COLLETTORE SOLARE AD ALTE PRESTAZIONI · 2017-12-19 · Si raccomanda di verificare i carichi...

36
COLLETTORE SOLARE AD ALTE PRESTAZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE E UTILIZZO IT Istruzioni in lingua originale

Transcript of COLLETTORE SOLARE AD ALTE PRESTAZIONI · 2017-12-19 · Si raccomanda di verificare i carichi...

COLLETTORE SOLAREAD ALTE PRESTAZIONI

MANUALE DI INSTALLAZIONE E UTILIZZO IT

Istruzioni in lingua originale

II

INDICE

INDICE ......................................................................................................................... II1-DIRETTIVE DI SICUREZZA .............................................................................................12-INFORMAZIONI GENERALI ............................................................................................23-NORMATIVE/REGOLAMENTI/LINEE GUIDA ......................................................................54-GARANZIA ..................................................................................................................65-CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI ...................................................................86-MATERIALI PER INSTALLAZIONE SU TETTI ....................................................................117-TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE ....................................................................................158-RENDIMENTO CON FLUIDO TERMOVETTORE ..................................................................269-INFORMAZIONI TECNICHE ..........................................................................................2910-MANUTENZIONE E CONTROLLO .................................................................................3011-STAZIONE CARICAMENTO IMPIANTO RED ...................................................................3112-PROBLEMI ED ANALISI DEI NASTRI ............................................................................32

1

1-DIRETTIVE DI SICUREZZA

USO CONFORME DELL'APPARECCHIOInformazioni generaliAttenzione il presente manuale contiene istruzioni ad uso esclusivo dell’installatore e/o del manutentore professionalmente qualificato, in conformità alle leggi vigenti.L’utente NON è abilitato a intervenire sull’apparecchio.Nel caso di danni a persone, animali o cose derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute nei manuali forniti a corredo del bollitore, il costruttore non può essere considerato responsabile.Prima di intraprendere l’installazione dei collettori è necessario leggere le presenti avvertenze di sicurezza e prendere familiarità con le stesse.Si raccomanda di verificare i carichi statici se il luogo di installazione del sistema solare è situato sopra i 600 metri sul livello del mare ed esposto a grandi nevicate.I tappi di protezione delle connessioni dei collettori devono essere rimosse prima di esporre i collettori al sole e prima che si riscaldino.

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

2

2-INFORMAZIONI GENERALI

SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALENella lettura di questo manuale, particolare attenzione deve essere posta alle parti contrassegnate dai simboli rappresentati:

PERICOLO!GRAVE PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ E LA VITA

ATTENZIONE!POSSIBILE SITUAZIONE PERICOLOSA PER IL PRODOTTO E L’AMBIENTE

NOTA!SUGGERIMENTI PER L’UTENZA

USO CONFORME DELL’APPARECCHIOIl libretto di istruzioni costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere conservato dall’utente o dal responsabile dell’impianto.Leggere attentamente le avvertenze contenute nel libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, l’uso e la manutenzione.Conservare con cura il libretto per ogni ulteriore consultazione.L’installazione e la manutenzione devono essere effettuate in ottemperanza alle norme vigenti secondo le istruzioni del costruttore e da personale qualificato ed abilitato ai sensi della legge.Per personale professionalmente qualificato s’intende, quello avente specifica competenza tecnica nel settore dei componenti di impianti di riscaldamento ad uso civile, produzione di acqua calda ad uso sanitario e manutenzione. Il personale dovrà avere le abilitazioni previste dalla legge vigente.Un’errata installazione o una cattiva manutenzione possono causare danni a persone, animali o cose, per i quali il costruttore non è responsabile.Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione agendo sull’interruttore dell’impianto e/o attraverso gli appositi organi di intercettazione.In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente a personale abilitato ai sensi della legge. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da personale autorizzato da RED utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.Per garantire l’efficienza dell’apparecchio e per il suo corretto funzionamento è indispensabile far effettuare da personale abilitato la manutenzione annuale.Allorchè si decida di non utilizzare l’apparecchio, si dovranno rendere innocue quelle parti suscettibili di causare potenziali fonti di pericolo.Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altro proprietario o se si dovesse traslocare e lasciare l’apparecchio, assicurarsi sempre che il libretto accompagni l’apparecchio in modo che possa essere consultato dal nuovo proprietario e/o dall’installatore.Per tutti gli apparecchi con optional o kit (compresi quelli elettrici) si dovranno utilizzare solo accessori originali.Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente previsto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.

L’apparecchio è stato costruito sulla base del livello attuale della tecnica e delle riconosciute regole tecniche di sicurezza. Ciò nonostante, in seguito ad un utilizzo improprio, potrebbero insorgere pericoli per l’incolumità e la vita dell’utente o di altre persone ovvero danni all’apparecchio oppure ad altri oggetti.L’apparecchio è previsto per il funzionamento di impianti di riscaldamento a circolazione d’acqua calda e di produzione di acqua calda sanitaria. Qualsiasi utilizzo diverso viene considerato quale improprio.Per qualsiasi danno risultante da un utilizzo improprio RED non si assume alcuna responsabilità; in tal caso il rischio è completamente a carico dell’utente.Un utilizzo secondo gli scopi previsti prevede anche che ci si attenga scrupolosamente alle istruzioni del presente manuale.

3

2-INFORMAZIONI GENERALI

INFORMAZIONI DA FORNIRE ALL’UTENTEPrima dell’installazione, si consiglia di effettuare un lavaggio accurato di tutte le tubazioni dell’impianto onde rimuovere eventuali residui che potrebbero compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio. E’ necessario durante l’installazione informare l’utente che:a. In caso di fuoriuscite d’acqua deve chiudere l’alimentazione idrica ed avvisare con sollecitudine il servizio tecnico di assistenza.

ATTENZIONE!L’installazione, la regolazione e la manutenzione dell’apparecchio devono essere eseguite da personale professionalmente qualificato, in conformità alle norme e disposizioni vigenti, poiché un’errata installazione può causare danni a persone, animali e cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.

PERICOLO!Non tentare MAI di eseguire lavori di manutenzione o riparazioni dell’apparecchio di propria iniziativa. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale professionalmente qualificato. Si raccomanda la stipula di un contratto di manutenzione. Una manutenzione carente o irregolare può compromettere la sicurezza operativa dell’apparecchio e provocare danni a persone, animali e cose per i quali il costruttore non può essere considerato responsabile.

Sostanze esplosive e facilmente infiammabiliNon utilizzare o depositare materiali esplosivi o facilmente infiammabili (ad es. benzina, vernici, carta) nel locale dove è installato l’apparecchio.

TARGHETTA DATI TECNICI

ATTENZIONE!La targhetta dati è posizionata sul bollitore nella parte superiore vicino alle uscite di collegamento.

LAVORARE SUL TETTO Devono sempre essere adottate adeguate misure di sicurezza. Bisogna rispettare le seguenti indicazioni per ottenere una installazione sicura del sistema solare:• Usare sempre la protezione anti-caduta quando si lavora su un tetto• Rispettare sempre le normative di sicurezza quando si usa una scala• Quando si lavora su tetti con coperture in fogli corrugati/ondulati esiste il rischio di sfondamento• Assicurare e fissare il posto di lavoro su tetti ripidi• Mantenere uno spazio di sicurezza se una conduttura aerea attraversa il tetto• Indossare sempre gli occhiali di protezione e guanti di sicurezza quando si usa una smerigliatrice ad angolo• I collettori solari piani possono raggiungere una temperatura stazionaria di oltre 200°C a causa dell’onda di calore solare incidente.

Esiste il rischio di scottature e bruciature alle connessioni di mandata e ritorno del fluido solare. Coprire sempre i collettori durante l’installazione in giornate soleggiate.

• Anche la naturale luce solare può causare la vaporizzazione del fluido solare nel collettore. Queste perdite di vapore possono manifestarsi alle connessioni. Vi è il rischio di possibili gravi scottature.

Informarsi e prendere confidenza con le regole generali di prevenzione infortuni sul lavoro presso una associazione professionale artigiana o richiedere l’istruzione da parte di un tecnico professionalmente qualificato.

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

4

2-INFORMAZIONI GENERALI

LAVORARE COL VETRO I collettori sulla parte superiore sono in vetro quindi:• Non esercitare pressione meccanica sulla copertura in vetro. Le schegge possono causare tagli.• Indossare occhiali di protezione e guanti di sicurezza quando si installano sistemi solari per evitare lesioni dovute a possibili

danneggiamenti e rotture del vetro.

Attenzione!!Il sistema solare deve essere riempito con il fluido termovettore RED prima della messa in funzione. Ciò è necessario anche d’estate. Durante la notte potrebbe verificarsi una fluttuazione di temperatura a vari gradi sotto lo zero a causa delle particolarmente alte performance del collettore e ciò potrebbe comportare una distruzione del sistema solare!

IMBALLOI collettori solari RED vengono forniti completamente assemblati.Dopo aver rimosso l’apparecchio dall’imballo, assicurarsi che la fornitura sia completa e non danneggiata.Gli elementi dell’imballo (reggette, sacchetti di plastica, etc..) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.La ditta RED declina ogni responsabilità nel caso di danni procurati a persone, animali o cose generati da inosservanza delle avvertenze riportate nel presente libretto.Nell’imballo, oltre all’apparecchio, si trovano:• Libretto istruzioni per l’installazione uso e manutenzione• Certificato di garanzia

5

3-NORMATIVE/REGOLAMENTI/LINEE GUIDA

DIN 4757, parte 1Sistemi solari termici con acqua e miscele di acqua come mezzo di trasferimento del calore; requisiti per la sicurezza.

DIN 4757, parte 2sistemi solari termici con mezzo di trasferimento del calore organico; requisiti per la sicurezza

DIN 4757, parte 3sistemi solari termici; collettori solari; terminologia; requisiti di sicurezza; verifica della temperatura di stagnazione

DIN 4757, parte 4sistemi solari termici; collettori solari; determinazione dell’efficienza, della capacita termica, e della perdita di carico

PrEN 12975-1sistemi solari termici e loro componenti; collettori, parte 1: requisiti generali

PrEN 12975-2sistemi solari termici e loro componenti; collettori, parte 2: esecuzione delle prove

PrEN 12976-1sistemi solari termici e loro componenti; sistemi pre-assemblati, parte 1: requisiti generali

PrEN 12976-2sistemi solari termici e loro componenti; sistemi pre-assemblati, parte 2: esecuzione delle prove

PrEN 12977-1sistemi solari termici e loro componenti; sistemi costruiti su progetto customizzato, parte 1: requisiti generali

PrEN 12977-2sistemi solari termici e loro componenti; sistemi costruiti su progetto customizzato, parte 2: esecuzione delle prove

PrEN 12977-3sistemi solari termici e loro componenti; sistemi costruiti su progetto customizzato, parte 3: test di performance degli accumuli di acqua calda

DIN 1055, parte 4Carichi per costruzioni; carichi in tensione; carichi da vento; carichi da vento per costruzioni non suscettibili di oscillazioni

DIN 1055, part 5Carichi per costruzioni; carichi in tensione; carichi da neve e da ghiaccio

La presente lista costituisce esclusivamente un’informazione e non può dare adito a reclami.

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

6

4-GARANZIA

RED concede 5 anni di garanzia sui collettori solari piani ad alte prestazioni Premium sulla base delle seguenti condizioni di garanzia.1. Viene concessa una garanzia di sistema per l’intero sistema di collettori solari piani ad alte prestazioni Premium. Il sistema e

costituito da collettori, accessori di montaggio, connessioni e tubi di collegamento (Tubo Solare), stazione pompa solare, centralina di regolazione, dispositivi di sicurezza.

2. Il periodo di garanzia di 5 anni inizia con la consegna del sistema al cliente. La data di riferimento e la data del documento di trasporto.

3. Condizione di garanzia e che il sistema sia installato secondo le istruzioni di installazione della ditta RED e secondo le normative specifiche vigenti e che sia effettuata una regolare periodica manutenzione da personale tecnico specializzato in accordo con quanto specificato nel manuale di istruzioni. Le operazioni di manutenzione devono essere documentate e provate in caso di garanzia. I costi di manutenzione sono a carico del Cliente. Inoltre bisogna provare e documentare che l’intero sistema e stato fatto funzionare secondo i dettagli specificati nei manuali.

4. Dalla garanzia sono esclusi: a. usura naturale b. eccessive sollecitazioni e trattamento inappropriato c. uso di fluidi di trasferimento calore inadeguati d. danni che si sviluppano a causa di agenti chimici ed elettrochimici e. danni dovuti ad erroneo stoccaggio del sistema presso il cliente finale f. danni da corrosione dovuti alla formazione di umidità all’interno dei collettori g. rottura del vetro, tranne che il difetto sia dovuto ad un errore di fabbricazione o ad un difetto del materiale stesso h. furto, catastrofi naturali, etc. i. impiego di accessori o liquidi non certificati dal costruttore j. componenti elettriche e mobili (pompa, regolatore, valvole, batterie, vasi d’espansione...) k. danni da trasporto5. Come prova di garanzia e valido il documento di consegna con la fattura originale pagata.6. In caso di mancanza il cliente deve comunicare immediatamente tale mancanza (al massimo 14 giorni dopo esserne venuto a

conoscenza) alla ditta RED.7. La garanzia cessa, a. quando la mancanza non viene comunicata immediatamente, b. quando viene fatta una modifica al sistema non contemplata nel manuale di istruzioni, c. quando vengono sostituiti componenti originali senza consultare la ditta RED, d. quando non vengono eseguite le verifiche prescritte nei manuali.8. In caso di mancanza il Cliente e tenuto a non mettere in funzione l’impianto in modo da evitare ulteriori danni. Se non viene seguita

la presente prescrizione e si generano ulteriori danni, il reclamo di garanzia non e valido.9. Fornitura e termini di consegna sono indicati nelle Condizioni Generali di Vendita.10. Se una delle presenti condizioni dovessero essere non effettive, le rimanenti regole restano valide. Le parti comunque si impegnano

a sostituire la regola non effettiva con una effettiva che incontri le accezioni ed i propositi della successiva condizione di non efficacia.

FOROPer qualsiasi controversia viene eletto come foro competente quello di Pordenone (Italia).

SMALTIMENTOSmaltire il prodotto secondo la normativa vigente del luogo, regione o stato.

7

4-GARANZIA

ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÁIl produttore non è in grado di controllare l’osservanza delle disposizioni contenute nel presente manuale, né le condizioni e i metodi d’installazione, di funzionamento, di utilizzo e di manutenzione del prodotto. L’installazione eseguita in maniera non corretta può causare dei danni e pertanto costituire un pericolo per le persone. Pertanto non ci assumiamo alcuna responsabilità riguardo a perdite, danni o costi derivanti da installazione erronea, funzionamento improprio e da uso e manutenzione scorretti o in qualche modo ad essi collegati. Analogamente non ci assumiamo alcuna responsabilità riguardo a violazioni di brevetti o di diritti di terzi riconducibili all’impiego della presente prodotto.Il produttore si riserva il diritto di apportare senza preavviso eventuali modifiche inerenti al prodotto, ai dati tecnici o al manuale.Nel caso in cui non fosse più possibile un funzionamento privo di pericoli (p.es. per danni visibili), disattivare immediatamente l’apparecchio.

RICHIESTA DI INTERVENTOLa richiesta di intervento deve essere inoltrata al rivenditore il quale provvederà ad inoltrare la chiamata al servizio assistenza tecnica.La ditta declina ogni responsabilità nel caso il prodotto ed ogni altro accessorio vengano utilizzati impropriamente o modificati senza autorizzazione.Per ogni sostituzione si devono usare solo parti di ricambio originali.

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

8

5-CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI

Sistemi di fissaggio Sopra falda (tetto piano/inclinato)

Superficie lorda m2 2,86

Superficie assorbitore m2 2,62

Altezza mm A 2270

Larghezza mm B 1260

Profondità C 99

Distanza attacchi mandata/ritorno mm D 2122

Peso a vuoto kg 46

Capacità collettore litri 2,52

Max pressione d’esercizio bar 6

Temperatura di stagnazione °C 232

Pot. Di picco per coll. Wpeak(G*=1000W/m2,η0) 2077

Fattore di rendimento η0 (EN 12975) 0,793

Coefficiente a1 W/(m2K) (EN 12975) 3,543

Coefficiente a2 W/(m2K2) (EN 12975) 0,010

Fattore di correzione angolo incidenza IAM50 0,93

Connessioni CU 22x0,8 mm

Rivestimento assorbitore Tinox, altamente selettivo

Materiale assorbitore Rame, saldatura ad ultrasuoni, forma a meandri

profilo Alluminio anodizzato nero

Parete posteriore Lamiera di alluminio irrobustito

Isolamento termico Lana minerale, 50 mm

Vetro del collettore Vetro di sicurezza solare, 3,2 mm

Norma di riferimento UNI EN 12975

Collegamento idraulico Max 15 collettori in fila

Distanza tra i collettori Ca. 76 mm

Inclinazione ammessa dei collettori 25°-65° (disponibile kit sovra inclinazione)

Capacità consigliata serbatoio 50 litri per m2 superficie dei collettori

9

5-CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI

DIMENSIONI

ESEMPI DI COLLEGAMENTOCollegamenti a prova di torsione attraverso attacchi tubo in parallelo.

Questi schemi di collegamento sono solamente una proposta di installazione e non sostituiscono il progetto tecnico.

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

FILA SINGOLA

DOPPIA FILA DOPPIA FILA

DOPPIA FILA

TRIPLA FILA

10

5-CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI

MISURE DI INSTALLAZIONEDistanza tra i ganci sul tetto(ganci per tetti standard e ganci per tetti in ardesia)

Unità di misura

Altezza collettore mm 2270

Larghezza collettore mm 1260

A*=distanza tra i ganci nel tetto di 1 collettore mm Ca. 800-1060

B*=distanza tra il gancio sul tetto ed il bordo del collettore mm Min.100

C**=distanza in verticale tra i ganci del tetto mm 2000-2200

* Intervallo variabile (in dipendenza dalla larghezza delle tegole e della spaziatura delle travi).** Intervallo variabile (in dipendenza dall’altezza delle tegole).

ALTEZZA COLLETTORE

LARGHEZZA COLLETTORE

11

6-MATERIALI PER INSTALLAZIONE SU TETTI

INSTALLAZIONE SU COPERTURE STANDARD

Gancio (staffa) per tetto standardBulloni (M8)Dadi esagonali con flangia

Viti autobloccanti M10Per fissare i binari di supporto ed i binari di montaggio sui ganci per tetto

Viti torx (5x60 mm) con punta auto forante brevettata e modello certificatoPer il fissaggio dei ganci standard sulle travi

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

12

6-MATERIALI PER INSTALLAZIONE SU TETTI

Binario di supporto collettore in acciaio inox (spessore 2 mm)Per il fissaggio superiore ed inferiore del collettore.

Binario di montaggio collettore in alluminio (binario superiore ed inferiore sono fatti allo stesso modo)Per il fissaggio superiore ed inferiore del collettore

Le figure illustrano il montaggio sui travi del tetto. Potreste aver bisogno di viti per legno più lunghe, in dipendenza dalle caratteristiche costruttive del tetto, per garantire un fissaggio stabile tra la trave e il gancio.Prima di iniziare l’installazione bisogna verificare l’adeguata capacità di sostegno del tetto.

13

6-MATERIALI PER INSTALLAZIONE SU TETTI

INSTALLAZIONE SU COPERTURE SPECIALI – TEGOLE PIANE

Gancio tetto per tegole pianeAccessorio speciale

Viti torx (5x60 mm) con punta auto forante brevettata e modello certificatoPer il fissaggio del gancio per tegole piane

Le figure illustrano il montaggio sui travi del tetto. Potreste aver bisogno di viti per legno più lunghe, in dipendenza dalle caratteristiche costruttive del tetto, per garantire un fissaggio stabile tra la trave e il gancio.Prima di iniziare l’installazione bisogna verificare l’adeguata capacità di sostegno del tetto.

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

14

6-MATERIALI PER INSTALLAZIONE SU TETTI

INSTALLAZIONE SU COPERTURE SPECIALI – GANCI A VITE

Dado esagonale flangiato M12

Sostegno binario di supporto

Dado esagonale flangiato M12

Dado esagonale flangiato M12

Guarnizione

Gancio a vite(accessorio speciale)

15

7-TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE

INSTALLAZIONE DEI GANCI TETTO SU COPERTURE STANDARD1. Pre-assemblare il gancio per tetto e la sua piastra di base, non serrare ancora definitivamente le viti.Togliere le tegole e scoprire i travi quindi montare e fissare la piastra di base con le viti torx sulla trave.

Assicurarsi sempre che il gancio per tetto sia posizionato nella parte concava della tegola.La piastra di base deve essere fissata ulteriormente ad un traverso del tetto quando la superficie di appoggio sembri aver dei problemi.

2. Assicurarsi che il gancio del tetto abbia circa 2-3 mm di distanza dalla tegola. Può succedere che vi siano tegole per le quali è richiesta l’aggiunta di un pezzo di legno come distanziale.

Ora avvitare solidamente il gancio per tetto sulla piastra di supporto con una chiave piana da 13 mm o con una chiave ad anello.

3. Smerigliare tanto materiale dalla tegola quanto necessario con l’aiuto di una smerigliatrice ad angolo, in modo tale che il gancio per tetto stia perfettamente sotto la tegola. Dopo ricoprire il tetto con la tegola.

INFORMAZIONE!PASSO SUCCESSIVO: “INSTALLAZIONE DEI BINARI DI SUPPORTO DEL COLLETTORE” CAP. 7

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

16

7-TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE

INSTALLAZIONE GANCI PER TEGOLE PIANE – SOLUZIONE PER TETTI SPECIALIScoprire le travi ed avvitare il gancio tetto per tegole piane sulla trave con le viti torx.Questo kit può generalmente essere usato per la maggior parte dei tipi di tegole con posa piatta (ardesia, tegole a coda di castoro, etc…).

INFORMAZIONE!PASSO SUCCESSIVO: “INSTALLAZIONE DEI BINARI DI SUPPORTO DEL COLLETTORE” CAP. 7

INSTALLAZIONE DEI GANCI A VITE – SOLUZIONE PER TETTI SPECIALI1. Stabilire gli intervalli dei punti di foratura a seconda delle dimensioni del collettore. Perforare lungo una fila diritta utilizzando un filo a

piombo. Perforare solamente con una sottostruttura stabile.2. Pre-forare con una punta da 10 mm (trave) quindi usare una punta da 16 mm per le tegole (copertura del tetto)3. Avvitare il gancio a vite attraverso le tegole sul trave preforato. Fissare la guarnizione unitamente al dado esagonale con flangia. Regolare

la distanza del sostegno del binario di supporto per mezzo dei dadi.4. Il gancio a vite ha una testa esagonale chiave da 8 mm, esso può essere avvitato con un mandrino per punte di trapano. In questo modo

può essere garantita un’installazione sicura del gancio a vite.

INFORMAZIONE!PASSO SUCCESSIVO: “INSTALLAZIONE DEI BINARI DI SUPPORTO DEL COLLETTORE” CAP. 7.

17

7-TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE

INSTALLAZIONE CON KIT SOVRAINCLINAZIONE – SOLUZIONE PER TETTI SPECIALI

Profilo ad U telescopico per regolare l’inclinazione del collettore. I profili ad U possono essere regolati telescopicamente in lunghezza se il collettore deve essere inclinato in modo meno o più accentuato.Due viti in acciaio inossidabile (M8x50) e dadi auto bloccanti sono usati per bloccare il dispositivo.

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

18

7-TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE

KIT SOVRA INCLINAZIONE PER INSTALLAZIONE SU GANCI PER TETTO STANDARD

La figura mostra il supporto di base installato su ganci per tetti standard (con binari di supporto collettore).Ogni supporto di base viene fissato con una vite M8x55 ed un dado autobloccante.

Soluzione speciale: ganci per tegole piatteMontaggio del supporto di base sul gancio per tegole piatte.

Soluzione speciale: ganci a viteMontaggio del supporto di base sul gancio a vite.

INFORMAZIONE!PASSO SUCCESSIVO: “INSTALLAZIONE DEI BINARI DI SUPPORTO DEL COLLETTORE” CAP. 7

19

7-TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE

INSTALLAZIONE CON IL KIT TETTI PIANI – SOLUZIONE PER TETTI SPECIALI

Profilo ad U telescopico per regolare l’inclinazione del collettore. I profili ad U possono essere regolati telescopicamente in lunghezza se il collettore deve essere inclinato in modo meno o più accentuato. Due viti in acciaio inossidabile (M8x50) e dadi autobloccanti sono usati per bloccare il dispositivo.

I profili telescopici ad U sono fissati ai binari di base con viti M8x50 e dadi autobloccanti.

DIMENSIONI DEL KIT TETTI PIANIIntervalli A Approx. Da 800 a 1070 mm

Profondità B 1650 mm

Altezza telescopio C Estendibile ad una inclinazione di ca. 60°

Calcolo della distanza tra le file di collettori per evitare l’ombreggiamento reciproco (Esempio: Angolo di elevazione del sole 17° al 21.12 – Germania)

inclinazione collettore a

min 34° 45° 60°

Distanza (b) 6.05 6.85 7.55

Peso rispetto a carico da vento (kg/m2 superficie del collettore) in accordo con DIN 1055-4 (verificare corrispondenza con DM 16 gennaio 1996 e 14 gennaio 2008)

Altezza costruzione Senza spazio da terra Con spazio da terra>30 cm

Da 0 a 8 m 80 kg/m2* 60 kg/m2*

Da 8 a 20 m 120 kg/m2* 100 kg/m2*

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

20

7-TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE

*Valido per installazioni in luoghi sotto i 600 m sul livello del mare e per velocità del vento tra 100 km/h e 130 km/h. Verificare i carichi statici prima di procedere all’assemblaggio e all’installazione.

INFORMAZIONE!PASSO SUCCESSIVO: “INSTALLAZIONE DEI BINARI DI SUPPORTO DEL COLLETTORE” CAP. 7

INSTALLAZIONE DEI BINARI DI SUPPORTO DEL COLLETTORE

Binario di supporto collettore

Vite M10Dado esagonale con flangia

Montaggio del binario di supporto collettore su ganci per tetto standard.Posizionare il binario di supporto sui ganci per tetti standard superiore ed inferiore. Serrare i bulloni.

Soluzione speciale: ganci per tegole piatte. Posizionare il binario di supporto sui ganci per tegole piatte superiore ed inferiore. Serrare i bulloni.

21

7-TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE

3. Soluzione speciale: gancio a vite. Posizionare il binario di supporto collettore sui sostegni dei binari di supporto superiore ed inferiore.Serrare i bulloni.

INFORMAZIONE!PASSO SUCCESSIVO: “INSTALLAZIONE DEI BINARI DI SUPPORTO DEL COLLETTORE” CAP. 7

INSTALLAZIONE DEI BINARI DI MONTAGGIO DEL COLLETTORE Sono necessari i seguenti elementi:

Binario di montaggio collettore

Vite M10Dado esagonale con flangia

1. Inserire la vite nella fessura del binario inferiore di montaggio collettore e collegarla al binario di supporto collettore.Regolare i binari di montaggio collettore orizzontalmente in modo che siano collegati ai binari di supporto in ogni punto di sostegno. Dopo ciò serrare i bulloni.

Attenzione: la scanalatura del binario di montaggio superiore deve essere rivolta verso il collettore.

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

22

7-TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE

2. Regolare il binario superiore nello stesso modo ma senza serrare definitivamente i dadi (vedi figura).

Attenzione: la scanalatura del binario di montaggio superiore deve essere rivolta verso il collettore.

3. I binari di montaggio collettore sono collegabili per estensione con il connettore binari incluso nella fornitura.

INFORMAZIONE!PASSO SUCCESSIVO: “INSTALLAZIONE DEI BINARI DI SUPPORTO DEL COLLETTORE” CAP. 7

MONTAGGIO ED INSTALLAZIONE DEI COLLETTORI

Collettori solari

23

7-TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE

Plus Kit collegamento

1 – Inserire il collettore nella fessura del binario di montaggio inferiore ed allinearlo lateralmente.

2 – Incastrare il binario di montaggio superiore con uno schiocco nella fessura del collettore. Il binario di montaggio superiore viene fissato con le viti solo dopo aver collegato i collettori.

3 - Ad ogni estremità del raccordo di collegamento deve essere assemblato un O-ring.Dimenticare di assemblare l’O-ring causa perdite all’impianto.

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

24

7-TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE

4 –Assemblare la giunzione sui tubi di collegamento collettori.Successivamente posizionare la vite a testa esagonale cava e serrare con una chiave a brugola le clip di collegamento sulle relative giunzioni. In tal modo le due estremità sono fissate una all’altra e l’O-ring è fissato e tenuto premuto.

Verificare assolutamente il solido e sicuro assemblaggio dei collettori ed il corretto serraggio delle connessioni di collegamento tra gli stessi.

INFORMAZIONE!PASSO SUCCESSIVO: “INSTALLAZIONE DEI BINARI DI SUPPORTO DEL COLLETTORE” CAP. 7

CONNESSIONE DEI COLLETTORI Sono necessari i seguenti elementi:

Plus-kit connessioni

Plus tappoPrima del montaggio del tappo deve essere assemblato l’O-ring.

25

7-TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE

Plus – connettorePrima del montaggio del connettore deve essere assemblato l’O-ring.

Inserire completamente la sonda nella connessione della linea di mandata e serrare il dado di unione. Tubo di protezione con guaina

termorestringente sulla connessione di mandata.

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

26

8-RENDIMENTO CON FLUIDO TERMOVETTORE

Si ottiene una protezione contro il gelo fino a -24°C quando il rapporto di miscela è 40/60 (40 parti di glicole propilenico e 60 parti di acqua). Una ulteriore diminuzione della temperatura oltre i -24°C porta alla formazione di ghiaccio senza tuttavia alcun effetto esplosivo. In luoghi con rischio di temperature sotto i -30°C si raccomanda un rapporto di miscela di 50/50.Bisogna assolutamente miscelare il fluido termovettore in una cisterna separata prima di riempire l’impianto.

I collettori devono essere riempiti di fluido termovettore anche se la temperatura esterna di progetto è superiore al punto di congelamento (0°C).

MISCELAZIONE DEL FLUIDO TERMOVETTORE L

SOLARPIPE

VALVOLA DI SCARICAMENTO E CARICO

TANICA FLUIDO TERMOVETTORE

COLLEGARE QUI LA STAZIONE DI CARICAMENTO PER RISCIACQUARE/RIEMPIRE IL SISTEMA SOLARE

VASO D’ESPANSIONE

SIFONE SU INGRESSO CALDO

PUFFER STRATIFICATO CON SERPENTINO SOLARE

27

8-RENDIMENTO CON FLUIDO TERMOVETTORE

CARICAMENTOIl sistema solare deve essere riempito con fluido termovettore preparato pre-miscelato.Metodo di operazione.• Controllare che tutte le connessioni avvitate siano serrate.• Verificare preliminarmente la pressione del vaso d’espansione in libera, se necessario regolarla a 2,5 bar.• Aprire i rubinetti a sfera di mandata e ritorno della stazione solare a 45° - ciò attiverà i freni a gravità.• Chiudere la vite a testa con cava del regolatore di portata.• Collegare i tubi della stazione di riempimento con i corrispondenti rubinetti a sfera.• Aprire tutte le altre valvole (se presenti).• Regolare la valvola di commutazione (se presente) in “manuale”; commutare successivamente le uscite durante il caricamento.• Il sistema solare può ora essere riempito in entrambe le direzioni; tenere controllato il manometro.• Non risciacquare/caricare il sistema solare in condizioni di diretta esposizione solare.• La procedura di riempimento ha avuto successo se il fluido ritorna pulito e senza bolle d’aria nella cisterna.• La pressione d’esercizio deve essere almeno pari a 3 bar.• Chiudere le valvole di caricamento e svuotamento e aprire completamente il regolatore di flusso.• Aprire le valvole a sfera e regolare la valvola di commutazione (se presente) in “automatico”.• Il sistema solare è ora pronto per il funzionamento.

A causa della loro struttura i collettori non possono essere mai svuotati completamente successivamente (vapori e ghiaccio potrebbero causare danni). E’ necessario pertanto risciacquare i collettori con la miscela di glicole. Sui nostri collettori si deve utilizzare esclusivamente il fluido termovettore solare RED.

Tabella dei rapporti di miscelazione del fluido termovettore.

Glicole propilenico acqua Densità a 20°C (g/cm3) Protezione da ghiaccio (°C) Viscosità (20°C, mm2/s)

25% 75% 1023 -10 2,7

30% 70% 1028 -15 3,9

35% 65% 1031 -18 4,1

40% 60% 1038 -24 4,6

45% 55% 1041 -29 7,0

60% 40% 1043 -35 7,4

Concentrato 1046 -60 8,1

Vedi manuale stazione pompa solare.

RIEMPIMENTO DEL SISTEMA SOLARELa pressione del sistema solare deve essere 0,5 bar sopra la pressione in stazionaria del vaso di espansione solare (come indicato nella targhetta). Raccomandiamo una pressione di 3 bar per il sistema solare.Per il caricamento e lo sfiato del sistema solare consigliamo di utilizzare la stazione di caricamento e lavaggio solare RED.

REGOLAZIONE DELLA POMPAImpostare la pompa sulla centralina di regolazione solare in “manuale”. Ruotare la vite a testa con cava del regolatore di portata tutta a sinistra, ora è completamente aperta. Impostare la pompa allo stadio di potenza II e misurare il flusso sul flessimetro. Se necessario variare lo stadio di potenza fino a che non si sia raggiunto il valore di portata calcolato (cfr. regolazione della portata).Suggerimento: ridurre sempre lo stadio di potenza della pompa prima di ridurre la portata per questioni di risparmio energetico! La valvola del regolatore di portata rimane completamente aperta.Vedi manuale centrali solare e stazione pompa solare.

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

28

8-RENDIMENTO CON FLUIDO TERMOVETTORE

REGOLAZIONE DELLA PORTATAPortata minima raccomandata:collettori solari piani: 25 l/m2hEsempio: 6m2x25l/m2h=150l:60 min.=2,5 l/min.Flussimetro con integrata valvola di regolazione (indicazioni in l/min). Regolare la portata calcolata con una chiave a brugola esagonale mentre la pompa sta funzionando (una rotazione in senso orario riduce la portata).Vedi manuale stazione pompa solare.

CONNESSIONI ELETTRICHELe installazioni di dispositivi elettrici devono essere effettuate da personale qualificato secondo le normative in vigore e le disposizioni delle Autorità Competenti locali.

29

9-INFORMAZIONI TECNICHE

LINEE DI MANDATA E RITORNORaccomandazioni:

Superficie collettori in m2 Tubo in rame mm Solarpipe

Fino a 10 15 DN12

Fino a 14 18 DN16

Fino a 22 22 DN16

Da 23 28 DN20

Attenzione: utilizzare dimensioni maggiori se le tubazioni sono più lunghe di 10 metri.

GIUNZIONE DELLE TUBAZIONI• Saldobrasatura forte (secondo DIN 8513)• A pressione

ISOLAMENTO TERMICO DELLE TUBAZIONIL’isolamento delle tubazioni deve avere le seguenti caratteristiche:• Stabilità per breve durata a temperatura oltre i 150° (ad es. fibra di vetro, gomma indiana).• Le parti esterne devono essere resistenti ai raggi UV ed agli agenti atmosferici (ad es. mantello in foglio di metallo).• Spessore isolamento=diametro della tubazione (minimo) (basato su un coefficiente K di 0,04 W/mk).

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

30

10-MANUTENZIONE E CONTROLLO

Si raccomanda una regolare verifica ogni 2 anni da parte di un tecnico specializzato per mantenere il Vostro sistema solare di alta qualità in un costante e perfetto stato di funzionamento.• Controllare la tenuta e verificare che vi sia sufficiente fluido termovettore nel sistema; inoltre, sciacquare e pulire il sistema per mezzo

della stazione di riempimento• Controllare la tenuta di tutte le connessioni ed il serraggio delle viti degli elementi di montaggio• Verificare visivamente i collettori per eventuali danni• Controllare la pressione del vaso di espansione, così come verificare tutti i dispositivi di sicurezza• Controllare il funzionamento del serbatoio collegato e dei suoi dispositivi di sicurezza• Verificare tutte le componenti idrauliche, elettriche e meccaniche da personale competente

31

11-STAZIONE CARICAMENTO IMPIANTO RED

La nostra stazione di caricamento e lavaggio impianto è stata appositamente da noi progettata e realizzata per gli installatori specializzati. La compattezza e l’immediatezza d’uso della stazione di caricamento e lavaggio la rendono molto efficace nella manutenzione e caricamento degli impianti solari e di riscaldamento a pavimento radiante e/o parete.Con la stazione di caricamento “Pro” possono essere caricati anche i più grandi campi di collettori solari.

DESCRIZIONEPer il caricamento iniziale e la manutenzione di sistemi a circuito chiuso come impianti solari, impianti a pavimento e radianti. Per risparmiare denaro nelle fasi di lavaggio, sfiatamento e caricamento impianti.• Pompa robusta ad alte prestazioni con interruttori di accensione e spegnimento protetti dagli spruzzi d’acqua.• Scatola pompa in acciaio inossidabile.• Tubi di caricamento e ritorno resistenti alle alte pressioni e trasparenti per verifica visiva.• Rubinetto a sfera di chiusura sul fondo della tanica per il completo svuotamento.• Ruote robuste.• Già montata, pronta all’uso.• Unica per rapporto qualità-prezzo. • Potenza 230V/1250 Watt.• Max temperatura + 50°C.• Capacità 25 litri, peso 18 kg.

Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata

32

12-PROBLEMI ED ANALISI DEI NASTRI

Problema Causa Soluzione

La pompa non lavora sebbene la temperatura dei collettori sia almeno 10°K più calda di quella del serbatoio. Non si avverte alcun rumore dalla pompa.

Non c’è alimentazione di tensione. Controllare tutti i cablaggi di linea e di sicurezza (fusibili).

La differenza di temperatura per la partenza della pompa è regolata troppo in alto o la centralina di regolazione non dà il segnale di attivazione della pompa.

• Controllare la centralina.• Verificare la sonda di temperatura.• Diminuire il differenziale di temperatura.

E’ stata raggiunta la massima temperatura. Verificare le impostazioni.

La pompa è bloccata da depositi. Attivare per un breve periodo la massima velocità di rotazione della pompa o sbloccare il rotore. Utilizzare un cacciavite da mettere nella fessura del nucleo pompa e ruotare manualmente.

La pompa è guasta. Sostituire la pompa.

La pompa funziona, ma la mandata ed il ritorno hanno la stessa temperatura. La pompa è molto calda.

C’è aria nel sistema. Le valvole sono chiuse. • Controllare la pressione del sistema.• Sfiatare completamente il sistema

con la stazione di caricamento solare.• Aprire le valvole.

Il bollitore si raffredda durante la notte; la mandata ed il ritorno hanno diverse temperature dopo che la pompa si è spenta; durante la notte la temperatura dei collettori è maggiore della temperatura esterna.

Freni a gravità non chiusi al 100% (particelle di sporco).

Verificare la posizione delle manopole rossa e blu. Probabile presenza di particelle di sporcizia o corpi estranei sulle superfici di tenuta. Disinstallare e pulire.

L’apporto solare è insolitamente basso.

L’isolamento delle tubazioni è troppo poco spesso, alte perdite di calore; la circolazione non è controllata né in temperatura né in durata. Il sistema può essere stato progettato in modo non corretto.

Controllare il layout del sistema (dimensioni dei collettori, ombreggiamento, lunghezza delle tubazioni, orologio temporizzatore, consumo di acqua calda).

26/04/2012REV.08901105500

MCZ GROUP S.p.A.Via La Croce n°8

33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALYTelefono: 0434/599599 r.a.

Fax: 0434/599598Internet: www.mcz.it

e-mail: [email protected]

Per maggiori informazioni tecniche,di installazione o di funzionamento è operativo il

SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA – POST VENDITADal lunedì al venerdì

Dalle ore 8.00 alle 12 e dalle 14.00 alle 18.00