collezioneantoniocitterio -...

60

Transcript of collezioneantoniocitterio -...

  • Gli articoli illustrati nel presente catalogo sono coperti da brevetto industriale e marchio registrato. Ogniriproduzione identica o equivalente verrà automaticamente considerata plagio o contraffazione edogni incauto acquirente di un prototipo uguale o simile agli articoli nel presente catalogo saràpassibile di denuncia e verrà perseguito ai termini di legge.Les articles illustrés dans le présent catalogue sont couverts par des brevets industriels, desmodèles et marques déposés. Toute reproduction identique ou équivalente seraautomatiquement considérée comme plagiat ou contrefaçon et tout acquéreur oudétenteur d'un prototype ou produit identique à ceux présent dans ce cataloguesera poursuivi selon les lois et règlementations en vigueur, notamment au titredu recel de contrefaçon.Los articulos que se exhiben en el catálogo están protegidos porpatente industrial y la marca registrada. Cada reproducciónidéntica o similar, será automáticamente considerada plagioo falsificación y cada incauto comprador serádenunciado y perseguido según las leyes.

  • co l l ez ionean ton ioc i t t e r ioan ton i oc i t t e r i o co l l e c t i o n co l l ez ionean ton ioc i t t e r io

    QUANDO PROGETTIAMO NUOVE CREAZIONI DI ARREDO URBANO, IL NOSTRO OBIETTIVO ÈSEMPRE SUPERARE LE PROPOSTE DEI CONCORRENTI, MA, SOPRATTUTTO, MIGLIORARE I NOSTRIPARAMETRI, CHE SONO TRA I PIÙ SEVERI E AVANZATI. LO SANNO BENE QUEI CONCORRENTI CHECERCANO DI COPIARCI, SENZA DISPORRE DEL NOSTRO KNOW-HOW E DEI NOSTRI IMPIANTITECNOLOGICI. PER LA COLLEZIONE ANTONIO CITTERIO CI SIAMO POSTI TRE OBIETTIVI: -ECCELLENZA DEL DESIGN E DELLA FUNZIONALITÀ (ARMONIA) -PERFEZIONE DELLE SOLUZIONITECNICHE E DI OGNI DETTAGLIO (BELLEZZA) -RICICLABILITÀ ASSOLUTA DEI MATERIALI (RISPETTO DELNOSTRO AMBIENTE) LE POCHE PAGINE DI QUESTO ALBUM NON CI CONSENTONO DI PARLARVIA FONDO DI ANTONIO CITTERIO, PERÒ VI RIVELERANNO I RISULTATI E LE EMOZIONI DI OGNIDETTAGLIO DEL NOSTRO LAVORO.QUAND NOUS DÉVELOPPONS DE NOUVELLES GAMMES DE MOBILIER URBAIN, NOTRE OBJECTIFEST DE TOUJOURS DÉPASSER LES PROPOSITIONS DE NOS CONCURRENTS, MAIS AVANT TOUTD'AMÉLIORER NOS PARAMÈTRES QUI SONT DÉJÀ PARMI LES PLUS SÉVÈRES ET AVANCÉS. NOUSSAVONS QUE NOS CONCURRENTS TENTERONT DE NOUS COPIER, MAIS CELA SANS DISPOSERDE NOTRE KNOW HOW ET DE NOS OUTILS TECHNOLOGIQUES. POUR LA COLLECTIONANTONIO CITTERIO, NOUS NOUS SOMMES FIXÉS TROIS OBJECTIFS: L'EXCELLENCE DU DESIGNET DE LA FONCTION (HARMONIE) - LA PERFECTION DES SOLUTIONS TECHNIQUES ETCHAQUE DÉTAIL (BEAUTÉ) - RECYCLABILITÉ TOTALE DES COMPOSANTS (RESPECT DEL'ENVIRONNEMENT.) LE PEU DE PAGE DE CE CATALOGUE NE PEUVENT À ELLES SEULESREFLÉTER LE TALENT D'ANTONIO CITTERIO, MAIS ELLES VOUS RÉVÈLERONT LES ÉMOTIONSQUI RÉSULTENT DE NOTRE TRAVAIL SUR CHAQUE DÉTAIL.CUANDO DISEÑAMOS NUEVAS CREACIONES DE MOBILIARIO URBANO, NUESTROOBJETIVO ES SIEMPRE SUPERAR LAS PROPUESTAS DE NUESTROS COMPETIDORES, PEROSOBRE TODO, MEJORAR NUESTROS PROPIOS PARÁMETROS DE CALIDAD, QUE ESTÁNENTRE LOS MÁS EXIGENTES DEL MUNDO. LO SABEN BIEN AQUELLOS QUE TRATAN DECOPIARNOS SIN CONTAR CON NUESTRO KNOW-HOW Y NUESTRASINSTALACIONES TECNOLÓGICAS. PARA LA COLECCIÓN ANTONIO CITTERIO NOSHEMOS MARCADO TRES OBJETIVOS: EXCELENCIA EN EL DISEÑO Y EN LAFUNCIONALIDAD (ARMONÍA) PERFECCIÓN EN LAS SOLUCIONES TÉCNICAS Y ENLOS DETALLES (BELLEZA) RECICLAJE ABSOLUTO DE LOS MATERIALES (RESPETO DELMEDIOAMBIENTE) LAS POCAS PÁGINAS DE ESTE ÁLBUM NO NOS PERMITENHABLAROS EN DETALLE DE ANTONIO CITTERIO, PERO OS REVELARÁN LOSRESULTADOS Y LAS EMOCIONES DE CADA DETALLE DE NUESTRO TRABAJO.

  • ALTUS: 34/37 52

    ARBORIS: 30/31 55

    CESTIS: 18/19 55

    CESTUM: 20/21 55

    CYCLUS: 24/27 54

    DUPLUS: 38/39 52

    FLORES: 32/33 55

    LATUS: 34/37 52

    MURUS: 40/41 52

    PALUS: 22/23 54

    PARVUS: 38/39 52

    PENSILIS 1722: 42/45 53

    PENSILIS 1223: 46/47 53

    SEDIS: 8/17 54

    SEDIS TORSION: 8/17 54

    SINGULA: 38/39 52

    TRANSEO: 28/29 54

    co l l ez ionean ton ioc i t t e r ioan ton i oc i t t e r i o co l l e c t i o n co l l ez ionean ton ioc i t t e r io

  • c o l l e z i o n e a n t o n i o c i t t e r i o a n t o n i o c i t t e r i o c o l l e c t i o n c o l l e z i o n e a n t o n i o c i t t e r i o

    MU

    RUS

    LATU

    S

    ALT

    US

    PARV

    US

    DU

    PLU

    S

    SIN

    GU

    LA

    PEN

    SILIS

    172

    2

    PEN

    SILIS

    122

    3

  • o a n t o n i o c i t t e r i o c o l l e c t i o n c o l l e z i o n e a n t o n i o c i t t e r i o a n t o n i o c i t t e r i o c o l l e c t i o n

    CES

    TIS

    SED

    IS T

    ORS

    ION

    SED

    IS

    TRA

    NSE

    O

    CYC

    LUS

    PALU

    S

    CES

    TUM

    ARB

    ORI

    S

    FLO

    RES

  • SED

    IS -

    SED

    IS T

    ORS

    ION

    854

    Le panchine Sedis e Sedis Torsion, prevede la possibilità di sedersi, o solo appoggiarsi, su entrambi i lati e a doppia altezza, creando opportunità di utilizzo diverse, a seconda

    delle esigenze, del tempo di permanenza e del grado di intimità degli usufruitori. Seduta e schienale sono realizzati in legno esotico sp. 40 mm trattato con vernici ad acqua, anche

    nella versione torsion, ricavata dal pieno. Tutte le doghe, indipendenti, quindi singolarmente sostituibili, hanno forme diverse secondo la posizione sulla seduta e dello schienale con

    raggi variabili da 20 a 150 mm. Le inclinazioni sono: seduta inferiore 3°, schienale 13° seduta superiore 10°. I sostegni in ghisa, sabbiati e verniciati con primer zincante e polvere

    poliestere ove possibile sono annegati nel suolo conferendo leggerezza alla struttura, oppure fissati esternamente con piastra base da 250x130 mm con quattro fori per il fissaggio

    al suolo con tasselli. La panchina Sedis modello torsion permette, per la sua forma speciale, l'utilizzo fino a 8 persone, di cui 4 in normale seduta e 4 in seduta di appoggio.

    SEDIS - SEDIS TORSION design: Antonio Citterio con Toan Nguyen

  • SED

    IS

    1154

    Les bancs Sedis et Sedis Torsion peuvent être utilisés en assise ou en assis debout, grâce à leur conception à double niveau, ilspermettent de multiples possibilités d'usage selon la durée d'utilisation ou le degré d'intimité des usagers. L'assise et le dossier sontréalisés en bois exotique épaisseur 40mm revêtu de lasure à l'eau. Toutes les lames de bois sont indépendantes et de formedifférente selon leur position sur l'assise ou le dossier avec des rayons variables de 20 à 150mm. Les inclinaisons sont les suivantes,assise inférieure 3°, dossier 13°, assise supérieure 10°. Les supports en fonte sont sablés et paint avec primer zingant et poudrepolyester, ils peuvent être fixés au sol selon deux principes, ou bien par scellement direct dans le support, ou par fixation parchevilles à expansion grâce aux platines de base 250 x 130mm. Le banc SEDIS TORSION permet par sa forme originale derecevoir 8 personnes, dont 4 sur l'assise et 4 sur le dossier.

    SEDIS - SEDIS TORSIONdesign: Antonio Citterio con Toan Nguyen

  • SED

    IS -

    SED

    IS T

    ORS

    ION

    1354

    El banco Sedis y Sedis Torsion, prevé laposibilidad de sentarse, o sólo apoyarse, ensus ambos lados por su doble altura, creandola oportunidad de una diferenciada utilización,según las exigencias, del tiempo depermanencia y del grado de intimidad de losusuarios. Asiento y respaldo están realizadoscon madera tropical de 40 mm de espesortratada con barnices al agua, también en laversión Torsion. Todas las lamas sonindependientes, por lo que son fácilmentesustituibles, tienen formas diferentes según laposición en el asiento y el respaldo, con radiosvariables de 20 a 150 mm. Las inclinacionesson: asiento inferior 3°, respaldo 13°, asientosuperior 10°. Los soportes son de fundición,tratados con chorro de arena y pintados conpolvos de poliéster, y permiten ser ancladosmediante tirafondos fijados con cemento en elpavimento confiriéndoles ligereza a laestructura, o también fijándose externamentecon pletinas en su base de 250x130 mm concuatro orificios para tacos de expansión. Elbanco Sedis modelo Torsion permite, por suforma especial, la utilización para 8 personas,de las cuales 4 en posición normal y 4 en elasiento de apoyo en el respaldo.

    SEDIS - SEDIS TORSIONdesign: Antonio Citterio con Toan Nguyen

  • SED

    IS T

    ORS

    ION

    1554

  • SED

    IS T

    ORS

    ION

    1754

  • CES

    TIS

    1855

    Il cestino portarifiuti CESTIS è costituito da un paletto interamentein fusione di alluminio, un contenitore in acciaio zincato e uncoperchio in fusione di alluminio con cerniera a tre ali in fusionedi acciaio inox per l'apertura. Il cestino è dotato di serratura ascatto brevettata Metalco. All'interno del contenitore è alloggiatoun reggi sacco in trafilato d'acciaio da 8 mm. Il cestino puòessere fornito, a richiesta, di posacenere semicircolare. Tutti icomponenti sono verniciati con polvere poliestere, le viterieantifurto sono in acciaio inox. Il fissaggio al suolo può avvenireannegando l'anima interna in acciaio, fissata lateralmente allafusione con viti antifurto in acciaio inox, oppure fissando al suolola piastra base con tasselli a scomparsa. Capacità 40 litri.

    La corbeille CESTIS est constituée d'un potelet et d'un couvercle en fonte d'aluminium avec un seau en acierzingué. Le couvercle est articulé par une charnière à trois ailes en fonte d'acier inox, il se verrouille par uneserrure automatique brevetée Metalco. A l'intérieur du seau est fixé un support sac en acier tréfilé 8mm. Enoption la corbeille peut être équipée d'un cendrier semi circulaire. L'ensemble est thermo-laqué à la poudrepolyester, la visserie anti vol est en inox. Fixation au sol par scellement du manchon de scellement prévu pourle potelet ou bien en fixant au sol la platine de base avec des chevilles à expansion. Capacité 40 litres.

    La papelera para residuos CESTIS está constituida por un posteenteramente de fundición de aluminio, un contenedor de acerogalvanizado y una tapa en fundición de aluminio con bisagrade tres alas de acero inox para su apertura. La papelera estádotada de cerradura a resorte, patente Metalco. En el interiordel cubilote está alojado un aro perimetral de 8 mm para lasujeción de la bolsa desechable. La papelera puede sersuministrada a petición con cenicero semicircular. Todos loscomponentes están pintados con polvos de poliéster, latornilleria antirrobo es de acero inox. La fijación al suelo puederealizarse embutiendo el alma interior en cemento, fijándoselateralmente al poste con tornilleria acero inox antirrobo, o bienfijándolo al pavimento con pletina en la base con tacos deexpansión adecuados. Capacidad 40 litros.

    CESTISdesign: Antonio Citterio con Toan Nguyen

  • CES

    TUM

    2155

    Il cestone portarifiuti CESTUM è costituito da struttura portante, basamento inferiore ecoperchio in acciaio zincato, mentre il rivestimento perimetrale è ottenuto fissandomeccanicamente 14 elementi in fusione di alluminio. Il cestino è dotato di serratura a scattobrevettata Metalco, ed è dotato di contenitore con manico in lamiera d'acciaio zincato. Tuttii componenti sono verniciati con polvere poliestere. La viteria è a scomparsa in acciaio inox.Il cestone può essere fornito, a richiesta, di posacenere semicircolare. Capacità 80 litri.

    CESTUMdesign: Antonio Citterio con Toan Nguyen

    La corbeille CESTUM est constituée d'une structure porteuse, d'un socle inférieur et d'uncouvercle en acier zingué, l'ensemble est revêtu sur la périphérie par fixation mécanique de14 éléments en fonte d'aluminium. Le couvercle est équipé d'une serrure à verrouillageautomatique brevetée Metalco. La corbeille est équipée d'un conteneur en tôle d'acierzingué avec poignée. En option la corbeille peut être équipée d'un cendrier semi circulaire.L'ensemble est thermo-laqué à la poudre polyester, la visserie anti vol est en inox. Capacité80 litres

    La papelera CESTUM está realizada con una estructura portante, base inferior y tapa deacero galvanizado, mientras que el cuerpo perimetral se obtiene acoplando mecánicamente14 elementos de fundición de aluminio. La papelera está dotada de una cerradura conresorte, patentada por Metalco, y de un contenedor con asidero en plancha de acerogalvanizado. Todos los componentes están pintados con polvos de poliéster. La tornilleriano visible es de acero inox. La papelera puede ser suministrada, a petición con un cenicerocircular. Capacidad 80 litros.

  • PALU

    S

    2354

    Il dissuasore di transito PALUS è realizzato interamente in fusione di alluminio successivamenteverniciato a polvere poliestere. Il fissaggio al suolo può avvenire annegando l'anima interna inacciaio, fissata lateralmente alla fusione con viti antifurto in acciaio inox, oppure fissando al suolo lapiastra base con tasselli a scomparsa.

    La borne de protection PALUS est réalisée entièrement en fonte d'aluminium thermo-laquée à la poudrepolyester. La fixation au sol peut se réaliser par scellement direct dans le support d'un manchon enacier, fixé à la pièce en fonte par des vis antivol en acier inox, ou bien en fixant au sol la platine debase avec des chevilles à expansion.

    El disuasor de tránsito PALUS está realizado enteramente en fundición de aluminio posteriormentepintado con polvos de poliéster. Su fijación al pavimento puede realizarse embutiendo su alma interiorde acero con cemento, fijada lateralmente a la fundición con tornilleria antirrobo de acero inox, obien fijándolo al suelo con pletina base con adecuados tacos de expansión.

    PALUSdesign: Antonio Citterio con Toan Nguyen

  • CYC

    LUS

    2554

  • CYC

    LUS

    2754

    Il portabiciclette e/o dissuasore di transito CYCLUS è realizzato interamente in fusione di alluminio verniciatoa polvere poliestere ed è costituito da un corpo centrale e da due semianelli fissati allo stesso con viti antifurtoin acciaio inox. Il fissaggio al suolo può avvenire annegando l'anima interna in acciaio, fissata lateralmentealla fusione con viti antifurto in acciaio inox, oppure fissando al suolo la piastra base con tasselli.

    CYCLUS est utilisable en bicyparc ou en borne, réalisé entièrement en fonte d'aluminium thermo-laquée à la poudrepolyester. Il est constitué d'un corps central et de deux demi-anneaux latéraux fixés par des vis anti vol. La fixationau sol peut se réaliser par scellement direct dans le support d'un manchon en acier, fixé à la pièce en fonte par desvis antivol en acier inox, ou bien en fixant au sol la platine de base avec des chevilles à expansion.

    El aparcabicicletas o disuasor de tránsito CYCLUS está realizado enteramente en fundición de aluminio yposteriormente pintado con polvos de poliéster, está formado por un cuerpo central y dos semicircunferenciasfijadas al mismo con tornilleria antirrobo acero inox. La fijación al pavimento se puede realizar embutiendo elalma interna de acero con cemento y unida mediante tornillos antirrobo de acero inox a la fundición, o bienanclándola con una pletina base con orificios para adecuados tacos de expansión.

    CYCLUSdesign: Antonio Citterio con Toan Nguyen

  • TRA

    NSE

    O

    2854

    La transenna parapedonale TRANSEO è costituita da elementi verticali e corrimano interamente in fusione di alluminioe da n° 3 barre orizzontali in piatto di acciaio zincato, tutto verniciato a polvere poliestere. Il fissaggio al suolo puòavvenire annegando l'anima interna in acciaio, fissata lateralmente alla fusione con viti antifurto in acciaio inox,oppure fissando al suolo la piastra base con tasselli.

    La barrière de protection piéton TRANSEO est constituée d'éléments verticaux et d'une main courante réalisés en fonted'aluminium, et de trois barres horizontales en plat d'acier zingué, l'ensemble thermo-laqué à la poudre polyester. La fixationau sol peut se réaliser par scellement direct dans le support d'un manchon en acier, fixé à la pièce en fonte par des visantivol en acier inox, ou bien en fixant au sol la platine de base avec des chevilles à expansion.

    La barrera de protección peatonal TRANSEO está constituida por elementos verticales y pasamanos, enteramente enfundición de aluminio y de 3 barras horizontales en pletina de acero galvanizado, todo pintada con polvos de poliésterLa fijación al pavimento se puede realizar embutiendo el alma interna de acero con cemento y unida mediante tornillosantirrobo de acero inox a la fundición, o bien anclándola con una pletina base con orificios para adecuados tacos deexpansión.

    TRANSEOdesign: Antonio Citterio con Toan Nguyen

  • ARB

    ORI

    S

    3055

    Il salva piante ARBORIS è realizzato saldando tra di loro esclusiviprofili di acciaio a forma di ”esse“ sp. 4 mm, adeguatamenterinforzati con rompi tratta in piatto da 4mm sagomato al laser.L'elemento monolitico viene alloggiato su di un controtelaioanch'esso zincato a caldo, mentre la griglia può essere verniciata apolvere poliestere. La particolare forma dei profili fa megliorespirare la pianta e impedisce il deposito di immondizie. Da ogniprospettiva appare un gioco di chiaro/scuro molto piacevole.Dimensioni:1440 x 1440mm and 1990 x 1990mm.mm.

    Les grilles de protection d'arbre ARBORIS sont obtenues en soudantentre eux des profilés acier en “S” d'épaisseur 4mm, renforcés pardes traverses en plat acier 4mm découpés au laser. L'élémentmonolithique ainsi obtenu vient se loger dans un cadre zingué àchaud. La grille elle même est zinguée et thermo-laquée. La formeparticulière de cette grille permet la respiration de l'arbre tout enempêchant la stagnation de déchets, avec un jeu subtil de zonesclaires et obscures. Dimensions 1440 x 1440 et 1990 x 1990 mm.

    El alcorque ARBORIS está realizado soldando entre si exclusivosperfiles de acero en sección ”S“ de 4 mm de espesoradecuadamente reforzados con pletinas de 4 mm perfiladas conláser. El elemento monolítico se aloja con un contramarco tambiéngalvanizado en caliente, mientras la parrilla puede ser pintada conpolvos de poliéster. La especial forma de los perfiles mejora larespiración de la planta e impide el depósito de inmundicias. Desdecada ángulo se pueden observar tonos claro oscuros agradables ala vista. Dimensiones 1440x1440 mm y 1990x1990 mm.

    ARBORISdesign: Antonio Citterio con Toan Nguyen

  • FLO

    RES

    3355

    Le fioriere FLORES, di Ø 900 mm e altezza 420, 540 o 660 mm,sono costituite da struttura portante, basamento livellabile in tre puntie anello superiore in acciaio zincato sp. 6 mm,mentre il rivestimentoperimetrale è ottenuto fissando meccanicamente 9,12 o 15 elementiin fusione di alluminio, creando di fatto una camera isolante chemigliora il microclima per le piante. Tutti i componenti sono verniciaticon polvere poliestere. La viteria è a scomparsa in acciaio inox.

    Les jardinières FLORES de Ø 900 mm hauteur 420, 540 ou 660 mmsont constituées d'une structure porteuse, d'un socle inférieurpermettant le réglage de niveau par trois vérins, d'un anneausupérieur en acier zingué Ep. 6mm, l'ensemble est revêtu sur lapériphérie par fixation mécanique de 9 12 ou 15 éléments en fonted'aluminium. Créant ainsi une paroi isolante favorable audéveloppement des végétaux. L'ensemble est thermo-laqué à lapoudre polyester, la visserie anti vol est en inox.

    Las jardineras FLORES, de Ø 900 mm y de alturas 420, 540 o 660 mm, están realizadas con una estructura portante, base nivelable en tres puntos y anillo superior en acerogalvanizado de 6 mm, de espesor mientras que el cuerpo perimetral se obtiene acoplando mecánicamente 9, 12 o 15 elementos de fundición de aluminio, creando de hechouna cámara aislante que mejora el microclima de la planta. Todos los componentes están pintados con polvos de poliéster. La tornillería no visible es de acero inox.

    FLORESdesign: Antonio Citterio con Toan Nguyen

  • ALT

    US

    3552

  • ALT

    US

    3652

  • LATU

    S

    3752

    L'espositore LATUS - ALTUS è composto da due elementi verticali realizzati indue diametri e in due altezze, interamente in alluminio ma con anima internain acciaio zincato, e da una tabella segnaletica, inserita nella scanalaturaverticale e fissata con viti inox a scomparsa. La tabella, in tubolare d'acciaio15x15mm con tamponamento di fondo in lamiera zincata, dispone di unelemento superiore sagomato in acciaio per l'applicazione di loghi, stemmi oscritte adesive. Tutto il materiale è verniciato a polvere poliestere. Il fissaggioal suolo avviene annegando al suolo l'anima in acciaio.

    Le module d'information LATUS - ALTUS est composé de deux mâts verticauxdisponibles en deux diamètres et deux hauteurs, entièrement en aluminiumavec renfort par une âme interne en acier zingué. Le panneau d'affichage entube acier 15 x 15mm avec surface d'affichage en tôle d'acier zingué s'insèredans les gorges verticales des mâts, il se fixe par des vis inox. En partiesupérieure un élément permet la pose d'une signalétique ou d'un logo.L'ensemble est thermo-laqué à la poudre polyester. La fixation au sol peut êtreréalisée en scellant dans le sol l'âme acier.

    El expositor LATUS - ALTUS está realizado por dos elementos verticalesrealizados en dos diámetros y en dos alturas, enteramente en aluminio pero conalma interna de acero galvanizado, y de un panel de señalización introducidopor las canales verticales en las columnas y fijado con tornillos de acero inox.No a la vista. El panel en perfil de acero 15x15 mm con tapa de fondo deplancha galvanizada, dispone de un elemento superior perfilado en acero parala aplicación de logo, escudo u otro tipo de identificación. Todo el material estápintado con polvos de poliéster. Su fijación al pavimento se realiza embutiendoel alma de acero con cemento.

    ALTUS - LATUSdesign: Antonio Citterio con Toan Nguyen

  • La palina informativa PARVUS - DUPLUS - SINGULA è

    composta da uno o due elementi verticali realizzati in

    due diametri e in due altezze, interamente in alluminio

    ma con anima interna in acciaio zincato, e da tabelle

    segnaletiche in estruso di alluminio inserite nella

    scanalatura verticale e fissate con viti inox a

    scomparsa. Tutto il materiale è verniciato a polvere

    poliestere. Il fissaggio al suolo avviene annegando al

    suolo l'anima in acciaio. Il modello “a bandiera“, per

    ragioni statiche, può ospitare fino a un massimo di 3

    tabelle, mentre il modello con due supporti, fino a 5.

    Le module d'information PARVUS - DUPLUS - SINGULA

    est composé d'un ou deux mâts verticaux disponibles

    en deux diamètres et deux hauteurs, entièrement en

    aluminium avec renfort par une âme interne en acier

    zingué. Les panneaux de signalétique sont fabriqués

    en aluminium extrudé, ils s'insèrent dans les gorges

    verticales des mâts et se fixent par des vis inox.

    L'ensemble est thermo-laqué à la poudre polyester. La

    fixation au sol peut être réalisée en scellant dans le sol

    l'âme acier. Pour des raisons de stabilité, la

    configuration “en drapeau” sera limitée à trois

    panneaux, alors que le modèle à deux mâts peut en

    recevoir cinq.

    Los paneles informativos PARVUS - DUPLUS - SINGULA

    están compuestos de uno o de dos elementos

    verticales realizados en dos diámetros y en dos

    alturas, enteramente en aluminio pero con un alma

    interior de acero galvanizado y de placas de

    señalética en aluminio extruido introducidos en la

    canal vertical y fijadas con tornilleria inox no a la

    vista. Todo el material está pintado con polvos de

    poliéster. Su fijación al pavimento se realiza

    embutiendo mediante cemento el alma de acero en la

    base. El modelo “banderola” por razones estéticas

    puede alojar un máximo de tres placas, mientras que

    los modelos con dos soportes admiten hasta 6 placas.

    PARVUS - DUPLUS - SINGULAdesign: Antonio Citterio con Toan Nguyen

  • PARV

    US

    - D

    UPL

    US

    - SI

    NG

    ULA

    3952

  • MU

    RUS

    4052

    L'espositore murale MURUS è composto da una cornice intubolare d'acciaio 30x10 sormontata da un esclusivoprofilo di acciaio a forma di ”esse“ sp. 3 mm, e da untamponamento di fondo in lamiera zincata. L'espositoredispone di un elemento superiore sagomato in acciaio perl'applicazione di loghi, stemmi o scritte adesive. Tutto ilmateriale è verniciato a polvere poliestere. Il fissaggio aparete avviene a mezzo di idonei tasselli a scomparsa.

    Le module d'affichage MURUS est composé d'une cornicheen tube acier 30 x 10 surmonté d'un profilé acier en formede “S” Ep. 3mm et d'une surface d'affichage en tôle d'acierzingué. En partie supérieure un élément permet la posed'une signalétique ou d'un logo. L'ensemble est thermo-laqué à la poudre polyester. La fixation est réalisée parchevilles à expansion.

    El expositor mural MURUS está compuesto por un marco detubular de acero de 30x10 mm, solapado a un exclusivoperfil de acero con sección “S” de 3 mm de espesor y de unaplancha de fondo galvanizada. El expositor dispone de unelemento superior perfilado en acero par la aplicación delogo, escudo u otro tipo de identificación. Todo el materialestá pintado con polvos de poliéster. Su fijación a la paredse realiza con tacos de expansión adecuados.

    MURUSdesign: Antonio Citterio con Toan Nguyen

  • PEN

    SILIS

    172

    2

    4353

    La pensilina PENSILIS 1722 è costituita da due travi verticali IPE 140 inacciaio zincato a caldo con piastra base Ø 220 mm e sp. 30 mm, dafissare ai tirafondi femmina annegati nel getto di cls, unite da un tettomonolitico formato da una trave in tubolare d'acciaio 121x6 mm dotatadi supporti opportunamente sagomati per sostenere, con idoneeguarnizioni, le tre lastre del tetto in vetro 4+4 mm antisfondamento conbordi molati a filo lucido. Le pareti di fondo della pensilina sono in vetro5+5 mm antisfondamento fissate alla struttura attraverso la trave superioredel tetto ed al corrente inferiore Ø 101,6x4 mm in acciaio. La paretelaterale destra è in vetro 5+5 mm antisfondamento, sostenuta a sbalzotramite un supporto inferiore ed uno superiore saldati a “T” per garantirela rigidità della struttura. L'espositore pubblicitario illuminato per esterni(mod. VISO), applicato alla parete laterale sinistra della pensilina, ècomposto da un telaio di supporto in acciaio zincato, cassa ed ante inprofilo di alluminio estruso, assemblato con una serie di accessori qualiserrature e ammortizzatori per apertura e chiusura, vetri temperati da 6mm con bordi molati a filo lucido e fissati alla struttura con idonei collantisiliconici. L'impianto elettrico, certificato CE, è composto da tre lampadespeciali poste orizzontalmente, alimentate da tre reattori, il tutto cablatocon cavi a doppio isolamento. Nella parte superiore ed inferiore dellacassa sono presenti due deflettori funzionali ad una ideale diffusione dellaluce prodotta dai neon. A schermare e supportare i poster pubblicitarisono presenti due fogli di metacrilato bianco opale sp. 4mm fissatosuperiormente con appositi profili che ne consentono la rotazione ed unfacile sganciamento. Il poster è bloccato da una speciale asta in acciaioinox con fermi a molla atti a tendere il manifesto. Tutte le parti metallichesono verniciate a polvere poliestere. Dimensioni: altezza punto massimo2.383 mm, lunghezza totale 4.292 mm, interasse 1.353 mm,sporgenza 1722 mm.La pensilina è fornita con panca SEDIS realizzata in legno esotico sp. 40mm, trattato con vernici all'acqua. La panca viene fissata al corrente inferioredella pensilina mediante n° 3 lame sagomate al laser di spessore 6 mm.

    Potenza installata: 108 WATTCaratteristiche illuminotecniche: 2300 LUX su tutta la superficie.Cambio poster: 20/30 secondi con unico operatore.Tensione poster: con sistema a “carrello” garantendo dilatazioni delposter fino 5 mm.Luce visiva netta: 1705x1125 mm

    PENSILIS 1722design: Antonio Citterio con Toan Nguyen

    CARATTERISTICHE TECNICHE ESPOSITORE PUBBLICITARIO:

    L'abribus PENSILIS 1722 est constitué de deux montants verticaux en IPE140 avec platine de base Ø 220 mm Ep. 30m zingués à chaud, ceséléments se fixent sur des platines tire fonds scellées au préalable dansdes massifs bétons. Les montants verticaux sont reliés par un cadresupérieur monolithique avec traverses en tube acier 121 x 6 mm équipéesde supports garnis de joints afin de supporter les plaques de couvertureen verre 4+4mm avec bords poli. Les parois de fond sont réalisées en verre anti choc 5+5mm, elles sontfixées à la structure par le cadre supérieur et par la traverse inférieure entube acier Ø 101,6x4 mm. La paroi latérale droite en verre anti choc5+5mm est fixée en applique par des supports inférieurs et inférieurs en“T” permettant de garantir la rigidité de la structure. Le caisson d'affichage VISO avec éclairage se fixe en paroi latéralegauche, il est composé d'un cadre en acier et de portes en profiléaluminium extrudé avec joints, serrures et vérins à gaz et verre trempé6mm avec bords polis. L'éclairage certifié CE est composé de troislampes spéciales horizontales alimentées par trois réacteurs, le toutalimenté par câble à double isolation. En partie haute et basse du caissondes déflecteurs assurent une diffusion idéale du flux lumineux. Deux feuillesde méthacrylate blanc opale 4mm servent de support aux affiches qui sefixent par des pinces tendeurs. Toutes les parties métalliques sont thermo laquées à la poudre polyester.L'abribus est livré équipé d'un banc SEDIS avec lames de 40mm en boisexotique lasuré à l'eau. Le banc est fixé à la traverse inférieure par troisprofilés épaisseur 6mm découpés au laser.Dimensions: Hauteur maxi 2383mm, Longueur 4292mm, entre axe1353mm, Portée 1722mm.

    Puissance installée: 108 WATTCaractéristiques d'éclairage 2300 LUX sur toute la surfaceChangement d'affiche: 20/30 secondes.Tension de l'affiche par chariot à ressort permettant une dilatation de 5mm.Surface d'affichage utile 1705x1125 mm

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CAISSON D'AFFICHAGE VISO

  • PEN

    SILIS

    172

    2

    4553

    La marquesina PENSILIS 1.722 está constituida por dos pilares IPE 140en acero galvanizado en caliente con pletina base Ø 220 mm y 30 mmde espesor, a fijar con tirafondos embutidos al cimiento de hormigón,unidos a un techo monolítico formado por una viga en tubular de acerode 121x 6 mm, dotada de soportes adecuadamente perfilados para susustentación, con perfilería de goma las tres placas del techo son decristal de 8 mm de espesor (4+4) con bordes amolados y cantos pulidos.La pared de fondo de la marquesina es de cristal de seguridad de 10mm de espesor (5+5) fijados a la estructura en la viga superior del techoy del perfil inferior de 101,6 x4 mm en acero. La pared lateral derechaes de cristal de 10 mm de espesor (5+5) sostenida mediante un soporteinferior y uno superior soldados a “t” para garantizar la rigidez de laestructura. El expositor publicitario iluminado para exteriores (modeloViso) aplicado a la pared lateral izquierda de la marquesina, estácompuesto por un marco de soporte de acero galvanizado, caja y puertaen perfil de aluminio extruido, ensamblado con una serie de accesorios,como la cerradura y amortiguadores para la apertura y cierre, cristaltemplado de 6 mm con cantos pulidos y fijados al marco con adecuadosadhesivos silicónicos. El equipo eléctrico con certificado C.E. estácompuesto por tres lámparas especiales colocadas horizontalmentealimentadas por tres reactancias, todo el cableado y conexiones condoble aislamiento. En su interior hay dos deflectores para la obtención deuna ideal difusión de la luz producida por los fluorescentes. Para soportary fijar el póster publicitario existen dos placas de metacrilato blanco opalde 4 mm de espesor fijadas superiormente con adecuados perfiles queno permiten la rotación ni un fácil desprendimiento. El póster va sujetocon un perfil especial de acero inox. Con cierre a muelle. Todas laspartes metálicas están pintadas con polvos de poliéster. Dimensiones:altura punto máximo 2.353 mm longitud total 4.292 mm, interejes1.353 mm, saliente 1.722 mm.La marquesina se suministra con un banco modelo Sedis realizado enmadera tropical de 40 mm de espesor, tratada con barniz al agua .Elbanco va fijado al perfil inferior de la marquesina mediante 3 pletinascortadas a láser.

    Potencia instalada: 108 watt.Características luminotécnicas: 2.300 lux sobre toda la superficie.Cambio del póster: 20/30 segundos con un único operarioTensión del póster: Con el sistema “Carretilla” la dilatación del pósterhasta 5 mmLuz visiva neta: 1.705 x 1.125 mm

    PENSILIS 1722design: Antonio Citterio con Toan Nguyen

    CARACTERISTICAS TECNICAS DEL EXPOSITOR

  • PEN

    SILIS

    122

    3

    4653

    La pensilina PENSILIS 1223 è costituita da tre travi verticali IPE140 in acciaio zincato a caldo con piastra base Ø 220 mme sp. 30 mm, da fissare ai tirafondi femmina annegati nel gettodi cls, unite da un tetto monolitico formato da una trave intubolare d'acciaio 121x6 mm dotata di supportiopportunamente sagomati per sostenere, con idoneeguarnizioni, le tre lastre del tetto in vetro 4+4 mmantisfondamento con bordi molati a filo lucido. Le pareti difondo della pensilina sono in vetro 5+5 mm antisfondamentofissate alla struttura attraverso la trave superiore del tetto ed alcorrente inferiore Ø 101,6x4 mm in acciaio. L'espositorepubblicitario illuminato per esterni (mod. VISO), applicato allaparete di fondo della pensilina, è composto da un telaio disupporto in acciaio zincato, cassa ed ante in profilo dialluminio estruso, assemblato con una serie di accessori qualiserrature e ammortizzatori per apertura e chiusura, vetritemperati da 6 mm con bordi molati a filo lucido e fissati allastruttura con idonei collanti siliconici. L'impianto elettrico,certificato CE, è composto da tre lampade speciali posteorizzontalmente, alimentate da tre reattori, il tutto cablato concavi a doppio isolamento. Nella parte superiore ed inferioredella cassa sono presenti due deflettori funzionali ad una idealediffusione della luce prodotta dai neon. A schermare esupportare i poster pubblicitari sono presenti due fogli dimetacrilato bianco opale sp. 4mm fissato superiormente conappositi profili che ne consentono la rotazione ed un facilesganciamento. Il poster è bloccato da una speciale asta inacciaio inox con fermi a molla atti a tendere il manifesto. Tuttele parti metalliche sono verniciate a polvere poliestere.Dimensioni: altezza punto massimo 2.383 mm, lunghezzatotale 4.280 mm, interasse 1.353 mm, sporgenza 1.223 mm.La pensilina è fornita con panca SEDIS realizzata in legnoesotico sp. 40 mm, trattato con vernici all'acqua. La pancaviene fissata al corrente inferiore della pensilina mediante n° 3lame sagomate al laser di spessore 6 mm.

    Potenza installata: 108 WATTCaratteristiche illuminotecniche: 2300 LUX su tutta lasuperficie.Cambio poster: 20/30 secondi con unico operatore.Tensione poster: con sistema a “carrello” garantendodilatazioni del poster fino 5 mm.Luce visiva netta: 1705x1125 mm

    PENSILIS 1223design: Antonio Citterio con Toan Nguyen

    CARATTERISTICHE TECNICHE ESPOSITORE PUBBLICITARIO:

    L'abribus PENSILIS 1223 est constitué de deux montantsverticaux en IPE 140 avec platine de base Ø 220 mm Ep.30m zingués à chaud, ces éléments se fixent sur desplatines tire fonds scellées au préalable dans des massifsbétons. Les montants verticaux sont reliés par un cadresupérieur monolithique avec traverses en tube acier 121 x6 mm équipées de supports garnis de joints afin desupporter les plaques de couverture en verre 4+4mm avecbords poli. Les parois de fond sont réalisées en verre anti choc 5+5mm,elles sont fixées à la structure par le cadre supérieur et parla traverse inférieure en tube acier Ø 101,6x4 mm. Lecaisson d'affichage VISO avec éclairage se fixe en paroilatérale gauche, il est composé d'un cadre en acier et deportes en profilé aluminium extrudé avec joints, serrures etverrines à gaz et verre trempé 6mm avec bords polis.L'éclairage certifié CE est composé de trois lampesspéciales horizontales alimentées par trois réacteurs, le toutalimenté par câble à double isolation. En partie haute etbasse du caisson des déflecteurs assurent une diffusionidéale du flux lumineux. Deux feuilles de méthacrylate blancopale 4mm servent de support aux affiches qui se fixent pardes pinces tendeurs. Toutes les parties métalliques sont thermo laquées à lapoudre polyester. L'abribus est livré équipé d'un banc SEDISavec lames de 40mm en bois exotique lasuré à l'eau. Lebanc est fixé à la traverse inférieure par trois profilésépaisseur 6mm découpés au laser.Dimensions: Hauteur maxi 2383mm, Longueur 4280mm,entre axe 1353mm, Portée 1223mm.

    Puissance installée: 108 WATTCaractéristiques d'éclairage 2300 LUX sur toute la surfaceChangement d'affiche: 20/30 secondes.Tension de l'affiche par chariot à ressort permettant unedilatation de 5 mm.Surface d'affichage utile 1705x1125 mm

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CAISSON D'AFFICHAGE VISO

  • La marquesina Pensilis 1.223 está constituida por tres pilares IPE 140 en acero galvanizado en caliente con pletina base Ø 220 mm y 30 mm de espesor, a fijar con tirafondosembutidos al cimiento de hormigón, unidos a un techo monolítico formado por una viga en tubular de acero de 121x 6 mm, dotada de soportes adecuadamente perfilados para susustentación, con perfilería de goma las tres placas del techo son de cristal de 8 mm de espesor (4+4) con bordes amolados y cantos pulidos. La pared de fondo de la marquesinaes de cristal de seguridad de 10 mm de espesor (5+5) fijados a la estructura en la viga superior del techo y del perfil inferior de 101,6 x4 mm en acero. El expositor publicitarioiluminado para exteriores (modelo Viso) aplicado a la pared de fondo de la marquesina, está compuesto por un marco de soporte de acero galvanizado, caja y puerta en perfil dealuminio extruido, ensamblado con una serie de accesorios, como la cerradura y amortiguadores para la apertura y cierre, cristal templado de 6 mm con cantos pulidos y fijados almarco con adecuados adhesivos silicónicos. El equipo eléctrico con certificado C.E. está compuesto por tres lámparas especiales colocadas horizontalmente alimentadas por tresreactancias, todo el cableado y conexiones con doble aislamiento. En su interior hay dos deflectores para la obtención de una ideal difusión de la luz producida por los fluorescentes.Para soportar y fijar el póster publicitario existen dos placas de metacrilato blanco opal de 4 mm de espesor fijadas superiormente con adecuados perfiles que no permiten la rotaciónni un fácil desprendimiento. El póster va sujeto con un perfil especial de acero inox. con cierre a muelle. Todas las partes metálicas están pintadas con polvos de poliéster. Dimensiones:altura punto máximo 2.383 mm longitud total 4.280 mm, interejes 1.353 mm, saliente 1.223 mm. La marquesina se suministra con un banco modelo Sedis realizado en maderatropical de 40 mm de espesor, tratada con barniz al agua .El banco va fijado al perfil inferior de la marquesina mediante 3 pletinas cortadas a láser.

    Potencia a instalada: 108 watt.Característica luminotécnica: 2.300 lux sobre toda la superficie.Cambio del póster: 20/30 segundos con un único operarioTensión del póster: Con el sistema “Carretilla” la dilatación del póster hasta 5 mmLuz visiva neta: 1.705 x 1.125 mm

    PENSILIS1223design: Antonio Citterio con Toan Nguyen

    CARACTERISTICAS TECNICASD DEL EXPOSITOR

  • 50

    CON TASSELLIPAR CHEVILLES A EXPANSIONCON TACOS DE EXPANSIÓN

    AD INGHISAREA SCELLERPARA EMPOTRAR

    SISTEMI DI FISSAGGIO SYSTEMES DE FIXATION SISTEMAS DE FIJACIÓN

    SISTEMI DI FISSAGGIO SYSTEMES DE FIXATION SISTEMAS DE FIJACIÓN

  • 51

    AD INGHISAREA SCELLERPARA EMPOTRAR

    CON TASSELLIPAR CHEVILLES A EXPANSIONCON TACOS DE EXPANSIÓN

    SOLO AD INGHISARESEULEMENT A SCELLERSÓLO PARA EMPOTRAR

    SISTEMI DI FISSAGGIO SYSTEMES DE FIXATION SISTEMAS DE FIJACIÓN

    SISTEMI DI FISSAGGIO SYSTEMES DE FIXATION SISTEMAS DE FIJACIÓN

  • 52

    MURUS LATUS ALTUS

    PARVUS DUPLUS SINGULA

  • 53

    PENSILIS 1722

    PENSILIS 1223

  • 54

    PALUS CYCLUS TRANSEO

    SEDIS TORSION SEDIS

  • 55CESTIS CESTUM ARBORIS ARBORIS MAXI

    FLORES

  • Energia Pulita, Clean EnergyDal 1° gennaio 2009, produciamo esclusivamente con l'Energia Solare.From 1st January 2009, we do produce exclusively with Solar Energy.

  • Promuoviamo la gestione sostenibile delle foreste

    www.pefc.it

    Concept: Sabrina Tubia - Marketing Metalco

    Foto:urnato.itArchivio Metalco

    Layout esecutivo:marigraf.it

    Stampa:Lineagrafica

    Tutti i diritti riservati.E’ vietata la riproduzione anche parziale di immagini e testi.

    All rights reserved.The reproduction of images, drawings and texts, even if partial, is forbidden.

    Metalco S.p.A.Via della Fornace, 4431023 Castelminio di Resana (TV) ITALYFinito di stampare nel mese di Aprile 2009prima edizione

    La Metalco S.p.A. si riserva di apportare ai propri prodottiqualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativodegli stessi, sia dimensionale che strutturale.

    Foto, disegni e testi non hanno carattere contrattuale.

    Metalco S.p.A. reserves the right to modify the dimensions andstructure of its produtcs at any time without prior notice in orderto improve quality and durability.

    Photos, drawings and texts are not contractual.

    Per eventuali modifiche o aggiornamentifare riferimento al sito web: www.metalco.it

    For possible modifications or up dates,please refer to the web site: www.metalco.it

  • M ET A LCO S . p .A .

    Via della Fornace, 44 - 31020Castelminio di Resana (TV) ItalyT. +39 0423 7863 - F. +39 0423 786400www.me ta l co . i t - me ta l co@me ta lco . i t