Code of Conduct del gruppo Rochef7f3248c-bb3d-4946-9485-b0799fb59d83/... · al Code of Conduct del...

58
Code of Conduct del gruppo Roche

Transcript of Code of Conduct del gruppo Rochef7f3248c-bb3d-4946-9485-b0799fb59d83/... · al Code of Conduct del...

F. Hoffmann-La Roche SAGroup Legal Compliance 4070 Basilea, Svizzera

© Gennaio 2015

2001454

Cod

e of

Con

duct

del

gru

ppo

Roc

he

Code of Conduct del gruppo Roche

Code of Conduct del gruppo Roche

Cari Colleghi,

Roche è riconosciuta come azienda leader nella scoperta, nella realizzazione e nella commer-cializzazione di soluzioni innovative di elevata qualità per la cura della salute, volte a rispondere a esigenze mediche insoddisfatte. Svolgiamo il nostro lavoro in maniera responsabile ed etica, impegnandoci per uno sviluppo sostenibile e rispettando le esigenze dell’individuo, della società e dell’ambiente.

Uno dei valori principali di Roche è la sua reputazione. I nostri stakeholder si aspettano da noi un comportamento corretto. Noi tutti abbiamo la responsabilità di promuovere e proteggere la buona reputazione di Roche. I valori di Roche – Integrità, Coraggio e Passione – e i principi del gruppo Roche forniscono una guida chiara per il nostro comportamento nelle relazioni di lavoro.

Il Code of Conduct del gruppo Roche esprime in modo chiaro le aspettative di Roche quale vostro datore di lavoro, fornendo una guida pratica, esempi e riferimenti a ulteriori informazioni utili.

Roche attribuisce grande importanza a una cultura di fiducia reciproca, che favorisce un libero scambio di opinioni tra tutti i livelli aziendali. Per il nostro successo, è determinante un ambien-te di lavoro aperto. Promuovendo un dialogo aperto e con una partecipazione attiva, ogni sin-golo collaboratore Roche può fare la differenza.

Roche è convinta che l’integrità sia e continuerà a essere la base del successo sostenibile del nostro business e della nostra cultura. Qualsiasi violazione dell’integrità può comportare la per-dita della licenza a operare, rendendoci impossibile fornire i nostri prodotti ai pazienti che ne hanno bisogno.

In qualunque momento abbiate un dubbio riguardo al comportamento corretto nell’attività lavorativa, chiedete aiuto e consiglio. Se avete dubbi in merito alla compliance, parlatene apertamente. Nel Code of Conduct del gruppo Roche potete trovare una risposta alle vostre domande e sapere a chi rivolgervi in caso di dubbi sulla compliance.

Il Corporate Executive Committee e il Consiglio di Amministrazione di Roche Holding Ltd hanno approvato formalmente il Code of Conduct del gruppo Roche e supportano con impegno tutte le iniziative atte a favorirne l’implementazione.

Prendetevi il tempo necessario per leggere il Code of Conduct del gruppo Roche, fatelo vostro e applicatelo ogni giorno in tutte le vostre attività professionali.

Severin Schwan Chief Executive Officer

Behaviour in BusinessPerché è importante

Indice Introduzione 09 Roche Strategic Framework10 Roche Purpose Statement11 Principi del gruppo Roche13 Code of Conduct del gruppo Roche14 Chiedere Aiuto & Consiglio15 Speak Up

I nostri Prodotti e Servizi17 Innovazione & Qualità18 Standard Qualitativi & Good Practices 19 Accesso all’assistenza sanitaria20 Informazioni & Marketing

Integrità Individuale23 Conflitto di interessi 24 Regali & Inviti25 Informazioni privilegiate & Insider trading

Integrità Aziendale27 Integrità nelle attività di business28 Corruzione & Vantaggi sleali29 Legge sulla concorrenza30 Accuratezza nella reportistica & Contabilità31 Imposte e Tasse 32 Controlli doganali, Commercio & Esportazioni33 Protezione dei dati - Privacy

Politica del Personale35 La politica del personale in Roche36 Discriminazione & Molestie37 Sicurezza, Protezione, Salute & Ambiente

Patrimonio Aziendale39 Diritti di proprietà intellettuale40 Informazioni riservate41 Mezzi di comunicazione elettronici42 Gestione dei documenti

Business Responsabile45 Sostenibilità46 Impegno per gli stakeholder47 Pubblici ufficiali48 Organizzazioni di pazienti49 Business partner50 Iniziative di pubblica utilità

Gestione della Compliance53 Le responsabilità nell’ambito della compliance54 Compliance Officer55 Affrontare la non-compliance

Contatti57 Indirizzi e Link

9

Roche Strategic FrameworkDelineare le caratteristiche fondamentali di Roche

Introduzione

Il nostro Strategic Framework

I nostri valori

Il nostro obiettivo

Il nostro focus Adattare le terapie ai pazienti

Il nostro personale Per raggiungere il successo

La nostra capacità decisionale Responsabile e trasparente

La nostra unicitàEccellenza nella scienza

La nostra struttura Costruita per l’innovazione

La nostra offerta Valore per tutti gli stakeholder

Come gestiamo

Cosa facciamo

Doing now what patients need next

Integrità. Coraggio. Passione.

Roche Purpose Statement Descrive chi siamo, a cosa aspiriamo e come vogliamo lavorare

Introduzione

Doing now what patients need next

Crediamo che sia urgente fornire soluzioni mediche adesso, e contemporaneamente sviluppare innovazioni terapeutiche e diagnostiche per il futuro. Agiamo con passione e impegno per mi-gliorare la vita dei pazienti. Abbiamo il coraggio di decidere e di agire. E crediamo che lavorare in modo responsabile e sostenibile contribuisca a creare un mondo migliore.

Con questa convinzione veniamo a lavorare ogni giorno. Ci impegniamo a svolgere la nostra at-tività con rigore scientifico, con etica e integrità inattaccabili e a garantire l’accesso a innova-zioni mediche per tutti. Facciamo questo oggi per costruire un domani migliore.

Siamo orgogliosi della nostra identità, di quello che facciamo e di come lo facciamo. Siamo in tanti, ma lavoriamo come se fossimo una sola persona, attraverso tutte le funzioni, le aziende del gruppo e in tutto il mondo.

Noi siamo Roche.

10

Impegni

Il servizio ai pazienti e ai clientiIl principale obiettivo di Roche è quello di soddisfare le richieste di prodotti e servizi di elevata qualità dei nostri pazienti e clienti. Ciò comporta l’identificazione e la risoluzione dei loro pro-blemi, nonché l’anticipazione delle loro necessità future, mantenendo con loro stretti contatti e ascoltandoli. Il nostro impegno comprende il pieno rispetto dei diritti individuali dei pazienti.

Il rispetto per l’individuoNoi siamo convinti che il successo della nostra impresa dipenda dalla combinazione dei talenti con le performance di persone con alto livello di coinvolgimento. Per questa ragione vogliamo:– creare rispetto per l’individuo in tutte le nostre attività, assicurandoci che tutti coloro che

fanno parte della nostra organizzazione comprendano la loro responsabilità nel rispettare i diritti e la dignità altrui;

– che le nostre persone sviluppino i propri talenti, che facciano ottimo uso delle proprie capacità e del proprio potenziale e che promuovano la condivisione delle informazioni e un dialogo aperto;

– fornire un riconoscimento basato sulla performance e sul contributo al successo di Roche; – incoraggiare diversità e pari opportunità; – che nell’organizzazione ciascuno lavori in condizioni ottimali di salute e di sicurezza.

Il nostro impegno per la responsabilitàVogliamo ottenere una performance di alto livello e di responsabilità aziendale in tutte le nostre attività e applichiamo i nostri principi di gruppi nei rapporti con i partner commerciali. Siamo impegnati a selezionare, fare crescere e promuovere dipendenti e manager dotati di autonomia ed empatia che:– uniscano la competenza professionale con uno stile di leadership in grado di motivare le per-

sone a raggiungere performance elevate; – siano dotati di una mentalità aperta e del senso di urgenza, che comprendano le necessità

dell’azienda e abbiano il coraggio di mettere in discussione il sapere consolidato;– abbiano la flessibilità richiesta per ampliare la loro esperienza;– mettano in pratica i principi del Gruppo nelle loro decisioni e nelle loro azioni.

Principi del gruppo RocheDefiniscono i nostri impegni

Introduzione

11

12

Il nostro impegno per la performanceNoi vogliamo creare in modo continuativo valore per i nostri stakeholder e conseguire una pro-fittabilità elevata e durevole nel tempo. Facciamo questo al fine di sostenere il nostro impegno nella ricerca, di garantire la nostra crescita e la nostra indipendenza, di fornire opportunità di lavoro, di coprire i rischi e di assicurare un attraente rendimento sul capitale investito.

Il nostro impegno nei confronti della societàIntendiamo mantenere elevati standard etici e sociali nelle nostre attività, nel nostro approccio alla scienza medica, nei nostri sforzi volti a salvaguardare l’ambiente e a garantire la qualità della vita. Manterremo questi standard aderendo alle leggi locali, nazionali e internazionali, collabo-rando con le autorità e comunicando proattivamente con il pubblico. Riconosciamo la necessità di collaborare con i nostri stakeholder, chiedendo regolarmente una loro opinione e tenendone conto. Sosteniamo e rispettiamo i diritti umani nell’ambito della nostra sfera di influenza e ab-biamo implementato l’approccio «Protect, Respect, Remedy» del Consiglio delle Nazioni Unite sui Diritti Umani stilato dal Prof. Ruggie. Analogamente, siamo impegnati a rispettare i 10 prin-cipi del Global Compact delle Nazioni Unite, la Dichiarazione universale dei diritti umani e i Diritti fondamentali del Lavoro sanciti dalla dichiarazione dell’Organizzazione Internazionale del Lavoro sui Principi e i diritti fondamentali del lavoro.

Il nostro impegno per l’ambienteNell’ambito del nostro impegno per lo sviluppo sostenibile, cerchiamo proattivamente di impie-gare nuove tecnologie e nuovi processi più sostenibili e di ridurre al minimo il nostro impatto sull’ambiente.

Il nostro impegno per l’innovazioneL’innovazione in tutte le aree della nostra attività di business è la chiave del nostro successo. Essendo attivi in settori ad alta tecnologia, dobbiamo riconoscere le nuove tendenze sul nasce-re ed essere aperti a idee non convenzionali. Noi consideriamo il cambiamento un’opportunità e l’autocompiacimento una minaccia. Pertanto, all’interno dell’azienda incoraggiamo a tutti i li-velli la curiosità necessaria per essere aperti al mondo e a nuove idee.

Miglioramento continuoCi impegniamo a confrontare i nostri principi e i nostri risultati con gli standard di riferimento del settore in cui operiamo e con le best practice; ciò comporta anche una reportistica traspa-rente. Continueremo a mettere a punto direttive e processi che ci consentano di attuare cia-scuno dei nostri principi di Gruppo.

Introduzione

13

Code of Conduct del gruppo RocheDefinisce il nostro comportamento nel business – ogni giorno e ovunque

La buona reputazione di Roche dipende dalla sua integrità nel business.

In tutti i contatti con i nostri stakeholder ci impegniamo a comportarci sempre in maniera inec-cepibile.

Il Code of Conduct del gruppo Roche esprime le aspettative di Roche in qualità di datore di lavo-ro nei confronti dei propri dipendenti. Tutte le società Roche hanno l’obbligo di adottare tutte le misure necessarie per implementare a livello locale il Code of Conduct del gruppo Roche.

Tutti i dipendenti e tutte le persone che svolgono attività per conto di Roche devono attenersi al Code of Conduct del gruppo Roche, indipendentemente dalla posizione e dal tipo di lavoro svolto. Seguendo il principio del «One Roche Approach», gli standard stabiliti sono ugualmen-te vincolanti per le Funzioni del Gruppo, per la Divisione Pharma e per la Divisione Diagnostics.

Il Code of Conduct del gruppo Roche serve da guida per la nostra condotta nel business e fornisce una guida pratica con esempi e rimandi utili a ulteriori informazioni. Ulteriori docu-menti e strumenti di compliance elaborati costituiscono parte integrante del Sistema di gestio-ne della compliance globale di Roche. Tuttavia, tali documenti non possono rispondere a tutte le domande che possono sorgere e non possono sostituirsi alla nostra responsabilità indivi-duale di giudizio e di senso critico.

In caso di dubbio sul corretto comportamento, occorre chiedere aiuto e consiglio.

Corsi interattivi di e-learning, quali «Roche Behaviour in Business» (RoBiB) e altri training di facile utilizzo, come ad esempio Compliance Podcasts, sono stati sviluppati per aiutare a spie-gare l’importanza dell’integrità nelle attività business e trattano le direttive principali sulle qua-li si basa il nostro Code of Conduct.

L’osservanza del Code of Conduct è una condizione essenziale per lavorare in Roche. Ogni di-pendente deve leggere, comprendere e rispettarne le direttive. Roche non tollera alcuna vio-lazione del Code of Conduct del gruppo Roche ed è fermamente determinata a trattare i casi di non-compliance in maniera adeguata. I dipendenti devono essere consapevoli che tali vio-lazioni possono comportare serie conseguenze per l’azienda e per loro stessi e che ne saran-no ritenuti responsabili.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Comportarci con integrità e contribuire a mantenere la buona reputazione di Roche.– Svolgere con attenzione i programmi informatici di e-learning.– Essere consapevoli che violazioni del Code of Conduct del gruppo Roche non vengono

tollerate e che possono avere conseguenze per Roche e per noi stessi.

Introduzione

D Perché serve un Code of Conduct del

gruppo Roche?

R Il Code of Conduct del gruppo Roche

definisce le aspettative di Roche quale

datore di lavoro nei confronti dei propri

dipendenti e stabilisce gli standard di

comportamento nel business, valide per

tutto il gruppo Roche.

D Il Code of Conduct del gruppo Roche

è valido per tutti i collaboratori del

gruppo Roche?

R Sì. Tutti i dipendenti e chiunque altro

svolga attività per Roche devono

attenersi al Code of Conduct del

gruppo Roche, indipendentemente da

dove operino e dal tipo di attività svolta.

Gli standard stabiliti sono ugualmente

vincolanti per le Funzioni del Gruppo,

per la Divisione Pharma e per la

Divisione Diagnostics.

D Devo svolgere il programma di

e-learning RoBiB. A causa di altre

attività urgenti, non ho il tempo per

portare a termine il programma. Decido

quindi di non completarlo. Ho preso la

decisione giusta?

R No. Dal momento che i programmi

di e-learning, come RoBiB, sono stati

progettati per supportarti nell’osservan-

za del Code of Conduct del gruppo

Roche, occorre portarli a termine con

scrupolosità.

14

Chiedere Aiuto & Consiglio Chiedere fa parte del prevenire

Nella nostra attività quotidiana, ci può succedere di trovarci di fronte ad alcune situazioni non esplicitamente trattate nel Roche Group Code of Conduct o nei documenti ai quali esso si rife-risce (ad esempio direttive, policy, linee guida). In caso di dubbio sul comportamento corretto da assumere, dovremmo porci le seguenti domande: – Il mio comportamento è legittimo? – È in linea con i valori e i principi aziendali di Roche? – Corrisponde al Code of conduct del gruppo Roche? – Potrebbe avere conseguenze negative per Roche o per me stesso? – Sarei a mio agio se venisse riportato su un giornale?

Spesso, questo può essere sufficiente a orientarci. Tuttavia, in caso di dubbio o incertezza sul comportamento corretto da assumere, chiedere aiuto e consiglio rappresenta la scelta giusta.

Favorendo una cultura di apertura rispetto all’atteggiamento di porre domande, Roche mira, in-nanzitutto, a prevenire comportamenti non-conformi.

Il nostro Line Manager, il Compliance Officer locale e il Chief Compliance Officer sono le per-sone adatte alle quali sottoporre le proprie incertezze. Oltre agli strumenti di aiuto e consiglio disponibili a livello locale e regionale, i dipendenti possono rivolgersi alla Roche Group Code of Conduct Help & Advice Line (RoCoCHAL).

I Line Manager di Roche hanno la responsabilità di garantire che tutti i loro riporti ottengano il supporto e i consigli necessari per poter rispettare il Code of Conduct del gruppo Roche.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Contattare il nostro Line Manager, il Compliance Officer locale, il Chief Compliance Officer o la linea RoCoCHAL per chiedere aiuto e consigli in caso di dubbio sul comportamento corretto da assumere.

– Fornire l’aiuto e i consigli necessari ai dipendenti che riportano a noi.

Introduzione

D Cosa posso fare in caso di dubbio sul

comportamento corretto da adottare

nell’ambito del business?

R Poniti alcune semplici domande del

tipo «Sarei a mio agio se la mia

condotta venisse riportata su un

giornale?» In caso di dubbio, chiedi

aiuto e consiglio.

D A chi posso rivolgermi per avere

aiuto e consiglio?

R Puoi contattare il tuo Line Manager, il

Compliance Officer locale o il Chief

Compliance Officer. Oltre agli strumenti

di aiuto e consiglio disponibili a livello

locale e regionale, puoi rivolgerti alla

Roche Group Code or Conduct Help &

Advice Line.

D In qualità di Line Manager e come

parte della mia responsabilità di

leadership, di cosa mi devo accertare?

R In qualità Line Manager Roche,

devi accertarti che i dipendenti che a

te riportano ricevano il supporto e i

consigli necessari per poter rispettare il

Code of Conduct del gruppo Roche.

Ulteriori informazioni e istruzioni: programma di e-learning Behaviour in Business (RoBiB); programma di e-learning

Behaviour in Business – Addendum I (RoBiB Add I); direttiva Roche sull’utilizzo della Roche Group Code of Conduct Help

& Advice Line. Questo materiale è disponibile sull’intranet Roche (v. pagina web del Group Legal Department).

15

Speak UpParlare apertamente è la cosa giusta da fare

I dipendenti di Roche che parlano apertamente quando hanno dei dubbi sulla compliance, fanno la cosa giusta e agiscono in linea con i valori di Roche e i principi del Gruppo.

Il Management di Roche ha bisogno di venire a conoscenza di eventuali problemi legati all’inte-grità, in modo da poterli affrontare in maniera rapida e affidabile. Sollevando dubbi sulla com-pliance, i dipendenti Roche contribuiscono a proteggere se stessi, i propri colleghi e i diritti e gli interessi di Roche.

Quando si hanno dubbi sulla compliance, in genere, la cosa migliore è parlarne personalmente con il proprio Line Manager. Chi non si sentisse a proprio agio nel parlare di determinate questioni di compliance con il proprio Line Manager, dovrà contattare il Compliance Officer loca-le, il Chief Compliance Officer, la Direzione Legale, le Risorse Umane oppure ancora utilizzare la Speak Up Line del gruppo Roche o dell’affiliata.

Oltre a ciò, e in base alle leggi locali vigenti, la Speak Up Line di Roche consente ai propri dipen-denti di segnalare dubbi sulla compliance ovunque e in qualsiasi momento nella propria lingua d’origine, sia su Internet sia/o per telefono. Il sistema, operativo tramite un provider esterno, offre la possibilità di parlare apertamente, mantenendo l’anonimato.

Qualunque dipendente che, in buona fede, segnali un dubbio sulla compliance, agisce nell’inte-resse di Roche e merita riconoscimento. Roche non tollera alcuna ritorsione nei confronti di un dipendente che faccia emergere in buona fede un dubbio riguardo alla compliance. Nel caso in cui un dipendente ritenga che questo principio non venga rispettato, può e deve segnalare la non conformità al Chief Executive Officer, al Chief Compliance Officer, al responsabile Risorse Umane del Gruppo o a qualunque membro del Comitato di Controllo Interno o al Corporate Go-vernance and Sustainability Committe del Consiglio di Amministrazione.

Analogamente, Roche non tollera qualsiasi abuso dei canali di Speak Up del gruppo Roche.

I Line Manager di Roche devono creare un clima di fiducia che incoraggi i dipendenti a esprime-re la propria opinione e le proprie preoccupazioni in materia di compliance.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Parlare apertamente ogni qualvolta, in buona fede, crediamo che qualcuno abbia fatto, faccia o intenda fare qualcosa che vìoli il Code of Conduct del gruppo Roche.

– Discutere apertamente delle preoccupazioni sulla compliance con il proprio Line Manager.

– Utilizzare gli altri canali disponibili per parlare dei problemi legati alla compliance, se non ci sentiamo a nostro agio nel discuterne con il nostro Line Manager.

– Parlare apertamente se ci rendiamo conto che qualcuno è soggetto a ritorsione per avere espresso in buona fede dubbi sulla compliance.

Introduzione

D Agisco nell’interesse di Roche se

parlo apertamente delle preoccupazioni

sulla compliance?

R Sì. Il management di Roche ha

bisogno di venire a conoscenza delle

violazioni degli obblighi di integrità, in

modo da poter reagire in maniera rapida

e affidabile. Se parli apertamente dei

problemi di compliance, agisci

correttamente e in linea con i valori e

i principi aziendali di Roche.

D Quando dovrei parlarne?

R Quando credi, in buona fede, che

qualcuno abbia fatto, stia facendo o

intenda fare qualcosa che vìoli il Code of

Conduct del gruppo Roche, devi

parlarne apertamente.

D Quali sono i canali di Speak Up

disponibili?

R Solitamente, il Line Manager è il tuo

primo punto di contatto. Se, però, non

dovessi sentirti a tuo agio nel discutere

delle tue preoccupazioni con lui/lei, puoi

contattare il Compliance Officer locale, il

Chief Compliance Officer, la Direzione

Legale, le Risorse Umane oppure ancora

utilizzare la Speak Up Line del gruppo

Roche o dell’affiliata.

D Posso rimanere anonimo quando

utilizzo la Speak Up Line del gruppo

Roche?

R Sì. Essendo la Speak Up Line del

gruppo Roche gestita da un provider

esterno, il sistema garantisce l’anonimato.

D Quali sono le differenze principali tra

la Speak Up Line del gruppo Roche e la

Roche Group Code of Conduct Help &

Advice Line?

R La Roche Group Code of Conduct

Help & Advice Line aiuta a prevenire

situazioni di non-compliance, mentre la

Speak Up Line del gruppo Roche serve

per segnalare una potenziale violazione

della compliance dopo che si è verificata.

Ulteriori informazioni e istruzioni: programma di e-learning Behaviour in Business (RoBiB); programma di e-learning

Behaviour in Business – Addendum I (RoBiB Add I); direttiva Roche sull’utilizzo della Roche Group Speak Up Line. Que-

sto materiale è disponibile nell’intranet Roche (v. pagina web del Group Legal).

16

17

Innovazione & QualitàRealizziamo prodotti e servizi innovativi di alta qualità

Ulteriori informazioni e istruzioni: Position paper Roche sulla Valutazione dei prodotti e dei servizi Roche; position

paper Roche sulla Medicina Personalizzata; brochure Roche «Doing now what patients need next»; brochure «Roche

Personalised Healthcare». Questo materiale è disponibile nell’intranet Roche (v. pagina web del Group Legal).

I nostri prodotti e servizi aiutano a prevenire, diagnosticare e trattare le malattie, migliorando così la salute e la qualità di vita dei pazienti.

Da oltre un secolo, il nome di Roche è sinonimo di prodotti e servizi innovativi di alta qualità. Innovazione e qualità sono le colonne portanti della nostra strategia e della nostra cultura, e ci forniscono un enorme vantaggio nei confronti della concorrenza.

Puntiamo sempre alla qualità più elevata in tutto quello che facciamo. Per avere successo, Roche deve essere reattiva di fronte alle mutevoli situazioni del mercato e puntare su prodotti straordinari mediante procedure aziendali efficienti. Questo è l’obiettivo della Gestione della Qualità che mira innanzitutto al continuo miglioramento dei processi aziendali e dei prodotti. L’innovazione è un elemento cruciale, dato che è il motore trainante del miglioramento e di una maggiore qualità.

Una componente chiave della nostra strategia innovativa è la medicina personalizzata. La me-dicina personalizzata significa la terapia giusta per il gruppo di pazienti giusto al momento giu-sto. Per un certo numero di malattie, abbiamo farmaci e test diagnostici che possono identifi-care sottogruppi di pazienti, e permettere una maggior precisione di trattamento.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Assicurarci che le elevate aspettative dei nostri stakeholder in merito alla qualità dei nostri prodotti e servizi vengano completamente soddisfatte.

– Mirare al continuo miglioramento delle procedure aziendali e dei prodotti. – Sostenere la medicina personalizzata.

D Quali sono le due caratteristiche che

distinguono i prodotti e i servizi di

Roche?

R I prodotti e i servizi di Roche

vengono associati a innovazione ed

elevata qualità.

D Cosa si intende con medicina

personalizzata?

R Medicina personalizzata significa

adattare i trattamenti a differenti gruppi

di pazienti.

I nostri Prodotti e Servizi

18

Standard Qualitativi & Good Practices L’adesione agli standard di qualità e alle Good Practices è un presupposto per la nostra licenza a operare

Noi tutti siamo tenuti a:

– Rispettare i requisiti legali e normativi, così come le good practices accettate a livello internazionale.

– Assicurarci che anche i nostri partner commerciali aderiscano ai nostri elevati standard di qualità.

– Segnalare immediatamente al dipartimento responsabile della sicurezza dei prodotti gli eventi avversi che dovessero verificarsi in relazione ai prodotti farmaceutici Roche.

– Segnalare immediatamente al responsabile locale dei requisiti normativi e di qualità eventuali reclami dei clienti, riguardanti i dispositivi medici Roche.

I nostri Prodotti e Servizi

D Lavoro su una linea di produzione.

Cosa devo fare se mi accorgo che alcuni

prodotti finiti che escono dalla linea di

produzione non rispettano gli standard

qualitativi di Roche?

R Il marchio Roche è sinonimo di

prodotti di alta qualità. Se noti dei

prodotti che non rispettano gli standard

qualitativi di Roche, segui le procedure

definite nella documentazione in vigore e,

se necessario, rivolgiti al tuo Line

Manager e agli esperti dei nostri

dipartimenti di Quality Assurance.

Assicurati che le misure necessarie

vengano adottate.

D Un’operatrice sanitaria, con la quale

interagisco regolarmente al lavoro, mi

chiama, menzionando che un suo

paziente in cura con il farmaco X di Roche

è stato di recente ospedalizzato per

polmonite ed è morto. Devo segnalarlo?

R Sì. Questo evento avverso deve essere

immediatamente segnalato al dipartimen-

to responsabile della sicurezza dei

prodotti.

D Navigando in Internet, scopro un sito

di social media in cui un paziente

menziona di avere avuto un offuscamen-

to della vista dopo l’assunzione del

farmaco Y di Roche. Devo segnalarlo?

R Sì. Se vieni a conoscenza di una simile

informazione, devi segnalarlo al

dipartimento responsabile della sicurezza

dei prodotti. Questo include anche le

informazioni da siti web non di proprietà

Roche.

D In caso di evento avverso, cosa devo

segnalare?

R In caso di un evento avverso, devi

segnalare almeno i seguenti quattro

elementi: Paziente, Autore della

segnalazione, Evento e Prodotto (PREP –

dalle iniziali in lingua inglese).

Ulteriori informazioni e istruzioni: programma di e-learning, ad esempio «Segnalazione di eventi avversi». Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sulla compliance normativa, incluso l’obbligo di segnalare eventi avversi e reclami da parte dei

clienti riguardanti i prodotti Roche, contattare gli esperti responsabili, ad esempio il dipartimento responsabile della sicu-

rezza dei prodotti o il responsabile locale dei requisiti normativi e di qualità. Speak Up: Se ritenete, in buona fede, che in

un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli

gli standard di qualità e le buone prassi, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili per lo scopo.

Il mantenimento degli standard di elevata qualità contribuisce in maniera decisiva al rispetto dei requisiti legali e rappresenta un presupposto per la nostra attività commerciale. Roche si impe-gna all’osservanza delle norme legali e regolatorie e degli standard riconosciuti a livello interna-zionale in ambito clinico – ad es. le good practices cliniche (GCP), di farmacovigilanza (GVP), di laboratorio (GLP) e di produzione (GMP) – e intende soddisfare le elevate aspettative dei propri stakeholder, per quanto concerne la qualità, la sicurezza e l’efficacia dei suoi prodotti e servizi.

Roche si aspetta che anche i suoi business partner aderiscano a questi elevati standard di qualità.

Al fine di rafforzare la sorveglianza e la gestione delle good practices GCP/GVP, Roche ha isti-tuito un Medical Compliance Committee quale organo di controllo della compliance medica su tutta la Divisione Pharmaceuticals, con il supporto del Medical Compliance Office che garanti-sce una strategia di compliance medica integrata, allineata e coordinata.

La sicurezza dei pazienti e la segnalazione tempestiva di qualunque evento avverso e dei reclami da parte dei clienti sono di estrema importanza. I dipendenti Roche sono stati formati a segnala-re immediatamente, appena ne vengono a conoscenza, gli eventi avversi legati ai prodotti Roche al proprio Local Safety Responsible e analogamente a Regulatory and Quality Function i reclami fatti dai clienti, sia che ne vengano a conoscenza sul luogo di lavoro o fuori da esso e indipen-dentemente dal canale di comunicazione (ad esempio di persona o tramite i social media).

Con evento avverso viene definito qualsiasi evento medico inatteso che si verifica in un paziente o in un soggetto inserito in uno studio clinico a cui viene somministrato un prodotto farmaceu-tico Roche e che non necessariamente ha una relazione causale con questo trattamento. Un evento avverso può includere, ma non è limitato a un sovradosaggio di farmaco (accidentale o intenzionale), morte, abuso di farmaco, gravidanza, mancanza di efficacia o sintomi da astinenza.

Il Medical Device Reporting richiede la segnalazione di qualsiasi reclamo da parte dei clienti. Con reclamo dei clienti si intende qualunque comunicazione scritta, elettronica oppure orale che accusi carenze relative all’identità, qualità, durata, affidabilità, sicurezza, efficacia o perfor-mance di un dispositivo medico Roche dopo che ne è stata autorizzata la distribuzione.

19

Accesso all’assistenza sanitaria Il nostro impegno per un’assistenza sanitaria sostenibile

Ulteriori informazioni e istruzioni: Brochure Roche «Improving access: overcoming barriers» (Migliorare l’accesso: su-

perare le barriere); Direttive Roche (Pharma e Dia/DC) sui contributi finanziari, sponsorizzazioni e donazioni a Enti collega-

ti alla sanità; Roche Group Reporting Manual. Questo materiale è disponibile su intranet Roche (v. pagina web del Legal

Group Department). Inoltre, è stato pubblicato il libro «Lifesavers for millions» da Editiones Roche. Aiuto & Consiglio: Per

chiarimenti riguardo all’accesso all’assistenza sanitaria, contattate il vostro Line Manager, il Compliance Officer locale, il

Chief Compliance Officer o la Roche Group Code of Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se ritenete, in buona fede,

che in un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che

vìoli le disposizioni riguardanti l’accesso all’assistenza sanitaria, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Scoperte significative nella diagnosi e nel trattamento di malattie gravi, così come i migliora-menti delle prestazioni sanitarie, hanno migliorato costantemente i risultati in campo sanitario e aumentato l’aspettativa di vita. Tuttavia, l’accesso universale all’innovazione medica e alle prestazioni sanitarie di qualità rimane una sfida globale e una questione etica.

Soluzioni eque e sostenibili per superare le barriere globali nell’assistenza sanitaria possono essere trovate solamente grazie a un impegno e azione costanti da parte di numerosi stake-holder. Tutti gli attori devono collaborare strettamente: le autorità pubbliche, gli stakeholder non-governativi, le comunità locali e l’industria sanitaria. Per riuscire in questo intento, dobbia-mo sviluppare congiuntamente soluzioni innovative e sostenibili, al fine di fornire ai pazienti un’assistenza sanitaria efficiente e accessibile, per migliorare i risultati sanitari.

In qualità di azienda farmaceutica globale, Roche ha la responsabilità di affrontare le sfide per migliorare l’accesso, superando le barriere. Noi perseguiamo soluzioni sostenibili e complete, ritagliate su misura per soddisfare le esigenze sanitarie locali. Oltre al nostro contributo fonda-mentale in qualità di azienda innovatrice nel campo di nuovi prodotti farmaceutici e diagnostici, offriamo ai pazienti dei programmi di accesso, che includono, ma non si limitano a migliorare l’accessibilità economica, investendo in infrastrutture sanitarie, favorendo la sensibilizzazione pubblica in materia di sanità, e anche facendo progressi in ambito di prevenzione, diagnosi precoce e monitoraggio delle malattie.

Noi cerchiamo di mantenere un modello di business finanziariamente sostenibile, bilanciando le esigenze di tutti gli stakeholder con il nostro impegno per migliorare l’accesso all’assistenza sanitaria. Come regola generale, crediamo che sostenere i miglioramenti dei sistemi sanitari abbia un maggiore impatto rispetto alle donazioni di prodotti. Pertanto, le donazioni di farmaci e di prodotti diagnostici non costituiscono un elemento chiave della nostra politica o pratica per migliorare l’accesso sostenibile ai nostri prodotti e servizi a livello globale.

Tutti i programmi di accesso devono necessariamente essere conformi a tutte le leggi, le nor-mative, i codici industriali applicabili, inclusi, ma non limitati a temi quali la farmacovigilanza, la politica dei prezzi, la protezione dei dati dei pazienti, i requisiti antitrust e gli standard di inte-grità, relativamente alle relazioni con i nostri business partner e altri stakeholder.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Assicurarci che tutti i programmi di accesso siano completamente conformi alle leggi, alle normative e ai codici industriali vigenti.

– Indirizzare le richieste di prodotti gratuiti al dipartimento Corporate Donations and Philanthropy di Roche.

D Cosa si intende con accesso

all’assistenza sanitaria?

R Le risorse sanitarie e le richieste di

queste risorse variano notevolmente da

Paese a Paese, e anche all’interno dello

stesso Paese, a causa dell’aumento

delle malattie croniche, combinato

all’invecchiamento della popolazione,

alla disoccupazione crescente e alle

pressioni economiche che aggravano

ulteriormente le diseguaglianze

nell’accesso all’assistenza sanitaria. Il

nostro obiettivo è che ogni persona che

ha bisogno dei nostri prodotti possa

accedervi e beneficiarne. Pertanto,

perseguiamo soluzioni innovative e

complete realizzate su misura delle

esigenze sanitarie locali, considerando i

livelli di reddito, i quadri patologici e la

relativa causa, l’impegno politico in

materia di assistenza sanitaria e

l’infrastruttura sanitaria.

D Cosa devo fare se ricevo una

richiesta di prodotti gratuiti?

R Le richieste di donazioni di prodotti

farmaceutici o diagnostici che Roche

riceve dalle organizzazioni vengono

valutate per essere considerate in casi

eccezionali solo su una base di

emergenza e devono essere indirizzate

al Dipartimento Donations and

Philanthropy di Roche.

I nostri Prodotti e Servizi

Informazioni & MarketingSoddisfiamo il legittimo interesse a ricevere informazioni relative ai nostri prodotti e servizi innovativi

In qualità di azienda orientata alla ricerca nel settore della salute, Roche crea, produce e com-mercializza prodotti diagnostici e terapeutici innovativi e servizi che forniscono vantaggi signi-ficativi. I nostri stakeholder hanno un interesse legittimo a essere informati sui nostri prodotti e servizi, compresi i risultati delle nostre attività di ricerca e sviluppo.

Forniamo queste informazioni in maniera trasparente, accurata e tempestiva, in modo che gli interessati possano usufruire dei vantaggi di tutti i progressi da noi conseguiti nell’ambito del-la scienza medica. Per esempio, pubblichiamo sul sito web di Roche le informazioni sui risulta-ti dei nostri studi clinici. Promuoviamo la formazione degli operatori sanitari, concedendo ad esempio dei contributi per la formazione medica indipendente. L’ottenimento di informazioni sui progressi nella ricerca medica rientra nell’interesse degli operatori sanitari e dei pazienti.

Nei rapporti con le organizzazioni e gli operatori sanitari, Roche intende scambiare le informa-zioni scientifiche che servono a ottimizzare l’utilizzo dei prodotti e dei servizi Roche. Tali rappor-ti si basano su comportamento etico, integrità e adeguata remunerazione dei servizi forniti. La commercializzazione di prodotti farmaceutici e diagnostici e tutti i rapporti con le organizzazio-ni e gli operatori sanitari sono soggetti a severe normative. Roche si impegna ad aderire a tut-te le leggi vigenti, ai regolamenti, ai codici industriali e alle procedure interne standard che si riferiscono alle Good Marketing Practices e ogni interazione con le organizzazioni e gli opera-tori sanitari. A sostegno della compliance, abbiamo istituito delle funzioni specifiche di com-pliance, come ad esempio il Healthcare Compliance Council del Gruppo o il Healthcare Com-pliance Office di Pharma. Roche rispetta le iniziative legittime delle aziende concorrenti, inclusi i produttori di farmaci ge-nerici e biosimilari. Tuttavia, pretendiamo che anche le aziende concorrenti rispettino le leggi vigenti e i regolamenti industriali del settore. Roche non tollera affermazioni fuorvianti, che pos-sano screditare i propri prodotti e servizi e difende i propri prodotti e interessi da ogni forma di concorrenza sleale.

Siamo trasparenti per quanto riguarda i nostri contributi alle organizzazioni e agli operatori sa-nitari e adempiamo totalmente alle leggi, ai regolamenti e ai codici industriali che ne richiedono la divulgazione, come ad esempio il Sunshine Act USA o il codice EFPIA. Pubblichiamo dati volontariamente a livello globale, come parte del nostro reporting di sostenibilità, ad esempio tutti i contributi alle organizzazioni mediche.

I nostri Prodotti e Servizi

D Da qualche tempo lavoro ad una

campagna di marketing per un nuovo

prodotto. Ora ho il dubbio che un

messaggio pubblicitario proposto non

sia del tutto preciso. Dovrei parlare

dell’argomento?

R Sì. Parla con il tuo Line Manager.

Noi abbiamo la responsabilità di

assicurare che ogni messaggio

pubblicitario inerente ai nostri prodotti e

servizi sia scientificamente provato e

non sia formulato in modo fuorviante.

D Un’amica mi ha chiesto quali principi

definiscono i rapporti di Roche nei

confronti degli operatori sanitari. Cosa

posso risponderle?

R I rapporti di Roche nei confronti degli

operatori sanitari si basano su due

principi fondamentali: (a) Roche si

impegna a rendere tempestivamente

accessibili i risultati del proprio lavoro di

ricerca e sviluppo in maniera aperta,

trasparente, onesta e conforme.

(b) Roche non offre vantaggi sleali a

fronte della prescrizione dei propri

prodotti.

D Cosa devo fare se noto un

messaggio pubblicitario fuorviante su

un prodotto Roche da parte di un

concorrente?

R Manifesta la tua preoccupazione al

tuo Line Manager, affinché possano

essere intraprese le misure adeguate

per proteggere i prodotti e gli interessi

di Roche.

Ulteriori informazioni e istruzioni: Codici industriali (ad es. IFPMA, PhRMA, EFPIA, Eucomed, AdvaMed e EDMA); Di-

rettive Roche (Pharma e Dia/DC) sui rapporti con le organizzazioni e gli operatori sanitari; Direttive Roche (Pharma e Dia/

DC) sui contributi finanziari, le sponsorizzazioni e le donazioni a Enti collegati alla sanità. Questo materiale è disponibile su

intranet Roche (v. pagina web del Group Legal Department). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sul rispetto delle Good

Marketing Practices e dei rapporti con le organizzazioni e gli operatori sanitari, contattate il vostro Line Manager, il Com-

pliance Officer locale, il Chief Compliance Officer, il Healthcare Compliance Officer di Pharma o la Roche Group Code of

Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se ritenete, in buona fede, che in un’attività di business, alla quale partecipa Roche,

qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli gli standard di marketing vigenti di Roche o qualsiasi

rapporto con le organizzazioni e gli operatori sanitari, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili. 20

Noi tutti siamo tenuti a:

– Rispettare le leggi vigenti, i regolamenti, i codici industriali del settore, le procedure e le disposizioni interne di Roche.

– Parlare apertamente e adottare immediatamente le misure appropriate in caso di violazione di tali disposizioni.

21

22

23

Conflitto di interessiGli interessi personali non devono influenzare indebitamente la nostra capacità di giudizio

Ulteriori informazioni e istruzioni: Direttiva Roche Behaviour in Business (Comportamento sul lavoro), Directive on

Integrity in Business (Integrità sul lavoro) e Employees Holding Board Memberships (Dipendenti con nomine in Consi-

gli di Amministrazione); programma di e-learning «Behaviour in Business – Addendum I» (RoBiB Add I). Questo mate-

riale è disponibile nell’ intranet Roche (v. pagina web del Group Legal Department). Aiuto & Consiglio: Per chiarimen-

ti sul corretto comportamento in una situazione concreta di conflitto di interessi, potete rivolgervi al vostro Line Manager, al

Local Compliance, al Chief Compliance Officer o alla Roche Group Code of Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se

credete, in buona fede che in un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o

potrebbe fare qualcosa che vìoli le regole comportamentali di Roche in merito al conflitto di interessi, segnalatelo,

utilizzando i canali disponibili.

In qualità di dipendenti Roche, dobbiamo evitare le situazioni nelle quali gli interessi perso-nali possano essere o sembrare di essere in conflitto con gli interessi di Roche. Il conflitto di interessi esiste quando gli interessi personali di un dipendente sono in conflitto con quelli di Roche.

Le attività di familiari e di amici possono condurre a conflitti di interessi. Non dobbiamo pren-dere parte, fare sembrare che abbiamo preso parte o influire su decisioni che potrebbero mettere in conflitto i nostri interessi con i migliori interessi di Roche. Non dobbiamo fare uso indebito della nostra posizione in Roche per trarre vantaggi perso-nali, né per i familiari, né per gli amici.

Dobbiamo considerare attentamente il potenziale conflitto d’interesse prima di accettare un’occupazione secondaria. Un’attività professionale esterna a Roche, inclusa la nomina in Consigli di Amministrazione di terzi, può generare conflitti di interessi. Pertanto, per poter accettare la nomina in un Con-siglio di Amministrazione di una società esterna, di un’entità commerciale o di un comitato consultivo scientifico, un dipendente dovrà avere ottenuto il benestare da parte del compe-tente dirigente di Roche come definito nella Roche Directive on Employees Holding Board Memberships. Per la nomina in Consigli di Amministrazione di organizzazioni caritatevoli, no profit e non-commerciali (ad esempio club sportivi, enti di beneficenza) non è richiesto il be-nestare preliminare.

Molti conflitti di interesse, effettivi o potenziali, possono essere risolti in maniera accettabile sia per il dipendente interessato che per l’azienda. In caso di conflitto di interessi, il dipen-dente interessato deve immediatamente portarne a conoscenza il proprio Line Manager in modo da trovare una soluzione idonea.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Evitare le situazioni nelle quali i nostri interessi personali possano entrare in conflitto con quelli di Roche.

– Non fare uso indebito della nostra posizione in Roche per nostro vantaggio personale, né per quello di familiari o amici.

– Informare il nostro Line Manager non appena prendiamo in considerazione di entrare a far parte di un Consiglio di Amministrazione di una società esterna, di un’entità commerciale o di un comitato consultivo scientifico.

– Informare immediatamente il nostro Line Manager riguardo a un effettivo o potenziale conflitto di interessi, affinché possa essere trovata una soluzione adeguata.

D Mia moglie lavora presso la direzione

di un fornitore che è in concorrenza per

ottenere un contratto con Roche. Io ho la

possibilità di influenzare il processo di

selezione. Come mi devo comportare?

R Ci troviamo, ovviamente, di fronte a un

conflitto di interessi, dovuto alla

posizione di tua moglie. Sei tenuto a

informare il tuo Line Manager e ad

astenerti dal processo decisionale. Lui/

Lei deciderà se il fornitore, presso il

quale tua moglie lavora, rappresenti la

migliore opzione per Roche. In questo

caso, il tuo Line Manager potrà scegliere

il fornitore, nonostante i tuoi interessi

siano collegati.

D Un mio amico ha recentemente

fondato un’azienda di biotecnologie e mi

vorrebbe avere nel suo Consiglio di

Amministrazione. Cosa devo fare?

R Dato che potremmo trovarci di fronte

a un conflitto di interessi, devi informare

il tuo Line Manager. Un dipendente

Roche che desidera far parte di un

Consiglio di Amministrazione di una

società esterna necessita dell’approva-

zione preliminare scritta da parte del

competente dirigente di Roche

nell’organizzazione (a seconda della

posizione, il Presidente del Board, il Chief

Executive Officer o un membro del Chief

Executive Committee di riferimento).

D Non sono sicuro, se una determinata

situazione rappresenti un conflitto di

interessi. Come devo comportarmi?

R In caso di dubbio, informa immediata-

mente il tuo Line Manager, in modo tale

che possa essere trovata una soluzione

appropriata.

Integrità Individuale

24

Regali & InvitiNon offriamo né accettiamo regali e inviti che possano far sorgere dubbi riguardo alla nostra integrità individuale

Anche quando lo scambio di regali avviene esclusivamente per motivi leciti di amicizia perso-nale o professionale, potrebbe essere male interpretato e percepito come un vantaggio inde-bito che può creare condizionamento.

Non possiamo fare, né accettare regali o inviti che possano far sorgere qualsiasi dubbio riguar-do alla nostra integrità individuale o all’integrità e indipendenza di Roche.

Per evitare che si creino vincoli indebiti, anche solo come percezione, con partner commercia-li esistenti o potenziali, sia pubblici che privati, è necessario che i dipendenti Roche si attenga-no ai seguenti principi comportamentali:

Fare regali & inviti – È possibile fare regali o inviti ai business partner solamente ove opportuno e dove non sus-

sista il rischio di creare la percezione di condizionare la decisione di chi li riceve. – I regali devono essere di valore minimale e gli inviti non devono superare il limite della ragio-

nevolezza. Spese per regali o inviti costosi o inappropriati sono severamente proibite.

Ricevere regali & inviti – È proibito cercare di ottenere o sollecitare qualsiasi tipo di regali o inviti da business partner

attuali o potenziali. Questo si riferisce non solo agli oggetti di valore, ma a qualsiasi tipo di vantaggio.

– Regali o inviti non richiesti possono essere accettati solo a condizione che non vadano al di là della normale cortesia e delle pratiche commerciali comunemente accettate.

– Gli inviti possono essere accettati solo se derivanti da normali rapporti di lavoro, non devono potere essere considerati costosi e devono avere luogo in contesti appropriati.

In caso di dubbio se accettare un regalo o un invito non richiesto, occorre consultare il proprio Line Manager e attenersi alla sua decisione.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Assicurarci che il fare e l’accettare regali o inviti non possa far sorgere dubbi riguardo alla nostra integrità individuale o all’integrità e indipendenza di Roche.

– Non richiedere mai regali, né inviti da business partner attuali o potenziali di Roche.– Contattare il nostro Line Manager e adeguarci alla sua decisione, in caso di dubbio se

accettare un regalo o un invito non richiesto.

Integrità Individuale

D Un cliente importante di Roche ha

organizzato una cena per celebrare il

50esimo anniversario della sua azienda.

Saranno presenti importanti uomini di

affari e rappresentanti di enti governativi.

Sono stato invitato. Posso accettare

l’invito?

R Sì, a condizione che tu sia stato

invitato in rappresentanza di Roche e

che il tuo Line Manager sia d’accordo.

D Un fornitore importante di Roche ha

invitato me e mia moglie ad un weekend

in un Golf Club in segno di ringraziamen-

to per il nostro rapporto commerciale

pluriennale. Posso accettare?

R No. Accettare l’invito potrebbe

compromettere la tua integrità e

indipendenza e quella di Roche,

soprattutto perché l’invito sembra essere

eccessivo ed è inoltre esteso a un

familiare che non c’entra con il lavoro.

D Ho lavorato diversi mesi con un

fornitore di servizi e finalmente ho

concluso il progetto. Il fornitore di servizi

ora è in città e mi chiede se mi farebbe

piacere uscire a cena con lui ed essere

suo ospite, per mantenere un buon

rapporto di lavoro. Posso accettare

l’invito?

R Sì, a condizione che sia una cena

modesta e che tu possa mantenere la

tua integrità e indipendenza individuale e

di Roche. Regali o inviti non richiesti pos-

sono essere accettati, a condizione che

non vadano al di là della normale

cortesia e delle pratiche commerciali

comunemente accettate. Il valore e la

frequenza non devono sollevare alcun

dubbio riguardo a eventuali obblighi da

parte di chi li riceve. L’offerta di qualsiasi

vantaggio che non rispetti queste

condizioni deve essere rifiutata.

Ulteriori informazioni e istruzioni: Direttiva Roche Behaviour in Business (Una guida all’integrità nelle attività di bu-

siness) - Directive on Integrity in Business (Integrità sul lavoro); programma di e-learning «Behaviour in Business – Ad-

dendum I» (RoBiB Add I). Questo materiale è disponibile nell’intranet Roche (v. pagina web del Group Legal Department).

Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sulla gestione adeguata di regali e inviti, potete rivolgervi al vostro Line Manager, al

Local Compliance Officer, al Chief Compliance Officer o alla Roche Group Code of Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se credete, in buona fede, che in un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia fa-

cendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli le regole comportamentali di Roche in merito a regali ed inviti, segnalatelo,

utilizzando i canali disponibili.

25

Informazioni privilegiate &Insider tradingProteggiamo le informazioni privilegiate e impediamo l’insider trading

Le informazioni non pubbliche su Roche o i suoi business partner sono considerate informazio-ni privilegiate che un potenziale investitore potrebbe considerare importanti al momento della decisione sull’acquisto o sulla vendita delle quote di partecipazione dell’azienda in questione. Informazioni simili includono, per esempio, i risultati finanziari e le informazioni riguardanti pos-sibili fusioni, acquisizioni o cessioni, aumenti di capitale, transazioni sul mercato dei capitali, ac-cordi importanti riguardo a licenze e ad altre cooperazioni, nonché i risultati di importanti studi clinici.

I dipendenti Roche, che in funzione della loro attività professionale, vengono a conoscenza di informazioni privilegiate, sia intenzionalmente sia casualmente, sono considerati degli insider, così come le persone non dipendenti che dovessero ottenere tali informazioni.

Gli insider devono rispettare le seguenti regole: – Le informazioni privilegiate devono essere mantenute strettamente confidenziali e non devono

essere divulgate a non-insider all’interno o all’esterno di Roche, familiari inclusi. – Gli insider non devono acquistare, né vendere, né commercializzare in altro modo quote di

partecipazione di Roche o altra società quotata interessata. – Gli insider non devono fornire raccomandazioni di trading ai non-insider.

Nella maggior parte dei Paesi, l’insider trading è rigorosamente illegale e l’insider stesso/stessa, così come Roche, possono essere sanzionati.

Roche si conforma alle leggi e ai regolamenti vigenti sull’insider trading e ha fissato delle regole interne per proteggere le informazioni privilegiate e vietare l’insider trading.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Proteggere le informazioni privilegiate.– Prevenire l’insider trading a nostro vantaggio o a vantaggio di terzi.– Contattare il Group Legal Department per qualsiasi domanda o dubbio in merito alla

portata o all’ambito di applicazione della Roche Group Insider Directive.

Integrità Individuale

D Roche sta pianificando l’acquisizione

di un’azienda diagnostica. Sono un

membro della task force di Roche che

sta preparando l’acquisizione. Dato che

la transazione avrà un effetto positivo sul

prezzo delle azioni dell’azienda-target, le

informazioni a riguardo sono considerate

privilegiate. Ho un amico che è

interessato alla nostra azienda e discute

con me riguardo agli sviluppi del

business. Sono autorizzato a dargli

informazioni sulla transazione?

R No. Condividere queste informazioni

costituirebbe non solo una violazione del

tuo obbligo di riservatezza, bensì

potrebbe comportare un procedimento

penale nei tuoi confronti e in quelli del tuo

amico, nel caso in cui quest’ultimo

utilizzasse le informazioni per acquistare le

quote di partecipazione della società-

target. Si tratterebbe di insider trading,

perseguibile nella maggior parte dei Paesi.

D Mi giungono voci che Roche intende

acquisire un’altra azienda farmaceutica.

Posso trattare quote di partecipazione di

Roche o della possibile azienda-target?

R Le voci non sono considerate

informazioni privilegiate, quindi il trading

da te menzionato non sarebbe vietato.

Se, tuttavia, le informazioni in tuo

possesso provenissero da una fonte

Roche che potrebbe partecipare alla

transazione, dovresti procedere con la

massima cautela e consultare il Group

Legal Department prima di acquistare o

vendere quote di partecipazione.

D Ho trovato una copia dei risultati

semestrali che sono riservati e non

pubblici. Credo che questi risultati

avranno un effetto materiale sul prezzo

delle azioni del concorrente. Sulla base

di questa informazione, posso acquistare

le azioni del concorrente?

R No, non sei autorizzato a utilizzare in

alcun modo le informazioni riservate,

nemmeno se servissero a te e all’azienda.

Se le informazioni sulla concorrenza

includono risultati esclusivi che è

probabile che abbiano un effetto

materiale sul prezzo delle azioni del

concorrente, sei considerato un insider

involontario e devi rispettare le norme

vigenti sull’insider trading.

Ulteriori informazioni e istruzioni: Roche Group Insider Directive; programma di e-learning «Behaviour in Business –

Addendum I» (RoBiB Add I). Questo materiale è disponibile nell’intranet Roche (v. pagina web del Group Legal Depar-

ment). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sul corretto comportamento in materia di informazioni privilegiate e insider

trading, potete rivolgervi al vostro Line Manager, al Group Legal Department, al Local Compliance Officer, al Chief Com-

pliance Officer o alla Roche Group Code of Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se credete, in buona fede, che in

un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli le

disposizioni relative alle informazioni privilegiate e all’insider trading, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

27

Integrità nelle attività di businessL’integrità di Roche dipende dal comportamento dei suoi dipendenti

Ulteriori informazioni e istruzioni: Direttiva Roche Behaviour in Business (Una guida all’integrità nelle attività di bu-

siness) - Directive on Integrity in Business (Integrità sul lavoro); programma di e-learning «Behaviour in Business – Ad-

dendum I» (RoBiB Add I). Questo materiale è disponibile nell’intranet Roche (v. pagina web Group Legal Department).

Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sull’integrità nelle attività di business, potete rivolgervi al vostro Line Manager, al

Local Compliance Officer, al Chief Compliance Officer o Roche Group Code of Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se credete, in buona fede, che in un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo

o potrebbe fare qualcosa che vìoli le regole comportamentali di Roche relative all’integrità nelle attività di business,

segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Con integrità aziendale si definisce il comportamento etico reale nonché quello percepito nelle attività di business, in linea con il Code of Conduct del gruppo Roche e il nostro impegno a svol-gere la nostra attività in modo socialmente responsabile.

Integrità aziendale significa innanzitutto e soprattutto che rispettiamo tutte le leggi e le norma-tive vigenti, così come gli elevati standard di integrità stabiliti da Roche. Aderire a questi stan-dard è la cosa giusta da fare ed è il presupposto per il successo sostenibile di Roche.

I nostri stakeholder si aspettano da noi un comportamento integro in tutte le nostre attività.

Il rispetto dei nostri elevati standard di integrità può comportare in alcuni casi una perdita di business. Siamo sicuri, tuttavia, che così facendo avremo un vantaggio commerciale.

Tutti i dipendenti Roche contribuiscono all’integrità di Roche come azienda attraverso la propria condotta.

Essendo Roche attiva a livello mondiale, il comportamento scorretto dei dipendenti in un singolo Paese può ripercuotersi negativamente su Roche a livello internazionale.

Le disposizioni da rispettare ai fini di un comportamento corretto nelle attività di business devo-no essere valutate caso per caso, considerando accuratamente i parametri rilevanti di ogni sin-golo caso. Dato che i requisiti legali evolvono nel tempo, è necessario verificare costantemente il corretto comportamento richiesto nel business.

Roche fornisce ai propri dipendenti e ai propri partner commerciali le informazioni, le istruzioni, la formazione, la guida e il supporto necessari, per potersi conformare alle direttive di Roche re-lative all’integrità nelle attività di business.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Rispettare tutte le leggi e normative vigenti, nonché gli elevati standard di integrità stabiliti da Roche.

– Verificare sempre accuratamente, caso per caso, se il nostro comportamento nel business sia conforme alle aspettative e alle direttive di Roche in merito all’integrità nelle attività di business.

– Ricordarci sempre che l’integrità di Roche come azienda dipende dalla nostra condotta.

D Il mio Line Manager mi ha fissato un

obiettivo di vendita ambizioso. Per

poter raggiungere l’obiettivo e ricevere

un bonus, dovrei violare gli standard di

Roche di integrità nelle attività di

business. Posso farlo?

R No. Sei obbligato ad osservare

sempre le linee guida di Roche relative

all’integrità nelle attività di business.

Discutine apertamente con il tuo Line

Manager e cerca una soluzione in linea

con le direttive di integrità nelle attività

di business di Roche.

D Il mio Line Manager mi chiede

qualcosa che, secondo la mia opinione,

non corrisponde alle direttive di Roche

riguardanti l’integrità nelle attività di

business. Come devo comportarmi?

R Comunica immediatamente le tue

riserve al tuo Line Manager. Forse avrai

bisogno di un po’ di coraggio per farlo,

ma è la cosa giusta da fare. Non

dimenticare, inoltre, che alla fine tu sei

responsabile del tuo comportamento

nel business. Nel caso in cui il tuo Line

Manager non cambiasse idea o

richiedesse il tuo silenzio, devi

contattare immediatamente il Local

Compliance Officer o il Chief

Compliance Officer. In alternativa, puoi

utilizzare anche la Speak Up Line del

Gruppo Roche.

Integrità Aziendale

28

Corruzione & Vantaggi slealiNon tolleriamo nessuna forma di corruzione, né alcun altro tipo di comportamento corrotto nel business

Roche non tollera alcun tipo di comportamento corrotto nel business quali ad esempio corruzio-ne (pubblica, privata, attiva e passiva), appropriazione indebita, frode, furto e la concessione di vantaggi sleali. La Direttiva Roche sull’integrità nelle attività di business fornisce ulteriori indica-zioni su questi argomenti.

Corruzione Ai dipendenti e ai business partner di Roche è fatto divieto di fornire, promettere di fornire, sol-lecitare o accettare qualsiasi tipo di vantaggio sleale, in maniera diretta o indiretta, sia quando si tratta di persone singole o di aziende al fine di ottenere o mantenere un ritorno commerciale. Un vantaggio sleale può essere qualsiasi cosa di valore, incluso, ma non limitato a pagamenti, pranzi, regali, inviti, spese di viaggio o falsi accordi.

Concessione di vantaggi slealiAltrettanto vietato è promettere di fornire o fornire vantaggi sleali senza una specifica decisione commerciale in mente. A differenza della definizione di ‘corruzione’, non vi è un «servizio in cam-bio». Un vantaggio sleale può, quindi, essere considerato un pagamento in previsione di bene-fici economici futuri, per aumentare le simpatie nei confronti di chi concede il vantaggio.

I dipendenti Roche devono tenere sempre presente che la percezione è importante e che il loro comportamento potrebbe essere considerato un atto di corruzione o una concessione di un vantaggio sleale, indipendentemente dalla loro intenzione.

Questi principi valgono a livello mondiale per tutte le transazioni commerciali pubbliche e priva-te alle quali partecipa Roche. In molti Paesi sono in vigore leggi che considerano un crimine la corruzione e/o la concessione di vantaggi sleali nei confronti di pubblici ufficiali. La violazione di queste disposizioni o di altre leggi che proibiscono la concorrenza sleale può comportare pro-cedure penali e civili sia a carico di Roche sia a carico degli individui coinvolti.

È possibile concedere vantaggi ai business partner o a terzi, a condizione che siano soddisfatti tutti i requisiti stabiliti nella Direttiva Roche sull’integrità nelle attività di business e che siano ot-tenute le approvazioni necessarie a livello locale.

Integrità Aziendale

D Ho negoziato con un operatore

sanitario (HCP) un accordo relativo ad

un intervento in qualità di relatore in

occasione di un evento oncologico di

una società. Prima dell’evento, l’HCP mi

informa che non potrà presenziare e

fare da relatore. Il mio Line Manager

ritiene che questo HCP sia importante

per la nostra attività di business e,

quindi, richiede di procedere con il

contratto per assicurare che egli venga

pagato anche se non parlerà durante

l’evento. Come devo comportarmi?

R Devi segnalare subito le tue

preoccupazioni al Line Manager e che

non procederai con il contratto, perché

pagare l’HCP per servizi non forniti

sarebbe considerato un atto di

corruzione. Nel caso in cui il tuo Line

Manager insistesse o richiedesse il tuo

silenzio, devi contattare immediatamen-

te il Local Compliance Officer o il Chief

Compliance Officer. In alternativa, puoi

utilizzare anche la Speak Up Line del

gruppo Roche.

D In base alle usanze locali, è pratica

socialmente accettata fare un «piccolo»

regalo a un business partner per l’Anno

Nuovo. È lecito?

R Sì, a condizione che siano soddisfatti

tutti i requisiti della Direttiva Roche

sull’integrità nelle attività di business e

si abbiano avute le necessarie

autorizzazioni a livello locale.

D Pagamenti agevolanti sotto forma di

tangenti sono leciti?

R No, in base al Code of conduct del

gruppo Roche ed a molte leggi

nazionali, è proibita qualsiasi forma di

corruzione, indipendentemente

dall’entità. Pertanto, ogni pagamento

agevolante è vietato, a meno che non

possa essere qualificato come

vantaggio lecito.

Ulteriori informazioni e istruzioni: Direttiva Roche Behaviour in Business – Una guida all’integrità nelle attività di

business» (Pharma e Dia/DC) sulle relazioni con gli operatori sanitari e le organizzazioni sanitarie; Roche Good Practice

Guidelines on Working with Government Officials; Questionario Roche sulla compliance dell’anticorruzione per i business

partner di Roche (strumento di autovalutazione); Roche Anti-Corruption Compliance Assurance Confirmation of Roche’s

Business Partners; programma di e-learning «Behaviour in Business – Addendum I» (RoBiB Add I). Questo materiale è

disponibile nell’intranet Roche (v. pagina web del Group Legal Department). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sul tema

della corruzione e dei vantaggi sleali, potete rivolgervi al vostro Line Manager, al Local Compliance Officer, al Chief Com-

pliance Officer o alla Roche Group Code of Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se credete, in buona fede, che in

un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli

le disposizioni in materia di corruzione e concessione di vantaggi sleali, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Adempiere a tutti i requisiti stabiliti nella Direttiva Roche sull’integrità nelle attività di business.

– Non praticare, tollerare, né sostenere in alcun modo alcun comportamento corruttivo.– Non fornire, promettere di fornire, sollecitare o accettare mai alcun tipo di vantaggio sleale.– Verificare attentamente che la concessione di un vantaggio corrisponda agli standard di

integrità nelle attività di business di Roche.

29

Legge sulla concorrenza Le violazioni della legge sulla concorrenza non pagano

Le leggi sulla concorrenza – chiamate anche leggi antitrust – servono a proteggere la libera con-correnza. Vietano i comportamenti negli affari che mirano a impedire, limitare o distorcere la con-correnza (per esempio, accordi sui prezzi o assegnazione di segmenti di mercato o di clienti).

Roche sostiene tutti gli sforzi volti a promuovere e proteggere la libera concorrenza, inclusa la protezione della proprietà intellettuale e dei diritti di commercializzazione.

Roche ha introdotto un esteso programma di compliance sulla libera concorrenza. I collabora-tori che si confrontano, nella loro attività, con questioni inerenti alla concorrenza, devono com-prendere i principi fondamentali della legge antitrust e riconoscere l’importanza della loro os-servanza. Nel caso in cui i collaboratori non siano in grado di rispondere in modo chiaro ad una determinata domanda sull’argomento, hanno l’obbligo di chiedere consulenza e aiuto agli esperti.

Le violazioni della legge sulla concorrenza prevedono severe sanzioni. Oltre alla responsabilità di Roche come azienda, anche i dipendenti che dovessero rispondere di violazione della legge sulla concorrenza, saranno soggetti a sanzioni.

Nonostante l’impegno di Roche all’osservanza delle leggi sulla concorrenza vigenti, Roche può essere soggetta ad indagini senza preavviso (chiamate «Dawn Raid» ossia irruzione a sorpresa) da parte delle autorità antitrust. In questo caso, Roche collabora pienamente con le autorità e non distrugge alcun documento, dato o sigillo ufficiale.

I dipendenti Roche coinvolti in una gara d’appalto devono conoscere e rispettare i regolamen-ti legislativi vigenti in materia di gare d’appalto. Durante l’intero ciclo d’appalto deve essere mantenuta la trasparenza, aderendo alle procedure formali vigenti e fornendo ai decision maker pubblici dati corretti, trasparenti e non discriminatori.

Roche rispetta le iniziative legittime delle aziende concorrenti, inclusi i produttori di farmaci ge-nerici e biosimilari. Tuttavia, anche le aziende concorrenti devono rispettare le leggi vigenti e i regolamenti industriali del settore. Roche non tollera affermazioni fuorvianti, che possano scre-ditare i propri prodotti e difende i propri prodotti e interessi da ogni forma di concorrenza sleale.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Rispettare le leggi sulla libera concorrenza vigenti e a non ostacolare la concorrenza attraverso un comportamento anticoncorrenziale.

– Chiedere una consulenza legale, in caso di dubbi.– Collaborare pienamente con le autorità in caso di un’indagine.

Integrità Aziendale

D Lavoro nel Marketing e so che un

concorrente sta concedendo forti sconti

ai clienti, per poter aumentare le proprie

quote di mercato. Posso contattarlo e

concordare i prezzi di vendita, e la

suddivisione dei clienti e dei segmenti di

mercato?

R No. Determinare congiuntamente i

prezzi di vendita o di acquisto, così

come suddividere i clienti e i segmenti di

mercato, rappresenta una seria

violazione della legge sulla concorrenza.

Roche vieta severamente un simile

comportamento anticoncorrenziale da

parte dei suoi collaboratori.

D Le autorità antitrust hanno avviato

un’indagine («Dawn Raid») nella società

Roche dove lavoro. Adesso sono

preoccupato, a causa di una recente cor-

rispondenza avuta con un concorrente di

Roche, perché potrebbe essere

considerata come prova di comporta-

mento anticoncorrenziale. Posso

distruggere questa corrispondenza?

R No. In nessun caso possono essere

distrutti documenti o dati che

potrebbero essere rilevanti nell’ambito di

un’indagine da parte dell’autorità

antitrust (v. maggiori dettagli a riguardo

nella sezione «Gestione dei documenti»).

Nel caso di un’indagine, Roche

collabora pienamente con le autorità.

D Siamo invitati a partecipare a una

gara d’appalto. Nel corso di una riunione

con l’associazione industriale, concordo

con i miei concorrenti di non presentare

l’offerta. Questo comportamento è

ammesso?

R No. Questo comportamento è

anticoncorrenziale e costituisce, quindi,

una violazione della legge sulla

concorrenza.

Ulteriori informazioni e istruzioni: Direttiva Roche Behaviour in Competition – Linee guida alla Legge sulla concorren-

za; Linee guida Roche agli accertamenti legati alla legge sulla concorrenza («Dawn Raid»); Linee guida Roche sulle gare

d’appalto; Questionario Roche sulla compliance nel comportamento concorrenziale (strumento di autovalutazione); pro-

gramma di e-learning «Dialoghi interattivi in materia di legge sulla concorrenza» (RoCLID). Questo materiale è disponibi-

le nell’intranet Roche (v. pagina web Group Legal Department). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sull’osservanza delle

leggi sulla concorrenza, potete rivolgervi al vostro Line Manager, al Group Legal Department, al Local Compliance Officer,

al Chief Compliance Officer o alla Roche Group Code of Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se credete, in buona

fede, che in un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualco-

sa che vìoli le disposizioni relative alla legge sulla concorrenza, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

30

Accuratezza nella reportistica & Contabilità Prepariamo e pubblichiamo informazioni – finanziare e non finanziarie – accurate e corrette

Ulteriori informazioni e istruzioni: Reporting Manual del gruppo Roche, disponibile nell’intranet Roche (v. pagina

web di Group Finance e Group Legal Department). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sul tema Reporting e contabili-

tà accurati, potete rivolgervi al vostro Line Manager o agli esperti finanziari locali. Speak Up: Se credete, in buona

fede, che in un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare

qualcosa che vìoli le disposizioni relative a reporting e contabilità accurati, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

L’integrità dei dati è determinante per la nostra attività di business. Ci assicuriamo che tutti i dati, le informazioni e i documenti da noi redatti o per i quali siamo re-sponsabili siano corretti e accurati. Questo si applica a diversi tipi di documenti, quali il bilancio annuale, i dati relativi alla ricerca e allo sviluppo, fino ad arrivare alle note spese o alle nostre e-mail.

Roche si impegna a rispettare le leggi vigenti e le direttive standard sulla contabilità e deve as-sicurarsi che le informazioni fornite ai suoi revisori contabili, nonché ad altri stakeholder, quali investitori, autorità di vigilanza ed enti governativi rispecchino in modo accurato e corretto la propria situazione finanziaria.

In nessun momento ci è consentito rilasciare dichiarazioni o dati falsi o fuorvianti in resoconti, pubblicazioni o richieste di rimborsi.

La falsificazione di resoconti e atti, oppure la rappresentazione distorta dei fatti può costituire una forma di frode. Oltre alla responsabilità di Roche come azienda, anche il personale corre-sponsabile di simili comportamenti illegali può essere soggetto a pene severe.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Accertarci che tutte le informazioni di tipo finanziario e non finanziario, da noi redatte o pubblicate, siano veritiere, accurate e corrette.

– In nessun momento rappresentare fatti falsi o fuorvianti all’interno di resoconti, pubblicazioni oppure altri documenti di Roche.

Integrità Aziendale

D Ci stiamo avvicinando alla chiusura

dell’esercizio sociale. Il mio Line Manager

mi ha richiesto di contabilizzare alcune

vendite che si aspetta di portare a

termine con un determinato cliente,

sebbene quest’ultimo non abbia ancora

effettuato un ordine vincolante. Questo

procedimento è regolare?

R No. La falsificazione dei libri contabili

o la rappresentazione distorta dei fatti

può costituire una frode e comportare,

oltre a misure disciplinari, anche

sanzioni di tipo penale e civile, sia per

quanto riguarda te sia nei confronti di

Roche. Non effettuare in nessun caso

registrazioni false oppure fuorvianti in

alcun documento Roche.

D Ultimamente, ho viaggiato molto per

lavoro e ho perso alcune fatture degli

alberghi. Secondo un mio collega, al

quale è successa la stessa cosa, è

possibile presentare qualche ricevuta

fittizia. È vero?

R No. In questo caso falsificheresti la

tua nota spese e questo non è

accettabile. La cosa migliore da fare

consiste nel parlarne al Line Manager

per trovare una soluzione adeguata.

31

Imposte e Tasse Ci impegniamo a rispettare la normativa fiscale in tutti i Paesi nei quali siamo operativi

Ulteriori informazioni e istruzioni: Ulteriori informazioni e istruzioni sono disponibili nell’intranet Roche (pagina web

Group Finance). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti riguardo alle tasse, potete rivolgervi al responsabile locale in

materia fiscale oppure a Group Tax. Speak Up: Se credete, in buona fede, che in un’attività di business, alla quale

partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli le disposizioni relative alle im-

poste, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Osservare le leggi fiscali nei Paesi nei quali siamo operativi.– Applicare i prezzi di trasferimento in conformità alle linee guida OCSE sui prezzi di

trasferimento per le multinazionali e le amministrazioni fiscali.– Contribuire in modo attivo e positivo a trovare soluzioni, in caso di conflitto con le autorità

fiscali locali o tra le autorità nazionali.

Integrità Aziendale

D Ho diverse opzioni per un flusso di

prodotti previsto ed i relativi prezzi. Non

sono sicuro in merito alle conseguenze

delle varie opzioni a livello fiscale, ad

esempio relativamente all’imposta sul

reddito o altra imposta, come ad

esempio l’IVA. Cosa devo fare?

R Contatta la persona responsabile per

le tematiche fiscali a livello locale o il

tuo referente in Group Tax –Tassazione

di Gruppo per il coordinamento tra i vari

Paesi interessati.

D Ho dei dubbi che i termini e le

condizioni attuali o previsti in un

contratto interaziendale soddisfino gli

standard della piena concorrenza per

quanto concerne le linee guida OCSE

sui prezzi di trasferimento o la legge

locale.

R Coinvolgi il tuo referente di Group Tax

per approfondire l’argomento.

D Cosa devo fare se le autorità fiscali

contestano i prezzi di trasferimento

relativi a transazioni transfrontaliere?

R Contatta il responsabile di Group Tax

per analizzare ulteriormente la

situazione e adotta le misure necessarie

per adempiere alle leggi locali e alle

linee guida dell’OCSE relativamente ai

prezzi di trasferimento e per evitare una

doppia tassazione.

Roche opera in tutto il mondo ed è nostro obbligo adempiere alla normativa fiscale di tutti i Pa-esi nei quali siamo operativi. Questo prevede il corretto adempimento di ogni tipo di onere fi-scale: nel nostro caso, si tratta prevalentemente di tematiche attinenti alle imposte sul reddito, sulle vendite o alle imposte sul valore aggiunto.

Le imposte sul reddito sono pagabili sulla base del reddito imponibile. Il reddito imponibile di una società di gruppo dipende sostanzialmente dai prezzi di trasferimento per merci e servizi acquistati da o venduti ad altre società del gruppo. Le autorità fiscali possono rivendicare un reddito imponibile più elevato, accertando prezzi di trasferimento più bassi sugli acquisti e/o prezzi di trasferimento più elevati sulle vendite. Conseguentemente a tali accertamenti, può risultare un reddito imponibile più elevato per una delle parti coinvolte nella transazione infra-gruppo. Se l’autorità fiscale dell’altro Paese coinvolto nella transazione non adeguasse il reddi-to in modo corrispondente, gli adeguamenti del reddito della prima società porterebbero a una doppia tassazione per Roche.

Al fine di evitare o per lo meno di ridurre la probabilità della doppia tassazione, le società Roche applicano le linee guida OCSE per le multinazionali e le amministrazioni fiscali sui prezzi di trasferimento per le transazioni transnazionali di merci e servizi. Questo include l’applicazione del metodo di prezzi di trasferimento corretto, basato sull’analisi delle funzioni svolte e dei rischi assunti, così come sulla documentazione adeguata.

In casi particolari, Roche e la rispettiva autorità fiscale possono non essere d’accordo sulla cor-retta applicazione della legge fiscale locale e delle linee guida OCSE sui prezzi di trasferimento. Inoltre, l’autorità fiscale nazionale di un Paese potrebbe avere un’opinione diversa rispetto a quella nazionale di un altro Paese relativamente ai prezzi di trasferimento applicati. In alcuni casi potrebbero sussistere anche delle discordanze tra autorità nazionali all’interno dello stesso Pa-ese, dato che, per esempio, le leggi doganali e fiscali non sono sempre allineate e tra loro co-erenti. Roche è comunque impegnata nella corretta applicazione della normativa fiscale. In caso di controversie, contribuisce con spirito positivo a trovare, con le rispettive autorità, delle solu-zioni equilibrate in conformità alle leggi applicabili.

32

Controlli doganali, Commercio & Esportazioni La chiave efficace ed efficiente del nostro flusso di merci

Ulteriori informazioni e istruzioni: Roche Standard Export Control policy è disponibile sull’intranet Roche (pagina web

Export Compliance). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sul controllo delle esportazioni, potete rivolgervi al vostro Local

Export Control Officer o al Chief Export Control Officer. Per chiarimenti sul tema Dogane e commercio, potete rivolgervi al

International Trade Affairs & Customs Department. Speak Up: Se credete, in buona fede, che in un’attività di business, alla

quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli le disposizioni relative al

controllo doganale, del commercio e del controllo delle esportazioni, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Tutte le transazioni, indipendentemente che siano transfrontaliere o avvengano all’interno dello stesso Paese, sono soggette a regolamenti nazionali e internazionali delle dogane, del commer-cio e/o del controllo delle esportazioni.

Avendo il privilegio di commercializzare i propri prodotti all’estero, Roche si impegna a rispet-tare tutti i regolamenti doganali, del commercio e del controllo delle esportazioni, tenendo in considerazione le potenziali leggi conflittuali tra i Paesi nei quali svolgiamo la nostra attività. Il mancato rispetto di tali disposizioni può comportare responsabilità civili e penali e la perdita dei privilegi di esportazione.

Dogane e commercioRoche è attiva a livello mondiale ed effettua ogni giorno importazioni, esportazioni e transiti di una grande varietà di prodotti. Dato che la merce richiede uno sdoganamento tempestivo, tut-te le spedizioni di merci devono essere approntate da un dipartimento di logistica, sotto la gui-da di esperti per assicurare il rispetto dei regolamenti nazionali e internazionali.

La legge doganale è applicabile, indipendentemente dalla quantità, dal tipo di materiale o dal-la modalità di trasporto. Le autorità doganali, non solo valutano l’adempimento della legge do-ganale, ma espletano al confine altre mansioni per le autorità locali responsabili, ad esempio, dei regolamenti veterinari, agricoli, medici, normativi, fiscali e di proprietà intellettuale. Questo vale anche per le merci fornite a titolo gratuito.

Controllo delle esportazioniTutti i dipendenti Roche impegnati in attività di commercio estero, devono astenersi da transa-zioni riconosciute come non consentite dai regolamenti nazionali e internazionali che control-lano le esportazioni o dalla direttiva interna conosciuta come Roche Standard Export Control.

Prima di impegnarsi con nuovi business partner, i dipendenti devono assicurarsi che non vi sia una voce corrispondente in nessun elenco nazionale o internazionale di parti sanzionate. Prima di effettuare un’esportazione di beni commerciali o non-commerciali, software o tecnologia, fisi-camente o elettronicamente, dentro o fuori Roche, i dipendenti devono assicurarsi che l’articolo non sia controllato e che non richieda una licenza di esportazione/riesportazione da parte delle autorità. Alcune destinazioni sono soggette ad estesi controlli sul commercio estero, altrimenti noti come embargo o sanzioni, e richiedono un controllo aggiuntivo prima di procedere.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Comunicare in maniera tempestiva con informazioni veritiere e complete.– Verificare la conformità con i regolamenti nazionali e internazionali delle dogane, del

commercio e del controllo delle esportazioni, in fase di sviluppo e adattamento dei processi.– Contattare tempestivamente il rispettivo dipartimento di esperti, in caso di domande o

per informare riguardo ad un errore.

Integrità Aziendale

D Sto preparando i documenti per una

spedizione transfrontaliera. Di cosa devo

essere a conoscenza?

R Tutti i dipendenti che richiedono la

spedizione di merci hanno la responsa-

bilità di fornire informazioni complete e

veritiere per il processo di esportazione

o importazione. Tieni conto che vi sono

restrizioni e divieti su certi tipi di

spedizioni in determinate località. Per

ulteriori dettagli, rivolgiti al tuo Local

Export Control Officer.

D Desidero esportare dell’attrezzatura

informatica americana ad un collega di

Roche all’estero. Devo realmente

verificare i regolamenti relativi a dogane,

commercio e controllo esportazioni,

anche se rimarrà all’interno di Roche?

R Sì. Devi chiedere assistenza presso il

dipartimento Logistica locale e rivolgerti

al Export Control Officer locale, prima di

effettuare qualsiasi spedizione.

D Se mi accorgo di un errore, come

devo comportarmi?

R Se ti accorgi di un errore, sei

obbligato a contattare tempestivamente

il relativo dipartimento di esperti per

affrontare la questione e contribuire alla

risoluzione del problema e alla correzione.

In definitiva questo comportamento

costruttivo contribuisce a proteggere il

diritto di Roche a operare.

D Quali sono le conseguenze nel caso

in cui violassi i regolamenti doganali, del

commercio o del controllo delle

esportazioni?

R Roche non tollera alcuna violazione

dei regolamenti e adotta le misure e

sanzioni adeguate. Sarai ritenuto

responsabile della tua condotta.

33

Protezione dei dati – PrivacyPrestiamo particolare attenzione al trattamento dei dati personali

Ulteriori informazioni e istruzioni: Direttiva Roche sulla protezione dei dati; Roche Charter on Genetics. Questo ma-

teriale è disponibile nell’intranet Roche (v. pagina web del Group Legal Department). Aiuto & Consiglio: Per chiarimen-

ti sul comportamento corretto relativamente alla protezione e all’elaborazione dei dati personali, potete rivolgervi al vo-

stro Line Manager, al coordinatore locale della Protezione dei dati o al Group Privacy Officer. Speak Up: Se credete, in

buona fede, che in un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare

qualcosa che vìoli le disposizioni relative alla protezione dei dati, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Roche è operativa in tutto il mondo e utilizza vari sistemi elettronici per l’elaborazione e lo scam-bio di dati tra le aziende all’interno del Gruppo, nonché con terzi. Il forte aumento della colla-borazione scientifica in tutti i campi comporta un maggior scambio di dati personali. Questo trend viene rafforzato dall’utilizzo crescente di moderni mezzi di telecomunicazione, strumenti elettronici di collaborazione e piattaforme.

Roche si impegna a rispettare la privacy dei dati e ha sviluppato dei principi, che devono esse-re regolarmente applicati per l’elaborazione dei dati personali all’interno del gruppo Roche e dai business partner.

Operando nell’ambito della ricerca clinica e genetica, Roche deve assicurarsi che l’elaborazione dei dati sanitari identificabili avvenga con particolare cura. Roche adotta le misure appropriate per prevenire qualsiasi abuso di informazioni sanitarie identificabili, sotto il suo controllo, o l’ac-cesso non autorizzato ad esse.

Qualsiasi tipo di elaborazione di dati personali (per esempio, dati riguardanti i dipendenti, i bu-siness partner, i clienti ed i fornitori) deve avvenire in conformità alle leggi vigenti sulla privacy e ai principi di Roche.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Assicurarci che i dati personali vengano elaborati con la dovuta attenzione e solo per le legittime finalità per le quali sono stati raccolti, nel rispetto delle leggi vigenti e delle direttive di Roche.

– Non raccogliere mai un maggior numero di dati personali di quanto non sia necessario per uno scopo particolare.

– Conservare i dati personali per il periodo di tempo necessario, il più breve possibile, in base allo scopo per il quale sono stati raccolti.

Integrità Aziendale

D Lavoro in una unità di ricerca clinica e

ho accesso a informazioni sanitarie

identificabili che desidererei condividere

con un collega. Posso farlo?

R Operando nell’ambito della ricerca

clinica e genetica, Roche deve assicurarsi

che l’elaborazione dei dati sanitari

identificabili avvenga con la dovuta

attenzione e cautela. Come dipendente

Roche, sei obbligato a trattare tali

informazioni in modo confidenziale e a

condividerle solo con i colleghi che ne

abbiano bisogno per il proprio lavoro e in

linea con le finalità perseguite al momento

dell’ottenimento dei dati e solo se e come

consentito dalla legge vigente.

D Roche intende collaborare con una

ditta esterna che elabora dati o accede

ai nostri dati da un altro Paese. Di cosa

devo tenere conto?

R Qualsiasi scambio di dati personali

con altre entità o persone, ad esempio

tra società all’interno del gruppo Roche

o con terzi, richiede misure adeguate

che assicurino il costante rispetto delle

leggi sulla privacy e dei principi di Roche,

in particolare se i dati personali vengono

trasferiti oltre i confini nazionali.

D Sto utilizzando un portatile

dell’azienda per scrivere delle e-mail

personali che riguardano argomenti non

legati al lavoro. Vengo informato che ora

sono parte di un’indagine riguardante il

potenziale comportamento non conforme

di un collega. Per questo motivo, il mio

portatile viene controllato da un ispettore

L’investigatore esterno è autorizzato a

esaminare le mie e-mail personali?

R Le tue mail possono essere esaminate

internamento o esternamente nell’ambito

di un’indagine o di un’azione giudiziaria.

Roche o le autorità possono avere il

diritto o le ragioni che giustifichino

l’accesso ai tuoi dispositivi aziendali o

account informatici, venendo a

conoscenza del contenuto di qualunque

comunicazione privata. Tieni sempre

presente che la privacy per i dati

contenuti nei dispositivi o sistemi

aziendali non è assicurata senza riserve,

anche se tali informazioni derivano da un

uso personale appropriato.

35

La politica del personale in RocheOffriamo sfide ambiziose e definiamo standard elevati

Ulteriori informazioni e istruzioni: Roche Position Paper sul Rispetto dei diritti umani; Roche Group Employment

Policy sulla politica del personale del gruppo Roche. Questo materiale è disponibile nell’Internet e su intranet Roche (v.

pagina web del Group Legal Department). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sulla politica del personale, potete rivol-

gervi al vostro Legal Department o la Direzione HR locale. Speak Up: Se credete, in buona fede, che in un’attività di

business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli le disposizio-

ni relative alla nostra politica del personale o al diritto del lavoro, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Roche offre ai propri dipendenti di tutto il mondo un ambiente di lavoro innovativo, orientato alla crescita e stimolante.

I valori di Roche – Integrità, Coraggio e Passione – ci devono guidare nelle nostre decisioni e azioni, come individui e come azienda. Sono le colonne portanti della nostra cultura aziendale e valgono per l’intero gruppo Roche.

Roche si impegna a promuovere il rispetto e la fiducia reciproci.

La politica del personale del gruppo Roche definisce i requisiti minimi uniformi per tutte le so-cietà e per tutti i dipendenti. Questa policy tratta argomenti come la politica di assunzione, le promozioni, la carriera, lo sviluppo professionale, la retribuzione, la diversità, il divieto del lavoro forzato e del lavoro minorile, nonché la libertà di associazione, e inoltre stabilisce cosa Roche si attende dai propri dipendenti.

Roche rispetta il diritto di tutti i dipendenti di associarsi ad organizzazioni di lavoratori legalmente rico-nosciute e si impegna a conformarsi a tutte le disposizioni inerenti alle rappresentanze dei lavoratori. Roche ambisce a mantenere un dialogo continuo e aperto con tutti i rappresentanti dei lavoratori.

I nostri sette Leadership Commitments definiscono chiare aspettative per tutti i manager in Roche e rappresentano la nostra promessa di leadership nei confronti dei nostri dipendenti. In-dipendentemente dall’ambito di lavoro o dal livello, Roche si aspetta che ogni suo manager di-mostri questi impegni giorno dopo giorno:

Credo fermamente che ogni persona in Roche meriti di avere un grande leader come capo. Ogni giorno mi impegno a essere di esempio, a dimostrare in modo coerente i nostri valori di In-tegrità, Coraggio e Passione. Ciò significa che: 1. Coltivo un sincero interesse e rispetto nei confronti delle persone. 2. Ascolto attentamente, sono trasparente e dico il «perché». 3. Ho fiducia nelle persone e le incoraggio a prendere decisioni. 4. Individuo e sviluppo il potenziale nelle persone. 5. Mi impegno per raggiungere l’eccellenza e risultati straordinari. 6. Definisco le priorità e semplifico il lavoro. 7. Mi congratulo con le persone per un lavoro ben fatto.

Periodicamente viene effettuato un sondaggio globale (GEOS) per avere un feedback anonimo sulle esigenze e le aspettative dei dipendenti, al fine di individuare ambiti di miglioramento e misurare il livello di engagement in azienda.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Comportarci in linea con i valori Roche. – Corrispondere alle aspettative di Roche. – In qualità di manager, dare prova giorno dopo giorno dei Leadership Commitments.

D Quali sono i tre valori di Roche che

valgono per tutto il Gruppo?

R Integrità, Coraggio e Passione.

D Che significato hanno i valori Roche

per il mio lavoro di tutti i giorni?

R Esistono per essere messi in pratica.

Utilizzali nel tuo lavoro di tutti i giorni

come guida per le tue decisioni e azioni.

D Sono interessato a questioni inerenti

la politica del personale. Dove posso

reperire informazioni sulla posizione di

Roche nei confronti del lavoro forzato e

del lavoro minorile?

R Ulteriori informazioni sono contenute

nel Roche Position Paper sul Rispetto dei

diritti umani e nel documento Roche

Group Employment Policy (La politica del

personale nel Gruppo Roche).

D Perché abbiamo istituito i sette

Leadership Commitments?

R Essi stabiliscono chiare aspettative per

tutti i manager di Roche e rappresentano

la loro promessa nei confronti dei

dipendenti. Indipendentemente

dall’ambito di lavoro o livello, Roche si

aspetta che ogni suo manager dimostri

questi impegni giorno dopo giorno.

Politica del Personale

36

Discriminazione & MolestieConsideriamo la diversità e l’integrazione una componente stimolante del nostro ambiente di lavoro

Ulteriori informazioni e istruzioni: Roche Group Employment Policy (Politica del personale del gruppo Roche); Linee

guida Roche su HIV/AIS sul posto di lavoro. Questo materiale è disponibile nell’intranet Roche (v. pagina web del

Group Legal Department). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sul tema discriminazione e molestie, potete rivolgervi al

vostro Line Manager, alla Direzione HR locale, al Local Compliance Officer, al Chief Compliance Officer o alla Roche

Group Code of Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se credete, in buona fede, che in un’attività di business, alla

quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli le disposizioni sulla discri-

minazione e le molestie, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Grazie alla nostra attività commerciale in numerosi Paesi con culture diverse, Roche si è da sem-pre mostrata aperta ad approcci nuovi e non convenzionali. La diversità non offre solo vantaggi, ma richiede anche una cautela particolare nell’ambito delle relazioni interpersonali, per evitare malintesi e conflitti. Il valore della diversità si realizza attraverso questa cautela nel gestire le relazioni interpersonali. Noi di Roche valorizziamo e trattiamo la diversità con un ambiente che non esclude nessuno, essendo convinti che ciò sia fondamentale per aiutarci a promuovere l’innovazione e a costruire l’engagement dei dipendenti. La diversità che si manifesta nelle ori-gini, nelle culture, nelle lingue, nei pensieri e nelle idee dei nostri dipendenti ci aiuta a mante-nere il nostro vantaggio concorrenziale.

La cultura inclusiva di Roche significa che valutiamo le differenze nei nostri dipendenti e che lavoriamo attivamente per creare un ambiente dove tutti abbiano la capacità di condividere idee e modi di lavorare nuovi, realizzando il nostro pieno potenziale.

Roche si impegna a offrire un trattamento corretto e uguale a tutti i dipendenti attuali e poten-ziali, applicando i principi delle pari opportunità anche nell’ambito dello sviluppo e di avanza-menti. Non tolleriamo alcuna forma di discriminazione o di molestia sul posto di lavoro.

Non viene accettato che i dipendenti siano oggetto di un comportamento offensivo, abusivo o indesiderato sul posto di lavoro, che vìoli la dignità personale della vittima o crei un ambiente intimidatorio, ostile o umiliante per la vittima, come ad esempio molestie di tipo fisico, sessuale, psicologico, verbale o molestie di altro tipo.

La politica aziendale di Roche garantisce che il comportamento dei suoi collaboratori non sia discriminatorio nei confronti di altri sulla base di genere, età, etnia, origine nazionale, religione, handicap, orientamento sessuale, infezione HIV/Aids, cittadinanza, informazioni genetiche o di qualsiasi altra caratteristica rilevante protetta dalla legge vigente.

Questi principi si applicano in tutti gli ambiti della situazione lavorativa, quali assunzione, assegna-zione dei compiti, promozioni, retribuzione, provvedimenti disciplinari o fine del rapporto di lavoro.

Chi dovesse ritenere che alcuni dipendenti siano stati oggetto di discriminazioni oppure di mo-lestie, è tenuto a segnalare questo comportamento scorretto.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Considerare la diversità e l’integrazione una priorità e un’opportunità per il nostro successo commerciale.

– Non discriminare nessuno. – Non commettere alcun tipo di molestia sul posto di lavoro.– Segnalare i casi nei quali ci dovessimo accorgere di discriminazioni o molestie sul posto di lavoro.

Politica del Personale

D Perché Roche considera la diversità

un valore?

R Essendo sempre stata un’azienda

aperta a tecnologie e ad approcci nuovi

e differenti, Roche ha fin dall’inizio

stabilito dei milestone nel settore

medico. La diversità non è soltanto un

requisito fondamentale per l’innovazio-

ne, ma anche un arricchimento a livello

personale e culturale nell’ambiente di

lavoro per tutti i dipendenti.

D Ho l’impressione che il mio Line

Manager non mi sopporti e che cerchi

sempre più di molestarmi in vario modo.

Cosa devo fare?

R Spesso la soluzione migliore è quella

di esprimere subito e apertamente il

proprio disagio al Line Manager, in

modo da avere entrambi l’opportunità di

chiarire la situazione. Tuttavia, possono

esservi determinate circostanze nelle

quali potresti preferire di rivolgerti in via

confidenziale a un rappresentante delle

Risorse Umane oppure al Local

Compliance Officer. In alternativa, è

possibile utilizzare la Speak Up Line del

gruppo Roche.

37

Sicurezza, Protezione, Salute & AmbienteCi impegniamo a favore della sicurezza, della protezione e della salute sul posto di lavoro e di un ambiente pulito

Ulteriori informazioni e istruzioni: Vari position paper (ad esempio Roche Position Paper on SHE in the Supply Chain;

Roche Position Paper on Pharmaceuticals in the Environment); Roche Policy on SHE in the Roche Group; Roche Guideli-

nes for the Assurance of SHE in the Roche Group; programma di e-learning Safety, Security, Health and Environmental

Protection (RoSHE). Questo materiale è disponibile nell’intranet Roche (v. pagina web Group SHE e Group Legal Depart-

ment) e parzialmente sul sito Internet Roche. Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti su Sicurezza, Salute e Ambiente, potete

rivolgervi ai vostri responsabili SHE locali. Speak Up: Se credete, in buona fede, che in un’attività di business, alla quale

partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli le disposizioni relative alla sicurez-

za, alla salute e all’ambiente, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

La sicurezza e la tutela della salute e dell’ambiente («SHE») sono parti integranti delle nostre attività e, come tali, le trattiamo con il medesimo impegno delle attività legate al business.

Nell’ambito del nostro impegno per uno sviluppo sostenibile, ci impegniamo attivamente per implementare tecnologie e procedimenti nuovi e maggiormente sostenibili, con l’obiettivo di ri-durre al minimo il nostro impatto sull’ambiente.

Nell’ambito della propria attività, Roche rispetta le leggi vigenti riguardo alla salute, alla sicu-rezza e all’ambiente, nonché gli standard aziendali e le best practice riconosciute. Prendiamo tutte le misure necessarie per poter garantire un ambiente di lavoro sicuro, sano e pulito.

L’implementazione della politica aziendale di Roche in materia di sicurezza, protezione, tutela della salute e dell’ambiente avviene in modo sistematico e con il supporto di tutte le misure tecniche, organizzative e personali necessarie.

Puntiamo a un miglioramento continuo, ove possibile, ed economicamente sostenibile. Monito-riamo le nostre attività regolarmente, per assicurare che siano conformi ai nostri standard e ai nostri obiettivi, e per garantire che il nostro comportamento, i nostri processi e le nostre attrez-zature rappresentino lo stato dell’arte.

Tutti i dipendenti Roche sono personalmente responsabili, nell’ambito della propria attività, del-la sicurezza, della protezione, della tutela della salute e dell’ambiente sul posto di lavoro, in base alle proprie conoscenze e al meglio delle proprie competenze ed esperienze. I dipendenti Roche sono invitati a segnalare gli ambiti nei quali è possibile apportare dei miglioramenti e dobbiamo impegnarci costantemente a favore di un ambiente di lavoro migliore.

Politica del Personale

D Quanto è importante la tutela

dell’ambiente per Roche?

R Per Roche, la tutela dell’ambiente è

una priorità elevata. Nell’ambito del

nostro impegno per uno sviluppo

sostenibile, ci sforziamo di implementare

tecnologie e procedimenti nuovi e

maggiormente sostenibili con l’obiettivo

di mantenere il nostro impatto

sull’ambiente ai minimi livelli possibili.

A livello mondiale, Roche è riconosciuta

come una azienda leader per i propri

sforzi a favore della protezione

dell’ambiente. Ogni singolo dipendente

Roche può e deve contribuire alla tutela

dell’ambiente, nell’ambito delle proprie

responsabilità e della propria influenza.

D Abbiamo un tema da affrontare che

riguarda diversi dipartimenti e Paesi.

Pianifichiamo una riunione che vedrà

coinvolti diversi team per discutere

questo tema. Cosa dobbiamo tenere in

considerazione per quanto riguarda la

SHE?

R I viaggi aerei hanno un impatto

significativo sull’equilibrio ecologico

complessivo di Roche. Pertanto,

dobbiamo ridurre al minimo i voli per

lavoro, sulla base delle considerazioni

seguenti: 1) tenere la riunione in

modalità video/ teleconferenza; 2) se è

necessario incontrarsi di persona,

ridurre il numero dei partecipanti e

inviare un rappresentante competente,

anziché l’intero team; 3) scegliere una

località che consenta di ridurre al

minimo il numero di miglia e 4)

combinare il viaggio per lavoro con altri

viaggi, per ridurre le miglia.Noi tutti siamo tenuti a:

– Impegnarci a favore della sicurezza, della protezione, della tutela della salute e dell’ambiente sul posto di lavoro, al meglio delle nostre conoscenze, competenza ed esperienza.

– Integrare considerazioni riguardanti la sicurezza, la protezione, la tutela della salute e dell’ambiente nelle nostre attività lavorative quotidiane.

– Segnalare le nostre preoccupazioni in materia di sicurezza, protezione, tutela della salute e dell’ambiente.

39

Diritti di proprietà intellettualeLa protezione dei diritti di proprietà intellettuale è determinante per il nostro business

Ulteriori informazioni e istruzioni: Roche Position Paper sulle contraffazioni; brochure Roche «Improving access:

overcoming barriers» (Migliorare l’accesso; superare le barriere); Direttiva Roche sulla Protezione dei diritti d’autore di

contenuto digitale. Questo materiale è disponibile nell’intranet Roche (v. pagina web del Group Legal Department). Inol-

tre, è stato pubblicato il libro «Lifesavers for millions», edito da Editiones Roche. Speak Up: Se credete, in buona fede,

che in un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa

che vìoli le disposizioni sulla protezione della proprietà intellettuale, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Attraverso la scoperta, lo sviluppo e la fornitura di prodotti farmaceutici e diagnostici innovativi contribuiamo al trattamento di malattie gravi e potenzialmente letali. In virtù del proprio model-lo di business, Roche dipende in modo intrinseco dai diritti di proprietà intellettuale e da una loro efficace protezione.

Le leggi sui diritti di proprietà intellettuale proteggono importanti valori patrimoniali di Roche – i nostri brevetti, i marchi, i dati regolatori, i copyright, i segreti commerciali, i nomi di dominio e i diritti connessi. Roche sostiene le iniziative volte alla promozione di un contesto legale e regolatorio dove siano tutelati i diritti di proprietà intellettuale.

Roche si impegna a rispettare i diritti di proprietà intellettuale di terzi. Roche si attende che tutti i suoi dipendenti prestino attenzione ai diritti di proprietà intellettuale di terzi nel lavoro di tutti i giorni.

Ogniqualvolta i nostri diritti di proprietà intellettuale vengano violati, Roche difenderà i propri diritti. Le violazioni dei diritti di proprietà intellettuale non danneggiano soltanto il patrimonio di Roche, bensì rappresentano, in molti casi, anche una minaccia alla salute e alla sicurezza dei pazienti; per esempio, i prodotti farmaceutici e diagnostici contraffatti sono illegali e costitui-scono un problema significativo per la tutela della salute a livello mondiale. Nell’ambito della propria sfera di influenza, Roche adotta le misure necessarie contro tali contraffazioni. La sanità pubblica trae vantaggio da un medicinale molto più a lungo di quanto non sia la du-rata del brevetto; per esempio, oltre venti farmaci sviluppati da Roche sono attualmente clas-sificati come “farmaci essenziali” dall’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS). Quasi tutti questi farmaci non sono più protetti da brevetto. Tra questi sono inclusi, ad esempio, antibioti-ci salvavita, antimalarici e chemioterapici. Questi prodotti non esisterebbero senza un sistema di brevetti solido che incoraggia gli investimenti nell’innovazione. Essi testimoniano l’importan-te e duraturo contributo di Roche alla tutela della salute su scala mondiale, anche dopo aver perso l’esclusiva.

Noi riconosciamo che la flessibilità in materia di brevetti in alcuni dei Paesi più poveri può aiu-tare ad ampliare l’accesso ai farmaci. Per questa ragione, non presentiamo domanda di nuovi brevetti, né applichiamo quelli esistenti nei Paesi meno sviluppati, secondo la definizione delle Nazioni Unite, o nei Paesi a basso reddito, secondo la definizione della Banca Mondiale.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Proteggere i diritti di proprietà intellettuale di Roche.– Rispettare i diritti di proprietà intellettuale di terzi e rivolgerci a esperti in caso di dubbio

per chiarire la situazione.

D Perché i diritti di proprietà

intellettuale rivestono un’importanza

decisiva nel business di Roche?

R I diritti di proprietà intellettuale, quali

brevetti, marchi, dati di regolatori

copyright, segreti commerciali e nomi di

dominio rappresentano un patrimonio

prezioso di Roche. Ci permettono di

implementare il nostro modello di

business basato sull’innovazione.

D Cosa posso fare, come dipendente,

per proteggere i diritti di proprietà

intellettuale di Roche?

R Ogniqualvolta dovessi accorgerti di

possibili violazioni dei diritti di proprietà

intellettuale di Roche da parte di terzi,

devi segnalarlo al tuo Line Manager. Il

tuo contributo aiuterà a proteggere i

preziosi valori patrimoniali di Roche.

D Lavoro nel dipartimento Marketing e

vorrei copiare un articolo da una rivista

scientifica, per distribuirlo ai partecipan-

ti di un workshop. Posso farlo?

R Ricordati che i diritti di autore di terzi

devono essere rispettati in maniera

adeguata. In caso di dubbio riguardo

alla situazione dei diritti di autore,

rivolgiti al Copyright Checkpoint su

intranet Roche per chiarire l’argomento.

Patrimonio Aziendale

40

Informazioni riservateNell’interesse di Roche, trattiamo le informazioni riservate con cautela

Ulteriori informazioni e istruzioni: Vostro contratto di lavoro; Roche Competitive Information Guidelines for Employees;

programma di e-learning «Competitive Intelligence Sensitization» (RoCIS). Questo materiale è disponibile nell’intranet di

Roche (v. pagina web del Group Legal Department). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sulle informazioni riservate po-

tete rivolgervi agli esperti responsabili della Competitive Intellingence locale o al Group Legal Department. Speak Up: Se

credete, in buona fede, che in un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o

potrebbe fare qualcosa che vìoli le disposizioni sulle informazioni riservate, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Come dipendenti Roche, abbiamo accesso ad informazioni riservate in diversi modi nell’ambito della nostra attività: questo include, informazioni riservate su progetti di ricerca e sviluppo, me-todi di produzione, piani commerciali, dati finanziari, strategie di marketing e di vendita, lancio di nuovi prodotti, fusioni o acquisizione di aziende, ecc.

Noi rispettiamo le informazioni riservate di terzi. Nel caso di diffusione di informazioni riservate a terzi, qualsiasi scambio di informazioni deve essere garantito mediante la sottoscrizione di un accordo di riservatezza.

Dobbiamo essere consapevoli che, in un contesto competitivo, i terzi cercano di accedere alle informazioni riservate riguardanti la nostra attività di business. Le attività di monitoraggio della concorrenza da parte di terzi – le cosiddette attività di «competitive intelligence» – sono comu-ni nel nostro settore industriale. Per questo, dobbiamo prestare la massima attenzione nel trat-tare le informazioni riservate in luoghi pubblici, come aeroplani, treni, tram, bar e ristoranti.

Gli obblighi di segretezza fanno parte del contratto di lavoro e valgono anche una volta termi-nato il rapporto di lavoro.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Condividere informazioni riservate solo con persone che necessitano di tali informazioni e che sono autorizzate a ottenerle.

– Essere consapevoli delle attività di monitoraggio della concorrenza da parte di terzi, che potrebbero danneggiare il patrimonio, nonché gli interessi di Roche.

– Rispettare gli obblighi di segretezza come da contratto, anche una volta terminato il rapporto di lavoro.

Patrimonio Aziendale

D Lavoro in Roche. Mia cugina ha

iniziato a lavorare da poco per un’altra

azienda dello stesso settore. Le

interessa molto parlare delle differenze

e delle analogie fra Roche e il suo

nuovo datore di lavoro. Quanto sono

autorizzato a rivelarle?

R Devi prestare la massima attenzione a

quello che dici, anche nelle conversazio-

ni con i membri stretti della tua famiglia.

Poniti la domanda se le informazioni che

stai condividendo sono generalmente

accessibili al pubblico. In caso contrario,

non puoi condividere queste informazioni

riservate con tua cugina, in quanto

persona non autorizzata.

D Sono appena stato assunto in Roche

e, provenendo da una ditta concorrente,

possiedo molte informazioni che

potrebbero, a mio avviso, essere utili a

Roche. Posso condividere queste

informazioni con il mio nuovo team?

R No. Non sei autorizzato a condividere

informazioni, se di natura riservata.

Queste informazioni continuano ad

essere riservate, anche dopo che hai

lasciato l’azienda. Sei tenuto a

mantenere gli obblighi di segretezza

contrattuale, anche una volta terminato

il rapporto di lavoro con il tuo

precedente datore di lavoro.

D Durante un volo a New York insieme

a una collega di Roche, discutiamo dei

risultati riservati di una sperimentazione

clinica. È ammesso?

R Devi sempre stare in guardia contro

i tentativi di monitoraggio della

concorrenza da parte di terzi! Nei

luoghi pubblici, come aeroplani, treni,

tram, bar e ristoranti, è necessario

trattare le informazioni riservate con

la massima cautela.

41

Mezzi di comunicazione elettroniciUtilizziamo i mezzi di comunicazione elettronici e i social media con la dovuta cautela

Ulteriori informazioni e istruzioni: Directive on the Use of Roche Electronic Communications Tools; Information Security

Policy; Social Media Principles; Wikipedia Guiding Principles; Promotional Practices for the Diagnostic Division; programma

di e-learning «Roche Information Security End User Awareness Training». Questo materiale è disponibile nell’intranet Roche

(ad es. sulla pagina web di Group Communication e del Group Legal Department). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti ri-

guardo ai mezzi di comunicazione elettronici, potete rivolgervi ai vostri Local IT Specialists. Per chiarimenti sulla registrazio-

ne di un canale esterno, siete pregati di visitare il sito web Global Digital Governance. Speak Up: Se credete, in buona fede,

che in un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che

vìoli le disposizioni sui mezzi di comunicazione elettronici, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Il termine «Mezzi di comunicazione elettronici del gruppo Roche» si riferisce a: – hardware quali telefoni, apparecchi fax, computer, telefoni cellulari o palmari – social media e strumenti di collaborazione, come ad esempio e-mail e messenger, sistemi

intranet e Internet quali blog, wiki, forum, ecc. di proprietà di Roche.

I mezzi di comunicazione elettronica sono destinati alle attività di business di Roche. I dipen-denti possono utilizzarli per uso personale in casi eccezionali e se localmente permesso, purché si rispettino i requisiti previsti dalla corrispondente direttiva. Con «uso personale» si intende qualsiasi utilizzo non direttamente collegato alle attività di business di Roche.

I dipendenti ne devono fare uso con la dovuta cautela e attenzione ed evitare che siano danneggiati, smarriti o malriposti nonché attenersi agli standard Roche sulla sicurezza IT e quindi non installare software e/o collegare hardware non approvati. In caso di furto o smar-rimento, occorre informare immediatamente il Local Service Desk.

Nell’ambito del loro utilizzo, la protezione dei dati personali non è garantita illimitatamente; può essere revocata in conformità alle disposizioni vigenti e ai principi di Roche sulla privacy dei dati.

Roche riconosce i benefici dei social media, ad esempio blog, micro-blog, wiki, communities, siti di social network, ma si aspetta che i dipendenti li utilizzino - siano essi gestiti da Roche o meno - in maniera responsabile e in linea con i principi guida dei social media. Nello spe-cifico, le comunicazioni sui nostri prodotti sono estremamente regolamentate e, quindi, non è consentito fare commenti su alcun prodotto Roche, a meno che non si sia espressamente autorizzati a farlo. Attività online «per conto dell’Azienda» possono essere condotte previa analisi e approvazione della funzione Communications. Nel caso in cui un dipendente creas-se un canale digitale Roche esterno, come ad esempio siti web Roche o pagine Roche Social Media, il canale deve essere registrato nel Global Digital Registry.

Patrimonio Aziendale

D Sono autorizzato a utilizzare i mezzi di

comunicazione elettronici di Roche per

uso personale?

R I mezzi di comunicazione elettronici

del gruppo Roche devono essere

utilizzati fondamentalmente e in via

prioritaria per le attività di business di

Roche. Tuttavia, a meno che non vi siano

ulteriori restrizioni locali, in casi

eccezionali, tali mezzi possono essere

utilizzati per motivi personali, a

condizione che siano soddisfatti tutti i

requisiti previsti dalla direttiva Roche

sull’utilizzo dei mezzi di comunicazione

elettronici di Roche.

D Desidero scrivere in un blog della

risposta positiva del mio migliore amico

al prodotto X di Roche. Sono autorizzato

a farlo?

R L’azienda sostiene e rispetta il diritto

dei dipendenti a utilizzare i canali

personali di comunicazione, come ad

esempio i blog, ma le comunicazioni sui

nostri prodotti sono estremamente

regolamentate. Dovrai astenerti dallo

scrivere nel blog sulla risposta positiva

del tuo amico al prodotto X di Roche,

perché questa iniziativa potrebbe essere

considerata una promozione illecita

diretta al pubblico di un farmaco

soggetto a prescrizione.

D Noto che qualcuno sta tweettando sui

prodotti farmaceutici nell’ambiente e io

sono fortemente in disaccordo con

quanto viene asserito. Sono autorizzato a

fare riferimento al documento Posizione

di Roche sui prodotti farmaceutici

nell’ambiente?

R Sì, sei autorizzato a farlo. L’obiettivo

del Position Paper di Roche è quello di

fornire il punto di vista dell’azienda su

specifici argomenti sulla sostenibilità che

sono importanti per il business e per i

nostri stakeholder. Fare semplicemente

riferimento a Roche è ammesso e non

viene considerato come parlare per

conto di Roche. Sei fortemente

incoraggiato a leggere e fare riferimenti

ai Position Paper di Roche. Questi sono

disponibili sul sito Internet di Roche

www.roche.com.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Utilizzare i mezzi di comunicazione elettronici del gruppo Roche fondamentalmente ed in via prioritaria per le attività commerciali di Roche e maneggiarli con la dovuta cautela.

– Rispettare le direttive, le politiche, le linee guida, gli standard di sicurezza IT ed altri standard vigenti di Roche.

– Informare immediatamente il Local Service Desk nel caso in cui un mezzo di comunicazione elettronica di Roche vada perso o venga rubato.

– Utilizzare i social media, che siano gestiti da Roche o meno, in maniera responsabile e in linea con i Roche Social Media Principles.

– Registrare qualsiasi canale digitale Roche esterno.

Gestione dei documentiLa gestione dei nostri documenti richiedela massima attenzione

Ulteriori informazioni e istruzioni: Roche Global Records Management Directive; Roche Guidelines on Competition

Law Investigation («Dawn Raid»); Roche E-Mail Directive; Video «Your E-Mail Matters»; programma di e-learning «Re-

cords Management and Electronic Communication Basics» (COREMAP). Questo materiale è disponibile nell’intranet

Roche (v. pagina web COREMAP). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sulla gestione dei documenti, potete rivolgervi

al vostro Local Record Coordinator o alla Direzione Legale. Speak Up: Se credete, in buona fede, che in un’attività di

business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli le disposi-

zioni relative alla gestione dei documenti, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Dedicare la dovuta attenzione alla gestione dei nostri documenti.– Non distruggere in nessun caso documenti che facciano riferimento a procedimenti legali

in corso o imminenti, oppure a indagini da parte delle autorità.

Patrimonio Aziendale

D Cosa si intende con «gestione dei

documenti»?

R Con gestione dei documenti si

intende la creazione, la conservazione e

l’eliminazione dei documenti.

D Per quale motivo è così importante

che io mi attenga ai rispettivi standard

di comportamento di Roche nella

creazione di documenti commerciali?

R Ricordati sempre che qualsiasi

documento può essere utilizzato come

prova in un procedimento giudiziario

oppure in un’indagine delle autorità

contro Roche. Le affermazioni fuorvianti

o ambigue, per esempio, possono

comportare una procedura d’inchiesta

contro Roche come azienda ed anche

contro il collaboratore coinvolto.

D Ho rilevato da un collega mio

predecessore dei documenti, che in

realtà avrebbero potuto essere eliminati,

dato che il periodo di conservazione

specificato per legge è scaduto. Adesso

sono venuto a conoscenza di un

procedimento giudiziario e ritengo che

questi documenti potrebbero essere

utilizzati contro Roche. Posso eliminarli?

R No. In nessun caso sei autorizzato a

eliminare documenti che facciano

riferimento a procedimenti legali in

corso o imminenti, oppure a indagini da

parte delle autorità. L’eliminazione di tali

documenti verrebbe considerata un

ostacolo alla giustizia, che è soggetta a

severe sanzioni. Per questo motivo, devi

conservare i documenti che potrebbero

essere rilevanti. Per maggiori

informazioni, rivolgiti al Local Records

Coordinator o alla Direzione Legale.

42

Con «gestione dei documenti» si intende la creazione, conservazione ed eliminazione dei documenti.

Molti dei documenti relativi alle nostre attività di business, creati o ricevuti dai dipendenti, rappre-sentano un prezioso valore per Roche stessa, a prescindere dal supporto (carta, documenti elet-tronici, audio/video, microfilm, ecc.). Per questo motivo, una gestione dei documenti efficace e corretta è di fondamentale importanza per la tutela degli interessi di Roche.

Roche ha sviluppato un programma aziendale chiamato COREMAP (Corporate Records Mana-gement Program), con l’obiettivo di migliorare la gestione documentale nell’ambito dell’intero gruppo Roche.

Roche fa una distinzione tra documenti di «servizio» (Convenience Record) e documenti «ufficiali» (Official Records). Questi ultimi sono elencati nella classificazione dei documenti del gruppo Roche (Retention Schedule) e hanno bisogno di essere gestiti nel rispetto degli standard e dei re-golamenti interni ed esterni, nonché di essere conservati per un periodo specifico di tempo. I Con-venience Record, invece, hanno valore temporaneo e devono essere regolarmente eliminati per evitare rischi e costi.

I dipendenti Roche hanno l’obbligo di rispettare i seguenti standard quando creano un documento:– riflettere prima di scrivere e valutare se la creazione di un documento, ad esempio di una mail,

sia assolutamente necessaria; – accertarsi che il contenuto del documento sia conforme alle leggi in vigore; – basarsi su dati oggettivi, non effettuare ipotesi ed evitare formulazioni fuorvianti e ambigue; – non creare mai un documento del quale non saremmo disposti ad assumerci la responsabilità; – fare attenzione ai destinatari di un documento; non condividere un documento con destinatari,

soprattutto esternamente, se non è necessario che vi accedano.

I documenti che raggiungono la fine del loro ciclo di vita, devono essere distrutti in linea con la di-rettiva Roche sulla gestione dei documenti, con le politiche locali di gestione dei documenti e con le modalità di conservazione.

I documenti che si riferiscono a procedimenti legali in corso o imminenti, nonché a indagini da par-te delle autorità, sono soggetti a obbligo di conservazione, in conformità alle normative vigenti (co-siddetta «clausola sospensiva»); i dipendenti Roche non sono autorizzati a distruggere tali docu-menti e li devono conservare fino a quando è in vigore la clausola sospensiva.

43

45

SostenibilitàCreare un valore sostenibile per i nostri stakeholder migliorando la vita – ora e in futuro

Ulteriori informazioni e istruzioni: Principi del gruppo Roche; brochure Roche «Doing now what patients need next»;

sito Internet Roche. Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sulla sostenibilità, potete rivolgervi al vostro Line Manager, al

local Compliance Officer, al Chief Compliance Office, al Corporate Sustainability Committee o alla Roche Group Code of

Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se credete, in buona fede, che in un’attività di business, alla quale partecipa

Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli le disposizioni relative alla sostenibilità,

segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Il nostro successo nel settore della salute, complesso e in rapida evoluzione, si fonda sulla no-stra abilità nello sviluppare strategie delle quali beneficiano sia l’industria sia la società. Questo significa: fornire soluzioni mediche ed assicurare un ampio accesso ad esse, offrire un ambiente di lavoro gratificante, essere un partner affidabile e sostenere le comunità nelle qua-li operiamo.

Da circa 120 anni, Roche si impegna a migliorare la vita dei pazienti. Il modo di pensare a lungo termine dei nostri fondatori e il controllo di maggioranza stabile ci hanno consentito di rimanere fedeli a questa visione e ha plasmato il modo in cui facciamo la differenza nella vita di milioni di pazienti nel mondo.

Per questo motivo, la sostenibilità è integrata e integrale nel nostro modo di fare business. Essa è nel nostro purpose statement, ancorata nei nostri principi aziendali ed è alla base del nostro modello di business. Indirizziamo le nostre sfide economiche, sociali e ambientali a livello globale per creare un valore a lungo termine. Se riusciamo a offrire soluzioni innovative ai nostri pazienti, significa che creiamo un valore aggiunto anche per i nostri stakeholder.

Il nostro impegno per una strategia a lungo termine è ulteriormente evidenziato dai nostri obiettivi aziendali quinquennali che servono da parametro ai fini del bonus e a fronte dei quali vengono monitorati i progressi annuali. Ci concentriamo nel segnalare argomenti di elevato in-teresse ai nostri stakeholder e di forte impatto sul nostro business, come approvato dal senior management dopo un processo di valutazione. Per sottolineare ulteriormente la nostra non- financial reporting excellence, ci atteniamo completamente agli standard stabiliti dalla Global Reporting Initative (GRI).

Nel settore della salute, complesso e in rapida evoluzione, ci impegniamo a favore del rigore scientifico, per un’etica inattaccabile e per dare l’accesso alle innovazioni mediche a tutti – per costruire un domani migliore.

Infine, l’innovazione duratura sarà il nostro regalo più grande alla società.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Contribuire attivamente all’impegno di Roche a favore della sostenibilità nel nostro lavoro di tutti i giorni.

– Confrontare le nostre prestazioni con quelle delle migliori aziende del nostro settore industriale e delle best practice.

D Che cosa significa «sostenibilità» per

Roche?

R Per Roche, «sostenibilità» significa

creare valore per i propri stakeholder,

migliorando le vite dei pazienti – ora e

in futuro. Utilizziamo il nostro business

per costruire un domani migliore,

creando prodotti e servizi innovativi,

assicurando un ampio accesso ad essi,

offrendo un ambiente di lavoro

gratificante, essendo un partner

affidabile e sostenendo le comunità

nelle quali operiamo.

D Come crea Roche un valore

sostenibile?

R In Roche, creiamo valore per

l’azienda, la società e il pianeta,

offrendo innovazioni mediche che

migliorano la vita delle persone;

favorendo l’accesso alla nostra

innovazione attraverso lo sviluppo di

soluzioni sanitarie sostenibili localmen-

te; vivendo i nostri valori saldi, basati

sulla nostra ricca storia e tradizione

familiare; lavorando in modo corretto,

etico e trasparente, per creare una

fiducia reciproca con i nostri partner;

sostenendo le comunità e proteggendo

l’ambiente in cui viviamo.

D Come viene gestita la «sostenibilità»

in Roche?

R Nessun dipartimento in particolare, è

responsabile della gestione della

sostenibilità. Piuttosto, tutti i dipendenti

vengono incoraggiati a integrare la

sostenibilità nel loro lavoro. Per favorire

ciò, il Roche Corporate Sustainability

Committee (CSC) è responsabile dello

sviluppo della strategia e delle linee

guida della sostenibilità del Gruppo e

riferisce le relative attività e i progressi.

Inoltre, è responsabile della valutazione

e della definizione delle priorità in

materia di argomenti importanti, sociali,

ambientali ed etici.

Business Responsabile

46

Impegno per gli stakeholder L’impegno per i nostri stakeholder è essenziale per creare la fiducia, favorire la comprensione delle nostre sfide commerciali e sviluppare soluzioni in maniera congiunta

Ulteriori informazioni e istruzioni: I Position Paper di Roche sono disponibili sul sito Internet Roche e su

intranet Roche. Le linee guida e le direttive possono essere consultate nell’intranet Roche (website Group Commu-

nications e Group Legal Department). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sull’impegno per gli stakeholder, potete

rivolgervi al Communications Department locale o globale. Speak Up: Se credete, in buona fede, che in un’attività

di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli le

disposizioni relative all’impegno per gli stakeholder, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili per lo scopo.

Il dialogo aperto e costruttivo con i nostri stakeholder è fondamentale per migliorare la nostra abilità nel creare un valore e una crescita sostenibili e ci aiuta a comprendere meglio come ser-vire i pazienti, chi si prende cura di loro e i medici, concentrando le nostre attività per creare un valore aggiunto sia per l’azienda che per la società.

Gli interessi dei nostri stakeholder sono diversi quanto i gruppi stessi di persone – pazienti e organizzazioni di pazienti, gli operatori sanitari, coloro che pagano per l’assistenza sanitaria, le autorità di controllo e altre organizzazioni governative, le organizzazioni no-profit, la comunità scientifica, i fornitori, i prestatori di servizi, gli investitori, le associazioni di categoria e imprese, nonché i media, i nostri dipendenti e la società in generale. Utilizziamo vari canali per sostene-re le nostre comunicazioni, come ad esempio i siti web aziendali, i report annuali e altre pub-blicazioni. Inoltre, ci impegniamo in maniera più formale e strutturata, tramite meeting, forum e altri eventi ed eseguiamo consultazioni e sondaggi.

Noi abbiamo definito delle linee guida e politiche valide per il Gruppo, per gestire le nostre relazioni con i gruppi di stakeholder. La trasparenza sui rapporti tra le aziende sanitarie e una varietà di stakeholder è diventato un argomento che suscita sempre più interesse, così come è il caso della quantità di informazioni disponibili per coloro che sono interessati. Pertanto, ab-biamo intrapreso numerose iniziative per migliorare la nostra comunicazione e la nostra traspa-renza in merito ad argomenti chiave. Inoltre, abbiamo elaborato diversi Position Paper su argo-menti relativi alla sostenibilità, ognuno dei quali affronta le aspettative e gli interessi specifici dei nostri stakeholder.

I contatti con i rappresentanti dei media sono gestiti dagli esperti del team di Media Relations, mentre le relazioni con gli investitori dal team di Investor Relations. I dipendenti Roche hanno l’obbligo di inoltrare tutte le richieste dei media e degli investitori a questi team.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Seguire le direttive e le politiche del Gruppo che regolano le nostre relazioni con i gruppi di stakeholder.

– Inoltrare qualunque richiesta da parte dei media al team di Media Relations. – Inoltrare qualunque richiesta da parte degli investitori o degli analisti finanziari al team di

Investor Relations.

Business Responsabile

D Sto parlando con il mio vicino delle

attività di business di Roche e mi

domanda quale sia la posizione di

Roche nei confronti dei seguenti

argomenti: prezzo dei nostri medicinali,

sperimentazione sugli animali, cellule

staminali umane e prodotti farmaceutici

nell’ambiente. Dove posso trovare delle

informazioni che mi aiutino a rispondere

a queste domande?

R Roche ha elaborato dei Position

Paper su differenti argomenti di

interesse per i nostri stakeholder relativi

alla sostenibilità. Tali documenti sono

disponibili sul sito web di Roche o su

intranet (sito web Group Communica-

tions e Group Legal Department).

D Lavoro nel dipartimento Ricerca. Un

giornalista mi chiede di concedergli

un’intervista riguardo a una nuova mole-

cola sulla quale sta lavorando il mio

team Roche. Sono autorizzato a

rispondere alle sue domande?

R No. Non puoi metterti d’accordo per

l’intervista. I contatti con i media sono

gestiti dal nostro team di Media

Relations. Pertanto, devi inoltrare la

richiesta direttamente all’ufficio

competente.

47

Pubblici ufficialiConsideriamo e rispettiamo i pubblici ufficiali come stakeholder importanti

Ulteriori informazioni e istruzioni: Roche Good Practice Guidelines on Working with Government Officials (Linee guida

di buona prassi Roche sui rapporti con i pubblici ufficiali) sono disponibili sul sito Internet Roche e nell’intranet Roche (v.

pagina web Government Affairs Department e del Group Legal Department). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sui

rapporti con i rappresentanti delle Autorità, potete rivolgervi al vostro Line Manager, al Local Compliance Officer, al Chief

Compliance Officer o alla Roche Group Code of Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se credete, in buona fede, che

in un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli

le disposizioni sui rapporti con i rappresentanti delle Autorità, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

I pubblici ufficiali svolgono un ruolo importante all’interno della società, occupandosi per esempio dell’istituzione e del mantenimento dei requisiti necessari per la stabilità economica, la coesione sociale e la protezione dell’ambiente, oltre a garantire l’accesso dei cittadini all’as-sistenza sanitaria.

Roche è convinta che un dialogo e impegno attivo, onesto, aperto e responsabile tra i pubblici ufficiali e il settore privato costituiscano un aspetto fondamentale per un’amministrazione pub-blica efficiente. Tutti i dipendenti che collaborano con i pubblici ufficiali devono seguire le linee guida di buona prassi Roche sui rapporti con i pubblici ufficiali, comprendere eventuali limita-zioni aggiuntive specifiche e agire in modo adeguatamente etico e professionale.

Qualsiasi tipo di sostegno a un partito politico, soprattutto sotto forma di contributi finanziari, deve avvenire in conformità alle leggi e ai regolamenti vigenti.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Collaborare con i pubblici ufficiali in maniera proattiva, onesta, trasparente e responsabile.– Rispettare i principi di Roche riguardo all’integrità nelle attività di business in tutti i nostri

contatti con i pubblici ufficiali.

Business Responsabile

D Una mia amica è impegnata

nell’ambito di una campagna elettorale

e mi ha domandato se Roche possa

sostenerla. È possibile?

R Qualsiasi forma di supporto a un

partito politico, soprattutto sotto forma

di contributi finanziari deve avvenire in

conformità alle leggi e ai regolamenti

vigenti.

D Un mio ex-collega di Roche è

candidato per un incarico nell’ammini-

strazione comunale. Mi ha chiesto di

fornirgli un contributo finanziario

personale per la sua campagna

elettorale. Sono autorizzato a darglielo?

R Roche rispetta il diritto dei suoi

dipendenti di sostenere, a titolo

personale, attività politiche oppure di

pubblica utilità, nella misura in cui tale

sostegno non venga messo in relazione

con Roche. Per questo motivo, sei libero

di sostenere la campagna elettorale del

tuo ex-collega con una donazione

personale.

48

Organizzazioni di pazientiIntegrità e trasparenza determinano le nostre relazioni con le organizzazioni di pazienti

Ulteriori informazioni e istruzioni: Codici industriali, ad esempio il codice deontologico EFPIA in merito ai rapporti con

le organizzazioni di pazienti; Roche Position Paper sui rapporti con le organizzazioni di pazienti; Linee guida di buona

prassi Roche sui rapporti con le organizzazioni di pazienti. Questo materiale è disponibile nell’intranet di Roche (v. pagina

web del Group Legal Department) e parzialmente sul sito Internet Roche. Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sui contat-

ti con le organizzazioni di pazienti, potete rivolgervi al vostro Line Manager, al Local Compliance Officer, al Chief Com-

pliance Officer o alla Roche Group Code of Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se credete, in buona fede, che in

un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli

le disposizioni relative alle interazioni con le organizzazioni di pazienti, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Roche è convinta che un dialogo aperto e uno scambio di informazioni trasparente con le organizzazioni di pazienti siano fondamentali.

La creazione e il mantenimento di relazioni con le organizzazioni di pazienti rappresentano una buona opportunità per ottenere dei punti di vista di vitale importanza per il lavoro di Roche, in tutti gli ambiti terapeutici, a partire dallo sviluppo di medicinali, alla sua approva-zione e rimborsabilità, fino al lancio del prodotto e alla commercializzazione. Stiamo colla-borando in maniera crescente con organizzazioni di pazienti nell’ambito di diversi progetti, che spaziano dalle campagne di informazione sulle malattie al disegno di studi clinici.

Roche collabora con numerose organizzazioni di pazienti in un vasto ambito terapeutico, tra cui l’oncologia, la virologia, le malattie del metabolismo, nonché quelle a carico del sistema nervoso centrale.

Le organizzazioni di pazienti forniscono sostegno e informazioni ai pazienti in merito alla convivenza con la loro malattia, rappresentano le opinioni dei pazienti e si impegnano a favore di cambiamenti che influenzino le condizioni di vita dei pazienti.

Stakeholder differenti, ad esempio i governi, le associazioni industriali (come EFPIA e Ad-vaMed), l’opinione pubblica e i media, pretendono integrità e trasparenza nei contatti dell’industria farmaceutica con le organizzazioni di pazienti e richiedono, inoltre, la divulga-zione trasparente dei supporti finanziari o dei contributi materiali da parte dell’azienda. Roche pubblica annualmente, su vari canali, i nomi di tutte le organizzazioni di pazienti con le quali opera a livello mondiale e il sostegno a loro fornito.

Nei contatti con le organizzazioni di pazienti, Roche si attiene a regole di comportamento severe. Tutti i contatti con le organizzazioni di pazienti si basano sui valori comuni di integri-tà, indipendenza, rispetto, equità, trasparenza e beneficio reciproco. Queste regole sono de-finite nelle «Linee guida di buona prassi Roche sui rapporti con le organizzazioni di pazienti».

Noi tutti siamo tenuti a:

– Riconoscere le organizzazioni di pazienti come importanti stakeholder di Roche.– Basare i rapporti e i contatti con le organizzazioni di pazienti su standard di integrità,

indipendenza, rispetto, equità, trasparenza e beneficio reciproco.– Mantenere vive le nostre relazioni con le organizzazioni di pazienti.

Business Responsabile

D Il dialogo aperto e lo scambio di

informazioni trasparente con le

organizzazioni di pazienti, creano un

valore aggiunto per l’attività di business

di Roche?

R Sì. Grazie alle organizzazioni di

pazienti, Roche ottiene dei punti di vista

importanti che influiscono sul nostro

lavoro in tutti gli ambiti terapeutici – a

partire dallo sviluppo del farmaco alla

sua approvazione e rimborsabilità, fino

al lancio del prodotto e alla commercia-

lizzazione.

D Lavoro alle Vendite. Per poter

aumentare le vendite, intendo fornire un

consistente contributo finanziario a

un’organizzazione di pazienti in cambio

del loro sostegno pubblico al prodotto

Roche del quale sono responsabile.

Questo comportamento è corretto?

R No. Devi rispettare l’indipendenza

delle organizzazioni di pazienti e non

puoi abusarne per scopi pubblicitari

rivolti al prodotto della cui commercializ-

zazione sei responsabile. Presta anche

attenzione al fatto che nella maggior

parte dei Paesi è proibito svolgere

attività pubblicitarie dirette al pubblico

per medicinali soggetti a prescrizione

medica (a eccezione degli Stati Uniti e

della Nuova Zelanda, dove è ammessa

la pubblicità diretta ai pazienti).

49

Business partner Ai nostri business partner richiediamo elevati standard di performance e integrità

Ulteriori informazioni e istruzioni: Roche Position Paper sul rispetto dei diritti umani; Code of Conduct dei fornitori

Roche; Behaviour in Business - Guida all’integrità nelle attività di business; Roche Anti-Corruption Compliance Question-

naire for Roche Business Partners (strumento di autovalutazione) Roche Anti-Corruption Compliance Assurance Confirma-

tion of Roche’s Business Partners; Programma di e-learning «Behaviour in Business – Addendum I» (RoBiB Add I). Questo

materiale è disponibile sul sito Internet e nell’intranet di Roche (v. pagina web del Group Legal Department). Per maggiori

informazioni su queste iniziative, visitate il sito Internet di Roche. Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sui rapporti con i

business partner, potete rivolgervi al vostro Line Manager, al Local Compliance Officer, al Chief Compliance Officer o alla

Roche Group Code of Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se credete, in buona fede, che in un’attività di business, alla

quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli le disposizioni sui rapporti con

i business partner, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Roche si impegna ad ottenere elevati standard di performance e di sostenibilità nell’ambito di tutte le sue attività di business; questo vale anche per le relazioni con i business partner.

I nostri business partner svolgono un ruolo decisivo, in quanto rendono possibile la nostra crescita durevole e il nostro successo globale.

Tutte le relazioni di Roche con i propri business partner si svolgono sulla base dell’alta qualità dei singoli prodotti e servizi richiesti, sulla disponibilità, sulla competitività dei prezzi, sulla migliore idoneità possibile, sulla sostenibilità e sull’integrità. Roche ha definito dei principi per un’adeguata remunerazione dei suoi business partner (consulenti, rappresentanti, ecc.).

Roche richiede che il comportamento dei suoi business partner sia conforme alle leggi vigen-ti, ai codici industriali e alle condizioni contrattuali, oltre che agli standard di sostenibilità ge-neralmente accettati, quali ad esempio la protezione dei diritti umani, la sicurezza e la tutela dell’ambiente, nonché il divieto del lavoro forzato o minorile, del riciclaggio di denaro e della corruzione.

Prima di stipulare delle relazioni commerciali, Roche svolge alcune verifiche riguardo all’ido-neità del potenziale business partner, in modo da poter verificare in maniera diretta la sua in-tegrità, qualità, idoneità e credibilità.

Anche dopo la firma del contratto e adeguate istruzioni, Roche garantisce un attento monito-raggio al fine di garantire la conformità alle regole stabilite nel contratto («Trust, but verify»).

I business partner possono richiedere aiuto e consigli in merito all’implementazione del Code of Conduct del gruppo Roche, così come segnalare direttamente al Chief Compliance Officer di Roche una situazione di non-compliance riscontrata nell’ambito di un’attività di Roche.

Nel caso in cui un business partner non dovesse conformarsi alle leggi vigenti, ai codici industriali, alle condizioni contrattuali, nonché agli standard della sostenibilità generalmente accettati, Roche richiederà immediatamente misure correttive appropriate e, se necessario, terminerà la collaborazione.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Interagire con integrità con i nostri business partner.– Ottenere e mantenere garanzie in merito all’integrità, alla qualità, all’idoneità e alla credibilità

dei nostri business partner prima di avviare delle relazioni commerciali e nel corso di esse.– Richiedere delle misure correttive appropriate, qualora ci si accorgesse di un problema di

compliance con un business partner.

Business Responsabile

D Lavoro insieme a un consulente.

Per i servizi prestati, mi ha domandato

un compenso elevato, che a mio avviso

supera nettamente i prezzi normali di

mercato. Come mi devo comportare?

R Roche ha definito i principi per

quanto riguarda l’adeguata remunera-

zione dei business partner nella direttiva

Roche sull’integrità nelle attività di

business. Secondo tale documento, la

remunerazione deve essere in linea con

il valore equo di mercato dei servizi

corrisposti a Roche. Nel caso in cui

questo non avvenga, tu non dovrai

accettare la richiesta di compenso del

consulente. Informa immediatamente il

tuo Line Manager oppure il Local

Compliance Officer, per discutere una

soluzione appropriata.

D Ho appreso in maniera non ufficiale

che un nostro fornitore, è indagato per

sfruttamento del lavoro minorile. Devo

ignorare queste voci?

R No. Roche protegge i diritti umani e

non tollera alcun tipo di comportamento

da parte dei propri business partner

che non sia conforme alle leggi in

vigore e agli standard generalmente

accettati in materia di sostenibilità. Devi

rivolgerti immediatamente al tuo Line

Manager ed informarlo in merito. La

posizione di Roche in merito ai diritti

umani si articola nei Principi del gruppo

Roche, nel Roche Position Paper sul

Rispetto dei diritti umani e nel Code of

Conduct dei fornitori. Questi documenti

sono disponibili sul sito Internet Roche

www.roche.com.

Iniziative di pubblica utilità La promozione di iniziative di pubblica utilità fa parte del nostro impegno sostenibile

Ulteriori informazioni e istruzioni: Roche Policy on Philantropic Donations and non-commercial Sponsorship (Politica di

Roche sulle donazioni filantropiche e sulle sponsorizzazioni non commerciali); brochure Roche «Improving access: overco-

ming barriers» (Migliorare l’accesso: superare le barriere); Roche Secondment Program Factsheet; Roche Children’s Walk

Factsheet. Questo materiale è disponibile sul sito Internet e sull’intranet di Roche (pagina web del Group Legal Depart-

ment). Roche sostiene anche numerosi ambiti legati alla salute, come ad esempio le campagne sulla presa di coscienza

delle malattie e altre iniziative, che sono collegate allo sviluppo del nostro business. I dettagli su queste iniziative sono

anche disponibili sul sito Internet di Roche. Speak Up: Se credete, in buona fede, che in un’attività di business, alla quale

partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa che vìoli le disposizioni relative alle iniziative

di pubblica utilità, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Roche vanta una lunga tradizione di successo non solo in fatto di innovazione nel settore sani-tario, bensì anche per il sostegno a iniziative di pubblica utilità.

L’impegno di Roche nell’ambito di donazioni filantropiche e di sponsorizzazioni non commer-ciali è espressione del nostro modello di business sostenibile e della nostra cultura aziendale, caratterizzata dall’innovazione.

Quando si tratta di valutare dei progetti, ci focalizziamo sul potenziale impatto invece che sui costi. L’effetto ottenuto viene da noi utilizzato come criterio per valutare il valore e il successo di un’iniziativa.

Le donazioni filantropiche vengono decise dalla direzione locale delle rispettive sedi, mentre quelle che riguardano più di un Paese, vengono gestite dal Corporate Donations and Philan-thropy Group di Roche.

Le decisioni vengono prese in linea con la politica Roche sulle donazioni filantropiche e sulle sponsorizzazioni non commerciali.

I dipendenti Roche possono sostenere le iniziative di pubblica utilità, come ad esempio l’an-nuale Roche Children’s Walk, che riunisce dipendenti di tutti i continenti per raccogliere dena-ro a favore dei bambini bisognosi di tutto il mondo.

Come parte della propria responsabilità verso la società, Roche sostiene anche i propri dipen-denti che si impegnano a titolo personale in iniziative di pubblica utilità, come ad esempio il Roche Secondment Program che consente ai dipendenti Roche di sostenere organizzazioni non-governative con la propria conoscenza sui temi legati alla cura della salute.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Inoltrare qualsiasi richiesta di donazione filantropica e di sponsorizzazione non commerciale a chi in Roche ha questa responsabilità decisionale.

Business Responsabile

D Perché ha senso partecipare al

Roche Children’s Walk?

R Partecipando al Roche Children’s

Walk, contribuisci alla raccolta di

denaro a favore di bambini che ne

hanno urgente necessità. L’importo

raccolto verrà raddoppiato da Roche e

investito al 100% nei progetti finanziati.

D Un’associazione sportiva locale mi ha

domandato se Roche sarebbe disposta

a devolvere una donazione a favore del

club. Come deve procedere?

R Le donazioni filantropiche vengono

decise dalla direzione locale delle

rispettive sedi di Roche, mentre per i

progetti globali decide il Corporate

Donations and Philantropy group. Chi

ha questa responsabilità decisionale in

Roche valuterà se la richiesta sia

conforme ai principi della Roche Policy

on Philanthropic Donations and

non-commercial Sponsorship (Politica

sulle donazioni filantropiche e sulle

sponsorizzazioni non commerciali).

50

51

53

Le responsabilità nell’ambito della complianceLa compliance in Roche il nostro comportamento conta

Roche opera in un settore soggetto a regolamentazioni molto severe. La compliance alle dispo-sizioni legali e regolatorie è il prerequisito per la nostra licenza a operare.

Compliance significa che il nostro comportamento è conforme alle leggi in vigore, ai regola-menti, ai codici industriali e alle disposizioni di Roche riguardo all’integrità.

Roche ha istituito un sistema di gestione della compliance (CMS, dall’inglese) completo, che ci impegniamo a implementare e rispettare. Il CMS punta a prevenire, rilevare e rispondere a comportamenti non conformi, coinvolgendo in maniera adeguata le persone, principi, politiche e procedure.

Roche crede che il senso di responsabilità di ciascun dipendente sia la base della compliance. Pertanto, dobbiamo essere in grado di riconoscere, valutare e gestire i rischi di compliance nell’ambito della nostra responsabilità di business in maniera continuativa e adeguata. Le pre-stazioni non vengono misurate solo in base ai risultati raggiunti, bensì anche alla modalità con cui sono state raggiunte.

In Roche, consideriamo la compliance un fattore chiave della responsabilità a livello manage-riale. Di fatto, in molti casi la mancata compliance è la conseguenza di una cattiva o carente leadership. Pertanto, una parte dei compiti di leadership in qualità di Line Manager di Roche, consiste nel selezionare accuratamente i dipendenti per i quali siamo responsabili, fornire loro le informazioni utili e monitorarne le attività. Da loro ci si attende che includano nella valutazione delle prestazioni dei loro dipendenti gli aspetti legati alla compliance. Roche si impegna a fornire una formazione adeguata ai Line Manager, in modo che siano in grado di assumersi le proprie responsabilità.

Le funzioni di compliance hanno la responsabilità di fornire in vario modo supporto ai dipen-denti e ai Line Manager nella gestione della compliance.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Assicurarci che il nostro comportamento nelle attività di business sia conforme alle leggi in vigore, ai regolamenti, ai codici industriali e alle disposizioni di Roche riguardo all’integrità.

– Avere la consapevolezza della nostra responsabilità nella completa gestione della compliance.– Essere in grado, nell’ambito delle nostre responsabilità di business, di riconoscere, valutare

e gestire i rischi di compliance in maniera continuativa e adeguata.

D Sto riflettendo riguardo alla

possibilità di concedere un vantaggio

a un business partner per poter

raggiungere il mio target. Il raggiungi-

mento di un target commerciale

rappresenta un motivo valido per

concedere un vantaggio?

R No. In Roche, la performance non

viene misurata soltanto in relazione ai

risultati raggiunti, bensì anche a come

essi sono stati raggiunti. Target

ambiziosi non possono essere in nessun

caso portati come scusa o giustificazio-

ne per la violazione delle nostre

disposizioni riguardo all’integrità.

Ricordatevi sempre che siete

personalmente responsabili e che

dovete rendere conto del vostro

comportamento.

D Sono un Line Manager di Roche.

Qual è il mio ruolo nell’ambito della

gestione della compliance?

R Una delle maggiori responsabilità del

Line Manager è la compliance. Fa parte

dei tuoi compiti in qualità di responsabi-

le, selezionare, istruire e vigilare

attentamente i collaboratori alle tue

dirette dipendenze.

D Cosa si intende con vigilare

attentamente sui dipendenti che a me

riportano in qualità di Line Manager?

R Se, ad esempio, ti accorgi che uno

dei dipendenti non indossa gli occhiali

di protezione prescritti dalle disposizioni

di sicurezza e sulla tutela della salute,

devi accertarti che il tuo dipendente

venga opportunamente informato e

istruito e che rispetti tali disposizioni.

Gestione della Compliance

Ulteriori informazioni e istruzioni: Programmi di e-learning «Behaviour in Business» (RoBiB) e «Behaviour in Business

– Addendum I» (RoBiB Add I) sono disponibili sull’intranet Roche (v. pagina web del Group Legal Department). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti sulle responsabilità in materia di compliance, potete rivolgervi al vostro Local Compliance

Officer, al Chief Compliance Officer o alla Roche Group Code of Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se credete, in

buon fede, che in un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare

qualcosa che vìoli il Code of Conduct del gruppo Roche, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

54

Compliance OfficerI Compliance Officer ci supportano

Ulteriori informazioni e istruzioni: Programma di e-learning «Behaviour in Business» (RoBiB); programma di e-lear-

ning «Behaviour in Business – Addendum I» (RoBiB Add I); Competenze e responsabilità dei Compliance Officer locali.

Questo materiale è disponibile sull’intranet Roche (v. pagina web del Group Legal Department). Aiuto & Consiglio: Per

chiarimenti sulle competenze dei Compliance Officer Roche, potete rivolgervi al vostro Compliance Officer locale, al

Chief Compliance Officer o alla Roche Group Code of Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se credete, in buon fede,

che in un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa

che vìoli il Code of conduct del gruppo Roche, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Il Chief Compliance Officer (CCO), insieme alla rete dei Compliance Officer, si impegna ad assicurare che il Code of Conduct del gruppo Roche venga regolarmente rispettato all’interno del Gruppo. Il CCO funge anche da interlocutore per i dipendenti, gli azionisti, i business partner, i clienti e l’opinione pubblica riguardo a questioni relative all’implementazione e al rispetto del Code of Conduct del gruppo Roche.

Ogni società Roche ha nominato un Compliance Officer locale, che ha le seguenti respon-sabilità, in particolare, ma non limitate a: – assicurarsi che i dipendenti sappiano dove rivolgersi per aiuto e consigli in caso di dubbi

sul comportamento corretto nelle loro attività di business; – relazionarsi e collaborare con gli esperti di compliance locali, regionali e mondiali, al fine

di identificare e avvalersi delle sinergie tra Pharma e Diagnostics; – coordinare gli sforzi, le iniziative e i programmi di formazione locali in materia di compliance; – supportare e dirigere il monitoraggio, i controlli e gli audit relativi alla compliance; – supportare il line management locale per quanto concerne le procedure locali di gestio-

ne dei rischi connessi all’integrità; – supportare il line management nell’affrontare adeguatamente i casi di mancata compli-

ance ocale, incluso il sistema di segnalazione di violazioni del principio di integrità (BEIR - Business Ethics Incident Reporting);

– incoraggiare i dipendenti a segnalare eventuali dubbi riguardo a questioni di compliance.

Il Chief Compliance Officer coordina la rete dei Compliance Officer locali e si prende cura che all’interno di essa vengano regolarmente condivisi e diffusi esempi di best practice e che gli strumenti di compliance globale - vengano costantemente verificati e aggiornati.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Contattare il Compliance Officer locale per chiedere aiuto e consigli oppure per segnalare un dubbio riguardo a questioni di compliance, se non ci sentiamo a nostro agio nel contattare il nostro Line Manager.

– Contattare il Chief Compliance Officer, se preferiamo non rivolgerci direttamente alla direzione locale oppure al Compliance Officer locale.

Gestione della Compliance

D Una persona esterna a Roche vuole

sporgere un reclamo, sostenendo che

un dipendente Roche abbia violato il

Code of Conduct del gruppo Roche.

A chi può rivolgersi questa persona?

R Il Chief Compliance Officer è la

persona alla quale si possono rivolgere

dipendenti, azionisti, business partner,

clienti oppure l’opinione pubblica per

qualsiasi questione inerente all’imple-

mentazione e al rispetto del Code of

Conduct del gruppo Roche.

D Lavoro come Responsabile Vendite

presso un’affiliata Roche. Non mi sento

a mio agio con un’istruzione che ho

ricevuto dal mio Line Manager,

considerando le disposizioni di Roche

riguardo all’integrità di business. Che

cosa devo fare?

R Affronta l’argomento e rivolgiti

direttamente al tuo Line Manager

riguardo al tuo dubbio sulla compliance.

Nel caso in cui non dovessi essere

soddisfatto della sua risposta, rivolgiti al

Compliance Officer locale che affronterà

la questione in maniera seria e riservata.

D Sono alle prese con un delicato

problema di compliance, del quale non

vorrei discutere né con la direzione

locale, né con il Compliance Officer

locale. Con chi posso parlarne?

R Puoi rivolgerti al Chief Compliance

Officer che affronterà la tua preoccupa-

zione in merito alla compliance in

maniera riservata.

55

Affrontare la non-compliance L’adeguato trattamento dei casi di non-compliance costituisce una parte fondamentale della nostra gestione della compliance

Ulteriori informazioni e istruzioni: Direttiva Roche sul trattamento adeguato dei casi di non-compliance e Direttiva

Roche sulla Segnalazione di violazioni del principio di integrità (BEIR). Questo materiale è disponibile nell’intranet Roche

(v. pagina web del Group Legal Department). Aiuto & Consiglio: Per chiarimenti su come affrontare casi di non-compliance

o sulla segnalazione di violazioni del principio di integrità, potete rivolgervi al vostro Line Manager, al Local Compliance Of-

ficer, al Chief Compliance Officer o alla Roche Group Code of Conduct Help & Advice Line. Speak Up: Se credete, in buon

fede, che in un’attività di business, alla quale partecipa Roche, qualcuno abbia fatto, stia facendo o potrebbe fare qualcosa

che vìoli il Code of Conduct del gruppo Roche, segnalatelo, utilizzando i canali disponibili.

Roche non tollera comportamenti non conformi. I dipendenti e i Line Manager che vìolano il Code of Conduct del gruppo Roche ne verranno ritenuti responsabili.

Roche si impegna pienamente ad affrontare i casi di non-compliance in modo adeguato:- prendendo in seria considerazione qualsiasi accusa di violazione;- indagando sulle accuse in modo efficiente e tempestivo;- valutando i fatti in maniera obiettiva e imparziale; e- adottando le misure correttive appropriate e ricorrendo a sanzioni, nel caso in cui l’accusa di

violazione sia confermata.

Ogni dipendente accusato beneficia della presunzione di avere agito in conformità al Code of Con-duct del gruppo Roche, a meno che le prove raccolte dall’indagine non indichino ragionevolmente la non-compliance. Noi collaboriamo pienamente con gli investigatori e ci accertiamo di disporre della prova di compliance che dimostri la conformità del nostro comportamento.

Alcune accuse, in particolare, ma non limitate a tangenti e frode aziendale, verranno indagate da esperti interni oppure esterni, sotto la guida dell’Audit and Risk Advisory Department del Gruppo.

Il Line Management, con il supporto di Risorse Umane e i Compliance Officer locali, ha la respon-sabilità di determinare le misure correttive e le sanzioni opportune.

I casi di non-compliance devono essere segnalati sotto la responsabilità dei Line Manager nel si-stema di Segnalazione di Violazioni del Principio di Integrità (Business Ethics Incident Reporting - BEIR), non appena essi ne vengono a conoscenza.

Il sistema BEIR consente al top management, al Chief Compliance Officer e al Chief Group Audit and Risk Advisory Executive di cogliere, tracciare e monitorare presunte violazioni, dalle segnala-zioni iniziali fino alla relativa risoluzione.

Il numero e le relative caratteristiche dei casi di non-compliance avvenuti nel corso di un esercizio vengono pubblicati nel resoconto annuale di Roche Holding Ltd.

Noi tutti siamo tenuti a:

– Fare ogni sforzo possibile per prevenire i casi di non-compliance.– Collaborare pienamente con gli investigatori ed assicurare di disporre di prova di compliance. – Adottare le misure correttive opportune e le sanzioni, qualora dovessimo trattare un caso di

non-compliance in qualità di Line Manager.

Gestione della Compliance

D Roche tollera violazioni al suo Code

of Conduct del Gruppo?

R No. Le violazioni del Code of

Conduct del Gruppo non sono tollerate

e i dipendenti che dovessero violare il

Code of Conduct del gruppo Roche

verranno ritenuti responsabili. Sotto la

responsabilità del Line Management,

devono essere adottate misure

correttive e sanzioni opportune.

D Cosa si intende con «prova di

compliance»?

R Prova di compliance è una qualsiasi

forma di prova che dimostri che il tuo

comportamento è stato corretto, ad

esempio la prova scritta del consenso

del tuo Line Manager in una situazione

di possibile conflitto di interessi.

D Che cosa devo fare se il mio Line

Manager insiste che io faccia qualcosa

che a mio giudizio non è in linea con il

Code of Conduct del gruppo Roche?

È una prova di compliance sufficiente se

prendo nota che il Line Manager ha

insistito che mi attenessi alle sue

istruzioni?

R No. Se il tuo Line Manager insiste su

un comportamento non corretto, devi

segnalarlo, utilizzando i canali

disponibili.

57

Indirizzi e Link

Chief Compliance OfficerDr. Urs Jaisli, Dipartimento legale del Gruppo, ComplianceE-mail: [email protected].: +41 61 688 40 18I dati di contatto più recenti sono reperibili su intranet Roche (v. pagina web del Dipartimento legale del Gruppo, alla sezione Compliance & Sostenibilità), così come sul sito Internet di Roche.

Compliance Officer locali I nomi e i dati dei contatti più recenti dei Compliance Officer locali sono reperibili su intranet Roche (v. pagina web del Dipartimento legale del Gruppo, alla sezione Compliance & Sosteni-bilità).

Roche Group Code of Conduct Help & Advice Line Le richieste possono essere sottoposte a [email protected]. Ulteriori informa-zioni sono reperibili su intranet Roche all’indirizzo helpandadvice.roche.com (v. pagina web del Dipartimento legale del Gruppo).

SpeakUp Line del gruppo RocheLe indicazioni riguardo all’accesso alla linea telefonica gratuita e all’URL per il servizio web SpeakUp Line del gruppo Roche sono reperibili su intranet Roche all’indirizzo speakup.roche.com (v. pagina web del Dipartimento legale del Gruppo).

Code of Conduct del gruppo RocheIl Code of Conduct del gruppo Roche, così come un elenco di tutti i documenti di riferimento, sono reperibili su intranet Roche (v. pagina web del Dipartimento legale del Gruppo, alla sezione Compliance & Sostenibilità, alla sottovoce Code of Conduct del gruppo Roche), così come sul sito Internet di Roche.

Su richiesta, è possibile reperire delle copie stampate del Code of Conduct del gruppo Roche dagli amministratori di compliance di Basilea all’indirizzo [email protected].

Il Code of Conduct del gruppo Roche è disponibile anche come applicazione su dispositivo mobile per i dispositivi gestiti da Roche (download disponibile all’indirizzo: codeofconduct.roche.com).

Contatti

F. Hoffmann-La Roche SAGroup Legal Compliance 4070 Basilea, Svizzera

© Gennaio 2015

2001454

Cod

e of

Con

duct

del

gru

ppo

Roc

he

Code of Conduct del gruppo Roche