @ Z =

13⎯42

U 0.309523809

d(x4 − 0.5x3 + 6x2)⎯dx

@ G ; X m 4 r & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A

( x = 2dx = 0.00002 r 2 = 50.

( x = 3dx = 0.001

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

o @ G ; X m 4 & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A H 2 ) = 50.

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

8 I5

∑x = 1

(x + 2) j @ I 1 r 5 r ; X + 2

n = 1 = 25.

n = 2 l l H 2 = 15.

o j @ I ; X + 2 H 1 H 5 ) = 25.

l l H 2 = 15.

9 ]

90° → [rad] j 90 @ ] 1 ⎯ J 2

→ [g] @ ] 100.

→ [°] @ ] 90.

sin−1 0.8 = [°] @ w 0.8 = 53.13010235

→ [rad] @ ] 0.927295218

→ [g] @ ] 59.03344706

→ [°] @ ] 53.13010235

10 ; t x m M < [ ] T X I J K L

8 × 2 ⇒ M j 8 k 2 x M 16.

24 ÷ (8 × 2) = 24 z ; M = 11 ⎯ 2

(8 × 2) × 5 = ; M k 5 = 80.

0 ⇒ M j x M 0.

$150 × 3 ⇒ M1

+) $250: M1 + 250 ⇒ M2

−) M2 × 5%

– M =

150 k 3 m 450.

250 m 250.

t M k 5 @ a @ M 35.

t M 665.

$1 = ¥110 (110 ⇒ Y) 110 x Y 110.

¥26,510 = $? 26510 z ; Y = 241.

$2,750 = ¥? 2750 k ; Y = 302'500.

r = 3 cm (r ⇒ Y) 3 x Y 3.

πr2 = ?@ s ; Y A = U 28.27433388

24⎯ 4 + 6 =

22 ⎯ 5 …(A)

24 z ( 4 + 6 ) =

22 ⎯ 5

3 × (A) + 60 ÷ (A) = 3 k ; < + 60 z ; < =

132 ⎯ 5

πr2 ⇒ F1

r = 3 cm (r ⇒ Y)

4

3 V = ?

@ s ; Y A x [ jF1

3 x Y 3.

t [ k 4 z 3 = U 37.69911184

sinh−1 ⇒ D1 x I @ > v

sinh−1 0.5 = I 0.5 = 0.481211825

DATAx y

2

2

12

212121

15

5

5

24

404040

25

b 1 1 @ Z

S#a# 1 [LINE]

0.

2 H 5 _ DATA SET= 1.

_ DATA SET= 2.

12 H 24 _ DATA SET= 3.

21 H 40 H 3 _

DATA SET= 4.

15 H 25 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 1.050261097

b = t b b= 1.826044386

r = t f r= 0.995176343

sx = t v sx= 8.541216597

sy = t G sy= 15.67223812

x = 3 → y´ = ? 3 @ U 3y´ 6.528394256

y = 46 → x´ = ? 46 @ V 46x´ 24.61590706

DATAx y

12

8

5

23

15

41

13

2

200

71

b 1 2 @ Z

S#a# 2 [QUAD]

0.

12 H 41 _ DATA SET= 1.

8 H 13 _ DATA SET= 2.

5 H 2 _ DATA SET= 3.

23 H 200 _ DATA SET= 4.

15 H 71 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 5.357506761

b = t b b= -3.120289663

c = t S c= 0.503334057

x = 10 → y´ = ? 10 @ U 10y´ 24.4880159

y = 22 → x´ = ? 22 @ V22x´1:2:

9.63201409-3.432772026

22 _ H u d #

DATA20

30

40

40

50

DATA30

45

45

45

60

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 _ DATA SET= 1.

30 _ DATA SET= 2.

40 H 2 _ DATA SET= 3.

50 _ DATA SET= 4.

d @ # DATA SET= 3.

d d d 45 _ X: 45.

3 _ F: 3.

d 60 _ X: 60.

j

23

x– = Σx⎯n σx = Σx2 − nx–2

⎯n

sx = Σx2 − nx–2⎯n − 1

Σx = x1 + x2 + … + xn

Σx2 = x12 + x2

2 + … + xn2

y– = Σy⎯n σy =

Σy2 − ny–2

⎯n

sy = Σy2 − ny–2

⎯n − 1

Σxy = x1y1 + x2y2 + … + xnyn

Σy = y1 + y2 + … + yn

Σy2 = y12 + y2

2 + … + yn2

CALCULATION EXAMPLESEXEMPLES DE CALCULANWENDUNGSBEISPIELEEJEMPLOS DE CÁLCULOEXEMPLOS DE CÁLCULOESEMPI DI CALCOLOREKENVOORBEELDENPÉLDASZÁMÍTÁSOKPŘÍKLADY VÝPOČTŮRÄKNEEXEMPELLASKENTAESIMERKKEJÄUDREGNINGSEKSEMPLER

CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA07HGK (TINSZ1308EHZZ)

1 J

100000 ÷ 3 =

[NORM1] j 100000 z 3 = U U 33'333.33333

→ [FIX: TAB 2] @ J 1 0 2 33'333.33

→ [SCI: SIG 2] @ J 1 1 2 3.3b04

→ [ENG: TAB 2] @ J 1 2 2 33.33b03

→ [NORM1] @ J 1 3 33'333.33333

3 ÷ 1000 =

[NORM1] j 3 z 1000 =U 0.003

→ [NORM2] @ J 1 4 3.b-03

→ [NORM1] @ J 1 3 0.003

2 U

2 3⎯ + ⎯ = 5 4

j 2 W 5 r + W 3 r 4 =

31 ⎯ 20

U 23 ⎯ 20

U 1.15

U 31 ⎯ 20

P3 × P5 = @ * 3 r k @ * 5 = H15

U 3.872983346

P2 ÷ 3 + P5 ÷ 5 = @ * 2 r z 3 + @ * 5 r z 5 = 3Q5+5Q2⎯

15

U 0.918618116

8−2 − 34 × 52 = 8 m S 2 r & 3 m 4 r k 5 A =

63-2024 ⎯ 64

U 129599- ⎯ 64

U -2'024.984375

o 8 m S 2 & 3 m 4 k 5 A = -2'024.984375

U -2024m63m64

U -129599m64

(123)1⎯4 = ( 12 m 3

r ) m 1 W 4 = 6.447419591

o ( 12 m 3 ) m 1 W 4 = 6.447419591

83 = 8 @ 1 = 512.

p49 − 4p81 = @ * 49 r & 4 @ D 81 = 4.

o @ * 49 & 4 @ D 81 = 4.

3p27 = @ q 27 = 3.

4! = 4 @ B = 24.

10P3 = 10 @ e 3 = 720.

5C2 = 5 @ c 2 = 10.

500 × 25% = 500 k 25 @ a 125.

120 ÷ 400 = ?% 120 z 400 @ a 30.

500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a 625.

400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a 280.

| 5 − 9 | = @ W 5 & 9 = 4.

o @ W ( 5 & 9 ) = 4.

θ = sin−1 x, θ = tan−1 x θ = cos−1 x

DEG −90 ≤ θ ≤ 90 0 ≤ θ ≤ 180

RAD − π⎯2 ≤ θ ≤ π⎯2 0 ≤ θ ≤ π

GRAD −100 ≤ θ ≤ 100 0 ≤ θ ≤ 200

7 F G

2

8(x2 − 5)dx j F 2 u 8 r

; X A & 5

n = 100 = 138.

n = 10 l l H 10 = 138.

o j F ; X A & 5H 2 H 8 ) = 138.

l l H 10 = 138.

− −1

1(x2 − 1)dx

+ 1

3(x2 − 1)dx =

S F S 1 u 1 r ; X A & 1 r + F 1 u 3 r ; X A & 1 = 8.

11

6 + 4 = ANS j 6 + 4 = 10.

ANS + 5 = + 5 = 15.

8 × 2 = ANS 8 k 2 = 16.

ANS2 = A = 256.

44 + 37 = ANS 44 + 37 = 81.

ANS = @ * = 9.

12 W k

1 43 ⎯ + ⎯ = 2 3

j 3 @ k 1 d 2 r + W 4 d 3 =

54 ⎯ 6

U29⎯6

U 4.833333333

o 3 W 1 W 2 + 4 W 3 = *4m5m6

U 29m6

U 4.833333333

102⎯3 = @ Y 2 W 3 = 4.641588834

( 7⎯5 )5

= 7 W 5 r m 5 =16807⎯3125

o 7 W 5 m 5 = 16807m3125

1⎯83 = @ q 1 W 8 =

1⎯2

64⎯225

= @ * 64 W 225 =8⎯15

23⎯34 = 2 @ 1 W 3 m 4 =

8⎯81

o 2 @ 1 W ( 3 m 4 ) = 8m81

1.2⎯2.3

= 1.2 W 2.3 =12⎯23

1°2’3”⎯2

= 1 [ 2 [ 3 W 2 = 0(31q1.5"

1 × 103⎯2 × 103

= 1 ` 3 W 2 ` 3 =1⎯2

7 ⇒ A j 7 x A 7.

4⎯A

= 4 W ; A =4⎯7

1.25 + 2⎯5

= 1.25 + 2 W 5 = 131 ⎯ 20

U33⎯20

U 1.65

o 1.25 + 2 W 5 = 1.65

U 1m13m20

U 33m20

* 4m5m6 = 54 ⎯ 6

13 z r g h / d n 4 p x C

DEC (25) → BIN j @ / 25 @ z BIN 11001

HEX (1AC) @ h 1AC

→ BIN @ z BIN 110101100

→ PEN @ r PEN 3203

→ OCT @ g OCT 654

→ DEC @ / 428.

(1010 − 100) × 11 =[BIN]

@ z ( 1010 & 100) k 11 = BIN 10010

BIN (111) → NEG d 111 = BIN 1111111001

HEX (1FF) + OCT (512) =

@ h 1FF @ g + 512 = OCT 1511

HEX (?) @ h HEX 349

2FEC − 2C9E ⇒ M1

+) 2000 − 1901 ⇒ M2— M =

j x M @ h 2FEC & 2C9E m HEX 34E

2000 &1901 m HEX 6FF

t M j x M

HEX A4D

1011 AND 101 = [BIN]

@ z 1011 4 101 = BIN 1

5A OR C3 = [HEX]

@ h 5A p C3 = HEX DB

NOT 10110 = [BIN]

@ z n 10110 = BIN 1111101001

24 XOR 4 = [OCT]

@ g 24 x 4 = OCT 20

B3 XNOR 2D = [HEX]

@ h B3 C 2D = HEX FFFFFFFF61

→ DEC @ / -159.

14 [ :

7°31’49.44” → [10] j 7 [ 31 [ 49.44 @ :

6637 ⎯ 1250

123.678 → [60]123.678 @ : 123(40q40.8"

3h 30m 45s + 6h 45m 36s = [60]

3 [ 30 [ 45 + 6 [ 45 [ 36 = 10(16q21."

1234°56’12” + 0°0’34.567” = [60]

1234 [ 56 [ 12 + 0 [ 0 [ 34.567 = 1234(56q47."

3h 45m – 1.69h = [60]

3 [ 45 & 1.69 = @ : 2(3q36."

sin 62°12’24” = [10]

v 62 [ 12 [ 24 = 0.884635235

24° → [”] 24 [ N 4 86q400.

1500” → [’] 0 [ 0 [ 1500 N 5 25.

15 u E H

( x = 6y = 4 → ( r =

θ = [°]j 6 H 4 @ u

r::

7.211102551 33.69006753

( r = 14θ = 36 [°] → ( x =

y =14 H 36 @ E

X:Y:

11.32623792 8.228993532

16 K L

V0 = 15.3 m/st = 10 s

V0t + 1⎯2

gt2 = ? m

j 15.3 k 10 + 2 @ Z k K 03 k 10 A = U 643.3325

125 yd = ? m j 125@ L 05 =U U 114.3

• Physical constants and metric conversions are shown in the tables.• Les constantes physiques et les conversions des unités sont

indiquées sur les tableaux.• Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in

der Tabelle aufgelistet.• Las constants fi sicas y conversiones métricas son mostradas

en las tables.• Constantes fi sicas e conversões métricas estão mostradas nas

tablelas.• La constanti fi siche e le conversioni delle unità di misura vengono

mostrate nella tabella.• De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de

tabellen hiernaast.• A fi zikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban

találhatók.• Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny

v tabulce.• Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna.• Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista.• Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen.•

•• Konstanta fi sika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel.•

K 01–52

01: c, c0 (m s–1) 19: µB (J T–1) 37: eV (J)

02: G (m3 kg–1 s–2) 20: µe (J T–1) 38: t (K)

03: gn (m s–2) 21: µN (J T–1) 39: AU (m)

04: me (kg) 22: µp (J T–1) 40: pc (m)

05: mp (kg) 23: µn (J T–1) 41: M(12C) (kg mol–1)

06: mn (kg) 24: µµ (J T–1) 42: h- (J s)

07: mµ (kg) 25: λc (m) 43: Eh (J)

08: 1u (kg) 26: λc, p (m) 44: G0 (s)

09: e (C) 27: σ (W m–2 K–4) 45: α–1

10: h (J s) 28: NA, L (mol–1) 46: mp/me

11: k (J K–1) 29: Vm (m3 mol–1) 47: Mu (kg mol–1)

12: µ0 (N A–2) 30: R (J mol–1 K–1) 48: λc, n (m)

13: ε0 (F m–1) 31: F (C mol–1) 49: c1 (W m2)

14: re (m) 32: RK (Ω) 50: c2 (m K)

15: α 33: –e/me (C kg–1) 51: Z0 (Ω)

16: a0 (m) 34: h/2me (m2 s–1) 52: atm (Pa)

17: R∞ (m–1) 35: γp (s–1 T–1)

18: Φ0 (Wb) 36: KJ (Hz V–1)

x @ L 01–44

01: in→cm 16: kg→lb 31: calIT→J

02: cm→in 17: °F→°C 32: J→calIT

03: ft→m 18: °C→°F 33: hp→W

04: m→ft 19: gal (US)→L 34: W→hp

05: yd→m 20: L→gal (US) 35: ps→W

06: m→yd 21: gal (UK)→L 36: W→ps

07: mi→km 22: L→gal (UK) 37: kgf/cm2→Pa

08: km→mi 23: fl oz(US)→mL 38: Pa→kgf/cm2

09: n mi→m 24: mL→fl oz(US) 39: atm→Pa

10: m→n mi 25: fl oz(UK)→mL 40: Pa→atm

11: acre→m2 26: mL→fl oz(UK) 41: mmHg→Pa

12: m2→acre 27: calth→J 42: Pa→mmHg

13: oz→g 28: J→calth 43: kgf·m→N·m

14: g→oz 29: cal15→J 44: N·m→kgf·m

15: lb→kg 30: J→cal15

17 N (ENG)

100 m × 10 k = ? 100 N 3 4 k 10 N 3 0 = 1'000.

18 n J

→ [FIX, TAB = 1] j @ J 1 0 1 0.0

5 ÷ 9 = ANS 5 z 9 =5⎯9

U 0.6

ANS × 9 = k 9 = *1 5.0

5 z 9 =5⎯9

U 0.6

→ [MDF] @ n3⎯5

ANS × 9 = k 9 = *2 25 ⎯ 5

U U 5.4

→ [NORM1] @ J 1 3 5.4

*1 5⎯9

× 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9

*2 3⎯5

× 9 = 0.6 × 9

19 N (ALGB)

f(x) = x3 − 3x2 + 2 j ; X @ 1 - 3 ; X A + 2

x = −1 N 1 S 1 e -2.

x = −0.5 N 1 S 0.5 e 11 ⎯ 8

A2 + B2 @ * ; A A + ; B A

A = 2, B = 3 N 1 2 e 3 e H13

A = 2, B = 5 N 1 e 5 e H29

20 N (SOLVER)

sin x − 0.5 j v ; X - 0.5

Start = 0 N 2 0 e e 30.

Start = 180 e 180 e e 150.

21 _ H R v p c g o Q G s i j h f a b S V U

DATA95

80

80757575

50

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

95 _ DATA SET= 1.

80 _ DATA SET= 2.

_ DATA SET= 3.

75 H 3 _ DATA SET= 4.

50 _ DATA SET= 5.

x– = t R x–= 75.71428571

σx = t p σx= 12.37179148

n = t c n= 7.

Σx = t g Σx= 530.

Σx2 = t o Σx2= 41'200.

sx = t v sx= 13.3630621

sx2 = A = sx2= 178.5714286

(95 − x– )⎯ × 10 + 50 = sx

( 95 & ; R ) z ; v k 10 + 50 = 64.43210706

24 N (→t, P(, Q(, R()

DATAx F

20

30

40

50

60

70

80

90

1

3

5

8

13

10

7

3

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 H 1 _ DATA SET= 1.

30 H 3 _ DATA SET= 2.

40 H 5 _ DATA SET= 3.

50 H 8 _ DATA SET= 4.

60 H 13 _ DATA SET= 5.

70 H 10 _ DATA SET= 6.

80 H 7 _ DATA SET= 7.

90 H 3 _ DATA SET= 8.

x– = t R x–= 60.4

σx = t p σx= 16.48757108

x = 35 → P(t)? N 2 35 N 1 ) = 0.061713

x = 75 → Q(t)? N 3 75 N 1 ) = 0.312061

x = 85 → R(t)? N 4 85 N 1 ) = 0.067845

t = 1.5 → R(t)? N 4 1.5 ) =0.066807

25 b (CPLX)

(12 − 6i) + (7 + 15i) − (11 + 4i) =

b 312 - 6 O + 7 + 15 O- ( 11 + 4 O ) = 8.

+5.K

6 × (7 − 9i) × (−5 + 8i) =

6 k ( 7 - 9 O ) k ( S 5 + 8 O ) = 222.

+606.K

16 × (sin 30° + icos 30°) ÷ (sin 60° + icos 60°) =

16 k ( v 30 + O $ 30 ) z ( v 60 + O $ 60 ) = 13.85640646

+8.Ky

x

A

B

r

r2θ1θ2

r1

θ

r1 = 8, θ1 = 70°r2 = 12, θ2 = 25°→ r = ?, θ = ?°

@ u 8 Q 70 + 12 Q 25 = 18.5408873

∠42.76427608

1 + i→ r = ?, θ = ?°

@ E 1 + O = 1.

+1.K

@ u 1.414213562∠45.

(2 − 3i)2 = @ E ( 2 - 3 O ) A = -5.

-12.K

1⎯1 + i

= ( 1 + O ) @ Z= 0.5

-0.5K

CONJ(5 + 2i) = N 1 ( 5 + 2 O )= 5.

-2.K

EL-W506EL-W516EL-W546

sin 45 = v 45 = Q2 ⎯ 2

U 0.707106781

2cos−1 0.5 [rad] = @ J 0 1 2 @ ^ 0.5 =

2⎯J 3

U 2.094395102

3 u d

@ Z 0.

① 3(5 + 2) = 3 ( 5 + 2 ) = 21.

② 3 × 5 + 2 = 3 k 5 + 2 = 17.

③ (5 + 3) × 2 = ( 5 + 3) k 2 = 16.

→ ① @ u 21.

→ ② d 17.

→ ③ d 16.

→ ② u 17.

4 + & k z ( ) S `

45 + 285 ÷ 3 = j 45 + 285 z 3 = 140.

(18 + 6) ÷ (15 − 8) = ( 18 + 6 ) z ( 15 & 8 =

33 ⎯ 7

42 × −5 + 120 = 42 k S 5 + 120 = -90

(5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z 4 ` S 3 = 1'250'000.

5

34 + 57 = 34 + 57 = 91.

45 + 57 = 45 = 102.

68 × 25 = 68 k 25 = 1'700.

68 × 40 = 40 = 2'720.

6 v $ t w ^ y s H > i l O " V Y Z A 1 * m D q B e c a W

@ P 0 0.

sin 60 [°] = j v 60 =Q3⎯2

U 0.866025403

cos π⎯4

[rad] = @ J 0 1 $ @ s W 4 =

Q2⎯2

U 0.707106781

tan−1 1 [g] = @ J 0 2 @ y 1 = 50.

@ J 0 0

(cosh 1.5 + sinh 1.5)2 = j ( H $ 1.5 + H v 1.5 ) A = 20.08553692

5tanh−1 ⎯ = 7

@ > t ( 5 z 7 ) = 0.895879734

ln 20 = i 20 = 2.995732274

log 50 = l 50 = 1.698970004

log2 16384 = @ O 2 r 16384 = 14.

o @ O 2 H 16384 ) = 14.

e3 = @ " 3 = 20.08553692

1 ÷ e = 1 z ; V = 0.367879441

101.7 = @ Y 1.7 = 50.11872336

1 1⎯ + ⎯ = 6 7

6 @ Z + 7 @ Z =

13⎯42

U 0.309523809

d(x4 − 0.5x3 + 6x2)⎯dx

@ G ; X m 4 r & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A

( x = 2dx = 0.00002 r 2 = 50.

( x = 3dx = 0.001

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

o @ G ; X m 4 & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A H 2 ) = 50.

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

8 I5

∑x = 1

(x + 2) j @ I 1 r 5 r ; X + 2

n = 1 = 25.

n = 2 l l H 2 = 15.

o j @ I ; X + 2 H 1 H 5 ) = 25.

l l H 2 = 15.

9 ]

90° → [rad] j 90 @ ] 1 ⎯ J 2

→ [g] @ ] 100.

→ [°] @ ] 90.

sin−1 0.8 = [°] @ w 0.8 = 53.13010235

→ [rad] @ ] 0.927295218

→ [g] @ ] 59.03344706

→ [°] @ ] 53.13010235

10 ; t x m M < [ ] T X I J K L

8 × 2 ⇒ M j 8 k 2 x M 16.

24 ÷ (8 × 2) = 24 z ; M = 11 ⎯ 2

(8 × 2) × 5 = ; M k 5 = 80.

0 ⇒ M j x M 0.

$150 × 3 ⇒ M1

+) $250: M1 + 250 ⇒ M2

−) M2 × 5%

– M =

150 k 3 m 450.

250 m 250.

t M k 5 @ a @ M 35.

t M 665.

$1 = ¥110 (110 ⇒ Y) 110 x Y 110.

¥26,510 = $? 26510 z ; Y = 241.

$2,750 = ¥? 2750 k ; Y = 302'500.

r = 3 cm (r ⇒ Y) 3 x Y 3.

πr2 = ?@ s ; Y A = U 28.27433388

24⎯ 4 + 6 =

22 ⎯ 5 …(A)

24 z ( 4 + 6 ) =

22 ⎯ 5

3 × (A) + 60 ÷ (A) = 3 k ; < + 60 z ; < =

132 ⎯ 5

πr2 ⇒ F1

r = 3 cm (r ⇒ Y)

4

3 V = ?

@ s ; Y A x [ jF1

3 x Y 3.

t [ k 4 z 3 = U 37.69911184

sinh−1 ⇒ D1 x I @ > v

sinh−1 0.5 = I 0.5 = 0.481211825

DATAx y

2

2

12

212121

15

5

5

24

404040

25

b 1 1 @ Z

S#a# 1 [LINE]

0.

2 H 5 _ DATA SET= 1.

_ DATA SET= 2.

12 H 24 _ DATA SET= 3.

21 H 40 H 3 _

DATA SET= 4.

15 H 25 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 1.050261097

b = t b b= 1.826044386

r = t f r= 0.995176343

sx = t v sx= 8.541216597

sy = t G sy= 15.67223812

x = 3 → y´ = ? 3 @ U 3y´ 6.528394256

y = 46 → x´ = ? 46 @ V 46x´ 24.61590706

DATAx y

12

8

5

23

15

41

13

2

200

71

b 1 2 @ Z

S#a# 2 [QUAD]

0.

12 H 41 _ DATA SET= 1.

8 H 13 _ DATA SET= 2.

5 H 2 _ DATA SET= 3.

23 H 200 _ DATA SET= 4.

15 H 71 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 5.357506761

b = t b b= -3.120289663

c = t S c= 0.503334057

x = 10 → y´ = ? 10 @ U 10y´ 24.4880159

y = 22 → x´ = ? 22 @ V22x´1:2:

9.63201409-3.432772026

22 _ H u d #

DATA20

30

40

40

50

DATA30

45

45

45

60

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 _ DATA SET= 1.

30 _ DATA SET= 2.

40 H 2 _ DATA SET= 3.

50 _ DATA SET= 4.

d @ # DATA SET= 3.

d d d 45 _ X: 45.

3 _ F: 3.

d 60 _ X: 60.

j

23

x– = Σx⎯n σx = Σx2 − nx–2

⎯n

sx = Σx2 − nx–2⎯n − 1

Σx = x1 + x2 + … + xn

Σx2 = x12 + x2

2 + … + xn2

y– = Σy⎯n σy =

Σy2 − ny–2

⎯n

sy = Σy2 − ny–2

⎯n − 1

Σxy = x1y1 + x2y2 + … + xnyn

Σy = y1 + y2 + … + yn

Σy2 = y12 + y2

2 + … + yn2

CALCULATION EXAMPLESEXEMPLES DE CALCULANWENDUNGSBEISPIELEEJEMPLOS DE CÁLCULOEXEMPLOS DE CÁLCULOESEMPI DI CALCOLOREKENVOORBEELDENPÉLDASZÁMÍTÁSOKPŘÍKLADY VÝPOČTŮRÄKNEEXEMPELLASKENTAESIMERKKEJÄUDREGNINGSEKSEMPLER

CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA07HGK (TINSZ1308EHZZ)

1 J

100000 ÷ 3 =

[NORM1] j 100000 z 3 = U U 33'333.33333

→ [FIX: TAB 2] @ J 1 0 2 33'333.33

→ [SCI: SIG 2] @ J 1 1 2 3.3b04

→ [ENG: TAB 2] @ J 1 2 2 33.33b03

→ [NORM1] @ J 1 3 33'333.33333

3 ÷ 1000 =

[NORM1] j 3 z 1000 =U 0.003

→ [NORM2] @ J 1 4 3.b-03

→ [NORM1] @ J 1 3 0.003

2 U

2 3⎯ + ⎯ = 5 4

j 2 W 5 r + W 3 r 4 =

31 ⎯ 20

U 23 ⎯ 20

U 1.15

U 31 ⎯ 20

P3 × P5 = @ * 3 r k @ * 5 = H15

U 3.872983346

P2 ÷ 3 + P5 ÷ 5 = @ * 2 r z 3 + @ * 5 r z 5 = 3Q5+5Q2⎯

15

U 0.918618116

8−2 − 34 × 52 = 8 m S 2 r & 3 m 4 r k 5 A =

63-2024 ⎯ 64

U 129599- ⎯ 64

U -2'024.984375

o 8 m S 2 & 3 m 4 k 5 A = -2'024.984375

U -2024m63m64

U -129599m64

(123)1⎯4 = ( 12 m 3

r ) m 1 W 4 = 6.447419591

o ( 12 m 3 ) m 1 W 4 = 6.447419591

83 = 8 @ 1 = 512.

p49 − 4p81 = @ * 49 r & 4 @ D 81 = 4.

o @ * 49 & 4 @ D 81 = 4.

3p27 = @ q 27 = 3.

4! = 4 @ B = 24.

10P3 = 10 @ e 3 = 720.

5C2 = 5 @ c 2 = 10.

500 × 25% = 500 k 25 @ a 125.

120 ÷ 400 = ?% 120 z 400 @ a 30.

500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a 625.

400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a 280.

| 5 − 9 | = @ W 5 & 9 = 4.

o @ W ( 5 & 9 ) = 4.

θ = sin−1 x, θ = tan−1 x θ = cos−1 x

DEG −90 ≤ θ ≤ 90 0 ≤ θ ≤ 180

RAD − π⎯2 ≤ θ ≤ π⎯2 0 ≤ θ ≤ π

GRAD −100 ≤ θ ≤ 100 0 ≤ θ ≤ 200

7 F G

2

8(x2 − 5)dx j F 2 u 8 r

; X A & 5

n = 100 = 138.

n = 10 l l H 10 = 138.

o j F ; X A & 5H 2 H 8 ) = 138.

l l H 10 = 138.

− −1

1(x2 − 1)dx

+ 1

3(x2 − 1)dx =

S F S 1 u 1 r ; X A & 1 r + F 1 u 3 r ; X A & 1 = 8.

11

6 + 4 = ANS j 6 + 4 = 10.

ANS + 5 = + 5 = 15.

8 × 2 = ANS 8 k 2 = 16.

ANS2 = A = 256.

44 + 37 = ANS 44 + 37 = 81.

ANS = @ * = 9.

12 W k

1 43 ⎯ + ⎯ = 2 3

j 3 @ k 1 d 2 r + W 4 d 3 =

54 ⎯ 6

U29⎯6

U 4.833333333

o 3 W 1 W 2 + 4 W 3 = *4m5m6

U 29m6

U 4.833333333

102⎯3 = @ Y 2 W 3 = 4.641588834

( 7⎯5 )5

= 7 W 5 r m 5 =16807⎯3125

o 7 W 5 m 5 = 16807m3125

1⎯83 = @ q 1 W 8 =

1⎯2

64⎯225

= @ * 64 W 225 =8⎯15

23⎯34 = 2 @ 1 W 3 m 4 =

8⎯81

o 2 @ 1 W ( 3 m 4 ) = 8m81

1.2⎯2.3

= 1.2 W 2.3 =12⎯23

1°2’3”⎯2

= 1 [ 2 [ 3 W 2 = 0(31q1.5"

1 × 103⎯2 × 103

= 1 ` 3 W 2 ` 3 =1⎯2

7 ⇒ A j 7 x A 7.

4⎯A

= 4 W ; A =4⎯7

1.25 + 2⎯5

= 1.25 + 2 W 5 = 131 ⎯ 20

U33⎯20

U 1.65

o 1.25 + 2 W 5 = 1.65

U 1m13m20

U 33m20

* 4m5m6 = 54 ⎯ 6

13 z r g h / d n 4 p x C

DEC (25) → BIN j @ / 25 @ z BIN 11001

HEX (1AC) @ h 1AC

→ BIN @ z BIN 110101100

→ PEN @ r PEN 3203

→ OCT @ g OCT 654

→ DEC @ / 428.

(1010 − 100) × 11 =[BIN]

@ z ( 1010 & 100) k 11 = BIN 10010

BIN (111) → NEG d 111 = BIN 1111111001

HEX (1FF) + OCT (512) =

@ h 1FF @ g + 512 = OCT 1511

HEX (?) @ h HEX 349

2FEC − 2C9E ⇒ M1

+) 2000 − 1901 ⇒ M2— M =

j x M @ h 2FEC & 2C9E m HEX 34E

2000 &1901 m HEX 6FF

t M j x M

HEX A4D

1011 AND 101 = [BIN]

@ z 1011 4 101 = BIN 1

5A OR C3 = [HEX]

@ h 5A p C3 = HEX DB

NOT 10110 = [BIN]

@ z n 10110 = BIN 1111101001

24 XOR 4 = [OCT]

@ g 24 x 4 = OCT 20

B3 XNOR 2D = [HEX]

@ h B3 C 2D = HEX FFFFFFFF61

→ DEC @ / -159.

14 [ :

7°31’49.44” → [10] j 7 [ 31 [ 49.44 @ :

6637 ⎯ 1250

123.678 → [60]123.678 @ : 123(40q40.8"

3h 30m 45s + 6h 45m 36s = [60]

3 [ 30 [ 45 + 6 [ 45 [ 36 = 10(16q21."

1234°56’12” + 0°0’34.567” = [60]

1234 [ 56 [ 12 + 0 [ 0 [ 34.567 = 1234(56q47."

3h 45m – 1.69h = [60]

3 [ 45 & 1.69 = @ : 2(3q36."

sin 62°12’24” = [10]

v 62 [ 12 [ 24 = 0.884635235

24° → [”] 24 [ N 4 86q400.

1500” → [’] 0 [ 0 [ 1500 N 5 25.

15 u E H

( x = 6y = 4 → ( r =

θ = [°]j 6 H 4 @ u

r::

7.211102551 33.69006753

( r = 14θ = 36 [°] → ( x =

y =14 H 36 @ E

X:Y:

11.32623792 8.228993532

16 K L

V0 = 15.3 m/st = 10 s

V0t + 1⎯2

gt2 = ? m

j 15.3 k 10 + 2 @ Z k K 03 k 10 A = U 643.3325

125 yd = ? m j 125@ L 05 =U U 114.3

• Physical constants and metric conversions are shown in the tables.• Les constantes physiques et les conversions des unités sont

indiquées sur les tableaux.• Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in

der Tabelle aufgelistet.• Las constants fi sicas y conversiones métricas son mostradas

en las tables.• Constantes fi sicas e conversões métricas estão mostradas nas

tablelas.• La constanti fi siche e le conversioni delle unità di misura vengono

mostrate nella tabella.• De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de

tabellen hiernaast.• A fi zikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban

találhatók.• Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny

v tabulce.• Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna.• Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista.• Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen.•

•• Konstanta fi sika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel.•

K 01–52

01: c, c0 (m s–1) 19: µB (J T–1) 37: eV (J)

02: G (m3 kg–1 s–2) 20: µe (J T–1) 38: t (K)

03: gn (m s–2) 21: µN (J T–1) 39: AU (m)

04: me (kg) 22: µp (J T–1) 40: pc (m)

05: mp (kg) 23: µn (J T–1) 41: M(12C) (kg mol–1)

06: mn (kg) 24: µµ (J T–1) 42: h- (J s)

07: mµ (kg) 25: λc (m) 43: Eh (J)

08: 1u (kg) 26: λc, p (m) 44: G0 (s)

09: e (C) 27: σ (W m–2 K–4) 45: α–1

10: h (J s) 28: NA, L (mol–1) 46: mp/me

11: k (J K–1) 29: Vm (m3 mol–1) 47: Mu (kg mol–1)

12: µ0 (N A–2) 30: R (J mol–1 K–1) 48: λc, n (m)

13: ε0 (F m–1) 31: F (C mol–1) 49: c1 (W m2)

14: re (m) 32: RK (Ω) 50: c2 (m K)

15: α 33: –e/me (C kg–1) 51: Z0 (Ω)

16: a0 (m) 34: h/2me (m2 s–1) 52: atm (Pa)

17: R∞ (m–1) 35: γp (s–1 T–1)

18: Φ0 (Wb) 36: KJ (Hz V–1)

x @ L 01–44

01: in→cm 16: kg→lb 31: calIT→J

02: cm→in 17: °F→°C 32: J→calIT

03: ft→m 18: °C→°F 33: hp→W

04: m→ft 19: gal (US)→L 34: W→hp

05: yd→m 20: L→gal (US) 35: ps→W

06: m→yd 21: gal (UK)→L 36: W→ps

07: mi→km 22: L→gal (UK) 37: kgf/cm2→Pa

08: km→mi 23: fl oz(US)→mL 38: Pa→kgf/cm2

09: n mi→m 24: mL→fl oz(US) 39: atm→Pa

10: m→n mi 25: fl oz(UK)→mL 40: Pa→atm

11: acre→m2 26: mL→fl oz(UK) 41: mmHg→Pa

12: m2→acre 27: calth→J 42: Pa→mmHg

13: oz→g 28: J→calth 43: kgf·m→N·m

14: g→oz 29: cal15→J 44: N·m→kgf·m

15: lb→kg 30: J→cal15

17 N (ENG)

100 m × 10 k = ? 100 N 3 4 k 10 N 3 0 = 1'000.

18 n J

→ [FIX, TAB = 1] j @ J 1 0 1 0.0

5 ÷ 9 = ANS 5 z 9 =5⎯9

U 0.6

ANS × 9 = k 9 = *1 5.0

5 z 9 =5⎯9

U 0.6

→ [MDF] @ n3⎯5

ANS × 9 = k 9 = *2 25 ⎯ 5

U U 5.4

→ [NORM1] @ J 1 3 5.4

*1 5⎯9

× 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9

*2 3⎯5

× 9 = 0.6 × 9

19 N (ALGB)

f(x) = x3 − 3x2 + 2 j ; X @ 1 - 3 ; X A + 2

x = −1 N 1 S 1 e -2.

x = −0.5 N 1 S 0.5 e 11 ⎯ 8

A2 + B2 @ * ; A A + ; B A

A = 2, B = 3 N 1 2 e 3 e H13

A = 2, B = 5 N 1 e 5 e H29

20 N (SOLVER)

sin x − 0.5 j v ; X - 0.5

Start = 0 N 2 0 e e 30.

Start = 180 e 180 e e 150.

21 _ H R v p c g o Q G s i j h f a b S V U

DATA95

80

80757575

50

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

95 _ DATA SET= 1.

80 _ DATA SET= 2.

_ DATA SET= 3.

75 H 3 _ DATA SET= 4.

50 _ DATA SET= 5.

x– = t R x–= 75.71428571

σx = t p σx= 12.37179148

n = t c n= 7.

Σx = t g Σx= 530.

Σx2 = t o Σx2= 41'200.

sx = t v sx= 13.3630621

sx2 = A = sx2= 178.5714286

(95 − x– )⎯ × 10 + 50 = sx

( 95 & ; R ) z ; v k 10 + 50 = 64.43210706

24 N (→t, P(, Q(, R()

DATAx F

20

30

40

50

60

70

80

90

1

3

5

8

13

10

7

3

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 H 1 _ DATA SET= 1.

30 H 3 _ DATA SET= 2.

40 H 5 _ DATA SET= 3.

50 H 8 _ DATA SET= 4.

60 H 13 _ DATA SET= 5.

70 H 10 _ DATA SET= 6.

80 H 7 _ DATA SET= 7.

90 H 3 _ DATA SET= 8.

x– = t R x–= 60.4

σx = t p σx= 16.48757108

x = 35 → P(t)? N 2 35 N 1 ) = 0.061713

x = 75 → Q(t)? N 3 75 N 1 ) = 0.312061

x = 85 → R(t)? N 4 85 N 1 ) = 0.067845

t = 1.5 → R(t)? N 4 1.5 ) =0.066807

25 b (CPLX)

(12 − 6i) + (7 + 15i) − (11 + 4i) =

b 312 - 6 O + 7 + 15 O- ( 11 + 4 O ) = 8.

+5.K

6 × (7 − 9i) × (−5 + 8i) =

6 k ( 7 - 9 O ) k ( S 5 + 8 O ) = 222.

+606.K

16 × (sin 30° + icos 30°) ÷ (sin 60° + icos 60°) =

16 k ( v 30 + O $ 30 ) z ( v 60 + O $ 60 ) = 13.85640646

+8.Ky

x

A

B

r

r2θ1θ2

r1

θ

r1 = 8, θ1 = 70°r2 = 12, θ2 = 25°→ r = ?, θ = ?°

@ u 8 Q 70 + 12 Q 25 = 18.5408873

∠42.76427608

1 + i→ r = ?, θ = ?°

@ E 1 + O = 1.

+1.K

@ u 1.414213562∠45.

(2 − 3i)2 = @ E ( 2 - 3 O ) A = -5.

-12.K

1⎯1 + i

= ( 1 + O ) @ Z= 0.5

-0.5K

CONJ(5 + 2i) = N 1 ( 5 + 2 O )= 5.

-2.K

EL-W506EL-W516EL-W546

sin 45 = v 45 = Q2 ⎯ 2

U 0.707106781

2cos−1 0.5 [rad] = @ J 0 1 2 @ ^ 0.5 =

2⎯J 3

U 2.094395102

3 u d

@ Z 0.

① 3(5 + 2) = 3 ( 5 + 2 ) = 21.

② 3 × 5 + 2 = 3 k 5 + 2 = 17.

③ (5 + 3) × 2 = ( 5 + 3) k 2 = 16.

→ ① @ u 21.

→ ② d 17.

→ ③ d 16.

→ ② u 17.

4 + & k z ( ) S `

45 + 285 ÷ 3 = j 45 + 285 z 3 = 140.

(18 + 6) ÷ (15 − 8) = ( 18 + 6 ) z ( 15 & 8 =

33 ⎯ 7

42 × −5 + 120 = 42 k S 5 + 120 = -90

(5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z 4 ` S 3 = 1'250'000.

5

34 + 57 = 34 + 57 = 91.

45 + 57 = 45 = 102.

68 × 25 = 68 k 25 = 1'700.

68 × 40 = 40 = 2'720.

6 v $ t w ^ y s H > i l O " V Y Z A 1 * m D q B e c a W

@ P 0 0.

sin 60 [°] = j v 60 =Q3⎯2

U 0.866025403

cos π⎯4

[rad] = @ J 0 1 $ @ s W 4 =

Q2⎯2

U 0.707106781

tan−1 1 [g] = @ J 0 2 @ y 1 = 50.

@ J 0 0

(cosh 1.5 + sinh 1.5)2 = j ( H $ 1.5 + H v 1.5 ) A = 20.08553692

5tanh−1 ⎯ = 7

@ > t ( 5 z 7 ) = 0.895879734

ln 20 = i 20 = 2.995732274

log 50 = l 50 = 1.698970004

log2 16384 = @ O 2 r 16384 = 14.

o @ O 2 H 16384 ) = 14.

e3 = @ " 3 = 20.08553692

1 ÷ e = 1 z ; V = 0.367879441

101.7 = @ Y 1.7 = 50.11872336

1 1⎯ + ⎯ = 6 7

6 @ Z + 7 @ Z =

13⎯42

U 0.309523809

d(x4 − 0.5x3 + 6x2)⎯dx

@ G ; X m 4 r & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A

( x = 2dx = 0.00002 r 2 = 50.

( x = 3dx = 0.001

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

o @ G ; X m 4 & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A H 2 ) = 50.

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

8 I5

∑x = 1

(x + 2) j @ I 1 r 5 r ; X + 2

n = 1 = 25.

n = 2 l l H 2 = 15.

o j @ I ; X + 2 H 1 H 5 ) = 25.

l l H 2 = 15.

9 ]

90° → [rad] j 90 @ ] 1 ⎯ J 2

→ [g] @ ] 100.

→ [°] @ ] 90.

sin−1 0.8 = [°] @ w 0.8 = 53.13010235

→ [rad] @ ] 0.927295218

→ [g] @ ] 59.03344706

→ [°] @ ] 53.13010235

10 ; t x m M < [ ] T X I J K L

8 × 2 ⇒ M j 8 k 2 x M 16.

24 ÷ (8 × 2) = 24 z ; M = 11 ⎯ 2

(8 × 2) × 5 = ; M k 5 = 80.

0 ⇒ M j x M 0.

$150 × 3 ⇒ M1

+) $250: M1 + 250 ⇒ M2

−) M2 × 5%

– M =

150 k 3 m 450.

250 m 250.

t M k 5 @ a @ M 35.

t M 665.

$1 = ¥110 (110 ⇒ Y) 110 x Y 110.

¥26,510 = $? 26510 z ; Y = 241.

$2,750 = ¥? 2750 k ; Y = 302'500.

r = 3 cm (r ⇒ Y) 3 x Y 3.

πr2 = ?@ s ; Y A = U 28.27433388

24⎯ 4 + 6 =

22 ⎯ 5 …(A)

24 z ( 4 + 6 ) =

22 ⎯ 5

3 × (A) + 60 ÷ (A) = 3 k ; < + 60 z ; < =

132 ⎯ 5

πr2 ⇒ F1

r = 3 cm (r ⇒ Y)

4

3 V = ?

@ s ; Y A x [ jF1

3 x Y 3.

t [ k 4 z 3 = U 37.69911184

sinh−1 ⇒ D1 x I @ > v

sinh−1 0.5 = I 0.5 = 0.481211825

DATAx y

2

2

12

212121

15

5

5

24

404040

25

b 1 1 @ Z

S#a# 1 [LINE]

0.

2 H 5 _ DATA SET= 1.

_ DATA SET= 2.

12 H 24 _ DATA SET= 3.

21 H 40 H 3 _

DATA SET= 4.

15 H 25 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 1.050261097

b = t b b= 1.826044386

r = t f r= 0.995176343

sx = t v sx= 8.541216597

sy = t G sy= 15.67223812

x = 3 → y´ = ? 3 @ U 3y´ 6.528394256

y = 46 → x´ = ? 46 @ V 46x´ 24.61590706

DATAx y

12

8

5

23

15

41

13

2

200

71

b 1 2 @ Z

S#a# 2 [QUAD]

0.

12 H 41 _ DATA SET= 1.

8 H 13 _ DATA SET= 2.

5 H 2 _ DATA SET= 3.

23 H 200 _ DATA SET= 4.

15 H 71 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 5.357506761

b = t b b= -3.120289663

c = t S c= 0.503334057

x = 10 → y´ = ? 10 @ U 10y´ 24.4880159

y = 22 → x´ = ? 22 @ V22x´1:2:

9.63201409-3.432772026

22 _ H u d #

DATA20

30

40

40

50

DATA30

45

45

45

60

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 _ DATA SET= 1.

30 _ DATA SET= 2.

40 H 2 _ DATA SET= 3.

50 _ DATA SET= 4.

d @ # DATA SET= 3.

d d d 45 _ X: 45.

3 _ F: 3.

d 60 _ X: 60.

j

23

x– = Σx⎯n σx = Σx2 − nx–2

⎯n

sx = Σx2 − nx–2⎯n − 1

Σx = x1 + x2 + … + xn

Σx2 = x12 + x2

2 + … + xn2

y– = Σy⎯n σy =

Σy2 − ny–2

⎯n

sy = Σy2 − ny–2

⎯n − 1

Σxy = x1y1 + x2y2 + … + xnyn

Σy = y1 + y2 + … + yn

Σy2 = y12 + y2

2 + … + yn2

26 b (MATRIX)

[ 1 23 4 ] ⇒ matA

b 4N 2 2 2 e 1 e 2 e 3 e 4 ej N 4 0

[ 3 12 6 ] ⇒ matB

N 2 e 3 e 1 e 2 e 6 ej N 4 1

matA × matB = j N 1 0 k N 1 1 = [7 13

17 27 ]matA−1 = j N 1 0

@ Z = [-2 1

1.5 -^.5 ]dim (matA, 3, 3) = j N 5 0

N 1 0 H 3 H 3 ) = [1 2 ^

3 4 ^

^ ^ ^]

fill (5, 3, 3) = j N 5 1 5 H 3 H 3 ) = [5 5 5

5 5 5

5 5 5]

cumul matA = j N 5 2 N 1 0 = [1 2

4 6 ]aug (matA, matB) = j N 5 3 N

1 0 H N 1 1 ) = [1 2 3 1

3 4 2 6 ]identity 3 = j N 5 4 3

= [1 ^ ^

^ 1 ^

^ ^ 1]

rnd_mat (2, 3) = j N 5 5 2 H 3 ) =

det matA = j N 6 0 N 1 0 = -2.

trans matB = j N 6 1 N 1 1 = [3 2

1 6 ]mat → list j N 7

N 3 0 [ 1: 1 2: 3 ]

j N 3 1 [ 1: 3 2: 2 ]

27 b (LIST)

2, 7, 4 ⇒ L1b 5N 2 3 e 2 e 7 e 4 e j N 4 0

−3, −1, −4 ⇒ L2

N 2 e S 3 e S 1 e S 4 e j N 4 1

L1 + L2 = j N 1 0 + N 1 1 = [ 1: -1 2: 6

3: ^ ]sortA L1 = j N 5 0 N

1 0 = [ 1: 2 2: 4

3: 7 ]sortD L1 = j N 5 1 N

1 0 = [ 1: 7 2: 4

3: 2 ]dim (L1, 5) = j N 5 2 N

1 0 H 5 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: ^

5: ^]

fill (5, 5) = j N 5 3 5 H 5 ) = [ 1: 5 2: 5

3: 5 4: 5

5: 5]

cumul L1 = j N 5 4 N 1 0 = [ 1: 2 2: 9

3: 13 ]df_list L1 = j N 5 5 N

1 0 =[ 1: 5 2: -3 ]

aug (L1, L2) = j N 5 6 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: -3

5: -1 6: -4]

min L1 = j N 6 0 N 1 0 = 2.

max L1 = j N 6 1 N 1 0 = 7.

mean L1 = j N 6 2 N 1 0 = 4.333333333

med L1 = j N 6 3 N 1 0 = 4.

sum L1 = j N 6 4 N 1 0 = 13.

prod L1 = j N 6 5 N 1 0 = 56.

stdDv L1 = j N 6 6 N 1 0 = 2.516611478

vari L1 = j N 6 7 N 1 0 = 6.333333333

o_prod (L1, L2) = j N 6 8 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: -24 2: -4

3: 19 ]i_prod (L1, L2) = j N 6 9

N 1 0 H N 1 1 ) = -29.

abs_list L2 = j N 6 A N 1 1 = 5.099019514

list → matA j N 8N 3 0 [2 -3

7 -1

4 -4]

28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC)

2x + 3y = 45x + 6y = 7

b 6 02 e 3 e 4 e5 e 6 e 7

x = ?y = ?det(D) = ?

e X:Y:D:

-1.2.

-3.

x + y − z = 96x + 6y − z = 1714x − 7y + 2z = 42

b 6 11 e 1 e S 1 e 9 e6 e 6 e S 1 e 17 e14 e S 7 e 2 e 42

x = ?y = ?z = ?det(D) = ?

e X:Y:Z:D:

3.238095238-1.638095238

-7.4105.

3x2 + 4x − 95 = 0b 6 23 e 4 e S 95

x = ? e X=1:2:

5.-6.333333333

5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0b 6 35 e 4 e 3 e 7

x = ? e X=1:2:

-1.2336003070.216800153

±1.043018296K

29

Function keysTouches de fonctionFunktionstastenTeclas de funciónTeclas de funçãoTasti di funzioneFunctietoetsenFüggvénybillentyűkTlačítka funkcíFunktionstangenterFunktionäppäimetFunktionstaster

Tombol fungsi

DisplayAffi chageAnzeige

VisualizadorExibiçãoDisplayDisplayKijelző

ZobrazeníVisningNäyttöDisplay

Tampilan

Buffer space*Espace tampon*Speicherplatz*

Espacio de memoria intermedia*Espaço na memória intermediária*

Memoria tampone*Bufferruimte*Pufferterület*

Vyrovnávací paměť*Buffertutrymme*

Puskuritila*Bufferplads*

*

Ruang buffer*

@ Z −1 1

A 2 1

@ 1 3 1

m 5

@ O log() 7

@ " e 5

@ Y 10 5

@ * P 5

@ q 3P 5

@ D P 7

W / @ k ⎯ 7

@ W || 5

F dx 9

@ G d()⎯dx |x = 7

@ I∑

x = () 9

( ) ( ) 4

* The amount of memory used for the display in the WriteView editor, measured in characters (excluding entered values, denoted in the chart by “”).

* Espace mémoire utilisé pour préserver l’affi chage dans l’éditeur WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs d’entrée, indiquées dans le tableau par “”).

* Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen Werte, die in der Tabelle mit „“ markiert sind).

* La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores introducidos, indicados en el grafi co mediante “”).

* A quantidade de memória que é usada para a exibição no editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores introduzidos, indicados no quadro por “”).

* La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti, indicati nella tabella con il simbolo “”).

* De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering van ingevoerde waarden aangeduid in de grafi ek met “”).

* A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „” karakterrel jelölt beviteli értékeket nem számítva).

* Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot, označených v grafu znakem „“).

* Den mängd minne som används för visning med WriteView-redigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden, vilka anges som ”” i tabellen).

* Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ””).

* Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteView-editoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der angives med „“ i tabellen).

* Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram dengan “”)

*

(A + Bi) ÷ (C + Di)

AC + BD⎯C2 + D2 < 10100

BC − AD⎯C2 + D2 < 10100

C2 + D2 ≠ 0

→ DEC→ BIN→ PEN→ OCT→ HEXANDORXORXNOR

DEC: | x | ≤ 9999999999BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

NOT

BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222221OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FE

NEG

BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

* n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero / geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal / kokonaisluku / heltal / / / bilangan bulat /

Nur für Deutschland/For Germany only:

UmweltschutzDas Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:

• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.

• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.

Seulement pour la France/For France only:

Protection de l’environnementL’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons:

• d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.

• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures.

Endast svensk version/For Sweden only:

MiljöskyddDenna produkt drivs av batteri.Vid batteribyte skall följande iakttagas:

• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för återinssamling.

• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.

For Europe only:

OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY

For Australia/New Zealand only:For warranty information please see www.sharp.net.au.

A. Information on Disposal for Users (private households)1. In the European UnionAttention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!

Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.

Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.*) Please contact your local authority for further details.

If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.

By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Information on Disposal for Business Users.1. In the European UnionIf the product is used for business purposes and you want to discard it:

Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.

For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.

ENGLISH

A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)

1. Au sein de l’Union européenneAttention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de

renseignements.Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises1. Au sein de l’Union européenneSi ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

FRANÇAIS

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten1. In der Europäischen UnionAchtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.

B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer1. In der Europäischen UnionWenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.

Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahme-system zugeführt werden sollten.

DEUTSCH

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares1. En la Unión EuropeaAtención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para

obtener más detalles.Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias1. En la Unión EuropeaSi el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.

ESPAÑOL

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)1. Nell’Unione europeaAttenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.

In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettricheed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale

competente.

Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.

Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.

B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali1. Nell’Unione europeaSe il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.

Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.

Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.

ITALIANO

A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)

1. Na União EuropeiaAtenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.*) Contacte as entidades locais para mais informações.Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.

B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas.

1. Na União EuropeiaSe o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.

Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos.

PORTUGUÊS

A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger)

1. Inden for EU

Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand.

Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr.

Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere

oplysninger.

Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret.

Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres korrekt.

B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder.

1. Inden for EU

Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det:

Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres korrekt.

Obs: Produktet vil have dette symbol. Det betyder at der er tale om elektrisk eller elektronisk udstyr som ikke bør blandes med det almindelige husholdnings-affald. Der findes et særskilt genbrugssystem til sådanne produkter.

DANSK

A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)

1. V zemích Evropské unie

Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších!

Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení.

Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný.*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.

Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami.

Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty.

1. V zemích Evropské unie

Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely:

Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným domácím odpadem. Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný systém.

ČESKY

A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)

1. Az Európai Unióban

Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!

A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni.

A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.

Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően.

A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére.

1. Az Európai Unióban

Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:

Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel.

MAGYAR

A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)

1. In de Europese UnieLet op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere

informatie.Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.1. In de Europese UnieAls u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien:Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.

Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelings- systeem voor deze producten.

NEDERLANDS

A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll

1. EU-länder

OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!

Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.

I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.* Kontakta kommunen för vidare information.

Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter.

Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

B) Information om återvinning för företag

1. EU-länder

Gör så här om produkten ska kasseras:

Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

OBS! Produkten är märkt med symbolen ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet eftersom det finns ett separat avfallshanterings-system för dem.

SVENSKA

A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)

1. Euroopan unionissa

Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä.

Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.

Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.

Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti.

Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille.

1. Euroopan unionissa

Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,

ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

Huomio: Tuote on merkitty tällä symbolilla. Tämä tarkoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalait-teita ei saa sekoittaa kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Näille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.

SUOMI

30

FunctionFonctionFunktionFunciónFunçãoFunzioniFunctie

FüggvényFunkceFunktionFunktioFunktion

Fungsi

Dynamic rangePlage dynamiquezulässiger BereichRango dinámicoGama dinâmicaCampi dinamiciRekencapaciteit

Megengedett számítási tartományDynamický rozsahDefinitionsområdeDynaaminen alaDynamikområde

Kisaran dinamis

sin x, cos x, tan x

DEG: | x | < 1010

(tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))*

RAD: | x | < π⎯

180 × 1010

(tan x: | x | ≠ π⎯2 (2n − 1))*

GRAD: | x | < 10⎯9 × 1010

(tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))*

sin–1 x, cos–1 x | x | ≤ 1

tan–1 x, 3Px | x | < 10100

ln x, log x, loga x 10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1)

yx

• y > 0: −10100 < x log y < 100

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = n

(0 < | x | < 1: 1⎯x = 2n − 1, x ≠ 0)*,

−10100 < x log | y | < 100

xPy

• y > 0: −10100 < 1⎯x log y < 100 (x ≠ 0)

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = 2n − 1(0 < | x | < 1:

1⎯x = n, x ≠ 0)*,

−10100 < 1⎯x log | y | < 100

ex −10100 < x ≤ 230.2585092

10x −10100 < x < 100

sinh x, cosh x, tanh x | x | ≤ 230.2585092

sinh–1 x | x | < 1050

cosh–1 x 1 ≤ x < 1050

tanh–1 x | x | < 1

x2 | x | < 1050

x3 | x | < 2.15443469 × 1033

Px 0 ≤ x < 10100

x–1 | x | < 10100 (x ≠ 0)

n! 0 ≤ n ≤ 69*

nPr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*n!⎯

(n − r)! < 10100

nCr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*0 ≤ r ≤ 69

n!⎯(n − r)! < 10100

↔DEG, D°M’S 0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000°

x, y → r, θ x2 + y2 < 10100

r, θ → x, y

0 ≤ r < 10100

DEG: | θ | < 1010

RAD: | θ | < π⎯

180 × 1010

GRAD: | θ | < 10⎯9 × 1010

DRGDEG → RAD, GRAD → DEG: | x | < 10100

RAD → GRAD: | x | < π⎯2 × 1098

(A + Bi) + (C + Di) | A + C | < 10100, | B + D | < 10100

(A + Bi) − (C + Di) | A − C | < 10100, | B − D | < 10100

(A + Bi) × (C + Di)(AC − BD) < 10100

(AD + BC) < 10100

26 b (MATRIX)

[ 1 23 4 ] ⇒ matA

b 4N 2 2 2 e 1 e 2 e 3 e 4 ej N 4 0

[ 3 12 6 ] ⇒ matB

N 2 e 3 e 1 e 2 e 6 ej N 4 1

matA × matB = j N 1 0 k N 1 1 = [7 13

17 27 ]matA−1 = j N 1 0

@ Z = [-2 1

1.5 -^.5 ]dim (matA, 3, 3) = j N 5 0

N 1 0 H 3 H 3 ) = [1 2 ^

3 4 ^

^ ^ ^]

fill (5, 3, 3) = j N 5 1 5 H 3 H 3 ) = [5 5 5

5 5 5

5 5 5]

cumul matA = j N 5 2 N 1 0 = [1 2

4 6 ]aug (matA, matB) = j N 5 3 N

1 0 H N 1 1 ) = [1 2 3 1

3 4 2 6 ]identity 3 = j N 5 4 3

= [1 ^ ^

^ 1 ^

^ ^ 1]

rnd_mat (2, 3) = j N 5 5 2 H 3 ) =

det matA = j N 6 0 N 1 0 = -2.

trans matB = j N 6 1 N 1 1 = [3 2

1 6 ]mat → list j N 7

N 3 0 [ 1: 1 2: 3 ]

j N 3 1 [ 1: 3 2: 2 ]

27 b (LIST)

2, 7, 4 ⇒ L1b 5N 2 3 e 2 e 7 e 4 e j N 4 0

−3, −1, −4 ⇒ L2

N 2 e S 3 e S 1 e S 4 e j N 4 1

L1 + L2 = j N 1 0 + N 1 1 = [ 1: -1 2: 6

3: ^ ]sortA L1 = j N 5 0 N

1 0 = [ 1: 2 2: 4

3: 7 ]sortD L1 = j N 5 1 N

1 0 = [ 1: 7 2: 4

3: 2 ]dim (L1, 5) = j N 5 2 N

1 0 H 5 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: ^

5: ^]

fill (5, 5) = j N 5 3 5 H 5 ) = [ 1: 5 2: 5

3: 5 4: 5

5: 5]

cumul L1 = j N 5 4 N 1 0 = [ 1: 2 2: 9

3: 13 ]df_list L1 = j N 5 5 N

1 0 =[ 1: 5 2: -3 ]

aug (L1, L2) = j N 5 6 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: -3

5: -1 6: -4]

min L1 = j N 6 0 N 1 0 = 2.

max L1 = j N 6 1 N 1 0 = 7.

mean L1 = j N 6 2 N 1 0 = 4.333333333

med L1 = j N 6 3 N 1 0 = 4.

sum L1 = j N 6 4 N 1 0 = 13.

prod L1 = j N 6 5 N 1 0 = 56.

stdDv L1 = j N 6 6 N 1 0 = 2.516611478

vari L1 = j N 6 7 N 1 0 = 6.333333333

o_prod (L1, L2) = j N 6 8 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: -24 2: -4

3: 19 ]i_prod (L1, L2) = j N 6 9

N 1 0 H N 1 1 ) = -29.

abs_list L2 = j N 6 A N 1 1 = 5.099019514

list → matA j N 8N 3 0 [2 -3

7 -1

4 -4]

28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC)

2x + 3y = 45x + 6y = 7

b 6 02 e 3 e 4 e5 e 6 e 7

x = ?y = ?det(D) = ?

e X:Y:D:

-1.2.

-3.

x + y − z = 96x + 6y − z = 1714x − 7y + 2z = 42

b 6 11 e 1 e S 1 e 9 e6 e 6 e S 1 e 17 e14 e S 7 e 2 e 42

x = ?y = ?z = ?det(D) = ?

e X:Y:Z:D:

3.238095238-1.638095238

-7.4105.

3x2 + 4x − 95 = 0b 6 23 e 4 e S 95

x = ? e X=1:2:

5.-6.333333333

5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0b 6 35 e 4 e 3 e 7

x = ? e X=1:2:

-1.2336003070.216800153

±1.043018296K

29

Function keysTouches de fonctionFunktionstastenTeclas de funciónTeclas de funçãoTasti di funzioneFunctietoetsenFüggvénybillentyűkTlačítka funkcíFunktionstangenterFunktionäppäimetFunktionstaster

Tombol fungsi

DisplayAffi chageAnzeige

VisualizadorExibiçãoDisplayDisplayKijelző

ZobrazeníVisningNäyttöDisplay

Tampilan

Buffer space*Espace tampon*Speicherplatz*

Espacio de memoria intermedia*Espaço na memória intermediária*

Memoria tampone*Bufferruimte*Pufferterület*

Vyrovnávací paměť*Buffertutrymme*

Puskuritila*Bufferplads*

*

Ruang buffer*

@ Z −1 1

A 2 1

@ 1 3 1

m 5

@ O log() 7

@ " e 5

@ Y 10 5

@ * P 5

@ q 3P 5

@ D P 7

W / @ k ⎯ 7

@ W || 5

F dx 9

@ G d()⎯dx |x = 7

@ I∑

x = () 9

( ) ( ) 4

* The amount of memory used for the display in the WriteView editor, measured in characters (excluding entered values, denoted in the chart by “”).

* Espace mémoire utilisé pour préserver l’affi chage dans l’éditeur WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs d’entrée, indiquées dans le tableau par “”).

* Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen Werte, die in der Tabelle mit „“ markiert sind).

* La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores introducidos, indicados en el grafi co mediante “”).

* A quantidade de memória que é usada para a exibição no editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores introduzidos, indicados no quadro por “”).

* La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti, indicati nella tabella con il simbolo “”).

* De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering van ingevoerde waarden aangeduid in de grafi ek met “”).

* A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „” karakterrel jelölt beviteli értékeket nem számítva).

* Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot, označených v grafu znakem „“).

* Den mängd minne som används för visning med WriteView-redigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden, vilka anges som ”” i tabellen).

* Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ””).

* Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteView-editoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der angives med „“ i tabellen).

* Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram dengan “”)

*

(A + Bi) ÷ (C + Di)

AC + BD⎯C2 + D2 < 10100

BC − AD⎯C2 + D2 < 10100

C2 + D2 ≠ 0

→ DEC→ BIN→ PEN→ OCT→ HEXANDORXORXNOR

DEC: | x | ≤ 9999999999BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

NOT

BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222221OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FE

NEG

BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

* n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero / geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal / kokonaisluku / heltal / / / bilangan bulat /

Nur für Deutschland/For Germany only:

UmweltschutzDas Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:

• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.

• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.

Seulement pour la France/For France only:

Protection de l’environnementL’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons:

• d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.

• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures.

Endast svensk version/For Sweden only:

MiljöskyddDenna produkt drivs av batteri.Vid batteribyte skall följande iakttagas:

• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för återinssamling.

• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.

For Europe only:

OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY

For Australia/New Zealand only:For warranty information please see www.sharp.net.au.

A. Information on Disposal for Users (private households)1. In the European UnionAttention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!

Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.

Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.*) Please contact your local authority for further details.

If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.

By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Information on Disposal for Business Users.1. In the European UnionIf the product is used for business purposes and you want to discard it:

Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.

For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.

ENGLISH

A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)

1. Au sein de l’Union européenneAttention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de

renseignements.Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises1. Au sein de l’Union européenneSi ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

FRANÇAIS

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten1. In der Europäischen UnionAchtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.

B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer1. In der Europäischen UnionWenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.

Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahme-system zugeführt werden sollten.

DEUTSCH

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares1. En la Unión EuropeaAtención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para

obtener más detalles.Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias1. En la Unión EuropeaSi el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.

ESPAÑOL

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)1. Nell’Unione europeaAttenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.

In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettricheed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale

competente.

Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.

Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.

B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali1. Nell’Unione europeaSe il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.

Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.

Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.

ITALIANO

A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)

1. Na União EuropeiaAtenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.*) Contacte as entidades locais para mais informações.Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.

B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas.

1. Na União EuropeiaSe o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.

Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos.

PORTUGUÊS

A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger)

1. Inden for EU

Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand.

Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr.

Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere

oplysninger.

Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret.

Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres korrekt.

B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder.

1. Inden for EU

Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det:

Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres korrekt.

Obs: Produktet vil have dette symbol. Det betyder at der er tale om elektrisk eller elektronisk udstyr som ikke bør blandes med det almindelige husholdnings-affald. Der findes et særskilt genbrugssystem til sådanne produkter.

DANSK

A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)

1. V zemích Evropské unie

Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších!

Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení.

Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný.*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.

Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami.

Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty.

1. V zemích Evropské unie

Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely:

Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným domácím odpadem. Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný systém.

ČESKY

A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)

1. Az Európai Unióban

Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!

A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni.

A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.

Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően.

A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére.

1. Az Európai Unióban

Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:

Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel.

MAGYAR

A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)

1. In de Europese UnieLet op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere

informatie.Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.1. In de Europese UnieAls u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien:Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.

Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelings- systeem voor deze producten.

NEDERLANDS

A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll

1. EU-länder

OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!

Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.

I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.* Kontakta kommunen för vidare information.

Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter.

Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

B) Information om återvinning för företag

1. EU-länder

Gör så här om produkten ska kasseras:

Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

OBS! Produkten är märkt med symbolen ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet eftersom det finns ett separat avfallshanterings-system för dem.

SVENSKA

A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)

1. Euroopan unionissa

Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä.

Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.

Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.

Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti.

Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille.

1. Euroopan unionissa

Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,

ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

Huomio: Tuote on merkitty tällä symbolilla. Tämä tarkoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalait-teita ei saa sekoittaa kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Näille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.

SUOMI

30

FunctionFonctionFunktionFunciónFunçãoFunzioniFunctie

FüggvényFunkceFunktionFunktioFunktion

Fungsi

Dynamic rangePlage dynamiquezulässiger BereichRango dinámicoGama dinâmicaCampi dinamiciRekencapaciteit

Megengedett számítási tartományDynamický rozsahDefinitionsområdeDynaaminen alaDynamikområde

Kisaran dinamis

sin x, cos x, tan x

DEG: | x | < 1010

(tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))*

RAD: | x | < π⎯

180 × 1010

(tan x: | x | ≠ π⎯2 (2n − 1))*

GRAD: | x | < 10⎯9 × 1010

(tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))*

sin–1 x, cos–1 x | x | ≤ 1

tan–1 x, 3Px | x | < 10100

ln x, log x, loga x 10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1)

yx

• y > 0: −10100 < x log y < 100

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = n

(0 < | x | < 1: 1⎯x = 2n − 1, x ≠ 0)*,

−10100 < x log | y | < 100

xPy

• y > 0: −10100 < 1⎯x log y < 100 (x ≠ 0)

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = 2n − 1(0 < | x | < 1:

1⎯x = n, x ≠ 0)*,

−10100 < 1⎯x log | y | < 100

ex −10100 < x ≤ 230.2585092

10x −10100 < x < 100

sinh x, cosh x, tanh x | x | ≤ 230.2585092

sinh–1 x | x | < 1050

cosh–1 x 1 ≤ x < 1050

tanh–1 x | x | < 1

x2 | x | < 1050

x3 | x | < 2.15443469 × 1033

Px 0 ≤ x < 10100

x–1 | x | < 10100 (x ≠ 0)

n! 0 ≤ n ≤ 69*

nPr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*n!⎯

(n − r)! < 10100

nCr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*0 ≤ r ≤ 69

n!⎯(n − r)! < 10100

↔DEG, D°M’S 0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000°

x, y → r, θ x2 + y2 < 10100

r, θ → x, y

0 ≤ r < 10100

DEG: | θ | < 1010

RAD: | θ | < π⎯

180 × 1010

GRAD: | θ | < 10⎯9 × 1010

DRGDEG → RAD, GRAD → DEG: | x | < 10100

RAD → GRAD: | x | < π⎯2 × 1098

(A + Bi) + (C + Di) | A + C | < 10100, | B + D | < 10100

(A + Bi) − (C + Di) | A − C | < 10100, | B − D | < 10100

(A + Bi) × (C + Di)(AC − BD) < 10100

(AD + BC) < 10100

26 b (MATRIX)

[ 1 23 4 ] ⇒ matA

b 4N 2 2 2 e 1 e 2 e 3 e 4 ej N 4 0

[ 3 12 6 ] ⇒ matB

N 2 e 3 e 1 e 2 e 6 ej N 4 1

matA × matB = j N 1 0 k N 1 1 = [7 13

17 27 ]matA−1 = j N 1 0

@ Z = [-2 1

1.5 -^.5 ]dim (matA, 3, 3) = j N 5 0

N 1 0 H 3 H 3 ) = [1 2 ^

3 4 ^

^ ^ ^]

fill (5, 3, 3) = j N 5 1 5 H 3 H 3 ) = [5 5 5

5 5 5

5 5 5]

cumul matA = j N 5 2 N 1 0 = [1 2

4 6 ]aug (matA, matB) = j N 5 3 N

1 0 H N 1 1 ) = [1 2 3 1

3 4 2 6 ]identity 3 = j N 5 4 3

= [1 ^ ^

^ 1 ^

^ ^ 1]

rnd_mat (2, 3) = j N 5 5 2 H 3 ) =

det matA = j N 6 0 N 1 0 = -2.

trans matB = j N 6 1 N 1 1 = [3 2

1 6 ]mat → list j N 7

N 3 0 [ 1: 1 2: 3 ]

j N 3 1 [ 1: 3 2: 2 ]

27 b (LIST)

2, 7, 4 ⇒ L1b 5N 2 3 e 2 e 7 e 4 e j N 4 0

−3, −1, −4 ⇒ L2

N 2 e S 3 e S 1 e S 4 e j N 4 1

L1 + L2 = j N 1 0 + N 1 1 = [ 1: -1 2: 6

3: ^ ]sortA L1 = j N 5 0 N

1 0 = [ 1: 2 2: 4

3: 7 ]sortD L1 = j N 5 1 N

1 0 = [ 1: 7 2: 4

3: 2 ]dim (L1, 5) = j N 5 2 N

1 0 H 5 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: ^

5: ^]

fill (5, 5) = j N 5 3 5 H 5 ) = [ 1: 5 2: 5

3: 5 4: 5

5: 5]

cumul L1 = j N 5 4 N 1 0 = [ 1: 2 2: 9

3: 13 ]df_list L1 = j N 5 5 N

1 0 =[ 1: 5 2: -3 ]

aug (L1, L2) = j N 5 6 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: -3

5: -1 6: -4]

min L1 = j N 6 0 N 1 0 = 2.

max L1 = j N 6 1 N 1 0 = 7.

mean L1 = j N 6 2 N 1 0 = 4.333333333

med L1 = j N 6 3 N 1 0 = 4.

sum L1 = j N 6 4 N 1 0 = 13.

prod L1 = j N 6 5 N 1 0 = 56.

stdDv L1 = j N 6 6 N 1 0 = 2.516611478

vari L1 = j N 6 7 N 1 0 = 6.333333333

o_prod (L1, L2) = j N 6 8 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: -24 2: -4

3: 19 ]i_prod (L1, L2) = j N 6 9

N 1 0 H N 1 1 ) = -29.

abs_list L2 = j N 6 A N 1 1 = 5.099019514

list → matA j N 8N 3 0 [2 -3

7 -1

4 -4]

28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC)

2x + 3y = 45x + 6y = 7

b 6 02 e 3 e 4 e5 e 6 e 7

x = ?y = ?det(D) = ?

e X:Y:D:

-1.2.

-3.

x + y − z = 96x + 6y − z = 1714x − 7y + 2z = 42

b 6 11 e 1 e S 1 e 9 e6 e 6 e S 1 e 17 e14 e S 7 e 2 e 42

x = ?y = ?z = ?det(D) = ?

e X:Y:Z:D:

3.238095238-1.638095238

-7.4105.

3x2 + 4x − 95 = 0b 6 23 e 4 e S 95

x = ? e X=1:2:

5.-6.333333333

5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0b 6 35 e 4 e 3 e 7

x = ? e X=1:2:

-1.2336003070.216800153

±1.043018296K

29

Function keysTouches de fonctionFunktionstastenTeclas de funciónTeclas de funçãoTasti di funzioneFunctietoetsenFüggvénybillentyűkTlačítka funkcíFunktionstangenterFunktionäppäimetFunktionstaster

Tombol fungsi

DisplayAffi chageAnzeige

VisualizadorExibiçãoDisplayDisplayKijelző

ZobrazeníVisningNäyttöDisplay

Tampilan

Buffer space*Espace tampon*Speicherplatz*

Espacio de memoria intermedia*Espaço na memória intermediária*

Memoria tampone*Bufferruimte*Pufferterület*

Vyrovnávací paměť*Buffertutrymme*

Puskuritila*Bufferplads*

*

Ruang buffer*

@ Z −1 1

A 2 1

@ 1 3 1

m 5

@ O log() 7

@ " e 5

@ Y 10 5

@ * P 5

@ q 3P 5

@ D P 7

W / @ k ⎯ 7

@ W || 5

F dx 9

@ G d()⎯dx |x = 7

@ I∑

x = () 9

( ) ( ) 4

* The amount of memory used for the display in the WriteView editor, measured in characters (excluding entered values, denoted in the chart by “”).

* Espace mémoire utilisé pour préserver l’affi chage dans l’éditeur WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs d’entrée, indiquées dans le tableau par “”).

* Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen Werte, die in der Tabelle mit „“ markiert sind).

* La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores introducidos, indicados en el grafi co mediante “”).

* A quantidade de memória que é usada para a exibição no editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores introduzidos, indicados no quadro por “”).

* La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti, indicati nella tabella con il simbolo “”).

* De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering van ingevoerde waarden aangeduid in de grafi ek met “”).

* A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „” karakterrel jelölt beviteli értékeket nem számítva).

* Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot, označených v grafu znakem „“).

* Den mängd minne som används för visning med WriteView-redigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden, vilka anges som ”” i tabellen).

* Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ””).

* Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteView-editoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der angives med „“ i tabellen).

* Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram dengan “”)

*

(A + Bi) ÷ (C + Di)

AC + BD⎯C2 + D2 < 10100

BC − AD⎯C2 + D2 < 10100

C2 + D2 ≠ 0

→ DEC→ BIN→ PEN→ OCT→ HEXANDORXORXNOR

DEC: | x | ≤ 9999999999BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

NOT

BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222221OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FE

NEG

BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

* n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero / geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal / kokonaisluku / heltal / / / bilangan bulat /

Nur für Deutschland/For Germany only:

UmweltschutzDas Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:

• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.

• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.

Seulement pour la France/For France only:

Protection de l’environnementL’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons:

• d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.

• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures.

Endast svensk version/For Sweden only:

MiljöskyddDenna produkt drivs av batteri.Vid batteribyte skall följande iakttagas:

• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för återinssamling.

• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.

For Europe only:

OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY

For Australia/New Zealand only:For warranty information please see www.sharp.net.au.

A. Information on Disposal for Users (private households)1. In the European UnionAttention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!

Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.

Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.*) Please contact your local authority for further details.

If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.

By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Information on Disposal for Business Users.1. In the European UnionIf the product is used for business purposes and you want to discard it:

Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.

For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.

ENGLISH

A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)

1. Au sein de l’Union européenneAttention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de

renseignements.Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises1. Au sein de l’Union européenneSi ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

FRANÇAIS

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten1. In der Europäischen UnionAchtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.

B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer1. In der Europäischen UnionWenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.

Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahme-system zugeführt werden sollten.

DEUTSCH

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares1. En la Unión EuropeaAtención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para

obtener más detalles.Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias1. En la Unión EuropeaSi el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.

ESPAÑOL

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)1. Nell’Unione europeaAttenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.

In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettricheed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale

competente.

Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.

Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.

B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali1. Nell’Unione europeaSe il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.

Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.

Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.

ITALIANO

A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)

1. Na União EuropeiaAtenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.*) Contacte as entidades locais para mais informações.Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.

B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas.

1. Na União EuropeiaSe o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.

Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos.

PORTUGUÊS

A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger)

1. Inden for EU

Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand.

Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr.

Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere

oplysninger.

Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret.

Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres korrekt.

B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder.

1. Inden for EU

Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det:

Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres korrekt.

Obs: Produktet vil have dette symbol. Det betyder at der er tale om elektrisk eller elektronisk udstyr som ikke bør blandes med det almindelige husholdnings-affald. Der findes et særskilt genbrugssystem til sådanne produkter.

DANSK

A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)

1. V zemích Evropské unie

Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších!

Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení.

Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný.*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.

Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami.

Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty.

1. V zemích Evropské unie

Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely:

Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným domácím odpadem. Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný systém.

ČESKY

A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)

1. Az Európai Unióban

Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!

A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni.

A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.

Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően.

A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére.

1. Az Európai Unióban

Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:

Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel.

MAGYAR

A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)

1. In de Europese UnieLet op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere

informatie.Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.1. In de Europese UnieAls u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien:Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.

Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelings- systeem voor deze producten.

NEDERLANDS

A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll

1. EU-länder

OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!

Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.

I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.* Kontakta kommunen för vidare information.

Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter.

Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

B) Information om återvinning för företag

1. EU-länder

Gör så här om produkten ska kasseras:

Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

OBS! Produkten är märkt med symbolen ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet eftersom det finns ett separat avfallshanterings-system för dem.

SVENSKA

A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)

1. Euroopan unionissa

Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä.

Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.

Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.

Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti.

Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille.

1. Euroopan unionissa

Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,

ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

Huomio: Tuote on merkitty tällä symbolilla. Tämä tarkoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalait-teita ei saa sekoittaa kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Näille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.

SUOMI

30

FunctionFonctionFunktionFunciónFunçãoFunzioniFunctie

FüggvényFunkceFunktionFunktioFunktion

Fungsi

Dynamic rangePlage dynamiquezulässiger BereichRango dinámicoGama dinâmicaCampi dinamiciRekencapaciteit

Megengedett számítási tartományDynamický rozsahDefinitionsområdeDynaaminen alaDynamikområde

Kisaran dinamis

sin x, cos x, tan x

DEG: | x | < 1010

(tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))*

RAD: | x | < π⎯

180 × 1010

(tan x: | x | ≠ π⎯2 (2n − 1))*

GRAD: | x | < 10⎯9 × 1010

(tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))*

sin–1 x, cos–1 x | x | ≤ 1

tan–1 x, 3Px | x | < 10100

ln x, log x, loga x 10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1)

yx

• y > 0: −10100 < x log y < 100

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = n

(0 < | x | < 1: 1⎯x = 2n − 1, x ≠ 0)*,

−10100 < x log | y | < 100

xPy

• y > 0: −10100 < 1⎯x log y < 100 (x ≠ 0)

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = 2n − 1(0 < | x | < 1:

1⎯x = n, x ≠ 0)*,

−10100 < 1⎯x log | y | < 100

ex −10100 < x ≤ 230.2585092

10x −10100 < x < 100

sinh x, cosh x, tanh x | x | ≤ 230.2585092

sinh–1 x | x | < 1050

cosh–1 x 1 ≤ x < 1050

tanh–1 x | x | < 1

x2 | x | < 1050

x3 | x | < 2.15443469 × 1033

Px 0 ≤ x < 10100

x–1 | x | < 10100 (x ≠ 0)

n! 0 ≤ n ≤ 69*

nPr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*n!⎯

(n − r)! < 10100

nCr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*0 ≤ r ≤ 69

n!⎯(n − r)! < 10100

↔DEG, D°M’S 0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000°

x, y → r, θ x2 + y2 < 10100

r, θ → x, y

0 ≤ r < 10100

DEG: | θ | < 1010

RAD: | θ | < π⎯

180 × 1010

GRAD: | θ | < 10⎯9 × 1010

DRGDEG → RAD, GRAD → DEG: | x | < 10100

RAD → GRAD: | x | < π⎯2 × 1098

(A + Bi) + (C + Di) | A + C | < 10100, | B + D | < 10100

(A + Bi) − (C + Di) | A − C | < 10100, | B − D | < 10100

(A + Bi) × (C + Di)(AC − BD) < 10100

(AD + BC) < 10100

26 b (MATRIX)

[ 1 23 4 ] ⇒ matA

b 4N 2 2 2 e 1 e 2 e 3 e 4 ej N 4 0

[ 3 12 6 ] ⇒ matB

N 2 e 3 e 1 e 2 e 6 ej N 4 1

matA × matB = j N 1 0 k N 1 1 = [7 13

17 27 ]matA−1 = j N 1 0

@ Z = [-2 1

1.5 -^.5 ]dim (matA, 3, 3) = j N 5 0

N 1 0 H 3 H 3 ) = [1 2 ^

3 4 ^

^ ^ ^]

fill (5, 3, 3) = j N 5 1 5 H 3 H 3 ) = [5 5 5

5 5 5

5 5 5]

cumul matA = j N 5 2 N 1 0 = [1 2

4 6 ]aug (matA, matB) = j N 5 3 N

1 0 H N 1 1 ) = [1 2 3 1

3 4 2 6 ]identity 3 = j N 5 4 3

= [1 ^ ^

^ 1 ^

^ ^ 1]

rnd_mat (2, 3) = j N 5 5 2 H 3 ) =

det matA = j N 6 0 N 1 0 = -2.

trans matB = j N 6 1 N 1 1 = [3 2

1 6 ]mat → list j N 7

N 3 0 [ 1: 1 2: 3 ]

j N 3 1 [ 1: 3 2: 2 ]

27 b (LIST)

2, 7, 4 ⇒ L1b 5N 2 3 e 2 e 7 e 4 e j N 4 0

−3, −1, −4 ⇒ L2

N 2 e S 3 e S 1 e S 4 e j N 4 1

L1 + L2 = j N 1 0 + N 1 1 = [ 1: -1 2: 6

3: ^ ]sortA L1 = j N 5 0 N

1 0 = [ 1: 2 2: 4

3: 7 ]sortD L1 = j N 5 1 N

1 0 = [ 1: 7 2: 4

3: 2 ]dim (L1, 5) = j N 5 2 N

1 0 H 5 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: ^

5: ^]

fill (5, 5) = j N 5 3 5 H 5 ) = [ 1: 5 2: 5

3: 5 4: 5

5: 5]

cumul L1 = j N 5 4 N 1 0 = [ 1: 2 2: 9

3: 13 ]df_list L1 = j N 5 5 N

1 0 =[ 1: 5 2: -3 ]

aug (L1, L2) = j N 5 6 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: -3

5: -1 6: -4]

min L1 = j N 6 0 N 1 0 = 2.

max L1 = j N 6 1 N 1 0 = 7.

mean L1 = j N 6 2 N 1 0 = 4.333333333

med L1 = j N 6 3 N 1 0 = 4.

sum L1 = j N 6 4 N 1 0 = 13.

prod L1 = j N 6 5 N 1 0 = 56.

stdDv L1 = j N 6 6 N 1 0 = 2.516611478

vari L1 = j N 6 7 N 1 0 = 6.333333333

o_prod (L1, L2) = j N 6 8 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: -24 2: -4

3: 19 ]i_prod (L1, L2) = j N 6 9

N 1 0 H N 1 1 ) = -29.

abs_list L2 = j N 6 A N 1 1 = 5.099019514

list → matA j N 8N 3 0 [2 -3

7 -1

4 -4]

28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC)

2x + 3y = 45x + 6y = 7

b 6 02 e 3 e 4 e5 e 6 e 7

x = ?y = ?det(D) = ?

e X:Y:D:

-1.2.

-3.

x + y − z = 96x + 6y − z = 1714x − 7y + 2z = 42

b 6 11 e 1 e S 1 e 9 e6 e 6 e S 1 e 17 e14 e S 7 e 2 e 42

x = ?y = ?z = ?det(D) = ?

e X:Y:Z:D:

3.238095238-1.638095238

-7.4105.

3x2 + 4x − 95 = 0b 6 23 e 4 e S 95

x = ? e X=1:2:

5.-6.333333333

5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0b 6 35 e 4 e 3 e 7

x = ? e X=1:2:

-1.2336003070.216800153

±1.043018296K

29

Function keysTouches de fonctionFunktionstastenTeclas de funciónTeclas de funçãoTasti di funzioneFunctietoetsenFüggvénybillentyűkTlačítka funkcíFunktionstangenterFunktionäppäimetFunktionstaster

Tombol fungsi

DisplayAffi chageAnzeige

VisualizadorExibiçãoDisplayDisplayKijelző

ZobrazeníVisningNäyttöDisplay

Tampilan

Buffer space*Espace tampon*Speicherplatz*

Espacio de memoria intermedia*Espaço na memória intermediária*

Memoria tampone*Bufferruimte*Pufferterület*

Vyrovnávací paměť*Buffertutrymme*

Puskuritila*Bufferplads*

*

Ruang buffer*

@ Z −1 1

A 2 1

@ 1 3 1

m 5

@ O log() 7

@ " e 5

@ Y 10 5

@ * P 5

@ q 3P 5

@ D P 7

W / @ k ⎯ 7

@ W || 5

F dx 9

@ G d()⎯dx |x = 7

@ I∑

x = () 9

( ) ( ) 4

* The amount of memory used for the display in the WriteView editor, measured in characters (excluding entered values, denoted in the chart by “”).

* Espace mémoire utilisé pour préserver l’affi chage dans l’éditeur WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs d’entrée, indiquées dans le tableau par “”).

* Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen Werte, die in der Tabelle mit „“ markiert sind).

* La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores introducidos, indicados en el grafi co mediante “”).

* A quantidade de memória que é usada para a exibição no editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores introduzidos, indicados no quadro por “”).

* La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti, indicati nella tabella con il simbolo “”).

* De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering van ingevoerde waarden aangeduid in de grafi ek met “”).

* A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „” karakterrel jelölt beviteli értékeket nem számítva).

* Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot, označených v grafu znakem „“).

* Den mängd minne som används för visning med WriteView-redigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden, vilka anges som ”” i tabellen).

* Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ””).

* Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteView-editoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der angives med „“ i tabellen).

* Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram dengan “”)

*

(A + Bi) ÷ (C + Di)

AC + BD⎯C2 + D2 < 10100

BC − AD⎯C2 + D2 < 10100

C2 + D2 ≠ 0

→ DEC→ BIN→ PEN→ OCT→ HEXANDORXORXNOR

DEC: | x | ≤ 9999999999BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

NOT

BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222221OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FE

NEG

BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

* n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero / geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal / kokonaisluku / heltal / / / bilangan bulat /

Nur für Deutschland/For Germany only:

UmweltschutzDas Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:

• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.

• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.

Seulement pour la France/For France only:

Protection de l’environnementL’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons:

• d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.

• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures.

Endast svensk version/For Sweden only:

MiljöskyddDenna produkt drivs av batteri.Vid batteribyte skall följande iakttagas:

• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för återinssamling.

• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.

For Europe only:

OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY

For Australia/New Zealand only:For warranty information please see www.sharp.net.au.

A. Information on Disposal for Users (private households)1. In the European UnionAttention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!

Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.

Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.*) Please contact your local authority for further details.

If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.

By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Information on Disposal for Business Users.1. In the European UnionIf the product is used for business purposes and you want to discard it:

Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.

For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.

ENGLISH

A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)

1. Au sein de l’Union européenneAttention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de

renseignements.Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises1. Au sein de l’Union européenneSi ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

FRANÇAIS

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten1. In der Europäischen UnionAchtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.

B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer1. In der Europäischen UnionWenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.

Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahme-system zugeführt werden sollten.

DEUTSCH

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares1. En la Unión EuropeaAtención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para

obtener más detalles.Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias1. En la Unión EuropeaSi el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.

ESPAÑOL

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)1. Nell’Unione europeaAttenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.

In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettricheed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale

competente.

Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.

Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.

B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali1. Nell’Unione europeaSe il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.

Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.

Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.

ITALIANO

A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)

1. Na União EuropeiaAtenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.*) Contacte as entidades locais para mais informações.Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.

B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas.

1. Na União EuropeiaSe o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.

Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos.

PORTUGUÊS

A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger)

1. Inden for EU

Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand.

Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr.

Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere

oplysninger.

Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret.

Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres korrekt.

B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder.

1. Inden for EU

Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det:

Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres korrekt.

Obs: Produktet vil have dette symbol. Det betyder at der er tale om elektrisk eller elektronisk udstyr som ikke bør blandes med det almindelige husholdnings-affald. Der findes et særskilt genbrugssystem til sådanne produkter.

DANSK

A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)

1. V zemích Evropské unie

Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších!

Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení.

Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný.*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.

Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami.

Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty.

1. V zemích Evropské unie

Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely:

Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným domácím odpadem. Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný systém.

ČESKY

A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)

1. Az Európai Unióban

Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!

A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni.

A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.

Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően.

A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére.

1. Az Európai Unióban

Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:

Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel.

MAGYAR

A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)

1. In de Europese UnieLet op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere

informatie.Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.1. In de Europese UnieAls u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien:Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.

Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelings- systeem voor deze producten.

NEDERLANDS

A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll

1. EU-länder

OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!

Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.

I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.* Kontakta kommunen för vidare information.

Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter.

Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

B) Information om återvinning för företag

1. EU-länder

Gör så här om produkten ska kasseras:

Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

OBS! Produkten är märkt med symbolen ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet eftersom det finns ett separat avfallshanterings-system för dem.

SVENSKA

A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)

1. Euroopan unionissa

Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä.

Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.

Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.

Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti.

Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille.

1. Euroopan unionissa

Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,

ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

Huomio: Tuote on merkitty tällä symbolilla. Tämä tarkoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalait-teita ei saa sekoittaa kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Näille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.

SUOMI

30

FunctionFonctionFunktionFunciónFunçãoFunzioniFunctie

FüggvényFunkceFunktionFunktioFunktion

Fungsi

Dynamic rangePlage dynamiquezulässiger BereichRango dinámicoGama dinâmicaCampi dinamiciRekencapaciteit

Megengedett számítási tartományDynamický rozsahDefinitionsområdeDynaaminen alaDynamikområde

Kisaran dinamis

sin x, cos x, tan x

DEG: | x | < 1010

(tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))*

RAD: | x | < π⎯

180 × 1010

(tan x: | x | ≠ π⎯2 (2n − 1))*

GRAD: | x | < 10⎯9 × 1010

(tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))*

sin–1 x, cos–1 x | x | ≤ 1

tan–1 x, 3Px | x | < 10100

ln x, log x, loga x 10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1)

yx

• y > 0: −10100 < x log y < 100

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = n

(0 < | x | < 1: 1⎯x = 2n − 1, x ≠ 0)*,

−10100 < x log | y | < 100

xPy

• y > 0: −10100 < 1⎯x log y < 100 (x ≠ 0)

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = 2n − 1(0 < | x | < 1:

1⎯x = n, x ≠ 0)*,

−10100 < 1⎯x log | y | < 100

ex −10100 < x ≤ 230.2585092

10x −10100 < x < 100

sinh x, cosh x, tanh x | x | ≤ 230.2585092

sinh–1 x | x | < 1050

cosh–1 x 1 ≤ x < 1050

tanh–1 x | x | < 1

x2 | x | < 1050

x3 | x | < 2.15443469 × 1033

Px 0 ≤ x < 10100

x–1 | x | < 10100 (x ≠ 0)

n! 0 ≤ n ≤ 69*

nPr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*n!⎯

(n − r)! < 10100

nCr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*0 ≤ r ≤ 69

n!⎯(n − r)! < 10100

↔DEG, D°M’S 0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000°

x, y → r, θ x2 + y2 < 10100

r, θ → x, y

0 ≤ r < 10100

DEG: | θ | < 1010

RAD: | θ | < π⎯

180 × 1010

GRAD: | θ | < 10⎯9 × 1010

DRGDEG → RAD, GRAD → DEG: | x | < 10100

RAD → GRAD: | x | < π⎯2 × 1098

(A + Bi) + (C + Di) | A + C | < 10100, | B + D | < 10100

(A + Bi) − (C + Di) | A − C | < 10100, | B − D | < 10100

(A + Bi) × (C + Di)(AC − BD) < 10100

(AD + BC) < 10100