Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

118
In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi YEAR XIX - Number 114 - May/June 2015 - € 8,00 www.converter.it - fl[email protected] 114 Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for flexographic and rotogravure printing of flexible materials, paper and cardboard for the packaging industry; the technologies, equipment for converting and manufacturing of adhesive tape and labels

description

 

Transcript of Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Page 1: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Applicazione innovativasoluzione intelligente Perfetto

Cambi di prodotto più rapidi, maggiore precisione e, al contempo, ulteriore riduzione degli scarti: il mercato odierno richiede la perfezione. Come rispondere a tutte queste esigenze, assicurandosi anche il necessario vantaggio in termini di competitività? Grazie alle flessibili soluzioni di sistema Rexroth, lo specialista dell’automazione per tutti i processi di stampa. Per implementare nuovi prodotti o cambiare prodotto premendo semplicemente un pulsante, ottenendo una sincronizzazione perfetta di tutti i processi di macchina ai migliori risultati qualitativi, fin dall’inizio produzione. Lasciateci lavorare al vostro fianco, per trovare una soluzione ingegnosa per le vostre applicazioni più impegnative.

Bosch Rexroth S.p.A.www.boschrexroth.it

In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi

YEAR XIX - Number 114 - May/June 2015 - € 8,00

www.converter.it - [email protected]

Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for flexographic and rotogravure printing of flexible materials, paper and cardboard for the packaging industry; the technologies, equipment for converting and manufacturing of adhesive tape and labels

1+2 anta 05-15_- 13/05/15 09.27 Pagina 2

Page 2: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

1+2 anta 05-15_- 13/05/15 09.27 Pagina 1

Page 3: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

1+2 anta 05-15_- 13/05/15 09.27 Pagina 1

Page 4: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Applicazione innovativasoluzione intelligente Perfetto

Cambi di prodotto più rapidi, maggiore precisione e, al contempo, ulteriore riduzione degli scarti: il mercato odierno richiede la perfezione. Come rispondere a tutte queste esigenze, assicurandosi anche il necessario vantaggio in termini di competitività? Grazie alle flessibili soluzioni di sistema Rexroth, lo specialista dell’automazione per tutti i processi di stampa. Per implementare nuovi prodotti o cambiare prodotto premendo semplicemente un pulsante, ottenendo una sincronizzazione perfetta di tutti i processi di macchina ai migliori risultati qualitativi, fin dall’inizio produzione. Lasciateci lavorare al vostro fianco, per trovare una soluzione ingegnosa per le vostre applicazioni più impegnative.

Bosch Rexroth S.p.A.www.boschrexroth.it

In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi

YEAR XIX - Number 114 - May/June 2015 - € 8,00

www.converter.it - [email protected]

Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for flexographic and rotogravure printing of flexible materials, paper and cardboard for the packaging industry; the technologies, equipment for converting and manufacturing of adhesive tape and labels

1+2 anta 05-15_- 13/05/15 09.27 Pagina 2

Page 5: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

REWO HPOMother Rolls width till 2500mm Slit Rolls ø1300mm

Speed 1000mt/min

Handling

INNOVA CAPRewinding diameter 1300mm Material width till 4000mm

Speed 1000mt/minINNOVA MAXIMA

Rolls width till 2000mm Slit Rolls ø1000mmSpeed 1000mt/min

INNOVA DUPLEXSlit Rolls Simplex mode ø1000mm Slit Rolls Duplex mode ø 800mm

Speed 1000mt/min

ASON srl, Montonate di Mornago (VCASON srl, Montonate di Mornago (Vs.com.casonslitterwww

A) - Italiaago (VVAs.com

Page 6: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Iscritta al Registro Nazionale della Stampa n° 5360

Autorizzazione del Tribunale di Milano n° 373 del 10 giugno 1996

Direzione, redazione,amministrazione e pubblicità:Direction, editing,administration and advertising:CIESSEGI Editrice S.n.c.Via G. Di Vittorio 3020090 Pantigliate -(Milano) Italyphone +39 02 90687158 fax +39 02 [email protected] www.converter.it

Direttore responsabile/Editor:Stefano Giardini

Coord. redazionale/Chief editor:Andrea Spadini

Redazione/Editorial staff:Massimo Giardini

Impaginazione e grafica/Graphics:Paola Barteselli (Grafiche Giardini srl)

Stampa/Print:GRAFICHE GIARDINI s.r.l.Pantigliate - MIGaranzia di riservatezza

Il trattamento dei dati personali cheLa riguardano viene svolto nell’am-bito della banca dati della CIESSE-GI Editrice Snc e nel rispetto diquanto stabilito dalla Legge675/96 e successive modifichesulla tutela dei dati personali. Il trat-tamento dei dati, di cui le garantia-mo la massima riservatezza, èeffettuato al fine di aggiornarla suiniziative e offerte della società. Isuoi dati non saranno comunicati odiffusi a terzi e per essi lei potràrichiedere in qualsiasi momento, lamodifica o la cancellazione scri-vendo all’attenzione del Re spon -sa bile Editoriale della CIESSEGIEditrice Snc.

© Copyright - tutti i dirittisono riservati. Nessuna parte di questa rivista può essere riprodottasenza autorizzazione.Manoscritti e fotografie (anche se non pubblicati) non si restituiscono.

SOMMARIO SummaryYEAR XIX - Number 114 - May/June 2015

6 2G&P - DuPont: una partnership di qualità!

8 2G&P - DuPont: a quality partnership!

12 Con la Next 450 Uteco punta a crescere

anche nel mercato della stampa rotocalco

14 With Next 450 Uteco aims to grow in the gravure market

20 Al via la prima edizione di “BestinFlexo”,

il premio Atif per la qualità di stampa flessografica

22 Launch of the first edition of “BestinFlexo”,

the Atif award for flexo printing quality

24 Policarta: una storia di valori e successi...non solo sulla carta!

26 Policarta: a history of values and successes...not only on paper!

30 Log Day: lean production anche nella trasformazione

32 Log Day: lean production also in converting

38 Dow inaugura il nuovo Pack Studios Innovation Center in Italia

40 Dow introduces new Pack Studios Innovation Center in Italy

42 Quali modelli per l’etichettificio del futuro?

44 What models for the future of the label manufacturers?

50 News Tecnologie

News Technologies

66 Imballaggio flessibile: esigenze e tecnologie innovative

68 Flexible packaging: innovative needs and technologies

78 Imballaggio alimentare: multifunzionale, sostenibile e sicuro

80 Food packaging: multi-functional, sustainable and safe

88 News dall’industria

News from industry

94 Elettronica stampata per lo stampatore di etichette

96 Printed electronics for label printer

100 L’impatto di internet sulla stampa: l’ondata digitale

102 The impact of the internet on print: the digital flood

104 News Materiali

News Materials

110 I vostri partner

Your partners

112 Indice inserzionisti

Advertiser table

@ConverterFlexo

www.youtube.com/converterwebtvwww.flickr.com/photos/converter

issuu.com/converteritaly

6

12

24

42

662 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

in collaborazione con

Page 7: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Larger Space, More Services.

Hauppauge, NYGrand Opening Event and Conference.

A technical conference with live demonstrations.

Lamination of Metallized webs and thin Foil.“FOCUS ON INNOVATION”

June 2nd 2015.

NORDMECCANICA INDIA Pvt. Ltd.INDIA

NORDMECCANICA L.A., SaARGENTINA

NORDMECCANICA N.A., Ltd.USA

NORDMECCANICAMachinery Shanghai Co. Ltd.

CHINA

NORDMECCANICA SpaITALY

www.nordmeccanica.com

Page 8: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

1 - Bando 2015

Associazione Tecnica

Italiana per la Flessografia

Event Partner Patrocinio

Media Partner

Il premio per la qualitàdi stampa fl essografi caBOLOGNA, 10 NOVEMBRE 2015

GRUPPO ITALIANO PRODUTTORI

SHOPPING BAGS

Page 9: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

una squadra vincente composta da grandi individualità

Da oltre 20 anniil punto di riferimento

per rotocalco e flexografia.

Via dei Pioppi,

16/E - 20024 Garbagnate Milanese (MI) - Italy - Via dei Pioppi,

www

- comet s.l..rr.ets international sel.Ty

i @.it - ets@eagnate Milanese (MI) - Italy -

.e-tecnowww.it - [email protected]

.l..rr. - comet sax +39 02 990 21 152 +39 02 990 22 064 - Fel.

.it.it - [email protected]@cometsupplier.

ax +39 02 990 21 152

Page 10: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

6 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

ra il 2003 quando Paolo

Ghedini, titolare di 2G&P,

decise di installare la

prima linea DuPont Cyrel Fast

per la produzione degli im pianti

flexo con tecnologia termica.

“Quella data segna l’inizio di una col-

laborazione con DuPont che ha portato

a sviluppi concreti, non solo per noi, ma

anche per il nostro fornitore.

Siamo stati tra i primi a credere nella tecnologia termi-

ca proposta da DuPont, decidendo di investire in tec-

nologie avanzate di incisione e di controllo colore, con

attrezzature e software che ci consentissero di fornire ai

nostri clienti livelli qualitativi di punta, interagendo con

loro, unendo tecnologie ed esperienze per raggiungere

insieme sempre risultati migliori”, ha affermato Ghedini

nel corso del nostro incontro.

I fatti dimostrano che la scelta di

allora è stata felice, oggi in azien-

da sono operativi due sistemi

DuPont con sviluppo ter mico e

da un anno è attivo anche un si -

stema solvente.

E in termini di fatturato non ci sono

dubbi: da qualche anno l’aumento an -

nuo medio si attesta sul 35%.

“L’obiettivo comune di DuPont e 2G&P è il raggiungi-

mento della soddisfazione del cliente attraverso uno

standard qualitativo elevato in tutte le applicazioni di

stampa flexo”, commenta Mario Castelli, responsabile

vendite Italia e Grecia di DuPont.

Ancora una volta Ghedini sottolinea l’importanza del

rapporto di fiducia e rispetto che si è instaurato con

DuPont: “quando compri una macchina non acquisti

solo tecnologia, ma è importante il rapporto con il for-

PRE-STAMPA FLEXO

2G&P – DuPont: una partnership di qualità!

E

LA PARTNERSHIP TRA2G&P, FLEXO SERVICE DIPADERNO DUGNANO (MI)E DUPONT DURA DAMOLTO TEMPO: NEGLIANNI UTILIZZATORE EFORNITORE HANNOCOLLABORATO, INUN’OTTICA DI CRESCITAE SVILUPPO COSTANTE

Da sinistra MarioCastelli (DuPont),Paolo Ghedini(2G&P) e RuggeroCordini (DuPont)

Page 11: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

PAPIRIA CELOTTI MACHINERY SRL - 37011 BARDOLINO (VR) - VIA DON G. AGOSTINI, 2 - TEL. E FAX +39.045.7211200 - WWW.PAPIRIA.IT

Papiria Celotti Machinery è un’azienda che si occupa da diversi decenni di vendere ed acquistare macchinari per l’industria cartaria, seguendo il cliente dalla fase iniziale di studio del progetto sino agli upgrade che si possono eventualmente fare

nel corso della vita dei macchinari.

La meticolosità nel nostro lavoro e la grande attenzione alle esigenze dei nostri clienti ci ha contraddistinto nel corso della nostra storia e questo ci rende orgogliosi e felici di quello che abbiamo fatto, facciamo e faremo nel nostro e vostro futuro.

ACQUISTO | VENDITA | ASSISTENZA | UPGRADE | SMONTAGGI | RIMONTAGGI | CONSULENZE

Second Hand Machineryfor Paper and Cardboard Industries

Taglierina Ribobinatrice

Larghezza 3250 mmCompletamente revisionata ed aggiornata nel 2012

mod Alba 91 CAnno di costruzione 2004Stampa nr.04 colori in lineaSvolgitore diametro max. bobina 1200 mm

Tagliatore trasversale Cavalleri mod. CT 12Larghezza 1000 mmMacchina completamente

Velocità 600 mt/minutoDiametro monolucido 4000 mmLarghezza al pope 2230 mm

Page 12: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

t was 2003 when Paolo Ghedini,owner of 2G & P, decided to install thefirst DuPont Cyrel Fast line for the

production of flexo plates with thermaltechnology. “That date marks the beginning of a part-nership with DuPont that led to concretedevelopments, not only for us but also forour supplier. We were among the first tobelieve in thermal technology proposed byDuPont and decided to invest in advancedengraving technologies and color control,with equipment and software that wouldallow us to provide our customers with the

best quality levels, interacting with them,combining technologies and experience toget together more and better results”, Ghe -dini said during our meeting.The facts show that the choice was happy,now in the company are operating twoDuPont systems with DuPont thermal deve-lopment and since a year there is also a sol-vent system. In addition, in terms of turno-ver, there are no doubts: for some years theaverage annual increase reached 35%.“The common goal of DuPont and 2G&P isto achieve customer satisfaction throughhigh quality standards in all flexo printing

applications”, said Mario Castelli, sales ma -nager of DuPont Italy and Greece.One more time Ghedini underlines the im -portance of the relationship of trust and re -spect that has developed with DuPont:“When you buy a machine you don’t pur-chase only technology, but it is importantthe relationship with the supplier, that must

be a reliable and participating partner, withthe right experience to provide a qualifiedcollaboration. Concretely, we are always willing to try andtest products and plates, because for DuPontit is important, in addition to the tests car-ried out directly by the company, to havethe ability to perform field trials”.

ENGLISH Version

2G&P - DuPont: a quality partnership!

I

THE PARTNERSHIP BETWEEN 2G&P, FLEXO SERVICE LOCATED INPADERNO DUGNANO (MI) AND DUPONT LASTED FOR A LONG TIME: IN THE COURSE OF THE YEARS USER AND SUPPLIER WORKED TOGETHER WITH THE OBJECTIVE OF A CONSTANT DEVELOPMENTAND GROWTH

PRE-STAMPA FLEXO

nitore che deve essere un partner affidabile, presente, con

la giusta esperienza per fornire una collaborazione qualifi-

cata. Concretamente siamo sempre disponibili a provare e

testare prodotti e lastre, perché per DuPont è importante,

oltre ai test effettuati direttamente dalla società, avere la

possibilità di effettuare prove sul campo”.

TECNOLOGIA TERMICA E SOLVENTE PER SODDISFARETUTTE LE ESIGENZEDa queste prime affermazioni risulta evidente l’approc-

cio di 2G&P al mercato e ai clienti. L’obiettivo è quello

di fornire il massimo della qualità, diventando non un

semplice fornitore di lastre flexo, ma un vero e proprio

consulente, in grado di seguire il cliente dall’inizio alla

fine, cioè fino al momento della stampa in produzione.

Periodicamente viene anche effettuato un controllo

completo del flusso di lavoro, per garantire sempre l’e-

sattezza e la coerenza dei parametri prefissati.

Anche a livello ecologico 2G&P ha le carte in regola,

infatti quando è entrato in azienda il sistema a solvente

subito è stato installato un sistema di distillazione/recu-

pero solvente, assolutamente indispensabile per i volu-

mi di lastre prodotti.

Ordine e pulizia regnano sovrani in azienda, segno tan-

gibile di un “modus operandi” improntato a un’operati-

vità precisa e puntuale a conferma di una ricerca della

qualità a 360°.

La scelta di dotarsi di una sistema di produzione lastre

a solvente è stata dettata dalla volontà di 2G&P di poter

soddisfare tutte le richieste dei clienti, anche di quelli

che desiderano questo tipo di lastra. E i risultati che sta

ottenendo l’azienda sono molto buoni, soprattutto “per-

ché – continua Ghedini - ci poniamo sempre in veste di

consulenti ai nostri clienti; inoltre, dal momento che il

nostro mercato di riferimento è molto vasto, siamo in

grado di proporre la tecnologia giusta per ogni tipo di

applicazione, e oggi possiamo scegliere tra tecnologia

termica e solvente, che usiamo a seconda delle esi-

8 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 13: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

TLF Technology realizza impianti e linee produttive sia per il settore Converting che per il Tessile sviluppate di volta in volta secondo le necessità applicative e le specifiche esigenze.TLF Technology è anche in grado di fornire servizi di consulenza, manutenzione, rebuilding di linee esistenti, spostamento di linee, modifiche ed integrazioni, grazie alle proprie comprovate conoscenze del settore ed alla buona qualità delle proprie maestranze.

CONVERTING & TEXTILE MACHINERY

Viale Artigianato 4 - 12051 Alba (CN) - ITALIA tel. +39 0173 060521 - fax +39 0173 061055

e-mail:[email protected]

il valore di una scelta cheDURA NEL TEMPO

METTETECI ALLA PROVA

HOT MELT coating line

METTETECI ALLA PROVMETTETECI ALLA PROVAA PROVVA

qualità delle proprie maestranze.qualità delle pr

TING & TEXTILE MACHINERCONVER YTING & TEXTILE MACHINER e-mail:info@tlftechnologytel. +39 0173 060521 - fax +39 0173 061055

iale Artigianato 4 - 12051 Alba (CN) - ITV

.it.tlftechnologyy.www.ite-mail:info@tlftechnology

tel. +39 0173 060521 - fax +39 0173 061055 ALIA- 12051 Alba (CN) - ITTA

Page 14: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

THERMAL AND SOLVENT TECHNOLOGY TO MEET ALL THE NEEDSFrom these early statements, it is evident2G&P approach to the market and custo-mers. The goal is to provide the highestquality, becoming not just a supplier of fle -xo plates, but also a real consultant, able tofollow the customer from start to the end,that is, until printing process during pro-duction.Periodically it is also carried out a compre-hensive control of the workflow, to guaran-tee always the accuracy and consistencyof the preset parameters. Even ecologically, 2G&P has what it takes, infact, when the solvent system arrived at thecompany, a distillation/solvent recovery sy -stem has been installed, absolutely essen-tial for the volumes of plates produced.Order and cleanliness reign supreme in thecompany, a tangible sign of a “modus ope-randi” marked by precise and accurate ope -rability confirming a 360° research of quality.The decision to acquire a solvent system

for plates production was dictated by thewill of 2G&P to be able to meet all custo-mer requirements, even those who wantthis type of plate. And the results that thecompany is getting are very good, espe-cially “because - continues Ghedini - weal ways present ourselves as consultantsto our clients. Furthermore, since our market is very lar -ge, we are able to offer the right techno-logy for every application, and today wecan choose between thermal and solventtechnology, that we use depending on theneeds of each customer. Customers trust us because they are con-fident that we will provide plates that willnot disappoint them during production, andthat's what counts”.2G&P today can easily meet all areas, tho -se who need labels, flexible packaging insmall and large format, shrink sleeves, inmany different industries, from sweets andfood in general, healthy-sanitary, not-foodof various kinds, with the common de no -minator of quality.

“The high quality of the plates supplied by2G&P also generated by their experience inthe sector, combined with the quality of ourplates, allow getting excellent printing results.These results and the willingness to carryout R&D projects are giving a strong boostto our business and bringing solutions thatare can answer to the needs of our custo-mers”, adds Castelli.

POSITIVE RESULTS AND FUTURE PLANSIt is undeniable that, given the positive trendand steady growth, originated in equal mea-sure from existing customers and new onesfollowing the installation of the solvent deve-

lopment system, 2G&P has become famouson the market for the quality of its platesand the flexibility of its structure. Therefore,the future is bright for 2G&P: in view thereare further investment and expansion of thecovered areas of the company.“My job is to commit myself to completework optimally, and to be able to providequickly quality plates, providing a direct sup -port to the printer; we often go in person tothe companies that use our plates, so thatthey can work better. We are a serious and young company, andwe try to establish with suppliers the samerelationship that we create with our custo-mers”, concludes Ghedini.

PRE-STAMPA FLEXO

genze del singolo cliente. I clienti si fidano di noi perché

sono certi che gli forniremo impianti che non li delude-

ranno in produzione, e questo è quello che conta”.

2G&P oggi può soddisfare senza problemi tutti i setto-

ri, quelli che hanno bisogno di etichette, imballaggi fles-

sibili in piccolo e grande formato, sleeve termoretraibili,

in molti settori diversi, dai dolciumi e alimentari in gene-

re, igienico-sanitario, non alimentare di vario tipo, con il

denominatore comune della qualità

“L’elevato livello qualitativo degli impianti di 2G&P gene-

rata anche dalla loro pluriennale esperienza nel settore,

abbinata alla qualità delle nostre lastre, consentono di

ottenere risultati di stampa eccellenti.

Questi risultati e la disponibilità a portare avan-

ti progetti di R&D stanno dando un forte impulso alla

nostra attività commerciale e portando soluzioni sem-

pre più rispondenti alle esigenze dei nostri clienti”, ag -

giunge Mario Castelli, responsabile vendite Italia e Gre -

cia di DuPont.

BILANCIO POSITIVO E PROGETTIPER IL FUTUROÈ innegabile che, considerato l’andamento positivo e la

crescita costante, originata in pari misura da clienti già

acquisiti e da quelli nuovi a seguito dell’installazione del

sistema di sviluppo a solvente, 2G&P è divenuta nota

sul mercato per la qualità dei suoi impianti e la flessibi-

lità della sua struttura, quindi Il futuro per 2G&P è roseo:

in vista ulteriori investimenti e ampliamento degli spazi

coperti dell’azienda.

“Il mio mestiere è impegnarmi a portare a termine il la -

voro in modo ottimale, e riuscire a fornire impianti di

qualità in tempi brevi, offrendo anche un supporto diretto

allo stampatore, spesso andiamo personalmente pres-

so le aziende che utilizzano le nostre lastre, affinché pos -

sano lavorare meglio. Siamo un’azienda seria e giova-

ne, e cerchiamo di instaurare con i fornitori lo stesso rap -

porto che creiamo con i clienti”, conclude Ghedini.

10 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 15: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

©

STAMPA FLESSOGRAFICA

300 MACCHINE

INSTALLATE

La scelta rassicurante.

MOC.OCETU.WWW MOC.OCETU@RVOCETU 5580516 540 93+ :XAF 5554716 540 93+ :.LET )RV( ILLOC IA ALONGOLOC 03073 I APS GNITREVNOC OCETU

e l’innovazione continua...

con lo sguardo rivolto al futuro.

L’ampia gamma UTECO offre una scelta oculata fra i

modelli Onyx, Topaz, Crystal e Diamond HP che sono

caratterizzati dallo stello livello costruttivo e qualitativo,

delle esigenze del cliente.

Page 16: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

12 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

onverdrome, il nuovissimo Centro di Ec cel -

lenza Tecnologico inaugurato da Uteco lo

scorso mese di ottobre, si è reso protagoni-

sta di un’anteprima mondiale, con la presentazione

della nuova Next 450, la nuova generazione di mac-

chine da stampa rotocalco, un primo fondamentale

passo per confermare la propria presenza in un setto-

re di no tevole importanza per le strategie future del

gruppo veronese, che proprio nel 2015 festeggia i 30

anni di attività.

L’Ing. Leonardi Gobbi, figura storica di mercato per il

Gruppo Uteco, assieme ad Alessandro Bicego, Pro -

duct Manager della divisione Prodotto Rotocalco/ Mac -

chine Speciali, ha ripercorso la storia di Uteco nel set-

tore della stampa rotocalco, una presenza di secondo

piano rispetto alla leadership raggiunta nella stampa

flessografica, che ha visto nel 1990 la prima installazio-

ne della Program, una macchina ad asse meccanico

superata nel 2004 dall’introduzione della linea Q-Press

caratterizzata delle tecnologie ad asse elettrico con ma -

niche sleeve incise invece dei tradizionali cilindri r o to -

calco, che consentivano dei rapidi cambio lavoro, ren-

dendola particolarmente adatta per le brevi tirature.

Nel 2010 nasce la collaborazione di Uteco con il part-

ner indiano Kohli per la costruzione di macchine roto-

calco entry level destinate ai mercati emergenti e il 2012

vede un aggiornamento importante della Q-Press per

l’impiego sia delle sleeve incise che dei cilindri rotocalco.

“Siamo nel 2013, anno in cui prende il via il progetto

Next 450, a fianco del Centro Tecnologico nel quale

oggi presentiamo quella che è la prima macchina usci-

ta dalla linea di produzione. Quando si parla di stampa

OPEN HOUSE UTECO

Con la Next 450 Uteco punta a crescerenel mercato della stampa rotocalco

C

by Andrea Spadini

LO SCORSO 22/23 APRILE UTECOHA PRESENTATO IN ANTEPRIMA MONDIALE LA NUOVA MACCHINA DASTAMPA ROTOCALCO NEXT 450,ANNUNCIATA GIÀ DALL’OTTOBRE2014 E FINALMENTE SVELATADAVANTI AI PIÙ IMPORTANTI PLAYER, ITALIANI E STRANIERI, DEL FLEXIBLE PACKAGING

La nuova Next 450 by Uteco

_ g

Page 17: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

L’ARTIGIANA

L’ARTIGIANA s.r.l.Via A. Volta, 1 - 20010 S. Giorgio su Legnano - (MI) - Italyt +39 0331.402392 - f + 39 0331.411373 - e-mail: [email protected]://catalogues.kompass.com/catalogues/it0025782

ROLLS MAKER SINCE 1960

Leader in supply of chill and hot rolls for your extrusion foil, extrusion cast film, laminating, coating and printing plants!

THE CORE OF YOURPRINTING PLANT IT’S OUR WORK!

T

HE C

CORE

TIGIANA’ARLL’

TIGIANA

.’ARTIGIANA s.rr.LL’olta, 1 - 20010 Sia A. VVoV

t +39 0331.402392 - f + 39 0331.411373 - e-mail: larhttp://catalogues.kompass.com/catalogues/it0025782

.l.olta, 1 - 20010 S. Giorgio su Legnano - (MI) - Italy

t +39 0331.402392 - f + 39 0331.411373 - e-mail: larhttp://catalogues.kompass.com/catalogues/it0025782

olta, 1 - 20010 S. Giorgio su Legnano - (MI) - Italytigianat +39 0331.402392 - f + 39 0331.411373 - e-mail: lar @ .comtigiana-italylar

http://catalogues.kompass.com/catalogues/it0025782

_ g

Page 18: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

onverdrome, the new TechnologyExcellence Center inaugurated byUteco last October, has become

the protagonist of a world premiere, withthe presentation of the new 450 Next, thenew generation of gravure printing machi-nes, a crucial first step to confirm its pre-sence in an area of considerable importan-ce for the future strategies of the Veronagroup, that just in 2015 celebrates 30 ye -ars of activity.

Eng. Leonardo Gobbi, a historic represen-tative of Uteco Group, along with Ales san -dro Bicego, Product Manager of Gra vu re/Special Machines department, recalled thehistory of Uteco in the area of gravure prin-ting, a presence in the backgro und in com-parison with the leadership reached in fle -xo printing, which in 1990 saw the first in -stallation of the Program, a ma chine withme chanical axis surpassed in 2004 by theintroduction of the Q-Press line, characte-

rized by technologies with electric axis withshort engraved sleeves instead of the tra-ditional gravure cylinder, which allowedquick job-changes, making it particularly

sui table for short runs.In 2010 started the collaboration with Koh li,the Indian partner of Uteco, for the con-struction of entry level gravure machines,

ENGLISH Version

With Next 450 Uteco aims to grow in the gravure market

C

ON 22-23 APRIL UTECO ORGANIZED A WORLD PREMIERE EVENT FORTHE NEW GRAVURE PRINTING MACHINE NEXT 450, ALREADYANNOUNCED IN OCTOBER 2014 AND FINALLY UNVEILED IN FRONT OFTHE MOST IMPORTANT PLAYERS, ITALIANS AND FOREIGNERS, IN THEFLEXIBLE PACKAGING FIELD

OPEN HOUSE UTECO

rotocalco, da un punto di vista dei risultati qualitativi non

c’è più niente da scoprire mentre ancora ci sono degli

sviluppi interessanti per quanto riguarda l’efficienza pro-

duttiva della linea di produzione, l’ottimizzazione dei

set-up/cambi lavoro e il risparmio energetico, tutti fat-

tori che sono stati al centro dello sviluppo della nuova

Next 450”, dice l’Ing. Gobbi.

La nuova rotocalco by Uteco è caratterizzata da una

larghezza di stampa che va dai 1000 ai 1500 mm, per

uno sviluppo stampa da 450 a 920mm, stampa inchio-

stri sia ad acqua che a solvente ed è in grado di rag-

giungere, come suggerisce anche il nome, i 450 metri

al minuto.

La macchina è dunque equipaggiata con tutta una serie

di tecnologie che una volta venivano definite ausiliarie,

e la cui presenza è ormai di primaria importanza per

garantire la massima efficienza della linea di stampa.

Parliamo ad esempio del viscosimetro G26 a vibrazio-

ne della Gama, del controllo di registro BST Eltromat,

del trattamento corona Mero, del sistema di aiuto stam-

pa elettrostatico ESA 1000 della Enulec, che ha lavora-

to in partnership con Uteco per sviluppare la migliore

soluzione da offrire sulla Next 450.

“L’impiego del sistema di stampa elettrostatico consen-

te alle cellette del cilindro stampa di scaricare comple-

tamente l’inchiostro escludendo la possibilità di punti

mancanti causati dal mancato trasferimento di inchio-

stro sul supporto stampa, evitando dunque i fermi mac-

china causati dall’otturazione delle cellette del cilindro.

Il risultato finale con l’impiego di questo sistema è una

stampa più vivace, nitida e brillante. Nel caso di Uteco,

è stato scelto il sistema già esistente a carica diretta

ESA 1000, ma la vera novità è rappresentata dall’in-

stallazione di un innovativo sistema che fornisce la cari-

ca diretta all’ingresso dell’aria per soffiare la sleeve.

Quando l’impianto non è in funzione, il cavo di alimen-

tazione diventa un cavo per eliminare l’energia statica

dalla sleeve e devo dire che questa funzione è partico-

larmente apprezzata dai clienti che la utilizzano.

Il sistema è completamente integrato con la macchina

e tutti i dati sono monitorati”, dice Arnold Dalla Bona,

Re spon sabile Tecnico Commerciale di Enulec Italia.

14 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Eng. Aldo Peretti, Ceo Uteco Group

_ g

Page 19: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

DA SEMPRE PIONIERINELL’INNOVAZIONE

Da sempre I&C si occupa di trovare e proporre ai propri

clienti le soluzioni tecnologiche più innovative per migliorare

l’efficienza e la gestione dei processi produttivi.

Perché non ci sono frontiere per chi vuole essere un passo avanti.

I&C - Via Ronchi, 39 - 20134 Milano - T +39.0226417365 - F +39.0226418707 - [email protected] - www.iec-italy.com

do

min

oco

mm

unic

atio

n.it

_ g

Page 20: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

aimed at emerging markets; 2012 saw amajor update of the Q-Press for use of bothengraved sleeves and gravure cylinders.“In 2013 the Next 450 project kicks off,next to the Technology Centre in which to -day we present the first machine manufac-

tured by the production line. When we spe -ak about gravure printing, from a point ofview of qualitative results there is nothingmore to be discovered, while there are stillinteresting developments regarding pro-duction efficiency of the production line,optimization of set-up/job-changes andener gy savings, all of which have been atthe center of the development of the newNext 450”, said Gobbi.The new rotogravure by Uteco is characterizedby a printing width that goes from 1000 to 1500mm, for a printing repeat from 450 to 920mm,prints with both water and solvent inks and isable to achieve, as the name suggests, 450m/min. The machine is therefore equipped witha number of technologies that were once de -fined auxiliary, and whose presence is now ofparamount importance to ensure the maximumefficiency of the printing line. We talk for example of the G26 vibrationvi scometer by Gama, the register controlby BST Eltromat, corona treatment by Me -ro, the electrostatic printing supporting sy -stem ESA 1000 by Enulec, who worked in

partnership with Uteco to develop the bestsolution for the Next 450.“The use of electrostatic printing suppor-ting system allows the cells of the printingcylinder to transfer completely the ink with - out the possibility of missing dots causedby failure in ink transfer on the substrate,avoiding downtime originated by clog gingof the cylinder cells. The end result with the use of this systemis a more vivid, brilliant and sharper print.For Uteco it was chosen an already existingsystem with direct charge, ESA 1000, butthe real news is represented by the installa-tion of an innovative system that providesdirect charge at air inlet to blow the sleeve.When the plant is not operating, the powercable becomes a cable to eliminate staticelectricity from the sleeve and I must saythat this feature is particularly appreciatedby customers who use it. The system is fully integrated with thepress and all the data are monitored”, saysArnold Dalla Bona, Head of Technical SalesEnulec Italy.

THE PRINT DEMOThe print demo presented during the openhouse foresaw the use of 9 colors: 4 Pan -tone, process colours and the final whiteon 12 micron PET. The machine performedthe 100% automatic register setting withthe automatic setting of all parameters ofthe press, at a speed of 40 me ters per mi -nute, cutting in winding of the web at aspeed of 350 m/min and a final sprint of afew minutes at 450 meters of speed. Then the machine was stopped for jobchange with 4 new carriages and cylin-ders, launched again at speed of 350, andthen 450 m/min. The timed job change du -ring the test was 15 minutes, but Utecogoal is to refine it and reach about 10-12mi nutes at most. The sleeves were provi-ded by Rossini and gravure cylinders byICR and Inci.Flex.“The machine is installed in the UT2 plant,next to the CONVERDROME Technology Cen - tre, recently expanded in parallel to the ope -ning of the 3rd plant UT3 in Europe and thedoubling of the offices in USA.

OPEN HOUSE UTECO

LA DEMO DI STAMPALa demo di stampa presentata durante l’open house

prevedeva l’impiego di 9 colori composti nell’ordine da

4 pantoni, la quadricromia e il bianco finale su un PET

da 12 micron. La macchina ha eseguito la messa a

registro 100% automatica con il settaggio di tutti i para-

metri di stampa, alla velocità di 40 metri al minuto, ta -

glio in avvolgimento della bobina alla velocità di 350

m/min e uno sprint finale di alcuni minuti a 450 metri di

velocità, prima di eseguire lo stop per il cambio lavoro

con 4 nuovi carrelli e cilindri sostituiti, prima di essere

nuovamente lanciata a 350 e infine 450 metri al minu-

to. Il cambio lavoro cronometrato durante la prova si è

attestato sui 15 minuti, ma l’obiettivo di Uteco è di per-

fezionarlo sui 10-12 minuti al massimo. Le sleeve sono

state fornite da Rossini mentre i cilindri rotocalco da

ICR e Inci.flex.

“La macchina è installata nello stabilimento UT2 a fian-

co del Centro Tecnologico CONVERDROME, di recen-

te ampliato in parallelo all’inaugurazione del 3° stabili-

mento UT3 in Europa e al raddoppio della sede in USA.

Next 450 è disponibile per test di stampa personalizzati

16 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

_ g

Page 21: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Nuova RovecoGroupFuturFlexo | by Nuova Roveco Group

Via Val D’Ossola, 8 | 20900 Monza (MB) Italy | Tel. +39 039 20989.1 | [email protected] | www.nuovaroveco.com

00902|8,alossO’DlaVaiV

exolfrutuf|1.9890293093+.leT|lyatI)BM(aznoMrGocevoRavouNyb|oxelFrutuF

moc.ocevoravoun.www|moc.ocevoravoun@exopuo

oupGr

oecva RovNuo

_ g

Page 22: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Next 450 is available for customized prin-ting tests with cylinders and webs suppliedby customers, so that everyone can eva-luate the efficiency of the system depen-ding on specific needs. During this openhouse three companies, Italian and fo re -ign, have signed the purchase order, con-firming the confidence in our technologysolutions; we will launch a second produc-tion batch of 3-5 new lines, and we do notexclude a further extension of the factory,considered the great success that the newNext 450 is collecting since its first days oflife”, Peretti said visibly satisfied, giving theappointment to next open house in Junededicated to web offset printing in the fieldof security printing.

THE NEXT 450 IN DETAILThe machine is designed to have a singlepoint of operational control, where enteringall settings and from which it’s possible tomonitor all the parameters relating the jobthat you are printing. You can do this be -cause all “ancillary” technologies are inte-

grated into the machine for a continuousdata exchange.Important news also for checking the elec-trical axis with the new Tune & Go system,that allows at start-up a dynamic calibra-tion of the engine parameters according tothe used cylinder. This particular systemallows high registration accuracy duringboth acceleration at a constant speed.The inking section is encapsulated in orderto eliminate emissions and ink splashing inthe print area and the doctor blade unit isextremely rigid, but lightweight, providing awide range of positioning (angle/point) ofthe doctor blade according to the formats.After the run, the used cylinders, alreadywashed, are expelled and those of the nextjob inserted thanks to semi-automatic car -riages with a strong reduction of downti-me; the machine is designed for printingwith shaft and hollow cylinders.Much attention has been paid to the venti-lation/drying system, which also allows si -gnificant energy savings. The drying capa-city is realized with hoods from 2.4 up to

10 meters in length and are characterizedby air knives with a new profile that impro-ve efficiency and uniformity of the air flow,and may open laterally to allow total ac -ces sibility for cleaning and maintenance.

The Next 450 can be customized with dif-ferent online technologies such as co u -pling, application of cold or hot glue, PVDCcoating, digital print heads, laser unit andEB groups.

OPEN HOUSE UTECO

con cilindri e bobine fornite dai clienti in maniera tale

che ognuno possa valutare l’efficienza dell’impianto in

base alle proprie specifiche esigenze.

Nel corso di questo open house tre aziende, italiane ed

estere, hanno firmato l’ordine di acquisto, confermando

la fiducia nei confronti delle nostre soluzioni tecnologi-

che e lanceremo dunque un secondo lotto produttivo di

3-5 nuove linee, e non escludiamo un ulteriore amplia-

mento di stabilimento, visto il grande successo che sta

raccogliendo la nuova Next 450 fin dai suoi primi giorni

di vita”, conclude visibilmente soddisfatto l’Ing. Peretti

dan do appuntamento al prossimo open house di giu-

gno dedicato alla stampa roto-offset nel campo del

security printing.

LA NEXT 450 NEL DETTAGLIOLa macchina è stata progettata per avere un unico

punto di controllo operativo, nel quale immettere tutte

le impostazioni e dal quale monitorare tutti i parametri

relativi al lavoro che si sta stampando. Ciò si è reso

possibile anche perché tutte tecnologie “ausiliarie” sono

integrate nella macchina per un dialogo continuo di

scambio dati.

Importante novità anche per il controllo dell’asse elettri-

co con il nuovo sistema Tune&Go che permette in fase

di partenza una taratura dinamica dei parametri del

motore in base al cilindro utilizzato. Questo particolare

sistema permette un’elevata precisione di registro sia in

fase di accelerazione che a velocità costante.

La parte inchiostrazione è incapsulata al fine di elimina-

re le emissioni e gli spruzzi di inchiostro nell’area di

stampa e il gruppo racla è estremamente rigido ma al

contempo leggero, garantendo un’ampia gamma di

posizionamento (angolo/punto) della stessa a seconda

dei formati.

Al termine del lavoro, i cilindri utilizzati, già lavati, sono

espulsi e quelli del lavoro successivo inseriti grazie

all’impiego di carrelli semi-automatici con una forte ri -

duzione dei tempi morti; la macchina è inoltre progetta-

ta per la stampa sia con cilindri ad albero che cavi.

Molta attenzione è stata dedicata al sistema di ventilazio-

ne/essicazione che consente anche un notevole risparmio

energetico. La capacità di essicazione è realizzata con

cappe a partire da 2.4 fino a 10 metri di lunghezza e sono

caratterizzate da lame d’aria con un nuovo profilo che

migliorano l’efficienza e l’uniformità del flusso d’aria, e pos-

sono aprirsi lateralmente per permettere una totale acces-

sibilità per la pulizia e la manutenzione.

La Next 450 può infine esser personalizzata con diver-

se tecnologie in linea quali: accoppiamento, applicazio-

ne di colle a freddo o caldo, spalmatura di PVDC, teste

di stampa digitali, unità laser e gruppi EB. n

18 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

_ g

Page 23: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

_ g

Page 24: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

20 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

a macchina organizzativa è già all’opera, e coor-

dinata dal comitato marketing di Atif che ha lavo-

rato insieme al Presidente di giuria Emilio Gerboni,

ha redatto il regolamento e le linee guida per la prima edi-

zione del premio che culminerà con la serata di gala in

occasione del prossimo Flexo Day di novembre.

“Il premio è destinato agli stampatori/converter che produ-

cono in Italia, incluse quindi le aziende estere con stabili-

menti di produzione sul nostro territorio, chiamati a com-

petere su standard qualitativi elevati, al fine di valorizzare la

qualità della stampa flessografica e promuovere così la

sistematica adozione dei parametri che ATIF diffonde da

tempo a favore di un miglioramen-

to e di una maggiore standardiz-

zazione dei processi di stampa

flessografica”, dice Manu ela Maz -

za di Biessse e membro del comi-

tato marketing Atif.

“BestinFlexo” va dunque a colmare

un vuoto, valorizzando le numerose ec -

cellenze presenti in Italia nell’industria flesso-

grafica, magari poco inclini a partecipare ai già presen-

ti premi internazionali, che speriamo possano trovare in

questo riconoscimento il loro punto di riferimento per

far conoscere al settore la qualità del proprio lavoro.

Inoltre il premio italiano rappresenterà il trampolino di

lancio verso il premio internazionale che a breve verrà

presentato da FTA Europe per il prossimo anno, l’asso-

ciazione di flessografia europea alla cui guida siede il

Presidente di Atif Sante Conselvan.

“Il prossimo Flexo Day verrà organizzato nuovamente a

Bologna l’11 novembre, e abbiamo pensato di inserire la

serata di gala il 10 per premiare i vincitori della prima edizio-

ne di “BestinFlexo”, aggiunge Monica Scorzino di Atif. Tutti i

premi nominati saranno esposti in una mostra al Flexo Day.

8 LE CATEGORIEIN GARASono previste 8 categorie alle quali possono essere

iscritti i prodotti stampati in flessografia:

- Banda Stretta supporto Carta/Cartoncino (larghezza

fino a 500mm);

- Banda Stretta supporto Film (larghezza fino a

500mm)

- Banda Media supporto Carta/Cartoncino (larghezza

oltre 500 mm e fino a 850mm);

- Banda Media supporto Film (larghezza oltre 500mm e

fino a 850 mm);

IL NUOVO PREMIO BY ATIFby Andrea Spadini

Al via la prima edizionedi “BestinFlexo”,il premio Atif per la qualità di stampa flessograficaFINALMENTE ANCHE IL MERCATO FLEXO IN ITALIA AVRÀ IL SUOPREMIO; ATIF CHE AVEVA IL PROGETTO NEL CASSETTO DATEMPO È RIUSCITA NELL’INTENTO DI ORGANIZZARE“BESTINFLEXO”, CHE PREMIERÀ LE ECCELLENZE NEL SETTOREDELLA STAMPA FLESSOGRAFICA, UN PRIMO PASSO VERSO ILNASCENTE PREMIO INTERNAZIONALE A CURA DI FTA EUROPE

L

ManuelaMazza

(Biessse) delcomitato

marketingAtif

Page 25: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

More than Converting ... Coating Solutions!

Your competent solution partner with comprehensive know-how of the complete process chain in flexible material converting

Manufacturing of high-precision coating, laminating and drying systems

Own technology center for highest demands to develop new converting processes, optimize customized applications and production of test series

Own chemical development for inks, primers and functional layers

Modular system upgrades with digital ink jet printing solutions for individual printing on flexible substrates or production of small editions

WIFAG-Polytype Technologies AG/Switzerland · WIFAG-Polytype GmbH/Germany · www.wifag-polytype.com F & M Converting Equipment S.r.l./Italy · www.fmconvertingequipment.com

Page 26: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

he organizational team is already atwork, coordinated by Atif marketingcommittee who worked together

with the Jury President Emilio Gerboni, anddrew up the rules and guidelines for the firstedition of the award that will culminate with agala evening on the occasion of Flexo Daynext November.“The award is dedicated to printers/conver-ters that produce in Italy, including foreigncompanies with manufacturing facilities inour country, called to compete on the highest

quality standards, in order to enhance thequality of flexo printing and promoting in thisway the systematic adoption of parametersthat Atif has been spreading for a long timein favor of an improvement and greater stan-dardization of flexo printing processes”, saysManuela Mazza, Biessse and member of theAtif marketing committee.“BestinFlexo” will therefore fill a gap, enhan-cing the many excellence companies presentin Italy in flexo industry, perhaps less inclinedto participate in the still existing international

awards. We hope that these companies willfind in this recognition their point of referen-ce to let the industry know the quality of theirwork. Furthermore, the Italian award will re -pre sent the springboard to the internationalaward, which will shortly be presented fornext year by FTA Europe, the association ofEuro pe an flexography, guided by Sante Con -sel van, ATIF president.“The next Flexo Day will be organized againin Bologna on November 11th, and we deci-ded to organize the gala ceremony on 10thto reward the winners of the first edition of”BestinFlexo”, adds Monica Scorzino, Atif. Allprizes will be exhibited in an exhibitionduring Flexo Day.

8 CATEGORIES IN COMPETITIONThere are 8 categories for products printedwith flexo printing: Narrow web substratePaper/Card board (width up to 500 mm);Narrow web substrate Film (width up to500 mm); Medium web Substrate Paper /Cardboard (width 500 mm and up to 850mm); Medium web substrate Film (width

over 500 mm and up to 850 mm); Mediumweb substrate “post-print” corrugatedcardboard (width over 500 mm and up to850 mm); Broad web Substrate Paper /Cardboard (width over 850 mm); Broadweb substrate Film (width over 850 mm);Broad web substrate “post-print” corruga-ted cardboard (width over 850mm).For the first edition Atif has decided to limit thecompetition to these 8 categories, but in thefuture will be included also Tissue category, animportant area for flexo printing, for whichAssocarta has already given his patronage.The jury, chaired by Emilio Gerboni, expert ofgreat experience in the graphic arts industry,(he needs no introduction), will be made up oftechnicians and experts both in the graphicsand the packaging industry, and at least onerepresentative of buyers of products printedin flexo. Being a award launched by a techni-cal association, the evaluation criteria will beessentially those elements of fundamentalimportance for obtaining a perfect flexo prin-ting, that is precision for color register, sharp-ness of text and images, tonal yield in regard

ENGLISH Version

Launch of the first edition of“BestinFlexo”, the Atif award for flexo print quality

T

FINALLY, ALSO THE FLEXO MARKET IN ITALY WILL HAVE ITS AWARD;ATIF HAD THIS PROJECT IN THE PIPELINE FOR SOME TIME AND NOWHAS MANAGED TO ORGANIZE “BESTINFLEXO”, WHICH WILL REWARDEXCELLENCE IN THE FIELD OF FLEXO PRINTING, A FIRST STEP TOWARDSTHE RISING INTERNATIONAL AWARD PROMOTED BY FTA EUROPE

IL NUOVO PREMIO BY ATIF

- Banda Media supporto Cartone Ondulato “post-print”

(larghezza oltre 500mm e fino a 850mm);

- Banda Larga supporto Carta/Cartoncino (larghezza

oltre 850mm);

- Banda Larga supporto Film (larghezza oltre 850mm);

- Banda Larga supporto Cartone Ondulato “post-print

(larghezza oltre 850mm).

Per la prima edizione Atif ha deciso di circoscrivere a que-

ste 8 categorie, ma in futuro verrà inserita anche la cate-

goria Tissue, un comparto importante per la stampa flexo,

per la quale Assocarta ha già dato il suo patrocinio.

La giuria, presieduta da Emilio Gerboni, personaggio di

grandissima esperienza nel settore delle arti grafiche,

che non ha certo bisogno di presentazioni, sarà com-

posta da tecnici ed esperti sia dell’industria grafica, sia

del settore packaging, e da almeno un rappresentante

di buyer di prodotti stampati in flessografia. Trattandosi

di un premio lanciato da un’Associazione tecnica i cri-

teri di valutazione saranno essenzialmente riconducibili

a quegli elementi di fondamentale importanza per l’ot-

tenimento di una stampa flessografica ottimale, ossia

precisione del registro colore, nitidezza di testi e imma-

gini, resa tonale rispetto al supporto impiegato.

“Lo stampatore italiano sappiamo essere restio svelare

i propri segreti, ma deve essere chiaro che BestinFlexo

è una grande opportunità anche da un punto di vista

commerciale e diventerà il fiore all’occhiello per le azien de

che partecipando e ottenendo la nomination, riceveran-

no un riconoscimento ufficiale che premierà la qualità

della loro produzione”, aggiunge Emilio Gerboni.

PRESENTAZIONE DEI LAVORISono ammessi al concorso i lavori eseguiti nell’anno

2014 e nel primo semestre 2015. Ogni lavoro dovrà

essere accompagnato da un modulo di iscrizione nel

quale si dovranno specificare una serie di informazioni,

dalla macchina da stampa fino al produttore del poli-

mero, passando per tutte le caratteristiche tecniche

22 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Emilio Gerboni, Presidente Giuria BestinFlexo

Page 27: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

with the used substrate. “We know that the Italian printer is reluctant to revealhis secrets, but it must be clear that BestinFlexo is a great opportunity from acommercial point of view and will become the flagship for participating compa-nies: getting the nomination, they will receive an official recognition which willreward the quality of their production”, adds Emilio Gerboni.

PRESENTATION OF THE ENTRIESAll entries realized in 2014 and the first half of 2015 can be admitted to thecompetition. Every entry must be accompanied by a registration form inwhich you must specify some information, from the printing press to theproducer of the polymer, and all the technical characteristics necessary forthe production of the presented entry. Each work must be delivered as itcomes out of the printing machine, without converting operations.For web printing it is required the full width of the web and at least 3repeats. For each category will be selected three best works, that will geta nomination. To participate in the competition you have to pay a registra-tion fee of € 50.00 for each job (with the possibility to enter up to a maxi-mum of three jobs per category). Entries and registration forms must arriveat Atif within 15th September 2015.It is important the sponsorship by Assografici and some of its main specia-lization groups, that use this printing process (Gifco, Giflex, Gipea, ShoppingBags), as well as the support of other industry associations and the mainmagazines of graphics and paper converting industry involved in the projectas Media Partner, including Converter titles.For more information, you can contact the secretariat of Atif: [email protected]

necessarie alla produzione del lavoro presentato.

Ogni lavoro deve essere consegnato così come è usci-

to dalla macchina, senza operazioni di converting.

Per la stampa in banda si richiede la larghezza comple-

ta del nastro e almeno 3 ripetizioni.

Per ogni categoria verranno selezionati tre lavori miglio-

ri che otterranno una nomination.

Per la partecipazione al concorso è richiesta una quota di

iscrizione di € 50,00 per ogni lavoro (con la possibilità di

iscrivere fino a un massimo di tre lavori per categoria).

I lavori e i moduli di iscrizione dovranno giungere in Atif

entro il 15 settembre 2015.

Importante il patrocinio di Assografici e di alcuni dei suoi

principali Gruppi di Specializzazione che si avvalgono di

questo processo di stampa (Gifco, Giflex, Gipea, Shop -

ping Bags), nonché il supporto di altre Associazioni di filie-

ra e delle principali te state

del settore grafico e carto-

tecnico trasformatore coin-

volte nel progetto in qualità

di Media Partner, riviste

Converter incluse.

Per ulteriori informazioni è

possibile contattare la

segreteria di Atif:

[email protected] nStefano d’Andrea farà partedella giuria

Page 28: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

24 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

A TU PER TU CON ARTURO GIUSTI, AD DI POLICARTAPuò tracciare una breve storia dell’aziendae di come si è evoluta nel tempo per rispon-dere meglio alle esigenze del mercato?“Policarta è una azienda attiva da più di 33 anni nella

produzione di materiali per confezionamento standard

e innovativi coperti da brevetto. Si è sempre distinta per

la grande capacità di innovazione legata alle conoscen-

ze tecniche, all’esperienza produttiva, alla fantasia e alla

visione imprenditoriale dei soci fondatori e delle perso-

ne che collaborano in azienda. Storicamente l’azienda

ha avuto importanti clienti del settore food italiano che

hanno utilizzato il primo brevetto realizzato dall’azienda es -

senzialmente rivolto al settore bakery, che ha rappresenta-

to il “core business” dell’azienda per circa venti anni.

Successivamente il prodotto brevettato denominato

“Fresh & Safe”, a causa della crisi del settore della metà

degli anni 2000 ha visto contrarre in maniera significati-

va il proprio mercato ed è stato quindi necessario rivol-

gere l’attenzione ad altre tipologie di prodotti e, di con-

seguenza, a differenziare le produzioni”.

Come si articola e sviluppa la vostra attività in ambito R&D?“Nonostante la più limitata dimensione, l’azienda, ha con-

tinuato a produrre un notevole sforzo in termini di R&D,

ideando e brevettando un ampio numero di soluzioni inno-

vative per il packaging, Tra quelle messe a punto negli anni

più recenti tre piattaforme, denominate NoW, Chef Pack™

e Pap Film Eco sembrano essere particolarmente promet-

tenti e in grado di far fare all’azienda un salto dimensiona-

le in termini di diversi ordini di grandezza grazie all’enorme

potenziale di invenzioni pensate, brevettate e messe a

punto in tutti i loro aspetti tecnici e produttivi e pronte ad

essere lanciate sul mercato”.

In cosa consiste la piattaforma NoW equal è il suo potenziale di mercato?“NoW è un nuovo sistema di realizzazione dei materiali

poliaccoppiati carta/film che, nella fase di smaltimento

a famiglia Giusti cerca di sviluppare soluzioni,

soprattutto quelle per i prodotti alimentari, in

gra do di agevolare non solo il loro stoccaggio,

ma la successiva trasformazione/preparazione.

Da 150 anni nella produzione di materiali cellulosici; suc-

cessivamente, pur avendo cambiato la loro struttura e la

natura del loro “core business”, dato che ora è attiva ne

settore degli imballaggi, la famiglia Giusti mantiene inalte-

rata la sua tendenza fondamentale verso la creazione di

prodotti in cui la carta è un elemento dominante.

La sua ricerca e innovazione ruota intorno a processi e

prodotti in tutto ecosostenibili, dove “Eco” esprime non

solo il concetto di sostenibilità ecologica, ma anche

economica. Questo le ha permesso di sviluppare una

vasta gamma di soluzioni per molteplici esigenze del

settore dei prodotti alimentari.

Policarta: una storia divalori e successi...non solo sulla carta!L’OBIETTIVO DI POLICARTA, CHE HA SEDE ABASSANO IN TEVERINA (VT), È AGGIUNGERE VALORE AI PRODOTTI DEI CLIENTI. L’AZIENDA, CHE ATTUALMENTE SI DEDICA ALLO SVILUPPO DI MATERIALI PER IMBALLAGGI PER IL SETTORE ALIMENTARE E NON, È CONVINTACHE CREATIVITÀ, INNOVAZIONE E SALVAGUARDIADELL’AMBIENTE POSSANO COESISTERE. IL RISULTATO PIÙ RECENTE DI QUESTA RICERCA ÈNOW, UN ACCOPPIATO CHE APRE NUOVE POSSIBILITÀPER CREARE IMBALLAGGI IN CARTA, CHE SIAGGIUNGONO A CHEF PACK™ E PAP FILM ECO

L

Arturo Giusti,AmministratoreDelegato Policarta

POLICARTA

Page 29: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 30: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

iusti family tries to develop solu-tions, especially for food, whichcan facilitate not only their stora-

ge, but the subsequent converting/prepa-ration. For 150 years active in the produc-tion of cellulosic materials; then, despitehaving changed its structure and the natu-re of core business, since it is now activein packaging sector, Giusti family retains its

fundamental tendency towards creation ofproducts in which the paper is a dominantelement. Its research and innovation revol-ves around sustainable processes and pro-ducts, where “Eco” expresses not only theconcept of ecological sustainability, but al -so economic. This has enabled it to deve-lop a wide range of solutions for differentneeds of the food sector.

FACE TO FACE WITH ARTURO GIUSTI, AD AT POLICARTACan you trace a brief history of thecompany and tell me how it hasevolved over time to meet betterthe needs of the market?“Policarta is a company operating for morethan 33 years in the production of stan-dard and innovative patented packagingmaterials. It has always recognized for thegreat capacity of innovation related to tech -nical knowledge, production experience,imagination and entrepreneurial vision ofits founders and the people who work inthe company. Historically the company hadmajor Italian food industry as customers,who used the first patent made by the com-pany, essentially addressed the bakery in -dustry, which represented the core businessof the company for about twenty ye ars.Then the patented product called “Fresh &Safe”, because of the crisis in the sector ofthe mid-2000s, has seen diminish signifi-cantly its market and it was therefore ne -cessary to turn our attention to other types

of products and, therefore, to differentiateproductions”.

How are you developing your R&Dactivities?“Despite the more limited size, the companyhas continued to produce a significant effort interms of R & D, designing and patenting alarge number of innovative solutions for pa -cka ging. Among those developed in recentyears, three platforms, called NoW, Chef Packand Pap Film Eco, seem to be particularly pro-mising and able to let make the company adimensional leap due to the huge potential ofinventions designed, patented and developedin all their technical and productive aspectsand ready to be launched on the market”.

What is the platform NoW and whatis its market potential?“NoW it is a new system for the manufactureof polylaminates paper/film materials that, inthe disposal stage of the pack after normal useby the food company and then the end user,enables the separation of the single raw mate-

ENGLISH Version

Policarta: a history of values and successes... not only on paper!

G

THE GOAL OF POLICARTA, WHICH IS BASED IN BASSANO IN TEVERINA(VT), IS TO ADD VALUE TO CUSTOMERS' PRODUCTS. THE COMPANY,WHICH CURRENTLY FOCUSES ON THE DEVELOPMENT OF PACKAGINGMATERIALS FOR FOOD AND NOT FOOD INDUSTRY, IS CONVINCEDTHAT CREATIVITY, INNOVATION AND ENVIRONMENTAL PROTECTIONCAN COEXIST. THE MOST RECENT RESULT OF THIS RESEARCH ISNOW, A LAMINATE THAT OPENS NEW POSSIBILITIES TO CREATEPAPER PACKAGING, IN ADDITION TO CHEF PACK AND PAP FILM ECO

POLICARTA

del pack dopo il normale utilizzo da parte dell’azienda

alimentare e poi del consumatore finale, consente la

separazione delle singole materie prime e il loro recu-

pero, attraverso la semplice immersione del packaging

in acqua. Tale recupero viene effettuato dalle cartiere a

cui il materiale, proveniente dalla raccolta differenziata,

viene conferito. Ciò determina evidenti vantaggi econo-

mici per il produttore di alimenti che adotta il packaging

NoW in termini di conferimento del materiale nella filie-

ra carta, applicazione del contributo CONAI carta, pos-

sibilità di utilizzo di film di basso spessore con recupe-

ro di risorse e immagine ecosostenibile del prodotto e

dell’azienda. Questo fa di NoW una scelta di sostituzio-

ne delle soluzioni di packaging accoppiato esistenti.

Anche perché nel settore della IV° Gamma la scelta, dal

1° luglio 2015, risulterà obbligata dal DM 3746 del

20/6/2014 che espressamente recita: per gli imballaggi

primari dei prodotti ortofrutticoli di quarta gamma do -

vranno essere utilizzati esclusivamente materiali di tipo-

logia e grammatura idonee a consentire lo smaltimen-

to, la raccolta differenziata e il riciclo.

Inoltre l’adozione di NoW non comporta alcun investi-

mento nella modifica degli impianti di produzione/pac-

kaging per il cliente in quanto è basato su materiali e

impianti standard di produzione, è certificabile secondo

il metodo ATICELCA MC 501-13 e coerente con le nor-

mative ISO 18604-2013 EN 643 – INGEDE 6-2009.

È importante sottolineare il vantaggio in termini di eco-

sostenibilità ambientale derivante dalla riciclabilità al

100% del packaging NoW. Ricordo anche che la piatta-

forma NoW è stata brevettata e che il prodotto viene già

espor tato: abbiamo recentemente ricevuto la certifica-

zione ambientale da parte del consulente australiano

Green Chip, uno dei due titolati a poter rilasciare pareri

in merito per conto dello Stato Australiano, il quale atte-

sta che il prodotto NoW è riciclabile in Australia, dando

il via libera al suo utilizzo in quel paese.

26 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 31: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 32: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

rials and their recovery, th rough the simpleimmersion of the packaging in water. This re -co very is made by pa per mills where thematerial, coming from separate collection, isconferred. This causes obvious economic ad -vantages for the food manufacturer adoptingNoW packagingin terms of transfer of thematerial in the paper industry, application ofCONAI contribution, possible use of thin filmswith resource recovery and sustainable ima -ge of product and company. This makes NoW a replacement choice ofexisting packaging laminated solutions. Also because in the field of IV range, from 1July 2015, the choice will be forced by theDM 3746 of 20/06/2014 which explicitlystates: for the primary packaging of IV rangefruit and vegetables must be used exclusivelyma te rials of type and weight appropriate topermit disposal, collection and recycling.Furthermore, adoption of NoW does not in -volve any investment in the modification ofproduction/packaging facilities for the cu -sto mer, as it is based on standard materialsand manufacturing equipments.

NoW is cer tified according to ATICELCA MC501-13 method and consistent with ISO18604 -2013 EN 643 - INGEDE 6-2009norms. It is important to underline the ad -vantage in terms of environmental sustaina-bility arising from the 100% recyclability ofNoW packaging. I also point out that theNoW platform has been patented and theproduct is already being exported. We re -cen tly received environmental certificationfrom the Green Chip Australian consultant,one of the two qualified to issue opinions onbehalf of the Australian State, which atteststhat NoW is recyclable in Australia, givingthe green light to its use in that country.

Why the Chef Pack platform is called “the oven in the oven”?“It is a technological platform, patented, ba -sed on a packaging solution for the cooking ofpre-cooked frozen food: it is 100% biodegra-dable and recyclable, usable in any type ofoven, in airtight conditions and hygienic, secu-red to the 100%. The ability of Chef Pack toensure a higher quality of the product at the

end of cooking lies in its ability to let transpirejust the right amount of moisture that is for-med inside the packaging during the process.This is made possible by the particular formu-lation of the structure of the fibers composingthe special Chef Pack paper and, in case arenecessary barrier qualities (liquids, fats, etc.),by a particular mix, or better from a range ofdifferent mixtures, of 100% biodegradablema terials, applied inside and outside of ChefPack surface, developed expressly for thespecifications of each food product in order tooptimize the final result of the cooking”.

The product Pap Film Eco has alsoreceived an important award, canyou talk about the reasons?“It received the Sustainable DevelopmentPrize 2012 for “Waste and resources” sec-tion, for the realization of this compositemulti-material food packaging, certified ascompostable and usable with normal auto-matic packaging machines. The food pac-kaging in plastic materials have often somedrawbacks for recycling: Instead, Pap Film

Eco, made with different materials, cellulose-based and bio film, is recyclable together withthe food waste in the production of compost.So this package accepts the ad dress of theEuropean legislation, which re quires to pre-vent production of not easily re cyclable wa -ste and promote packaging that encourageand promote recycling.Policarta was also chosen as Best Practiceand recommended in Report Italy of recy-cling in 2012, 2013 and 2015”.

How do you imagine the future ofPolicarta?“I am optimistic because I believe that ourbusiness strategy, characterized by sustaina-ble innovation is giving excellent fruits. Wereacted to the crisis by introducing new pro-ducts on the market and not choosing theeasy way to reduce costs and therefore qua-lity. Currently our sales is about two million insales (60% abroad) and I am confident that inthe coming years the focus on sustainabilitywill become a common denominator: we areready to meet market demands”.

POLICARTA

Perché la piattaforma Chef Pack™ vienedefinita “il forno dentro il forno”?“Si tratta di una piattaforma tecnologica, anch’essa bre-

vettata, basata su una soluzione di packaging per la cot-

tura di cibi pre-cotti surgelati: è 100% biodegradabile e

riciclabile, utilizzabile in qualsiasi tipo di forno, in condizio-

ni ermetiche ed igieniche assicurate al 100%. La capaci-

tà di Chef Pack™ di garantire una qualità superiore del

prodotto al termine della cottura risiede nella sua capaci-

tà di lasciar traspirare solo la giusta quantità di umidità che

si forma all’interno del packaging durante il processo.

Ciò è reso possibile dalla particolare formulazione della

struttura delle fibre che compongono la speciale carta di

Chef Pack™ e, nel caso in cui siano necessarie delle doti

barriera (liquidi, grassi, ecc.), da un particolare mix, o

meglio da un range di differenti mix, di materiali biodegra-

dabili al 100%, applicati all’interno e all’esterno della su -

perficie di Chef Pack™ sviluppati espressamente per le

specifiche di ciascun prodotto alimentare al fine di otti-

mizzare il risultato finale della cottura”.

Il prodotto Pap Film Eco ha anche ricevutoun premio importante, può parlarci dellemotivazioni?“Ha ricevuto il Premio sviluppo sostenibile 2012 per la

sezione “Rifiuti e risorse” per la realizzazione di questo

imballaggio alimentare composito multi-materiale, certi-

ficato come compostabile e utilizzabile con normali mac -

chine confezionatrici automatiche.

Le confezioni per alimenti in materie plastico spesso

presentano alcuni inconvenienti per il riciclo: invece

PapFilm Eco realizzato con materiali diversi, a base cel-

lulosica e di bio film, è riciclabile insieme agli scarti di ali-

menti nella produzione di compost. Quindi questo im -

ballaggio raccoglie l’indirizzo della normativa europea

che richiede di prevenire la produzione di rifiuti non facil-

mente riciclabili e di promuovere imballaggi che favori-

scano il riciclo. Policarta è stata anche scelta come

Best Practice e segnalata nel Rapporto l’Italia del Ri ci -

clo nel 2012, 2013 e 2015”.

Il futuro di Policarta come si configura?“Sono ottimista perché ritengo che la nostra strategia

aziendale, improntata all’innovazione sostenibile stia

dan do degli ottimi frutti. Abbiamo reagito alla crisi intro-

ducendo sul mercato prodotti nuovi e non scegliendo la

strada facile di ridurre i costi e quindi la qualità.

Attualmente il nostro fatturato si attesta sui due milioni

di fatturato (60% con l’estero) e confido che nei prossi-

mi anni l’attenzione alla sostenibilità diventerà un deno-

minatore comune: noi siamo pronti a soddisfare le

richieste del mercato”. n

28 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 33: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 34: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

30 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

l seminario ha avuto luogo lo scorso aprile a Parma

presso la sede di Ocme, società produttrice di si -

stemi automatizzati per il trasporto interno nei siti

produttivi e di linee di confezionamento e imballaggio, in

collaborazione con I&C, e vi hanno partecipato anche

rappresentanti di Eutro Log e Due Emme. Dopo le pre-

sentazioni tecniche i partecipanti hanno avuto la possi-

bilità di visitare lo stabilimento di produzione di Ocme e

assistere a dimostrazioni di alcuni modelli di LGV pro-

dotti dall’azienda.

Filo conduttore del seminario la Lean Production, che

identifica una filosofia che mira a minimizzare gli sprechi

fino ad annullarli, con dei focus specifici su temi quali

l’efficienza ed ergonomia nell’handling del fine linea;

crescita del magazzino di pari passo con la crescita

aziendale; garanzia di affidabilità e sicurezza nella movi-

mentazione LGV e certezza di preservare nel migliore

dei modi le sleeve usate in sala stampa.

È importante parlare di queste problematiche perché

“molte aziende sottovalutano l’importanza di un magaz-

zino ben organizzato, che invece può fare la dif-

ferenza, per migliorare e ottimizzare la pro-

duzione”, ha affermato Sergio Puoti,

Di rector Business Development di

I&C, nella sua introduzione.

RISPOSTE CONCRETE PER L’AUTOMAZIONE

Ivan Parisi, presidente di Eutro Log,

ha parlato dell’evoluzione nella fabbri-

ca del converting: “le tre parole chiave

per l’intra-logistica sono flessibilità, interattivi-

tà, scalabilità. Per arrivare a una gestione ottimale biso-

gna sviluppare attività

che si integrino con le

altre fasi del processo

produttivo, come mo -

vi mentazione dei ma -

teriali con sistemi LGV,

stoccaggio in magaz-

zini automatici, stru-

menti che garantisca-

no massima tracciabi-

lità e rintracciabilità di

ogni singolo materiale.

Il risultato sarà quello di non avere più materiale acca-

tastato a bordo macchina in attesa di un possibile uti-

lizzo, ma un approvvigionamento nell’ottica del just in

time: più efficienza, meno sprechi, quindi maggiore pro-

fitto”. Ha poi presentato alcuni casi studio, aziende che

hanno automatizzato partendo dall’ultima fase del pro-

cesso: il taglio e il confezionamento del prodotto finito.

Così si è provveduto a eseguire il controllo dimensiona-

le delle singole bobine e loro conformità e ad automa-

tizzare lo scarico delle taglierine, l’etichettatura, il con-

fezionamento e la palettizzazione.

“L’importanza dell’automazione nel reparto taglio è fon-

damentale, perché qui non solo bisogna garantire la si -

curezza, ma anche la qualità del prodotto finito, che

LOG DAY 2015

Log day: lean production anche nella trasformazione

ANCHE QUEST’ANNO I&C E OCME HANNO

ORGANIZZATO IL LOG DAY, PER PRESENTARESOLUZIONI TECNOLOGICHE

VOLTE A ELIMINARE GLISPRECHI, MIGLIORARE LAQUALITÀ E RIDURRE TEMPIE COSTI DI PRODUZIONE

I

Page 35: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Piattaforma Rotomec 4003

UN’ESIGENZAUNA CONFIGURAZIONELA SOLUZIONE

www.bobst.com

- Configurazione cilindri alberati

- Configurazione cilindri a coni

- Lavaggio integrato per rotativa cilindri alberati o a coni

- Sistemi di inchiostrazione dedicati

- Predisposizione per l’integrazione di processi in linea

Page 36: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

he seminar took place last April inParma at the headquarters ofOcme, a manufacturer of automa-

ted systems for internal transport in manu-facturing sites and of packing/packaginglines, in cooperation with I&C, and wasattended by representatives of Eutro LogTwo and Due Emme. After technical pre-sentations, the participants had the oppor-tunity to visit the manufacturing plant ofOcme and see demonstrations of someLGV models produced by the company.The underlying theme of the seminar wasthe Lean Production, which identifies aphi l osophy that aims to minimize waste

until zeroing, with the focus on specific is -sues such as efficiency and ergonomicsfor out of line handling; growth of the warehouse at the same pace with businessgrowth; guarantee of reliability and safetyin handling with LGV and certainty of pre-serving in the best way the sleeve used inthe press room.It is important to talk about these issuesbecause “many companies underestimatethe importance of a well-organized warehouse, which, instead, can make the diffe-rence to improve and optimize produc-tion”, said Sergio Puoti, I&C Director Bu -siness Development, in his introduction.

CONCRETE SOLUTIONS FOR AUTOMATIONIvan Parisi, Eutro Log president, talkedabout the evolution in the converting fac-tory, “the three key words for the intra-logi-stics are flexibility, interactivity, scalability.To arrive at an optimal management youmust develop activities that integrate with

the other phases of the production pro-cess, such as material handling with LGVsystems, storage in automated warehou-ses, tools that ensure maximum traceabi-lity and track ability of each single material.The result will be this: you will not have anymore material piled on the side of the ma -chine, waiting for a possible use, but a

ENGLISH Version

Log Day 2015: lean production also in converting

T

THIS YEAR TOO, I&C AND OCME ORGANIZED THE TRADITIONAL LOG DAY,TO PRESENT TECHNOLOGICAL SOLUTIONS TO ELIMINATE WASTE,IMPROVE QUALITY AND REDUCE TIME AND PRODUCTION COSTS

LOG DAY 2015

può essere danneggiato dall’handling manuale.

Altrettanto importante la scalabilità del magazzino, che

è in evoluzione continua”, ha ribadito Parisi.

Il tema è stato affrontato nella presentazione successi-

va, che ha illustrato prima le molte domande che un’a-

zienda si pone prima di decidere di automatizzare il pro-

prio magazzino: come scegliere la dimensione giusta,

come gestire le stagionalità o i picchi produttivi, possi-

bilità di magazzino in produzione e anche nel reparto

spedizioni.In Italia ci sono talvolta delle difficoltà per la

costruzione di un magazzino, a causa del fatto che molte

aziende operano in spazi ridotti, per

non parlare poi dei problemi legati ai

permessi edilizi.

“Inoltre un trans-elevatore non può es -

sere messo dovunque, ma Eutro Log e

Eurofork hanno la risposta.

Perché adattare le dimensioni del ma -

gazzino alla tecnologia e non la tecno-

logia alle dimensioni del magazzino?

Con E-Smart Shuttle, l’utilizzatore po -

trà godere di tutti i vantaggi di una tec -

nologia adattabile, flessibile e scalabi-

le, perché questa soluzione permette

di realizzare magazzini automatici in

contesti complessi, come locali pree-

sistenti o spazi normalmente inutilizzabili”, ha spiegato

Parisi. Il sistema E-Smart Shuttle consiste in due moduli

indipendenti che lavorano insieme con un sistema di

sollevamento (Lifter). Lo Shuttle è il carrello principale

alimentato da batteria che portano il Satellite e/o l'unità

di carico in direzione X.

Importante sottolineare che dal momento che in ogni

guida è installato un codice a barre/datamatrix, ogni po -

sizione del magazzino è definita all’avvio ed è univoca,

creando una mappa in 3D fissa che non cambierà mai.

Invece i sistemi che utilizzano decodificatori sono in -

fluenzati da errori e procedure complesse di calibrazio-

ne, ma questo non può accadere con E-Smart Shut tle,

perché risolve l’incertezza della posizione grazie alla lettu-

ra ottica diretta della posizione (codice bidimensionale).

Così anche un magazzino “denso” può essere funzio-

nale, accessibile e affidabile.

LGV PER MOVIMENTARE E ORGANIZZARERoland Guglielmetti, AGV Product Manager di Ocme,

ha elencato in sintesi le motivazioni che dovrebbero

spingere un’azienda a dotarsi di LGV: un ambiente di

lavoro più sicuro, evitare danni alle strutture dell’azien-

da e ai macchinari, tracciabilità dei processi, riduzione

dei costi di produzione, aumento dell’efficienza e quin-

32 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 37: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 38: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

supply in the perspective of just in time:more efficiency, less waste, and more pro-fit”. Then he presented some case studies,companies that have automated startingfrom the last stage of the process: the cut-ting and packaging of the finished product.So they decided to perform dimensionalcontrol of single webs and their complian-ce and to automate the unloading of cut-ters, labelling, packaging and palletizing.“The importance of automation in the cut-ting department is crucial, because herewe must not only ensure safety, but alsothe quality of the finished product, whichcan be damaged form manual handling.Equally important the scalability of the wa -rehouse, which is in constant evolution”,Parisi reiterated.The topic was addressed in the next pre-sentation, which illustrated first many que-stions that a company asks before deci-ding to automate its warehouse: how tochoose the right size, or how to handle se -asonality and production peaks, possibilityof stock in production and also in shipping

department. In Italy there are sometimesdifficulties for the construction of a ware-house, due to the fact that many compa-nies operate in limited spaces, to say no -thing of the problems related to buildingpermits. “In addition a trans-lift cannot beput anywhere, but Eutro Log and Euroforkhave the answer. Why adapt the size of thewarehouse to technology and not techno-logy to the size of the store? With E-Smart

Shuttle, the user can enjoy all the benefits ofan adaptable, flexible and scalable techno-logy, because this solution allows you to crea-te automated warehouses in complex con-texts, as preexisting rooms or spaces normallyunusable”, explained Parisi. The E-SmartShut tle consists of two independent modulesthat work together with a lifting system (Lifter).The Shuttle is the main carriage powered bybattery that bring the Satellite and/or the loa-

ding unit in the X direction.It is important to underline that, since ineve ry guide a barcode/data matrix is in -stalled, each magazine position is definedat startup and is unique, creating a fixed3D map that will never change. Instead, systems using decoders are affectedby errors and complex calibration procedu-res, but this cannot happen with E-SmartShuttle, because it solves the uncertainty ofthe position thanks to direct optical reading ofthe position (two-dimensional code). So evena “dense” warehouse can be functional, af -for dable and reliable.

LGV TO HANDLE AND ORGANIZERoland Guglielmetti, AGV Product Ma na ger,Ocme, has listed a summary of the re a sonsthat should push a company to ac quire anLGV: a safer workplace, avoiding damages tothe company’s facilities and equipment, pro-cess traceability, reduction of productioncosts, increase of efficiency and consequen -tly the credibility of the company that usesthem in respect of its customers.

LOG DAY 2015

di della credibilità della società che li

usa nei confronti dei suoi clienti.

Inoltre un sistema automatiz-

zato ha un ritorno dell’investi-

mento molto rapido, attorno

ai due anni, che garantisce

quindi un’elevata efficienza eco -

nomica e finanziaria già nel

medio periodo.

Ma non è tutto: non bisogna di -

menticare l’importanza del controllo co -

stante del processo produttivo che, automatiz-

zando una parte del flusso normalmente affidata al

controllo umano, consente una totale rintracciabilità dei

lotti di produzione lungo tutta la catena dalla produzio-

ne fino alla grande distribuzione.

Sono tanti i modelli proposti da Ocme: la serie Auriga

comprende vari modelli di navette a guida laser.

Questo sistema di guida è sicuro e flessibile, prevede infat-

ti l’impiego di catactingrifrangenti circolari da posizionare

nei locali attraversati dalle navette allo scopo di fornire loro

una griglia di riferimento per l’orientamento. Dal momento

che non sono necessarie strutture a terra, eventuali modi-

fiche al layout del reparto non comportano modifiche strut-

turali, ma semplicemente un intervento software.

Guglielmetti ha ribadito che la priorità assoluta per Ocme

è la sicurezza: un numero adeguato e ridondante di sen-

sori laser di sicurezza (copertura dei 360° della navetta),

pulsanti di sicurezza per arresto frontale, posteriore e late-

rale e la particolare logica del software di controllo garanti-

scono che le navette non urtino qualsiasi tipo di ostacoli

strutturali presenti nelle aree di transito.

Un altro elemento importante è la motoruota verticale, il

dispositivo che le navette utilizzano per la trazione e per

sterzare. Dalla qualità di questo componente dipendo-

no la precisione dei movimenti e la manutenzione ne -

cessaria al suo funzionamento. Le navette Auriga offro-

no una ridottissima manutenzione in quanto sia la mo -

torizzazione dello sterzo che quella della trazione lavo-

rano in corrente alternata (in questo modo si annulla la

manutenzione per la sostituzione delle spazzole tipica

dei motori a corrente continua).

Il suo elevato standard di sicurezza hanno fatto guadagna-

re a Ocme nel 2013 il premio The British Industrial Truck

Association “Design 4 Safety”, IMHX, Birmingham, UK.

Sui veicoli Auriga possono essere montate 3 differenti

tipologie di batterie da definire in base alle caratteristi-

che dell’impianto, al tipo di carica e alle necessità di

gestione della manutenzione dei veicoli.

La gamma di navette a guida laser Auriga si compone

di veicoli base con portata da 50 a 6.000 Kg e la velo-

cità massima è di 1,7 m/sec.

34 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 39: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Automatic change

Turret system

Perfect rewinding conditions

Auto palletizing

High productivity Robot system

Auto unload

.

Time saving

L’ innovativa soluzione integrata, nata dall’unione di due grandi realtà industriali italiane,

per gli automatismi del converting.Un sistema di taglierine ribobinatrici con scarico automatico,

gestione di controllo qualità, imballo, palettizzazione e magazzino automatico.

Dalla grande meccanica italiana, la soluzione per il Converting di domani.

Casale Monferrato (AL) – Italy www.laemsystem.com

ytivitoducigh prH

solutioni

o unloadutA

solution

emobot systR

solution

utA

omatic changeutint

solution.i

solutionerved conrategint

solution

o palletizingutAting

solution

o palletizing

emet systrurT

conditionswindinget recffeerP

vingime saT

gestione di cema di taglierUn sist

per gli autdi due g

tivavinno’’LL’

ollo qualità, imballotrongestione di con scarici ctribobinaine rema di taglier

vontismi del comaper gli autiali italianeealtà industrandi rrdi due g

ta dallta, naaregta soluzione intiv

, palettizzazione , oticomao auticon scar

.tinger, iali italiane

’unione ta dall

la soluzione pD

gestione di c

ting di domaervveoner il CCola soluzione pa italianicaccnde meaalla grraD

oticomae magazzino aut, palettizzazione ollo qualità, imballotrongestione di c

ni.ting di domana, a italia

.o, palettizzazione

ome.c

asal

euc

c

.laemsywww

tareronfasale MC

y

ù (yC

ww wasC easale M

w

.eutrwwwCtù (CanC

.laemsy

omem.cst.laemsytalyAL) – Io (t

omem.csty

Com.colog.eutr

taly) – IOCy

Page 40: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Besides an automated system has a veryquick return on investment, around twoyears, which therefore guarantees a higheconomic and financial efficiency alreadyover the medium term. But that’s not all:we must not forget the importance of con-stant monitoring of the production processby automating part of the flow normallyentrusted to human control, it allows a totaltraceability of production batches throu-ghout the chain from production to retail.There are many models proposed by Ocme:Auriga series includes various models oflaser-guided vehicles. This guidance system is secure and flexi-ble, provides for the use of circular reflec-tive targets to be placed in rooms traver-sed by the vehicles in order to providethem with a reference grid for the orienta-tion. Since there are not necessary anyfixed or movable structures on the plantflo or, any changes to the layout of the de -partment do not involve structural chan-ges, but simply require software.Guglielmetti reiterated that the top priority

for Ocme is security: an adequate and re -dundant numbers of security sensors (co -verage of 360° of the vehicle), safety but-tons for front, back and side stop and theparticular logic of the control software en -sure that vehicles do not hit any obstaclespresent in the areas of transit.Another important element is the verticalwheel motor, which is the vehicles tractionand steering device. The precision of mo -vement and the amount of servicing requiredfor shuttle operation depend on the quality ofthis component. Auriga vehicles are low-maintenance vehicles, because both the ste -ering and traction drive sy stems run on alter-nating current (thereby eliminating the needfor maintenance to replace the brushes typi-cal of continuous current motors). Its highsafety standards made Ocme earn in 2013the award The Brit ish Industrial Truck As so -ciation’s prestigious ‘Design 4 Safety’ atIMHX, Birmingham, UK.On Auriga vehicles can be mounted three dif-ferent types of batteries to be defined depen-ding on the plant characteristics, the type of

charge and the management needs of vehi-cle maintenance. The range of Auriga laser-guided vehicles consists of base models withcapacity from 50 to 6,000 Kg and the maxi-mum speed is 1.7 m/sec.

THE SLEEVE: PRECIOUS RESOURCETO BE PROTECTEDMario Pietro Corazzari, Brand and AccountManager at Due Emme, has illustrated thesystem to preserve the sleeves in the best way.The flexo sleeves should not be subjected toweights and pressures affecting their con-centricity: for example if you use pipe on thewall the risk of ovalization is real. Due Emmeproposes its Sleeve Storage System, consistsof solid metal structures, modular, composedby racks, able to allocate any type of sleeveon shelves in vertical position and in safetythrough special centrings. There is also atype of multifunction model, suitable for thestorage of sleeves, photopolymers, adhesi-ves, and more, in perfect order and security.The basic module, consisting of two fixedrack, which constitute the supporting base

module, and a number of mobile racks,which the operator can let slide, and can beexpanded according to the needs.Corazzari concluded by recalling the grindingseries EASY PLC, the result of years of studyand experience in the processing of rubberon spindle. This solution foresees a singlemachine positioning and is able of perfor-ming multiple operations that were previouslyresolved only by costly numerical control ma -chines. The grinding machine Easy PLC ishighly configurable and, like all Due Emmemachines, can be tailored to diverse needs.

LOG DAY 2015

LE SLEEVE: PREZIOSA RISORSA DA PROTEGGEREMario Pietro Corazzari, Brand and Account Manager di

Due Emme, ha illustrato ai presenti un sistema per con-

servare le sleeve in modo ottimale. Le maniche flessogra-

fiche non devono essere sottoposte a pesi e pressioni che

ne alterino la concentricità: ad esempio se si utilizzano dei

tubi a parete il rischio di ovalizzazione è reale.

Due Emme propone il suo Sleeve Storage System,

costituito da solide strutture in lamiera modulari, com-

poste da rack, capaci di allocare su ripiani in posizione

verticale e in sicurezza attraverso appositi centraggi

qualsiasi tipo di manica. Disponibile anche un tipo di

magazzino multifunzione, adatta per lo stoccaggio di

maniche, fotopolimeri, adesivi e altro

ancora, in perfetto ordine e sicu-

rezza. Il modulo di base, com-

posto da 2 rack fissi che ne

costituiscono la base portan-

te e una serie di rack mobili,

che l’operatore può far scor-

rere, può essere ampliato con

espansioni in base alle esi-

genze.

Corazzari ha concluso ricor-

dando la rettifica serie EASY

PLC, frutto di anni di studi ed esperienza nella lavorazione

di gomma su mandrino. Questa soluzione prevede un

unico piazzamento di macchina ed è in grado di compie-

re operazioni multiple che in precedenza venivano risolte

solo da costose macchine a controllo numerico.

La Rettifica Easy PLC è altamente configurabile e può

essere, come tutte le macchine Due Emme, vestita su

misura delle più svariate necessità. n

36 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 41: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

I N T E R N A T I O N A L

PRINTINGEQUIPMENT

S L E E V E SS T O R A G ES Y S T E M

INFINITAUTILIZZOSEMPLICISSIMO

ALTISSIMACAPACIT À

FACILITÀSTRUTTURAETERNA SEMPLICE

STOCCAGGIOFOTOPOLIMERI

MAGAZZINI PER SLEEVE E FOTOPOLIMERIIN VERSIONE MANUALE ED AUTOMATICA

NOVITÀ

STOCCARE E GESTIRE

SLEEVE - FOTOPOLIMERI

IN UN’ UNICA SOLUZIONE

PROG

ETTATO E REALIZZAT

O IN

ITA

LIA

VS L E E VS L E ET O R AS T O R AS

T ES Y S T ESYS

IN VERSIONE SE SG EG E

E ME M

MAGAZZINI PER SLEEVE E FOTOPOLIMERI

EALEMANUNEMAGAZZINI PER SLEEVE E FOTOPOLIMERI

TICAUTOMAATD AMAGAZZINI PER SLEEVE E FOTOPOLIMERI

TICA

STOCCARE E GESTIRE

STOCCARE E GESTIRE

STOCCARE E GESTIRE

SLEEVE - FOTOPOLIMERI

STOCCARE E GESTIRE

SLEEVE - FOTOPOLIMERI

NOVITÀ

NOVITÀ

ITÀ

ETERNASTRUTTURA

ACITCAPPATISSIMAALLT

AINFINITTA

FOTOPOLIMERISTOCCAGGIO

SEMPLICEÀACILITFFA

À

SEMPLICISSIMOUTILIZZO

SEMPLICE

IN UN’ UNICA SOLUZIONE

IN UN’ UNICA SOLUZIONE

NTINGTEQUIPMEN

IPRT I O N A LI N T E R N A

NTINGT

T I O N A L

www.dueemmesrl.eu/SleeveStorageinfo@d

+3T 200

www.dueemmesrl.eu/SleeveStoragedueemmesrl.eu

www.dueemmesrl.eu/SleeveStorageAI AL SITOVVA

VCARD

Page 42: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

38 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

l fine di sviluppare solu-

zioni sempre più inno-

vative nel settore degli

imballaggi, The Dow Chemical

Company (Dow) ha annunciato

l’apertura del nuovo Pack Stu dios

Innovation Center a Mozzate in

pro vincia di Como.

Progettato per soddisfare le esigenze spe-

cifiche dei propri clienti dell’industria degli adesivi,

il nuovo centro amplierà le capacità globali Dow in

risposta a un maggiore impegno nella crescita e nell’in-

novazione del portfolio Dow Adhesives per i mercati del

packaging, del tessile e dell’igiene.

Nell’ambito di un’iniziativa globa-

le Dow, il Pack Studios offre ai

clienti l’opportunità di avvalersi

delle competenze, dell’ampio

portfolio di prodotti e delle capa-

cità di collaudo della Società rela-

tive ad applicazioni e prodotti al fine

di accelerare lo sviluppo di soluzioni

innovative.

“Da sempre Dow collabora con i propri clienti per

offrire loro soluzioni innovative – ha affermato Fabrizio

Trinchero, Dow Adhesives Sales Director per la regione

EMEA. Forti di tale tradizione, con il Pack Studios di

Mozzate creeremo un nuovo standard di sviluppo nel

INNOVATION CENTER

Dow inaugura il nuovo Pack StudiosInnovation Center in Italia

A UN NUOVO HUB D’INNOVAZIONE PER

GUIDARE LO SVILUPPODEGLI IMBALLAGGI

NELL'INDUSTRIA DEGLI ADESIVI

L’accoppiatrice Super Combi 3000di Nordmeccanica nel

nuovo Pack Innovation Center

Page 43: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

È la vita che imita l’arte?

Quando cambia l'immagine, le tirature più brevi e le variazioni più frequenti diventano la tua nuova realtà. È allora tempo di prendere in considerazione la stampa offset a bobina Goss Vpak™.

www.gossinternational.com

Page 44: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

o further enable the developmentof packaging innovation, The DowChemical Company (Dow) is an no -

un cing the introduction of a new Pack Stu -dios innovation center in Mozzate, Italy.Purpose-built to address the needs of itsadhesives customers, the new center fur-ther expands Dow’s global capabilities andunderpins the increased commitment togro wth and innovation of the Dow Ad he si -ves portfolio for the Packaging, Textiles andHygiene markets. A global initiative from Dow, Pack Studiosprovides customers an opportunity to leve-

rage Dow’s expertise, broad product port-folio, and product and application testingcapabilities to accelerate the developmentof innovative solutions. “Dow has a tradition of cooperatively hel-ping customers drive innovation,” said Fa -bri zio Trinchero, Dow Adhesives Sales Di -rector for EMEA. “With the Mozzate PackStu dios facility we are building upon this fo -undation, creating a new standard for col -laborative development in packaging.From equipment manufacturers and packa-ge designers to prototyping specialists andresin experts, Pack Studios brings them all

together and puts their knowledge to workfor our customers. The aim is faster com-mercialization of new adhesives solutions”. “We are very pleased with this new facilitybecause it allows us to take the Dow Ad -hesives’ promise to deliver Science thatCon nects to the next level of implementa-

tion and reflects our commitment to drivingdeeper collaboration across the value chainto deliver innovative solutions for our custo-mers and the industry,” Trinchero continued. The Mozzate center joins the innovative ranksof the four established Pack Studios facilitiesin Switzerland, Brazil, China and Texas.

ENGLISH Version

Dow introduces new Pack Studios Innovation Center in Italy

T

NEW INNOVATION HUB TO DRIVE COLLABORATIVE PACKAGINGDEVELOPMENT FOR ADHESIVES INDUSTRY

INNOVATION CENTER

settore degli imballaggi.

Dai produttori di apparecchiature ai progettisti di pac-

kaging, dagli specialisti della prototipazione agli esperti

nel campo delle resine, il nuovo Pack Studios consen-

tirà un’efficace collaborazione e offrirà una vasta

gamma di competenze al servizio dei clienti con l’obiet-

tivo di commercializzare in modo più rapido le nuove

soluzioni dell’industria degli adesivi”.

“Siamo lieti di annunciare l’apertura di questo nuovo

centro che consente al business Dow Adhesives di ac -

celerare l’attuazione del principio Science that Con -

nects e riflette l’impegno a intensificare la collaborazio-

ne lungo tutta la filiera per fornire soluzioni innovative ai

clienti e all’industria”, ha proseguito Trinchero.

“Questo progetto segna una tappa importante per Dow

in Italia e sottolinea l’impegno della nostra Società nei

confronti della nostra area geografica riconoscendo il

valore dell’innovazione e della tecnologia – ha afferma-

to Giuliano Tomassi Marinangeli, Presidente e Am mi ni -

stratore Delegato di Dow Italia. Inoltre, questo progetto

mette in luce la vicinanza di Dow alle esigenze dei pro-

pri clienti e alle richieste del mercato”.

L’impianto di Mozzate offre un livello d’innovazione pari

ai quattro impianti già presenti in Svizzera, Brasile, Cina e

Texas. Così come gli altri centri d’innovazione globali, il

Pack Studios italiano presenta una collaboration room

in grado di stimolare soluzioni mirate, attrezzature di

laboratorio all’avanguardia per lo sviluppo di materiali e

ap parecchiature per la produzione e il collaudo per con -

validare le applicazioni d’imballaggio.

I clienti Dow e gli altri interlocutori della filiera del pac-

kaging avranno l’opportunità di collaborare in loco con

i team tecnici, nonché con un network globale di esper-

ti nel campo di applicazioni, materiali e progettazione de -

gli imballaggi. Il Pack Studios collega inoltre i clienti alla

40 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 45: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Like the other global innovation hubs, the new Italian Pack Studios features acollaboration room to inspire solution-based thinking, state-of-the-art labora-tory facilities for material development, and fabrication and testing equipmentto validate packaging applications. Dow customers and other stakeholders inthe packaging value chain also have the opportunity to collaborate on-site withdedicated Dow technical teams as well as a global network of industry expertsin packaging application, materials and design. Furthermore, Pack Studiosconnects customers with Dow’s global network of capabilities, which includeresins, lamination, converting, packaging, testing, etc. A unique feature of the Mozzate Pack Studios center is a new industry-scaleNordmeccanica Super Combi 3000 laminator line. This allows customers tominimize the downtime associated with prototyping, testing, and wear andtear on their own equipment as well as eliminate the need to use their ownequipment or disrupt their commercial production. “Nordmeccanica strongly believes in the power of innovation”, commentedGiancarlo Caimmi, Phd, Commercial Director Nordmeccanica Group. “This isthe reason why we are honored to partner at the Pack Studios with Dow, byproviding state of the art technology in machinery for coating and laminationand active collaboration targeted to new developments. Nowadays technologyis in fact so advanced that innovation is the result of the combined effort ofmultiple players. Pack Studios is the perfect example of what we consider awinning concept and we are really pleased to have a part in it”. The result of this overarching collaboration concept is a full innovation cyclehub where customers can now test packaging concepts from raw materialto actual package performance for a faster product development cycle time.

rete globale delle competenze Dow che include resine,

laminazione, conversione, imballaggio e collaudo.

Una caratteristica unica del Pack Studios di Mozzate è la

nuova accoppiatrice di vasta scala Super Combi 3000 di

Nordmeccanica, che consente ai clienti di ridurre i

tempi di fermo legati alla prototipazione, al collaudo e

all’usura sulla propria apparecchiatura, nonché di elimi-

nare il bisogno di usare la stessa o arrestare la produ-

zione commerciale.

“Nordmeccanica crede fortemente nel potere dell’inno-

vazione – ha commentato Giancarlo Caimmi, Direttore

Commerciale del Gruppo Nordmeccanica. Siamo per-

tanto onorati di essere partner di Dow nella realizzazio-

ne del Pack Studios, fornendo una tecnologia all’avan-

guardia nel campo delle apparecchiature per il coating

e la laminazione e una collaborazione attiva orientata a

nuove opportunità di sviluppo. Oggi infatti la tecnologia

è così avanzata che l’innovazione è il risultato della coo-

perazione tra le diverse parti. Il Pack Studios rappre-

senta l’esempio perfetto di ciò che consideriamo un

concetto vincente e siamo lieti di farne parte”.

Il risultato di questa collaborazione universale è un hub

per l’intero ciclo d’innovazione in cui i clienti possono

ora collaudare i diversi concetti di packaging, dalle ma -

terie prime alle prestazioni effettive per un tempo di svi-

luppo del prodotto più rapido. n

• Espansione meccanicaautomatica bidirezionale

CLEV12 L’ALBERO ESPANSIBILE

DEL FUTURO

I.E.S.INNTTEERRNNAATTIIOONNAALL EXXPPAANNDDIINNGG SHHAAFFTTSS SS..RR..LL..

Sede Amministrativa e StabilimentoVia Bergamo, 1 - 20098 San Giuliano Milanese (MI)

Tel. +39 02 98281079 (3 linee r.a.) - Fax +39 02 [email protected] - www.ies-srl.it

• Costruzione in alluminio ad altaresistenza con perni in acciaio

• Disponibile per anime incartone e plastica da 1”a 6”

• Manutenzione estremamenteridotta

• Non più fermi macchina per sostituzione camere d’aria bucate

• Centraggioperfetto delleanime

• Semplicità di utilizzo

PC

T P

ate

nt

Pe

nd

ing

6”

3”

1”

• Non più aria compressa

Page 46: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

42 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

opo il convegno tecnico del novembre 2014 nel

corso del quale era emersa la fotografia di un

settore in salute con dei buoni ritorni sull’investi-

mento (Converter-Flessibili-Carta-Cartone gen/feb 2015

pag. 78-ndr.), il Gruppo italiano dei produttori di etichette

autoadesive supportato dal prezioso lavoro dell’Os ser -

vatorio Economico realizzato dal prof. Visconti e dal Dott.

Cinti prosegue con l’analisi del mercato nazionale ma

soprattutto internazionale, per individuare i fattori competi-

tivi vincenti per proiettarsi nel mercato del domani.

Una sfida certamente impegnativa perchè potrebbe

mettere in discussione l’essenza stessa degli etichettifi-

ci italiani, prevalentemente imprese medio piccole a

conduzione familiare, chiamate a organizzarsi in manie-

ra più strutturata per provare a competere su scenari

globali. Sempre che questa sia la scelta migliore, poi-

ché come vedremo, piccolo è bello e specialmente nel

presidio di nicchie di mercato potrebbe essere una vali-

da alternativa, così come senz’altro è positiva la propo-

sta di innovazioni.

E-COMMERCE IN ITALIA: PROSPETTIVE E OPPORTUNITÀPER GLI ETICHETTIFICIIl prof. Riccardo Mangiaracina del Politecnico di Milano ha

analizzato il mercato dell’E-commerce in Italia, un settore

da 15 miliardi di € l’anno di fatturato, 3 dei quali realizzati

grazie all’export, con un tasso di cresci-

ta globale del 15-20% all’anno, nel

quale i primi 20 operatori rappre-

sentano circa il 70% del mercato.

Internet non è dunque un merca-

to per tutti, e se lo si vuole affron-

tare con buone probabilità di suc-

cesso bisogna avere una struttura

adeguata, le giuste competenze e un

capacità di investimento notevole per

stare al passo con le repentine innovazioni

tecnologiche. Rispetto al totale delle vendite, in

Italia l’E-Commerce rappresenta una quota del 4% circa,

con il fenomeno degli acquisti via smartphone in crescita.

Negli anni passati i consumatori han no sfruttato il cana-

le on line prevalentemente per l’acquisto di servizi (assi-

curazioni, biglietti di trasporto, ticket per eventi, ecc.)

mentre da qualche tempo a questa parte si è assistito

a un sostanziale bilanciamento fra acquisti di servizi e

prodotti, a testimonianza dell’incremento di fiducia dei

consumatori verso questo nuovo modo di comprare.

Gli ultimi dati parlano di circa 120 milioni di pacchi spe-

diti in un anno, sui quali l’etichetta svolge un ruolo fon-

damentale per la gestione logistica (codici a barre, co -

dici QR, etichette RFID, etichette intelligenti...).

La crescita dell’E-Commerce non può che essere ac colta

favorevolmente dall’indu-

stria dell’etichetta, chia-

mata a svolgere un ruolo

fondamentale non solo

nella gestione dei prodotti

nella fase di logistica e

spedizione, ma anche per

quanto riguarda il marke-

ting; l’etichetta è infatti il

primo contatto con il

cliente anche nel settore

dell’E-Commerce.

“Credo che si debba par-

XXIX CONVEGNO GIPEAby Andrea Spadini

Quali modelli per l’etichettificio del futuro?

7-8 MAGGIO AL LIDO DI CAMAIORE (LU) SI È SVOLTAL’ASSEMBLEA DEI SOCI GIPEA E IL XXIX CONVEGNO CON ILLUSTRI OSPITI INTERNAZIONALI PER PRESENTARE UNAPANORAMICA DEL SETTORE A LIVELLO NAZIONALE E INTERNAZIONALE E SOPRATTUTTO PER PROVARE A DAREQUALCHE CHIAVE DI LETTURA SUI MODELLI DI BUSINESS VINCENTI PER L’ETICHETTIFICIO DEL FUTURO

D

Alberto Quaglia,Presidente Gipea

Prof. Riccardo Mangiaracina

Page 47: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

NTG Digital srl

Assistenza diretta su tutto

il territorio nazionale

3

6 1 Ideali per campionature,

brevi e medie tirature2 Consentono personalizzazioni a

dato variabile3 Elevata qualità per tutti i sistemi

4 Produttività adeguata alle tue esigenze5 Ampia gamma di supporti6 Unico passaggio per laminare,

fustellare, rimuovere lo sfrido, tagliare in linea e riavvolgere

T3

C

A

61

turali per campionaIde

4

ta alle tue esigenzeti ità dd tttP

ta alle tue esigenze

il territorio to ta su tutetdir

Assistenza

1

2

3

ta qualità per tut

to

Elevato variabileda

onsentono personalizzazioni a Ceturaevi e medie tirbrturali per campionaIde

ti i sistemi

456

ta qualità per tut

onsentono personalizzazioni a

e,tur

a e riavvolgere in linetagliare lo sfrido rimuovere,fustellar

Unico passaggio per laminarAmpia gamma di suppor

ta alle tue esigenzetività adeguaodutttrP

e

0323176-906enterall CC

a e riavvolger,e lo sfridoe,Unico passaggio per laminar

tiporrtta alle tue esigenze

nazionaleil territorio

oma: Sede R

Sede MDigital srlG NT

ia AnaVoma:

Sede Milano: Digital srl

0323176-906

Page 48: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

fter the technical conference ofNovember 2014 during which it wasshown the picture of a healthy sec-

tor with good return on investment (Con -verter-Flessibili-Carta-Cartone January/Fe -bru ary 2015 p. 78 – editor’s note), the ItalianGroup of producers of self-adhesive labelssupported by the valuable work carried out bythe Economic Observatory realized by prof.Visconti and Dr. Cinti, continues with theanalysis of the domestic market but above allthe international one, to identify factors for

successful entering into the competitive mar-ket of tomorrow.A challenge certainly demanding becauseit could call into question the very essenceof the Italian label manufacturers, mainlysmall and medium and family-run enterpri-ses, that should organize in a more struc-tured way to try to compete on global sce-narios. Assuming that this is the best choi-ce, because as we are going to see, smallis beautiful, especially in niche markets itcould be a viable alternative, as it is cer-

tainly positive the proposal of innovations.The general picture of B2C e-commerce inItaly, prospects and opportunities for labelmanufacturersProf. Riccardo Mangiaracina, Politecnico ofMilan, analyzed the market of E-commercein Italy, a sector with a revenue of 15 bil-lion € a year, 3 of which realized thanks toexports, with a global growth rate of 15-20% per year; the top 20 players account forabout 70% of the market. Therefore, Internet is not a market for ever-

yone, and if you want to face it with a goodchance of success you must have a properstructure, the right skills and a considera-ble investment capacity to keep up withrapid technological innovations. Comparedto total sales the Italian E-Commerce has ashare of about 4%, with the phenomenonof purchases via smartphone on the rise.In past years consumers have used the onli-ne channel mainly for the purchase of ser-vices (insurance, transport and event tic-kets, etc.), while since some time there has

ENGLISH Version

What models for the future of the label manufacturer?

A

ON 7 AND 8 MAY AT LIDO DI CAMAIORE (LU) IT WAS HELD THE MEM-BERS MEETING AND THE GIPEA XXIX CONFERENCE WITH FAMOUSINTERNATIONAL GUESTS TO PRESENT AN OVERVIEW OF THEINDUSTRY AT NATIONAL AND INTERNATIONAL LEVEL, AND ESPE-CIALLY TO TRY TO GIVE SOME INTERPRETATION ABOUT THE WINNINGBUSINESS MODELS FOR THE FUTURE LABEL MANUFACTURER

XXIX CONVEGNO GIPEA

lare di multicanalità anche nei processi di acquisto nei quali

il consumatore può decidere di vedere e toccare con mano

il prodotto in negozio per poi ordinarlo on line, magari attra-

verso lo smartphone e fotografando il QR code presente

sull’etichetta. L’etichetta stampata avrà sempre la sua fun-

zione di guida all’acquisto”, conclude il prof. Mangiaracina.

IL MODELLO ITALIANODEGLI ETICHETTIFICIIl settore etichette in Italia, dai dati del terzo osservato-

rio economico a cura del prof. Federico Visconti e del

dott. Gianluca Cinti di Partners Spa, vale 744 milioni di

€ (dato Eurostat) con una crescita media osservata fra

il 2009 e il 2013 del 5,8%, e collocando l’Italia al 4°

posto della classifica europea.

Crescono anche gli acquisti di materiali autoadesivi, che

incidono circa un 45% sui costi di produzione, attestan-

dosi al 5,3%, ed evidenziando la capacità delle aziende

di aggiungere del valore alla materia prima, ottenendo dei

ricavi proporzionali agli acquisti effettuati.

La crescita dei ricavi osservabili dai dati di bilan-

cio delle 101 aziende socie di Gipea è del 4,9%.

L’ultimo dato fornito da Gipea relativo al primo tri-

mestre 2015 evidenzia una forte crescita dei volu-

mi di produzione (10%) ma con prezzi di vendita

stabili se non addirittura in leggero decremento,

segno che le aziende riescono a generare nuove opportuni-

tà di lavoro rinunciando a volte a della marginalità.

Gli etichettifici italiani con la loro capacità di creare valore

sulla materia prima, e non limitandosi solamente a trasfor-

marla, generano una marginalità che si attesta al 10,5%.

Il ritorno sull’investimento è del 9,1% ed è superiore al

costo medio del capitale in grado di remunerare il ri -

schio di impresa. Investire nel settore può consentire

dunque dei ritorni interessanti.

“Presidio e difesa delle nicchie di mercato, capacità e volon-

tà di investimento, alleanze e acquisizioni, internazionalizza-

zione sono solo alcune delle sfide dinanzi agli etichettifici che

si interrogano sul proprio futuro”, conclude il dott. Cinti.

GLI ETICHETTIFICI IN EUROPA:MODELLI E STRATEGIE DI BUSINESSMike Fairley, massimo esperto internazionale di etichet-

te, e ospite d’onore al convegno Gipea ha tracciato una

panoramica sullo stato dell’arte del settore in Europa.

Molti i fattori di cambiamento in atto cui prestare atten-

zione, dalla delocalizzazione della produzione delle mul-

tinazionali alle nuove normative del settore alimentare.

Crescono i grandi etichettifici, quelli che fatturano oltre i

100 milioni di dollari, sempre alla ricerca di aziende profit-

tevoli da acquisire per presidiare nuovi mercati dove anco-

ra non hanno siti produttivi. Nei top 24 l’unica azienda ita-

44 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Dott. Gianluca Cinti

Page 49: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

BIMEC S.r.l.Via Monte Grappa, 9 - 20020 Vanzaghello Mi - ItalyTel. +39 0331 307491 - Fax +39 0331 [email protected]

Page 50: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

been a substantial balance between pur-chases of services and products, reflectingthe increase of consumer confidence in thisnew way of buying.The latest figures tell us about 120 millionpackages shipped in a year, on which labelplays a key role for logistics management(barcodes, QR codes, RFID tags, smartlabels ...).The growth of E-Commerce is really wel-comed by the label industry, called to playa key role not only in the management ofthe products in the phase of logistics andshipping, but also as regards marketing;the label is in fact the first contact with thecustomer also in the field of E-Commerce.“I think we should talk about multichanneleven in buying processes in which the con-sumer can choose to see and touch theproduct in the store and then order it onli-ne, perhaps through smartphone and pho-tographing the QR code on the label. The printed label will always have its func-tion as a purchasing guide”, concludesProf. Mangiaracina.

THE ITALIAN MODEL OF LABELMANUFACTURERSThe labels sector in Italy, considering thedata of the third economic observatory ca -red by prof. Federico Visconti and dr. Gian -luca Cinti of Partners Spa, is worth 744 mi l -lion € (source: Eurostat) with an averagegrowth rate of 5,8% observed between2009 and 2013, placing Italy at 4th placein the European rankings.Even purchases of self-adhesive materialsare growing, affecting about 45% on pro-duction costs, amounting to 5.3%, andhigh lighting the ability of companies to addvalue to raw material, resulting in revenuesproportional to purchases.Revenue growth observed from the finan-cial statements of the 101 Gipea membercompanies is 4.9%.The last data provided by Gipea for the first2015 quarter shows a strong increase inproduction volumes (10%) but with pricesremaining stable or even slightly decrea-sing, a sign that companies are able to ge -nerate new employment opportunities

giving sometimes their margins up.Italian label manufacturers with their abilityto create value for the raw material, andnot limiting only to transform it, generate amargin that stood at 10.5%.The return on investment is 9.1% and ishigher than the average cost of capital able toremunerate the business risk. Investing in thesector can thus allow attractive returns.“Protection and defense of market niches,ability and willingness to investment, al li an -ces and acquisitions, internationalization arejust some of the challenges that have toface label manufacturers who wonder abouttheir future”, said Dr. Cinti.

LABEL MANUFACTURERS IN EUROPE: MODELS AND BUSINESSSTRATEGIESMike Fairley, leading international labelsex pert, guest of honor at Gipea conferencedrew an overview of the industry in Europe.Many factors leading to change to watchout, the relocation of production of multi-national corporations and the new regula-

tions in the food sector.Big label manufacturers are growing, thosewho have more than 100 million $ of turno-ver and are always looking for profitablecompanies to be acquired to oversee newmarkets where they do not have productionfacilities. Among the first 24, the only Italiancompany in 16th place is Eurostampa. “Even Italian label manufacturers that performwell are not exempt from this logic and repre-sent for the world leaders good investmentopportunities. Sooner or later someone will co -me knocking at your door”, admits Fairley.There is another growing trend: following theirbusiness strategies these global label giants,to expand turnover and enter new marketsacquire directly their customers, like wine orbeer producers of wine or beer, which is insectors related to the world of printed label.In Europe, the sector that pulls the labels fieldis undoubtedly the one of private la bels,which in any case for strength and bargainingpower imposes the terms of sale to their sup-pliers, including label ma nufacturers, whooften find themselves caught between mate-

XXIX CONVEGNO GIPEA

liana presente al 16° posto è la Eurostampa. “Anche gli eti-

chettifici italiani che ottengono buoni risultati non sfuggono

a questa logica e rappresentano per i big mondiali delle

ottime opportunità di investimento. Prima o poi arriverà

qualcuno a bussare alla vostra porta”, confessa Fairley.

Capita inoltre sempre più frequentemente che questi

colossi mondiali dell’etichetta nelle loro strategie di bu -

siness, per ampliare il giro d’affari acquistino diretta-

mente loro clienti, quali produttori di vino o birra così da

presidiare nuovi mercati, in settori comunque affini al

mondo dell’etichetta stampata.

In Europa il comparto che traina il settore etichette è

senz’altro quello delle private label, che comunque per

forza e capacità contrattuale impone le condizioni di

vendita ai loro fornitori, etichettifici inclusi, che si trova-

no spesso schiacciati fra i fornitori di materiali e i loro

clienti, interlocutori coi quali il potere contrattuale diven-

ta difficile, specie se si è di piccole dimensioni.

Da un punto di vista tecnologico, è la stampa digitale quel-

la che si sta facendo sempre più apprezzare anche nel

mondo label, con un totale installato in Europa di quasi

600 macchine da stampa (leader la

Germania con 166, in coda la Spa -

gna con 66 e l’Italia dopo Francia e

UK con 104 macchine digitali instal-

late negli etichettifici).

Molto interessante an -

che l’ana lisi della parte-

cipazione delle aziende

italiane al Label Award

di Finat il riconosci-

mento internazionale

che premia le migliori

etichette europee divi-

se per settori.

Negli ultimi 4 anni solo 4 i premi vinti dai pochi etichet-

tifici italiani che hanno partecipato. Il premio è invece

una grande opportunità di promozione a livello interna-

zionale e dà lustro e prestigio morale alla società che

partecipa e a chi vi lavora.

“La qualità delle etichette stampate in Italia è di assoluto

rilievo e le potenzialità per vincere molti riconoscimenti ci

sono tutte, dovete solo farvi coraggio e partecipare”, que-

sto l’appello di Mike Fairley agli etichettifici presenti in sala.

Vediamo se con il nuovo premio nazionale “BestinFlexo”

lanciato da Atif le aziende decideranno di uscire allo sco-

perto quantomeno in Italia, un primo passo per poi affac-

ciarsi in Europa.

Guardando al futuro sono molte le

sfide che gli etichettifici saranno chi -

a mati ad affrontare per rimanere

competitivi: ambiente e sostenibilità,

46 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Mike Fairley

Page 51: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

©

800m/min

MORE THAN

JUST PACKAGING

Macchine Speciali, fra cui Flexo Stack in-line, linee Roto Offset,

accoppiatrici/spalmatrici multi processo, sono ingegnerizzate

e prodotte da UTECO per ambire a posizioni di vertice in

applicazioni diversifi cate e soddisfare così le più particolari

esigenze nel converting. Non solo imballaggio fl essibile, ma

security, tissue, aerospace, liquid packaging sono solo alcuni

dei settori di applicazione delle Macchine Speciali di Uteco.

e l’innovazione continua...

Soluzioni diverse per conquistare vette ambiziose.

MACCHINE SPECIALI

Page 52: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

rial suppliers and their customers, partnerswith whom the bargaining power becomesdifficult, especially if it is small.From a technological point of view, digitalprinting is more and more appreciate in labelworld, with a total of almost 600 presses in -stalled in Europe (Germany the leader with166, at the end Spain with 66 and Italy afterFrance and UK with 104 machines installed).Also interesting is the analysis of the partici-pation of Italian companies at FINAT LabelAward, the international award that honors thebest European labels divided by sectors. In thelast four years, the few Italian label manufac-turers that participated had won only four pri-zes. The award is instead a great opportunityto promote international and moral prestigefor the companies involved and those whowork there. “The quality of the printed labelsin Italy is of absolute importance and the po -tential to win many awards are all there, youmust have courage and participate”, this isthe plea of Mike Fairley to the audience.Let's see if with the new national award“BestinFlexo” launched by Atif, companies

are going to decide to come out at least inItaly, a first step and then approach Europe.Looking to the future there are many chal-lenges that label manufacturers will haveto face in order to remain competitive: en -vironment and sustainability, automation ofprepress and printing, digital printing, newregulations in food industry, smart labels,marketing solutions aimed at consumers,human resources management. Good op -por tunities may come from the flexible packa-ging industry in narrow and media band, whe -re are already operating many label ma nu -facturers, while serious problems could co mewith direct printing on bottles and cans, tech-nologies where label is not necessary, un lessthe label manufacturer decides to ap proachthis new segment of the printing industry.The two days ended with a round table inwhich they tried to make a synthesis bet-ween macroeconomic trends and the ne -eds of small companies, struggling daily tofind space in a world increasingly mannedby large organizations with which it is diffi-cult to compete.

LABELS AND ENERGY PLANTS: A JOURNEY INTO THE PROCESS OF END LIFE OF LABEL

Alessandra Calemme, Fidocart, presented the path that makes a product, in this caseself-adhesive material when it becomes a waste. “The refusal arrives at Fidocart where foreign bodies are removed as iron or PVC, befo-re moving to the shredding”, says Alessandra. The waste divided into two qualities, oncereached the 24 tonnes of weight, is ready to be sent to the incinerator, where it is fur-ther checked before being used. Through an automated system the fuel from waste isblown inside the mouth of the oven through a blow-up system, becoming the secondaryfuel in a cement plant. “We work with two energy plants, one in the so uth of Germany

and the other in Austria, very mo -dern facilities and safe even fromthe environmental point of view, ha -ving to comply with very strict regu-lations imposed by local legisla-tors”, said Ales sandra Ca lem me. She underlined also that Fidocart, inaddition to collection service of wa -ste from industrial production, pro - vides a range of services to supportcompanies as regards issues re -lated to the management, also bu re -aucratic, of waste derived from in - dustrial production.

XXIX CONVEGNO GIPEA

automazione di prestampa e stampa, stampa digitale,

nuo ve normative in campo alimentare, etichette intelligen-

ti, soluzioni di marketing rivolte ai consumatori, gestione

delle risorse umane.

Buone opportunità possono provenire dal settore degli

imballaggi flessibili in banda stretta e media, comparto

dove fra l’altro sono già operativi molti etichettifici, men-

tre seri problemi potrebbero arrivare con la stampa diret-

ta su bottiglie e lattine, tecnologie dove viene eliminata

l’etichetta, a meno che l’etichettificio non decida di ap -

procciare questo nuovo comparto del settore stampa.

Ha concluso la due giorni di lavori una tavola rotonda

nella quale si è provato a fare una sintesi fra le tenden-

ze macroeconomiche e le esigenze delle piccole azien-

de che quotidianamente lottano per trovare spazio in un

mondo sempre più presidiato da grandi realtà con le

quali è difficile competere.

Etichette e termovalorizzazione: un viaggioall’interno del processo di fine vita dell’etichetta

Alessandra Calemme di Fidocart(foto a sinistra) ha presentato il per-corso che compie un prodotto, inquesto caso il materiale autoadesi-vo quando diventa uno scarto. “Il rifiuto arriva in Fidocart dove ven-gono eliminati corpi estranei comeferro o pvc, prima di passare alla tri-turazione”, dice Alessandra. Il rifiuto diviso in due tipologie di

qualità, una volta raggiunte le 24 tonnellate circa di pesoè pronto per poter essere inviato al termovalorizzatore,dove viene ulteriormente controllato, prima di essere uti-lizzato. Tramite un sistema automatizzato il combustibileda rifiuto viene soffiato all’interno della bocca del forno tra-mite un sistema blow-up, diventando il combustibilesecondario di un cementificio.“Collaboriamo con due termovalorizzatori, uno nel suddella Germania e l’altro in Austria, degli impianti moder-nissimi e sicuri anche dal punto di vista ambientale, do -ven do rispettare rigorosissime normative imposte dai le -gislatori locali”, conclude Alessandra Calemme, ricordan-do che Fidocart oltre al servizio di raccolta degli scarti diproduzione industriale fornisce una serie di servizi alleaziende per sgravarle da tutto ciò che riguarda la gestio-ne, anche burocratica, dei rifiuti di produzione industriale.

n

48 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 53: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 54: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

BOBST BIELEFELD SHOWCASES HIGH-SPEED F&K 20SIX CS WIDE-WEB PRESS AT OPEN HOUSEBobst Bielefeld (Germany), recently hold an open house with its focus on high speed and wideweb width flexo printing. Following the approach taken at BOBST’s highly successful openhouse last October, the event was divided into a seminar session in the morning and a printdemonstration in the afternoon. Visitors from fifteen countries around the world attended theevent and got an update on the latest flexo printing and process related developments.The print demonstration utilized the flagship of the F&K 20SIX series of CI flexo presses,a “CS” model featuring a print width of 1650 mm, a repeat of 1200 mm, and a speed of600 m/min (1970 ft/min). The extensive range of equipment onboard the press includedsmartGPS™, shaftless winders, a BOBST three-chip camera, a 100% inspection system,a special slitting device, and an auxiliary system for sleeve and cylinder handling.During the demonstration, two five-color jobs were run at 600 m/min, i.e. the maximummechanical speed of the model showcased. The changeover of the print sleeves in bet-ween the two jobs was performed using the cylinder handling system, which gave visitorsan idea of its fast and user-friendly handling of even large format printing hardware. For impression and register set-up, smartGPS™, BOBST’s unique off-press technologywas used, so visitors witnessed a complete changeover - from the end of the first five-

color job to saleable quality of the subsequent job - in less than 15 minutes.During the seminar session, Bill Duckham and Hermann Koch, Bobst Bielefeld Sales Directors,spoke about specific challenges on a press designed for high speed and wide width applica-tions, and about technical solutions integrated into the F&K 20SIX to meet these challenges.Visitors heard that, most importantly, the specific technologies and measures that ensure con-sistently superior print quality throughout the process are related to: - mechanical rigidity ofcylinders and bearings; high precision impression adjustment; ink transfer from the ink cham-ber to the substrate; and to guaranteed drying of ink on the substrate.

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

Una flexo F&K 20SIXfascia larga per stampaad alta velocità indimostrazione all’openhouse di BobstBielefeldBobst Bielefeld ha organizzato

recentemente una open house

focalizzata sulla macchina fles-

sografica in fascia larga per

stampa ad alta velocità.

Replicando il successo dell’e-

vento organizzato in ottobre

2014, anche questa manifesta-

zione si è articolata in un semi-

nario la mattina e dimostrazioni

di stampa nel pomeriggio.

Sono intervenuti visitatori pro-

venienti da oltre quindici paesi

per un aggiornamento sui più

recenti sviluppi della tecnologia

di stampa flessografica.

La dimostrazione di stampa si

è svolta sull’ammiraglia della

piattaforma di macchine fles-

sografiche a tamburo centrale

F&K 20SIX: il modello CS con

luce di stampa di 1650 mm,

sviluppo stampa di 1200 mm e

velocità di 600 m/min.

Tra i numerosi equipaggiamenti di

cui è dotata la macchina van no

menzionati lo smart GPS™, le

testate shaftless, la telecamera

BOBST a tre chip, un si stema che

ispeziona 100% della superficie

del na stro, un sistema di ta glio e il

sistema au siliario per la movimen-

tazione di maniche e cilindri.

Per la prova di stampa sono

sta ti stampati due lavori a 5

colori alla velocità di 600 m/

min, ossia la massima velocità

meccanica della macchina in

dimostrazione.

Il cambio maniche tra i due la -

vori si è svolto con l’ausilio del

sistema di movimentazione,

che ha dato ai visitatori un’idea

di come il sistema consenta di

maneggiare con facilità i grossi

formati di stampa.

La macchina era equipaggiata

con il sistema smartGPS™, la

tecnologia esclusiva di BOBST

per la messa a registro fuori

macchina, che ha effettuato un

cambio lavoro completo in

meno di 5 minuti – dalla fine del

primo lavoro a 5 colori fino alla

stampa a registro del secondo.

Nel corso del seminario, Bill

Duck ham e Hermann Koch, di -

rettori commerciali di Bobst

Bie lefeld, hanno esaminato le

problematiche della stampa ad

alta velocità e delle applicazio-

ni in fascia larga, e illustrato le

soluzioni tecniche integrate

nella F&K 20SIX che consento-

no di risolverle.

In particolare è stato evidenziato

come le tecnologie e i fattori che

assicurano la ripetibilità della

qualità di stampa siano connessi

a: rigidità meccanica dei cilindri e

dei cuscinetti, re golazioni molto

pre cise delle pressioni di stampa,

sistema di trasferimento dell’in-

chiostro dalla camera al suppor-

to di stampa ed essicazione del-

l’inchiostro sul nastro.

Michael Schmidt di Siegwerk

Druckfarben ha trattato l’argo-

mento dell’alta velocità di stam -

pa dal punto di vista di un pro-

duttore di inchiostri, presentan-

do esempi pratici, limitazioni e

potenzialità di ottimizzazione.

La seconda parte del semina-

rio è stata dedicata ai film pla-

stici per imballaggio.

Sascha Skora, di Reifenhäuser

Blown Film, ha illustrato i pro-

blemi tipici che affrontano i tra-

sformatori: dalla qualità dei

bancali alla qualità delle bobine

e della bobinatura dei film.

50 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 55: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 56: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Michael Schmidt from Siegwerk Druckfarben highlighted the topic of high speed printingfrom the perspective of an ink manufacturer, presenting practical examples, limitations,and potential for optimization. The second part of the seminar session was dedicated to plastic film as a packaging sub-strate. In his speech about the latest developments in extrusion, Sascha Skora, fromReifenhäuser Blown Film, presented typical problems converters are faced with - from pel-let quality to reel/winding quality of the film material. Mr. Skora also updated the visitors onthe latest quality inspection systems for ensuring superior film quality throughout the extru-sion process. Last but not least, Dr. Carolin Struller, from Bobst Manchester, illustrated thecompany’s in-depth research on AlOx clear coating, from the way it is produced and its per-formance on various filmic substrates, through to its barrier retention with subsequent pro-cesses of printing and converting. AlOx coating is especially suitable for packaging whereproduct visibility is required, including baked goods and microwaveable food.

NEW MODULAR VARIUS LX-TX NARROW WEB OFFSET PRESS FROM KBA-MEPRINTKBA-MePrint has earned its reputation in the industry for innovative printing solutions ondemanding, non-absorbent substrates. Presses for waterless UV offset printing in the

highest quality have long formed a core competence of this KBA subsidiary. KBA-MePrintjoins the premium class of label and laminate printing with the modular Varius LX-TX nar-row web press. In a market where digital printing is gaining importance in numerous seg-ments, the Varius LX-TX provides an outstanding print quality, versatility and individualequipment options for printing and finishing along with economic advantages for small tomedium runs.As a flexible narrow web press, the Varius LX-TX with ghosting-free short inking units isbased on UV offset technology, a technology that has proven itself with a brilliant print qua-lity in a wide range of real-world applications. The absence of ink keys and dampeningsolution simplifies operation, saves time and leads to a drastic reduction of waste duringjob changes – a crucial economic advantage for shorter runs. In addition, for label andlaminate printing, the semi-rotary Varius LX-TX achieves the necessary format flexibilitywithout expensive, complicated sleeves using cost-effective, quickly imaged and automa-tically interchangeable offset plates. Compared to conventional solutions, this lowers pro-duction costs and unproductive machine downtime significantly. Especially for screen ima-ges, the superior detail and colour brilliance of the waterless offset process shines – agreat advantage for high-quality wine, spirits, cosmetics and other premium labels, filmsor challenging laminates with thicknesses between 50 and 500 microns.

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

S Skora ha anche aggiornato i

visitatori sugli ultimi sviluppi in

materia di sistemi di controllo in

grado di assicurare l’alta qua lità

durante il processo di estrusione.

Per ultimo, ma non meno im -

portante, la Dott.ssa Ca rolin

Struller di Bobst Man chester,

ha presentato una’approfondi-

ta ricerca sul processo AlOx,

da come viene ottenuto, alla

performance sui diversi sup-

porti filmici, al mantenimento

delle proprietà barriera quando

il film Alox viene sottoposto a

stampa e trasformazione.

La spalmatura AlOx è particolar-

mente indicata per imballaggi che

richiedono la visibilità del prodotto

contenuto nella confezione, co -

me i prodotti da forno e il cibo da

cuocere nel microonde.

La nuova offset modulare a bandastretta Varius LX-TX diKBA-MePrintKBA-MePrint si è guadagnata

la sua reputazione nel settore

per soluzioni di stampa innova-

tive su supporti difficili non

52 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

assorbenti. Le macchine offset

senz’acqua UV per stampa di

qualità costituiscono da tempo

una competenza di base di

questa società controllata da

KBA. Con la macchina modu-

lare a banda stretta Varius LX-

TX, KBA-MePrint unisce la

qualità premium per la stampa

di etichette e laminati.

In un mercato in cui la stampa

digitale sta guadagnando im -

portanza in numerosi segmen-

ti, la Varius LX-TX offre una

qualità eccezionale di stampa,

versatilità e attrezzature opzio-

nali per la stampa e la finitura

con vantaggi economici per le

piccole e medie tirature.

Essendo una macchina flessi-

bile a banda stretta, la Varius

LX-TX con unità d’inchiostra-

zione brevi senza effetto fanta-

sma è basata sulla tecnologia

offset UV, una tecnologia che si

è dimostrata una garanzia per

una qualità di stampa eccellen-

te in una vasta gamma di ap -

plicazioni.

L’assenza delle viti del calamaio

e della soluzione di ba gnatura

semplifica il funzionamento, fa

risparmiare tem po e porta ad

una drastica riduzione degli

scarti durante i cambi lavoro:

vantaggio economico cruciale

La Varius LX-TX è ideale per laproduzione di etichette

per i vini di qualità, cosmetici, liquori elaminati tubolari /

The Varius LX-TX is ideal forproducing labels for quality wine,

cosmetics, spirits and tube laminates

per le tirature brevi. Inoltre, per

etichette e laminati, la semi-

rotativa Varius LX-TX raggiun-

ge la necessaria flessibilità di

formato senza usare maniche,

ma lastre offset veloci da

esporre e da cambiare.

Rispetto alle soluzioni conven-

zionali, questo riduce in modo

significativo i costi di produzio-

ne e i tempi di fermo macchina

improduttivi. Soprattutto per le

immagini retinate, è evidente la

maggiore brillantezza del det-

taglio e dei colori del processo

di stampa offset senza acqua:

Page 57: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

V i s i t a i l n o s t r o s i t o i n t e r n e t : w w w . s v e c o m . c o m

Movimentazione alberi e bobine

Testate, supporti per avvolgimento/svolgimento

Alberi espansibili

CO

D00

6IT

MOD. 636/MS

MOD. 638/PK

MOD 635/MK

MOD. 642/PM MOD. 650/PLS

MOD. 640/PL

MOD. 641/PR

MOD. 640/PQL

MOD. 650/PLF

MOD. 714/MZ

MOD. 740/PL MOD. 715/PG MOD. 713/MAMOD. 718/PH MOD. 711/MA

MOD. 925/KLMODELLI A DISEGNO MOD. 714/AD MOD. 900/KLMOD. 935/PN

Agenti e distributori in tutto il mondo.SVECOM P.E. Srl - Via della Tecnica, 4 - 36075 - Montecchio Maggiore - VICENZA - ITALY

Tel. (+39) 0444.746211 - Fax 0444.498098 - e-mail: [email protected] richieste mercato USA contattate la società affiliata Goldenrod Corp. - www.goldrod.com

Alberi espansibiliAlberi espansibili

636/MSMOD.

635/MKMOD

MOD.

64MOD.

640/PLMOD.

41/PR

640/PQLMOD.

650/PLFMOD.

Testate, supporti per avvo

638/PKMOD.

lgimento/svolgimentoTestate, supporti per avvo

642/PMMOD.

lgimento/svolgimento

642/PM

lgimento/svolgimento

650/PLSMOD.

714/MZMOD.

DISAA MODELLI

714/MZ

740/PLMOD.

925/KLMOD. DISEGNO

715/PGMOD. MOD.

925/KL 714/ADMOD.

713/MAMOD. 718/PHMOD.

900/KLMOD.

1/MA 71MOD.

935MOD.

D0

Movimentazione alberi e boMovimentazione alberi e bobineMovimentazione alberi e bo CO

D00

6IT

i s i t a i l n o s t rV o s i ti s i t a i l n o s t r n e t :e rto i no s i t . s v w w wn e t : o mo m . ce c. s v

ichiester rPT

OM PSVEC

tttataono USA ctace merichiest(+39) 0444.746211 - Fel..T

ecnicTia della Vl - r S.. .EM PP.ti e distrgenA

oldenrta Gcietà affiliae la sotax 0444.498098 - e-mail:: (+39) 0444.746211 - F

ecchio Mton4 - 36075 - Ma,,ecnico il mondoi in tuttoributti e distr

.goldr- www..pord Cooldenromom.cecom@svec sv

VICENZA - ITe - aggiorecchio M.o il mondo

om.cdo.goldr

YALLYTTA

Page 58: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

The semi-rotary drive concept allows for continuous variation of the printing length withouttime-consuming changes for the plate and blanket cylinder. The high degree of automa-tion with fully automatic plate change, auto register, optional quick-change doctor bladechambers and other features greatly minimises set-up times.The sum of the technical and procedural advantages provides the user with opportunitiesfor differentiation and specialisation in a highly competitive market.The fully modular design of the Varius LX-TX is not a purely offset press but a flexible andconfigurable, user-oriented technology platform for the printing, finishing and postpressrequired for premium labels. Instead of the anilox inking units, longer inking units withoutdamping units can be integrated as well as modules for UV varnishing or opaque whiteapplications (replaceable between different positions within the machine), flat screen prin-ting units from KBA-Kammann and digital printing heads (also subsequently) for markingor personalisation. The same flexibility applies to the inline finishing with the possible inte-gration of modules for cold and hot stamping, embossing, stamping, cutting, weeding, etc. Depending on customer requirements, a wide range of drying systems from differentmanufacturers are used. In addition to drying with ultraviolet and infrared radiation, a hot-air dryer system can also be installed.Users of the Varius LX-TX do not receive a machine simply of the rack, but a tailor-made

production line, customised to their needs. KBA-MePrint cooperated closely with the col-leagues from KBA-Kammann for the technical implementation of the flexible modulesystem. They are already experienced in addressing the high-value label and laminatemarket. The first machine from this cooperation will be delivered shortly to Italy.

TRESU INTRODUCES CUSTOMISED PRINTING UNIT FOR INTEGRATION INTO CONVERTING MACHINES FOR SANITARY PRODUCTS

Tresu Group has introduced aflexo printing solution to be in -tegrated inline with convertingmachines for disposable sani-tary napkins. The unit, custom-developed following long-termcollaboration with leading glo-bal sanitary napkin brand ow -ners, applies patterns on theinside of the napkin. “Demand for an efficient means

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

un grande vantaggio per etichet-

te di alta qualità per vini, liquori,

cosmetici e altre etichette pre-

mium, film laminati, con spesso-

ri compresi tra 50 e 500 micron.

L’azionamento semi-rotativo per -

mette la variazione della lun-

ghezza di stampa senza modifi-

che che richiedono tempo per

cambiare lastra e cilindro porta-

caucciù. L’elevato grado di auto-

mazione con cambio completa-

mente automatico delle lastre, la

messa a registro automatica, le

camere a racla a cambio rapido

opzionali e altre caratteristiche

riducono notevolmente i tempi di

avviamento.

La somma dei vantaggi tecnici

e procedurali fornisce all’utente

le opportunità di differenziazio-

ne e specializzazione in un mer-

cato altamente competitivo.

Grazie al suo design completa-

mente modulare la Varius LX-

TX non è solo una macchina

offset, ma una piattaforma tec-

nologica flessibile e configura-

bile orientata all’utente, per la

stampa, finitura e post-stampa

di etichette premium. Invece di

usare unità anilox per l’inchio-

strazione, è possibile integrare

unità più lunghe senza bagna-

tura o moduli per verniciatura

UV o per applicare il bianco

opaco (sostituibili tra posizioni

diverse nella macchina), unità

di stampa serigrafica in piano

di KBA-Kammann e testine per

stampa digitale (anche in un

secondo momento) per la mar-

catura o la personalizzazione.

La stessa flessibilità si applica

alla finitura in linea con la pos-

sibile integrazione di moduli

per stampa a freddo e a caldo,

goffratura, doratura, taglio,

weeding, etc. A seconda delle

esigenze del cliente, vengono uti-

lizzati diversi sistemi di essicca-

zione di vari produttori. Oltre

all’essiccazione con radiazione

ultravio letta e infrarossa, può

anche essere installato un siste-

ma ad aria calda. KBA-MePrint

ha collaborato con i colleghi di

KBA-Kam mann per la realizza-

zione tecnica di questo sistema

modulare flessibile.

La prima macchina frutto di

questa collaborazione verrà

installata a breve in Italia.

Tresu presenta un’unitàdi stampa su misuraper l’integrazione sumacchine di trasformazione perprodotti sanitariTresu Group ha introdotto una

soluzione di stampa flessografi-

ca per essere integrata in linea

con le macchine per la trasfor-

mazione di salviette usa e getta.

L’unità, sviluppata ad hoc a se -

guito della collaborazione a lun -

go termine con i principali pro-

prietari di marchi di salviette,

stampa motivi e disegni all’in-

terno del tovagliolo.

“La domanda di uno strumen-

to efficace per stampare motivi

e grafiche si è creata in seguito

a una ricerca che ha rilevato

una maggiore fedeltà da parte

dei consumatori per i prodotti

con disegni stampati. Il siste-

ma di integrazione di stampa

ad hoc consente all’industria

dell’igiene personale di rag-

giungere questo obiettivo, a un

costo controllato, in modo fles-

sibile e in un singolo passag-

gio”, commenta Allan Sander,

54 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Esempio di configurazione di una Varius LX-TX (da sinistra a destra): Unità di svolgimento - Unità alimentazione, unitàdi stampa flexo (stampa del fondo) - 6 unità di stampa offset - unità di stampa flexo (verniciatura) – taglierinarotativa - Unità di trazione - unità di avvolgimento. Possono essere integrate altre tecniche di stampa e altre unitàper ulteriori lavorazioni / Example configuration of a Varius LX-TX (left to right): Unwinding unit – infeed unit, flexoprinting unit (priming) – 6 offset printing units – flexo printing unit (varnishing) – rotary die-cutter – pulling unit –winding unit. Additional printing methods and other units for further processing can also be integrated

Page 59: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Performance meets Profi t

Asahi Photoproducts Europe n.v./s.a. - ItalyVia Garibaldi 5120013 Magenta/ItalyPhone +39-02-38001260 · Fax [email protected]

a s a h i - p h o t o p r o d u c t s . c o m

Asahis » Pinning Top Dot« Technology

Page 60: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

of applying patterns has arisen following research that shows increased consumer loyaltyto brands featuring printed designs. The customised printing integration system enablesthe personal hygiene industry to achieve this, while maintaining a cost-controlled, flexible,single-pass operation”, comments Allan Sander, Sales Director MBA, TRESU Solutions. Built to accommodate different web-fed materials, the unit comprises up to four water-based colours, a hot air dryer and, at the embossing point, a register guidance camera.The printing solution formation contained within a module offers both a compact footprintand an operator-friendly design.Located at point of embossing, the register guidance system ensures synchronisation ofthe printed pattern with the crease in the centre of the napkin, at speeds of up to 400metres per minute (approximately 2000 pieces per minute). Using the converting machi-ne interface signals as point of reference, the control module influences the servo motorsto ensure accuracy is maintained on-the-fly throughout the production run. Servo drivesensure automatically controlled, precise print speed and ink flow, so that operation withoutin-house flexo experience or handling is possible.The integration unit includes Tresu’s F10 iCon ink supply system with automatic cleaning, toconstantly feed the printing units and maintain optimum viscosity, temperature and pressure.Sealed, pressure-controlled chambered doctor blade systems enable direct, foam-free trans-

fer of ink or coating to the anilox rollers, ensuring a consistently clean printed image. The system is optimised for fast job changes. A control system stores and, in the case of repeatjobs, instantly recalls job recipes, so no re-entry of ink and calibration data is needed.At the installation stage, the Tresu technical team works with the customer to build a uni-que database of recipe settings for each job, including, among others, impression settings,print levels, flow rate, air velocity, temperature and register coordinates. The ability to seamlessly integrate the printing operation into the existing converting andassembly line means that customers can avoid the costs and lengthy lead times associa-ted with outsourcing.“The projects have been a large success for the customers, with integrations of our highlevel printing technology into a two-digit number of hygiene converting lines at locationsin Europe, USA and Mexico. From Tresu’s perspective, we are proud to have developed therequested solution on time despite demands on safety, process technology and a tighttime frame”, concluded Mr. Sander.

W&H DELIVERS 300TH PALLETIZING ROBOT ARCOMAT TO THE PAPER SACK INDUSTRYFactory automation has long become a matter of course for the production of paper sacks

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

Direttore Vendite MBA, Tresu

Solutions.

Concepita per ospitare diversi

materiali a bobina, l’unità com-

prende fino a quattro colori a

base d’acqua, un essiccatore

ad aria calda e, per la goffratu-

ra, una fotocamera di orienta-

mento del registro. Il tutto all’in-

terno di un modulo compatto e

con un design facilmente gesti-

bile dall’operatore.

Il sistema di guida del registro

al momento della goffratura fa

sì che grafica/motivo stampato

coincidano con la piega al cen-

tro del tovagliolo, a velocità fi -

no a 400 m/min (circa 2000

pezzi/min). Utilizzando come

pun to di riferimento i segnali di

interfaccia del sistema di tra-

sformazione, il modulo di con-

trollo gestisce i servomotori af -

finché la precisione sia mante-

nuta on-the-fly durante il ciclo

di produzione.

Servo-azionamenti assicurano

controlli automatici e precisi della

velocità di stampa e del flusso

d’inchiostro, in modo che il fun -

zionamento, anche sen za espe-

rienza nel settore flexo, sia pos-

sibile senza intoppi.

L’unità di integrazione com-

prende il sistema di alimentazio-

ne dell’inchiostro di Tresu F10

iCon con pulizia automatica,

per alimentare costantemente

le unità di stampa e man tenere

viscosità, temperatura e pres-

sione ottimali.

Sistemi con camera a racla a

pressione controllata permet-

tono il trasferimento diretto e

senza schiuma dell’inchiostro

o della vernice ai cilindri anilox,

assicurando sempre un’imma-

gine stampata pulita.

Il sistema è ottimizzato per

cam bi di lavoro veloci.

Un sistema di controllo archivia

i parametri e, in caso di ristam-

pa, i dati sono già disponibili e

non è necessario eseguire una

nuova calibrazione.

In fase di installazione, il team

tecnico Tresu collabora con il

cliente per creare un unico da -

tabase di impostazioni per cia-

scun lavoro, incluse quelle re -

lative alla pressione, ai livelli di

stampa, al flusso, alla velocità

dell’aria, alla temperatura e alle

coordinate di registro.

La possibilità di integrare per-

fettamente l’unità di stampa su

una linea esistente di trasfor-

mazione e montaggio significa

che i clienti possono evitare i

costi e i tempi lunghi dell’out-

sourcing.

“I progetti sono stati un grande

successo per i clienti, con le in -

tegrazioni della nostra tecnologia

di stampa di alto livello in un

numero a due cifre di linee di tra-

sformazione nel settore sanitario

in sedi in Europa, Stati Uniti e

Messico. Dal nostro punto di

vista, siamo orgogliosi di aver

sviluppato la soluzione richiesta

in tempi brevi, nonostante le esi-

genze in materia di sicurezza,

tecnologia di processo”, ha con-

cluso Sander.

W&H consegna all’industria dei sacchiin carta il 300esimopallettizzatore robotizzato Arcomat Negli stabilimenti industriali per la

produzione dei sacchi in carta

l’automazione è da qualche

tem po una realtà consolidata.

Una parte importante è rappre-

sentata dalla pallettizzazione au -

tomatica dei sacchi finiti.

La pallettizzazione automatica

è ora senza scelta nella produ-

zione di sacchi di carta.

Fino agli anni 80 si pallettizzava

an cora manualmente, essendo

nel frattempo aumentata note-

volmente la produttività di

mac chine più moderne di sac-

56 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 61: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

flexo solution

Expert s.r.l. - Via della Concordia, 11 - 37036 S. Martino B.A. (VR) - ITALYTel. +39 045 992099 - Fax +39 045 8795481 - [email protected] - www.expert-srl.com

activeHigh Flexibility C.I. Flexo Press

conceptTop Performance Stack Type Flexo Press

GEARLESS

GEARLESS

ouou

our neYour neY

urur flexo sflexexoxo s

eed...eeed...

solutionsolution

ccTT

concepconcepStackTop Perfoormance StackPerformanceopTTToTo

ptptPressType Flexexoo PreessFlexo ype TT

GEARLESSGEARLELESS

opop

ypeype

activactiviv

vv GEARLELESS

High Flexibil

954093+.leTepxE

High Flexexxibil

ity C.I. Flexo Press

597854093+xaF-990299aidrocnoCalledaiV-.l.rr..stre

ity C.I. Flexexoxo Preresessss

moc.lrs-trepxe@ofni-1845

.A.BonitrrtaM.S63073-11,a m oc.lrs-trepxe.www-

YLLYATTAI-)RV(

Page 62: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

and automatic palletizing of the finished sacks is an important part of it. Since 1988 the Arcomat from Windmöller & Hölscher has emerged as the world's top-sellingpaper sack palletizing robot. The 300th machine has recently been sold to a customer in WestAfrica. Nowadays, automatic palletizing is a must when it comes to the production of paper sacks.Whereas until the 1980s, palletizing was done manually, the significantly increased productivity ofmodern paper sack making, folding and glueing machines (trade language „bottomers“) can onlybe utilized efficiently by faster and faster palletizers. At the same time quality requirements call forflat packets - only 10 to 12 sacks per packet is current practice. Both factors have driven the pac-ket frequency from initially 10 - 12 packets to 33 packets / min. by now. Arcomat has stronglychanged the paper sack production processes and has played an important role in doing awaywith strenuous, tidious and repetitve works in paper sack manufacturing plants. Thus, right fromthe beginning ARCOMAT enjoyed a very good acceptance in the market not only in combinationwith new lines, but often also as a retrofit for existing paper sack making machines.Arcomat is a palletizing robot in portal design featuring three traversing axes and a sophistica-ted periphery for the infeed and alignment of sack packets and empty pallets as well as for theremoval of finished stacks. A special technical feature of the ARCOMAT is the pre-forming ofthe layer on a table before placing it onto the stack which leads to a significant improvementof the stack quality. Furthermore, the table serves as a magazine which can store some pac-

kets during pallet change, thus contributing to a continuous operation. Moreover, its function asa pressing plate for the finished stack is essential for a high stack quality.Although the basic concept of the Arcomat system has remained unchanged, it has expe-rienced countless improvements in the course of its marketing cycle. Instead of a PLC inconnection with a robot-type path control it now features a network-compatible IPC withtouchscreen operator panel and internet-based tele-service. Its drive technology has con-tinuously been adapted to the increasing palletizing frequency. Today, highly dynamicservo drives position and align the sack packets. A newly developed type of gripper whichallows to move over the ready packet saves waiting time and has lead to a performanceleap of several packets/min. A motorically driven pallet lifting assembly has replaced theformer scissor-type lifting table and has reduced waiting times significantly.The 300th machine will soon leave the assembly hall in Lengerich on its way to the custo-mer in West Africa where it shall be used for the production of cement sacks.

THE BEST SOLUTION TO PACKAGE STICKS IN POUCHESThe technology developed by AcmaVolpak, a company of Coesia Group, allows to pack astick into a stand up pouch in an upright position, guaranteeing both the accessibility andthe fragrance of the product. The system is used in the food industry, to pack such pro-

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

chi in carta, piegatura e appli-

cazione colla (in gergo specia-

lizzato denominata “fondellatri-

ce”) ora possono essere utiliz-

zati solo pallettizzatori sempre

più veloci. Allo stesso tempo,

per ragioni di qualità sono

richiesti pacchi piatti – al mo -

mento in pratica soltanto 10 –

12 sacchi per pacco.

Entrambi hanno elevato la fre-

quenza di pacchi del pallettizza-

tore da un iniziale 10 – 12 pac-

chi/min. a un 33 pacchi/min.

L‘Arcomat ha cambiato i pro-

cessi produttivi nella produzio-

ne dei sacchi in carta renden-

doli sostenibili e ha contribuito

in modo notevole a far scom-

parire dai siti di produzione di

sacchi, il lavoro ripetitivo, fati-

coso e monotono.

Arcomat è un pallettizzatore ro -

botizzato con una struttura a

portale con tre assi di riferimento

e una periferia completa di

varianti per l‘alimentazione e l'al-

lestimento dei pacchi di sacchi e

di palette vuote, così come per

il trasporto della pila del pallettiz-

zato finito.

Una caratteristica tecnica di

Arcomat è che prima forma la

disposizione su un piano, e solo

dopo forma la pila completa,

cosa che migliora significativa-

mente la qualità della pila.

Inoltre, il tavolo funge da depo-

sito, che durante il cambio delle

palette solleva alcuni pacchi e in

questo modo contribuisce al

funzionamento continuo.

Importante per una qualità della

pila è anche l’altra sua funzione

come piastra di pressatura per

le pile già formate.

Il primo Arcomat manteneva i

suoi programmi di procedimen-

to ancora mediante un disposi-

tivo di programmazione ma nu a -

le, mentre oggi ci sono a dispo-

sizione comodi programmi gra -

fici, che possono essere ese guiti

sulla macchina in un piano di se -

quenza dell’ordine, mentre la

mac china lavora an cora sull’or-

dine in corso.

In alternativa esiste la possibilità

di scaricare online i programmi

per pallettizzatori, che in prece-

denza sono stati predisposti in

una preparazione di lavoro.

La tecnologia di azionamento

del pallettizzatore più richiesto

è stata adeguata di continuo.

Oggi azionamenti con motore

servo molto dinamici svolgono

il compito di collocare e depo-

sitare i pacchi di sacchi. Lo svi-

luppo di una nuova pinza, che

permette di spostare il pacco

già pronto, risparmia sui tempi

di attesa e ha determinato un

aumento di prestazione di sva-

riati pacchi/min. Il precedente

tavolo di sollevamento a forbi-

ce è stato sostituito con un si -

stema di sollevamento palette

ad azionamento a motore, e che

riduce notevolmente i relativi

costi di manutenzione.

La 300esima macchina sarà

pronta a breve per essere con-

segnata in Africa occidentale,

dove sarà utilizzata per la pro-

duzione di sacchi di cemento.

La miglior soluzioneper confezionare stickall’interno di busteflessibiliLa tecnologia sviluppata da

AcmaVolpak, compagnia del

gruppo Coesia, permette di

confezionare un singolo stick

all’interno di un pouch in posizio-

ne verticale, garantendo allo

stesso tempo accessibilità e fra-

58 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 63: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 64: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

ducts as sausages and salami, but has potential applications in many different sectors.Packing sticks at high speed, in a flexible pouch and within an inert gas environment, is aresult which can be easily achieved using the new Volpak SI-280, a machine fromAcmaVolpak’s brand dedicated to flexible packaging, which guarantees both high perfor-mances and confection quality, designed to maximize overall equipment efficiency. The SIseries, which incorporates the latest solutions developed from AcmaVolpak engineering,offers high levels of reliability and optimizes the material for wrapping used in the packa-ging phase, to the point to offer the best "cost per pack" available on the market.The specific configuration described it’s dedicated to a client active in the food sector, andit’s used to pack sausages or salami, with a weight from 50 to 110 grams each and alength from 80 to 110mm, into flexible pouchesVolpak’s solution is provided with an intermediate stick transport system, which receiveproduct from two single weighers and discharge them in the right position. Such solutionsoffers many advantages, such as the reduction of the distance of product drop, to mini-mize the risk of breakage and bridging. Also, the controlled position of the sticks allows aproper insertion in the pouch, enabling a fast and precise closure. Furthermore, the inter-mediate Carousel allows to receive the product from two individual fillers while the machi-ne is operating in duplex. Such configuration can be used to pack sticks of variable sizes,

dosed in a vertical position, in an inert gas environment (the percentage of oxygen insidethe packaging is less than 2%).This solution has other possible application in different markets: for instance, it could beuse in the bakery sector, as well as in confectionery and personal care.

MULTI-ACTION LABELS EXPANDS INTO SHORT-RUN, JUST-IN-TIME LABELPRINTING AND PROTOTYPING WITH SPGPRINTS’ DSI® UV-INKJET PRESSMulti-Action Labels, a self-adhesive label laminator and converter based in Quebec City,Canada, has significantly expanded its short-run printing operation after installingSPGPrints’ DSI UV-inkjet label printing press, enabling customers to benefit from premiumquality, shorter lead times and lower supply chain costs as a result. Operational since 2012, the 330mm (13”) wide, eight-colour DSI press at Multi-Action isa complete print-converting line for single pass production and complements three exi-sting ETI flexo lines. The quality achieved by the DSI press and SPGPrints’ inks has been amazing, and hasenabled us to deliver high-impact designs that have enhanced our customers’ brands andboosted their sales. A major tomato grower in Quebec has even declared the printworkachieved by the press as the quality standard for all its labels.

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

granza del prodotto.

Il sistema è usato

in ambito alimen-

tare per confezio-

nare prodotti come

salamini o salsicce,

ma ha potenziali ap -

plicazioni in differenti

settori.

Confezionare uno stick

ad alta velocità, all’inter-

no di una bu sta flessi-

bile e in un ambiente a

gas inerte, è un risultato

che si può raggiungere facil-

mente grazie alla nuova Volpak

SI-280, una macchina proget-

tata e commercializzata dalla

divisione di AcmaVolpak dedi-

cata al packaging flessibile,

che garantisce allo stesso

tem po alte perfomance, un’e-

levata qualità del packaging e

grande efficienza produttiva.

La serie SI, che incorpora le ulti-

me soluzioni sviluppate dall’engi-

neering AcmaVolpak, of fre alti

livelli di affidabilità e ottimizza il

materiale per l’incarto utilizzato in

fase di confezionamento, al

punto da offrire il mi gliore “costo

per confezione” sul

mercato.

La configurazione

specifica descritta

è dedicata a un

cliente attivo nel

settore alimenta-

re, ed è utilizza-

ta per confezio-

nare singoli

salamini o sal-

sicce, con un

peso dai 50 ai

110 grammi ed una lunghezza

da 80 a 110mm, all’interno di

una busta flessibile / pouch.

La soluzione Volpak è equi-

paggiata con un sistema di tra-

sporto intermedio dello stick,

che riceve il prodotto da due

unità pesatrici e lo deposita

correttamente posizionato in

vista dell’incartamento.

Tale soluzione offre numerosi

vantaggi, tra cui la riduzione

dello spazio di caduta del pro-

dotto, per minimizzare il rischio

di danneggiamento dello stesso.

Inoltre, il corretto posiziona-

mento dello stick consente un

inserimento ideale all’interno

della pouch, consentendo una

chiusura facile e precisa.

Da ultimo, un’apposita giostra

consente di ricevere il prodotto

da due sistemi di alimentazione

indipendenti quando la macchi-

na opera in modalità duplex.

Tale configurazione può essere

usa ta per confezionare stick di

forme differenti, inserendoli in

posizione verticale, all’interno di

un ambiente in atmosfera con-

trollata (la percentuale di ossi-

geno all’interno del packaging è

inferiore al 2%).

Questa soluzione può avere

applicazioni in differenti merca-

ti: per esempio, può essere uti-

lizzata nel settore Backery, così

come nel Confectionery e nel

Personal care.

DSI5330 la svolta“digitale” di Multi-Action LabelsMulti-Action Labels, è uno

stampatore e converter di eti-

chette autoadesive canadese,

che ha installato il nuovo siste-

ma di stampa digitale per eti-

chette UV Inkjet DSI di SPG

Prints, d istribuito in esclusiva in

Italia da NTG Digital. La scelta è

caduta sulla DSI, poiché la tec-

nologia inkjet UV dava garanzie

superiori nelle performance di

stampa su materiale plastico

come BOPP, PP e PE. La resi-

stenza degli inchiostri, di cui la

stessa SPGPrints è produttrice,

la rendeva la scelta ideale anche

per applicazioni in dustriali.

Il sistema di stampa digitale

DSI a 8 colori, installato presso

Multi-Action, è una linea di

stampa e converting con lar-

ghezza di 33 centimetri per la

produzione di etichette in un

unico passaggio, che ha com-

pletato in maniera ideale il par -

co macchine equipaggiato con

tre linee flexo ETI esistenti.

L’introduzione della nuova tec-

nologia consente oggi all’azien-

da di poter offrire una produzio-

ne di etichette in basse tirature

beneficiando di una alta qualità,

tempi di consegna ridotti e mi -

nori costi nella catena di ap -

provvigionamento.

“La qualità raggiunta dalla stam-

pante DSI con i rispettivi inchio-

60 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 65: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

stri SPGPrints è stata sorpren-

dente e ci ha permesso di offrire

grafiche di grande impatto in

grado di migliorare il valore del

marchio dei nostri clienti e po -

tenziare in questo modo le ven-

dite. Questa soluzione digitale

offra una qualità identica alla tec-

nologia flexo, consentendoci

così di fare il passaggio al digita-

le per tutti i processi analogici più

brevi di 3048 metri”, ha detto

Jonathan Bourbonnière, Pre -

sidente di Multi-Action Labels.

Con tirature medie di circa 260

metri sulla DSI, Multi-Action

offre soluzioni just-in-time, con

tempi di consegna ordinari in

sole 48 ore, così come spedi-

zioni occasionali in giornata.

La DSI, installata presso Multi-

Action, è stata personalizzata

in una configurazione speciale

con CMYK, arancione e viola,

al fine di coprire oltre il 90 per

cento della gamma colori,

bianco opaco e un primer digi-

tale unico nel suo genere, poi-

ché permette di utilizzare molti

supporti difficili da stampare con

le soluzione digitali attualmente

sul mercato. Inoltre, l’unità LED

(pinning station) intermedia per-

mette la prepolimerizzazione, un

tamburo a freddo assicurano

una qualità eccellente su sup-

porti di carta o film a velocità fino

a 35 m/min. Opzioni di finitura

in linea specifiche includono:

una stazione di verniciatura fle -

xo e tecnologia di fustellatura

semi-rotativa prodotta da AB

Graphic. Per la stampa vengo-

no utilizzati inchiostri proprieta-

ri di SPGPrints, che offrono

ele vata resistenza alla luce, ai

graffi e agli agenti chimici, oltre

ad alti livelli di brillantezza ed

oggi anche a basssa migrazio-

ne e basso odore.

Inoltre, la DSI ha fornito a Multi

Action la capacità di garantire

stampe in serie, che possono

supportare i clienti nel migliorare

l'efficienza e la sicurezza della

catena di approvvigionamento.

Per citare un caso, Multi-Action

ha fornito un milione di codici a

barre unici per il dipartimento del

Governo di Quebec, consenten-

do al personale responsabile del

magazzino di trovare e rintrac-

� Reverse the position of friction rings or shafts no longer necessary when change of winding direction

� Machine down-time is substantially reduced

� Minimum core width 15 mm. with double row of expansion balls in each core

� Suitable for cores in carton, PVC and steel

� Available for cores inside diameter 57, 70, 76, 95 and 152 mm.

Other dimensions on request

� Excellent friction sensitivity

� Axial or radial inflating

� Possibility of retrofitting on existing machines

� Average delivery: approx. 3 weeks

PRODUZIONE E COMMERCIO DI ALBERI ESPANSIBILI E AFFINI PER

CARTIERE, CARTOTECNICHE, INDUSTRIE TESSILISede Amministrativa e Stabilimento

Via Bergamo, 1 - 20098 San Giuliano Milanese (Mi)Tel. 02/98281079 (3 linee r.a.) - Fax 02/98281101

e-mail: [email protected] - Web: www.ies-srl.it

Page 66: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Equally importantly, the press delivers identical quality to flexo, giving us the flexibility toswitch all analogue jobs shorter than 10,000ft [3048m] to the digital process”, commentsJonathan Bourbonnière, president of Multi-Action Labels.With run lengths averaging nearly 260m (850ft) on their DSI, Multi-Action is offering just-in-time solutions with usual lead times of just 48 hours, as well as occasional same-daydeliveries. As Jonathan explains in a video interview on the press-maker’s YouTube chan-nel, this is helping customers in the food & beverage, homecare, pharmaceutical andindustrial markets make major savings by reducing stockholding levels. The DSI at Multi-Action has been customised with CMYK, orange and violet to cover over90 percent of the colour gamut, opaque white, and a digital primer. In addition, interme-diate LED pinning and a chill drum ensure crisp quality on film and paper substrates atspeeds of up to 35m/min (114fpm). Inline converting options specified included a flexocoating station and semi-rotary diecuting technology supplied by AB Graphic. The press uses SPGPrints’ proprietary inks that offer BWS-7 lightfastness, strong scratchand chemical resistance and high levels of brilliance. Furthermore, the DSI has given Multi Action serialised printing capabilities that help custo-mers improve supply chain efficiency and safety. In one example, Multi-Action suppliedone million unique barcodes to a department of the Quebec government, allowing ware-

house staff to find and trace products easily through the logistics chain. Also, a DSI-printed sample service is helping brand-owners’ marketing teams to speed upthe prototyping stage. “Whereas flexo prototyping was done with Photoshop and mock-ups, now we can do theactual run on the press, in minutes, with the exact inks, adhesive and facestock. And ifany last-minute changes are needed, it’s all numerical anyway: we just go back to press.In this way, our digital workflow greatly speeds up the client’s decision-making process atR&D stage”, explains Derek Gobeil, director of marketing.Thanks to the DSI’s Esko Automation software which automates step-repeat functions, thecompany has a fast, simple digital workflow that fits seamlessly with the flexo operations.Prepress times for the DSI are just 15 minutes, compared with an average of 90 minutesfor the flexo plates. The DSI is also able to print several jobs consecutively, effectively eli-minating start-up waste. The installation has boosted the productivity of its three ETI flexolines also, as these now focus exclusively on long runs. “The addition of the DSI to our business has more than simply improved our flexibility: wecan provide services that add significant value to our customers’ operations as a result.Thanks are also due to SPGPrints’ technical support staff, whose professionalism and pas-sion has enabled us to adopt the digital workflow smoothly”, adds Jonathan Bourbonnière.

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

La DSI è anche in grado di stam-

pare più lavori consecutivamen-

te, eliminando efficacemente gli

scarti in fase di avviamento.

L’installazione del digitale ha

aumentato la produttività delle

tre linee flexo ETI, già presenti

in azienda, poiché queste ora

si concentrano esclusivamente

sulla produzione di alte tirature.

“L’aggiunta della DSI nella no -

stra attività ha più che sempli-

cemente migliorato la nostra

fles sibilità: siamo in grado di

fornire servizi che aggiungono

valore significativo al business

dei nostri clienti”, conclude

Jonathan Bourbonnière.

Grazie alle potenzialità applicati-

ve della DSI, Multi-Action Labels

può offrire nuovi servizi a valore

aggiunto come la stampa di dati

variabili, la produzione in serie di

etichette per coupon o per la

tracciatura delle merci attraverso

la catena di logistica, ultimo, ma

non meno importante, etichette

campione per prototipi.

62 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

ciare i prodotti in maniera sem-

plice ed immediata all’interno dei

processi di logistica.

Campioni di stampati della DSI

stanno supportando, inoltre, il

team del marketing per accele-

rare le fasi di prototipazione con

i proprietari di marchio. “Mentre

la prototipazione flexo è stata

realizzata con Pho to shop e

mock-up, oggi grazie alla DSI

siamo in grado di realizzare una

stampa di prova effettiva, in

pochi minuti, con gli stessi in -

chiostri, supporti adesivi e ma -

teriale frontale. E se sono ne -

ces sarie eventuali modifiche

dell'ultimo minuto, è tutto in di -

gitale comunque: basta correg-

gere e tornare a stampare.

In questo modo, il nostro flusso

di lavoro digitale accelera note-

volmente il processo decisiona-

le del cliente nella fase di ricerca

e sviluppo”, dice Derek Gobeil,

direttore marketing.

Grazie al software Esko Au to -

mation della DSI, che automa-

tizza le funzioni di step-repeat,

si riesce a garantire un flusso di

lavoro semplice e rapido in

digitale, che si adatta perfetta-

mente con le fasi del processo

flexo. I tempi di prestampa per

la DSI si riducono soltanto a 15

minuti, a fronte di una media di

90 minuti per le lastre flesso-

grafiche.

Page 67: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 68: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

The leading European event for UV and EB technology13-15 October 2015

PragueFind out more at

www.radtech2015.com

Organized by:

RTE Conference & Exhibition 2015

UV/EB now: New place, new format, new applications

Page 69: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 70: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

66 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

ono tante le sfide cui de -

ve rispondere il settore

dell’imballaggio fles si bi -

le, che deve essere bello da vede-

re, economico, sostenibile, ri ci cla -

bile e fare la sua parte nella lotta

contro lo spreco alimentare.

I temi del seminario “Flexible Pa cka -

ging, esigenze e tecnologie innovative”,

sono stati sviluppati da vari relatori, in rappre-

sentanza di W&H e di altri fornitori di tecnologia.

COMPETENZA E INNOVAZIONEW&H offre un’ampia gamma di macchine con soluzioni

personalizzate per l’integrazione di linee di produzione

per l’industria dell’imballaggio. Fornisce i produttori di

imballaggi flessibili con macchinari e soluzioni integrate

per la produzione di film estrusi e cast, stampa imbal-

laggio rotocalco e flexo, e per la produzione sacchi di

carta. Un altro segmento è costituito da impianti per la

produzione di sacchi FFS per l’insaccaggio di polveri e

granuli.

L’innovazione tecnologica e l’orien-

tamento al futuro sono le caratte-

ristiche distintive di questa azien-

da, che oggi più che mai si sente

forte delle prestazioni dei suoi im -

pianti, in grado di rispondere alle

esi genze del mercato. E proprio per

soddisfare la richiesta da parte degli

stampatori, che devono produrre imbal-

laggi in tirature sempre più ridotte e con formati

molto diversi, W&H ha sviluppato la serie Miraflex, una

risposta efficiente che garantisce il massimo della qua-

lità di stampa per gli imballaggi flessibili, user-firiendly,

con molte possibilità per automatizzare il processo.

E i fatti lo dimostrano, l’anno scorso W&H ha annun-

ciato la vendita della 300esima Miraflex (modello CM

10) alla società statunitense Multifilm Packaging.

La gamma Miraflex comprende le seguenti configura-

zioni: AM 8, AM 10, CM 8, CM 10, AL 8, AL 10, CL 8

e CL 10, coprendo così quasi il 90% delle attuali richie-

ste in termini di prestazioni, larghezze di stampa e lun-

ghezze di ripetizione. Il design della macchina è frutto

SEMINARIO SULL’IMBALLAGGIO FLESSIBILE

Imballaggio flessibile: esigenze e tecnologie innovative

SQUESTO IL TEMA DI UN

INCONTRO ORGANIZZATODAL COSTRUTTORE DI

IMPIANTI PER STAMPA FLEXOED ESTRUSIONE

WINDMÖLLER & HÖLSCHERE DALLA RIVISTA PLAST,SVOLTOSI LO SCORSO

MARZO A MILANO

Enrico Vogogna,Amministratore

Delegato W&H Italia

Page 71: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 72: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

here are many challenges to be metby the field of flexible packaging,which has to be good looking, af -

for dable, sustainable, recyclable and do itspart in the fight against food waste.Various speakers, representing W&H andother technology providers, have developedthe themes of the seminar “Flexible Pa cka -ging, innovative needs and technologies”.

COMPETENCE AND INNOVATIONW&H offers a wide range of machines withcustomized solutions for the integration ofproduction lines for the packaging industry.

It provides producers of flexible packagingwith machinery and integrated solutions forthe production of extruded and cast films,packaging printing with gravure and flexo,and for the production of paper bags.Another segment is made from plants forthe production of FFS bags for the baggingof powders and granules.Technological innovation and future orien-tation are hallmarks of this company,which now more than ever feels strong andsure about the performance of its machi-nes, able to respond to market needs. And just to meet the demand from printers,

which have to produce more and more re -duced packaging runs and with very diffe-rent formats, W&H has developed Mi ra flexseries, an efficient response that providesthe highest quality printing for flexible pac-kaging, is user-firiendly, with many possibi-lities to automate the process.And the facts prove it, last year W&H an -nounced the sale of the 300th Miraflex (CM10) to the US company Multifilm Pa ckaging.Miraflex range includes the following configu-rations: 8 AM, 10 AM, CM 8, CM 10, AT, AL10, CL CL 8 and 10, covering almost 90% ofcurrent requirements in terms of performan-

ce, print widths and repeat lengths.In addition, to further facilitate the operator’swork are available various modules forW&H flexo machines: Turboclean, automa-tic inking and wash-up system for FlexoCI-presses; Easy-Set, the first automaticim pression setting system, which facilita-tes change-overs; Easy-Col, for automaticinking setting which guarantees perfectcolors; Easy-View and Easy-Check are in -struments that control the print quality,iden tifying any defects; Easy-Reg is usedfor automatic registering (D version usesthe images, S version register marks).

ENGLISH Version

Flexible packaging: innovative needs and technologies

T

THIS IS THE THEME OF A MEETING ORGANIZED BY THE MANUFACTURER OF SYSTEMS FOR FLEXO PRINTING AND EXTRUSIONWINDMÖLLER & HÖLSCHER AND THE MAGAZINE PLAST, HELD LAST MARCH IN MILAN

SEMINARIO SULL’IMBALLAGGIO FLESSIBILE

dell’esperienza di W&H nella gestione delle sleeve, del-

l’inchiostro e dei supporti di stampa.

Inoltre, per facilitare ulteriormente il lavoro dell’operato-

re sono disponibili vari moduli per le macchine flexo di

W&H: Turboclean, sistema di inchiostrazione e lavaggio

per le macchine flexo CI; Easy-Set, sistema automatico

per la regolazione della pressione, che facilita il cambio

lavoro; Easy-Col, per la regolazione automatica dell’in-

chiostrazione che garantisce colori perfetti; Easy-View

e Easy-Check sono strumenti che controllano la qualità

della stampa, individuando eventuali difetti; Easy-Reg

serve per la messa a registro automatica (la versione D

utilizza le immagini, la versione S i segni di registro).

LA PAROLA AI FORNITORI DIINCHIOSTRI, ANILOX E SLEEVESun Chemical ha presentato i suoi inchiostri ad acqua

per laminazione, idonei per la stampa di molti substrati

impiegati in strutture laminate e utilizzabili in flexo su

tutte le macchine da stampa di ultima generazione,

garantendo valori di bond buoni, con ritenzione di sol-

vente praticamente nulla nell’imballo finale.

Simec Group opera nel settore flessografico e della goffra-

tura di materiali dal 1960 ed è oggi annoverata tra le azien-

de più rappresentative del settore a livello mondiale.

Oggi il produttore di anilox non deve limitarsi a vendere un

prodotto, ma introdurre un

“Concept Globale” e condivi-

dere e documentare i dati.

I vantaggi per il cliente sono in

sintesi: la corretta configura-

zione anilox in base alla mac-

china utilizzata e alla produzio-

ne; ma nutenzione e ga ranzia

di prestazioni; conosce re le

reali cause che comportano il rifacimento degli anilox.

Il Simec Concept è stato creato da Simec Group per

fornire ai clienti soluzioni capaci di rendere più profitte-

vole la loro attività. Per servire gli utilizzatori in modo

personalizzato si sfrutta l’SDB di Simec Group, un CRM

evoluto e integrato, che analizza ed elabora le macchi-

ne utilizzate, la modalità d’uso, prodotti e settore appli-

cativo. A seguito della raccolta dei dati, SDB li elabora

confrontando situazioni simili e in particolare con le

esperienze fatte con OEM, prendendo in considerazio-

ne coprenza, intensità, rilascio, versatilità e durata, cre -

ando così una configurazione ideale. In questo modo

l’anilox è personalizzato perché il coating (ceramizza-

zione) non verrà prodotto in base a uno standard, ma a

seconda del modello di macchina e applicazione e

ovviamente anche l’incisione laser viene personalizzata.

68 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Laura Della Torre - Simec

Page 73: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 74: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

THE OPINION OF INKS, ANILOX AND SLEEVE SUPPLIERSSun Chemical has unveiled its water-basedinks for lamination, suitable for printing onmany substrates used in laminated struc-tures and on all flexo printing machines ofthe latest generation, providing good bondvalues , with virtually no retention solventin the final packaging.Simec Group is operating in the flexogra-phic field and materials embossing since1960 and today is considered one of themost representative companies in the in -dustry worldwide. Today, the manufacturerof anilox must not only sell a product, butintroduce a “Global Concept” and shareand document data. The advantages for thecustomer are at a glance the following: thecorrect anilox configuration according tothe used machine and to the production;maintenance and performances guarantee;know the real causes that involve the re -make of anilox. The Simec Concept wascre ated by Simec Group to provide custo-mers with solutions that make their busi-

nesses more profitable. To serve users in a personalized way theSDB of Simec Group is exploited, an evol-ved and integrated CRM, which analyzesand processes the used machines, opera-ting methods, product and application sec-tor. Following the data collection, SDB pro-cesses them comparing similar situationsand in particular with the experiences ma -de with OEM, considering ink coverage, in -tensity, release, versatility and durability,cre ating in this way an ideal configuration. So the anilox roll is customized becausethe coating (ceramization) will not be pro-duced according to a standard, but depen-ding on the machine model and applica-tion, and of course also the laser engravingis personalized.Maintenance is essential for the anilox andwith dry cleaning proposed by Simec, youcan reduce remakes of 30% and containthe direct costs of maintenance, the pro-cess is environmentally friendly and theuser has from Simec a 100% guarantee topreserve the anilox. The company offers

also a diagnostic service, which beginswith the initial certification, is maintainedwith programmed audit, continues with theanalysis in the factory in the regenerationphase and ends with the periodic report.Fundamental is the identification of the ca -uses of regeneration, because most of thecylinders is not regenerated for wear butfor different causes. Identifying this, allowsyou to determine the causes-effect, esta-blish action to resolve quickly problems,reduce production downtime and costs forremakes. Constant monitoring of the aniloxhelps ma nage issues of machinery, reduceschan geover times and costs: this translatesinto reduced costs of 30%.

The presentations of Rossini, which produ-ces since 1928 printing rollers, focused ontwo aspects: the importance of the dimen-sional stability of the clichè-holder and theinfluence of the roller on the print quality.The cliché-holder sleeve must ensure mul-tiple functionalities such as: uniformity oftransmission of the printing pressure over

the entire length of the cliche, a minimumeccentricity on the rotation at higher prin-ting speed, ease of attachment and de -tachment of the double-sided adhesive inits variations of thickness and formulation,chemical and mechanical resistance. The best answer to these needs is the Star -coat sleeve produced by Rossini, created toprovide total dimensional stability. The con-ductive surface has been reinforced with afibreglass flange that encapsulates the slee-ve on the sleeve ends, and equipped with anexchangable protecting PU ring with registerslot. This dual construction ensures very highmechanical strength and a consistent dimen-sional tolerance over time. It also ensures aresistance of 100% to all solvents.Thanks to its dimensional stability, Starcoatguarantees the possibility of integration ofthe set in the case of mechanical damageto one of the sleeves part of a printing set,even after years since purchase.The point of contact between impressionroller (gummed) and the gravure cylinder iscalled flat. If the flat is not correct the print

SEMINARIO SULL’IMBALLAGGIO FLESSIBILE

La manutenzione per l’anilox è fondamentale e con la

pulizia a secco proposta da Simec si riducono del 30% i

rifacimenti, si contengono i costi diretti di manutenzione,

si rispetta l’ambiente e l’utilizzatore ha la garanzia 100%

da Simec di preservare gli anilox. L’azienda offre anche

un servizio di diagnostica, che inizia con la certificazione

iniziale, si mantiene con l’audit programmato, prosegue

con l’analisi in fabbrica in fase di rigenerazione e si con-

clude con il report periodico. Fondamentale è l’identifica-

zione delle cause di rigenerazione, perché la maggior

parte dei rulli non viene rigenerata per usura ma per ca -

use diverse. Identificare questo permette di determinare

cause effetto, stabilire interventi in tempi rapidi per la riso-

luzione dei problemi, ridurre fermi produzione e costi per

rifacimenti. Il monitoraggio costante degli anilox aiuta a

gestire problematiche del macchinario, ridurre i tempi di

cambio lavoro e contenere i costi: tutto questo si tradu-

ce nella riduzione dei costi del 30%.

Le presentazioni di Rossini, che produce dal 1928 rulli da

stampa, si sono focalizzate su due aspetti: l’importanza

della stabilità dimensionale delle sleeve portaclichè e l’in-

fluenza del rullo pressore sulla qualità di stampa.

La sleeve portaclichè deve garantire molteplici funzio-

nalità come ad esempio: uniformità di trasmissione

della pressione di stampa su tutta la lunghezza del cli-

chè, minima eccentricità sulla rotazione alle più alte

velocità di stampa, facilità di attacco e stacco del bia-

desivo nelle sue varianti di spessore e formulazione, re -

sistenza chimica e meccanica. La miglior risposta a que-

ste esigenze è la sleeve Starcoat prodotta da Ros sini,

creata per fornire totale stabilità dimensionale.

La superficie conduttiva è stata rinforzata con uno stra-

to di fibra di vetro che incapsula la sleeve sulle facce

laterali, e dotata di anello protettivo in PU laterale con

cava di registro. Questa doppia costruzione garantisce

un’altissima resistenza meccanica e una costante tolle-

ranza dimensionale nel tempo. Inoltre assicura una resi-

stenza del 100% a tutti i solventi.

Grazie alla sua stabilità dimensionale Starcoat garanti-

sce la possibilità di integrazione del set nel caso di

danno meccanico a una delle sleeve facente parte di un

set di stampa anche dopo anni dall’acquisto.

Il punto di contatto tra rullo pressore (gommato) e il rullo

70 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 75: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

�������������������� ��������������������� ����������� ����������

��

���������� �������� ���� ���

�������������������������������� � �!"#""�#$$#%�&��'�� ����(�)����������������

��***������������������***�+����+� �������

Page 76: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

quality is low and may result in missing dots;also registry problems and lack of uniformitycan occur; finally, also the durability of thecoating is reduced due to a difference in tem-perature of the rubber on the length of thecylinder. To ensure optimum print quality, im -pression roller and gravure cylinder must bedesigned and built to offer maximum deflec-tion of 0.1 mm/m for printing pressures up to4 kg/cm: Rossini Speedwell sleeves and rub-ber rollers are produced according to thesetechnical specifications.

THE OPINIONS PRESENTED BY USERSFiorini International, the European leader inthe manufacture of paper for the produc-tion of shopping bags and paper bags,recalled the long relationship of trust andmutual respect that binds them to W&H.The collaboration began in 1999 with thepurchase of the first machine: now Fioriniis using 9 machines. They are central drumflexo machines, that print up to 12 colorsand are equipped with an electronic sy -

stem that monitors continuously print qua-lity and allows you to perform special pro-cesses such as UV coating.Di Mauro family has a long business hi -story: today Di Mauro Officine Grafiche, lo -ca ted in Cava dei Tirreni (SA) is an Eu ro pe -an excellence in flexible packaging sectorand this year celebrates 120 years sinceits foundation and more than 50 years inthe field of packaging. The company inve-sted in a new plant equipped with gravureprinting machines, duplex and triplex lami-nating machines. To ensure the best per-formance of the press and maximum flexi-bility in the service is integrated upstreamwith an automatic line of galvanic engra-ving. Great attention has been paid to theenvironment, by investing in solvent reco-very and cogeneration. The latest arrival atDi Mauro is the gravure machine HELIO-STAR SHE by W&H.Di Mauro, specializing in the production ofbarrier laminates, is characterized by itshigh print quality, the ability to create pro-ducts with matt-gloss effect, using special

paintings and for extrusion coating techno-logy and extrusion lamination.To meet the new needs of an industry thatrequires a package that supports the re -duction of waste and improves the usabi-lity of the product, the company has a teamof R & D that has developed innovativecon cepts: Twist Pack is a resealable packdesigned exploiting the memory of the foldof aluminum; Tearing Strip is a packagedesigned to facilitate the opening of a mul-tipack packaging (provided with a tear band,not-added, obtained from the same lamina-te through a double parallel cut along thepackage); Drip Pack is designed for solidfoods packed in liquids, it combines a sy -stem of easy opening with a dripping valveto separate the liquid from the productbefore opening the package.Unilever is one of the leading companies inthe world of consumer goods, which ope-rates in 100 countries and delivers to morethan 190 countries. In 2009, the companylaunched a new vision: to double the sizeof the company while reducing its overall

impact on environment.The increasing scarcity of resources meansthat it is of utmost importance to reach theefficiency of packaging and identifying solu-tions to address the problem of post-consu-mer waste, (ie packaging and products di -scarded by consumers after use). Unilever buys 2.4 million tonnes of packa-ging a year and is committed to reduce theabsolute amount of materials used and toensure that they are reused and recycled.Since 2010 the company has reduced theimpact of its waste of about 11%.In a rapidly changing world with more andmore people, houses, women workers (in -creasing urbanization and environment in -creasingly endangered), and therefore mo -re money and less time, you need to thinkabout the development of packaging withnew features. Unilever believes that flexiblepackaging helps to reduce the amount ofpa ckages and can be recycled, but mustalways be beautiful and still communicatea strong brand identity and distinguish it -self from others.

SEMINARIO SULL’IMBALLAGGIO FLESSIBILE

rotocalco è denominato flat. Se il flat non è corretto la

qualità di stampa è bassa e possono mancare dei

punti; si verificano anche problemi di registro e man-

canza di uniformità; infine anche la durata del rivesti-

mento si riduce grazie a una differenza di temperatura

della gomma sulla lunghezza del rullo.

Per garantire un’ottima qualità di stampa rullo pressore

e rotocalco devono essere progettati e costruiti per

garantire una flessione massima di 0,1 mm/m per pres-

sioni di stampa fino a 4 Kg/cm: le maniche Rossini Spe -

edwell e i rulli gommati Rossini sono prodotti secondo

queste specifiche tecniche.

LE OPINIONI DEGLI UTILIZZATORIFiorini International, leader europeo nella lavorazione

della carta per la produzione di shopping bag e sac-

chetti di carta, ha ricordato il lungo rapporto di fiducia e

stima reciproca che li lega a W&H. Collaborazione ini-

ziata nel 1999 con l’acquisto della sua prima macchina:

oggi ne utilizza ben 9. Le macchine flessografiche sono

a tamburo centrale, stampano fino a 12 colori e sono

dotate di un sistema elettronico che controlla costante-

mente la qualità di stam pa e consentono di svolgere lavo-

razioni spe ciali come la verniciatura UV.

La famiglia Di Mauro vanta una lunga storia imprendito-

riale: oggi la Di Mauro Officine Gra fiche di Cava dei

Tirreni (SA) è un’eccellen-

za eu ropea nel settore

dell’imballaggio flessibile

e quest’anno celebra

120 anni dalla sua fonda-

zione e oltre 50 nel setto-

re dell’imballaggio.

L’azienda ha investito in

un nuovo stabilimento

equipaggiato con im pian ti

di stampa rotocalco, macchine da accoppiamento du -

plex e triplex. Per garantire le migliori performances di

stampa e la massima flessibilità nel servizio è integrata

a monte con una linea automatica di galvano-incisione.

Grande attenzione è stata riservata all’ambiente grazie

a investimenti nel recupero solvente e nella cogenera-

zione. L’ultima arrivata in casa Di Mauro è la macchina

rotocalco Heliostar SHE di W&H.

Di Mauro, specializzata nella produzione di laminati bar-

riera, si distingue per l’alta qualità di stampa, per la

capacità di realizzare bozzetti con effetto opaco-lucido

grazie all’utilizzo di speciali vernici e per la tecnologia di

extrusion coating ed extrusion lamination.

Per rispondere alle nuove esigenze di un settore che

richiede un imballaggio che supporti la riduzione degli

sprechi e migliori la fruibilità del prodotto, l’azienda si è

72 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 77: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Taglierina ribobinatrice ad alta produttività compatta e versatile. Ribobinatura su alberi differenziali frizionati e/o espandibili fino a diametro 800 mm . Posionamento automatico dei coltelli e delle anime sugli alberi avvolgitori. Scarico aumatizzato delle bobine finite. Passaggio film aereo anticontaminazione. Svolgitore shaft-less per presa bobina da terra o bancale, freno motore ed inverter per rigenero energia.

Sage s.r.l. - Via Cesariano, 27 - 21056, Induno Olona, (VA) - Italy - Tel. +39 0332 201069 - Fax. +39 0332 212506 [email protected] - www.sageslitters.com

Tagliatubi automatico multidiametro con caricatore/magazzino per 100 anime e presa diretta da bancale, ciclo di carico, taglio e scarico completamente automatizzato. Adatto al taglio di anime in cartone e plastica. Sistema di aspirazione per ottenere la massima pulizia dei tubi tagliati.

Page 78: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

SEMINARIO SULL’IMBALLAGGIO FLESSIBILE

dotata di un team di R&D che ha sviluppato concetti

innovativi: Twist pack è una confezione richiudibile pro-

gettata sfruttando la memoria della piega dell’alluminio;

Tearing Strip è una confezione progettata per facilitare

l’apertura di un imballo multipack (dotato di una banda di

strappo non-aggiunta, ricavata dal laminato stesso attra-

verso un doppio taglio parallelo lungo la confezione); Drip

Pack è progettato per i cibi solidi imballati in liquido di

governo, combina un sistema di apertura facilitata con

una valvola di gocciolamento per separare il liquido di

governo dal prodotto prima di aprire la confezione.

Unilever è una delle principali aziende mondiali di beni

di largo consumo, che opera in 100 Paesi e distribuisce

in più di 190. Nel 2009 la società ha lanciato una nuova

vision: raddoppiare la dimensione dell’azienda riducen-

do allo stesso tempo il suo impatto complessivo sul-

l’ambiente.

La crescente scarsità di risorse significa che è di mas-

simo importanza raggiungere l’efficienza degli imballag-

gi e individuare soluzioni per affrontare il problema dei

“rifiuti post consumo” (ovvero imballaggi e prodotti get-

tati via dai consumatori dopo l’uso). Unilever acquista

2,4 milioni di tonnellate di imballaggi all’anno e si impe-

gna a ridurre la quantità assoluta di materiali che utiliz-

za e a garantire che vengano riutilizzati e riciclati.

Dal 2010 ha ridotto l’impatto dei suoi rifiuti di circa l’11%.

In un mondo che cambia rapidamente con sempre più

persone, case, donne lavoratrici (urbanizzazione in au -

mento e ambiente sempre più in pericolo), e quindi più

de naro e meno tempo, è necessario pensare allo svi-

luppo di imballaggi con nuove funzionalità.

Unilever ritiene che ‘imballaggio flessibile aiuti a ridurre

le quantità degli imballi e si può riciclare, ma deve esse-

re sempre bello e comunicare comunque una forte

identità del marchio e distinguersi dagli altri.

PRINTINGCONVERTINGPACKAGING

magazines

CIESSEGI EDITRICE

Per un aggiornamento su tutte le novità del settore iscriviti alla newsletter compilando il form su

www.converter.it

For your up to date of the news of the sector, subscribe to our newsletter, fill in the form on

www.converter.it

grafiche giardini

Via G. Di Vittorio, 3020090 Pantigliate (Milano)

Tel. 02.90600224 r.a.Fax 02.9067591

www.grafichegiardini.it

Visita il nostro nuovo sito: www.grafichegiardini.it

0

REALIZZIAMO LE VOSTRE IDEEREALIZZIAMO LE VOSTRE IDEE

grafiche giardini

GRAFICA

FOTOLITO

STAMPA OFFSET E DIGITALE

FINITURE & SERVIZI

● SELEZIONI IMMAGINIALTA DEFINIZIONE

● PROVE COLORE DIGITALI ● FOTOLITO ● LASTRE IN CTP

● INVITI ● BIGLIETTI ● MENU ● CARD ● DOSSIER ● GADGET ● CARTELLE

● PLASTIFICAZIONE LUCIDA E OPACA

● VERNICIATURA UV ● SERIGRAFIA ● FUSTELLATURA ● INCOLLATURA ● PIEGATURA● FORATURA● PUNTO METALLICO ● PUNTO OMEGA ● SPIRALE ● PUNTO COLLA ● PUNTO SINGER ● ORO A CALDO ● RILIEVI

● DEPLIANT ● BROCHURE ● RIVISTE ● CATALOGHI ● LISTINI PREZZI ● MANIFESTI● VOLANTINI● STAMPATI COMMERCIALI ● ESPOSITORI IN CARTONE● CARTELLI VETRINA● CARTELLINE ● SCHEDE ● ASTUCCI ● SCATOLE

1

2

3

4

Chiama subito

per un preventivo

senza impegno

n

Page 79: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

via della Musia, 86 - 25135 Brescia - ITALY - tel. (+39) 030 23 52 006fax (+39) 030 33 63 973 - e-mail [email protected]

www.stconverting.comvia della Musia, 86 - 25135 Brescia - fax (+39) 030 33 63 973 - e-mail [email protected]

.stconverting.comwwwvia della Musia, 86 - 25135 Brescia - Y -ALLYITTA tel. (+39) 030 23 52 006fax (+39) 030 33 63 973 - e-mail [email protected]

.stconverting.comtel. (+39) 030 23 52 006

Page 80: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Stampa digitale

Insegnistica, Cartellonistica

Serigrafia, Tampografia

Promozione tessile, Ricamo

Incisione

Fresatura, Laser

P.O.P. punto vendita

Servizi per eventi

Digital signage

Labelling

Packaging

Digital printing

Sign, Sign making

Screen printing, Pad printing

Textile promotion, Embroidery

Engraving

Milling, Laser

P.O.P point of purchase

Event services

Digital signage

Labelling

Packaging

27A MOSTRA CONVEGNOINTERNAZIONALE DI COMUNICAZIONE VISIVA

27TH INTERNATIONAL TRADE FAIR AND CONFERENCE ON VISUAL COMMUNICATION

Experience, Business, KnowledgeEsperienza, Business, Conoscenza

Page 81: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 82: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

78 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

singoli clienti. Con un buon design si offre una buona

interfaccia utente-imballaggio, colmando il divario tra le

aspettative degli utenti e le prestazioni del materiale.

3 - Urbanizzazione e mobilità - Oggi le persone si muovo-

no molto, cambiano lavoro, traslocano e viaggiano più

spesso. Questo sta avendo un profondo impatto sugli

stili di vita delle persone, sulle esigenze abitative e di

trasporto e sul mercato del lavoro. In questa situazione

c’è bisogno di aumentare l’efficienza logistica e distri-

butiva degli imballaggi.

4 - Demografia che cambia – Nei paesi ricchi si assiste a un

invecchiamento della popolazione e una riduzione della

forza lavoro: qui i problemi sono legati alla salute, soprat-

tutto perché il numero di persone obese è in aumento.

Invece nei paesi poveri c’è un elevato tasso di fertilità, la

popolazione cresce ma anche la disoccupazione.

5 - iworld: convergenza tra digitale e naturale - Negli ultimi 20

anni il mondo ha visto una rapida crescita nell’utilizzo di

Internet e di dispositivi collegati. Anche l’imballaggio può

essere un collegamento con il mondo digitale, facendo

risparmiare tempo; le confezioni fisiche e reali possono

essere sostituite da prodotti virtuali; l’etichettatura elettronica

è in aumento; importanza crescente dell’IPR (Intellectual

Property Rights) per progetti di imballaggi e prodotti.

“Risulta evidente”, ha affermato Piergiovanni, “che il

tema di una prolungata shelf life è cruciale, perché col-

legato agli obiettivi di maggiore sostenibilità e all’enor-

me problema dello spreco e delle perdite alimentari.

lla sua terza edizione, l’evento coordinato e

gestito da AITA (Associazione Italiana di Tec -

no logia Alimentare) ha visto la partecipazione

di aziende, ricercatori e utilizzatori di imballaggi.

Luciano Piergiovanni, Defens (Department of food,

environmental and nutritional sciences), Università degli

Studi di Milano ha aperto il convegno parlando di ricer-

ca e innovazione degli imballaggi al fine di estendere la

shelf life e aumentare la sostenibilità degli alimenti con-

fezionati. L’innovazione è stata definita una discontinui-

tà della conoscenza che genera un aumento di produt-

tività, inoltre a sospingere il perseguimento di innova-

zione c’è quasi sempre un bisogno materiale, motivo

per il quale l’innovazione è spesso correlata alla com-

petitività. L’Italia è al 49°posto, nella classifica della

com petitività, ma in riferimento agli elementi dell’inno-

vazione (uno dei 12 pilastri della competitività) la sua

posizione, con una significativa eccezione, è migliore.

I MEGATREND DEL SETTORE1 – Fare di più con meno - Il mondo non ha risorse naturali

infinite, e queste vengono consumate rapidamente. Allo

stesso tempo la crescita della popolazione ed economi-

ca stanno creando una maggiore domanda di risorse

che invece si stanno esaurendo. Nei prossimi decenni

l’efficienza ambientale sarà un must. Ci saranno nuove

tecnologie, nuove normative e nuovi mercati che stimo-

leranno la produzione di confezioni per ridurre lo spreco

di cibo (richiudibili, multi-pack, più piccole), e con un

effetto barriera migliore per aumentare la durata a scaffa-

le; progettare confezioni adatte al riciclo utilizzando il più

possibile materiali non solo riciclabili ma riciclati.

2 – Un tocco personale – Questo si raggiunge con la per-

sonalizzazione dei servizi, che rappresentano ormai

oltre il 70% dell’economia. Le società si stanno ade-

guando a questo spostamento dell’attività economica.

Ciò dà luogo a una forte esigenza di personalizzazione

dei servizi per rispondere alle esigenze più intime dei

Imballaggio alimentare: multifunzionale, sostenibile e sicuro

LO SCORSO 26 FEBBRAIO SI È SVOLTO A MILANO, ORGANIZZATO DA AITA, IL CONVEGNO FOOD PACKTODAY, CHE HA AFFRONTATO SFIDE E OPPORTUNITÀ DEL SETTORE DELL’IMBALLAGGIO ALIMENTARE

A

FOOD PACK TODAY

Page 83: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 84: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

n its third year, the event co-ordinatedand managed by AITA (Italian As so -ciation of Food Technology) saw the

par ticipation of companies, researchers andpackaging users.Luciano Piergiovanni, Defens (Departmentof food, environmental and nutritional scien -ces), University of Milan, opened the confe-rence talking about research and innovationof packaging, aimed to extend the shelf lifeand increase the sustainability of packagedfood. The innovation has been defined as adiscontinuity of the knowledge that genera-tes an increase in productivity, besides to

propel the pursuit of innovation there isusually a concrete need, this is because in -novation is often related to competitiveness.Italy is in 49th place in the ranking of com-petitiveness, but in reference to the ele-ments of innovation (one of the 12 pillars ofcompetitiveness), its position, with a notableexception, is better.

INDUSTRY MEGATRENDS1 – More from less - The world has finitenatural resources, which are being consu-med rapidly. At the same time, populationand economic growth are creating increa-

sed demand for dwindling resources.Coming decades will see an imperative forenvironmental efficiency. There will be newtechnologies, new government regulationsand new markets, that will encourage pro-duction of packaging to reduce food waste(re-closable, multi-packs, smaller size), withimproved barrier effect to extend shelf life;design packaging designed for recovery,using as much as possible not only recy-clable but recycled materials from re cycledmaterials.2 - A personal touch - This is obtainedwith a personalization of services, whichrepresent over 70 % of the economy.Societies are adjusting this shift in econo-mic activity. This gives rise to a strong needof personalization of services to satisfy theintimate needs of individual customers.With a good design you can provide a goodpackaging-user interface and bridge thegap between user expectations and mate-rial performance.3 - Urbanization and mobility - People oftoday are more mobile than ever before.

They are changing jobs, moving house andtravelling more often. This is having a pro-found impact on people’s lifestyles, hou-sing needs, transportation needs and em -plo yment markets. In this situation there isneed to increase the logistics and distribu-tion efficiency of packaging.4 – Divergent demographics - Peopleliving in wealthy countries face an ageingpopulation and shrinking workforce. They face health problems with rising ratesof obese and overweight people. In con-trast the majority of the poor countries isfacing high fertility rates, rapid populationgrowth and high underemployment.5 - iWorld: digital and natural conver-gence - Over the last 20 years the globehas seen rapid growth in Internet usageaccompanied by a skyrocketing number ofconnected devices. Packaging can be a linkto the digital world and become a time sa -ving provider; physical (packed) productsso metimes can be replaced by virtual pro-ducts; electronic tagging increasing; higherimportance of IPR issues for packaging and

ENGLISH Version

Food packaging: multi-functional, sustainable and safe

I

ON 26 FEBRUARY, TOOK PLACE IN MILAN, ORGANIZED BY AITA, THECONFERENCE FOOD PACK TODAY, THAT FACED CHALLENGES ANDOPPORTUNITIES OF THE FOOD PACKAGING SECTOR

FOOD PACK TODAY

L’industria alimentare infatti contribuisce moltissimo all’in-

quinamento ambientale per la produzione di carne, lattici-

ni e cereali. Il GWP, Global Warming Potential (carbon foot-

print) della maggior parte dei prodotti alimentari (FGWP) è

da 20 a 200 volte quello del corrispondente imballaggio

(PGWP). Realizzare un ‘packaging ap propriato’ signifi-

ca produrre un’innovazione che rappresenti un corretto

bilancio tra le aspettative ambientali e migliori presta-

zioni protettive”.

MATERIALI E TEST DEGLI IMBALLAGGIGustavo De Ponti, Business Development Manager,

Food Care, Sealed Air, ha presentato le soluzioni dell’a-

zienda per produrre un imballaggio multifunzionale e

sostenibile, ma al contempo strumento di marketing e

comunicazione.

Relativamente alla sostenibilità è necessario conoscere

la catena distributiva per capire quali siano i punti critici

sui quali intervenire con imballaggi specifici: imballaggio

sottovuoto, smart label, atmosfera modificata, richiudi-

bilità, imballaggio attivo e porzionatura. Il packaging

che causa un aumento dei rifiuti prodotti provoca un

impatto ambientale, economico e sociale di rilievo in

tutta la catena di fornitura. Persino un piccolo aumento

dei rifiuti può influenzare l’impatto ambientale rispetto a

quanto non faccia il packaging utilizzato per protegge-

re il prodotto. Il relatore ha ricordato che l’impatto am -

bientale di 1 kg di carne è 370 volte quello del sacco

uti lizzato per confezionarlo, quello di 1 kg di formaggio

è 52 volte quello del packaging.

Un caso concreto dimostra l’importanza della resisten-

za della confezione: i prosciutti con osso causavano

danni alle confezioni; l’aggiunta di un 25% di packaging

ha permesso di ridurre questo tipo di danni del 73%.

Quindi un packaging migliorato ha permesso una ridu-

zione del 82% dell’impronta ecologica. Un aumento dei

costi del 38% ha decuplicato il valore dei prodotti, non

più soggetti a smaltimento a causa di alterazioni.

Federico Cavallari, R&D Packaging Analytical, di Neo -

tron, global player nel mercato dei servizi analitici e con-

sulenziali alle aziende di produzione e distribuzione ali-

mentare ha affrontato il tema del packaging testing illu-

80 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 85: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 86: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

product designs."It is evident", said Piergiovanni, "that theissue of prolonged shelf life is crucial, be -cause it is connected to the goals of greatersustainability and the huge problem of foodwaste and losses. Food industry in fact con-tributes a lot to environmental pollution inthe production of meat, dairy and cereals.The GWP, Global Warming Potential (carbonfootprint) of most foods (FGWP) is 20 to 200times of the corresponding package (PGWP).Making a 'proper packaging' means produ-cing an innovation that represents a properbalance between environmental expecta-tions and better protection performances”.

MATERIALS AND TESTS OF PACKAGINGGustavo De Ponti, Business DevelopmentManager, Food Care, Sealed Air, presentedthe company's solutions to produce a multi-functional and sustainable packaging, but atthe same time a marketing and communi-cation tool.With regard to sustainability, it is necessaryto know the distribution chain to under-

stand what are the critical areas where in -tervene with specific packaging: barrier va -cuum skin packaging, smart labels, modi-fied atmosphere, reclosability, active pac-kaging and portioning. The packaging that causes an increase ofproduced waste causes an environmental,economic and social impact in the wholesupply chain. Even a small increase in wa -ste can affect the environmental impact incomparison with what does the packagingused to protect the product. The speaker recalled that the environmen-tal impact of 1 kg of meat is 370 times ofthe impact of the sack used to package it;the impact of 1 kg of cheese is 52 times ofthe impact of the packaging.A concrete case demonstrates the impor-tance of the resistance of the package:hams with bone caused damage to the pa -ckaging; the addition of a 25% of packa-ging has allowed reducing this type of da -mage by 73%. Therefore, an improved pa -ckaging has allowed a reduction of 82% ofthe ecological footprint.

An increase in costs of 38% has increasedtenfold the value of the products, no longersubject to disposal due to alterations.Federico Cavallari, R&D Packaging Analy tical,of Neotron, global player in the market foranalytical and consulting services for compa-nies of food production and distribution ad -dressed the issue of packaging testing byexplaining the definition of the analytical pro-file that must be made on a case-by-casebasis and methodological updates. He confir-med that not only the packaging has a role infood contamination, but also used plants andequipment may be responsible for the migra-tion of substances in food.Domenico De Angelis, Director Mktg & Tech -nical Manager, Nippon Gohsei Europe, whichproduces plastic products, has spoken ofmaterials with high barrier, compostableand conventional, for modified at mospherepackaging. Due to the high cost to build a plant ofEVOH, and the complexity of making a pro-duct suitable for food, only a few compa-nies produce EVOH: Nippon Gohsei produ-

ces it with the name Soarnol, which has ahigh gas barrier. With this product and another, G-Polymer,always of Nippon Gohsei, it is possible to pac-kage foods in a modified atmosphere (MAP).Experimentation and regulations for MOCADaniele Battegazzore, Dip. Applied Scienceand Technology, University of Torino, presen-ted the many possibilities of using agro-indu-strial wastes and by-products as fillers andpolymer additive (kiwi wood, nutshells, corn-cobs, by-products of cocoa, rice husks -extracting silica and cellulose).Food industry in Europe produces a largeamo unt of wastes and by-products, onlypar tially valued, and otherwise consideredwaste. Reducing the volume of this wastesent to landfill the benefits are the following:biorehabilitation, anaerobic fermentation ofwaste and aquifer systems for the produc-tion of methane and hydrogen; ap plicationof by-products of fermentation such as fer-tilizers or use in animal feed; biochemicalreactions for the production of biodiesel orbiodegradable plastics; separation and re -

FOOD PACK TODAY

strando la definizione del profilo analitico che deve es -

sere effettuata caso per caso e gli aggiornamenti meto-

dologici, ribadendo che non sono solo gli imballi ad

avere un ruolo nella contaminazione alimentare, ma an -

che impianti e attrezzature utilizzate possono essere

responsabili delle migrazioni di sostanze negli alimenti.

Domenico De Angelis, Mktg Director & Technical Mana -

ger, Nippon Gohsei Europe, che produce prodotti e

manufatti in plastica, ha parlato di materiali ad alta bar-

riera convenzionali e compostabili per il confeziona-

mento in atmosfera protettiva. A causa del costo eleva-

to per costruire un impianto di EVOH, e la complessità

di realizzare un prodotto adatto per usi alimentari, solo

poche aziende producono EVOH: Nippon Gohsei lo

produce con il nome di Soarnol, che ha un’elevata bar-

riera ai gas. Con questo prodotto e un altro, G-Polymer,

sempre di Nippon Gohsei, è possibile confezionare gli

alimenti in atmosfera modificata (MAP).

SPERIMENTAZIONEE NORMATIVE PER I MOCADaniele Battegazzore, Dip. Scienza Applicata e Tec -

nologia, Politecnico di Torino, ha presentato le tante

possibilità di utilizzare scarti e sottoprodotti agro-indu-

striali come cariche e additivi per polimeri

(legno kiwi, gusci di nocciole, tutoli, sottoprodotti del

ca cao, lolla di riso - estrazione silice e cellulosa).

L’industria alimentare in Europa produce una grande

quantità di scarti e sottoprodotti, solo parzialmente va -

lorizzati, altrimenti considerati dei rifiuti.

Riducendo il volume di questi scarti conferiti in discari-

ca i vantaggi sono di varia natura: biorisanamento, fer-

mentazioni ana erobiche di rifiuti e sistemi acquiferi per la

produzione di metano e idrogeno; applicazione al terreno

di sottoprodotti di fermentazione come concimi o uso nei

man gimi animali; reazioni biochimiche per la produzio-

ne di biodiesel o plastiche biodegradabili; separazione

e re cu pero dei componenti mediante tecnologie a mem -

bra na; conseguente uso diretto degli scarti–sottoprodot-

ti con polimeri e trattamento chimico/fisico per estrarre

additivi e filler per polimeri.

82 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 87: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 88: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

co very of components using membranetechnologies; resulting in the direct use ofwaste-by-products with polymers and che-mical / physical treatment to extract additi-ves and fillers for polymers.Laura Bersani, Chemical Laboratory Cham berof Commerce of Turin has submitted docu-mentation to support compliance of MOCA.Food packaging is a factor of production inthe supply chain to be considered for ensu-ring food security. According to Re gulation1935/2004 E (Art. 3) the materials and arti-cles in contact with food (MOCA) must bemanufactured so that, in normal or fore-seeable conditions of use, do not transfer tofood in quantities which could present adanger to human health, lead to an unac-ceptable change in the composition of foodproducts and a deterioration in the organo-leptic characteristics. The flow of information on compliance mustinclude: MOCA labelling (Article 15 Reg 1935/2004); Food suitability (art.3 reg 1935/2004);traceability, namely the ability to trace and fol-low a food, cattle feed, a food-producing ani-

mal or substance intended or likely to be partof a food or cattle feed, through all stages ofproduction, processing and distribution (article17 Reg 1935/2004); GMP (reg 202 372 006),to establish, implement and enforce a systemof quality assurance.Flavia Mabilia, pH Laboratori, illustrated therisk assessment related to food packaging,ie the technological suitability of the packa-ging. The company, which is responsible toverify the suitability for contact with food ofvarious materials (for production and foodpackaging), has so far accredited 500 tests.Companies that produce or market MOCAare responsible for monitoring the com-pliance of their products with the stan-dards and must demonstrate at all timesthat they have adequately provided for ne -cessary checks and investigations.Companies using the MOCA must obtain adeclaration of conformity of MOCA by re -questing from suppliers and check the sui-tability; ensure an effective system of tra-ceability of these materials.The status of the supplier and declaration

of conformity have a role of primary impor-tance because they are a tool that protectsthe producer of packaging as it marks theboundary between its responsibilities andthose of end user.

BIOPOLYMERS FOR PACKAGINGLuca Montanari, R&D packaging, Gra na roloGroup, presented the company's experienceabout the possibilities of use of biopolymers,compostable and not. Granarolo places onthe market 10,000 tons of PET and 2,000tons of PS in a year, this is the reason becau-se it’s studying materials that reduce envi-ronmental impact. For bottles of milk Gra na -rolo has tried to use bio PET for bottle, capand label; for yoghurt it used a jar in compo-stable material and aluminum cover.Following the trial, it was concluded thatthe bio-based materials represent an op -portunity to reduce the environmental im -pact of the post-consumer; there are me -thods for tracking and measuring the con-tent of the sustainable portion; not all ma -terials are suitable for the application on an

industrial scale, but require a technologicalimprovement or an adaptation of the pro-duction lines; it remains to investigate thesuitability for food contact; the material costis still high, considering the hypothesizedhigh volumes.

A PRACTICAL APPLICATIONThe prototype of a bottle made of PLA, abioplastic with vegetable origin, producedwith cassava (tuber native of South Ame -rica), was presented for the first time onthe occasion of Expo 2015. The bottle is100% biodegradable and can be returnedto the earth through composting.The first bottle of compostable Granarolo isalso among the finalists of the award Oscardell’Imballaggio 2015, a historic con test thatsince 1957 is an observatory about the evo-lution of packaging, its performance and theservice it offers to the user.The prototype of the bottle was developed incollaboration with HISUN, (a company basedin China), producer of biopolymer, and Sacmi,the company that made the molds.

FOOD PACK TODAY

Laura Bersani, Laboratorio Chimico Camera di Com -

mercio di Torino ha presentato la documentazione a sup-

porto della conformità dei MOCA. L’imballaggio alimen-

tare è un fattore di produzione della filiera da considera-

re per garantire la sicurezza alimentare. In base al Re -

golamento E 1935/2004 (Art. 3) i materiali e oggetti a

con tatto con alimenti (MOCA) devono essere prodotti

affinché, in condizioni d’impiego normali o prevedibili,

non trasferiscano agli alimenti componenti in quantità

tale da costituire un pericolo per la salute umana, com-

portare una modifica inaccettabile della composizione

dei prodotti alimentari e un deterioramento delle loro ca -

ratteristiche organolettiche. Il flusso di informazioni sulla

conformità deve includere: etichettatura MOCA (art 15

reg 1935/2004); idoneità alimentare (art.3 reg 1935/

2004); rintracciabilità, cioè la possibilità di ricostruire e

seguire il percorso di un alimento, di un mangime, di un

animale destinato alla produzione alimentare o di una

sostanza destinata o atta a far parte di un alimento o di

un mangime attraverso tutte le fasi della produzione,

della trasformazione e della distribuzione (art.17 reg

1935/2004); GMP (reg 202372006), per istituire, attuare

e far rispettare un sistema di garanzia della qualità.

Flavia Mabilia, pH Laboratori, ha illustrato la valutazione

del rischio legato al confezionamento dei prodotti ali-

mentari, cioè l’idoneità tecnologica del packaging.

L’azienda, che si occupa di verificare l’idoneità al contat-

to con gli alimenti di vari materiali (per produzione e con-

fezionamento dei cibi), ha finora accreditato 500 prove.

Le aziende che producono o commercializzano i MOCA

sono responsabili di controllare la rispondenza dei loro

prodotti alle norme e devono dimostrare in ogni momento

di aver adeguatamente provveduto ai controlli e accerta-

menti necessari. Le aziende che utilizzano i MOCA devo-

no procurarsi la dichiarazione di conformità dei MOCA

richiedendola ai fornitori e verificare l’idoneità; garantire un

efficace sistema di rintracciabilità di questi materiali.

La qualifica del fornitore e la dichiarazione di conformità

hanno un ruolo di primaria importanza perché strumento

84 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 89: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 90: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

FOOD PACK TODAY

che tutela il produttore di packaging in quanto segna la linea

di confine tra le sue responsabilità e quelle dell’end user.

BIOPOLIMERI PER LE CONFEZIONILuca Montanari, R&D packaging, Gruppo Granarolo,

ha presentato l’esperienza dell’azienda sulle possibilità

di impiego di biopolimeri compostabili e non. Granarolo

immette sul mercato 10 mila tonnellate di PET e 2000

tonnellate di PS in un anno, per questo motivo studia

materiali che limitino l’impatto ambientale. Per le botti-

glie di latte ha provato a utilizzare bio PET per

bottiglia, tappo e etichetta; per lo yoghurt ha

utilizzato un vasetto in materiale compostabi-

le e coperchio in alluminio.

A seguito della sperimentazione, si è giunti

alla conclusione che i materiali a base bio

rappresentano un’opportunità per limitare

l’impatto ambientale del post-consumo; esi-

stono metodi per tracciabilità e la misura del

contenuto della porzione rinnovabile; non tutti

i materiali sono idonei all’applicazione in sca -

la industriale, ma necessitano di un mi glio -

ramento tecnologico o un adattamento delle linee di

pro duzione; resta da approfondire l’idoneità al contatto

alimentare; il costo del materiale è ancora elevato rela-

tivamente a volumi ipotizzati.

UN’APPLICAZIONE CONCRETAIl prototipo di una bottiglia realizzata con PLA, biopla-

stica di origine vegetale prodotta con la Cassava (tube-

ro originario del Sudamerica), è stata presentata per la

prima volta in occasione di Expo 2015. La bottiglia è al

100% biodegradabile e quindi può essere

restituita alla terra tramite compostaggio.

La prima bottiglia compostabile di Granarolo è

anche tra i finalisti dell’Oscar dell’Imballaggio

2015, uno storico contest che dal 1957 rap-

presenta un osservatorio sull’evoluzione del

packaging, delle sue prestazioni e del servizio

che offre a chi lo utilizza.

Il prototipo della bottiglia è stato sviluppato in

collaborazione con HISUN, (società che ha

sede in Cina), produttore del biopolimero, e

Sacmi, società realizzatrice degli stampi.

ffi

onmentally sustainable.rvieliable,rficient,fffieeraaimeddesigngical

committederawesustainabletopledgeOur

duct maintenance.convenientmostthe

Wneeds.ficiencyfeevewithworldato

fotoismissionOur

onmentally sustainable.intelligentenergyeliable,

rpeatingrcatandchresearto

innovationsustainable

andservicesconvenientoviderptostriveeW

easingr-increvesolutionsglobalferfff u

flexibilityo

easy

mtech

oductan

xigroue.comwww

development.academicservices,

onedrcentisactivity2013inFounded

.rpackaging sectoknow-howforcerfodriving

rCentchnologicalthe ofobjectiveThe

iscommitmentOur

.compxigrou

activities,academicandtrainingon

independentanas

thewithinknow-hower

the thetoalsois

positiontoisXifraManel Boad

itsel

know

fl

consuinnovatio

.manelxifraboada.comwww

.manelxifraboada.com

+34 972 477 744 .elT17457 Riudellots de la Selvaolígon industrial de Girona -P

ax +34 972 477 384 [email protected] +34 972 477 744 GIRONA (Spain) .17457 Riudellots de la Selva

135,Avinguda Mas Pinsolígon industrial de Girona -

ax +34 972 477 384 [email protected]

Page 91: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 92: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

EUROPEAN LEGISLATION OPENS UP AN OPPORTUNITY FOR PAPER CARRIER BAGSThe European Parliament has just voted in favour of an amendment to the Packaging andPackaging Waste Directive. This new legislation, which is designed to regulate plastic car-rier bags less than 50 μm thick, opens up a great opportunity for paper carrier bags.

The legislation gives national governments two ways toimplement the regulation: they can either reduce con-sumption to 90 plastic carrier bags per ci ti zen/year by2019 and 40 bags/year by 2025 or in troduce a man-datory charge for shoppers by 2018. Today, every EUcitizen uses about 198 plastic carrier bags/year.The aim of this new legislation is to reduce plasticwaste in our environment. Every year, more than 8billion plastic bags end up as litter in Europe*.Littering of plastic carrier bags leads to a widespre -ad problem of rubbish in water bodies, threateningaquatic ecosystems worldwide. Furthermore, littering of plastic carrier bags is an

inefficient use of resources since they are made from fossil raw materials.As an alternative, paper carrier bags have some exceptional environmental credentialsthat no other bag types have: they are natural, biodegradable and recyclable, come froman infinitely renewable resource and are produced in a sustainable manner. Paper carrier bags are strong, have excellent printability, can have either a glossy or asmooth surface and have very good stiffness to keep the packed goods safe.Paper carrier bag producers are now preparing for increased demand for their productswhen fossil-based plastic bags in supermarkets and other shops have to be replaced.

ALL CHEMICALS LABELLED?In June 2015, the transition period ends forman datory CLP (Classification, Labelling andPackaging) chemicals labelling in the EuropeanUnion. After June, all dangerous chemical sub-stances and mixtures need to carry a predefi-ned CLP-label. Brady’s quality printing systemsprovide companies with compliant. CLP label templates and symbols, creating a

ENGLISH News from industry

NEWS dall’industria

La legislazione europea apre un’opportunità per isacchetti di carta Il Parlamento europeo ha recen-

temente votato a favore dell’e-

mendamento alla direttiva sugli

imballaggi e i rifiuti di imballaggi.

Questa nuova normativa, che in -

tende regolare il consumo dei

sacchetti di plastica con uno

spes sore inferiore a 50 µm, apre

una grande opportunità per la

carta. La normativa introduce

due opzioni per implementare il

regolamento a livello nazionale:

ridurre il livello di utilizzo annua-

le a 90 sacchetti di plastica pro

capite entro il 2019 e a 40 sac-

chetti di plastica entro il 2025,

oppure introdurre un paga-

mento obbligatorio per i con-

sumatori entro il 2018.

Attualmente ogni cittadino UE

utilizza circa 198 sacchetti di

plastica all’anno.

Lo scopo di questa nuova nor-

mativa è quello di ridurre i rifiu-

ti di plastica nell’ambiente.

Ogni anno oltre 8 miliardi di

sac chetti di plastica finiscono

come rifiuti dispersi in Europa*.

La dispersione dei rifiuti costi-

tuiti da sacchetti di plastica ac -

cresce il problema dei rifiuti di -

spersi nei corpi idrici, minac-

ciando gli ecosistemi acquatici

di tutto il mondo. Inoltre la dis-

persione dei sacchetti di plasti-

ca rappresenta un uso ineffi-

ciente delle risorse in quanto

questi derivano da materie pri -

me fossili.

I sacchetti di carta, in alternati-

va, sono gli unici tipi di sacchet-

ti a possedere credenziali am -

bientali eccezionali: sono natu-

rali, biodegradabili e ri ci cla bili,

provengono da una risorsa rin-

novabile all’infinito e sono pro-

dotti in modo sostenibile.

I sacchetti di carta sono robu-

sti, hanno una stampabilità ec -

cellente, possono avere una

superficie lucida o liscia e pos-

siedono un’ottima rigidità per

garantire la sicurezza delle

mer ci contenute.

I produttori dei sacchetti di car -

ta si stanno ora preparando per

una crescita della domanda dei

loro prodotti quando i sacchetti

di plastica dovranno essere

sostituite nei supermercati e in

altri negozi.

Etichettatura di tutte lesostanze chimiche?Nel giugno 2015 termina il pe -

riodo di transizione per l’etichet-

tatura obbligatoria nell’Uni o ne

eu ropea delle sostanze chimi-

che di cui al regolamento CLP

(classificazione, etichettatura e

imballaggio), pertanto tutte le

so stanze e le miscele chimiche

pericolose dovranno avere

un’etichetta CLP predefinita.

I sistemi di stampa di qualità

pro posti da Brady offrono alle

aziende modelli e simboli per

re alizzare etichette conformi al

regolamento CLP che creano

una soluzione flessibile e facile

88 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 93: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

The Upgrade!Re-mix.

VEA srl - Via G.Portapuglia, 19 - 29122 Piacenza - ItalyTel. +39 0523 59 21 68 - [email protected] - www.veasrl.com

Bi-component Base and catalyst solventless adhesive Mixerwith double refi lling system and “pump on board”.

p y

type 2 x 30 Lnd catalyst solventless adhesive Mixer

system and “pump on board”.y

type 2 x 40 L

Page 94: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

flexible and easy to use in-house CLPLabel printing solution.CLP is a mandatory European Union re -gulation which requires, amongst otherobligations, the clear identification of pro-ducts containing dangerous chemicals.The EU’s CLP regulation is based on theUnited Nation’s Globally Harmonised Sy -stem for chemical substances and, from

June 2015 onwards, compliance to CLP is required for dangerous chemicals and mixturesin all EU member states. Every substance listed as dangerous, and every mix containing oneof these dangerous substances, also needs to carry a CLP label as of June 2015.To warn employees, handlers, customers and everyone who could get exposed, a systemof pictograms and safety messages has been developed to label dangerous chemicals andchemical mixtures. Almost all chemicals in the EU need to adhere to the CLP-identifica-tion language to ensure the risks of exposure are equally understandable throughoutEurope, because these chemicals are part of everyone’s daily life.To comply with regulation, a CLP label needs hazard pictograms, the relevant signal word,

hazard & precautionary statements, the name, address and telephone number of the sup-plier, the nominal quantity of a substance or mixture in the package, and product identi-fiers. It also communicates how to avoid health risk or to remedy exposure.The CLP chemicals labels wizard, integrated in Brady’s Markware™ Signmaking Software,offers a straightforward way to create compliant CLP-labels in a limited number of easy steps.In combination with Markware™, every Minimark™ Industrial Label Maker, BBP™31,BBP™33 and BBP™85 Sign and Label Printer, or GlobalMark™ Colour & Cut, offer on-siteCLP label creation capabilities that are always compliant and ready on demand.

PAPER SACKS ARE THE NO 1 CHOICE FOR CEMENT FILLERSA new market research study by Innventia AB, a Swedish research and technology insti-tute, has revealed that paper cement sacks offer considerable cost and efficiency bene-fits for fillers and are also seen as a more environmentally sound product, when compa-red with plastic sacks.The study by Innventia AB shows that fillers have a lower pack cost and a higher fillingspeed when using paper sacks in their production line. With a higher filling speed, the effi-ciency of the filling machines increases and more cement sacks are produced within thesame period of time.

ENGLISH News from industry

NEWS dall’industria

da utilizzare per stampare in lo -

co etichette CLP.

Il regolamento CLP è un rego-

lamento vincolante dell’Unione

europea che, tra i vari obblighi,

impone l’identificazione chiara

dei prodotti contenenti sostan-

ze chimiche pericolose. Il rego-

lamento CLP dell’Unione euro-

pea si basa sul sistema mon-

diale armonizzato di classifica-

zione ed etichettatura delle so -

stanze chimiche delle Na zio ni

Unite e, da giugno 2015, per le

sostanze e le miscele chimiche

pericolose sarà necessario ri -

spettare il regolamento CLP in

tutti gli Stati membri dell’Unione.

Dal giugno 2015, ogni sostan-

za classificata come pericolosa

e ogni miscela contenente una

di queste sostanze pericolose

dovrà recare un’etichetta CLP.

Per avvertire operatori, clienti e

chiunque possa manipolare o

essere esposto a sostanze e

miscele chimiche pericolose, è

stato sviluppato un sistema di

pittogrammi e messaggi di si -

curezza per la loro etichettatu-

ra. Quasi tutte le sostanze chi-

miche nell’Unione europea de -

vono aderire al linguaggio di

identificazione CLP per garan-

tire che i rischi di esposizione

siano compresi in modo analo-

go in tutta Europa perché tali

sostanze fanno parte della

nostra vita quotidiana.

Per rispettare il regolamento, è

necessario che un’etichetta

CLP riporti pittogrammi di peri-

colo, la corrispondente avver-

tenza testuale, indicazioni di

pe ricolo e consigli di prudenza,

la denominazione, l’indirizzo e

il numero telefonico del fornito-

re, la quantità nominale della

sostanza o della miscela pre-

sente nella confezione e gli

identificativi del prodotto.

L’etichetta deve inoltre comu-

nicare come evitare il rischio

per la salute o intervenire in

caso di esposizione.

La guida rapida alla realizzazione

di etichette CLP per sostanze

chimiche, integrata nel software

per la creazione di segnaletica

MarkWare™ proposto da Brady,

rappresenta un modo immedia-

to per realizzare, in po chi sempli-

ci passaggi, etichette conformi al

regolamento CLP.

Assieme a MarkWare™, la stam -

pante industriale per etichette

MiniMark™, le stampanti per eti-

chette e segnaletica BBP™31,

BBP™33 e BBP™85 o la stam-

pante industriale per etichette

Glo ba lMark™ Colour & Cut

assicurano estrema funzionalità

nella creazione in loco di eti-

chette CLP sempre conformi e

pronte all’uso.

I sacchi di carta sonola scelta numero unoper i produttori dicementoDa un nuovo studio di mercato

di Innventia AB, istituto svedese

di ricerca e tecnologie, è sta to

confermato quanto già emerso

in precedenti studi di mercato,

ovvero che i sacchi di carta per

il cemento offrono no tevoli van-

taggi in termini di costi ed effi-

cienza e sono inoltre considera-

ti un prodotto più ecosostenibi-

le rispetto ai sacchi di plastica.

Lo studio di Innventia AB mo stra

che i produttori di cemento han -

no un minore costo di imballag-

gio e una velocità di insacco più

elevata quando si utilizzano sac-

chi di carta. Con una velocità di

90 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 95: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 96: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

The fillers in the market study stress that apaper sack is more beneficial from an envi-ronmental perspective, since it is producedfrom renewable material and production hasa much better environmental performance.“This is definitely a benefit for the paper sackindustry. The filling machines can run muchfaster with paper sacks meaning overall effi-ciency is much higher and fewer filling linesare needed,” comments Stina Blombäck, Se -nior Adviser at CEPI Eurokraft and EUROSAC,

the associations that commissioned the market study. “The results from this study confirm what the paper industry has stated before: papersacks are the best option for cement fillers,” she adds.

VINITALY 2015, RAFCYCLE WAS A PROTAGONIST WITH JULIAGRAF AND BAGLIO DI PIANETTORafCycle program was a protagonist at Vinitaly 2015 thanks to a dedicated and shared

stand between UPM Raflatac (the creator of this program) andLCI, Italian operating partner of the service. RafCycle offers the possibility to recover and recycle all wa -stes along self-adhesive labels supply chain, promoting theuse of more sustainable solutions. RafCycle has among itscustomers the most important Italian wineries, which givetheir release liner wastes, reducing costs and enhancing en -vironmental performance.Vinitaly has offered the opportunity to confer the certificateRafCycle Partners, to the prestigious Sicilian winery Baglio diPianetto. Alberto Buratto, AD, dedicated heavily to quality andexcellence, has enthusiastically joined the project, which wasproposed by his label supplier Juliagraf, a partner of RafCycle.The award ceremony took place directly at the crowded standsof Baglio di Pianetto, in the presence of Jesse Rep, RafCycleManager, UPM Raflatac. Through this supply chain collabora-tion, Baglio di Pianetto was the first winery with the RafCyclebrand on the back label of its wines.

ENGLISH News from industry

NEWS dall’industria

insacco più elevata, l’efficienza

delle macchine insaccatrici au -

menta e nello stesso periodo di

tempo vengono prodotti più

sacchi di cemento.

Lo studio di mercato mette in

risalto anche che un sacco di

carta è più vantaggioso da un

punto di vista ambientale poiché

è prodotto da materie rinnovabili

e la produzione ha prestazioni

ambientali molto migliori.

“Questo è senza dubbio un van-

taggio per l’industria dei sacchi di

carta. Le macchine insaccatrici

possono lavorare molto più velo-

cemente con i sacchi di carta, il

che comporta un’efficienza com-

plessiva molto più elevata e la

necessità di un numero minore di

linee di insaccaggio”, commenta

Stina Blom bäck, Senior Adviser

presso CE PI Eurokraft e EURO-

SAC, le as sociazioni che hanno

commissionato lo studio di mer-

cato. “I risultati di questo studio

confermano quanto affermato in

precedenza dall’industria della

carta: i sacchi di carta sono l’op-

zione migliore per i produttori di

cemento”, aggiunge.

Vinitaly 2015, RafCycleprotagonista conJuliagraf e Baglio diPianetto “Il programma RafCycle è stato

protagonista a Vinitaly 2015 gra-

zie a uno stand dedicato e con-

diviso tra UPM Raflatac, ideatri-

ce del programma, e LCI conso-

ciata italiana e partner operativo

del servizio. Rafcycle offre la pos-

sibilità di recuperare e riciclare gli

scarti lungo la filiera delle etichet-

te autoadesive, e promuove l’u-

tilizzo di soluzioni più sostenibili

lungo la filiera.

RafCycle annovera fra i propri

clienti le più importanti cantine

italiane che conferiscono i propri

supporti di scarto delle etichette,

riducendo i costi e migliorando la

performance ambientale.

Vinitaly ha offerto l’opportunità

di conferire il certificato di Raf -

Cycle Partner, alla prestigiosa

can tina siciliana Baglio di Pia -

netto. L’Ammistratore De le ga -

to, Dott Alberto Buratto, forte-

mente votato alla qualità e all’ec-

cellenza, ha aderito con en tu -

siasmo al progetto, offertogli dal

proprio fornitore di etichette Ju -

liagraf, a sua volta partner Raf -

cycle.

La premiazione è avvenuta diret-

tamente presso l’affollato stand

di Baglio di Pianetto, alla presen-

za di Jesse Rep, Raf Cycle Ma -

nager di UPM Raflatac. Grazie a

questa collaborazione di filiera,

Baglio di Pianetto è stata la pri -

ma Cantina ad aver posto il

mar chio Rafcycle sulla retroeti-

chetta dei propri vini”.

92 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Nella foto da sinistra: Andrea Di Gesù (Agente Juliagraf per la Sicilia), Luca Venir (Direttore Generale Juliagraf), Alberto Buratto (CEO, Baglio diPianetto srl), Jesse Rep (RafCycle Manager UPM Raflatac)

Page 97: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 98: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

94 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

li imballaggi sono un driver primario nello svi-

luppo dell’elettronica stampata, dalla tecno-

logia RFID ai codici QR e altri dati leggibili

digitalmente. L’esperienza di stampa, i materiali specia-

li, e gli inchiostri conduttivi necessari per creare in modo

affidabile queste funzioni “intelligenti” sono stati a lungo

una specialità della catena di produzione delle etichet-

te, una catena del valore estesa che è supportata da

una singola organizzazione-ombrello in Europa, FINAT,

l’associazione internazionale per il settore delle etichet-

te autoadesive.

La partecipazione proattiva nell’educare e sostenere le

aziende associate e l’industria in generale nei territori in

via di sviluppo, come l’elettronica stampata, è un impe-

gno costante per FINAT, dal momento che il ritmo di

crescita delle innovazioni è molto veloce.

Un recente webinar sull’elettronica stampata, aperto

solo ai soci, ha fornito un valido aggiornamento sulle

applicazioni esistenti e le potenziali opportunità per gli

stampatori nel mercato della stampa flexo a banda

stretta, non solo per imballaggi o etichette.

Nuove indicazioni per gli stampatori di etichettePresentato da Chris Jones di Novalia, società specializza-

ta nella stampa conduttiva con sede nel Regno Unito, il

webinar ha incoraggiato gli appartenenti al settore delle

etichette di pensare ‘out of the box’, cioè fuori dagli

schemi.

“Grazie alla combinazione di apparecchiature mainstream

esistenti, di materiali di consumo, e esperienza, possono

creare elettronica stampata all’avanguardia che, oltre alla

possibilità di essere letta con uno scanner, aggiunge una

valenza sensoriale, sonora e visiva, apportado

funzionalità aggiuntive per creare un vero e

proprio effetto “must have” (lo devo

avere) per un prodotto o il suo imbal-

laggio”, spiega Jones.

“Oggi, come i circuiti stampati e i

transistor, anche la stampa è in

grado di fornire una varietà di

altre applicazioni mainstream,

luminose, a LED, fotovoltaiche, e

persino patch per la cura della pelle.

La stampa ha buone prestazioni nelle

applicazioni nel settore automobilistico,

aeronautico, architettonico, militare e nei pro-

dotti farmaceutici e sanitari, giocattoli, musica, e natu-

ralmente relativamente alla protezione del marchio e

all’anti-contraffazione”.

PRINTED ELECTRONICSBy Finat

Elettronica stampataper lo stampatore di etichette

AGGIORNAMENTI SULSETTORE A VALORE

AGGIUNTO DELLA STAMPAFUNZIONALE PER

ETICHETTE E IMBALLAGGI

G

Page 99: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

�������������������� ��

������������

� ������������ ������������������������ ������ ���

� ��!"#��� �#$%

����&�'�������''����(�)�&�'�������''��*

��+� �,� �-�./0���+��+

1 1 1 / 0 � � � + � � +

������������� �������

�����������

��������������� �������������������� ����

�� ��������� ������� �� ����� �������������� ���

�� ����� ����� ����� �

�� ��������������������������������������

������������������������������

���� ��������� �� �� ����� ��� �����

������������

�� � ������� ��������������

�������

������� �������������

����������� ���������

������������� ������ ���

� ������������������������������������

��������������������������������

��������� ��������������������������

������������������

����� �������������������������

�� ���� ����� ����� ����������� ������� ���������

���� ����������

� �� ����

Page 100: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

ackaging has been a prime driverin the development of printedelectronics, from RFID to QR codes

and other digitally ‘readable’ data. The printing expertise, specialist materials,and conductive inks required to reliably crea-te these ‘intelligent’ functions have long beena specialty of the label production chain – anextended value chain which is supported bya single umbrella organisation in Europe,FINAT, the international association for theself-adhesive label industry.Proactive participation in educating andsupporting its member companies as well

as the industry in general in newly-develo-ping territories such as the printed electro-nics arena is an ongoing focus for FINAT,as innovation continues apace. A recentmembers-only expert webinar on printedelectronics provided a valuable update onexisting applications and potential opportu-nities for printers in the narrow-web flexomarket – not just in packaging or labels.

NEW DIRECTIONS FOR LABEL PRINTERSPresented by Chris Jones of Novalia, a con-ductive print and capacitive touch specialists

based in the UK, the webinar en co uraged labelindustry delegates to think ‘out of the box’. “By combining extant ma in stream equip-ment, consumables, and ex pertise, they cancreate state-of-the-art printed electronics

that, in addition to scannability, bring thedimensions of touch, sound and vision intoplay to add real additional functionality oreven ‘must have’ desirability to a product orits packaging,” explains Mr. Jones.

ENGLISH Version

Printed electronics for the label printer

P

UPDATES ON THE ADDED-VALUE SECTOR OF FUNCTIONAL PRINTING FOR LABELS AND PACKAGING

PRINTED ELECTRONICS

Il mondo degli smartphoneIn un mondo in cui la maggioranza della popolazione ha

uno smartphone, le possibilità di usare questi strumen-

ti per interagire tramite l’elettronica stampata, con quel-

lo che sembrerebbe essere un semplice manifesto

stam pato o con altri oggetti, stanno attirando sempre

più interesse a livello internazionale. Pubblicità esterna

e display sono dei buoni esempi. Come parte del lancio

per i nuovi gusti alle erbe e spezie, Schwartz ha utiliz-

zato un ‘manifesto sonoro’ con tecnologia touch capa-

citiva di Novalia. Il manifesto di carta, se toccato, emet-

te musica in modalità wireless attraverso uno smart-

phone o un tablet dotato di Bluetooth.

Toccando lo stampato in punti diversi si attivano accordi

musicali che hanno lo scopo di aggiungere un ulteriore

livello di coinvolgimento con i nuovi prodotti Schwartz.

Sono gli inchiostri conduttivi che trasformano la super-

ficie della carta in un’interfaccia interattiva. L’aggiunta di

nuove dimensioni come il suono o il movimento per

visualizzare la stampa è certamente un modo innovati-

vo per migliorare la percezione e l’interesse del consu-

matore per un prodotto.

Imballaggio a valore aggiuntoCi sono anche esempi creativi dal mondo esteso del-

l’imballaggio, spiega Jones: “Per esempio, una scatola

di fazzoletti che presenta una tastiera di pianoforte su

cui poter suonare sul lato della confezione, e imballag-

gi secondari multipli per birre e sigarette con caratteri-

stiche “sensoriali” e di “connettività”.

Quale consumatore potrebbe resistere al valore aggiun-

to di un simile imballaggio?”

Passando ad argomenti più seri, farmaci e sanitari ag -

giungono facilità d’uso per avvisare il paziente sulla ne -

cessità di prendere le sue medicine e consentono al far-

96 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 101: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

Lithofood Plus, quadricromia offset e inchiostri base “convenzionali”.

Deltafood Plus, quadricromia offset e inchiostri base ad essiccazione UV.

Senolith WB FP, vernici a base acqua da utilizzare “in linea” con gli inchiostri Lithofood Plus.

Senolith UV FP, vernici UV, “basso odore e bassa migrazione”.

Colorgraf ha realizzato specifici inchiostri e relative vernici di sovrastampa a “basso odore e bassa migrazione” per la stampa di imballaggi primari:

INCHIOSTRI DA STAMPA VERNICI MATERIALI

PER ARTI GRAFICHE

COLORGRAF S.p.A. Viale Italia, 38 · 20020 Lainate (MI)

Telefono +39 02 9370381 · Telefax +39 02 9374430 web www.colorgraf.it · E-mail [email protected]

P.G

uido

tti

Page 102: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

“Today, as well as printed circuit boards andtransistors, print can deliver a variety ofother mainstream applications – includinglighting, LEDs, photovoltaics, and even skin-care patches, and features strongly in auto-motive, aviation, architectural and militaryapplications and in pharmaceuticals andhealthcare, toys, music, and of course brandprotection and anti-counterfeiting”.

THE WORLD OF THE SMARTPHONEIn a world where the majority of the popu-lation has a smartphone, the opportunitiesto link up such instruments to interact, viaprinted electronics, with what would ap -pear to be simple printed posters or otheritems is now attracting more and moreinterest internationally. Outdoor advertisingand displays are good examples. As part of the launch for their new FlavourShots herbs and spices range, Schwartzused a ‘sonic poster’ featuring Novalia’scapacitive touch technology. The paper po -ster, when touched, plays music wirelesslyth rough a Bluetooth-enabled smartphone

or tablet. Touching the artwork on differentspots triggers musical chords that aremeant to add an extra level of engagementwith the new Schwartz products. It is con-ductive inks that turn the surface area ofthe paper into an interactive interface.Adding new dimensions such as sound ormovement to display print is certainly aninnovative way to enhance a consumer’sperception of, and interest in, a product.

ADDED-VALUE PACKAGINGThere are also creative examples from theextended world of packaging Mr. Jones illu-strates: “For example, a box of tissues that fea-tured a playable piano keyboard on the side ofthe packaging, and multiple-pack secondarypackaging for beers and cigarettes that alsocarried special printed ‘touch’ and ‘connecti-vity’ features. What consumer could resist theadded value of such packaging?”

On a more serious note, pharmaceuticaland healthcare applications add user-friendliness to alert a patient to the need to

take his blister-packed medication – andenable the pharmacist/dispenser to check,thanks to a microprocessor in the pack,that the drugs were in fact taken at theright time in the right quantities.

THE WINNING FEATURES OF FLEXO PRINTFor volume production of printed electro-nics, narrow-web label printers are parti-cularly well positioned as providers. “Whilescreen and gravure have their place in cer-tain application areas,” Mr. Jones explains,“flexo has proved itself the most attractiveprint process for the job. Its combination ofgood print speeds and ease of repeatabi-lity; the high, consistent application weightof wet ink that flexo achieves; and thegood range of available flexible, inexpensi-ve substrates (paper, PP, PET), constitutean ideal combination. The conductive pig-ments themselves represent an additionalconsideration for the flexo printer – both inpractical and cost terms – and, additio-nally, drying the ink is a key factor.

Currently, evaporative solvent and water-based drying provide the desired characte-ristics. UV ink curing remains a challenge,because at this time it does not pack the inkparticles together sufficiently. The process of printing conductive inksembraces, in summation, anilox specifica-tion, production speed, drying, and pressconsumables – all of which can affect the‘sheet resistance’ of the conductive inks –the characteristic which is at the heart of agood result.”

INNOVATION BECKONS THE BRAND OWNER!“There is certainly a considerable and gro-wing interest from narrow-web label printersin extending the range of specialist capabili-ties they can offer to brand owners. Their skills base and pressroom equipmentcan enable them to deliver printed items in -corporating printed electronics in a variety ofcreative forms that go well beyond traditionalfunctional/industrial applications and conven-tional label print,” Mr. Jones concludes.

PRINTED ELECTRONICS

macista/distributore di verificare, gra-

zie ad un microprocessore nella con-

fezione, che i farmaci sono stati effet-

tivamente consumati al momento giu-

sto e nella giusta quantità.

Le caratteristiche vincenti della stampa flexoPer la produzione in volumi significati-

vi di elettronica stampata, gli stampa-

tori di etichette a banda stretta sono

particolarmente ben posizionati come

fornitori. “Mentre la stampa serigrafica

e rotocalco hanno le loro applicazioni

di nicchia”, spiega Jones, “la stampa flexo si è dimo-

strato il processo di stampa più adatto per questo nuo -

vo utilizzo. La sua combinazione di buone velocità di

stampa e facilità di ripetibilità; il peso elevato e co stante

di inchiostro umido che la flexo può garantire; e la note-

vole gamma di supporti flessibili disponibili ed econo-

mici (carta, PP, PET), costituiscono una combinazione

ideale. I pigmenti conduttivi stessi rappresentano una

considerazione aggiuntiva per lo stampatore flexo sia in

termini pratici che economici, inoltre l’essiccazione del-

l’inchiostro è un fattore chiave.

Attualmente l’evaporazione del solvente e l’essiccazione

dell’acqua forniscono le caratteristiche

desiderate. L’essiccazione dell’inchio-

stro UV resta una sfida, perché al mo -

mento non rie sce a inglobare le parti-

celle di in chiostro in modo ottimale.

Il processo di stampa con inchiostri

conduttivi comprende quindi le specifi-

che anilox, la velocità di produzione,

l’essiccazione, e i consumabili, che pos -

sono influenzare la ‘resistenza sul fo -

glio’ degli inchiostri conduttivi: la ca rat -

teristica più importante per garantire

un buon risultato”.

L’innovazione attira i proprietari dei marchi!“C’è sicuramente un notevole e crescente interesse da

parte degli stampatori di etichette a banda stretta volto

a estendere la gamma di capacità specialistiche che

possono offrire ai proprietari di marchi. La loro base di

competenze e le attrezzature in sala stampa possono

consentire loro di fornire articoli stampati con elettroni-

ca stampata incorporata in una varietà di forme creati-

ve che vanno ben oltre le tradizionali applicazioni fun-

zionali/industriali e la stampa delle etichette convenzio-

nali”, conclude Jones. n

98 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 103: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 104: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

100 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

primi risultati del rapporto drupa Global Insights (la

versione in inglese sarà rilasciato a ottobre 2014)

su “L’impatto di Internet sulla stampa – L’ondata

digitale” mostrano come molti strumenti collegati a

Internet come web-to-print, stampa di dati variabili,

stampa interattiva, realtà aumentata, i codici QR e le

tecnologie intelligenti come l’elettronica stampata,

avranno un grande impatto sulla maggior parte dei

settori della stampa. I fornitori di servizi di

stampa e l’industria dei fornitori da un

lato e i loro clienti dall’altro saranno

costretti ad affrontare nuove sfi -

de e opportunità. Werner M.

Dorn scheidt, Presidente e CEO

di Messe Düsseldorf, sot to li -

nea la rilevanza dello stu dio re -

alizzato da drupa: “Con la sua

analisi dettagliata dei mercati

globali e una panoramica delle

tendenze attuali, il rapporto drupa

Global Insights è un contributo im -

portante per stampatori e fornitori che

devono prendere decisioni strategiche”.

Nella primavera del 2014, circa 1.100 dirigenti interna-

zionali del settore della stampa hanno preso parte al son-

daggio on-line e molti partecipanti hanno fornito esempi

molto informativi relativi alle loro attività di business.

L’aumento dell’e-commerceL’e-commerce è in crescita nella maggior parte del le

regioni del mondo a tassi molto rapidi e gli

stampatori stanno cercando di recupe-

rare: infatti il 51% dei partecipanti

all’indagine dispongono già di

servizi Web-to-Print, ma solo il

14% ha riferito che le transa-

zioni superano il 25% degli or -

dini. Tuttavia, nel mercato dei

cataloghi, gli editori si rendono

conto che la stampa genera le

vendite on-line e il 60% degli

DRUPA GLOBAL INSIGHT

L’impatto di internet sulla stampa: l’ondata digitale

I

I PRIMI RISULTATI DEL RAPPORTODRUPA GLOBAL INSIGHTS EVIDENZIANO ANCORA BUONEOPPORTUNITÀ DI CRESCITA, IL SUCCESSO DELLA PERSONALIZZAZIONE DI MASSADELLA STAMPA E IL CRESCENTEUTILIZZO DELLA STAMPA INTERATTIVANEL SETTORE DEGLI IMBALLAGGI

Werner M. Dornscheidt, Presidente e CEO di Messe Düsseldorf

Page 105: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 106: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

he first results of the drupa GlobalInsights report (English version willbe released in October 2014) on

The Impact of the Internet on Print – Thedigital flood are still available. They illustra-te how many Internet-enabled tools such asweb-to-print, variable data printing, inte-ractive print such as Augmented Realityand QR codes and smart technologies suchas printed electronics, will impact on mostareas of the printing industry. Print serviceproviders and the supplier industry on theone hand and their customers on the otherare being compelled to deal with new chal-

lenges and opportunities. Werner M. Dornscheidt, President and CEOof Messe Düsseldorf, underlines the rele-vance of the drupa study: “With its detailedanalysis of the global markets and the over-view of current trends, the “drupa GlobalInsights“ report is an important contributionto strategic decisions that need to be takenby printers and suppliers alike. In spring 2014, about 1,100 internationalkey executives from the printing industrytook part in the on-line survey and manyparticipants provided very informative exam -ples from their business environment.

THE RISE AND RISE OF ECOMMERCE Ecommerce is growing in most global re -gions at rapid rates and printers are havingto play catch-up, for whilst 51% of the sur-vey panel had Web-to-Print services, only14% reported it transacted more than 25%of their orders. Nertheless in the ca taloguemarket, publishers understand that print ca -talogues drive on-line sales and a majorityof 60% of catalogue printers re ported growthin on-demand digital production.

THE SHIFT TO MASS CUSTOMISATION Whether it is photo books, calendars, statio-nery, marketing articles or T-shirts, in smallor large volumes – the customized lar ge-scale production of digital print articles iscatching on. Already, 72% of all questionedcommercial printers worldwide offer varia-ble data printing services; in the US its pro-portion is even higher (87%).While the proportion of variable pages re -mains small, 56% of participants reportedmoderate or fast growth. Increasing num-

bers of commercial printers offer a wideran ge of print products that can be bothsold on the web and personalized. These trends are confirmed by the “drupaGlobal Trends” report published in spring2014: 38% of commercial printers and32% of publishing printers expressed theirintention to invest in digital electrophoto-graphic colour sheet printers.

INTERACTIVE PRINTING ON THEINCREASE IN THE PUBLISHING ANDPACKAGING SEGMENT Interactivity is the watchword as print cu -sto mers are realizing the power of commu-nicating via the Internet and mobile tech -nologies directly with their target audien-ces on a 1-2-1 basis. Cross-media cam-paigns, with data acquisition/analysis andthe use of several channels (e.g. PURLs,Email, SMS), are increasingly demandedby customers. The range of applied tech-nologies includes QR codes, other smart-print options, augmented reality and near-field communication.

ENGLISH Version

The impact of the internet on print:the digital flood

T

THE FIRST RESULTS OF THE DRUPA GLOBAL INSIGHTS STUDY SHOWSTRONG OPPORTUNITIES FOR GROWTH, SUCCESS OF MASS CUSTOMISATION OF PRINT AND INCREASING ADOPTION OF INTERACTIVE PRINT IN PACKAGING

DRUPA GLOBAL INSIGHT

stampatori di cataloghi hanno registrato una crescita della

produzione digitale on demand.

Il passaggio alla personalizzazione di massaChe si tratti di libri fotografici, calendari, cancelleria, articoli

di marketing o magliette, in piccoli o grandi volumi, la pro-

duzione personalizzata su larga scala di articoli stampati

in digitale sta prendendo piede. Già oggi il 72% di tutti gli

stampatori commerciali intervistati e operativi in tutto il

mondo offrono servizi di stampa di dati variabili; negli Stati

Uniti la percentuale è ancora più elevata (87%).

Mentre la percentuale di pagine a contenuto variabile è

ancora ridotta, il 56% dei partecipanti ha riportato una cre-

scita moderata o rapida. Un numero crescente di stampa-

tori commerciali offre una vasta gamma di prodotti stam-

pati che possono essere venduti anche sul web e perso-

nalizzati. Queste tendenze sono confermate dal rapporto

drupa Global Trends”, pubblicato nella primavera del

2014: il 38% degli stampatori commerciali e il 32% degli

editori hanno espresso la loro intenzione di investire in

stampanti a foglio digitali elettrofotografiche a colori.

Stampa interattiva in crescita nel settore editoriale e degli imballaggiL’interattività è la parola d’ordine in quanto gli acquirenti di

prodotti stampati si stanno rendendo conto del potere

della comunicazione attraverso le tecnologie Internet e

mobile direttamente con il proprio target su base 1-2-1.

Campagne cross-media, con acquisizione/analisi dei dati

e l’utilizzo di più canali (ad esempio PURLs, e-mail, SMS),

sono sempre più richiesti dai clienti. La gamma di tecno-

logie applicate comprende i codici QR, altre opzioni di

stampa intelligente, realtà aumentata e comunicazione di

prossimità. Un terzo degli intervistati offre già stampati

interattivi in una forma o nell’altra, cioè elementi di rispo-

sta interattivi all’interno delle pubblicazioni, comunicazioni

102 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 107: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

One third of the drupa panel of experts already offers interactive print of oneform or another, i.e. interactive response elements in publications, businesscommunications, advertisements, packaging and out door advertisements.As was to be expected, there are major regional differences: in the US 44%of printing companies which took part in the survey offer interactive prin-ting, but only 3% of providers in the Middle East. A substantial proportion ofdrupa panel members from the packaging sector also use Internet-basedtools. 50% use QR codes, 43% use variable content, and 41% of all pac-kaging printers that took part in the survey offer personalized print. This first drupa Global Insight report is based on a very detailed survey co veringa wide range of topics assessing the impact of the Internet on print. The surveydealt with many other issues such as CRM, Digital Asset Ma na gement and ‘BigData’, as well as the automation of workflows, and the ne ed for companies tohave better IT skills. It investigated how the increasing digitization of communi-cations is affecting the demand for conventional print and the demand for diffe-rent print substrates (paper, board, film, metal or glass)? The “drupa GlobalInsights” report provides some informative answers. It concludes that printersneed to accept the reality of an Internet-drivenmulti-channel digital future, change their ap -proach and invest accordingly. The English version will be released in mid-October 2014; the Executive Summary willbe available in seven languages (German,English, French, Portuguese, Russian, Spa -nish and Chinese) at www.drupa.de.

commerciali, pubblicità, imballaggi e pubblicità esterna.

Come era prevedibile, ci sono importanti differenze geo-

grafiche: negli Stati Uniti il 44% delle aziende di stampa

che hanno partecipato al sondaggio offrono stampa inte-

rattiva, solo il 3% dei fornitori in Medio Oriente. Una parte

sostanziale degli intervistati provenienti dal settore degli

imballaggi utilizza strumenti a base Internet. Il 50% utiliz-

za i codici QR, il 43% sfrutta contenuti variabili, e il 41% di

tutti gli stampatori di imballaggi che hanno partecipato al

sondaggio offrono stampa personalizzata.

Questa primo rapporto drupa Global Insight si basa su

un sondaggio molto dettagliato relativo a una vasta gam -

ma di argomenti per valutare l’impatto di Internet sulla

stampa. L’indagine ha affrontato molte altre questioni

come il CRM, Digital Asset Management e Big Data, così

come l’automazione dei flussi di lavoro, e la necessità per

le aziende di avere migliori competenze IT. Lo studio ha

analizzato come la crescente digitalizzazione delle comu-

nicazioni sta influenzando la domanda di stampa con-

venzionale e dei diversi supporti di stampa (carta, carto-

ne, pellicole, metallo o vetro)? Il rapporto dru pa Globali

Insight fornisce alcune informative.

Le conclusioni dello studio sono le seguenti: gli stampa-

tori de vono accettare la realtà di un futuro digitale multi-

canale a base Internet, e quindi cambiare il loro approc-

cio e investire di conseguenza. n

FANTASTIC PERFORMANCES• More expansion range

• Large core tolerances permitted

• Minimum cut width 7mm

• Unidirectional and bidirectional version

• Spring loaded version suitable for plasticcores (patented) Twist Type

• Available from 2” to 12” nominal coreinside diameter

• Excellent tension uniformity

DIFFERENTIAL SHAFTS FDS

I.E.S.INNTTEERRNNAATTIIOONNAALL EXXPPAANNDDIINNGG SHHAAFFTTSS SS..RR..LL..

Sede Amministrativa e StabilimentoVia Bergamo, 1 - 20098 San Giuliano Milanese (MI)

Tel. +39 02 98281079 (3 linee r.a.) - Fax +39 02 [email protected] - www.ies-srl.it

Page 108: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

DOW INTRODUCES MOR-FREE™ LPLUS1 HIGHEFFICIENCY ADHESIVE New solventless laminating adhesive offers quicker Primary Aro -matic Ammines decay, faster curing and improved conversion ef -ficiency for wide ranging food packaging applications.Particularly suited for food packaging applications such as readymeals, fresh food and dairy, coffee and snacks, MOR-FREELPlus 1 delivers fast cross linking technology and im proved op -tics on semi-barrier structures. “With the introduction of MOR-FREE LPlus1 we are expanding ourportfolio of MOR-FREE Solventless Laminating Adhesives with anew family of high efficiency adhesives for food packaging applica-tions that enhance cost efficiency and provide higher value in use across the packaging valuechain”, said Cristina Miotto, EMEA Market Manager for Laminating Adhesives. MOR-FREE LPlus1 helps converters accelerate compliance with food legislation thanks toa faster primary aromatic ammines and isocyanates decay than with conventional adhe-sives, which allow for reduced lead time and for faster shipping capabilities. In addition,MOR-FREE LPlus1 can improve conversion efficiency through enhanced machinability and

wettability at high web speed thanks to its lower initial viscosity. For partners within the packaging value chain, MOR-FREELPlus1 enables a lower inventory level, helps to make workingca pital saving and supports higher flexibility, especially withpromotional items, while lower gassing behavior means im -pro ved optics on semi-barrier applications. “As an industry leader, Dow brings together scientific experti-se, value chain engagement and manufacturing capabilities toaddress key industry issues, such as food safety, added func-tionality, and conversion efficiency”, said Thorsten Schmidt,Principle Scientist for Laminating Adhesives.

SEMO PACKAGING IS INNOVATING WITH FRESH’CLOSURE®, A NEW 100% RE-CLOSABLE, MONO-MATERIAL FOOD PACKAGING SOLUTIONWith the current emphasis on avoiding food waste, the preservation of foodstuffs hasbecome a major challenge. A badly closed product is more at risk from humidity, dirt ormould and consequently ends up in the bin more quickly. A badly stored product is also aproduct which poses a risk to health (food poisoning).

ENGLISH Materials

NEWS Materiali

Dow presenta MOR-FREE LPlus1 adalta efficienza adesivaIl nuovo adesivo senza solventi

per laminazione offre un deca-

dimento più rapido delle ammi-

ne aromatiche primarie, essic-

cazione veloce e una mag giore

efficienza di conversione per la

gamma di applicazioni per im -

ballaggi alimentari.

Particolarmente indicato per

applicazioni di imballaggio ali-

mentare, come piatti pronti, ali-

menti freschi e prodotti lattiero-

caseari, caffè e snack, MOR-

FREE LPlus 1 fornisce una tec-

nologia a reticolazione rapida,

ottiche migliori su strutture

semi-barriera.

“Con l’introduzione di MOR-

FREE LPlus1 stiamo espanden-

do il nostro portafoglio di adesivi

senza solvente per laminazione,

con una nuova famiglia di adesi-

vi ad alta efficienza per applica-

zioni di imballaggio alimentare

che migliorano l’efficienza dei

costi e forniscono maggiore va -

lore d’uso in tutta la catena del

valore della produzione di imbal-

laggi”, dice Cristina Miotto, EMEA

Market Manager per gli adesivi

per laminazione.

MOR-FREE LPlus1 aiuta i tra-

sformatori a essere conformi alla

legislazione alimentare, grazie un

decadimento più ra pido delle

ammine aromatiche primarie e

degli isocianati ri spetto agli ade-

sivi convenzionali, che permetto-

no tempi d’esecuzione ridotti e

spedizioni più veloci.

Inoltre, MOR-FREE LPlus1 può

migliorare l’efficienza della tra-

sformazione grazie a una miglio-

re macchinabilità e bagnabilità,

assicurate da un’elevata velocità

della bobina, dovuta alla sua

bassa viscosità iniziale.

Per i partner all’interno della ca -

tena del valore degli imballaggi,

MOR-FREE LPlus1 consente la

riduzione delle scorte a magaz-

zino, contribuisce a risparmiare

sul capitale circolante e suppor-

ta una maggiore flessibilità, in

particolare con gli articoli pro-

mozionali, mentre il basso com-

portamento relativo ai gas signi-

fica ottiche migliori sulle appli-

cazioni semi-barriera.

“In qualità di leader del settore,

Dow combina competenze scien -

tifiche, impegno nella ca tena del

valore e capacità di produzione

per affrontare le questioni chiave

del settore, come la sicurezza

alimentare, funzionalità aggiunti-

ve, e l’efficienza della trasforma-

zione”, ha detto Thor sten Sch -

midt, tecnico specializzato per gli

ade sivi per laminazione.

Semo Packaging innovacon Fresh’Closure®,una nuova soluzionemonomateriale perl’imballaggio 100%richiudibile

Con l’attuale enfasi su come

evi tare gli sprechi alimentari, la

conservazione dei prodotti ali-

mentari è diventata una sfida

im portante.

Un prodotto mal chiuso è espo-

sto al rischio di umidità, sporci-

zia o muffa e di conseguenza

finisce nella spaz zatura più rapi-

damente.

Un prodotto mal conservato è

anche un prodotto che rappre-

senta un rischio per la salute

(intossicazione alimentare).

Per affrontare questi problemi

di confezionamento e di con-

servazione incontrati dai con-

sumatori, Semo Packaging ha

104 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 109: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 110: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

To tackle these packing and preservation problems encountered by consumers, SemoPackaging has designed the patented Fresh’Closure® film, with its innovative drawstringsystem. This new technology offers numerous advantages: better preservation of productsand for longer, in addition to easy opening and closure. Even with repetitive use, the pro-duct retains its freshness and most of its nutritional properties.What's more, Fresh’Closure® was designed to be 100% recyclable and reusable. Its produc-tion process, which requires less material, also makes it possible to reduce C02 emissions.In addition to the environmental benefits, Semo Packaging’s latest innovation has alsobeen designed to be easily recognisable by consumers on the store shelves. If you look ata shelf full of packaged loaves of sandwich bread today, you will see that they are all simi-lar. With the re-closable Fresh’Closure® bag, producers now have a great way to standout from the competition.

UPM RAFLATAC LAUNCHES THE ‘RAFCARE’ RANGE FOR WET WIPES LABELLINGUPM Raflatac has launched a selection of label stock products for wet wipes applicationsin Europe. The RafCare range includes dedicated adhesives combined with Clear andWhite PP label faces in different thicknesses to meet resealable labelling needs in nume-rous applications – personal care, home care and industrial.

One of the highlights of the range is the new RC 13 adhesi-ve with precision performance for open-closure labelling inpersonal care end-uses. The soft and smooth, extra-quietpeel is especially desirable for personal care products wherediscreet and convenient opening are essential to a positivebrand experience.The RafCare products also meet and exceed the latestexpectations for consumer safety and sustainability. Compared to traditional solvent-based adhesives, UV-acry-lic RC 12 and RC 13 adhesives produce no Hazardous AirPollutants (HAPs) and use a fraction of the energy during

labelstock production. The label faces are recyclable with plastic packaging, and the paperglassine liners are recyclable through UPM Raflatac’s RafCycle® program.

THE NEW CORNER-RESISTANT WASTE BAG BY VIROSACThe company Virosac, located in Treviso (Italy), has realized Lacciosac, corner-resistantbag, designed specifically for jobs that involve sharp waste, branches and stones for gar-dening, rubble and debris of all sorts coming from home or building site work.

ENGLISH Materials

NEWS Materiali

realizzato il film brevettato Fresh’

Closure®, con il suo sis tema

in novativo a coulisse.

Questa nuova tecnologia offre

numerosi vantaggi: migliore con -

servazione dei prodotti, au -

mento della shelf-life, oltre a una

facile apertura e chiusura.

Anche con l’uso ripetitivo, il

pro dotto mantiene la sua fre-

schezza e le sue proprietà nu -

trizionali.

Inoltre Fresh’Closure® è stato

progettato per essere al 100%

riciclabile e riutilizzabile. Il suo

processo di produzione, che ri -

chiede meno materiale, con-

sente anche di ridurre le emis-

sioni di C02.

to nei prodotti per la cura della

persona dove l’apertura discre-

ta e comoda è un requisito es -

senziale per garantire la perce-

zione positiva del marchio.

I prodotti RafCare sono in gra -

do di soddisfare e superare an -

che le più recenti aspettative

circa la sicurezza dei consu-

matori e la sostenibilità.

Rispetto ai tradizionali adesivi a

base di solvente, gli adesivi con

formula UV-acrilica RC 12 ed RC

13 non producono agenti inqui-

nanti pericolosi (HAPS) e richie-

dono una quantità di energia

minima in fase di produzione.

I frontali sono riciclabili insieme

alla confezione in plastica men-

tre i supporti in carta glassine

sono riciclabili grazie al program-

ma RafCycle di UPM Raflatac.

Da Virosac il nuovo saccorifiutiantispigoloL’azienda trevigiana Virosac ha

realizzato Lacciosac Anti spi go -

lo, il sacco pensato apposita-

mente per quei lavori che com-

portano rifiuti spigolosi, rami e

106 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Oltre ai benefici ambientali, l’ulti-

ma innovazione di Semo Pa -

ckaging è anche stata progetta-

ta per essere facilmente ricono-

scibile dai consumatori sugli

scaffali dei negozi.

Se si guarda a uno scaffale pie -

no di panini, vedrete che sono

tutti simili. Con la confezione

Fresh’Closure® richiudibile, i

produttori potranno distinguersi

dalla concorrenza.

UPM Raflatac lancia lagamma “RafCare” per lesalviettine umidificateUPM Raflatac ha lanciato una

gamma di prodotti per l’eti-

chettatura di salviettine umidifi-

cate. La gamma RafCare com-

prende adesivi dedicati, com-

binati con frontali bianchi e tra-

sparenti in PP di diverso spes-

sore per soddisfare le esigenze

di etichettatura richiudibile in

numerose applicazioni: cura

della persona, cura della casa

e industriale.

Uno dei punti forti della gamma

è il nuovo adesivo RC 13 con

prestazioni di alta precisione per

l’etichettatura apri-chiudi nel set-

tore della cura della persona.

La linguetta adesiva, estrema-

mente morbida e liscia, è un

elemento fortemente apprezza-

Page 111: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

��������������������������������� ��������������������������������� ��� �������

���� ���������������������� ��!�"#��������������� ����������������������������� �������� ����������������������������� ��!���������"""�������������� ��!������

��������#����� �� ����$�������� ��%&��� � �'�����(����� ���� ��'������������� ���)�����)�*��%&����&��'�� �����)�$����+�� �'��*�������� �����$���,,�,����)�&�� ���*�&���������� �������+��� -�'�����������'�$&��*���*���(��+��� ���#�������������� ���� ��%&������� �)�����*���������� �����*& �'����� �� ���� ���$$����� �)�����./����*����������*���(�,���*�)��������� ����*��������������$���*��������+��� -��� ����� �'� -)�$���� ��*������������%&��� -����(����*�+��� -�*������*� ���0����� �������� -��(����$��*��*����������&�(������$�����*�������*��)��&��������$����$$��*�� ��� ���������1��'���� ���������,�������*&� �����)������� ���������*�������� ���������$������)���� ����)� ������)����� ������*������'�� ��$)�����./�����&,���������������&����.��� ���0��� �� ������� ��&�������+���,��������������&*� ������� ������������ ������ ���*����**�������%&�����������$��,��*����'�� ���� ���� �� ���� �������������&����� ��������*��)�������*�����������'�� ���� �����$����)� �����)��� ��������� ��*���� ���� �� ���� ��*����*&����� ���&�����������%&���� ��������*&,����)��� �&��,�����$������)��������� ���#���'������� ������*��������������� �& &����)������&������ ������������.���&�����*� ������ �)������������ �������� ������ ����%&��� -���� ����� ��#23��)�$���� ��������������$������'� ��� ��*��*�%&��� � �'���.��*�� ����������� ��**�� ��$&�����&������� ������&����������)���������� ��*���(��+��� ���� ������*��� ���������������� ����%&�� �����.��� ��*���������� �'���

������������ ���������������� ���������� ��

������� ���� ���� ������������

���� ���� ���� ����� ��������� ������� ��������������

���� ����

���� ������������������� ����������������������

�� �� �� ������������������������� ������ �����������

�� �� �� �� ��� ����������������������� ��������� ����� ���

� �� �� �����������������

Page 112: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

The corner-resistant Lacciosac bag is madeof low density polyethylene (LDPE) with reinforced thickness,

so as to resist sharp-pointed material. The difference is already apparent to the nakedeye: the surface of the bag is not smooth, but has a relief triangle structure, which expo-nentially increases strength and elastic force. Being a bag for hard work is large, 85x100cm, with a capacity of 120 liters, but is also ready for an extra weight, up to 30 kg.This is a Virosac exclusive, there are no similar products in Italy. The closure is special, thepatented Lacciosac system allows you to fill the bag, close it and carry it with ease.Corner-resistant Lacciosac will soon be available in supermarkets, the best hardware sto-res, specialty and DIY stores.

VTT DEVELOPS A METHOD FOR PRINTING WORM MEMORIESVTT has developed a method for printing memory circuits directly, e.g. onto consumerpackaging. Because the required production technology is quite simple, no major invest-ments are required. The write-once-read-many (WORM) memories can be fabricated directly on the productor packaging using flexographic or inkjet printing machines, common in the packagingindustry. The memory is based on sintering of metallic nanoparticles using an electriccurrent. A low voltage of a few volts is sufficient for the writing of the memory. Because the sinte-ring of nanoparticles is non-reversible, the data content of the memory can only be writ-ten once. VTT researchers envisage uses for inexpensive WORM memories in sensor ap -plications, product originality marking, playing cards, interactive packaging and productinformation cards (e.g. user surveys).“We expect massive growth from printed electronics, printed memories being a part of thissector. There are many applications for printed memories in Internet of Things and gamingfields to link the virtual and physical worlds. At VTT, we are developing methods that aretested and ready for industrialization,” says Raimo Korhonen, Head of Research Area atVTT, who is searching for a partner to commercialise the method patented by VTT.

ENGLISH Materials

NEWS Materiali

sassi per il giardinaggio, calci-

nacci e residui di ogni tipo per

lavori in casa o in cantiere.

Lacciosac Antispigolo è realiz-

zato in polietilene a bassa den-

sità (LDPE) con uno spessore

rinforzato così da resistere al

materiale appuntito.

La differen za si vede già a

occhio nudo: la superficie del

sacco non è liscia, ma ha una

struttura in rilievo a triangolo,

che ne aumenta in modo espo -

nenziale la resistenza e la forza

elastica.

Essendo un sacco per i lavori

pesanti è di grandi dimensioni,

85x100 cm, per una capienza

di 120 litri, ma soprattutto per

un’extra portata fino a 30 kg.

Un’esclusiva Virosac che non

ha simili in Italia. Anche la chiu-

sura è speciale, il sistema bre-

vettato Lacciosac che consen-

te di riempire il sacco, chiuder-

lo e trasportarlo con facilità.

Lacciosac antispigolo sarà a

bre ve disponibile nei super-

mercati, nei migliori ferramenta

e ne gozi specializzati e di bri-

colage.

VTT sviluppa un metodoper stampare le memorie WORMVTT ha sviluppato un metodo

per stampare circuiti di memo-

ria direttamente su carta, ad

esempio sulle scatole di confe-

zionamento.

La tecnologia richiesta è molto

semplice e non sono necessa-

ri grandi investimenti.

Impiegando macchine da stam -

pa a getto di inchiostro o flexo,

comunemente usate nel settore

degli imballaggi, è possibile rea-

lizzare direttamente sul prodotto

o sulle scatole di confeziona-

mento memorie di tipo WORM,

ovvero write-once-read-many.

La memoria è basata sulla sin-

terizzazione di particelle nano-

metalliche utilizzando la cor-

rente elettrica. Per la scrittura

della memoria è sufficiente un

basso voltaggio. Dal momento

che la sinterizzazione delle na -

noparticelle non è reversibile, i

dati contenuti possono es sere

scritti solo una volta.

Secondo i ricercatori del VTT

Technical Research Centre in

Finlandia queste economiche

“memorie di carta” potrebbero

trovare impiego in svariati campi,

come la realizzazione di sensori

per la registrazione di dati, mar-

catura di prodotti originali, carte

da gioco, involucri e confezioni

interattivi e schede di informazio-

ne prodotto (ad esempio intervi-

ste con gli utilizzatori).

“Ci aspettiamo una crescita con-

sistente nell'elettronica stampa-

ta e le memorie stampate sa -

ranno parte di questo settore.

Ci sono molte applicazioni per

le memorie stampate che pos-

sono collegare il mondo fisico

e quello virtuale.

Al VTT stiamo sviluppando me -

todi che sono testati e pronti

per la produzione”, ha detto

Ra imo Korhonen, re sponsabile

delle attività di ri cerca del VTT,

alla ricerca di partner per com-

mercializzare il metodo brevet-

tato da VTT.

108 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Page 113: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015
Page 114: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

110 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

I VOSTRI PARTNERS Your partners

APEX ITALYwww.apex-italy.itCilindri aniloxAnilox rollers

ARDOB GmbHwww.ardob.comComponenti macchine stampa e convertingComponents for printing and converting machines

ASAHI Photoproducts Italiawww.asahi-photoproducts.comLastre flessograficheFlexo plates

ASTER srlwww.asterwash.itSistemi di lavaggio comp. stampa, distillatori solventiWashing systems for print components, solvent distillers

BFM srlwww.bfm.itMacchine stampa flexoFlexo printing machines

BIMEC srlwww.bimec.itTaglierine ribobinatriciSlitters rewinders

BOBSTwww.bobst.comMacchine flexo e rotocalco, spalmatrici e accoppiatrici, metallizzatoriWeb-fed flexo and gravureprinting, coating & laminating andvacuum metallizing machines

BOSCH REXROTHwww.boschrexroth.itAzionamento e controllomacchine stampa e convertingDrive e control systems forprinting and convertingmachines

CAMIS srlwww.rotocamis.itMacchine stampa rotocalco, montacliché flexoRotogravure printing presses, flexo plate mounters

CASONwww.casonslitters.comTaglierine ribobinatriciSlitters rewinders

ELIO CAVAGNA srlwww.helioscavagna.comSistemi di taglioCutting systems

CAVALLERIwww.cavalleri.orgTagliatori trasversali e rotativiRotary and transversal cuttingmachines

COLORGRAF spawww.colorgraf.itInchiostri stampaPrinting inks

COMEXI GROUPwww.comexi.comMacchine da stampa flexo econvertingConverting and flexo printingmachines

CURIONI SUN www.curionisun.itSacchettatriciBag making machines

DELSAR LAMEwww.delsarlame.comLame e controlameBlades and bottom knives

DIGITAL FLEX - NUOVA ROVECOGROUPwww.nuovaroveco.comImpianti stampa flexoFlexo printing plates

DUE EMME srl www.dueemmesrl.euSistemi stoccaggio e movimentazione sleeveSleeve handling and storagesystem

EDIGITwww.edigit.euSistemi software per aziende graficheSoftware systems for graphicscompanies

ETS International srlwww.e-tecno.itMacchine prestampa flexo erotocalcoRotogravure and flexopreprinting machines

EXPERT srlwww.expert-srl.comMacchine da stampa flexo e convertingConverting and flexo printingmachines

FBF srlwww.fbf-srl.comAlberi espansibili, microforatoriExpanding shafts, microperforator

FERRARINI & BENELLIwww.ferben.comSistemi trattamento corona Corona treatment

FIDOCARTwww.fidocart.itRecupero, trattamento esmaltimento rifiutiTreatment, recovery and wastedisposal

2 G&P srlwww.duegiepi.comImpianti stampa flexoFlexo printing plates

GAMA srlwww.gamasas.comControlli registro, viscositàRegister, Viscosity controls

GOSSwww.gossinternational.comMacchine per la stampa di imballaggiPackaging printing machines

GRAFIKONTROL spawww.grafikontrol.itSistemi di controllo e ispezioneInspections and control system

I&Cwww.iec-italy.comSistemi per il controllo e l’automazione processi produttiviSystems for control and automation of manufacturingprocesses

ICR spawww.icr.itIncisione cilindri rotocalcoRotogravure cylinders engraving

I.E.S. srlwww.ies-srl.itAlberi espansibiliExpanding shafts

INCIFLEX [email protected], rulli, fotopolimeriSleeves, rolls, photopolimers

gg q p_ g

Page 115: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone 111

IRAC TECH srlwww.irac.itSistemi lavaggio comp.stampa, depuratori acque,distillatori solventiWashing plants, water purilyng,solvent recyclers

I.S.T. ITALIA SISTEMI TECNOLOGICIwww.ist.itImpianti recupero solventiSolvent recovery plants

KBA-FLEXOTECNICAwww.kba-flexotecnica.comMacchine stampa flexoFlexo printing machines

KODAKwww.packaging.kodak.comSoluzioni prestampa flexoSolutions for flexo pre-press

KONGSKILDEwww.kongskilde.comTrattamento rifiliTrim processing

LAEM SYSTEM srlwww.laemsystem.comTaglierine ribobinatriciSlitters rewinders

LANZ saswww.lamelanz.comLame e controlameBlades and bottom knives

L’ARTIGIANA srlwww.catalogues.kompass.comCilindri stampaPrinting rollers

MANZONIwww.manzonisrl.euMacchine da stampa flexo econvertingConverting and flexo printingmachines

ME.RO srlwww.mero.itSistemi trattamento coronaCorona treatment

NEW AERODINAMICA srlwww.newaerodinamica.comTrattamento rifiliTrim processing

NORDMECCANICA SPAwww.nordmeccanica.comSpalmatrici-accoppiatriciLaminating and coating machines

NTG DIGITAL srlwww.ntg.itCTP, macchine da stampa peretichetteCTP, labels printing machines

PAM ROLLERS FACTORY spawww.pamrollersfactory.comCilindri stampaPrinting rollers

PAPIRIA CELOTTI MACHINERYwww.papiria.itMacchine usateSecond hand machines

PRAXAIR Surface Technologieswww.praxair.comCilindri aniloxAnilox rollers

RAMA [email protected] elevatori - AlzabobineReel lift - Trolleys

SAGE srlwww.sageslitters.comTaglierine ribobinatriciSlitters rewinders

SIMEC GROUPwww.simecgroup.comCilindri anilox, macchine per illavaggioAnilox rollers, cleaving systems

SIMERwww.simercoating.comRivestimenti superficialiSurface coating

SIMONAZZI srlwww.simonazzi.itLastre flessograficheFlexo plates

ST Converting srlwww.stconverting.comMontacliché flessograficiFlexographic plate mounters

ST.ORwww.st-or.itAutomazione e macchine per convertingAutomation and converting machines

SVECOM P.E.www.svecom.comAlberi espansibiliExpanding shafts

TECNOMEC3 srlwww.tecnomec3.comCilindri allargatoriSpreader rolls

TEMAC srlwww.temac.itTaglierine ribobinatriciSlitters rewinders

TLF TECHNOLOGY srlwww.tfltechnology.itMacchine per convertingConverting machines

UTECO spawww.uteco.comMacchine flexo e rotocalco, spalmatrici-accoppiatriciFlexo and rotogravure printing, coating and laminating machines

VEA [email protected] per miscela adesiviMachine for mixing adhesives

WIFAG-POLYTYPEwww.wifag-polytype.comMacchine da stampa e convertingPrinting and convertingmachies

XEIKON International BVwww.xeikon.comMacchine prestampa flexoFlexo preprinting machines

ZENIT spawww.zenit-spa.comCilindri stampaPrinting rollers

ZINCOGRAFIA EMPOLESEwww.zegroup.itImpianti stampa flexoFlexo printing plates

gg q p_ g

Page 116: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

ARDOB 69ASAHI 55ASTER 101ATIF 4BFM 29BIMEC 45BOBST 31BOSCH REXROTH II cop.CAMIS 63CASON 1CAVAGNA 27CAVALLERI 105COLORGRAF 97 COMEXI 86CURIONI SUN 51DELSAR 93DIGITAL FLEX 17DUE EMME 37EDIGIT 23ETS 5EXPERT 57FBF 109FIDOCART 772G&P I cop., AntaGAMA 79GOSS 39GRAFICHE GIARDINI 74I&C 15ICR 19IES 41,61,103INCIFLEX 39IRAC 67IST 85KONGSKILDE 71LAEM SYSTEM 35LABELEXPO EUROPE III cop.LANZ 81L’ARTIGIANA 13MANZONI 65ME.RO 99NORDMECCANICA IV cop.,3NTG 43PAM 107PAPIRIA 7PRAXAIR 87RADTECH CONFERENCE 64RAMA 91SAGE 73SIMONAZZI 49ST CONVERTING 75ST.OR 59SVECOM 53,95TECNOMEC3 33TEMAC 25TLF TECHNOLOGY 9UTECO 11,47VEA 89VISCOM 76WIFAG-POLYTYPE 21XEIKON 21ZENIT 83

112 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

ABBONAMENTO Subscribe

INDICE INSERZIONISTIADVERTISER TABLE

TO SUBSCRIBE TO

Surname and name:

Company:

Job function:

Primary company business:

Internationa VAT number:

Address:

City: Province: Post Code: Country:

Internet site: e-mail:

Ph: Fax:

Annual subscription for one magazine: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA■ CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItaly € 40,00 - Abroad € 90,00Annual subscription for two magazines: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItaly € 70,00 - Abroad € 150,00

■ Banker draught made out to: CIESSEGI EDITRICE SNCCREDITO ARTIGIANO ag. 55SAN DONATO MILANESE (MILANO)

IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214

I’m enclosing a crossed cheque, for the amount of € ...............................................

made out to CIESSEGI EDITRICE SNC

Photocopy and send by fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)

PER ABBONARSl

Nome e cognome:

Società:

Funzione all'interno della società:

Settore di attività della società:

Codice fiscale o partita Iva:

Indirizzo:

Città: Provincia: CAP: Stato:

Sito internet: e-mail:

Tel: Fax:

Abbonamento annuale per una rivista: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA■ CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItalia € 40,00 - Estero € 90,00 Abbonamento annuale per due riviste: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItalia € 70,00 - Estero € 150,00

■ Bonifico bancario intestato a:

CIESSEGI EDITRICE SNC

CREDITO ARTIGIANO ag. 55

SAN DONATO MILANESE (MILANO)

IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214

Fotocopiare e spedire via fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)

Page 117: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

LA TECNOLOGIA SALVA LA GIORNATA!

È Tutto.

3+4 anta 05-15_- 13/05/15 09.23 Pagina 1

Page 118: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2015

The new Nordmeccanica Vacuum Metallizers

Open House - Piacenza - Italy - July, 7-10th, 2015save the date

NORDMECCANICA INDIA Pvt. Ltd.INDIA

NORDMECCANICA L.A., SaARGENTINA

NORDMECCANICA N.A., Ltd.USA

NORDMECCANICAMachinery Shanghai Co. Ltd.

CHINA

NORDMECCANICA SpaITALY

www.nordmeccanica.com

3+4 anta 05-15_- 13/05/15 09.23 Pagina 2