Contenitori

12
Contenitori

description

Contenitori

Transcript of Contenitori

Page 1: Contenitori

Contenitori

Page 2: Contenitori

Il “caddy”, è un “contenitore personale”dove riporre in sicurezza sia gli strumentidel proprio lavoro quotidiano che effettipersonali. Disponendo di ruote, puòvenire condotto al seguito fino al primoposto di lavoro disponibile o a quellopreferito. A lavoro ultimato, vienericondotto all’”area di parcheggio”.

“Caddy” is a personal container, for safelylock everybody’s own daily working toolsand personal belongings. Being oncastors, it can be rolled to the next free orfavourite working place. At work end, it isplaced in the “parking area”.

Il “caddy”, è un “contenitore personale”dove riporre in sicurezza sia gli strumentidel proprio lavoro quotidiano che effettipersonali. Disponendo di ruote, puòvenire condotto al seguito fino al primoposto di lavoro disponibile o a quellopreferito. A lavoro ultimato, vienericondotto all’”area di parcheggio”.

“Caddy” is a personal container, for safelylock everybody’s own daily working toolsand personal belongings. Being oncastors, it can be rolled to the next free orfavourite working place. At work end, it isplaced in the “parking area”.

2

Page 3: Contenitori

De "caddy" een persoonlijke trolley omveilig zijn of haar dagelijksebenodigdheden en persoonlijkeeigendommen in op te kunnen bergen.Voorzien van wielen, kan men de"caddy" naar de volgende vrije offavoriete werkplek rijden. Aan het eindevan de werkdag kan de caddy wordengeplaatst in de daarvoor bestemderuimte.

safelytools

g onree or, it is

Le “caddy” est un “rangementpersonnel”, où peut être mis en sécuritéles instruments de travail quotidien etles effets personnels de chaquepersonne. Disposant de roulettes, peutêtre placé à la suite du premier poste detravail libre ou à celui qui a sapréférence. À l'arrière du dernier postede travail se trouve "la zone de parking".

Der “caddy”, d.h. über eine „persönlicheAufbewahrung“, wo er sowohl diealltäglichen Arbeitsmittel als auch seinepersönlichen Gegenstände aufbewahrenkann. Da sie über Rollen verfügt, kanndiese Aufbewahrung bis zum nächstenverfügbaren oder bis zum bevorzugtenArbeitsplatz geführt werden. Nach derArbeit wird sie wieder zum „Parkplatz“geführt.

Caddy

3

Page 4: Contenitori

Frutto di uno studio approfondito dellenuove esigenze e tendenze in materia dicontenimento di oggettistica da ufficio, si èinteso espandere l’attuale gamma dicontenitori con l’aggiunta di semplici“scatole” metalliche con diverse misure efunzioni - collegabili e sovrapponibili traloro – anche con la funzione di separarezone di lavoro contigue, facilmentespostabili e riconfigurabili.Esistono infatti contenitori a giorno, mono obi-facciali, contenitori a ribaltina, a cassetti,classificatori, ecc.Possono venire sollevati da terra grazie a deipiedini ovvero renderli traslabili su ruote.Variamente aggregabili, possono veniresovrapposti sino ad un massimo di quattroelementi. Possono venire dotati di piani difinitura modulari o continui, nelle stessefiniture dei piani di lavoro.

After a thorough examination of the newneeds and trends of containing officefurniture material, the current range ofcabinets has been enlarged with the additionof simple metal boxes of different sizes andfunctions – connectable and stackable –usable also for separating working spaces,easy to move and re configurate.These new cabinets may be open, both justthe front or also the back, with flipper door,with drawers, with filing drawer, etc.They can be raised from the floor by means ofeither feet or castors.The program is designed in order to stack amaximum of four elements.The cabinets may be supplied with unit ormodular finishing tops, in the same finishesof the working surfaces.

Fruit d'une étude approfondie des nouvellesexigences et tendances en matières deslimitations et des objets de bureaux, il estentendu d'étendre l'actuelle gamme desrangements avec l'ajout d'une simple "boite"métallique de différentes dimensions etfonctions - de liaison et de superpositionentre eux - aussi avec la fonction de séparerfacilement les zones de travail contigu, etreconfigurables.Il existe des rangements sans portes, monoou bi-facial, rangement à abattant, à tiroirs,classeurs, etc.Peuvent être équipés de pieds ou bien rendutransportables sur roulettes.Différemment associable, peuvent êtresuperposé jusqu'à 4 éléments.Peuvent être dotés d'un plateau de finitionmodulaire ou continue, dans les coloris desplans de travail.

Frutto di uno studio approfondito dellenuove esigenze e tendenze in materia dicontenimento di oggettistica da ufficio, si èinteso espandere l’attuale gamma dicontenitori con l’aggiunta di semplici“scatole” metalliche con diverse misure efunzioni - collegabili e sovrapponibili traloro – anche con la funzione di separarezone di lavoro contigue, facilmentespostabili e riconfigurabili.Esistono infatti contenitori a giorno, mono obi-facciali, contenitori a ribaltina, a cassetti,classificatori, ecc.Possono venire sollevati da terra grazie a deipiedini ovvero renderli traslabili su ruote.Variamente aggregabili, possono veniresovrapposti sino ad un massimo di quattroelementi. Possono venire dotati di piani difinitura modulari o continui, nelle stessefiniture dei piani di lavoro.

After a thorough examination of the newneeds and trends of containing officefurniture material, the current range ofcabinets has been enlarged with the additionof simple metal boxes of different sizes andfunctions – connectable and stackable –usable also for separating working spaces,easy to move and re configurate.These new cabinets may be open, both justthe front or also the back, with flipper door,with drawers, with filing drawer, etc.They can be raised from the floor by means ofeither feet or castors.The program is designed in order to stack amaximum of four elements.The cabinets may be supplied with unit ormodular finishing tops, in the same finishesof the working surfaces.

Fruit d'une étude approfondie des nouvellesexigences et tendances en matières deslimitations et des objets de bureaux, il estentendu d'étendre l'actuelle gamme desrangements avec l'ajout d'une simple "boite"métallique de différentes dimensions etfonctions - de liaison et de superpositionentre eux - aussi avec la fonction de séparerfacilement les zones de travail contigu, etreconfigurables.Il existe des rangements sans portes, monoou bi-facial, rangement à abattant, à tiroirs,classeurs, etc.Peuvent être équipés de pieds ou bien rendutransportables sur roulettes.Différemment associable, peuvent êtresuperposé jusqu'à 4 éléments.Peuvent être dotés d'un plateau de finitionmodulaire ou continue, dans les coloris desplans de travail.

4

Page 5: Contenitori

Na grondig onderzoek over de nieuwebehoeften en trends op het gebied van hetmateriaal dat gebruikt wordt in dekantoorinrichting, is de huidige serie kastenvergroot en aangevuld met simpele metalenboxen in verschillende maten en voor deverschillende functies, koppelbaar enstapelbaar, ook te gebruiken voor separatewerkplekken, eenvoudig te verplaatsen enopnieuw in te richten. Deze nieuwe kastenkunnen zowel open, aan de voorzijde alsook aan de achterzijde, met klapdeur, metlades of hangmappenframe, etc.De kasten kunnen van de vloer geplaatstworden door pootjes of wielen.Het programma is ontworpen zodat je eenviertal elementen maximaal kunt stapelen.De kasten kunnen worden voorzien van eenafdekblad per kast of per serie kasten, indezelfde uitvoeringen als de bureaubladen.

velless desil est des

boite"ns etsitionépareru, et

monoroirs,

rendu

être

nitions des

Nach eingehendsten Studien der neuestenAnforderungen im Bürobereich kam man zumSchluss, die aktuelle Linie der Schränke umMetallschränke zu erweitern. Diese werden inverschiedenen Maßen und Funktionen (stapel-und verbindbar) angeboten. Außerdem eignensie sich bestens um Arbeitsplätze zu trennen.Sie sind jederzeit verstell- und trennbar.Diese Schränke werden mit einfachen oderdoppelten, nach oben versenkbaren Klapptüren,mit Schubladen und Hängeregistern und vielesmehr angeboten.Die Schränke können mit Metallbeinen odermit Rollen bestückt werden.Die Schränke bieten die Möglichkeit, sievariabel zu verbinden und sind maximal bis zuvier Elementen stapelbar.Die Abdeckplatten sind einzeln oderdurchgehend in den Farben der Tischplattenerhältlich.

5

Contenitori M

Page 6: Contenitori

Programma di contenitori construttura realizzata in lamierad’acciaio, profondità mm 500, intre altezze diverse (mm 715,1130 e 1680), affiancabili esovrapponibili, sono disponibilicon ante a battente, sia innobilitato che in cristallot r a s p a r e n t e t e m p e r a t o .Attrezzabili con una vasta seried i accessor i inte rn i perarchiviazione, classificazione,consultazione, ecc., consentonoun’ampia componibilità modulare.

Metal structure cabinet program,depth 500 mm, realised in threedifferent heights (715, 1130 and1680 mm). Stackable. They areavailable with hinged doors, bothin melamine and in transparentglass. Equippable with a widerange of accessories for storage,filing, consulting etc., they allowseveral modular combinations.

Programme de rangements réaliséen tôle d'acier, profondeur 500mm, en trois hauteurs différentes(mm 715, 1130 et 1680),accrochables et juxtaposables,disponibles avec portes battantesen aggloméré mélaminé ou bienen verre transparent trempé.Ils peuvent être fournis d'une gammed'accessoires internes pourl'archivage, le classement, laconsultation, etc. et permettent degrandes compositions modulaires.

Metallstruktur – Schrank – Programm,Tiefe 500 mm, erhältlich in 3verschiedenen Höhen (715, 1130 und1680 mm), stapelbar, sie sindlieferbar mit Drehtüren aus Holz /Melamin / beschichtet und austransparentem Glas.Diese Schränke können mit einergroßen Auswahl an Zubehör fürArchivierung, Akten, Hängeregistraturusw. Ausgestattet werden underlauben eine Vielfalt anKombinationsmöglichkeiten.

6

Page 7: Contenitori

Kastenprogramma metaal,diepte 500 mm te bestellen indrie vershillende hoogtes(715, 1130 en 1680 mm),stapelbaar, kasten zijn televeren voorzien van draaideurenin hout / melamine / melkglasen helder glas. De kasten kunnenmet een groot assortimentaccessoires worden uitgerustten behoewe van achivering,ordners, hangmappen e.d. enheeft een veelvoud aancombinatiemogelijkheden.

7

Contenitori M

Page 8: Contenitori

CONTENERE ed ARCHIVIARE: due necessitàche la “PAPER LESS” era non è ancorariuscita a sostituire efficacemente.L’organizzazione dello spazio d’archivio - informa razionale ed efficiente - è dunque la“mission” di tutti i CONTENITORI “N”.A giorno oppure chiusi da ante cieche ovetrate, con cassetti classificatori,soddisfano ogni necessità di contenimentodi materiali d’ufficio.

STORAGE and FILING are two needs thatthe PAPER LESS era has not yet succeededin replacing efficiently.The organisation of the filing space - in anefficient and rational way - is therefore the“mission” of all CONTENITORI “N” cabinets.Cabinets with blind or glass doors, as wellas open front, or with filing drawers meetall needs of office material storage.

ARMOIRES et CLASSEMENT: deuxnécessités que ce “MOINS DE PAPIER” n’apas réussi à substituer efficacement.L’organisation du classement - en formerationnelle et efficace - est donc la“mission” de tous les rangementsCONTENITORI ”N”.Ouvert ou fermé par portes pleines ouvitrées, ou bien avec tiroirs classeurs,satisfont chaque nécessité de rangementde matériel de bureau.

CONTENERE ed ARCHIVIARE: due necessitàche la “PAPER LESS” era non è ancorariuscita a sostituire efficacemente.L’organizzazione dello spazio d’archivio - informa razionale ed efficiente - è dunque la“mission” di tutti i CONTENITORI “N”.A giorno oppure chiusi da ante cieche ovetrate, con cassetti classificatori,soddisfano ogni necessità di contenimentodi materiali d’ufficio.

STORAGE and FILING are two needs thatthe PAPER LESS era has not yet succeededin replacing efficiently.The organisation of the filing space - in anefficient and rational way - is therefore the“mission” of all CONTENITORI “N” cabinets.Cabinets with blind or glass doors, as wellas open front, or with filing drawers meetall needs of office material storage.

ARMOIRES et CLASSEMENT: deuxnécessités que ce “MOINS DE PAPIER” n’apas réussi à substituer efficacement.L’organisation du classement - en formerationnelle et efficace - est donc la“mission” de tous les rangementsCONTENITORI ”N”.Ouvert ou fermé par portes pleines ouvitrées, ou bien avec tiroirs classeurs,satisfont chaque nécessité de rangementde matériel de bureau.

8

Page 9: Contenitori

Archivering van dossiers en anderpapierwerk is ook heden te dagen in eenmaatschappij die veel met computerswerkt niet te voorkomen.De organisatie van de te archiverenruimte on en efficiënte wijze is de“missie” van alle contenitori “N” kasten.Open kasten, kasten met gesloten ofglazen deuren, of met dossierladenvervullen alle behoeften met betrekkingtot archiviering.

deuxR” n’ament.formenc laments

es ouseurs,ement

SCHRÄNKE und STAURAUM sind zweiDinge, welche die “PAPER LESS” Zeit nochnicht ganz ersetzt hat.Die Stauraumesorganisation ist doch derGrund CONTENITORI “N” auf effizient undvernünftige Weise.Schränke mit Flügeltüren, Glastüren alsauch offene Regale entsprechen diesenBedürfnissen

9

Contenitori N

Page 10: Contenitori

CG0507 mm 500x400x690h CG1007 mm 1000x400x690h CA0507D mm 500x400x690hCA0507S mm 500x400x690h

CA1007 mm 1000x400x690h C1007 mm 1000x400x690h

CONTENITORI “N”

CG0510 mm 500x400x1010h CG1010 mm 1000x400x1010h CA0510D mm 500x400x1010hCA0510S mm 500x400x1010h

CA1010 mm 1000x400x1010h C1010 mm 1000x400x1010h

CG0516 mm 500x400x1650h CG1016 mm 1000x400x1650h

L. mm 500 / 1000

CA0516D mm 500x400x1650hCA0516S mm 500x400x1650h

CA1016 mm 1000x400x1650h CAA1016 mm 1000x400x1650h

CAV1016 mm 1000x400x1650h CAG1016 mm 1000x400x1650h CCG1016 mm 1000x400x1650h CCA1016 mm 1000x400x1650h CCV1016 mm 1000x400x1650h

CG0519 mm 500x400x1970h CG1019 mm 1000x400x1970h CA0519D mm 500x400x1970hCA0519S mm 500x400x1970h

CA1019 mm 1000x400x1970h CAA1019 mm 1000x400x1970h

CAV1019 mm 1000x400x1970h CAG1019 mm 1000x400x1970h CCG1019 mm 1000x400x1970h CCA1019 mm 1000x400x1970h CCV1019 mm 1000x400x1970h

10

Page 11: Contenitori

PF40P mm 415x30h R40/05 mm 500x365x25hR40/10 mm 1000x365x25h

DR40 mm 368x50x160h TE40 mm 934x355x90h AP/ES mm 370x440x50h

M4R CC1605 mm 800x520x1680h CC1605/V mm 800x510x1680h CC1105 mm 800x520x1130h

CC1105/V mm 800x510x1130h CC0705 mm 800x520x715h CC0705/V mm 800x510x715h CSF2 - mm 800x520x715 h CFT0805 mm 800x538x30hPF04 mm 800x520x18h

R800 - mm 800x430x30 h TE - mm 660x430x100 h CP8/GG - mm 800x410x460 h CP8/G - mm 800x410x460 h CP8/AR - mm 800x410x460 h

CP8/CL - mm 800x410x460 h K4P - mm 40x40x96 h K4R CP8/R - mm 800x430x30 h TFS - mm 403x18 hTFD - mm 825x18 h

AR10 - mm 530x515x1083 h RP01 - mm 527x383x18 h RP02 - mm 527x383x18 h RC01 - mm 527x355x100 h

CONTENITORI “M” L. mm 800

CADDY

11

Page 12: Contenitori

Giaiotti s.p.a.33043 Cividale del FriuliUdine (Italy)Via Udine, 85Tel. 0432.733414-733450Fax 0432.700448www.giaiotti.ite-mail: [email protected]

Stam

pa:

IPF

Indu

strie

Pol

igra

fiche

SpA

- M

ania

go/P

N