Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di...

23

Transcript of Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di...

Page 1: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti
Page 2: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

Costruire la storiaDare origine a movimenti originali

Building the historyCreating original motions

2

Page 3: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

3

1951 GRAZIANO Trasmissioniviene fondata dal sig. CarloGraziano con il nome di “CarloGraziano & C. sas”. L'attività sisvolge in una piccola officina con15 dipendenti, per la produzione diparti meccaniche in genere ecomponenti per macchine utensili.

1956 Si specializza nellaproduzione di ingranaggi e sisviluppa sino al 1962 nel settore deiricambi per auto e veicoli. Aumentail suo organico sino a 90 dipendenti.

1963 Inaugurazione del nuovostabilimento di Cascine Vica, sedeattuale della GRAZIANOTrasmissioni. Cresce la forzalavoro a 120 dipendenti. Inizia lalavorazione di piccole e medie seriedi ingranaggi destinati al primomontaggio su autocarri.

1964 Vengono introdottele nuove tecnologie di taglioingranaggi conici a denti dritti tipoCONIFLEX e di tornitura conmacchinario semiautomatico.

1971 La Società cambia nome ediventa "Carlo Graziano SpA Torino".All'inizio degli Anni '70 vieneampliata la produzione deicomponenti trasmissione per veicoliindustriali e trattori; viene introdottala nuova tecnologia GLEASON peril taglio degli ingranaggi conici.

1975 La progettazione degliingranaggi effettua un saltodi qualità, grazie all’utilizzodell’eleboratore elettronicoper calcolo scientifico.

1951 GRAZIANO Trasmissioniis founded by Mr. Carlo Graziano.The name of the company is “CarloGraziano & C. sas”.The activity is started in a smallplant with 15 employees for theproduction of mechanical parts forevery kind of sector and specificcomponents for machine tools.

1956 The plant specializes ingear products and expands until1962 in the sector of the spare partsfor cars and vehicles. The number ofthe employees is now 90.

1963 Opening of the newHeadquarters in Cascine Vica andtoday is still the Headquarters.The number of the employeesis 120.It starts the production of smalland medium batches of gears,dedicated to the first assemblyon heavy vehicles.

1964 New technologies areused: the first bevel gears are cutwith the CONIFLEX system andthe turning operation withsemiautomatic machines.

1971 The company changesits name to “Carlo Graziano SpATorino”.At the beginning of the 70’s theproduction of transmissioncomponents for industrialvehicles and tractors isexpanded; a new GLEASONcutting technology is utilized forthe bevel gears.

1975 The gear design hasbeen improved by means ofcomputer systems for scientificcalculations.

Costruire la storia. Dare origine a movimenti originali

Building the history. Creating original motions

Page 4: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

Da una piccola officinadi lavorazione, fondata nel1951 dal sig. CarloGraziano, la GRAZIANOTrasmissioni è oggi leadereuropeo nel settore, inforte sviluppo grazie ancheal supporto dellacontrollante SAURER AG.,gruppo industriale,multinazionale svizzero.SAURER, leader mondialenel settore delle macchine

per l’industria tessile,intende svilupparela GRAZIANO Trasmissionicome seconda businessunit del Gruppo e haconsentito dal 1992 unapolitica aggressiva diinvestimenti per la crescitainterna.Oltre 2.200 personelavorano nel GruppoGRAZIANO Trasmissioni,per un fatturato di 250

milioni di euro, il 70%del quale è destinatoall’esportazione.La GRAZIANO Trasmissioniopera nel settore dellacomponentistica meccanicaper l’automotive ed ha,parallelamente allosviluppo del suo fatturato,acquisito negli anniuna posizione di leadershipmondiale come costruttoredi ingranaggi e componenti.

Grazie all’aggiornamento,all’innovazione tecnologicaed alla elevataspecializzazione, è oggiil fornitore di riferimentoper i principali costruttorimondiali di trattori agricoli,macchine movimento terrae veicoli industriali e,da alcuni anni, anche diautomobili, in particolarenelle applicazioni atrazione integrale.

Costruire la storia. Dare origine a movimenti originali

Building the history. Creating original motions

From a small shop for theproduction of gears, foundedin 1951 by Mr. Carlo Graziano,today GRAZIANO Trasmissioniis an important EuropeanCompany, which is continuallyexpanding.This is due to SAURER AG, a Swiss industrial group,worldwide leader inthe production

of textile machines.SAURER intends to developGRAZIANO Trasmissioni as thesecond business unit of theGroup and since 1992 it haspermitted a strong policy ofinvestments for growth in itsinternal structure.Over 2200 employees work inGRAZIANO Trasmissioni Group,the turnover is over 250

million euro of which 70% is for the export.GRAZIANO Trasmissionispecializes in mechanicalcomponents for theautomotive market and hasacquired a world leadershipposition over the years,as manufacturer of gearsand components.Due to the updated and

innovated technologies andthe high level specialization,today GRAZIANO Trasmissioniis one of principle suppliers tothe main manufacturers inagricultural tractors,earth moving machinesand industrial vehiclesand also for passenger carsin the 4WD applicationsduring the last few years.

4

Page 5: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

Unire i movimentiCreare sinergie fra esigenze e soluzioni

Uniting the motionCreating synergies between requirements and solutions

5

Page 6: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

6

1976 Costruzione di unanuova unità produttivaa GARESSIO (Cuneo) esuccessivamentea SOMMARIVA Perno (Cuneo)dovuta all'acquisizione di nuovimercati ed all'ampliamento dellagamma di produzione.

1978 Viene realizzato il primoponte per macchine movimentoterra.

1981 Realizzazione dellatrasmissione powershift

per carrelli elevatori. Questaevoluzione di prodotti aprele porte al mercato europeo;inizia l'esportazione dei suoiprodotti ai più importanticostruttori europei di trattori emacchine movimento terra.

1982 Inaugurazione del nuovostabilimento di LUSERNA SANGIOVANNI (Torino) con il concettodi fabbrica automatica, progettatocon i criteri più avanzatid'ingegneria industriale e dotatodi moderni mezzi produttivi, quali

macchine a controllo numericoe centri di lavoro integrati.

1983 Sviluppo della produzionedi componentistica conampliamento della gammadi prodotti destinati allemacchine movimento terra.Nel contempo viene intensificatal'attività di progettazione,sviluppo e prototipistica, quindipotenziato il ServizioProgettazione e il Laboratoriodelle prove. Il numero deidipendenti è oltre 700 unità.

1976 Building of the newproduction plants respectivelyin GARESSIO (Cuneo) andin SOMMARIVA Perno (Cuneo).The opening of the new plants isdue to the acquisition of newmarkets and the expansion of theproduction range.

1978 Realization of the firstaxle for earth moving machines.

1981 Realization of the firstpowershift transmission for

forklift trucks.This new conception of theproduct opens the doors to theEuropean Market, in fact it beginsits supply to the main europeanmanufacturers of agriculturaltractors and earth movingmachines.

1982 Opening of the newplant in LUSERNA SANGIOVANNI (Turin), this new planthas been planned with theconcept of automatic factory

equipped with new productiontechnologies, such as CNCmachine tools , machiningcenters, etc.

1983 Development of thecomponents with expansionof the products for earth movingmachines.During the same time, the R&Dactivity is intensified and all itsdepartments are reinforced.The Company now has over 700employees.

Unire i movimenti. Creare sinergie fra esigenze e soluzioni

Uniting the motion. Creating synergies between requirements and solutions

Page 7: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

SISTEMI AD ALTATECNOLOGIAGRAZIANO è un'aziendadinamica, flessibile, evoluta.Un'azienda che puòproiettarsi verso il futuroanche grazie all'utilizzo deisistemi avanzati diprogettazione e calcolo(2D e 3D) che consentonol'ideazione e lo sviluppodi nuovi prodotti. Partner dei suoi Clienti mettea disposizione le sue risorseed il proprio know-how edopera in co-design, offrendo

importanti servizi qualila concezione del prodotto,lo sviluppo del progetto,il testing e la deliberatecnica del progetto/prodotto.

LABORATORIODI RICERCHEGRAZIANO Trasmissioni si èdotata di un Laboratorio diRicerca & Sviluppo per farfronte alle esigenze dei propriClienti; tale laboratorio oltrea supportare tutte le sueattività è stato inserito dalMinistero dell’Università e

della Ricerca Scientifica eTecnlogica nell’albo dei“Laboratori Esterni Privatialtamente qualificati edautorizzati a svolgere ricerchedi carattere applicativoa favore di piccole e medieindustrie”.Nei laboratori GRAZIANOvengono effettuati tutti i testdi comfort e durata peromologare i prodotti e talvoltaoperando direttamente suiveicoli, assicurando in talmodo un servizio di assistenzaqualificata e professionale.

ASSISTENZA CLIENTIIn funzione dell'elevatocontenuto tecnologico delprodotto si è resonecessario creare il"Servizio AssistenzaClienti".Questo Servizio è operativonell'area del RepartoPrototipi e Prove,garantendo così unamiglior assistenza alCliente, nell'ottica dellarisoluzione delleproblematiche dei prodottidi nuova generazione e

HIGH TECHNOLOGY SYSTEMSGRAZIANO is a dynamic, flexibleand an evolved company, all thisthanks to the use of advancedsystems of design and calculation(2D and 3D systems) which allowthe conception and thedevelopment of new products.Partner of its Customers.GRAZIANO Trasmissioni puts attheir service its resources andknow-how, works in co-designand offers important services

such as conceptions anddevelopment, testing andtechnical deliberation of theproject/products.

RESEARCH LABORATORYGRAZIANO Trasmissioni isequipped with a Research &Development Laboratory tomeet the requirements of itsCustomers: such Laboratoryapart from supporting all itsactivities has been recorded by

the “Ministero dell’Università edella Ricerca Scientifica eTecnologica” in the register of“Private Outside Laboratoryhighly qualified and authorizedto carry out research for smalland medium firms”.In its Laboratory GRAZIANOTrasmissioni carries out allcomfort and endurance teststo validate the products andsometimes operating directlyon the vehicles, so assuring

a qualified and professionalafter-sales service.

CUSTOMER AFTER-SALESASSISTANCEBecause of the hightechnology of the product, ithas been necessary to createthe “Customer after-salesservice”.This service is working in theprototype and test area,assuring a better service to the

Unire i movimenti. Creare sinergie fra esigenze e soluzioni

Uniting the motion. Creating synergies between requirements and solutions

7

Page 8: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

nella rimessa in funzionedi prodotti ormai fuorigaranzia.Si propone di intervenirepresso la Clientela nelminor tempo possibile,di analizzare qualsiasi tipodi problema formulandosoluzioni migliorative,organizzando e gestendocorsi di formazionedel personale tecnicodel Cliente e di raccogliereil feedback dal campo permigliorare continuamentele prestazioni.

ELEVATA FLESSIBILITÀ EDEFFICIENZA PRODUTTIVAL'esperienza di 50 annidi produzione,la continuità nella ricerca esviluppo, la conoscenza delprodotto del Cliente e dellesue esigenze hannopermesso a GRAZIANOTrasmissioni di acquisirenegli anni un know-howconsiderevole nel processodi fabbricazione.Secondo la filosofia delmiglioramento continuo ele direttive di un

management orientato aduna visione sempreall'avanguardia, gli ottostabilimenti (6 in Italia,1 in UK e 1 in India)sono dedicati per lineedi prodotto ed organizzatiper isole di lavoro. Questa nuovaorganizzazione delle unitàproduttive consenteun'elevata efficienza, unagrande partecipazioneed un maggiorcoinvolgimento delpersonale.

La gestione dellaprogrammazione,attraverso il nuovo sistemaMRP avanzato (BPCS), inaccordo con le esigenze diClienti e Fornitori e conl'organizzazione produttiva,assicura flessibilità edefficienza organizzativadella produzione.

Customer, in order to solve theproduct problems of the newgeneration and to set upproducts out of warranty.GRAZIANO Trasmissioniintends to intervene in a shorttime at the Customer’s plant,to analyse every type ofproblems, giving solutions toimprove, organizing andmanaging training courses forCustomer’s technicians andto collect the feedback from

this area to constantly improvethe performances.

HIGH FLEXIBILITY ANDPRODUCTION EFFICIENCYThe experience gained duringfifty years of production, thecontinuous research anddevelopment, the knowledge ofthe Customer product and itsrequirements have permittedGRAZIANO Trasmissioni toacquire a considerable know-how

in the process engineering in thelast few years.According to the philosophy ofcontinuous improvement andthe management’s strategyorientated to a progressivevision, the eight plants (six inItaly, one in UK and one inIndia) are dedicated to thespecific product line andorganized in working cells. This new production unitorganization permits high

efficiency, a big participationand a greater involvementof the employees.The new advanced BPCS systemassures high flexibility andefficient organization of theproduction in accordance withthe requests of the Customersand Suppliers.

Unire i movimenti. Creare sinergie fra esigenze e soluzioni

Uniting the motion. Creating synergies between requirements and solutions

8

Page 9: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

Muovere il movimentoTrasmettere mezzo secolo di storia

Moving the motionTransmitting a half century of history

9

Page 10: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

10

1984 Viene avviata un'intensacollaborazione con i servizi tecnicidei principali Clienti per unamigliore industrializzazione edottimizzazione prodotti. Primoapproccio di co-design.

1985 Studio e sviluppo deisincronizzatori per cambi deitrattori, veicoli industriali emacchine movimento terra.Ottimi risultati nelle vendite,incremento della quota export.

1986 Acquisizione dellamaggioranza assoluta della ITT(Industria Trattamenti Termici)tuttora operativa e fondamentalecon i suoi processi di trattamentoper tutti i prodotti GRAZIANO

Trasmissioni. Costituzione dellaprima filiale in UK.

1987 Cambio di proprietà.Acquisizione da parte delCav. Sergio Rossi.Cambiamento della ragionesociale da CGT a GRAZIANOTrasmissioni SpA.

1988 Collaborazione con OTOTRASM di Bari (azienda dellaFinanziaria Ernesto Breda diMilano), il maggior produttore diingranaggi e trasmissionioperante nel Mezzogiorno.Nel corso dell'anno GRAZIANOTrasmissioni assume il controllodiretto della gestione OTOTRASM al fine di ottenere

un'ampia integrazioneproduttiva tra lo stabilimento diBari e gli altri del GruppoGRAZIANO Trasmissioni.

1990 Completo controllo dellagestione OTO TRASM con lapossibilità di utilizzare l'interacapacità produttiva. Cambio di proprietà. Acquisizioneda parte dell’Ing. Vittorio Ghidella(ex Amministratore Delegato FIATAUTO).

1991 Costituzione della jointventure con la J.M. VOITH GmbHfinalizzata a progettare, produrree commercializzare in tuttoil mondo sistemi di trasmissioniper carrelli elevatori.

1984 An intensive cooperationis started with the engineeringdepartments of the mainCustomers, which improves theprocess engineering of theproducts (co-design).

1985 Study and developmentof the synchronizers fortransmissions in agriculturaltractors, in industrial vehicles andin earth moving machines.Excellent results in the sales;growth of the export share.

1986 Acquisition of the majorityshare of ITT Company (IndustriaTrattamenti Termici) and today is

still vital for its heat treatmentprocesses for all products.Foundation of the UK subsidiary.

1987 Acquisition of “CarloGraziano Torino SpA” by Mr.Sergio Rossi, becoming“GRAZIANO Trasmissioni SpA”.

1988 Cooperation with OTOTRASM (Bari) (owner FinanziariaErnesto Breda Milano). Thiscompany is the mainmanufacturer of gears andtransmissions in South of Italy.During this year GRAZIANOTrasmissioni directly undertakesthe control of OTO TRASM in order

to obtain a better productionintegration between the Bari plantand all other GRAZIANOTrasmissioni plants.

1990 Complete management ofthe OTO TRASM with the possibilityto use the whole productioncapacity. Acquisition of GRAZIANOTrasmissioni SpA by Mr. VittorioGhidella (ex Managing Director ofFIAT AUTO).

1991 Joint-venture withJ.M. VOITH GmbH finalized todesign, produce andcommercialize transmissions forforklift trucks worldwide.

Muovere il movimento. Trasmettere mezzo secolo di storia

Moving the motion. Transmitting a half century of history

Page 11: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

LA QUALITA' TOTALELa qualità dei prodotti e deiservizi è cosa fondamentalenegli obiettivi aziendalidi GRAZIANO Trasmissioni.Il sistema di "QualityAssurance" non sologarantisce un controllopermanente del processodi realizzazione dei prodotti,

ma viene perseguito durantetutti i processi aziendali:elaborazione delle offerte,co-design, simultaneousengineering, testing,assitenza post-venditaoffrendo così il prodotto aipiù alti standard qualitativisia in termini prestazionalisia in termini di servizio.

Sofisticate apparecchiaturedi misurazione ed analisiconsentono controlli cherispettano le esigenzedei Clienti.

CWQC (Company WideQuality Control)I successi in terminedi risultati qualitativi,

raggiunti dalla GRAZIANOTrasmissioni sono dovutialla partecipazione attivadi tutta l'azienda.Il sistematico coinvolgimentodi tutto il personale sullestrategie e obiettiviaziendali, il miglioramentodelle condizioni del postodi lavoro e la continua

THE TOTAL QUALITYThe product and service qualityis the basis of GRAZIANOTrasmissioni strategies.The “Quality Assurance System”does not grant only theconstant control in theproduction process, but it ispursued during all company

processes, eg.: the elaborationof offers, in co-design, insimultaneous engineering, inthe testing and after-salesassistance.In this way, GRAZIANOTrasmissioni can offer theproducts at a higher qualitylevel both in performance

and in service.Sophisticated measuring andanalysis equipments permitcontrols which respect theCustomer requirements.

CWQC (CompanyWide Quality Control)The success in terms of quality

results, reached by GRAZIANOTrasmissioni is due to the totalparticipation of the Company.The involvement of all thestaff in the companystrategies, the improvementof the shop floor placeconditions and the continuousactivity of training are

Muovere il movimento. Trasmettere mezzo secolo di storia

Moving the motion. Transmitting a half century of history

11

Page 12: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

attività di formazionedel personale sono elementifondamentali, che rafforzanola leadership sul mercato.

LE CERTIFICAZIONIL'efficienza aziendale -certificata dagli audits diqualità dei suoi Clienti, daglistandard UNI EN ISO 9001

e AVSQ -, l'elevataprofessionalità delpersonale e la continuità nellaricerca delineano il profilo diun'azienda di assolutaavanguardia nel settore.Tutto questo ha aperto leporte alla certificazione"QS 9000", ottenutain luglio 2001.

Non indifferente è lo sforzocon cui tutti i giorni vengonoaffrontate le problematicheambientali.GRAZIANO Trasmissioniper essere in linea conle norme internazionaliprosegue la sua campagnain difesa dell'ambiente.Il risultato finale sarà

l'ottenimento dellacertificazione ISO 14001,previsto per la fine del 2001,che comunque vedrà l'aziendaimpegnata, anche dopo lacertificazione, a continuimiglioramenti tecnologici nelpieno rispetto della natura enella più efficace salvaguardiadelle risorse.

fundamental and reinforce theleadership in the market.

THE CERTIFICATIONSThe GRAZIANO Trasmissioniefficiency – certified by thequality audits of its Customersand by ISO 9001 and AVSQ -,the high professional level of

the staff and the continuousinvolvement in the researchhighlight the profile of amodern company in this field.All this has open the doors tothe QS 9000 certification,which has been obtainedin July 2001.One important thing is the

effort with which theenvironmental problemsare dealt with every day.GRAZIANO Trasmissioni pursuesits campaign to defend theenvironment, to be inaccordance withinternational rules.The final result will be the

achievement of the ISO 14001certification expected by endof 2001. After this certification,GRAZIANO Trasmissioni willcontinue in technologicalimprovements in full respectof nature and in the moreeffective protection of theresources.

Muovere il movimento. Trasmettere mezzo secolo di storia

Moving the motion. Transmitting a half century of history

12

Page 13: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

Progettare nuovi movimentiVincere le sfide dei tempi

Designing new motionsWinning challenges of time

13

Page 14: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

14

1992 GRAZIANO Trasmissionientra a far parte del GruppoSvizzero SAURER AG, leader nellaproduzione di macchine tessili.

1993 Avvio delle forniture alla BMW (ingranaggi motore)ed acquisizione di importanti forniture per IVECO,BredaMenarinibus, DAF per il mercato degli autobus eJungheinrich-Boss per il mercatodei carrelli elevatori.Trasformazione dell'organizzazioneproduttiva del Gruppo per"isole di lavoro".

1995 Accordo di collaborazionecon la ROCKWELL I. AUTOMOTIVE,oggi ARVIN MERITOR, che portaalla realizzazione di una nuovagamma di assali a portale perautobus urbani a pianale ribassato.Avvio del progetto KAIZEN.Creazione della filiale americana edel relativo centro logistico.Acquisizione del ramo aziendale exOTO TRASM, del complessoimmobiliare ex Pianelli & Traversadi Rivoli e conseguente raddoppiodello stabilimento di Cascine Vica,ampliamento dello stabilimentodi Garessio.

1996 Collaborazione conGETRAG e STEYR ed avvio dellerelative forniture di coppie conicheper il settore automobilistico.Avvio delle forniture a FIAT AUTO(ingranaggi motori) e aVOLKSWAGEN. Accordo dicollaborazione con FERRARI AUTOper lo sviluppo e la fornitura dellanuova generazione di cambi.Ottenimento della certificazioneISO 9001.

1997 Sviluppo di drivelinesper veicoli elettrici e macchineagricole.

1992 GRAZIANO Trasmissionibecomes part of the SwissSAURER Group, leader worldwidein the production of textilemachines.

1993 Initial production of theBMW components (timing gears)and acquisition of importantorders in the bus market forIVECO, BredaMenariniBus and DAFand in the forklift trucks forJungheinrich-Boss.Each production plant is dedicatedto a specific product line and isorganized in working cells.

1995 Cooperation agreementwith ROCKWELL I. AUTOMOTIVE,today ARVIN MERITOR, whichopens the market to the new axledesigned for ultra-low floor citybuses.Starting of the KAIZEN project.Foundation of the USA subsidiary.Acquisition of the OTO TRASMactivity, the Pianelli & Traversaplant and office buildings andconsequently the enlargement ofthe Cascine Vica plant.Enlargement of the Garessio plant.

1996 Cooperation with GETRAG

and STEYR and starting suppliesof bevel gear sets for theautomotive market.Starting the production forFIAT AUTO (timing gears) andVOLKSWAGEN. Cooperation agreement withFERRARI AUTO to develop andsupply the new generation ofcomplete gearboxes.Achievement of the ISO 9001certification.

1997 Development ofdrivelines for electrical vehiclesand agricultural tractors.

Progettare nuovi movimenti. Vincere le sfide dei tempi

Designing new motions. Winning challenges of time

Page 15: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

La GRAZIANO Trasmissioninon si limita solo asviluppare le produzioni deicomponenti, ma assiste esupporta anche l’attività disviluppo dei costruttori dallafase concettuale e di calcoloattraverso la realizzazionedi prototipi, fino alle provedi delibera dei prodottieffettuate nel proprio

testing center.Negli ultimi 10 anni laGRAZIANO ha investitosignificativamente nellapropria capacità diIngegneria di Prodottosviluppando “sistemicompleti” per applicazionispeciali o di nicchia, di altatecnologia, per l’automotive.La sua vocazione “High

Tech” è rappresentatada una struttura di oltre60 specialisti nell’Ingegneriadi Prodotto e Processo,che opera impegnandostrumenti di calcoloe progettazioneall’avanguardia e collaborando conimportanti centridi ricerca e di prova,

con Università,con costruttori di macchineutensili oltre cheovviamente alla strettaintegrazione con le strutturetecniche dei Clienti.Audi, BMW, Eaton, FerrariAuto, Fiat Auto, Ford,Getrag, Irisbus, Iveco,Maserati, Peugeot-Citroen,Renault, Steyr-Magna,

Progettare i nuovi movimenti. Vincere le sfide dei tempi

Designing new motions. Winning challenges of time

GRAZIANO Trasmissionidevelops not only theproduction of components, butalso assists and supports thedevelopment activity of itsCustomers from the conceptand the calculation phasethrough to the realization ofprototypes until the finalproduct validation tests, which

are carried out in its owntesting center.During the last ten years,GRAZIANO Trasmissioni hassignificantly invested in itsown product engineeringstructure, developingcomplete systems for specialor niche applications withhigh technology in the

automotive market.The GRAZIANO Trasmissioni'shigh tech tendency isrepresented by anorganization of over 60experts in the process andproduct engineering. This team works utilizingmodern systems of calculationand design and cooperating

with important researchand testing centers,with universities as well asthe Customer's technicalorganization.Audi, BMW, Eaton, FerrariAuto, Fiat Auto, Ford, Getrag,Irisbus, Iveco, Maserati,Peugeot-Citroen, Renault,Steyr-Magna, VW are the main

15

Page 16: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

VW, sono i principali Clientidi GRAZIANO Trasmissioninel settore automotive.I suoi prodotti sonoimpiegati su molti modellidi successo, quali:Punto e Stilo (Fiat Auto),Passat (Volkswagen),Master, Laguna, Safrane,Megane, Scenic (Renault),A4 Avant (Audi),

Class C (Mercedes),Freelander (Land Rover),Aztek (GM).In particolare, la F360Modena e la nuova MaseratiSpider sono equipaggiatecon il cambio prodotto dallaGRAZIANO Trasmissioni (sia nella versione manualeche nella versione F1 conl’attuatore Magneti Marelli)

e sviluppato dalla suastruttura tecnica incollaborazione conla Ferrari Auto.AGCO (Fendt, MasseyFerguson), Carraro Antonio,Case New Holland (CNH),Caterpillar, J.C.B., JohnDeere, Landini, Same,Valmet-Valtra e altrii principali Clienti nel

settore del trattore agricoloe del movimento terra;Club Car, Jungheinrich,Linde-OM Pimespo, nelsettore del materialhandling e delle vetturespeciali.

GRAZIANO TrasmissioniCustomers in the automotivefield. Its products areassembled on many successfulmodels, i.e.:Punto e Stilo (Fiat Auto)Passat (Volkswagen) Master,Laguna, Safrane, Megane,Scenic (Renault)A4 Avant (Audi)

Class C (Mercedes)Freelander (Land Rover)Azteck (GM).In particular, theFerrari F 360 Modena and thenew Maserati spider areequipped with gearboxesproduced by GRAZIANOTrasmissioni (both in themanual and in the F1 version

with Magneti Marelli actuatordevice) and developed in co-design with Ferrari Auto.AGCO (Fendt, MasseyFerguson), Carraro Antonio,Case New Holland (CNH),Caterpillar, J.C.B., John Deere,Landini, Same, Valmet-Valtraand other Customers, inagricultural tractors and earth

moving machines; Club Car,Jungheinrich, Linde-OMPimespo in material handlingand special vehicle sectors.

Progettare i nuovi movimenti. Vincere le sfide dei tempi

Designing new motions. Winning challenges of time

16

Page 17: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

Andare verso la leadershipConsegnare uno sviluppo senza confini

Going towards the leadershipDelivering a know how without limits

17

Page 18: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

18

1998 Accordo di collaborazionecon GETRAG e forniture di sincronizzatori per il settore automobilistico.

1999 Costitituzione dellaGRAZIANO Trasmissioni India LTDe realizzazione dello stabilimentoper la produzione disincronizzatori ed ingranaggiper trattori agricoli. Ottenimentodella certificazione AVSQ.

2000 Considerevole crescitanel mercato automotive. Raggiungimento di oltre 210milioni di euro di fatturato.Produzione di 500.000coppie coniche.

2001 Acquisizione dellostabilimento CNH Global di Carr Hillin UK, ora GRAZIANO TrasmissioniC.H. Limited. Ottenimento della certificazione

QS 9000 che qualificaulteriormente GRAZIANOTrasmissioni nel mondo dell'autoa livello mondiale.GRAZIANO Trasmissionicontribuisce alla difesadell'ambiente e sta lavorandoper ottenere la certificazioneISO 14001.Acquisizione della DivisioneIngranaggi del Gruppo Magnettodi Demm SpA e Aprilia SpA.

1998 Cooperation agreementwith GETRAG to supplysynchronizers for the automotivemarket.

1999 Foundation ofGRAZIANO Trasmissioni India LTDand realization of the plant forsynchronizer and gear productionfor agricultural tractors.Achievement of the AVSQcertification.

2000 Excellent results in theautomotive market.Turnover of GRAZIANOTrasmissioni Group is over 210million euro.Production of 500.000 bevelgear sets.

2001 Acquisition ofthe CNH Global plantin Carr Hill., now GRAZIANOTrasmissioni C.H. Limited.

Achievement of the QS 9000certification, which qualifieseven more GRAZIANOTrasmissioniin the automotive market.GRAZIANO Trasmissioni isworking for the environment.The ISO 14001 is expectedby the end of this year.Acquisition of Magnetto GroupGear Division (Demm SpAand Aprilia Ingranaggi SpA).

Andare verso la leadership. Consegnare uno sviluppo senza confini

Going towards the leadership. Delivering a know how without limits

Page 19: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

LA LEADERSHIPA 50 anni dalla nascitaGRAZIANO Trasmissionioccupa oggi una posizioneleader nel settore degliingranaggi, esportando piùdel 70% della produzione.Gli ingranaggioriginariamente dedicati almercato trattoristico,coprono ora le richieste diogni settore e fra i suoi

Clienti annovera i maggioricostruttori mondiali diautomobili, trattori agricoli,macchine movimento terra,veicoli industriali e veicoliper applicazioni speciali.Nell'ultimo decennio sonostati sviluppati e realizzatiprodotti di completaprogettazione GRAZIANOcol risultato che oggipiù del 50% del fatturato

è composto da gruppi esottogruppi di propriaconcezione.

FINANCIAL HIGHLIGHTSLa crescita di GRAZIANOTrasmissioni è notevole. Lo sipuò vedere dai risultatiottenuti negli ultimi anni.L'esercizio 2000 è stato chiusocon un fatturato di oltre 210milioni di euro.

THE LEADERSHIPToday, GRAZIANO Trasmissionihas a leader position, exportingmore than 70% of theproduction.The gears, originally dedicatedto the agricultural market,covers now the requests ofeach sectors and among itsCustomers has the majormanufacturers of passengercars, agricultural tractors,

earth moving machines,industrial vehicles and vehiclesfor special applications.In the last ten years, GRAZIANOTrasmissioni has developed andrealized products of its own fulldesign, with the result thattoday, more than 50% of theturnover, includes axlesand transmissionsand subassemblies ofits own concept.

FINANCIAL HIGHLIGHTSThe GRAZIANO Trasmissionigrowth is considerable. It canbe seen by the results obtainedin the last years.The 2000 year has closed with aturnover of over 210 milioneuro.

19

Andare verso la leadership. Consegnare uno sviluppo senza confini

Going towards the leadership. Delivering a know how without limits

Fatturato (valori espressi in euro/000)

2000 215.436

1999 170.430

1998 183.860

1997 184.540

1996 160.290

1995 149.170

1994 117.130

1993 91.160

SALES (values in euro/000)

2000 215.436

1999 170.430

1998 183.860

1997 184.540

1996 160.290

1995 149.170

1994 117.130

1993 91.160

Page 20: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

LA STRUTTURAGRAZIANO Trasmissioni operanelle 6 unità produttive inItalia, 1 in UK e 1 in India e rafforza la sua presenzain UK e negli USA con leproprie filiali.

IN ITALIA:

RIVOLI (Torino)Sede centrale e stabilimento

di produzione, include ilLaboratorio di Ricerche, ilReparto Revisione eTrasformazione MacchineUtensili.Lo stabilimento ha unasuperficie di 54.100 mq. e 594dipendenti. É dedicato allaproduzione di sincronizzatori,assemblaggio gruppi frizione,sottogruppi per trasmissioni eingranaggi cilindrici.

SOMMARIVA PERNO (Cuneo)Lo stabilimento ha unasuperficie di 30.200 mq. e341 dipendenti. É dedicatoalla produzione di coppieconiche, ingranaggi satellitie planetari conici.

GARESSIO (Cuneo)Lo stabilimento ha unasuperficie di 11.100 mq.e 113 dipendenti.

É dedicato alla produzione dialberi per trasmissioni edingranaggi cilindrici.

LUSERNA SAN GIOVANNI(Torino)Lo stabilimento ha unasuperficie di 97000 mq. e 58dipendenti. É dedicato allaproduzione di cambi completiper vetture sportive e dilusso, rinvii angolari per

THE ORGANIZATIONGRAZIANO Trasmissioniworks in six italian productionplants, one in UK, one inIndia,and reinforcesits presence in USAand UK with its subsidiaries.

IN ITALY:

RIVOLI (Turin)Headquarters and production

plant, includes the ResearchLaboratory, the RebuildingMachine Tools.The plant is locatedin an area of 54.100 sqm.and has 594 employees.Its production consistsof synchronizers,powershift assembly,subassemblies fortransmissions andcylindrical gears.

SOMMARIVA PERNO (Cuneo) The plant is located in an areaof 30.200 sqm. and has 341employees. Its productionconsists of bevel gear sets,planetary and epicyclic gears.

GARESSIO (Cuneo)The plant is located in 11.100sqm. and has 113 employees.Its production consists ofshafts for transmissions and

cylindrical gears.

LUSERNA SAN GIOVANNI (Turin)The plant is located in anarea of 97.000 sqm. and has58 employees. Its productionconsists of gearboxes forsport and luxury cars, angledrive for 4WD and drivelinesfor earth moving machinesand complete differentialunits.

Andare verso la leadership. Consegnare uno sviluppo senza confini

Going towards the leadership. Delivering a know how without limits

20

Page 21: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

vetture 4WD e driveline permacchine movimento terra egruppi differenziali completi.

BARILo stabilimento ha unasuperficie di 158.500 mq. e494 dipendenti. É dedicatoalla produzione di drivelineper carrelli elevatori eveicoli elettrici, assali perautobus cittadini a pianaleribassato, ingranaggi e

sincronizzatori per vetture.

ITT - Cervere (Cuneo)Lo stabilimento ha unasuperficie di 38.300 mq. e152 dipendenti. É dedicatoai trattamenti termici.

IN INDIA

GT INDIA Ltd Lo stabilimento ha unasuperficie di 60.000 mq.

e 82 dipendenti. É dedicatoalla produzione disincronizzatori ed ingranaggi.

IN UK- New entry

GT CARR HILL LtdLo stabilimento ha unasuperficie di 94.000 mq.e 218 dipendenti.É dedicato alla produzionedi coppie coniche,ingranaggi ed alberi.

CLIENTIGRAZIANO Trasmissioniannovera i più importanticostruttori mondiali diautomobili, trattori agricoli,macchine movimento terra,veicoli industriali e veicoli perapplicazioni speciali.

BARIThe plant is located in an areaof 158.500 sqm. and has 494employees. Its productionconsists of drivelines forforklift trucks and electricalvehicles, axles for city buses,gears and synchronizers forpassenger cars.

ITT – Cervere (Cuneo)The plant is located in an area

of 38.300 sqm. and has 152employees.It concentrates on heattreatment processes.

IN INDIA

GT INDIA LtdThe plant is located in an areaof 60.000 sqm. and has 82employees.Its production consists

of synchronizers and gears foragricultural tractors.

IN UK - New entry

GT CARR HILL LtdThe plant is located inan area of 94.000 sqm.and has 218 employees.Its production consistsof bevel gear sets,gears and shafts.

CUSTOMERSGRAZIANO Trasmissioniproduces for the mostimportant manufacturersof passenger cars,agricultural tractors,earth moving machines,industrial vehicles,and vehiclesfor special applications.

21

Andare verso la leadership. Consegnare uno sviluppo senza confini

Going towards the leadership. Delivering a know how without limits

Page 22: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

22

We celebrate togetherfifty years of success.

www.grazianotrasmissioni.it

GRAZIANO Trasmissioni SpA

Via Cumiana,14

10090 Rivoli Cascine Vica

(Torino) Italia

Tel.+39.011.9570.1

Fax +39.011.959.48.03

Anniversary

AGCO AGCO GmbH (Fendt)AGCO UK (Massey Ferguson)ANTONIO CARRARO ARVIN MERITOR ATLAS WEYHAUSEN BALKAN CAR BCS BIRD MARCHINERYBMC SANEY BMW BOSS GROUPBUHLERBREDAMENARINIBUSBUCHER GUYERCARRARO ARGENTINACARRARO INDIA CARRARO ITALIA CATERPILLAR CNHCLUB CAR COLMAR COMERDAEWOO HEAVY INDUSTRIESDAF TRUCKS DAN TRUCK DANA DEUTZ DOUGLAS EATON EICHER TRACTORS EICHER HCV ESCORT FERRARI AUTO

FIAT ALLIS LATINO AMERICANAFIAT ALLIS NORTH AMERICAFIAT AUTO FIAT HITACHI EXCAV.LINDE OM CARRELLI ELEVATORI FLLI DONELLI FUNK MANUFACTURINGGETRAG GIBBS GIMAGSTHALLA HERCULES HMT HYUNDAI I.T. IDRAULICA TRATTORI IMECAIVECOJ.C.B. EARTH MOVERS J.C.B. TRANSMISSIONS JOHN DEERE (ES-D-US-MX)KOMATSU LAENNEN LANDINI LAMBORGHINI AUTOLARSEN & TOUBROLJUNGBY MASKINMAHINDRA & MAHINDRA MASERATI MATBROMINELLI MOTORES DE SAN LUIS NEW HOLLAND INDIA NISSAN FORKLIFT

ORENSTEIN & KOPPELORLANDI SICCA PICANOL P.S.A. PUNJAB TRACTOR LIMITEDRENAULT AUTOMOBILERENAULT AGRICULTURE RENAULT VEHICULES IND.RICARDO SKF INDUSTRIE SAME DEUTZ-FAHR GROUP SNR ROULEMENTSSONALIKA INTERNATIONAL STEYR ANTRIEBSTECHNIKSTEYR DAIMLER PUCHSTILL-SAXBY STREPARAVASYSMA TAFE TATA TELCO THWAITES TONINO LAMBORGHINITRIUMPHTUMOSAN TURK TRACTOR UNITECH UNITED TRACTORS VALTRA VOLKSWAGEN VOLTAS WINTERS PERFORMANCE ZETOR ZFZWN

Page 23: Costruire la storia - Oerlikon · Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti

GRAZIANO Trasmissioni SpAVia Cumiana,14

10090 Rivoli Cascine Vica(Torino) Italia

Tel. +39.011.9570.1Fax. +39.011.959.48.03

www.grazianotrasmissioni.it