COPERT.M.V.SPECIAL TOP M0S07333 1O05:V tto 1300cop.qxd … · • Para no comprometer la seguridad...

13

Transcript of COPERT.M.V.SPECIAL TOP M0S07333 1O05:V tto 1300cop.qxd … · • Para no comprometer la seguridad...

COPERT.M.V.SPECIAL TOP M0S07333 1O05:V_tto_1300cop.qxd 20/11/2008 12.10 Pagina 2

Mondial Vap Special Top - M0S07333 Edizione 2O10

E1

C

E2

E1

D

C

E

E3

E4

A2

B3

B1

B2

A5

A1

A4

A3

6

37 2 9 8

5

18

19

20

17

11

1515

1 12

11

1621

4 10

24

U

22

PO

C

N

V

J

C

G

25-A

37 36

Y

Z

X1X

35

Y1

Fig.1 Fig.2 Fig.3

Fig.4 Fig.5 Fig.6

Fig.7 Fig.8 Fig.9

Fig.11 Fig.12

Fig.13

Fig.10

22

29

2831

32

2725

26

K

L

C K1

M38

COPERT.M.V.SPECIAL TOP M0S07333 1O05:V_tto_1300cop.qxd 20/11/2008 12.10 Pagina 1

Mondial Vap Special Top - M0S07333 Edizione 2O10

E1

C

E2

E1

D

C

E

E3

E4

A2

B3

B1

B2

A5

A1

A4

A3

6

37 2 9 8

5

18

19

20

17

11

1515

1 12

11

1621

4 10

24

U

22

PO

C

N

V

J

C

G

25-A

37 36

Y

Z

X1X

35

Y1

Fig.1 Fig.2 Fig.3

Fig.4 Fig.5 Fig.6

Fig.7 Fig.8 Fig.9

Fig.11 Fig.12

Fig.13

Fig.10

22

29

2831

32

2725

26

K

L

C K1

M38

COPERT.M.V.SPECIAL TOP M0S07333 1O05:V_tto_1300cop.qxd 20/11/2008 12.10 Pagina 1

LEYENDA1) Interruptor general2) Pulsador encendido caldera3) Pulsador apagado caldera4) Piloto indicador funcionamiento caldera5) Piloto indicador de falta de agua en

el depósito6) Piloto indicador de presión7) Mando regulación salida de vapor8) Pulsador encendido/aumento potencia

aspiración9) Pulsador disminución de potencia

aspiración10) Indicadores luminosos del aumento

de aspiración11) Pernos para recoger el cable12) Cable de alimentación15) Ruedas de poliuretano16) Parrilla de salida de aire17) Leva de apertura de la rejilla

de salida de aire18) Toma monobloc19) Filtro de esponja posterior20) Tapón de cierre del depósito de auto

llenado21) Asa de transporte22) Tapa 24) Ventanilla toma monobloc25) Contenedor de agua26) Asa contenedor de agua27) Leva apertura del asa del contenedor

de agua28) Grupo filtro de Agua 29) Tapa jaula filtro31) Cuerpo filtro con rejilla microperforada32) Anillo de bloqueo del tubo acodado35) Interruptor vapor/ lavado

(“Steam/Water”) 36) Manómetro 37) Indicador función “Steam/Water”38) Anti espumante

LEYENDA ACCESORIOSA1) Conexión accesoriosA2) EmpuñaduraA3) Tecla de seguridadA4) Pulsador aspiraciónA5) Pulsador vaporB1) Manguera vapor+aspiraciónB2) Clavija monoblocB3) Pulsador bloqueo clavija monobloc

C) Tecla bloqueo accesoriosD) Tubos prolongación vapor+aspiraciónE) Boquilla multiuso

E1) Deslizador bloqueo chasisE2) Chasis con cerdasE3) Chasis aspira líquidosE4) Chasis para moquetasG) Panõs de algodónJ) Limpia cristales aspiración-vaporK) Accesorio 120° aspiración-vapor

K1) Lanza de vaporL) Cepillos de color para accesorio

120° aspiración-vaporM) Boquilla accesorio 120° aspiración-

vaporN) Boquilla pequeña aspiración-vaporO) Chasis limpia cristales para boquilla

pequeña aspiración-vaporP) Chasis con cerdas para boquilla

pequeña aspiración-vaporU) Bottella de llenadoV) Guarniciones de recambioZ) Boquilla para tejidos con nebulizador X) Boquilla para suelos con nebulizdor

X1) Chasis boquilla para suelos con nebulizador

25-A) Cepillo para la limpieza del contenedorde agua

ACCESORIOS OPCIONALESY) Cepillitos con cerdas en latón

Y1) Cepillo redondo Ø80 para accesorio120°

MONDIAL VAP SPECIAL TOP

12

EESS

PPAA

ÑÑOO

LLMONDIAL VAP SPECIAL TOP

12

Antes de utilizar el aparato, leer atentamente estas instrucciones de uso.

M.V.SPECIAL TOP M0S07333 M0S07333 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 12.13 Pagina 12

MONDIAL VAP SPECIAL TOP

13

EESS

PPAA

ÑÑOO

LL

MONDIAL VAP SPECIAL TOP

13

AADDVVEERRTTEENNCCIIAASSCONSERVAR EL MANUAL. ALGÚN DÍA

PUEDE SERLE ÚTIL.• Antes de utilizar el aparato leer atenta-

mente las presentes instrucciones de uso.• Cualquier uso diferente del indicado en las

presentes advertencias anulará la garan-tía.

• La conexión eléctrica a la que se conecteel aparato deberá estar realizada deacuerdo con las leyes vigentes.

• Antes de conectar el aparato a la red eléc-trica cerciorarse de que la tensión corres-ponda la indicada en los datos de la tar-jeta del producto y que la toma dealimentación esté dotada de toma de tie-rra.

• Apagar siempre el aparato por medio delinterruptor antes de desconectarlo de lared eléctrica.

• Si el aparato no va a ser utilizado se reco-mienda desconectar la clavija de la tomade red. No dejar nunca el aparato sin vigi-lancia mientras esté conectado a la red.

• Antes de cualquier operación de manteni-miento asegurarse de que el cable de ali-mentación no esté conectando a la redeléctrica.

• No quitar el cable de alimentación tirando,sino sacando la clavija para evitar dañosal enchufe.

• No permitir que el cable de alimentaciónsufra torsiones, aplastamientos o estira-mientos, ni que entre en contacto con su-perficies afiladas o calientes

• No utilizar el aparato si el cable de alimen-tación u otras partes importantes delmismo está dañadas.

• No utilizar prolongaciones eléctricas noautorizadas por el fabricante que podríancausar daños o incendios.

• En caso de que fuese necesaria la sostitu-ción del cable de alimentación, se reco-

mienda dirigirse a un Servicio de Asisten-cia Técnica autorizado ya es necesario unutensilio especial.

• No tocar nunca el aparato con las manoso los pies mojados cuando el aparato estéconectado a la red eléctrica.

• No use el aparato con los pies descalzos.• No utilizar el aparato demasiado cerca de

bañeras, duchas y recipientes llenos deagua.

• No sumergir nunca el aparato, el cable olos enchufes en el agua o en otros líqui-dos.

• Está prohibido el uso del aparato en luga-res donde exista riesgo de explosión.

• No utilizar el producto en presencia desustancias tóxicas.

• No dejar nunca el aparato caliente sobresuperficies sensibles al calor.

• No dejar el aparato expuesto a los agen-tes climatológicos.

• No poner el aparato cerca de hornillos en-cendidos, estufas eléctricas o cerca defuentes de calor.

• No exponer el aparato a temperaturas ex-tremas.

• No permitir que el aparato sea utilizadopor niños o personas que no conozcan sufuncionamiento.

• No pulsar con demasiada fuerza los boto-nes y evitar usar objetos con punta comopor ejemplo bolígrafos y otros.

• Apoyar siempre el aparato sobre superfi-cies estables.

• En el caso de una caída accidental delaparato es necesario hacerlo verificar porun Servicio Técnico Autorizado porquépuede haber ocurrido algún tipo de malavería interna que limite la seguridad.

• En caso de daños en el aparato o mal fun-cionamiento del mismo no intentar mani-pularlo. Dirigirse al Servicio de AsistenciaTécnica autorizado más próximo.

ESTE APARATO ES CONFORME A LA NORMATIVA DE LA EC 89/336 MODIFI-CADA EL 93/68 (EMC) Y A LA NORMATIVA 73/23 MODIFICADA EL 93/68 (bajatensión).

POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones técnicas y con-structivas que considere necesarias, sin obligación de preaviso.

M.V.SPECIAL TOP M0S07333 M0S07333 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 12.13 Pagina 13

• Para no comprometer la seguridad delaparato utilizar solo recambios y acceso-rios originales aprobados por el construc-tor

• No enrollar el cable de alimentación alre-dedor del aparato por ningún motivocuando el aparato está caliente.

• No aspirar ácidos ni disolventes que pue-den causar serios daños al aparato y so-bre todo no aspirar polvo o líquidos explo-sivos que al entrar en contacto con laspartes internas del aparato pudiesen cau-sar explosión.

• No aspirar substacias tóxicas.• No aspirar objetos en llamas o incandes-

centes como brasas, ceniza u otros mate-riales en fase de combustión.

• Para el contenedor de agua se puede utli-zar agua del grifo.

• No aspirar materiales como yeso, ce-mento, etc. que al contacto con el aguasolidifican y pueden comprometer el fun-cionamiento del aparato.

• Durante el rellenado de agua se reco-mienda apagar la máquina y desconectarla clavija de la toma de corriente.

• Es preciso que el aparato, durante su fun-cionamiento, se mantenga en posición hori-zontal.

• No dirigir el chorro de vapor sobre apara-tos eléctricos o electrónicos.

• Dejar enfriar el aparato antes de procedera la limpieza del mismo.

• Antes de guardar el aparato asegurarsede que se ha enfriado completamente.

• Este aparato está dotado de dispositivosde seguridad para cuya sustitución es ne-cesaria la intervención de un servicio téc-nico autorizado.

• No dirigir el chorro de vapor sobre detritos,personas o animales.

• No acercar nunca las manos al chorro de va-por.

• No adicionar ningún detergente ni sustan-cia química dentro de la caldera.

• Este aparato no es apto para su uso por

parte de personas (niños incluidos) cuyascapacidades físicas, sensoriales o mentalessean limitadas, o que no cuenten con la ex-periencia o conocimientos necesarios parahacerlo, excepto si estuvieran supervisadoso hubieran recibido instrucciones sobre eluso del aparato por parte de una persona re-sponsable de su seguridad.

• Asegúrense de que los niños no jueguen conel aparato.

• No dejar nunca el aparato sin vigilanciamientras está en funcionamiento.

IIMMPPOORRTTAANNTTEEDirectiva 2002/96/EC (Residuos de aparatoseléctricos y electrónicos – RAEE): Informa-ción para el usuario.Este producto es conforme con la DirectivaEU 2002/96/CEEl símbolo de la papelera barrada situadosobre el aparato indica que este producto, alfinal de su vida útil, debe ser tratado separa-damente de los residuos domésticos.

El usuario es responsable de la entrega delaparato al final de su vida útil a los centrosde recogida autorizados.El adecuado proceso de recogida diferen-ciada permite dirigir el aparato desechado alreciclaje, a su tratamiento y a su desmante-lamiento de una forma compatible con elmedio ambiente, contribuyendo a evitar losposibles efectos negativos sobre el am-biente y la salud, favoreciendo el reciclajede los materiales de los que está compuestoel producto.Para información más detallada inherente alos sistemas de recogida disponibles, diri-girse al servicio local de recogida.POLTI S.p.A. declina toda responsabili-dad en caso de accidentes derivados deuna utilización de este aparato no con-forme a las presentes instrucciones deuso.

ATENCIÓN:¡Peligro de quemadura!

MONDIAL VAP SPECIAL TOP

14

EESS

PPAA

ÑÑOO

LLMONDIAL VAP SPECIAL TOP

14

M.V.SPECIAL TOP M0S07333 M0S07333 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 12.13 Pagina 14

UUSSOO CCOORRRREECCTTOO DDEELL PPRROODDUUCCTTOOEste aparato está destinado al uso profesio-nal como generador de vapor y como aspi-rador de líquidos/húmedo, según las de-scripciones e ilustraciones indicadas en estemanual. Se ruega leer atentamente estas in-strucciones y conservarlas; pueden serle úti-les en un futuro.

PPRREEPPAARRAACCIIÓÓNN PPAARRAA EELL UUSSOO• Tirar hacia arriba del tapón de cierre del

depósito de auto llenado (20) (Fig. 1) y re-llenar el mismo con agua corriente utili-zando la botella especial antigoteo (U)hasta llegar al indicador MAX presente enel agujero de entrada de agua (cerca de2,6 litros).

En caso de que el agua del grifo sea parti-cularmente calcárea recomendamos utilizaruna mezcla al 50% de agua del grifo y aguadesmineralizada.• Volver a colocar el tapón de cierre (20)

procediendo en sentido inverso a como seha realizado anteriormente, prestandoatención en colocar correctamente el ci-tado tapón.

• Tirar hacia arriba de la tapa (22) tal comose indica en la fig. 2, de modo que sepueda desenganchar.

• Sacar el contenedor de agua (25) extra-yéndolo de su ubicación mediante el asacontenedor de agua (26) y apartando laventanilla de la toma monobloc (24) comose indica en la fig. 3.

• Presionar la leva de apertura del asa delcontenedor de agua (27) y estirar (fig. 4).

• Extraer el grupo del filtro de agua (28)(Fig. 5) y rellenar el contenedor (25) conaproximadamente 0,5 litros de agua delgrifo.

• Añadir al agua una dosis (un tapón) deanti-espumante (38)

• Volver a colocar el grupo del filtro de agua(28) en el contenedor de agua (25) vol-viéndolo a colocar en su posición inicial.Cerrar el asa del contenedor (26) pres-tando atención a que quede correcta-mente enganchada.

• Posicionar el contenedor de agua proce-diendo de manera inversa a como se hahecho anteriormente, prestando atenciónen que el tubo de entrada de aire presenteen el grupo coincida con el encaje pre-sente en el aparato.

• Colocar la tapa (22) de modo que las doslevas presentes sobre la tapa coincidancon las ubicaciones situadas en el apa-rato, girándola hasta que enganche.

FFUUNNCCIIOONNAAMMIIEENNTTOO• Abrir la ventanilla de la toma monobloc

(24); insertar la clavija monobloc (B2) em-pujándola, sin presionar el pulsador, hastaque se advierta el salto del mecanismo deenganche, después controlar la firmezade la conexión (fig.6).

• Para desconectar la clavija monobloc (B2)del aparato, presionar el pulsador (B3) ytirar del monobloc para separarlo del apa-rato.

• Conectar la clavija a una toma de co-rriente idónea.

Funcionamiento con vapor + aspiración• Presionar el interruptor general (1) pre-

sente debajo del panel de mandos. El pri-mer nivel de los indicadores de aspiración(10) comenzará a parpadear.

• Presionar el interruptor de encendido de lacaldera (2). Se iluminará el piloto indica-dor funcionamiento caldera (4).

• Esperar a que el piloto indicador de pre-sión (6) se ilumine.NOTA: El interruptor vapor/lavado (35)debe estar en posición “steam”, por lotanto el indicador (37) deberá estar verde.A partir de este momento Mondial Vapestá disponible para generar vapor.

• Presionando el pulsador emisión vapor(A5) de la empuñadura se puede dar sa-lida al vapor. Al mismo tiempo, presio-nando el pulsador de aspiración (A4) sepuede controlar la aspiración.

• Para accionar la aspiración se puede ope-rar indistintamente con el pulsador de en-cendido (8) presente en el panel de man-

MONDIAL VAP SPECIAL TOP

15

EESS

PPAA

ÑÑOO

LL

MONDIAL VAP SPECIAL TOP

15

M.V.SPECIAL TOP M0S07333 M0S07333 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 12.13 Pagina 15

dos o desde el pulsador de aspiración(A4) situado en la empuñadura (A2).

Nota: La empuñadura (A2) está dotada dela tecla de seguridad (A3) que impide la acti-vación accidental de la salida de vapor porparte de niños pequeños o de personas quedesconozca el funcionamiento del aparato.En el caso de tener que dejar momentánea-mente sin vigilancia la manguera mientras elaparato está conectado se recomienda si-tuar la tecla de seguridad (A3) en la posiciónde cierre. Para volver a utilizar la salida devapor volver a situar la tecla en la posicióninicial.

Funcionamiento sólo aspiraciónPara el correcto uso de la función de aspira-ción, leer el capítulo “Regulación de la aspi-ración / desconexión”• En el caso que se desee utilizar solo la as-

piración, presionar el interruptor general(1) presente debajo del panel de mandos,el primer nivel de los indicadores lumino-sos del aumento de aspiración (10) co-menzará a parpadear.

• Para accionar la aspiración se puede ope-rar indistintamente con el pulsador de en-cendido (8) presente en el panel de man-dos o desde el pulsador de aspiración(A4) situado en la empuñadura (A2).

• Del panel de mandos: Teniendo presio-nado el pulsador de encendido (8) por al-gunos segundos, comenzará a funcionarel aspirador a la mínima velocidad y el pri-mer nivel de los indicadores luminosos(10) de parpadeante pasará a fijo.

• De la empuñadura: Presionar el pulsador(A4) sobre la empuñadura (A2), comen-zará a funcionar el aspirador a la mínimavelocidad y el primer nivel de los indicado-res luminosos (10) de parpadeante pasaráa fijo.

NOTA: La aspiración puede ser utilizadasolo para la recogida de suciedad líquidoy/o húmeda. No utilizar para la aspiraciónde suciedad seca.

Funcionamiento sólo vapor• Presionar el interruptor general (1) pre-

sente debajo del panel de mandos. El pri-mer nivel de los indicadores de aspiración(10) comenzará a parpadear.

• Presionar el interruptor de encendido de lacaldera (2). Se iluminará el piloto del fun-cionamiento de la caldera (4).

• Esperar a que el piloto de la presión devapor (6) se ilumine. NOTA: El interruptor vapor/lavado (35)debe estar en posición “steam”, por lotanto el indicador (37) deberá estar verde.A partir de este momento Mondial Vapestá disponible para generar vapor.

• Presionando el pulsador del vapor (A5) si-tuado en la empuñadura se puede ya su-ministrar vapor.

• Si se decide no utilizar más el vapor sepude apagar la caldera presionando elpulsador de apagado de la caldera (3).

Función LavadoPara utilizar la función lavado, con eroga-ción de agua: • Presionar el interruptor general (1) situado

debajo del panel de mandos, el primer ni-vel de los indicadores de aspiración (10)comenzará a parpadear.

• Presionar el pulsador de encendido de lacaldera (2). Se iluminará el piloto de fun-cionamiento de la misma (4).

• Presionar el interruptor vapor/lavado (35)en la posición “water”. El indicador de fun-ción (37) aparacerá anaranjado. Ide estamanera, presionando el pulsador de vapor(A5), se obtiene la salida de un chorro deagua desde los accesorios.

• Para volver a la función vapor, presionarde nuevo el interruptor vapor/lavado (35)en la posición “steam”. El indicador (37)pasará a color verde.

ATENCIÓN: Cuando se pasa de la funciónlavado “water” a la función vapor “steam”,puede existir la salida de un chorro de aguaresidual de los accesorios instalados.

MONDIAL VAP SPECIAL TOP

16

EESS

PPAA

ÑÑOO

LLMONDIAL VAP SPECIAL TOP

16

M.V.SPECIAL TOP M0S07333 M0S07333 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 12.13 Pagina 16

LLLLEENNAADDOO DDEE LLAA CCAALLDDEERRAAGracias al sistema de auto llenado no es ne-cesario dejar de trabajar y esperar para lle-nar de nuevo la caldera. Cuando el aguadentro de la caldera está en su nivel mínimo,automáticamente la sonda de nivel requiereagua del depósito accionando una bomba yrellenando la caldera. La falta de agua en eldepósito de auto llenado se visualizará me-diante el piloto (5) y también será señaladapor una señal acústica. Al mismo tiempo elaparato suspenderá la emisión de vapor.Para continuar trabajando será suficienteproceder tal como se ha descrito en el pá-rrafo "Preparación para el uso".

RREEGGUULLAACCIIÓÓNN DDEELL FFLLUUJJOO DDEEVVAAPPOORR

Mondial Vap le permite optimizar el flujo desalida de vapor actuando sobre el mando deregulación (7) (fig. 7).Para obtener un flujo mayor hay que girar elmando en el sentido de las agujas del reloj.Girando el mando en sentido contrario elflujo disminuye.Vapor Fuerte:para incrustaciones, manchas, grasa, higie-nización.Vapor Normal:para moquetas, alfombras, cristales, suelos.Vapor Delicado: para vaporizar plantas, limpiar tejidos delica-dos, tapicerías, sofás.

RREEGGUULLAACCIIÓÓNN AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN //DDEESSCCOONNEEXXIIÓÓNN

Usted puede regular la potencia de aspira-ción en base al tipo de superficie que deseelimpiar: los números citados se refieren a lasindicaciones presentes en el panel de man-dos:1 Para cortinas2 Para sillones y cojines3 Para alfombras4 Para suelos duros y recogida de líquidos

Utilización de los mandos de aspiracióndel panel de mandosPresionado el pulsador de encen-dido/aumento potencia de aspiración (8) y elpulsador de disminución de potencia aspira-ción (9) podrá regular la potencia de aspira-ción de su Mondial Vap. Con cada simplepulsación que efectúe sobre el pulsador (8)aumentará la potencia de aspiración y se ilu-minará el indicador (10) presente sobre elpanel de mandos, a cada presión que efec-túe sobre el pulsador (9) el aparato proce-derá de manera inversa.Manteniendo el pulsador de encen-dido/aumento (8) presionado durante algu-nos segundos la aspiración se parará.

Utilización de los mandos de aspiraciónpresentes en la empuñaduraCon una simple presión sobre el pulsador deaspiración (A4) podrá comenzar a aspirar.Manteniendo presionado el pulsador (A4) sepodrá seleccionar la potencia de aspiraciónde acuerdo con el tipo de superficie a tratar.Al aumentar la potencia de aspiración se ilu-minará un indicador (10) presente sobre elpanel de mando, disminuyéndola se apa-gará un indicador (10).Mientras el aparato esté en funcionamientopara poderlo desconectar será suficientecon efectuar una simple presión en el pulsa-dor de aspiración (A4).NOTA: cuando se enciende la aspiración, elaparato parte de la velocidad que tenia apli-cada en el momento del apagado.

RREECCOOGGEE CCAABBLLEEAntes de guardar Mondial Vap recoger el ca-ble de alimentación en los pernos previstos(11) de la siguiente forma:• Sacar hacia el exterior los pernos recoge

cable (11) (fig. 8)• Recoger el cable de alimentación.

CCOONNEEXXIIOONNEESS DDEE LLOOSS AACCCCEESSOORRIIOOSSTodos los accesorios de Mondial Vap son in-tercambiables entre sí.Para unirlos a la empuñadura vaporizadora,

MONDIAL VAP SPECIAL TOP

17

EESS

PPAA

ÑÑOO

LL

MONDIAL VAP SPECIAL TOP

17

M.V.SPECIAL TOP M0S07333 M0S07333 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 12.13 Pagina 17

hay que proceder como sigue (fig.10):• Situar el botón de bloqueo (C) (presente

en cada accesorio) en la posiciónABIERTO (C1).

• Acoplar a la empuñadura el accesorio de-seado.

• Situar el botón (C) en la posición CE-RRADO (C2).

• Verificar la firmeza de la conexión.

AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN Si el agua del filtro se ensucia mucho hayque proceder a cambiarla tal como se des-cribe en el párrafo “Vaciado y limpieza delcontenedor de agua”.Cuando en el contenedor de agua (25) la su-ciedad aspirada alcanza el nivel máximopermitido, la aspiración se bloquea de formaautomática mediante el sistema de flotadorde seguridad que equipa al aparato, apre-ciándose un incremento en las revolucionesdel motor.ATENCIÓN: Apagar el aparato y ponerlonuevamente en marcha solo después de ha-ber repuesto el nivel de aguan en el depó-sito tal como se describe en el capítulo “Va-ciado y limpieza del contenedor de agua”.Un eventual reencendido inmediato puededañar el filtro de salida de aire. Para retomarlas operaciones de limpieza proceder comose indica en el capítulo “Vaciado y limpiezadel contenedor de agua” reponiendo en elcontenedor el nivel de agua.

VVAACCIIAADDOO YY LLIIMMPPIIEEZZAA DDEELLCCOONNTTEENNEEDDOORR DDEE AAGGUUAA

• Apagar el aparato actuando sobre el inte-rruptor general (1) y desconectar el cablede alimentación de la red eléctrica.

• Tirar hacia arriba de la tapa (22) como seindica en la Fig. 2 de modo que se puedadesenganchar.

• Sacar el contenedor de agua (25) extra-yéndolo de su ubicación con el asa delcontenedor (26) apartando la tapa de latoma monobloc (24) tal como se indica enla Fig. 3.

• Presionar la leva de apertura del asa del

contenedor de agua (27) y estirar (Fig. 4)Extraer el grupo del filtro de agua (28)(Fig. 5), vaciar el contenedor y enjuagarlo.Desenganchar el anillo de bloque delcuerpo de filtro (32) tirando de el hacia elexterior (Fig. 11)

• Separar todos los componentes y enjua-garlos bajo agua corriente (Fig. 12)

• En el caso de que se desee seguir traba-jando, reponer el nivel de agua.

• Para facilitar las operaciones de limpiezadel cubo de agua (25) existe en dotaciónun cepillo para la limpieza (25-A) quepuede ser igualmente utilizado para lim-piar las conexiones de los tubos del apa-rato y la parte interna de los accesorios.NOTA: No utilizar el cepillo para la lim-pieza externa del aparato

• Volver a colocar el grupo del filtro de agua(28), cerrar el asa del contenedor (26)prestando atención en que quede posicio-nado correctamente y colocarlo todo nue-vamente en el aparato.

• Colocar la tapa (22) procediendo de modoque las dos levas presentes sobre la tapacoincidan con los agujeros presentes en elaparato, girándola hasta hacer engancharla tapa (22).NOTA: Proceder al vaciado del contenedorde agua (25) antes de guardar MondialVap. Una de las grandes ventajas de Mon-dial Vap es la de poder guardarla siemprelimpia.

IINNDDIICCAADDOORR DDEE PPRREESSIIÓÓNN Mondial Vap está equipada con un cómoco ypreciso instrumento indicador (36) para la vi-sualización inmediata de la presión de tra-bajo.

CCOONNSSEEJJOOSS PPAARRAA LLAA UUTTIILLIIZZAACCIIÓÓNNDDEE LLOOSS AACCCCEESSOORRIIOOSS

Antes de tratar con vapor piel, tejidos espe-ciales y superficies de madera consultar lasinstrucciones del fabricante y hacer siempreuna prueba en una muestra del material o eluna zona escondida. Dejar secar la partevaporizada para verificar que no existan

MONDIAL VAP SPECIAL TOP

18

EESS

PPAA

ÑÑOO

LLMONDIAL VAP SPECIAL TOP

18

M.V.SPECIAL TOP M0S07333 M0S07333 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 12.13 Pagina 18

MONDIAL VAP SPECIAL TOP

19

EESS

PPAA

ÑÑOO

LL

MONDIAL VAP SPECIAL TOP

19

cambios de color o deformaciones.Para la limpieza de superficies de madera(muebles, puertas, etc.) y pavimentos de te-rracota se recomienda prestar una atenciónespecial ya que la utilización muy prolon-gada de vapor puede dañar las ceras, brilloo color de las superficies tratadas. Se acon-seja por lo tanto emitir vapor sobre este tipode superficies solo en breves intervalos, obien proceder a la limpieza de las mismasmediante un paño vaporizado previamentecon vapor.Sobre superficies particularmente delicadas(p.e. materiales sintéticos, superficies laca-das) se recomienda utilizar el vapor al mí-nimo.Para la limpieza de superficies acristaladasen zonas con temperaturas exteriores parti-cularmente bajas, deben precanlentarse loscristales iniciando la vaporización de vapordesde una distancia de unos 50 cms. de lasuperficie. Para el cuidado de sus plantas es aconseja-ble vaporizarlas desde una distancia deaproximadamente 50 cms.

BBOOQQUUIILLLLAA MMUULLTTIIUUSSOO ((EE))Se aconseja la utilización de esta boquillasobre superficies amplias como pavimentosde cerámica, terrazo, mármol, parquet, al-fombras, etc.• Chasis con cerdas (E2) para la utilización

de la función de aspiración únicamente.• Chasis aspira líquidos (E3), para la aspira-

ción de humedad, adaptada para utilizarlaen superficies lisas.

• Chasis para moquetas (E4), indicada paramoquetas y alfombras.

La boquilla multiuso puede ser conectada ala manguera mediante los tubos de prolon-gación (D) o puede también conectarse di-rectamente a la empuñadura. Montaje de la boquilla multiuso:Para aplicar los distintos chasis en la boqui-lla multiuso, desplazar hacia el exterior losdos deslizadores de bloqueo (E1) presentesen el dorso de la boquilla y aplicar el chasisadecuado al tipo de limpieza que se desee

realizar. Para bloquear el chasis desplazarlos dos deslizadores (E1) hacia el interior.No vaporizar directamente sobre superficiesde madera.

LLIIMMPPIIAA CCRRIISSTTAALLEESS AASSPPIIRRAA--VVAAPPOORR((JJ))

Se aconseja la utilización de este accesoriosobre ventanales amplios, espejos grandesy superficies lisas en general. El limpia cris-tales Aspira-Vapor (J) se puede conectar ala manguera mediante los tubos de prolon-gación (D) y o también puede conectarse di-rectamente a la empuñadura (A2).Para el correcto empleo del limpia cristalesAspira-Vapor proceder de la siguienteforma:• Suministrar uniformemente vapor sobre la

superficie a limpiar de forma que se di-suelva la suciedad.

• Presionar el limpia cristales de goma so-bre la superficie a limpiar moviéndolo dearriba hacia abajo teniendo insertada lafunción de aspiración.

Atención: En lugares con temperaturas par-ticularmente bajas, precalentar los cristalesiniciando la emisión de vapor desde una dis-tancia de aproximadamente 50 cms. de lasuperficie a limpiar.

AACCCCEESSOORRIIOO 112200°° AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN--VVAAPPOORR ((KK))

Se aconseja la utilización de este accesoriopara acceder a puntos ocultos o difícilmentealcanzables con otros accesorios. El acce-sorio 120º es utilizable para:• Tratar manchas en moquetas y alfombras

antes de utilizar la boquilla grande.• Limpiar acero inoxidable, cristales, espe-

jos, revestimientos estratificados y esmal-tados.

• Limpiar ángulos, algunas escaleras, jun-tas de ventanas, montantes de puertas,perfiles de aluminio.

• Limpiar las bases de las griferías.• Limpiar persianas, radiadores, interiores

de vehículos.• Vaporizar las plantas a distancia.

M.V.SPECIAL TOP M0S07333 M0S07333 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 12.13 Pagina 19

• Eliminar olores y arrugas en prendas devestir

El accesorio 120° puede ser insertado direc-tamente en la empuñadura (A2) o tambiénpuede ser conectado a la manguera me-diante los tubos de prolongación (D).Es posible combinar el accesorio 120° conlos siguientes accesorios:• Cepillitos coloreados 120° (L) indicados

para eliminar la suciedad en superficiesmuy estrechas como quemadores, tapasde quemadores, juntas de baldosas, sani-tarios, etc.Los distintos colores permiten utilizarsiempre el mismo cepillo para una superfi-cie determinada.

• Lanza de vapor (K1): este accesorio lepermite llegar a los rincones más inaccesi-bles. Es ideal para limpiar radiadores,marcos de puertas, alféizares, persianas yWCs. Para conectar la lanza al accesorio 120ºrósquelo en el accesorio 120º como seroscan los cepillos de colores. Los cepi-llos de colores también se pueden roscaren la misma lanza.

• Boquilla accessorio 120° (M), indicadapara aspirar la suciedad de superfices es-trechas como las juntas de los azulejos, ti-radores de las puertas, juntas de las per-sianas, etc.

BBOOQQUUIILLLLAA PPEEQQUUEEÑÑAA AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN--VVAAPPOORR ((NN))

Se aconseja la utilización de este accesoriopara diversas superficies de tamaño medioo para la limpieza de superficies textilescomo sofás, sillones, colchones, etc. utili-zando los siguientes chasis con que estáequipada:• Chasis limpia cristales (O) aconsejado

para espejos pequeños, ventanas peque-ñas, paredes de vitrocerámica, etc.

• Cepillo con cerdas (P) aconsejado para al-fombras, escaleras, interiores de automó-vil, superficies textiles en general. Es tam-bién muy útil para eliminar pelos deanimales de las superficies citadas.

BBOOQQUUIILLLLAA PPAARRAA TTEEJJIIDDOOSS CCOONNNNEEBBUULLIIZZAADDOORR ((ZZ))

Este accesorio es indicado para el trata-miento de superficies textiles como sofás, si-llones, etc., utilizando la acción combinadadel agua nebulizada y de la aspiración.

BBOOQQUUIILLLLAA PPAARRAA SSUUEELLOOSS CCOONNNNEEBBUULLIIZZAADDOORR ((XX))

NOTA: Utilizar este accesorio con la funciónlavado activa, no utilizar con el vapor. Es aconsejable la utilización de esta boquillasobre superficies amplias, suelos de cerá-mica, mármol, parquet, alfombras, etc.,combinando la acción del agua nebulizada yde la aspiración. Es posible separar el cha-sis (X1) de la boquilla haciéndolo deslizar talcomo se muestra en la figura 9, para tenerun mayor deslizamiento sobre tejidos comoalfombras o moquetas.

MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO GGEENNEERRAALL• Antes de cualquier mantenimiento cercio-

rarse de que el cable de alimentación noesté conectado a la red eléctrica.

• Después de la utilización de las boquillasse aconseja dejarlas enfriar de modo quelas cerdas adopten una posición naturalpara evitar posible deformaciones.

• Verificar de forma periódica el estado delas protecciones que se encuentran en laclavija monobloc (B2). Si es preciso susti-tuirlas con el recambio correspondiente.Efectuar el mismo control en las guarnicio-nes de los tubos de prolongación (D) y enla empuñadura (A2).Para la limpieza externa del aparato utili-zar simplemente un paño húmedo. Evitarla utilización de disolventes y detergentesque pueden causar daños a la superficieplástica del mismo.

MONDIAL VAP SPECIAL TOP

20

EESS

PPAA

ÑÑOO

LLMONDIAL VAP SPECIAL TOP

20

M.V.SPECIAL TOP M0S07333 M0S07333 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 12.13 Pagina 20

Limpieza o sustitución de los filtros deesponja posteriores (19). Desenganchar la leva de apertura de la pa-rrilla del filtro de salida de aire (17) y girarlahacia arriba (fig.13). Extraer los filtros de es-ponja (19) y limpiarlos periódicamente la-vándolos con agua corriente y si están dete-riorados sustituirlos con recambiosoriginales Polti.

AACCCCEESSOORRIIOOSS OOPPCCIIOONNAALLEESS Cepillitos con cerdas de latón (Y) Los cepillitos con cerdas de latón deben serutilizados con el accesorio 120° (K) Este ac-cesorio está adaptado para la limpieza desuperficies muy resistentes como suelos du-ros, muebles de exterior, herramientas,utensilios, etc.

Boquilla redonda Ø80 para accesorio120° (Y1) La boquilla redonda Ø80 se utiliza con el ac-cessorio 120° (K). Util para limpiar incrusta-cioes. Une al vapor l’azione abrasiva dellesetole in nylon.

MONDIAL VAP SPECIAL TOP

21

EESS

PPAA

ÑÑOO

LL

MONDIAL VAP SPECIAL TOP

21

RREESSOOLLUUCCIIÓÓNN DDEE PPRROOBBLLEEMMAASS

PROBLEMA MOTIVO SOLUCIÓNEl aspirador no se pone enmarcha

Falta de tensión eléctrica Controlar el cable, la clavija yla toma eléctrica

Se nota que la bomba deautollenado de la calderafunciona de forma continuada

Aire en el circuito de la cal-dera

Desconectar el aparato, de-jarlo enfriar y repetir las ope-raciones del capitulo “FUN-CIONAMIENTO”

La potencia de aspiración sereduce

Boquilla, tubo flexible de aspi-ración o tubo rígido de aspira-ción están obturados

Limpiar el filtro y eliminareventuales obstrucciones enlos conductos y en los acce-sorios

Salida de agua al exterior du-rante la aspiración de líquidos

Interruptor del flotador de se-guridad atascado

Limpiar el grupo del filtro deagua EcoActive Filter

El aspirador no aspira Intervención flotador Apagar el aspirador, restable-cer el nivel de agua correctoen el depósito y conectar nue-vamente el aparato

M.V.SPECIAL TOP M0S07333 M0S07333 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 12.13 Pagina 21