Copertina Stainlessteel front - FCR Motion · 2014-12-03 · Seleccionar la velocidad de salida C...

32
Gears Worm gearboxes and Coaxial gearboxes Cat.: CT-SSM-I-HM010 Made in Italy Stainlessteel Worm gearboxes Coaxial gearboxes Stainless steel motors Riduttori a vite senza fine e coassiali Patented

Transcript of Copertina Stainlessteel front - FCR Motion · 2014-12-03 · Seleccionar la velocidad de salida C...

GearsWorm gearboxes and Coaxial gearboxes

Cat.: CT-SSM-I-HM010

Made in Italy

Stainlessteel

Worm gearboxes Coaxial gearboxes Stainless steelmotors

Riduttori a vite senza fine e coassiali

Patented

See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.

Pag. M-3

Full stainless steel motors.Motori completamente in acciaio inox.

IEC IEC

See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.

Paragraph 9

Full stainless steel Riduttori coassiali completamente in acciaio inox.

Coaxial gearboxes.

See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.

Paragraph 8

Full stainless steel Vite senza fine completamente in acciaio inox.

Wormgear boxes.

IN THIS CATALOGUE

Full Stainless steel electric motors

Full Stainless steel - Coaxial gearboxes

Full Stainless steel - Worm gearboxes

Full Stainless Steel Housing.

Stainless Steel Hollow shaft.

Output seals (FPM-fkm)with external dust

protection lips.

Special housing designed to keep adeguate lubrication with low Oil q.ty to avoidinternal pressures.

O-rings on allclosing covers.

100 % Factory pressure leak test.

Second Bearing

Optional interchangeableright or left hand outputshafts available.

Life lubricatedfully synthetic oil

Standard second bearingon motor flange side andtwo oil seals with vertical motor position.

Protective seals cup to stand high pressurecleaning for hollow orextended shaft version.

TORQUE ARM

OPTIONS

STANDARD FEATURES

Stainlessteel Gears I30 ÷ I85

63B0.18kw1/4cv

71A0.25kw1/3cv

71B0.37kw1/2cv

80A0.55kw3/4cv

80B0.75kw

1cv

90S1.1kw

1 1/2cv

90L1.5kw2cv

100LA2.2kw3cv

Types / Tipi /Arten / Tipos

On page / A pagina / Auf Seite / En la página

I3020Nm

I4539Nm

I5069Nm

I63140Nm

I85330Nm

8-5 8-7 8-9 8-11 8-13

Types / Tipi /Arten / Tipos

M-3

On page / A pagina / Auf Seite / En la página

Selection

Features

Selection guide - fsGuida alla selezione

Mounting pos. - LubricationPos. di montaggio - lubrificazione

2 - 6 poles selectionSelezione 2 - 6 poli

Radial - axial loadsCarichi radiali e assiali

ReversibilityReversibilità

Thermal limitLimite termico

Atex certificationCertificazione Atex

AccessoriesAccessori

Download 3D drawingsDownload disegni 3D

InterchangeabilityIntercambiabilità

Installation and maintenanceInstallazione, uso e manutenzione

Spare parts listListe parti di ricambio

For : / Per : / Für : / Para :

Use our web database toget detailed informations,

always updated oneach type/size.

Selection

Features

INDEX / INDICE / INHALTSVERZEICHNISS / INDICE

ø

A pedido, se pueden enviar nuestros

productos de acuerdocon las normas ATEX.

D Nema input flanges

C Food lube

Auf Anfrage können wir unsere Produkte

den RichtlinienATEX entsprechend

liefern

A richiesta possiamo fornire i

nostri prodotti secondo le

normative ATEX

On request we can deliver our

products according to the

ATEX

Size - Grandezza Grösse - Tomaño

8-1

P UNI45

I30I45I50I63I85

Ratio - RapportoUntersetzung

Relaciòn

S

ø0.750”ø1.000”ø1.125”ø1.500”

INCH

I45I50I63I85

10

Hub - Mozzo coronaHohlwelle

Nucleo corona

Type - Tipo Typ - Tipo

Mounting - MontaggioMontage

Tipo de montaje

See technical data table

Vedi tabelle dati tecnici.

Ver tabla datos técnicos

Motor sizeGrandezza motore

Motor GrösseTamaño motor

IEC

O56B14(ø80)

Q

Output shaftAlbero lento

AbtriebswelleEje solida

BR

FLZ

B

S

UN

ø14ø18ø25ø25ø35

STANDARD

I30I45I50I63I85

P

M

ø

Mwithout flangeSenza flangia

I

I

I30 P63B14(ø90)

W56C

(ø6.5”)

I45 P63B14(ø90)

W56C

(ø6.5”)

Q71B14(ø105)

R80B14(ø120)

I50 P63B14(ø90)

I63

D80B5

(ø200)

I85 E90B5

(ø200)

U100-112B14

(ø160)

Q71B14(ø105)

R80B14(ø120)

Q71B14(ø105)

T90B14(ø140)

W56C

(ø6.5”)

X143/5TC(ø6.5”)

W56C

(ø6.5”)

W56C

(ø6.5”)

X143/5TC(ø6.5”)

Y182/4TC(ø8.88”)

Full stainlesssteel

Torque arm

A

B Protective seals cupOPEN TYPE

On request

Protective seals cupCLOSE TYPE

CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICACIÓN

8-2

YOUR ORDER NOTES

- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten.- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

9550Rotation / rotazione / drehung / rotaction

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translacion

Lifting / sollevamento /hubantriebe / elevactión

P [KW] =M [Nm] n [rpm]

d [mm]fK

M 2000[Nm]

1000P [KW] =

M [Kg] g [9.81] v [m / s]

1000P [KW] =

F [N] v [m / s]

FR

F [N] =R

f K

M

d

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / POTENCIA NECESARIAPOTENZA RICHIESTA /

Factor / Faktor / Coefficiente de transmisiónCoefficiente di trasformazione /

Output torque / Abtriebsdrehmoment / Par torsionMomento torcente /

Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diámetro primitivoDiametro primitivo /

1.15 Gearwheels / Zahnrad / Engranaje1.25 Chain sprochets / Catena / Antriebskette / Cadena1.75 Narrow v-belt pulley / Cinghia Trapezoidale / Keilriemen / Correa trapezoidal2.50 Flat-belt pulley / Cinghia piatta / Flachzahnriem. / Correa plana

Ingranaggi /

8-3

n [rpm]M [lb in] =

63030 P[HP]

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / PAR

n [rpm]M [Nm] =

9550 P[KW]

d [in]fK

M 8.9[lb in] F [N] =R

RADIAL LOADS / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CARGA RADIAL Y AXIAL CARICHI RADIALI /

USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FÓRMULAS ÚTILESFORMULE UTILI /

200140100

71014

0.370.370.37

142027

2.11.51.1

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

QUICK SELECTION / Selezione veloce

807977

2.22.22.4

010203

RD Ratioscode

Mn

-1input speed (n ) = 1400 min1

Dynamicefficiency

ToothModule

C

71

AvailableB5 motor flanges

AvailableB14 motor flanges

O P

56 63

Q

71

B-CB-CB-C

B-CB-CB-C

B

63

BBB

39NmRightangle - Gear

8-4

BVelocità in uscitaOutput speed

AbtriebsdrehzahlVelocidad de salida

Motor power

MotorleistungPotencia motor

Nominal power

Max. mögliche LeistungPotencia nominal

Velocità in entrataInput speed

EintriebsdrehzahlVelocidad de entrada

Codice flangiaFlange code

FlanschtypeCódigo bridas

Modulo nominaleNominal module

Nenn modulMódulo nominal

ASelect required torque(according to service factor)

Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor

Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)

BSelect ouput speed Ausgewählte

AbtriebsdrehzahlSeleccionar la velocidad desalida

COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio

Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung

En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción

DSelect motor flangeavailable(if requested)

Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)

Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)

Rendimento dinamicoDynamic efficiency

DynamischerRendimiento dinámico

AMomento torcente nominaleNominal torque

Nenn DrehmomentPar de torsión nominal

NoteNotes

AnmerkungenNotas

Fattore di servizioService factor

BetriebsfaktorFactor de servicio

CRapportoRatio

UntersetzungRelación

D

B)

C)

B)

Momento torcente trasmessoTransmitted torque

Mögliche DrehmomentePar transmitido

Grandezza riduttoreGear size

GetriebegrößeTamaño reductor

Potenza nominale

Potenza motore

Seleziona la coppiadesiderata (comprensiva del fattore di servizio)

Seleziona la velocità inuscita

Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione

Scegli la flangia disponibile(se richiesta)

Flange disponibiliMotor flange available

Erhältliche MotorflanscheBridas disponibles

Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring

ReduzierhülsenMontaje con casquillo de reducción

Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position

Bohrungsposition am Motorflansch/-sockelPosición agujeros brida / base motor

Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes

Auch ohne Reduzierbuchse verfügbarDisponible tambien sin casquillo

Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.

Oper. hours per day

<2 h 2 - 8 h 8 - 16 h

≤ 10

Uniform / Uniforme 0.9 1 1.25

Moderate / Moderato 1 1.25 1.5

Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75

> 10

Uniform / Uniforme

Moderate / Moderato 1.75 2

Heavy / Forte 2 2.25

1.5

1.75

Continuous or intermittentappl. with start / hour

Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora

Intermittent applicationwith start / hour

Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora

fs

1.25 1.5 1.75

P1R M2R

0.760.540.39

292929

I45 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES

How to select a gearbox / Come selezionare un riduttoreWie wählt man ein Getriebe / Cómo séleccionar un réductor

AGIP KLUBER SHELL MOBILTelium VSF 320 Syntheso D220 EP Glygoyl 30 SHC 630

RADIAL AND AXIAL LOADS

Output shaftAlbero di uscita

RADIAL AND AXIAL LOADS

tab. 2

20NmStainlessteel - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

B)B)

2802001409370473523

17.5

57

10152030406180

0.180.180.180.180.180.120.120.090.09

5710131715191916

3.22.31.71.31.01.31.01.01.0

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

QUICK SELECTION / Selezione veloce

RD

Dynamicefficiency

828078737062575048

1.261.441.441.441.091.441.090.720.56

Mn[mm] Ratioscode

090102030405060708

ToothModule

-1input speed (n ) = 1400 min1

-

-

-

-

FR[N]

FA[N]

n[min ]

2-1

120

700

800

900

1000

1250

1400

600

140

160

180

200

250

280

200

150

100

75

50

25

15

FA

FR

B5 motor flangesnot available

Unit I30 is supplied with synthetic oil, providing“long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.

D

E

I

EN

Il riduttore tipo I30 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I30 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.

El reductor tamaño I30 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.

AvailableB14 motor flanges

P

63

O

56

B-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-C

Tivela Oil WB

8-5

LUBRICATION I30 Oil Quantity 0.10 Lt.

tab. 1

SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.

Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.

0.570.420.300.240.190.160.120.090.06

161616181820191915

P1R M2R

I30 Rating - WORM GEARBOXESStainlessteel

20NmStainlessteel - Gear

Single ShaftAlbero lento semplice

kit cod. KI030.5.028

kit cod. KI45.0.209

BI30UN...Modular baseBase modulare

PI30UN...

97

M. flanges Kit code A56B14 KI30.4.046 80 61.5

Basic wormboxRiduttore base

4 holes M6x7

Mounting position

Posizione foridi montaggio

holes

(A)

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione

19

6

66

37

97

8.5

58

87

10

ø60

-0.020-0.005

85.5

39

ø11

0

80

50

20

11

17

M6x10

63

PI30BR...Reaction armBraccio di reazione PI30.....S...

Gearboxweight

peso riduttore2.5 kg

øFøF

A

64

40

30 57

55

55

Output flangeFlangia uscita

5

1415.8

M8x11

kit cod. KI30.9.027LM

kit cod. KI45.9.011

39

PI30FL...

35.5

90KI30.4.04563B14 62.5

(A)

110

55

10.5

20

25

2.5

5

14H8

16

.3

StandardHollow shaft

38

+0.0

5+

0.1

5

4

11

13

.1

For all ratio1/5÷1/80

Per tutti i raporti1/5÷1/80

+0.04+0.06

Input boreForo entrata

93

56

30

29

48

18

8-6

I303D dimensions on the Web

39NmStainlessteel - Gear

RADIAL AND AXIAL LOADS

Output shaftAlbero di uscita

RADIAL AND AXIAL LOADS

FA

FR

tab. 2

C)

* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R

Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

B)B)

200140100675038302320

13.7

71014212837466070

102

0.370.370.370.370.250.250.250.180.120.09*

14202736314046413128

2.11.51.11.11.31.00.80.90.9

<0.8

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

QUICK SELECTION / Selezione veloce

80797767656359565449

2.22.22.41.62.51.81.51.21.0

0.72

01020304050607080910

RD Ratioscode

Mn[mm]

-1input speed (n ) = 1400 min1

Dynamicefficiency

ToothModule

-

-

B5 motor flangesnot available

-

-

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

FR[N]

FA[N]

n[min ]

2-1

180

1000

1100

1200

1400

1800

2000

900

200

220

240

260

300

400

200

150

100

75

50

25

15

Q

71

AvailableB14 motor flanges

P

63

B-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-C

Unit I45 is supplied with synthetic oil, providing“long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.

D

E

I

EN

Il riduttore tipo I45 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I45 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.

El reductor tamaño I45 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.

8-7

AGIP KLUBER SHELL MOBILTelium VSF 320 Syntheso D220 EP Glygoyl 30 SHC 630

tab. 1

Tivela Oil WB

LUBRICATION I45 Oil Quantity 0.24 Lt.

SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.

Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.

0.760.540.390.410.310.250.210.170.110.08

29292939393939392928

P1R M2R

I45 Rating - WORM GEARBOXESStainlessteel

39NmStainlessteel - Gear

Single ShaftAlbero lento semplice

kit cod. KI045.5.028

kit cod. KI45.0.209

StandardHollow shaft

BI45UN...Modular baseBase modulare

PI45UN...

12

7

Basic wormboxRiduttore base

4 holes M6x11

Mounting position

Posizione foridi montaggio

holes

(A)

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione

21

6

86

43

42

8.5

58

87

10

ø60

-0.020-0.005

90.5

ø11

0

100

20

11

55

23

11

75.5

PI45BR...Reaction armBraccio di reazione PI45.....S...

5.0 kg

øF

A

64

55

4572

116.5

65

Output flangeFlangia uscita

6

1820.5

M8x11

kit cod. KI45.9.027LM

kit cod. KI45.9.011

55

PI45FL...

40.5

30

32

1.3

(A)

130

+0.0

5+

0.1

5

6

19H8

21

.8

On requestA richiesta

127

5559

M6x105

14

16

.4

For all ratio1/7÷1/102

Per tutti i raporti1/7÷1/102

+0.04+0.07

Input boreForo entrata

66

45

M. flanges Kit code A63B14 KI50.4.047 90 73.5

øF

656

18H8

20

.8

105KI50.4.04571B14 71

55.5

22

8-8

I453D dimensions on the Web

Gearboxweight

peso riduttore

69NmStainlessteel - Gear

RADIAL AND AXIAL LOADS

Output shaftAlbero di uscita

RADIAL AND AXIAL LOADS

FA

FR

FR[N]

FA[N]

n[min ]

2-1

240

1400

1500

1700

1900

2500

2800

1200

280

300

340

380

480

560

200

150

100

75

50

25

15

tab. 2

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

B)B)

200140100785439332321

17.514

7101418263643606880

100

0.750.750.750.550.550.370.370.250.250.180.12

2941575167637259665341

1.81.41.11.20.91.10.91.00.81.01.2

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

QUICK SELECTION / Selezione veloce

RD

Dynamicefficiency

8280797569696658575450

2.52.42.62.02.72.11.81.31.21.00.8

Mn[mm] Ratioscode

0102030405060708091011

ToothModule

-1input speed (n ) = 1400 min1

-

-

B5 motor flangesnot available

-

-

P

63

B-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-C

Q

71

BBBBB

R

80

AvailableB14 motor flanges

Unit I50 is supplied with synthetic oil, providing“long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.

D

E

I

EN

Il riduttore tipo I50 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I50 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.

El reductor tamaño I50 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.

8-9

AGIP KLUBER SHELL MOBILTelium VSF 320 Syntheso D220 EP Glygoyl 30 SHC 630

tab. 1

Tivela Oil WB

LUBRICATION I50 Oil Quantity 0.38 Lt

SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.

Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.

P1R

1.41.1

0.860.640.510.410.340.250.210.180.14

5459655963696559555449

M2R

I50 Rating - WORM GEARBOXESStainlessteel

69NmStainlessteel - Gear

Single ShaftAlbero lento semplice

kit cod. KI050.5.028

kit cod. KI50.0.209

BI50UN...Modular baseBase modulare

PI50UN...

14

1

Basic wormboxRiduttore base

Mounting position

Posizione foridi montaggio

holes

(A)

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione

30

6

102

46

60

10.5

58

90

10

ø70

-0.020-0.005

98.5

ø123

110

3011

67

31

7.5

100

PI50BR...Reaction armBraccio di reazione PI50.....S...

7.3 kg

øF

A

75

60

5081

134

81

Output flangeFlangia uscita

8

25

28

M8x11

kit cod. KI50.9.027LM

kit cod. KI50.9.011

68

PI50FL...

49

40

52

6

(A)

140

+0.1

5+

0.2

0

M6X9 - 60°6 holes

M. flanges Kit code AøF

120KI50.4.04680B14 76105KI50.4.04571B14 78

StandardHollow shaft

8

24H8

27

.3

On requestA richiesta

818

25H8

28

.3

141

6859

M6x10

6

19

21

.8

From 1/7 to 1/26Dal 1/7 al 1/26

+0.04+0.07

Input boreForo entrata

72.3

50

5

14

16

.4

+0.04+0.07

From 1/36 to 1/100Dal 1/36 al 1/100

63B14 KI50.4.047 90 78

56

60

20

8-10

I503D dimensions on the Web

Gearboxweight

peso riduttore

RADIAL AND AXIAL LOADS

Output shaftAlbero di uscita

RADIAL AND AXIAL LOADS

FRFAn2

tab. 2

360

2000

2300

2500

3000

3800

4000

1800

400

460

500

600

700

800

200

150

100

75

50

25

15

FA

FR

AvailableB14 motor flanges

RD Ratioscode

Q R

71 80

Dynamicefficiency

T

90

B-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-C

B-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CCCCC

8381797875746866605752

3.13.13.12.62.03.22.72.1 1.51.31.1

0102030405060708091011

ToothModule

-1input speed (n ) = 1400 min1

Mn [mm]

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

C)

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

20014093745847393121

17.514.9

710151924303645678094

1.81.81.51.11.11.1

0.750.550.550.370.37

7199

121111135167125111151115123

1.71.31.11.21.00.81.11.20.81.00.9

QUICK SELECTION / Selezione veloce

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

B)B)

140NmStainlessteel - Gear

-

-

B5 motor flangesnot available

-

-

D

E

I

EN

Il riduttore tipo I63 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I63 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.

El reductor tamaño I63 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.

8-11

AGIP

On request

SHELL MOBILTelium VSF 320 Syntheso D220 EP Glygoyl 30 SHC 630

tab. 1

Tivela Oil WB

0.98 LT 0.69 LT 0.69 LT 0.98 LT 0.98 LT 0.98 LT

B3 B6 B7 B8 V5 V6

Unit I63 is supplied with synthetic oil, providing“long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.

KLUBER

Standard

SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.

Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.

P1R M2R

3.02.31.61.31.1

0.920.840.630.430.360.34

119128131131135139140129118113113

I63 Rating - WORM GEARBOXESStainlessteel

140Nm Stainlessteel - Gear

Single ShaftAlbero lento semplice

kit cod. KI63.0.209

BI63UN...Modular baseBase modulare

PI63UN...

17

5

M. flanges Kit code A71B14 KI63.4.047 105 97

Basic wormboxRiduttore base

4 holes M8x11

Mounting position

Posizione foridi montaggio

holes

(A)

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione

46

6

128

64

92

10.5

56

150

12

ø11

5

116

ø175

130

49.511

76

50.5

e1

n1

PI63BR...Reaction armBraccio di reazione PI63.....S...

14.6 kg

øFøF

A

92

75

6310

0

162

120

Output flangeFlangia uscita

b1

d1

t2

M10x17

kit cod. K063.5.027LM

kit cod. KI63.9.011

77

PI63FL...

72.5

50

60

M8x20

120140

KI63.4.046KI63.4.041

80B1490B14

9899

(A)

160

+0.1

5+

0.2

0

StandardHollow shaft

8

28H8

31

.3

On requestA richiesta

1208

25H8

28

.3

80

8

24

27

.3

From 1/7 to 1/36Dal 1/7 al 1/36

+0.04+0.07

Input boreForo entrata

6

19

21

.8

+0.05+0.07

From 1/45 to 1/94Dal 1/45 al 1/94

175

77 M8x1491

50

20

e1b1 n1

3.2

3.5

8

8

121.9

122.2

Standard

Onrequest

d1

28

t2

28

31-0.005-0.020

kit cod. KI063.5.028 Standardkit.cod. KI070.5.028 On request

25-0.005-0.020

4

8-12

I633D dimensions on the Web

Gearboxweight

peso riduttore

BBBBBB

330NmStainlessteel - Gear

RADIAL AND AXIAL LOADS

Output shaftAlbero di uscita

FR[N]

FA[N]

n[min ]-1

FA

FR

tab. 2

500

2900

3000

3500

4000

5000

5800

2500

580

600

700

800

1000

1160

200

150

100

75

50

25

15

RD Ratioscode

Dynamicefficiency

888078797875716866655853

4.234.24.53.43.14.73.53.12.72.11.91.5

010203040506070809101112

ToothModule

-1input speed (n ) = 1400 min1

Mn[mm]

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

C)

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

20014010070645037302721

18.914.6

71014202228384652677496

4.04.03.02.22.22.21.51.51.11.1

0.750.55

168218223237258315276320258327220191

1.51.21.31.21.11.01.21.01.10.81.21.2

QUICK SELECTION / Selezione veloce

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

B)B)

U

100-112

AvailableB14 motor flanges

Unit I85 is supplied with synthetic oil, providing“long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.

D

E

I

EN

Il riduttore tipo I85 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.

Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I85 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.

El reductor tamaño I85 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.

E

90

AvailableB5 motor flanges

D

80

BBBBBBBBBBBB

RADIAL AND AXIAL LOADS

2

8-13

AGIP

On request

SHELL MOBILTelium VSF 320 Syntheso D220 EP Glygoyl 30 SHC 630

tab. 1

Tivela Oil WB

2.10 LT 1.50 LT 1.50LT 2.10 LT 2.10 LT 2.10 LT

B3 B6 B7 B8 V5 V6

KLUBER

Standard

SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.

Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.

P1R M2R

5.84.93.92.62.42.31.71.41.2

0.930.870.66

245270290280280330320310275275255230

Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXESI85

330NmStainlessteel - Gear

Single ShaftAlbero lento semplice

kit cod. KI085.5.028

kit cod. KI85.0.209

BI85UN...Modular baseBase modulare

PI85UN...

23

2

M. flanges Kit code A

100-112B14 KI85.4.041 160 116

Basic wormboxRiduttore base

M8 x 11 - 60°

Mounting position

Posizione foridi montaggio

holes

(A)

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione

53

6

164

82

10

6

13

81

176

13

ø152

-0.020-0.005

148.5

ø205

160

5421

96

55

13.5

140.5

PI85BR...Reaction armBraccio di reazione PI85.....S...

23.3 kg

øFøF

A

120

94

.5

85

13

7.5

202

135

Output flangeFlangia uscita

10

35

38

M12x19

kit cod. KI85.9.027LM

kit cod. KI85.9.011

103

PI85FL...

77.5

50

60

5

(A)

195

0

+0.0

6

6 holes 135

StandardHollow shaft

10

35H8

38

.3

8

28

31

.3

From 1/7 to 1/28Dal 1/7 al 1/28

+0.04+0.07

Input boreForo entrata

8

24

27

.4

+0.04+0.07

From 1/38 to 1/96Dal 1/38 al 1/96

232

103105

M8x14

110

85

80-90B5 KI85.4.042 200 118

82

98

26

8-14

I853D dimensions on the Web

Gearboxweight

peso riduttore

FlangeFully modular toIEC B14 and Compactintegrated motor.NEMA C flange

Two oil sealson request

Oil seals

Stainless steelOutput shaftWith wellproportionedbearings

Smooth stainless steel housing

Lubricated for life with

synthetic oil with operative rangefrom -15° to +130°C

GearsHardened and ground gears.

Standard FPM (fkm) seals

A modular and compact product

Stainless steel in line gearboxes

63B0.18kw1/4cv

71A0.25kw1/3cv

71B0.37kw1/2cv

80A0.55kw3/4cv

80B0.75kw

1cv

90S1.1kw

1 1/2cv

90L1.5kw2cv

100LA2.2kw3cv

Types / Tipi /Arten / Tipos

On page / A pagina / Auf Seite / En la página

411I38Nm

511I110Nm

402I150Nm

602I460Nm

9-5 9-6 9-7 9-8

Types / Tipi /Arten / Tipos

M-3

On page / A pagina / Auf Seite / En la página

Selection

Features

Selection guide - fsGuida alla selezione

Mounting pos. - LubricationPos. di montaggio - lubrificazione

2 - 6 poles selectionSelezione 2 - 6 poli

Radial - axial loadsCarichi radiali e assiali

ReversibilityReversibilità

Thermal limitLimite termico

Atex certificationCertificazione Atex

AccessoriesAccessori

Download 3D drawingsDownload disegni 3D

InterchangeabilityIntercambiabilità

Installation and maintenanceInstallazione, uso e manutenzione

Spare parts listListe parti di ricambio

For : / Per : / Für : / Para :

Use our web database toget detailed informations,

always updated oneach type/size.

Selection

Features

INDEX / INDICE / INHALTSVERZEICHNISS / INDICE

ø

- B5 is supplied with standard oil quantity

- Please specify in the order if you required other mounting positions

Size - Grandezza Grösse - Tomaño

9-1

P -F411I

411I511I

402I602I

Ratio - RapportoUntersetzung

Relaciòn

41.57

Output shaftAlbero lento

AbtriebswelleEje solida

Type - Tipo Typ - Tipo

MountingMontaggioMontage

Tipo de montaje

See technical data table

Vedi tabelle dati tecnici.

Ver tabla datos técnicos

Motor sizeGrandezza motore

Motor GrösseTamaño motor

IEC

Output flangeFlangia uscita

AusgangsflanschBrida en salida

-FP

M

C

511I

ø14ø19

511I - 602I

I ø35

602I

STANDARD

STANDARD

V1

EG

ø24ø28

E ø24

402I

411I

SC

T

100-112B14(ø160)

Mounting position Posizione montaggio

EinbaulagePosition de montaje

B5

V8

B8

B6

B7

B5

V3

80B14(ø120)

90B14(ø140)

U

R

411I - 402I

R

90B14(ø140)

71B14(ø105)

80B14(ø120)

T

Q

Q

511I

ø160ø200

5 ø250

602I

45

ø200ø250

4 ø200

402IB

411I

34

Foot mountingis not

available

3 ø24(90B5)

511I - 602I

411I - 402I

2 ø19(80B5)

ø28(100B5)

ø19(80B5)

ø24(90B5)

ø14(71B5)

3

1

4

2

Only forlocal assembly

A

B Food lube

On request

Double input / output oil seals

Without flangeSenza flangia

CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICACIÓN

9-2

YOUR ORDER NOTES

9550Rotation / rotazione / drehung / rotaction

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translacion

Lifting / sollevamento /hubantriebe / elevactión

P [KW] =M [Nm] n [rpm]

1000P [KW] =

M [Kg] g [9.81] v [m / s]

1000P [KW] =

F [N] v [m / s]

FR

fk

M

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / POTENCIA NECESARIA

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficiente de transmisión

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Par torsion

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diámetro primitivo

1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engranaje1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Cadena1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Correa trapezoidal2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Correa plana

9-3

- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten.- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

d [mm]fK

M 2000[Nm] F [N] =R

n [rpm]M [lb in] =

63030 P[HP]

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / PAR

n [rpm]M [Nm] =

9550 P[KW]

d [in]fK

M 8.9[lb in] F [N] =R

d

RADIAL LOADS / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CARGA RADIAL Y AXIAL CARICHI RADIALI /

FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FÓRMULAS ÚTILES

38NmOne step

9-4

BVelocità in uscitaOutput speed

AbtriebsdrehzahlVelocidad de salida

Motor power

MotorleistungPotencia motor

Nominal power

Max. mögliche LeistungPotencia nominal

Velocità in entrataInput speed

EintriebsdrehzahlVelocidad de entrada

Codice flangiaFlange code

FlanschtypeCódigo bridas

Diam. albero uscitaOutput shaft diam.

Durchmesser abtriebswelleDiametro eje de salida

ASelect required torque(according to service factor)

Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor

Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)

BSelect ouput speed Ausgewählte

AbtriebsdrehzahlSeleccionar la velocidad desalida

COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio

Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung

En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción

DSelect motor flangeavailable(if requested)

Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)

Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)

AMomento torcente nominaleNominal torque

Nenn DrehmomentPar de torsión nominal

NoteNotes

AnmerkungenNotas

Fattore di servizioService factor

BetriebsfaktorFactor de servicio

CRapportoRatio

UntersetzungRelación

D

B)

C)

B)

Momento torcente trasmessoTransmitted torque

Mögliche DrehmomentePar transmitido

Grandezza riduttoreGear size

GetriebegrößeTamaño reductor

Potenza nominale

Potenza motore

Seleziona la coppiadesiderata (comprensiva del fattore di servizio)

Seleziona la velocità inuscita

Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione

Scegli la flangia disponibile(se richiesta)

Flange disponibiliMotor flange available

Erhältliche MotorflanscheBridas disponibles

Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring

ReduzierhülsenMontaje con casquillo de reducción

Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position

Bohrungsposition am Motorflansch/-sockelPosición agujeros brida / base motor

Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes

Auch ohne Reduzierbuchse verfügbarDisponible tambien sin casquillo

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

892493426362

1.572.843.293.87

1.51.51.51.5

1.31.21.21.0

Ratioscode

ø

standardø19

2844195417561558

Output Shaft

-15.728.432.938.7

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

- - - -

- - - -

B5 motor flangesnot available

Q R

71 80

T

90

CCCC

CCCC

AvailableB14 motor flanges

Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.

Oper. hours per day

3 h 10 h 24 h

≤ 10

Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25

Moderate / Moderato 1 1.25 1.5

Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75

> 10

Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5

Moderate / Moderato 1.5 1.75

Heavy / Forte 1.75 2.15

1.25

1.5

Continuous or intermittentappl. with start / hour

Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora

Intermittent applicationwith start / hour

Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora

fs

P1R M2R

1.901.841.731.54

20353840

411I Rating - Stainlessteel ONE STEP GEARBOXES

How to select a gearbox / Come selezionare un riduttoreWie wählt man ein Getriebe / Cómo séleccionar un réductor

38

155

128.5 KI63.4.046120 (80B14)

129.5 KI63.4.041140 (90B14)

127.5

ø200 kit code: KI411.9.013ø160 kit code: KI411.9.012

200 130

- - --*On request

A richiesta

12.5 165 3.5 M10x12

- - --- -

p1 h1 x

38NmOne step

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

892493426362303222170130

1.572.843.293.874.626.308.2210.86

1.51.51.51.51.51.10.550.37

1.31.21.21.01.01.01.21.0

Ratioscode

ø

standardø19

On requestø14

284419541756155813601063974776

Output Shaft

-15.728.432.938.746.146.030.426.8

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

- - - -

- - - -

B5 motor flangesnot available

Q R

71 80

T

90

CCCCCCCC

CCCCCCCC

AvailableB14 motor flanges

SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.

Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.

* Please contact us for minimun quantity / Contattarci per quantità minima.

Output flanges / flange di uscita

Gearboxweight

peso riduttore8.2 kg

EN

I

D

E

Unit 411I is supplied with synthetic oil for lifetime lubrification, no maintenance is necessary.For complete documentation please visit our web site.

Das Getriebe ist mit g und istlebensdauergeschmiert.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.

411I synthetischem Öl efüllt

El reductor tamaño 411I se suministra, lubricado de porvida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Para documentación completa, consultar nuestra Web.

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

X

FA (N)

FR (N) Feq (N)

910

FRFA

1827001000100600

11502304001250250300

14502902001600320140

Feq = FR . 40X+20

FRFAn2 FRFAn2

= =

Life lubrification - Fully synthetic oil

n2

P411I-F...Output flangeflangia di uscita

e1

s1

k1

b1

c1f1

a1

d1

Detail Y

h1

g6

40Detail Y

x

p1

M6x16

ø19 h6

Input flanges / flange di entrata

kit codec1 e1 f1 s1

12.5 3.5

105 (71B14)

130

g6

Output shafts / albero di uscita

ø 19x40

Shaft - d1

6 M6x1621.5

ø 14x30 5 M5x1316

Standard

Il riduttore 411I viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.

160

b1

110

a1 ø

*On requestA richiesta

Standard

k1

Mounting position to be specificed - B6-B7-B8-V1-V3-V8

9-5

KI63.4.047

M8x12

P1R M2R

1.901.841.731.541.541.100.690.38

2035384047463828

411I Rating - Stainlessteel ONE STEP GEARBOXES

150.5 KIC50.4.045140 (90B14)

161.5 KIC50.4.047160 (100B14)

150.5

ø250 kit code: KIC40.9.014ø200 kit code: KIC40.9.013

250 180

- - --*On request

A richiesta

13.5 215 3.5 M12x13

- - --- -

p1 h1 x

110NmOne step

* Please contact us for minimun quantity / Contattarci per quantità minima.

Output flanges / flange di uscita

Gearboxweight

peso riduttore14.0 kg

EN

I

D

E

Unit 511I is supplied with synthetic oil for lifetime lubrification, no maintenance is necessary.For complete documentation please visit our web site.

Das Getriebe ist mit g und istlebensdauergeschmiert.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.

511I synthetischem Öl efüllt

El reductor tamaño 511I se suministra, lubricado de porvida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Para documentación completa, consultar nuestra Web.

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

X

FA (N)

FR (N) Feq (N)

1470

FRFA

2947001600320600

18503704002000400300

23004602002550510140

Feq = FR . 52.5X+22.5

FRFAn2 FRFAn2

= =

Life lubrification - Fully synthetic oil

n2

P511I-F...Output flangeflangia di uscita

e1

s1

k1

b1

c1f1

a1

d1

Detail Y

h1

g6

60Detail Y

x

p1

M10x22

ø28 h6

Input flanges / flange di entrata

kit codec1 e1 f1 s1

13.5 3.5

120 (80B14)

165

g6

Output shafts / albero di uscita

ø 28x60

Shaft - d1

8 M10x2231

ø 24x50 8 M6x1627

Standard

Il riduttore 511I viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.

200

b1

130

a1 ø

*On requestA richiesta

Standard

k1

Mounting position to be specificed - B6-B7-B8-V1-V3-V8

KIC50.4.046

M10x13

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

1077571423325266184133

1.302.453.314.315.277.6310.50

44443

2.21.1

1.21.11.01.01.11.01.0

Ratioscode

ø

standardø28

ø24On request

30392049165313561158861663

Output Shaft

-34648711310411177

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

- - - - R T -

- - - 80 -

U

motor flanges B5not available

Available B14motor flanges

- 112100

90

9-6

SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.

Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.

192

50

P1R M2R

4.64.34.13.83.12.21.1

40709011011011080

511I Rating - Stainlessteel ONE STEP GEARBOXES

187 KI63.4.046120 (80B14)

188 KI63.4.041140 (90B14)

186

ø200 kit code: KIC40.9.013

200 130

- - --*On request

A richiesta

13.5 165 3.5 M10x13

- - --- -

p1 h1 x

Output flanges / flange di uscita

Gearboxweight

peso riduttore11.4 kg

EN

I

D

E

Unit 402I is supplied with synthetic oil for lifetime lubrification, no maintenance is necessary.For complete documentation please visit our web site.

Das Getriebe ist mit g und istlebensdauergeschmiert.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.

402I synthetischem Öl efüllt

El reductor tamaño 402I se suministra, lubricado de por vidacon aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Para documentación completa, consultar nuestra Web.

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Feq = FR . 46X+21

Life lubrification - Fully synthetic oil

P402I-F...Output flangeflangia di uscita

d1

Detail Y

h1

x

p1

Input flanges / flange di entrata

kit codec1 e1 f1 s1

- -

105 (71B14)

-

g6

Output shafts / albero di uscita

ø 24x50

Shaft - d1

8 M8x1927

- - --

Standard

Il riduttore 402I viene fornito completo di olio sintetico per lalubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.

-

b1

-

a1 ø

*On requestA richiesta

Standard

k1

Mounting position to be specificed - B6-B7-B8-V1-V3-V8

KI63.4.047

-

150NmCoaxial - Gear

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

- - - - Q R -

- - - - 71 80

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

T

39832025222019117713912010610291867874656353

47.639

36.529.927.622.6

3.524.375.556.367.337.89

10.0611.6613.2613.6815.3716.2018.0418.8021.5422.2926.3029.4035.9138.3746.8650.6761.88

1.51.51.51.51.51.51.51.51.51.51.51.51.51.11.11.1

0.750.750.550.550.550.370.37

2.32.11.81.51.71.61.51.51.21.11.10.90.91.01.01.01.11.11.11.20.81.10.9

Ratioscode

ø

standardø24

2821281828131921281219181913171319121513171219101512171013121013131010121010912910712710

Output Shaft

-34435462727799114130134151159177135155161129144129138169123150

B5 motor flangesnot available

Available B14motor flanges

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

90 -

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

Feq (N)

1550

FRFA

31030016503302501800360200

20304061402240448120240048085

270054070300060040300060015

FRFAn2 FRFAn2n2

XFA (N)

FR (N)

= =

k1

b1

c1f1

a1 g6

50Detail Y

M8x19

ø24 h6

s1

e1

9-7

174

7

P1R M2R

3.53.12.82.32.52.32.32.31.81.61.61.31.41.11.11.1

0.800.830.590.640.450.400.34

8090

10095

120120150174160144160138160138160167138160138160138132138

402I Rating - Stainlessteel COAXIAL GEARBOXES

251 KIC50.4.045140 (90B14)

262 KIC50.4.047160 (100B14)

251120 (80B14) KIC50.4.046

SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.

Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.

9-8

ø250 kit code: KIC50.9.013

250 180

- - --*On request

A richiesta

19.5 215 4 M12x19

- - --- -

p1 h1 x

Output flanges / flange di uscita

Gearboxweight

peso riduttore24.0 kg

EN

I

D

E

Unit 602I is supplied with synthetic oil for lifetime lubrification, no maintenance is necessary.For complete documentation please visit our web site.

Das Getriebe ist mit g und istlebensdauergeschmiert.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.

602I synthetischem Öl efüllt

El reductor tamaño 602I se suministra, lubricado de por vidacon aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Para documentación completa, consultar nuestra Web.

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Feq = FR . 60.5X+25.5

Life lubrification - Fully synthetic oil

P602I-F...Output flangeflangia di uscita

d1

Detail Y

h1

x

p1

Input flanges / flange di entrata

kit codec1 e1 f1 s1

- --

g6

Output shafts / albero di uscita

ø 35x70

Shaft - d1

10 M10x2238

- - --

Standard

Il riduttore 602I viene fornito completo di olio sintetico per lalubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.

-

b1

-

a1 ø

*On requestA richiesta

Standard

k1

Mounting position to be specificed - B6-B7-B8-V1-V3-V8

-

460NmCoaxial - Gear

Feq (N)

2800

FRFA

56030030006002503200640200

37007401403800760120400084085

42008907058001160406500130015

FRFAn2 FRFAn2n2

XFA (N)

FR (N)

= =

k1

b1

c1f1

a1 g6

70Detail Y

M10x22

ø35 h6

s1

e1

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

- - - - R T -

- - - 80 -

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

U

3883312792312061761481229984705756

47.639.334.631.728.623.0

3.614.235.016.076.817.969.4511.4314.2116.6220.1024.6124.9829.4135.5840.5044.2349.0060.90

4444444444433

2.21.851.11.51.11.1

1.81.81.91.71.91.81.71.41.11.20.91.00.81.01.21.10.91.00.9

Ratioscode

ø

standardø35

3018301630143012201820162014201220101314111213121310814812614810612610

Output Shaft

-93108129156174204242293372435527483491424431292434353439

motor flanges B5not available

Available B14motor flanges

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

- 112100

90

245

21.8

P1R M2R

7.07.27.36.87.67.16.55.34.34.63.83.12.42.32.11.21.41.11.0

165200240270340370400400400501499492400440499310400368400

602I Rating - Stainlessteel COAXIAL GEARBOXES

Features

6) Laser Etched Nameplate.

5) Corrosion Resistant.

7) Oversized Bearings on both ends c/w Locked Drive-end Bearing Construction.

8) Oversized Conduit Box c/w Lead Seal.

9) Drill & Tapped Drains.

10) T-Drain included.

11) Double Lip Contact Seals.

- Voltage: 230 / 400V

- Phase: 3

- Frequency: 50Hz

- Poles: 4

- International protections : IP 65

- Insulation class: F

- Duty: S1

4 poli / poles Tecnical data

KgkW Nm

A(400V)

D E L Lm Y PAD M O Q

63

14 5 30.5252

146 70115 134 M6 2.58.3

0.18 1.30 0.69

10.4

0.25 1.70 0.91

19 6 40 158 80115 144 M6 17.5

710.37 2.52 1.14

300800.55 3.77 1.51

24 8 50367

174 95135 165 M8 322.4

0.75 5.11 2.57

27.690

1.1 7.45 2.78

28 8 60 203 110150 190 M8 3.5

1.5 10.2 3.61

374 33.5

Outside dimensions may be different according to manufacturers.Le dimensioni esterne sono indicative, possono variare tra i vari costruttori.

100 2.2 14.8 5.07

T

105

120

140

160

11 4 23.5 252 128 60106 114 M5 2.5 8.290

N

85

100

115

130

75

321

228

3

AD

O

N

P

L

E

Lm

ø YM D

Q

T

2) Inverter duty

4) BISSC Certified.

1) 300 Series Stainless Steel Construction.

3) Washdown Duty Applications.

M-3

Stainlessteel IEC B14 motors

B14

IMPORTANT INFORMATION / INFORMAZIONI IMPORTANTI

Please Read CarefullyThe following WARNING and CAUTION information is suppliedto you for your protection and to provide you with many years of trouble free and safe operation of your product.Read ALL instructions prior to operating reducer. Injury to per-sonnel or reducer failure may be caused by improper installa-tion, maintenance or operation.

WARNING:• Written authorization required to operate or use reducers inman lift or people moving devices.• Check to make sure that certain applications do not exceedthe allowable load capacities published in the current catalog.• Buyer shall be solely responsible for determining the ade-quacy of the product for any and all uses to which Buyer shallapply the product. The application by Buyer shall not be sub-ject to any implied warranty of fitness for a particular purpose.• For safety, Buyer or User should provide protective guardsover all shaft extensions and any moving apparatus mountedthereon. The User is responsible for checking all applicablesafety codes in his area and providing suitable guards. Failureto do so may result in bodily injury and/or damage to equip-ment.• Hot oil and reducers can cause severe burns. Use extremecare when removing lubrication plugs and vents.• Make certain that the power supply is disconnected before at-tempting to service or remove any components. Lock out thepower supply and tag it to prevent unexpected application po-wer.• Reducers are not to be considered fail safe or self-locking de-vices. If these features are required, a properly sized, inde-pendent holding device should be utilized. Reducers shouldnot be used as a brake.• Any brakes that are used in conjunction with a reducer mustbe sized or positioned in such a way so as to not subject thereducer to loads beyond the catalog rating.• Lifting supports including eyebolts are to be used for verticallylifting the gearbox only and not other associated attachmentsor motors.• Use of an oil with an EP additive on units with backstops mayprevent proper operation of the backstop. Injury to personnel,damage to the reducer or other equipment may result.• Overhung loads subject shaft bearings and shafts to stresswhich may cause premature bearing failure and or shaft brea-kage from bending fatigue, it not sized properly.

Our company will not be responsible for any direct or indi-rect damages, caused by a wrong use of the products or fornot observing the catalogue/web indication

Leggere attentamenteLe seguenti raccomandazioni sono fondamentali per la vostraprotezione e per garantirvi molti anni di sicuro funzionamentodel vostro prodotto senza alcun problema.Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di azionare il ridut-tore. L’inappropriata installazione, manutenzione o funzionamen-to del riduttore può causare incidenti al personale addetto edanni al riduttore stesso.

ATTENZIONE!• E’ richiesta autorizzazione scritta per azionare riduttori inascensori o dispositivi per il movimento delle persone.• Controllare che alcune applicazioni non eccedano la massimacapacità di carico ammessa pubblicata in questo catalogo.• L’acquirente è l’unico responsabile per la determinazionedell’adeguatezza del prodotto per qualcuna o tutte le utilizza-zioni che l’acquirente stesso farà del riduttore. L’applicazionedell’acquirente non potrà essere soggetta ad alcuna implicitagaranzia di montaggio per uno scopo particolare.• Per ragioni di sicurezza l’acquirente dovrà provvedere a porreprotezioni adeguate su tutta la lunghezza dell’albero a tutti gliorgani in movimento. L’utilizzatore è responsabile del control-lo di tutti i codici di sicurezza e la predisposizione di protezioniadeguate. In assenza di tali precauzioni si possono verificareincidenti alle persone e danni agli apparati.• Olio e riduttori bollenti possono causare gravi ustioni. Usareestrema cautela nella rimozione dei tappi e delle ventole.• Assicurarsi che la corrente di alimentazione sia scollegata pri-ma di riparare o rimuovere alcun componente. Chiuderel’alimentazione e contrassegnare tale operazione per evitareaccensioni accidentali.• I riduttori non devono essere considerati esenti da guasti o abloccaggio automatico. Se sono indispensabili queste carat-teristiche, deve essere utilizzato un dispositivo indipendentedella dimensione adatta. I riduttori non devono essere utiliz-zati come freni.• Qualsiasi freno sia utilizzato insieme al riduttore deve esseredella giusta grandezza e posizionato in modo da non causarecarichi eccessivi non previsti dai dati forniti nel catalogo.• I dispositivi di sollevamento come le golfare devono essereusati solo per sollevare verticalmente il riduttore e non altri di-spositivi associati o motori.• L’utilizzo di un olio con un additivo EP su gruppi provvisti di di-spositivo di arresto possono inficiare l’uso corretto del freno eprovocare danni alle persone, alle cose ed al riduttore stessononché ad altri apparecchi.• I Carichi sospesi assoggettano i cuscinetti della vite e la vitestessa a sollecitazioni che possono causare, se non adegua-tamente dimensionati, l’usura prematura dei cuscinetti e/o larottura della vite a causa della resistenza alla flessione.

La nostra ditta non si ritiene responsabile per eventualidanni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio deiprodotti e dalla mancata osservanza delle indicazioni ripor-tate a catalogo o web..

Rev. 0.0

* CT- SSM- I - HM010*

HYDRO-MECVia della tecnica, 1936050 SOVIZZO (VI) ITALY

http://[email protected]

Tel. : +39 0444 551911Fax : +39 0444 536139

Chemical processing industry

Bottling industry

Food processing industry

Boat / fishing industry

Machines where water can

quickly rust thehollow shaft

Car washing

Conveyors industry

Bevel gears Worm gearboxes Square gearboxes

Also available standard aluminum gearboxes with stainless steel output shaft and protective paint

Applications field: