catalogo robots spa design

180

description

catalogo robots design

Transcript of catalogo robots spa design

Page 1: catalogo robots spa  design
Page 2: catalogo robots spa  design
Page 3: catalogo robots spa  design

sistemi: AlaDeltaSeattleTecaTriesteVeneziaZerounoXYZ

AppendiAbiti JackStand upCArrelli T—TapAbacoCArrelli- libreriA

Vademecumletto-gioCo

Abitacolo

portA Cd dVd

CeranoDiscoboloCinetecaportAbottiglie / portAriViste

CantinaPresssedie DelfinaSofSofT—TinatAVoli BovisaFilo di ferrotAVolino su ruote

Biplanoreggilibri

Giulietta e Romeo

teChniCAl info

04

12

20

32

40

56

62

72

88

92

96

100

102

106

oggetti:

112

116

118

120

122

124

128

132

136

142

146

150

152

Page 4: catalogo robots spa  design

alaprogetto di riChArd sApper

04 >05 sistemi:AlA

Page 5: catalogo robots spa  design
Page 6: catalogo robots spa  design
Page 7: catalogo robots spa  design

06< 07 AlA

Page 8: catalogo robots spa  design

08 >09 Ala è un sistema di mensole/librerie in estruso di alluminio. Le mensole possono essere appese singolarmente alla parete. Il fissaggio è assicurato da cavetti in acciaio inox ad alta resistenza e un raffinato sistema di regolazione consente di determinare l’inclinazione della mensola in modo preciso.

Ala è disponibile in tre profondità: cm 22, 30 e 40; e in cinque lunghezze: cm 120, 160, 200, 240, 280.

Ala is a bookcase/system of shelves made of extruded aluminium. The shelves can be attached on to the wall individually. Mounting is guaranteed by high-resistance stainless steel cables and a sophisticated adjustment system enables the inclination of the shelf to be determined precisely.

Ala is available in three depths: 22, 30, and 40 cm; and five lengths: 120, 160, 200, 240, and 280 cm.

Ala est une bibliothèque/système d’étagères en aluminium extrudé. Les étagères peuvent être fixées séparément au mur. La fixation est assurée par de petits câbles en acier inoxydable à haute résistance et un système de réglage très raffiné permet de déterminer de façon précise l’inclinaison de l’étagère.

Ala est disponible en trois profondeurs : 22, 30 et 40 cm et en cinq longueurs: 120, 160, 200, 240 et 280 cm.

Ala ist ein Bücherregal/ Regalsystem aus fließgepreßtem Aluminium. Die Regalböden können einzeln an der Wand angebracht werden. Die Befestigung erfolgt mittels robusten Zugseilen aus Edelstahl und einem speziell entwickelten System zur genauen Regelung der Neigung der Regalböden.

Ala wird in den Tiefen 22, 30 und 40 cm und in den längen 120, 160, 200, 240 und 280 cm Angeboten.

Page 9: catalogo robots spa  design
Page 10: catalogo robots spa  design

10 >11 AlA

Page 11: catalogo robots spa  design
Page 12: catalogo robots spa  design

deltaprogetto di enzo mAri Con lA CollAborAzione di pAolo reinA

selezione CompAsso d’oro 2004

12 >13 sistemi:deltA

Page 13: catalogo robots spa  design
Page 14: catalogo robots spa  design
Page 15: catalogo robots spa  design

14< 15 Delta è una libreria auto-portante con montanti e ripiani in alluminio. Delta permette una divisione dello spazio abitativo mantenendo unperfetto equilibrio fra estetica e funzionalità. I montanti sono collegati fra loro tramite barre e i ripiani sono appesi alla struttura portante con fili in acciaio cromato a forma di delta. La libreria ha piedini regolabili ed è disponibile in due differenti altezze. Delta può anche essere fissata alle pareti o al soffitto.

Delta is a free-standing bookcase with shelves and uprights in aluminium. It can divide any living space always maintaining a perfect harmony between aesthetics and function.The uprights are joint together by steel beams and the shelves are hanged to the bearing structure through delta-shaped chromed steel rods. The bookcase has adjustable feet and is available in two different heights. Delta can also be fixed to the wall or to the ceiling.

Delta est une bibliothèque autoportante composée de montants et d’étagères en aluminium. Elle peut être disposée de telle manière à diviser l’espace tout en conservant un parfait équilibre entre son esthétique et sa fonction. Les barres permettent d’assembler les montants et les étagères sont accrochées sur la structure portante à l’aide de fils en forme de delta. La bibliothèque dispose de petits pieds réglables et est disponible en deux hauteurs différentes. delta peut également être fixée aux murs ou au plafond.

Delta ist ein freistehendes Bücherregal mit Pfosten und Regalböden aus Aluminium, alufarbig. Delta ermöglicht eine Raumaufteilung unter Beibehaltung eines perfekten Ästhetischen und funktionalen gleichgewichts. Die Regalpfosten werden untereinander mittels Querstangen verschraubt, wogegen die Regalböden über verchromte Stahldrähte in Form eines Delta in den tragenden Rahmen des Regals eingehängt werden. Das Regal ist mit höhenverstellbaren Standfüßen ausgestattet und in zwei verschiedenen Größen lieferbar. Neben der freien Aufstellung besteht die Möglichkeit der Befestigung an der Wand sowie der Verankerung an der Zimmerdecke.

Delta nella versione con puntone che permette di fissare la struttura tra pavimento e soffitto.

Delta with aluminium alloy struts at the ends which enable the structure to be fixed between the floor and the ceiling.

Delta est muni de deux étrésillons en fonte d’acier vissés aux extrémités qui permettent de fixer la structure au plafond.

Delta in der Version mit am Boden und an der Decke befestigtem Pfosten.

Page 16: catalogo robots spa  design

16 >17 deltA

Page 17: catalogo robots spa  design
Page 18: catalogo robots spa  design
Page 19: catalogo robots spa  design

18< 19 deltA Delta autoportante con base. Delta freestanding with foot. Delta autoportante a pied. Delta freistehendes mit Fuß.

Page 20: catalogo robots spa  design

seattleprogetto di enzo mAri

20 >21 sistemi:seAttle

Page 21: catalogo robots spa  design
Page 22: catalogo robots spa  design
Page 23: catalogo robots spa  design

22< 23 Seattle è un sistema di scaffali auto-portanti in acciaio cromato. Gli scaffali sono formati da montanti, da ripiani strutturali e da ripiani semplici. Il montaggio di Seattle avviene per incastro. Il sistema permette la massima flessibilità e adattabilità a qualsiasi tipo di ambiente. Il sistema si completa con un’ampia gamma di accessori.

Seattle is a free-standing shelving system in chromed steel. It consists of supporting uprights, structural shelves and simple shelves. Seattle is assembled using a system of joints. This system allows flexibility and adaptability to almost any kind of environment. It is completed with an ample range of accessories.

Seattle est un système d’étagères autoportantes en acier chromé. Les étagères sont constituées de montants, de tablettes structurelles et simples. Le montage de Seattle s’effectue par un système d’encastrements. ce système garantit une flexibilité maximale et une adaptabilité à tout type d’environnement. Il s’accompagne d’une vaste gamme d’accessoires.

Seattle ist ein System mit selbsttragenden Regalen aus verchromtem Stahl. Das System besteht aus Stützen, Bodenträgern und einfachen Ablagen. Die Montage des Systems Seattle ist dank der Steckregale überaus einfach. Dieses System bietet ihnen höchste flexibilität und passt in jeden Raum. Eine vielfältige Palette an Zubehörteilen vervollständigt dieses System.

Carrelli di varie dimensioni realizzati utilizzando il sistema componibile Seattle.

Trolley in different sizes composed with Seattle system.

Chariots de différentes dimensions réalisés avec le système modulable Seattle.

Wagen in verschiedenen Formaten, die über das frei komponierbare System Seattle geschaffen wurden.

Page 24: catalogo robots spa  design

24 >25

Page 25: catalogo robots spa  design
Page 26: catalogo robots spa  design

26 >27 seAttle

Page 27: catalogo robots spa  design
Page 28: catalogo robots spa  design

28 >29 seAttle

Page 29: catalogo robots spa  design
Page 30: catalogo robots spa  design

30 >31 seAttle

Page 31: catalogo robots spa  design
Page 32: catalogo robots spa  design

tecaprogetto di enzo mAri

32 >33 sistemi:teCA

Page 33: catalogo robots spa  design
Page 34: catalogo robots spa  design

34 >35 teCA

Page 35: catalogo robots spa  design
Page 36: catalogo robots spa  design

36 >37 teCA

Page 37: catalogo robots spa  design
Page 38: catalogo robots spa  design
Page 39: catalogo robots spa  design

38< 39 Teca è un sistema di librerie e mensole, in estruso di alluminio, da fissare alle pareti. Le librerie sono formate da montanti e da ripiani che possono essere posizionati all’altezza desiderata. Le mensole invece, possono essere fissate direttamente al muro anche singolarmente. Il sistema prevede una versione specifica per l’archiviazione di CD, DVD e VHS.

Teca is a wall shelving system made of extruded aluminium, to be hanged on the wall. The bookshelf section consists of upright supports and shelves that can be positioned at any desired height. The shelves can be hanged even singly, directly on the wall. The system is also available in a special version that includes dividers for placing CD, DVD and VHS.

Teca est un système de bibliothèques et d’étagères en aluminium extrudé qui se fixe aux murs. Les bibliothèques se composent de montants et de tablettes qui peuvent être placés à la hauteur souhaitée.Les tablettes peuvent être fixées directement au mur et même séparément. Le système prévoit une version spéciale pour le rangement des CD, DVD et VHS.

Teca ist ein System von Bücherregalen und Konsolen aus fließgepreßtem Aluminium (Wandmodell). Die Bücherregale bestehen aus Stützen und Ablagen, deren Höhe individuell festgelegt werden kann. Die Konsolen können direkt an der Wand befestigt werden, auch einzeln. Das System sieht auch eine spezielle Variante für CD, DVD und VHS vor.

Page 40: catalogo robots spa  design

triesteprogetto di enzo mAri

40 >41 sistemi:trieste

Page 41: catalogo robots spa  design
Page 42: catalogo robots spa  design

42 >43 trieste Composizione contavolo e con cassettini.Composition withtable and drawers.Composition avectable et tiroirs.Trieste mit Tisch undSchubladen.

Page 43: catalogo robots spa  design
Page 44: catalogo robots spa  design
Page 45: catalogo robots spa  design

44< 45 Trieste è un sistema di librerie a parete in metallo. semplice, razionale, versatile, espandibile ed aggiornabile. Trieste si installa facilmente. È un sistema che unisce estetica e funzionalità e può essere adottato sia in casa che negli ambienti di lavoro. Sono previsti diversi accessori.

Trieste is a system of wall-bookshelves. Trieste is simple, rational and versatile; it can be extended and modernised. Trieste is easy to install. It is a system that unites beauty and functionality and can be used at home or in the office. Accessories are provided.

Trieste est un système de bibliothèques murales en métal. simple, rationnel, universel, susceptible d’agrandissements et d’actualisation. Trieste est facile à installer. C’est un système qui associe l’esthétique et le fonctionnel. Il s’adapte tout aussi bien en intérieur privé qu’en environnement professionnel. Le système s’accompagne de divers accessoires.

Trieste ist ein Bücherregal-System aus Metall (Wandmodell). Es ist einfach, rationell, vielseitig, ausbaufähig und es kann jederzeit aktualisiert werden. Leicht zu montieren. Trieste ist ein System, das Look und Funktionalität vereint und sich sowohl für die Privatwohnung als auch fürs Büro eignet. Es sind verschiedene Zubehörteile vorgesehen.

Page 46: catalogo robots spa  design

46 >47 trieste

Page 47: catalogo robots spa  design
Page 48: catalogo robots spa  design

48 >49 trieste

Page 49: catalogo robots spa  design
Page 50: catalogo robots spa  design
Page 51: catalogo robots spa  design

50< 51 trieste

Page 52: catalogo robots spa  design

52 >53 trieste

Page 53: catalogo robots spa  design
Page 54: catalogo robots spa  design

54 >55 Trieste nella versione autoportante verniciata con polveri epossidiche in bianco opaco. È disponibile monofacciale o bifacciale e nella finitura grigio argento.

Trieste self-supporting system in opaque white epoxy powder painted steel. Available with single face or double face upright and painted in grey.

Trieste bibliotèque autoportante en acier peint avec des poudres époxy en blanc mat. Disponible avec le monofacciale ou le bifacciale de montant et peint dans le gris.

Trieste Bücherregal aus epoxy-lackiertem Stahl, farbe grau oder weiß Lieferbar Trägerpfosten, einseitig Trägerpfosten, zweiseitig.

Page 55: catalogo robots spa  design
Page 56: catalogo robots spa  design

ve-nezia

progetto di enzo mAri

56 >57 sistemi:VeneziA

Page 57: catalogo robots spa  design
Page 58: catalogo robots spa  design
Page 59: catalogo robots spa  design

58< 59 L’elemento con sei ripiani nella versione a pavimento deve essere comunque assicurato alla parete.

The element with six shelves in the free-standing version must be fixed to the wall in any case.

L’élément avec six planches dans la version sol doit être assuré au mur.

Das Element mit sechs Regalen in der Bodenversion muß zur Wand versichert werden.

Page 60: catalogo robots spa  design

60 >61 Sistema versatile di contenitori da terra o da parete in lamiera d’acciaio sagomata e verniciata in tre finiture: bianco opaco, champagne, bronzo scuro. Misura 35 cm per 25 cm di profondità ed è disponibile in tre altezze: 95 cm con tre ripiani, 160 cm da cinque ripiani, 180 cm da sei ripiani.Nella versione da terra l’elemento appoggia ed è fissato su di un base pesante alta 4 cm.

A versatile system of steel plate floor and wall containers shaped and painted in three finishes: opaque white, champagne and dark bronze. Measurements 35 x 25 cm deep, it is available in three heights: 95 cm with three shelves, 160 cm with five shelves, 180 cm with six shelves.In the floor version the element stands and is fixed onto a heavy 4 cm-high base.

Système polyvalent d’éléments de sol ou muraux en tôle d’acier profilé et peint en trois finitions : blanc mat, champagne, bronze foncé. Mesure : 35 x 25 cm de profondeur. Disponible en trois différentes hauteurs : 95 cm avec trois étagères, 160 cm avec cinq étagères et 180 cm avec six étagères.Dans la version de sol, l’élément s’appuie sur une base de 4 cm de hauteur à laquelle il est fixé.

Ein vielseitiges Containersystem zur Bodenaufstellung oder Wandmontage, Fertigung aus geformtem Stahlblech, Lackierung in den Versionen mattweiß, Champagner oder Bronze. Abmessungen 35 cm x 25 cm (Tiefe) mit drei verschiedenen Höhen (95 cm mit drei Böden, 160 cm mit fünf Böden und 180 cm mit sechs Böden). Die Ausführung zur Bodenaufstellung hat ein schweres, 4 cm hohes Unterteil.

Page 61: catalogo robots spa  design
Page 62: catalogo robots spa  design

zero-uno

progetto di robots

62 >63 sistemi:zerouno

Page 63: catalogo robots spa  design
Page 64: catalogo robots spa  design
Page 65: catalogo robots spa  design

64< 65 Zerouno è un sistema di contenitori chiusi o aperti in alluminio ad alta resistenza. I materiali e le soluzioni tecniche assicurano leggerezza ed eleganza. Sono realizzati con pannelli di soli 8 mm di spessore, antine e fondi sono proposti in alluminio o in cristallo satinato extralight. I moduli sono impilabili, affiancabili e appendibili. Le misure sono compatibili con i sistemi Ala e Teca.

Zerouno is a system of closed or open containers made of high resistance aluminium. The materials and technical solutions guarantee lightness and elegance. They are made using panels with a thickness of just 8 mm, doors and backs are available in aluminium or extra-light satined glass. The modules are stackable vertically and in rows, or can be wall hanged.

Zerouno est un système d’éléments fermés ou ouverts en aluminium à haute résistance. Les matériaux et les solutions techniques garantissent la légèreté et l’élégance. Ils sont réalisés avec des panneaux de 8 mm d’épaisseur seulement, les portes et les fonds sont proposés en aluminium ou en verre satiné extra light. Les modules peuvent être empilés, montés côte à côte ou accrochés.

Zerouno ist ein Containersystem mit offenen und geschlossenen Elementen aus aluminium mit hoher Haltbarkeit. Das System zeichnet sich durch Leichtigkeit und einen ausgesprochen elegant wirkenden Aspekt aus.Die Elemente bestehen aus Paneelen mit nur 8 mm Wandstärke, die Türen und Bodenelemente werden in den Ausführung Aluminium oder Kristallglas satiniert Extralight angeboten. Die einzelnen Module können aufeinander gestapelt, seitlich angeschlossen oder aufgehängt werden.

Page 66: catalogo robots spa  design

66 >67 zerouno

Page 67: catalogo robots spa  design
Page 68: catalogo robots spa  design

68 >69 È disponibile anche nella versione con cassetti: 2 nella versione da 80 cm, 2 nella versione da 120.

Is also available in the version with drawers: 2 in the version of 80 cm, 2 in the version of 120 cm.

Est aussi disponible dans la version à tiroirs : 2 dans la version de 80 cm, 2 dans la version de 120 cm.

Ist auch Verfügbach in der Version mit Schubladen: 2 in der 80 cm Version, 2 in der 120 cm Version.

Page 69: catalogo robots spa  design
Page 70: catalogo robots spa  design

70 >71 zerouno

Page 71: catalogo robots spa  design
Page 72: catalogo robots spa  design

xyzprogetto di dAnte o. benini e luCA gonzo

72 >73 Collezione:xyz

Page 73: catalogo robots spa  design
Page 74: catalogo robots spa  design

74 >75 Collezione:xyz

Page 75: catalogo robots spa  design

74 >75 Collezione:xyz

Page 76: catalogo robots spa  design

76 >77 Tavoli componibili

Tavoli componibili realizzati in tubo di acciaio (sezione quadrata 3 cm di lato) cromato o verniciato bianco lucido disponibili in diversi formati: 90x90, 90x120, 120x120, 90x150, 150x150, 90x180 cm. Altezza fino a 72 cm.I tavoli si compongono di 4 gambe con innesto, di traversi di collegamento e di un piano in cristallo.Il piano è disponibile in cristallo trasparente float, acidaro o a specchio. I piani trasparenti possono essere retro stampati con immagini a catalogo o personalizzate a richiesta.

Sectional tables

Sectional tables made of steel tube (square section 3 cm per side), chromed or polished white painted, available in various formats: 90x90, 90x120, 120x120, 90x150, 150x150, 90x180 cm. Height until 72 cm.The tables are composed of 4 legs with couplings, transverse connection elements and a glass top. The top is available in transparent float, etched or mirror glass. The transparent tops can be back-printed with images from the catalogue or personalised on request.

Tables composables

Tables composables réalisées en tube en acier (section carrée de 3 cm de côté) chromé ou peint en blanc brillant, disponibles en différents formats : 90x90, 90x120, 120x120, 90x150, 150x150, 90x180 cm. Jusque à 72 cm de hauteur.Les tables se composent de 4 pieds à enclenchement, de traverses de raccordement et d’un plateau en verre. Le plateau est disponible en verre transparent float, acidé ou miroitant. Les plans transparents peuvent être imprimés sur l’arrière avec les images du catalogue ou personnalisées sur demande.

Tischkompositionen

Ausführung aus quadratischem Stahlrohr (3 cm) verchromt oder glänzend weiß lackiert in den Abmessungen 90x90, 90x120, 120x120, 90x150, 150x150 und 90x180 cm. Höhe bis 72 cm.Die Tischen bestehen aus 4 Beinen mit Einklemmsystem, Querstreben und einer Tischplatte aus Kristallglas in den Ausführungen Float transparent, geätzt oder verspiegelt.Die Unterseite der Tischplatte in der Version Float transparent kann mit Standardmotiven oder mit Motiven nach Kundenvorgabe bedruckt werden.

Page 77: catalogo robots spa  design
Page 78: catalogo robots spa  design

78 >79 Struttura modulare realizzata in tubo d’acciaio cromato e verniciato bianco lucido. Si compone di spalle unite tra loro da un elemento tubolare che regge ripiani, fondi e fianchi, realizzando così contenitori con molpteplici possibilità di utilizzo, sia nella versione da terra che a parete. Il sistema di assemblaggio è assicurato da giunti serrati con grani.I ripiani possono essere in cristallo di sicurezza con diverse finiture oppure in MDF nobilitato bianco. I pannelli laterali e del fondo sono disponibili anche in metacrilato in varie declinazioni di colore.

Modular structure made of chromed and polished white painted steel tubing. It is composed of uprights joined together by a tubular element that supports the shelves, backs and sides, thus creating containers for a wide variety of uses, in both the floor and wall versions. The assembly system is secured using joints with grub screws. The shelves can be made of safety glass with various finishes or white bilaminate MDF. The side and back are also available in methacrylate in a number of colour variations.

Structure modulaire réalisée en toron d’acier chromé et peint en blanc brillant. Elle se compose de montants unis les uns aux autres par un élément tubulaire qui soutient les étagères, les fonds et les côtés, de façon à créer ainsi des éléments de rangement offrant de multiples possibilités d’utilisation, tant en version de sol qu’en version murale. Le système d’assemblage est assuré par des joints serrés par des vis sans tête. Les étagères peuvent être en verre de sécurité présentant différentes finitions ou en MDF mélaminé en blanc. Les panneaux des côtés et du fond sont également disponibles en méthacrylate présenté en différentes déclinaisons de couleur.

Modulsystem mit Rahmen aus verchromtem, glänzend weiß lackiertem Stahlrohr. Das System besteht aus zwei Seitenteilen, die über Rohrelemente miteinander verbunden werden, auf welchen die Regalböden sowie die Rücken- und Seitenpaneele montiert werden. Das System bietet die Möglichkeit der individuellen Komposition von Regalen sowohl in Konfiguration zur Bodenaufstellung als auch zur Wandinstallation. Die verschiedenen Verbindungselemente sind mit Dübelstiften ausgestattet, die die optimale Festigkeit der Konstruktion gewährleisten. Die Regalböden können aus Sicherheitsglas in verschiedenen Ausführungen oder aus weißen MDF-Paneelen sein. Die Seiten- und Rückenpaneele stehen aus Metakryl in mehreren Farbversionen zur Verfügung.

struttura cromatastruttura bianca

Page 79: catalogo robots spa  design
Page 80: catalogo robots spa  design

80 >81 Collezione:xyz

Page 81: catalogo robots spa  design
Page 82: catalogo robots spa  design

82 >83 Collezione:xyz

I piani trasparenti possono essere retro stampati con immagini a catalogo o personalizzate a richiesta.

Foto di Fabrizio Affer

The transparent tops can be back-printed with images from the catalogue or personalised on request.

Les plans transparents peuvent être imprimés sur l’arrière avec les images du catalogue ou personnalisées sur demande.

Die Unterseite der Tischplatte in der Version Float transparent kann mit Standardmotiven oder mit Motiven nach Kundenvorgabe bedruckt werden.

Page 83: catalogo robots spa  design
Page 84: catalogo robots spa  design
Page 85: catalogo robots spa  design

sgabelli/tavolini bianchi

tavolini tavolo componibile

carrello sgabelli/tavolini cromati

84 >85 Famiglia di tavolini mignon e sgabelli in tre differenti altezze. La versione tavolino ha piano in cristallo trasparente, acidato oppure a specchio, lo sgabello ha sedile in policarbonato trasparente o cromato. È disponibile a richiesta un cuscino in Technogel® in diverse finiture cromatiche e una versione dello sgabello con sedile in feltro di lana di colore naturale.

Family of small tables and stools in three different hights. The table version has transparent crystal glass, acidated or with mirror finish. The stool version has a seat in transparent or chrome plated polycarbonate. On demand is available a seatting in Technogel® in different colours, and a version of a stool with a seatting in natural coloured wool felt.

Famille de petites tables et tabourets en trois hauteurs différentes. La version table a un plateau en verre transparent, traité à l’acide ou miroitant. Le tabouret a une assisse en polycarbonate transparent ou cromé. Sur demande il est possible d’avoir un coussin en Technogel® en différent finitions de coleur, ainsi qu’une version de tabouret avec assisse/coussin en feutre de laine coleur naturelle.

Familie von kleinen Tischen und Hockern in drei verschiedenen Höhen. Die Tische haben eine Platte aus an der transparentes Kristallglas, satiniert extralight oder mit Spiegel-Finish. Der Schemel hat eine Sitz-Fläche aus durchsichtigem oder chromiertem Polykarbonat. Auf Anfrage ist ein Kissen in Technogel® in verschiedenen Farben, und eine Version des Hockers mit Sitzfläche/Kissen in naturfarbenem Woll-Filz erhältlich.

Page 86: catalogo robots spa  design

86 >87 Collezione:xyz

Page 87: catalogo robots spa  design

86 >87 Collezione:xyz

Page 88: catalogo robots spa  design

88 >89 oggetti:appendiabitijack

jackprogetto di d’Urbino Lomazzi

Page 89: catalogo robots spa  design
Page 90: catalogo robots spa  design

90 >91 Appendi-abiti da terra richiudibile in acciaio verniciato finitura alluminiooppure cromato. È composto da aste di sostegno in tubo incernieratetra loro e da molle in acciaio inox provviste di gancetti.Viene venduto in confezione singola: imballo in tubo di cartone.

Closable floor clothes-stand, in painted steel aluminium and chromed finish. It is composed of support tubes hinged together and stainless steel springs fitted with hooks. It is sold in an individual pack and packaged in a structural cardboard tube.

Porte-manteau de sol se refermant, en acier laqué finition aluminium et chromé. Il se compose de tiges de soutien tubulaires, assemblées les unes aux autres au moyen de charnières, et de ressorts en acier inoxydable munis de crochets. Il est vendu en confection d’une pièce et emballé dans un tube de carton structural.

Zusammenklappbarer Garderobenständer aus Alu-Finish lackiertem und verchromtem Stahl. Der Ständer besteht aus Scharnieren ausgestatteten Rohren und Federn aus Edelstahl, an denen die Kleiderhaken angebracht sind. Der Garderobenständer wird einzeln in einer Kartonröhre aus Spezialkarton angeboten.

Page 91: catalogo robots spa  design
Page 92: catalogo robots spa  design

92 >93 oggetti:appendiabitistand Up

stand up

progetto di cristiano iacobino

Page 93: catalogo robots spa  design
Page 94: catalogo robots spa  design
Page 95: catalogo robots spa  design

94< 95 Appendiabiti/scultura composto da una base quadrata e da cinque tubi in acciaio in diverse altezze, leggermente inclinati a formare un intreccio scenografico.La base misura 35 cm di lato, i tubi variano da 140 cm a 198 cm in altezza ed hanno un diametro di 3 cm. È disponibile in laccato bianco lucido e nella versione in acciaio inox satinato utilizzabile anche in esterno.

Clothes stand/sculpture composed of a square base and five steel tubes of various heights, slightly inclined to form a scenographic interweaving. The base measures 35 cm each side, the tubes range from 140 cm to 198 cm in height and have a diameter of 3 cm.It is available polished white lacquered and in the satined stainless steel version also usable outdoors.

Portemanteau/sculpture composé d’une base carrée et de cinq tubes en acier de différentes hauteurs, légèrement inclinés pour former un entremêlement scénographique.La base mesure 35 cm de côté. Les tubes vont de 140 à 198 cm de hauteur et leur diamètre est de 3 cm. Disponible en laqué blanc brillant et en version en acier inoxydable satiné utilisable même à l’extérieur.

Garderobe / Skulptur mit quadratischem Unterteil und fünf in verschiedenen Höhen angebrachten, leicht geneigten Stahlrohren, die dem Objekt ein suggestives Erscheinungsbild verleihen. Die Breite des Unterteils beträgt 35 cm, die Höhe der Stahlrohre variiert zwischen 140 und 198 cm, Durchmesser 3 cm.Stand Up wird in den Ausführungen glänzendweiß lackiert und Edelstahl satiniert angeboten, die auch im Freien aufgestellt werden kann.

Page 96: catalogo robots spa  design

96 >97 oggetti:carreLLit-tap

t—tapprogetto di d’Urbino Lomazzi

Page 97: catalogo robots spa  design
Page 98: catalogo robots spa  design
Page 99: catalogo robots spa  design

98< 99 Carrellino domestico pieghevole. La struttura è in acciaio cromato e i ripiani sono in alluminio estruso naturale o colorato in bianco, giallo, arancio, rosso e blu titanio.

Foldable trolley for the home. The structure is polisched chromed steel and the shelves are made of natural aluminium or coloured:white, yellow, orange, red and titanium blue.

Petit chariot domestique pliant. La structure est en acier chromé brillant tandis que les étagères sont en aluminium extrudé naturel ou peint et coloré en jaune, blanc, orange, rouge et bleu titane.

Zusammenklappbarer Servicewagen für den haushalt. Rahmen aus poliertem Chromstahl; Böden aus eloxiertem Aluminium natur oder weiß, gelb, orange, rot, titanblau.

Page 100: catalogo robots spa  design

100 >101 oggetti:carreLLiabaco

Carrello/scaffale smontabile a tre ripiani. La struttura è in acciaio cromato lucido e i ripiani sono in estruso di alluminio naturale o colorato in bianco, giallo, arancio, rosso e blu titanio. È disponibile con piedini o ruote.

Three-shelf trolley/ shelving unit can be disassembled. The frame is in glossy chrome-plated steel and the shelves are extruded aluminum with a natural finish or in the colors white, yellow, orange, red, and titanium blue. Available with feet or casters.

Chariot/étagères démontables à trois niveaux. La structure est en acier chromé brillant tandis que les étagères sont en aluminium extrudé naturel ou peint et coloré en blanc, jaune, orange, rouge et bleu titane. Disponible avec pieds ou roulettes.

Wagen/Regal, demontierbar, mit 3 Böden. Rahmen aus poliertem Chromstahl; Böden aus eloxiertem Aluminium natur oder weiß, gelb, orange, rot, titanblau. Mit Standfüßen oder Laufrädern lieferbar.

abacoprogetto di d’Urbino Lomazzi

Page 101: catalogo robots spa  design
Page 102: catalogo robots spa  design

102 >103 oggetti:carreLLi-LibreriavademecUm

vade-me-cumprogetto di brUno mUnari

Page 103: catalogo robots spa  design
Page 104: catalogo robots spa  design
Page 105: catalogo robots spa  design

104< 105 Riedizione del classico oggetto disegnato da Bruno Munari nel 1980.Si tratta di un carrello/libreria in filo d’acciaio cromato e ripiani in cristallo trasparente float, neri, acidato o a specchio. Il primo ripiano di base in basso è sempre a specchio, le finiture dei ripiani successivi possono essere scelte a piacere tra quelle proposte. È disponibile nelle seguenti dimensioni 35x35 cm altezza 77 cm a tre ripiani oppure 35x35 cm altezza 145 cm a cinque ripiani. La distanza utile tra i ripiani è di 33 cm.Il carrello/libreria è dotato di ruote piroettanti per un agile spostamento nell’ambiente.

New version of the classic object designed by Bruno Munari in 1980. This is a trolley/bookcase made of chromed steel wire and with transparent float, black, etched or mirror glass shelves. The base shelf at the bottom is always mirror glass; the finishes of the other shelves can be chosen to your taste from among those offered. It is available in the following dimensions: 35x35 cm - H 77 cm with three shelves or 35x35 cm - H 145 cm with five shelves. The useful distance between the shelves is 33 cm. The trolley/bookcase is fitted with castor wheels for easy movement around the room.

Réédition du classique dessiné par Bruno Munari en 1980.Il s’agit d’un chariot/bibliothèque en fil d’acier chromé et avec des étagères en verre transparent float, noir, acidé ou miroitant. La première étagère de base, en bas, est toujours miroitante. Les finitions des étagères suivantes peuvent être choisies parmi toutes celles qui sont proposées. Disponible dans les dimensions suivantes : 35x35 cm - H 77 cm à trois étagères ou 35x35 - H 145 cm à cinq étagères. La distance utile entre les étagères est de 33 cm. Le chariot/bibliothèque est muni de roulettes virevoltantes pour assurer un déplacement facile dans la pièce.

Neuauflage des klassischen, von Bruno Munari im Jahre 1980 entworfenen Möbelobjekts. Es handelt sich um einen praktischen Beistellwagen, der auch für Bücher verwendet werden kann. Rahmen aus verchromtem Stahldraht, Böden aus Kristallglas in den Versionen Float, schwarz, transparent, geätzt oder verspiegelt. Wobei der unterste Boden in allen Versionen immer verspiegelt ist. Abmessungen 35x35 cm - H 77 cm (mit 3 Böden) oder 35x35 cm - H 145 cm (mit 5 Böden). Der Zwischenraum zwischen den Böden beträgt 33 cm. Der Beistellwagen ist mit drehbaren Laufrädern ausgestattet, die eine unproblematische Positionierung im Raum gewährleisten.

Page 106: catalogo robots spa  design

106 >107 oggetti:Letto-giocoabitacoLo

abita-colo

progetto di brUno mUnari

premio compasso d’oro 1979

Page 107: catalogo robots spa  design
Page 108: catalogo robots spa  design

108 >109 abitacoLo

Page 109: catalogo robots spa  design
Page 110: catalogo robots spa  design

110 >111 Letto per ragazzi. Struttura ludico-educativa realizzata in tondino di acciaio verniciato con polvere epossidica grigio o rosso. Comprende due piani in rete, quattro mensole, due cestelli, tavolino in laminato bianco regolabile in altezza, serie di ganci. Il materasso di dimensioni 190x80 cm non viene fornito.

Children’s bed. It is a play/educational structure in grey or red epoxy powder painted steel rod. It is supplied with two wire-nets, four shelves, two baskets, a height-adjustable table in white laminate and a set of hooks. Mattress (size 190x80 cm) is not supplied.

Lit pour enfants. Structure ludique et éducative réalisée en fil peint avec de la poudre époxy grise ou rouge. Il comprend deux plans en grille, quatre étagères, deux corbeilles, une table basse en laminé blanc à hauteur réglable et une série de crochets. Le matelas de 190x80 cm n’est pas fourni.

Kinderbett. Rahmen mit Spiel- / Lernfunktion aus epoxydisch lackiertem Stahlrohr, Farbe grau oder rot. Zum Bett gehören zwei Gitter, vier Regalböden, zwei Körbe, ein in der Höhe verstellbarer kleiner Tisch aus weißem Laminat und mehrere Haken. Matratze 190x80 cm (nicht mitgeliefert).

Page 111: catalogo robots spa  design
Page 112: catalogo robots spa  design

112 >113 oggetti:porta cd, dvd e vHscerano

cera-no

progetto di enzo mari

Page 113: catalogo robots spa  design
Page 114: catalogo robots spa  design
Page 115: catalogo robots spa  design

114< 115 Contenitore per CD, DVD e VHS in lamiera piegata verniciata con polvere epossidica. Esiste nei colori nero, argento e bianco opaco. Disponibile nella versione da terra e da parete.

CD/DVD/VHS-rack in epoxy powder painted sheet metal. Available in black, silver and opaque white. Two versions: free-standing and wall-hanged.

Range-CD/DVD/VHS en tôle pliée peinte avec de la poudre époxy. Existe en noir argent et blanc mat. Disponible en version pour sol ou murale.

CD/DVD/VHS-Container aus gebogenem, epoxydisch lackiertem Stahlblech. Lieferbar in den Farben schwarz silber und weiß. Der Container ist als Wandmontage und als Standmodell lieferbar.

Page 116: catalogo robots spa  design

116< 117 oggetti:porta cd e dvddiscoboLo

Contenitore per CD in filo di acciaio cromato con base in ghisa verniciata a polvere epossidica nero. Disponibile nei colori cromato e nero.

CD-rack in chromed steel rod with anthracite epoxy powder painted cast-iron base. Available in two colours: chrome and black.

Range-CD en fil chromé, avec base en fonte peinte avec de la poudre époxy noire. Existe en deux couleurs : chromé et noir

CD-Container aus verchromtem, epoxydisch lackiertem Stahldraht, Farbe schwarz. Lieferbar in den Farben schwarz und silber.

disco-bolo

progetto di enzo mari

Page 117: catalogo robots spa  design
Page 118: catalogo robots spa  design

118 >119 oggetti:porta vHs e dvddiscoboLo

Contenitore per DVD e VHS in filo di acciaio cromato con base in ghisa verniciata a polvere epossidica nero. Disponibile nei colori cromato e nero.

DVD/VHS-rack in chromed steel rod with anthracite epoxy powder painted cast-iron base. Available in two colours: chrome and black.

Range-DVD/VHS en fil chromé, avec base en fonte peinte avec de la poudre époxy noire. Existe en deux couleurs : chromé et noir

DVD/VHS-Container aus verchromtem, epoxydisch lackiertem Stahldraht, Farbe schwarz. Lieferbar in den Farben schwarz und silber.

cine-teca

progetto di enzo mari

Page 119: catalogo robots spa  design
Page 120: catalogo robots spa  design

120 >121 oggetti:portabottigLiecantina

Portabottiglie impilabile in tondino di acciaio cromato. Contiene dodici bottiglie.

Stackable bottle-rack in chromed steel rod. Holds twelve bottles.

Porte-bouteilles empilable en fil chromé. Contient douze bouteilles.

Stapelbarer Flaschencontainer aus Rundstahl, verchromt. Für 12 Flaschen.

canti-na

progetto di enzo mari

Page 121: catalogo robots spa  design
Page 122: catalogo robots spa  design

122 >123 oggetti:portarivistepress

Portariviste in tondino di acciaio cromato.

Magazine-rack in chromed steel rod.

Porte-revues en fil chromé.

Zeitschriftenhalter aus verchromtem Stahlrohr.

pressprogetto di enzo mari

Page 123: catalogo robots spa  design
Page 124: catalogo robots spa  design

124 >125 oggetti:sediedeLfina

delfi-na

progetto di enzo mari

premio compasso d’oro 1979

Page 125: catalogo robots spa  design
Page 126: catalogo robots spa  design
Page 127: catalogo robots spa  design

126< 127 Delfina è impilabile fino ad un massimo di 12 sedie. È sfoderabile e già disponibile in 12 colori, ora in diversi tessuti novità.

Delfina is stackable up to a maximum of 12 chairs. the covers are removable and available in 12 colours and novelty fabrics.

Delfina est empilable jusqu’à un maximum de 12 chaises, est déhoussable et déjà disponible en 12 couleurs et maintenant en différents tissus nouveauté.

Delfina kann bis zu 12 Stühlen gestapelt werden. die Bezüge sind waschbar und abziehbar. Delfina bereits verfügbar in 12 Farbtönen, jetzt auch aus verschiedenen neuen Geweben.

Page 128: catalogo robots spa  design

128 >129 oggetti:sediesof sof

sof sofprogetto di enzo mari

Page 129: catalogo robots spa  design
Page 130: catalogo robots spa  design
Page 131: catalogo robots spa  design

130 >131 Sedia con struttura in telai di tondino d’acciaio saldati e cromata. È sfoderabile, lavabile e già disponibile in 6 colori, ora in diversi tessuti novità.

Chair with a welded steel rod frame structure, chromed. It is removable, washable and available in 6 colours and in novelty fabrics.

Chaise présentant une structure formée de châssis en tubes ronds en acier soudés, chromée. Le revêtement est déhoussable, lavable et déjà disponible en 6 couleurs et maintenant en différents tissus nouveauté.

Stuhl mit einem Rahmen aus verschweißtem, verchromtem Rundstahl. Der Bezugsstoff kann abgezogen und gewaschen werden. bereits verfügbar in 6 Farbtönen, jetzt auch aus verschiedenen neuenGeweben

Page 132: catalogo robots spa  design

132 >133 oggetti:sediet-tina

t—tinaprogetto di d’Urbino Lomazzi

Page 133: catalogo robots spa  design
Page 134: catalogo robots spa  design
Page 135: catalogo robots spa  design

134< 135 Sedia da interno ed esterno interamente in estruso di alluminio naturale o nei colori bianco, nero, giallo, arancio, rosso e blu titanio.

Chair for indoors and outdoors made entirely of extruded aluminium, natural or coloured: white, black, yellow, orange, red and titanium blue.

Chaise d’intérieur et d’extérieur, entièrement en aluminium extrudé naturel, ou peint et coloré en blanc, noir, jaune, orange, rouge et bleu titane.

Stuhl zur Innen- und Außenaufstellung, gesamtheitlich aus fließgepreßtem Aluminium, naturfarben oder weiß, gelb, orange, rot, titanblau und schwarz.

Page 136: catalogo robots spa  design

136 >137 oggetti:tavoLibovisa

bovisaprogetto di enzo mari

Page 137: catalogo robots spa  design
Page 138: catalogo robots spa  design

138 >139 bovisa

Page 139: catalogo robots spa  design
Page 140: catalogo robots spa  design

140< 141 Tavolo con struttura di sostegno smontabile in acciaio verniciato grigio antracite o cromato. Piano in in cristallo extralight Decorflou® satinato sulla superficie superiore.

Table with detachable supporting structure in dark grey epoxy powder painted or chromed steel. The top is made of extralight glass Decorflou® satin finished on the upper surface.

Table à structure de soutien démontable en acer peint ou cromé. Plateau en verre ultra-clair Decorflou® satiné sur la surface supérieure.

Tisch mit zerlegbarem Untergestell aus epoxy-lackiertem oder verchromtem Stahl.Tischplatte auch aus geätztem Glas erhältlich.

Page 141: catalogo robots spa  design
Page 142: catalogo robots spa  design

filo di ferroprogetto di enzo mari

142 >143 oggetti:tavoLifiLo di ferro

Gambe per tavolo in acciaio cromato.Table legs in chromed steel rod.Pieds de table en fil de fer chromé.Tischbeine aus verchromtem Eisendraht.

Page 143: catalogo robots spa  design
Page 144: catalogo robots spa  design

144 >145 Tavolo composto dalle quattro gambe Filo di ferro e da un piano in laminato bianco lucido oppure opaco e bordo effetto acciaio, dello spessore di 4 cm. Disponibile nelle seguenti misure: 90x90 cm oppure 90x180 cm. L’altezza complessiva del tavolo è di 74 cm.

Table composed of the four Filo di ferro wire legs and polished or opaque white laminate top and steel effect edges, with a thickness of 4 cm. Available in the following measurements: 90x90 cm or 90x180 cm. The overall height of the table is 74 cm.

Table composée de quatre pieds Filo di ferro et par un plateau en laminé blanc brillant ou mat et bord à effet acier, de 4 cm d’épaisseur. Disponible dans les mesures suivantes : 90x90 cm ou 90x180 cm. La hauteur globale de la table est de 74 cm.

Der Tisch besteht aus vier Beinen aus Eisendraht (Filo di Ferro) und einer 4 cm starken Platte aus Laminat in der Version weiß glänzend oder mattweiß mit einer Einfassung mit Stahleffekt. Der Tisch wird in den Formaten 90x90 cm oder 90x180 cm angeboten. Höhe 74 cm.

Page 145: catalogo robots spa  design
Page 146: catalogo robots spa  design

bipla-noprogetto di brUno mUnari

146 >147 oggetti:tavoLino sU rUotebipLano

menzione d’onore bio9 LUbiana 1981seLezione compasso d’oro 1981

Page 147: catalogo robots spa  design
Page 148: catalogo robots spa  design
Page 149: catalogo robots spa  design

148< 149 Tavolino in acciaio cromato, ruote in nylon trasparenti, piani in cristallo extralight Decorflou® trasparente, satinato bianco oppure a specchio.

Chromed steel coffe table whit trasparent nylon castors and top made of extralight glass Decorflou® trasparent, satin or mirror finished.

Table basse de service en acier chromé, roulettes en nylon transparent, plateaux en verre ultra- clair Decorflou® transparent, satiné blanc ou à effet miroir.

Klapptischaus Chromstahl, Räder aus transparentem Nylon, Platten aus transparentem Kristallglas extralight Decorflou®, satiniert weiß oder verspiegelt.

Page 150: catalogo robots spa  design

giuliet- ta e romeoprogetto di cHiara rapaccini

150 >151 oggetti:reggiLibrigiULietta e romeo

Reggilibri in lamiera d’acciaio verniciata e serigrafata con un immagine dell’artista Chiara Rapaccini. Misura 20 cm di altezza per 16 di larghezza. Edizione numerata.

Plate steel bookends, painted and silkscreened with the image of artist Chiara Rapaccini. It measures 20 cm in height by 16 cm wide. Numbered edition.

Serre-livres en tôle d’acier peinte et avec la sérigraphie d’une image de l’artiste Chiara Rapaccini. Mesure 20 cm de hauteur sur 16 cm de largeur. Edition numérotée.

Buchstützen aus lackiertem Stahlblech, im Siebdruck mit einem von der Künstlerin Chiara Rapaccini geschaffenen Motiv bedruckt. Abmessungen: 20 cm Höhe und16 cm Breite. Nummerierte Auflage.

Page 151: catalogo robots spa  design
Page 152: catalogo robots spa  design

152 >153

Page 153: catalogo robots spa  design

Robots si riserva il diritto di apportareai propri modelli, senza alcun preavviso, qualsiasi modifica tecnica o estetica ritenesse opportuna al fine di migliorare il prodotto.

Robots reserves the right to make any technical or design changes deemed necessary to improvethe product, without prior notice.

Robots se reserve tout droite d’apporter a ses propres modeles, sans aucun preavis, des modifications, qu’elles soient d’ordre technique ou esthetique, estimees necessaires pour l’amelioration du produit.

Zur verbesserung des produktes behält sich Robots vor, ohne ankündigung, technische und konstruktionsändrungen an den produkten vorzunehmen.

tech-nical info

Page 154: catalogo robots spa  design

MenSola Mensole con tiranti regolabili in due altezze 30 e 40 cm e reggicaviin acciaio inox, fornitedi tasselli per essere appese direttamente a muro. Necessitano di due tasselli per tirante.

Con i tasselli in dotazione non superare i 30 Kg di peso per tassello.

ShelfShelves with braces adjustable to height of 30 or 40 cm, and cable-fittings in stainless steel, supplied with plugs for fixing directly to a wall. Requires two plugs per brace.

Do not exceed 30 kg in weight per pin.

etaGeReÉtagère avec tirants réglables en deux hauteurs (30 et 40 cm) et tire-câbles en acier inoxydable. Munie de chevilles pour être fixée directement sur le mur. Deux chevilles sont nécessaires par tirant.

Les poids de chaque goujon ne doit pas excéder 30 Kg.

ReGalBoDenRegalböden mit auf zwei Höhen (30 und 40 cm) einstellbaren Zugseilenund Zugseilhalterungenaus Edelstahl. Das Regal wird mit Dübeln zur Wandinstallation geliefert. Pro Zugseil sind zweiDübel erforderlich.

Die mitgelieferten Dübel dürfen nicht mehr also 30 kg pro Dübel tragen.

120

160

200

240

280

22

30/40

30

30/40

40

30/40

dischi

inserti

inserti

angolari

dischi

angolari

dischi

angolari

60 3030

100

90

60

90

60100

70 70

120

160

200

240

280

22

30/40

30

30/40

40

30/40

dischi

inserti

inserti

angolari

dischi

angolari

dischi

angolari

60 3030

100

90

60

90

60100

70 70

alaProgetto di Richard Sapperpag. 04

154 >155

Page 155: catalogo robots spa  design

MenSolaMensole dotate di distanziatore in policarbonato verde semi-opaco. Fianchetti con aggancio stretto o con aggancio largo (tondino di acciaio C45 cromato Ø 3,5 mm).

Attenzione: le guarnizioni in policarbonato verde non vanno tolte, sono parte integrante della mensola. La regolazione massima del puntone è di cm 4 per estremità. Non caricare ogni mensola con pesi superiori a Kg 50.

ShelfShelves with spacer in green semi-opaque polycarbonate. Delta-shaped C45 chromed steel rods for narrow or broad joint (Ø 3.5 mm).

Attention: the green polycarbonate trimmings must not be taken off, as they are an integral part of the shelf. Each pressure shoe can be extended outwards to a maximum of 4 cm. Do not load each shelfwith weights more than50 kg.

etaGeReEtagères munies d’une entretoise en polycarbonate vert semi mat. Les étagères sont suspendues à la structure par des crochets étroits ou larges (fil C45 chromé Ø3,5 mm).

Attention: les garnitures en polycarbonate vert ne doivent pas être ôtées, elles font partie intégrante de l’étagère. Le réglage maximum de l’étrésillon est de 4 cm pour les extrémitès. Le poids par étagère ne doit pas dépasser les 50 Kg.

ReGalBoDenRegalboden mit Trennelementen aus grünem Polykarbonat, halbmatt. Seitenteile mit engem oder breitem Anschlußelement (Rundstahl C45, verchromt Ø 3,5 mm).

Achtung: bei der Regalböden ist zu beachten: Die seitlichen Endstücke aus grünem Polykarbonat nicht abgenommen werden dürfen, da sie ein fester Bestandteil sind. Die Endstücke der Pfosten können an beiden Enden max. 4 cm ausgezogen werden. Jedes Fach nur mit Max. 50 kg beladen.

tRaVeProfilato/trave in acciaio verniciato a polvere munito, alle estremità, di piastre saldate a 90°. Due travi fissate con viti ai montanti, costituiscono la struttura portante della libreria.

BeaM Steel beam painted with grey epoxy powder and with 90°-plates (T-shaped) at the ends. Two beams secured with screws to the uprights are the bearing structure of the system.

tRaVeProfilé en acier peint avec de la poudre et muni, aux extrémités, de plaques soudées à 90°. Deux barres, fixées aux montants à l’aide de vis, constituent la structure portante de la bibliothèque.

tRÄGeReleMenteProfilelemente aus epoxydisch lackiertem Stahl, mit an den Enden im 90°- Winkel aufgeschweißten Platten (T form). Die beiden Trägerelemente werden mittels Schrauben an den tragenden Schienen befestigt und bilden so den tragenden Rahmen des Regals.

96

76

28

2,9

19,3

23,4

19,3

23,4

619

0

32

226

3,5

268

- 27

28

18

15,8

4

4,2

2,4

80

100

7,6

3,15

96

76

28

2,9

19,3

23,4

19,3

23,4

619

0

32

226

3,5

268

- 27

28

18

15,8

4

4,2

2,4

80

100

7,6

3,15

96

76

28

2,9

19,3

23,4

19,3

23,4

619

0

32

226

3,5

268

- 27

28

18

15,8

4

4,2

2,4

80

100

7,6

3,15

DeltaProgetto di Enzo Mari con la collaborazione di Paolo Reinapag. 12

SIDIM Salon International du Design d’Intérieur de MontréalCertificat d’excellence 2001

Selezione Compasso d’Oro 2004

Page 156: catalogo robots spa  design

Montante con PieDeBarra/montante munita di finestre per posizionare le mensole. Il montante termina con una base in ghisa verniciata a polvere epossidica dotata di piedini regolabili in acciaio.

Montante con PUntoneBarra dotata di due puntoni in ghisa avvitati alle estremità, verniciati a polvere epossidica, che permettono di fissare la struttura tra pavimento e soffitto. Il puntone superiore è munito di perno regolabile.

Ganci a VGancio in acciaio verniciato a polvere epossidica. Utilizzato quando si vuole fissare la libreria parallela al muro.

Ganci a SGancio in acciaio verniciato a polvere epossidica. Utilizzato quando si vuole fissare la libreria perpendicolare al muro.

UPRiGht With footBar in extruded aluminium with windows for positioning the shelves at the required height. The base is in cast-iron painted with grey epoxy powder and equipped with adjustable feet in stainless-steel.

UPRiGht With StRUtBar in extruded aluminium with two cast-iron struts screwed at the ends, painted with grey epoxy powder, for securing the system to the ceiling. The upper strut is supplied with an adjustable pin.

V-hooKSHook in steel painted with grey epoxy powder.Used for securing the system parallel to the wall.

S-hooKSHook in steel painted with grey epoxy powder.Used for securing the system perpendicularly to the wall.

Montant a PieDBarre en aluminium extrudé perforé pour positionner les étagères. Le montant se termine par une base en fonte peinte avec de la poudre époxy et munie de petits pieds réglables en acier inoxydable.

Montant a etReSillonBarre munie de deux étrésillons en fonte vissés aux extrémités et peints avec de la poudre époxy, qui permettent de fixer la structure au plafond. L’étrésillon supérieur est muni d’un pivot réglable.

cRochetS en VCrochet en acier peint avec de la poudre époxy.Utilisé lorsque l’on veutfixer la bibliothèque parallèle au mur.

cRochetS en SCrochet en acier peint avec de la poudre époxy.Utilisé lorsque l’on veutfixer la bibliothèque perpendiculaire au mur.

StanDSchiene Mit fUSSSchiene mit Öffnungen zur Positionierung der Regalelemente. Die Schiene ist mit einem Unterteil aus epoxydisch lackiertem Gußeisen und verstellbaren Standfüßen aus Edelstahl ausgestattet.

StanDSchiene Mit StUtZenSchiene mit zwei, auf den Enden der Schiene aufgeschraubten Stützen aus epoxydisch lackiertem Gußeisen zur Befestigung der Schiene an der Decke. Die obere Stütze ist mit einem verstellbaren Bolzenstift ausgestattet.

V-haKenHaken aus epoxydisch lackiertem Stahl.Der V-Haken dientzur Befestigung des Bücherregals an der Wand.

S-haKenHaken aus epoxydisch lackiertem Stahl.Der S-Haken dient zur Befestigung des Bücherregals im rechten Winkel zur Wand.

96

76

28

2,9

19,3

23,4

19,323

,4

619

0

32

226

3,5

268

- 27

28

18

15,8

4

4,2

2,4

80

100

7,6

3,15

96

76

28

2,9

19,3

23,4

19,3

23,4

619

0

32

226

3,5

268

- 27

28

18

15,8

4

4,2

2,4

80

100

7,6

3,15

96

76

28

2,9

19,3

23,4

19,3

23,4

619

0

32

226

3,5

268

- 27

28

18

15,8

4

4,2

2,4

80

100

7,6

3,15

96

76

28

2,9

19,3

23,4

19,3

23,4

619

0

32

226

3,5

268

- 27

28

18

15,8

4

4,2

2,4

80

100

7,6

3,15

156 >157 Delta

Page 157: catalogo robots spa  design

RiPianoStRUttURaleIl ripiano cromato è costituito da due profili in acciaio saldati tra loro da tondini a ritmo regolare.La funzione del ripianoè quella di irrigidirela struttura.

StRUctURalShelfThe function of this shelf is to strengthen the structure. The chromed shelf consists of two steel sections welded together by a uniform rod-grate.

etaGeRe De StRUctUReLa fonction de l’étagère consiste à solidifier la structure. L’étagère se constitue de deux profils en acier soudés l’un à l’autre par des fils chromés selon un rythme régulier.

ReGalBoDen ZUR RahMenVeRSteifUnGDieser Regalböden dient der Versteifung des Rahmens. Der verchromte Regalböden besteht aus zwei Stahlprofilen,die über in regelmäßigenAbständen angeordnete Rundstahlrohre miteinander verschweißt sind.

7,07,1

1,7

0,35

6,1,58

6,1

4,74,7

6,521

6,261

6,991

062

2,44

95

688

28,5

43,5

54

03

2

58,3

98,3

78,3

118,3

58,3

98,3

78,3

118,3

2

54

03

58,378,3

54

4

2,2

01

31

1,5

4

45

5,9

6080100

120

121,2

101,281,2

61,2

3,8

MontanteProfilato in acciaio sagomato con piccole finestre su tre lati. Due montanti, insieme ai traversi, costituiscono un fianco della scaffalatura.

H 44,2 - 59 - 88,6 - 125,6 - 162,6 - 199,6 - 260

UPRiGhtHeart-shaped steel sections with small windows on three sides. One side of the shelving system consists of two uprights plus the required cross-pieces.

MontantProfilé en acier façonné en forme de coeur, avec des perforations sur les trois côtés. Les deux montants assemblés avec les traverses constituent la partie latérale du module d’étagères.

tRÄGeReleMentAus Stahlprofil in Herzform, mit kleinen Öffnungen auf den drei Seiten des Elements. Die beiden Trägerelemente bilden zusammen mit den Querträgern jeweils ein Seitenelement des Regalsystems.

RiPianoMoBileRipiano munito di quattro ganci e posizionabile a piacere. Il ripiano cromato è costituito da due profili in acciaio saldati tra loro da tondini a ritmo regolare. Non ha funzione strutturale.

aDJUStaBleShelfThe shelf, supplied with four hooks, can be positioned at will.The chromed shelf consists of two steel sections welded together by a uniform rod-grate. No structural function.

etaGeReMoBileEtagère munie de quatre crochets et se positionnantà la hauteur souhaitée. L’étagère se constitue de deux profils en acier soudés l’un à l’autre par des fils chromés selon un rythme régulier. Il n’a pas de répercussion sur la structure.

VeRStellBaReR ReGalBoDenDieser Regalböden ist mit vier Haken ausgestattet und kann in beliebiger Position eingesetzt werden. Der verchromte Regalböden besteht aus zwei Stahlprofilen, die überin regelmäßigenAbständen angeordnete Rundstahlrohre miteinander verschweißt sind. Er dient nicht derRahmenversteifung.

SeattleProgetto di Enzo Maripag. 20

7,07,1

1,7

0,35

6,1,58

6,1

4,74,7

6,521

6,261

6,991

062

2,44

95

688

28,5

43,5

54

03

2

58,3

98,3

78,3

118,3

58,3

98,3

78,3

118,3

2

54

03

58,378,3

54

4

2,2

01

31

1,5

4

45

5,9

6080100

120

121,2

101,281,2

61,2

3,8

7,07,1

1,7

0,35

6,1,58

6,1

4,74,7

6,521

6,261

6,991

062

2,44

95

688

28,5

43,5

54

03

2

58,3

98,3

78,3

118,3

58,3

98,3

78,3

118,3

2

54

03

58,378,3

54

4

2,2

01

31

1,5

4

45

5,9

6080100

120

121,2

101,281,2

61,2

3,8

Page 158: catalogo robots spa  design

RiPiano PoRtataStieRaMensola strutturale munita di ripiano estraibile in laminato stratificato grigio.

KeYBoaRDShelfStructural shelf with pull-out top in grey layered laminate.

SUPPoRt PoUR claVieREtagère de structure avec tablette coulissante en laminé stratifié gris.

taStatURaBlaGeRegalböden zur Versteifung des Rahmens mit ausziehbaren Tastaturträger aus grauem Schichtlaminat.

tRaVeRSoElemento strutturale che lega insieme i montanti.Si consigliano 2 traversi per ogni fianco fino a 90 cmdi altezza, 3 fino a 2 m,4 oltre i 2 m.

cRoSS-PieceStructural element for joining the uprights together. We recommend2 cross-pieces for eachside up to a height of 90 cm, 3 up to 2m, and 4 over 2 m.

tRaVeRSeElément de structure qui unie les montants.Il est conseillé d’utiliser 2 traverses pour chaque côté jusqu’à 90 cm de hauteur,3 jusqu’à 2 m,4 pour plus de 2 m.

QUeRtRÄGeRQuerträger zur Verbindung der beiden Trägerelemente. Es wird empfohlen, für jedes Seitenteil mit Höhe bis 90 cm jeweils 2 Querträger, für jedes Seitenteil mit Höhe bis 2 m jeweils 3 Querträger und für jedes Seitenteil mit Höhe über 2 m jeweils 4Seitenteile einzusetzen.

PieDe ReGolaBilePressofuso di alluminio con base regolabile in gomma.

aDJUStaBle footDie-cast aluminium with adjustable base in rubber.

PieD ReGlaBleAluminium moulé sous pression, avec base réglable en caoutchouc.

VeRStellBaReR fUSSAus druckgegossenem Aluminium mit verstellbaremUnterteil aus Gummi.

RUota 5 cmDotata anche di freno ha un supporto in pressofuso di alluminio che permette il fissaggio al montante. Portata 25 kg ognuna.

5 cm caStoRThe castor is also available with brake and is fixed to the upright through a support in die-cast aluminium. Capacity load: 25 kg each.

RoUlette 5 cmEgalement munie d’un frein, elle est équipée d’un support en aluminium moulé sous pression qui permet la fixation au montant. Charge: 25 kg chacune.

Rollen 5 cmMit Feststellvorrichtung und Träger aus druckgegossenem Aluminium zur Befestigung am Trägerelement. Tragfähigkeit: 25 Kg pro Rad.

RUota 8 cmDotata anche di freno ha un supporto in pressofuso di alluminio che permette il fissaggio al montante. Portata 25 kg ognuna.

8 cm caStoRThe castor is also available with brake and is fixed to the upright through a support in die-cast aluminium. Capacity load: 25 kg each.

RoUlette 8 cmEgalement munie d’un frein, elle est équipée d’un support en aluminium moulé sous pression qui permet la fixation au montant. Charge: 25 kg chacune.

Rollen 8 cmMit Feststellvorrichtung und Träger aus druckgegossenem Aluminium zur Befestigung am Trägerelement. Tragfähigkeit: 25 Kg pro Rad

7,07,1

1,7

0,35

6,1,58

6,1

4,74,7

6,521

6,261

6,991

062

2,44

95

688

28,5

43,5

54

03

2

58,3

98,3

78,3

118,3

58,3

98,3

78,3

118,3

2

54

03

58,378,3

54

4

2,2

01

31

1,5

4

45

5,9

6080100

120

121,2

101,281,2

61,2

3,8

7,07,1

1,7

0,35

6,1,58

6,1

4,74,7

6,521

6,261

6,991

062

2,44

95

688

28,5

43,5

54

03

2

58,3

98,3

78,3

118,3

58,3

98,3

78,3

118,3

2

54

03

58,378,3

54

4

2,2

01

31

1,5

4

45

5,9

6080100

120

121,2

101,281,2

61,2

3,8

7,07,1

1,7

0,35

6,1,58

6,1

4,74,7

6,521

6,261

6,991

062

2,44

95

688

28,5

43,5

54

03

2

58,3

98,3

78,3

118,3

58,3

98,3

78,3

118,3

2

54

03

58,378,3

54

4

2,2

01

31

1,5

4

45

5,9

6080100

120

121,2

101,281,2

61,2

3,8

7,07,1

1,7

0,35

6,1,58

6,1

4,74,7

6,521

6,261

6,991

062

2,44

95

688

28,5

43,5

54

03

2

58,3

98,3

78,3

118,3

58,3

98,3

78,3

118,3

2

54

03

58,378,3

54

4

2,2

01

31

1,5

4

45

5,9

6080100

120

121,2

101,281,2

61,2

3,8 7,07,1

1,7

0,35

6,1,58

6,1

4,74,7

6,521

6,261

6,991

062

2,44

95

688

28,5

43,5

54

03

2

58,3

98,3

78,3

118,3

58,3

98,3

78,3

118,3

2

54

03

58,378,3

54

4

2,2

01

31

1,5

4

45

5,9

6080100

120

121,2

101,281,2

61,2

3,8

158 >159 Seattle

Page 159: catalogo robots spa  design

Seattle

GancioPermette il fissaggio della scaffalatura a muro. Fornito a coppia.

hooKTo secure the shelving system to the wall. Supplied in pairs.

cRochetPermet la fixation des étagères au mur. Fournis deux par deux.

haKenZur Wandmontage des Regals. Lieferbar: paarweise

ManiGliaUtilizzata nei carrelli, ha funzione strutturale.

hanDleUsed for the trolleys, it has a structural function.

PoiGneeUtilisée pour les chariots, elle sert aussi à solidifier la structure.

GRiffZum Einstatz im Wagen; dient der Versteifung des Rahmens.

aPPenDiaBitiTubo in acciaio cromato per grucce porta abiti.

hanGeR RoDTube in chromed steel for coat-hangers.

PoRteManteaUXTube en acier chromé pour cintres.

GaRDeRoBeRohr aus Chromstahl für Kleiderbügel.

cRocieRaElemento di irrigidimento per strutture oltre i 162,6 cm di altezza.

cRoSS-BRaceStrengthening element for structures higher than 162,6 cm.

cRoiXElément de solidification pour les structures de plus de 162,6 cm de hauteur.

KReUZeleMentElement zur Versteifung von Strukturen mit Höhe über 162,6 cm.

Non caricare ogni mensola strutturale con pesi superiori ai 100 Kg, ogni mensola mobile con pesi superioriai 50 Kg, ed ogni gruppo di quattro montanti con più di 500 Kg.

Do not overcharge each structural shelf with weights exceeding 100 Kg, each movable shelf with weights exceeding 50 Kg and each set of four uprights with weights exceeding 500 Kg.

Ne surchargez pas chaque console structural avec des poids supérieurs à 100 Kg, chaque console mobile avec des poids superieurs à 50 Kg et chaque groupe de quatre montants avec des poids supérieurs à 500 Kg.

Belasten Sie die Konstruktionsböden nur bis max. 100 Kg sowie andere Böden bis max. 50 Kg und eine Zusammenstellung aus 4 Montageschienen bis max. 500 Kg.

7,07,1

1,7

0,35

6,1,58

6,1

4,74,7

6,521

6,261

6,991

062

2,44

95

688

28,5

43,5

54

03

2

58,3

98,3

78,3

118,3

58,3

98,3

78,3

118,3

2

54

03

58,378,3

54

4

2,2

01

31

1,5

4

45

5,9

6080100

120

121,2

101,281,2

61,2

3,8

7,07,1

1,7

0,35

6,1,58

6,1

4,74,7

6,521

6,261

6,991

062

2,44

95

688

28,5

43,5

54

03

2

58,3

98,3

78,3

118,3

58,3

98,3

78,3

118,3

2

54

03

58,378,3

54

4

2,2

01

31

1,5

4

45

5,9

6080100

120

121,2

101,281,2

61,2

3,8

7,07,1

1,7

0,35

6,1,58

6,1

4,74,7

6,521

6,261

6,991

062

2,44

95

688

28,5

43,5

54

03

2

58,3

98,3

78,3

118,3

58,3

98,3

78,3

118,3

2

54

03

58,378,3

54

4

2,2

01

31

1,5

4

45

5,9

6080100

120

121,2

101,281,2

61,2

3,8

7,07,1

1,7

0,35

6,1,58

6,1

4,74,7

6,521

6,261

6,991

062

2,44

95

688

28,5

43,5

54

03

2

58,3

98,3

78,3

118,3

58,3

98,3

78,3

118,3

2

54

03

58,378,3

54

4

2,2

01

31

1,5

4

45

5,9

6080100

120

121,2

101,281,2

61,2

3,8

Page 160: catalogo robots spa  design

160 >161 tecaProgetto di Enzo Maripag. 32

BaRRa a MURoEstruso di alluminio con piccole finestre sui lati che consentono, tramite appositi ganci, di posizionare le mensole all’altezza desiderata.

H 107,5 - 140 - 172,5

UPRiGht BaRBar in extruded aluminium, with small windows on the sides for positioning the shelves at the required height by means of hooks.

PoUR MURAluminium extrudé perforé sur les côtés où des crochets prévus à cet effet, s’encastrent et permettent de positionner les étagères à la hauteur désirée.

WanDSchieneAus fließgepreßtem Aluminium, mit kleinen Öffnungen auf den Seiten der Schiene zur Anbringung und Positionierung der Regalböden in beliebiger Höhe an speziellen Haken.

GanciGanci mobili da utilizzare con i montanti per il posizionamento delle mensole.

hooKSMobile hooks to be used with the uprights for positioning the shelves.

cRochetSCrochets mobiles à utiliser avec les montants pour le positionnement des étagères.

haKenHaken zur Anbringungund Positionierung der Regalböden in beliebiger Höhe; Einsatz in den Trägerelementen.

MenSolaLe mensole sono disponibili in due versioni: a) con divisori fissi in tondinodi acciaio cromato per la classificazione di audio cassette, CD e VHS. b)con terminali fissi e divisori interni scorrevoli (ferma libri) in tondino di acciaio cromato. Ogni mensola viene fornita completa di tasselli per essere fissata direttamente alla parete.

ShelfThe shelves are available in two versions: a) with fixed dividers in chromed steel rod to place audiocassettes, CD and VHs. b) with fixed terminals and sliding internal dividers (book-ends) in chromed steel rod. Each shelf is supplied with fasteners to be hanged directly on the wall.

etaGeReLes étagères existent en deux versions: a) avec séparateurs fixes en fil chromé pour le rangement de cassettes audio, CD et VHS b) avec extrémités fixes et séparateurs internes mobiles (calelivres) en fil chromé. Chaque étagère est fournie avec deschevilles qui permettent de la fixer directement au mur.

StanDSchieneEs gibt zwei verschiedene Regalböden: a) mit fixen Trennelementen aus Chromstahlrohr zur Unterbringung von Audio- und Videokassetten (VHS) und CD. b) mit Endstücken und Trennelementen (Buchhaltern) aus Chromstahlrohr.Alle Regalböden werden mit speziellen Dübeln zur Wandmontage geliefert.

041

4,2

2,15,3

5,701

5,271

55,159,0

5,25,2

119

40,2

61,879,5

2215,5

10,5

28

7,8 8,

8

Si consiglia di verificare l’adeguatezza dei tasselli al supporto e la loro tenuta, nel dubbio procurarsi un altro tipo di tassello. Con i tasselli in dotazione non superare i 30 Kg di peso per tassello e non caricare ogni mensola con pesi superiori a Kg 50.

It is recommended that you check the suitability of the expansion bolts for support and hold; if in doubt, obtain anothertype of expansion bolts. Do not load any shelf with weights of more than 30 Kg and do not load any bar withmore than 50 Kg.

Il est conseillé de s’assurer que les chevilles conviennent au support et qu’elles garantissent la tenue. En cas de doute, utiliser un autre type de che ville. Les poids de chaque goujon ne doit pas excéder 30 Kg. Ne pas dépasser une surchargede 50 Kg par étagères.

Es wird geraten, die Eignung der einzusetzenden Dübelart sowie den festen Halt der Dübel zu kontrollieren (im Zweifelsfall müssen andere Dübelarten verwendet werden). Die maximal zulässige Tragfähigkeit jedes Regalbodens beträgt 30 kg; die maximal zulässige Tragfähigkeit jeder Schiene beträgt 50 kg.

041

4,2

2,15,3

5,701

5,271

55,159,0

5,25,2

119

40,2

61,879,5

2215,5

10,5

28

7,8 8,

8

041

4,2

2,15,3

5,701

5,271

55,159,0

5,25,2

119

40,2

61,879,5

2215,5

10,5

28

7,8 8,

8

041

4,2

2,15,3

5,701

5,271

55,159,0

5,25,2

119

40,2

61,879,5

2215,5

10,5

28

7,8 8,

8

Page 161: catalogo robots spa  design

tRieSteProgetto di Enzo Maripag. 40

MontanteBarra in acciaio munita di piccole finestre sui lati che consentono di posizionare le mensole all’altezza desiderata. Completa di tasselli e dima per il montaggio (portata singola barra 125 kg).

UPRiGhtSteel bar with small windows on the sides for positioning the shelves at the required height. Supplied in pairs and equipped with fasteners and template for installation. Capacity load of one bar:125 kg.

MontantBarre en acier, perforée sur les côtés, permettant de positionner les étagères à la hauteur désirée. Fournies deux par deux avec des chevilles et un gabarit pour le montage. (charge de chaque barre: 125 kg).

StanDSchieneSchiene aus Stahl, mit kleinen Öffnungen auf den Seiten der Schiene zur Anbringung und Positionierung der Regalböden in beliebiger Höhe. Lieferbar: paarweise, mit Dübeln und Schablone zur Wandmontage. (Tragkraft: 125 Kg pro Schiene).

RiPianoRipiano in acciaio completo di spallette. La tecnologia produttiva assicura grande robustezza nonostante il minimo spessore dei materiali.

ShelfShelf with shoulders. The design and the production technology ensure a very sturdy shelf in spite of the ultra-thin materials.

etaGeReEtagère en acier munie de rebords latéraux. La conception de l’étagère et la technologie de production assurent une grande robustesse, même si l’épaisseur des matériauxest très réduite.

ReGalBoDenRegalböden aus Stahl, mit Seitenteilen. Der Regalböden gewährleistet eine hohe Tragkraft trotz der minimalen Dicke des Materials.

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 32

5,5

5,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 32

5,5

5,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

Page 162: catalogo robots spa  design

RiPiano con caSSettiRipiano in acciaio completo di spallette con 2 cassetti estraibili (lunghezza 60 cm) o 3 cassetti estraibili (lunghezza 90 cm).

Shelf WithDRaWeRSShelf with shoulders and with 2 pull-out drawers (length 60 cm) or 3 pull-out drawers (length 90 cm).

etaGeRe aVec tiRoiRSEtagère en acier muni de rebords latéraux avec 2 tiroirs amovibles (longueur 60 cm) où 3 tiroirs amovibles (longueur 90 cm).

ReGalBoDen Mit SchUBlaDenRegalböden aus Stahl, mit Seitenteilen und 2 ausziehbaren Schubladen (Breite 60 cm) oder 3 ausziehbaren Schubladen (Breite 90 cm).

RiPiano inclinatoRipiano inclinato in acciaio con bordo e completo di spallette.

inclineD ShelfInclined steel shelf with edge complete with supports.

ÉtaGÈRe inclinÉeÉtagère inclinée en acier avec bord munie de rebords latéraux.

GeneiGteR einlaGeBÖDeGeneigter Einlageböden aus Stahl mit Seitenwänden.

RiPiano aPPenDiaBitiRipiano in acciaio completo di spallette predisposto per l’aggancio di un tubo-appendiabiti cromato.

clotheShanGeR ShelfSteel shelf complete with supports pained with epoxy pouder coating, prepared to fit chromed clothes hanger tube.

ÉtaGÈRe PoRteManteaUXÉtagère en acier munie de rebords, peinte avec de la poudre époxy et pouvant être équipée d’une barre pour cintres chromée.

GaRDeRoBenStanGeEinlageböden aus Stahl mit Seitenwänden, mit Epox-Lacken lackiert und zur Anbringung einer verchromten Garderobenstange ausgelegt.

PieDePiatto di acciaio sagomato con base regolabile. Il piede è disponibile in due versioni da utilizzare secondo le composizioni.

footPlate in shaped steel with adjustable base. Two types of foot to be used accordingly to the composition.

PieDPlaque en acier profilé, avec base réglable. Le pied est disponible en deux versions à choisir selon la composition.

StanDfUSSSpeziell geformte Fussplatte aus Stahl mit verstellbarem Unterteil. Es gibt zwei verschiedene Füsse zur Wahl nach Gliederung

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 32

5,5

5,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 32

5,5

5,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 32

5,5

5,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 32

5,5

5,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 32

5,5

5,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

162 >163 tRieSte

Page 163: catalogo robots spa  design

taVoloPianale in laminato stratificato grigio antigraffio completo di struttura di sostegno in acciaio.

taBleTop in non-scratch, grey layered laminate supplied with supports in steel.

taBlePlan en laminé stratifié gris anti-rayures et muni d’une structure de support en acier.

tiScheleMentTischelement aus kratzfestem Schichtlaminat, Farbe grau, mit tragendem Rahmen aus Stahl.

contenitoRe 32Il contenitore è composto da due spalle, due ripiani provvisti di guide in alluminio ( 90 x 32 cm), un ripiano intermedio fisso (90 x 26 cm) e da due antine in metacrilato trasparente, bianco o colorato.

containeR 32The conteiner is composed od two supports, two shelves complete with alluminium guides (90 x 32 cm) and a fixed intermediate shelf (90 x 26 cm) and two doors made of transparent methacrylate, coloured or white satined.

eleMent 32L’élément se compose de deux montants, de deux étagères munies de glissières en aluminium, d’une étagère intermédiaire fixe (90x26 cm) et de deux portes en méthacrylate transparent, sablé blanc ou coloré.

containeR 32Das Containerelement besteht aus zwei Seitentei-len, zwei Böden mit Führungen aus Aluminium und zwei Türen aus sandgestrahltem Klarsicht-Metakryl in den Farben Weiß, Grün und Schwarz. Das Containerelement gewährleistet trotz der geringen Wandstärke der eingesetzten Werkstoffe maximale Belastbarkeit und hohe Standfestigkeit

contenitoRe 42Il contenitore é composto da due spalle, due ripiani provvisti di guide in alluminio, due antine in metacrilato trasparente, sabbiato bianco, verde o nero. La progettazione del ripiano e la tecnologia produttiva assicurano grande robustezza nonostante il minimo spessore dei materiali.

containeR 42The container comprises two supports, two shelves with aluminium guides, two small doors in transparent methacrylate and is sand-blasted in white, green and black. The design of the shelf and high-technology production assure great robustnessdespite the use of thin materials.

eleMent 42L’élément 42 de compose de deux montants, de deux plans munis de glissières en aluminium, de deux portes en méthacrylate transparent, sablé blanc, vert ou noir. La conception du plan et la technologie de fabrication assurent la plus grande robustesse malgré l’épaisseur minimale des matériaux.

containeR 42Das Containerelement besteht aus zwei Seitentei-len, zwei Böden mit Führungen aus Aluminium und zwei Türen aus sandgestrahltem Klarsicht-Metakryl in den Farben Weiß, Grün und Schwarz. Das Containerelement gewährleistet trotz der geringen Wandstärke der eingesetzten Werkstoffe maximale Belastbarkeit und hohe Standfestigkeit.

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 325,

55,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 325,

55,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 32

5,5

5,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 32

5,5

5,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

contenitoRe 42con caSSettiIl contenitore é composto da due spalle con guide, due ripiani in profondità 42 cm, e due cassetti in lamiera d’acciaio verniciata a polveri epossidiche.

containeR 42With DRaWeRSThe container comprises two supports with guides, two shelves and two pull-out drowers.

eleMent 42aVec tiRoiRSL’élément se compose de deux montants, de deux ètagères et de deux tiroirs amovibles.

containeReleMent 42 Mit ShUBlaDenDas Containerelement besteht aus zwei Seitenteilen, zwei Einlageböden und zwei ausziehbaren Schubladen.

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 32

5,5

5,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

tRieSte

Page 164: catalogo robots spa  design

trieste autoportante Trieste autoportanteutilizza i ripiani in acciaio completi di spallette della versione a muro da disporre a piacere. Il montante monofacciale prevede l’aggancio a muro.

trieste autoportanteTrieste self-supportinguses the shelves complete with shoulders of the wall version, to be arranged to taste. The one-side upright provides the wall plate fixing.

trieste autoportanteTrieste autoportante se compose avec les étagères en acier munies d’ébrasements de la version murale à disposer à sa guise. Le montant à une face prévoie l’attache murale.

trieste autoportanteBeim selbsttragenden Bücherregal Trieste werden die gleichen Stahlböden mit Seitenteilen der Ausführung zur Wandmontage eingesetzt. Der einseitige Trägerpfosten sieht die Wandbefestigung vor.

Montante MonofaccialeBarra in acciaio saldata ad un profilato di sezione rettangolare e munita di piccole finestre sui lati che consentono di posizionare le mensole all’altezza desiderata.

SinGle faceUPRiGhtSteel bar welded to structural steel with rectangular section, with small slots on the sides to allow shelves to be positioned at the desired height.

Montant a Une faceBarre en acier soudée à un profil d’une section rectangulaire et munie de petites fenêtres sur les cotés qui permettent de placer les étagères à la hauteur désirée.

tRÄGeRPfoSten einSeitiGStahlschiene, geschweißt auf Profileisen mit rechteckigem Querschnitt und seitlichen kleinen Einschnitten zur Anbringung der Regalböden in der gewünschten Höhe.

MontanteBifaccialeBarre in acciaio saldate ad un profilato di sezione rettangolare e munite di piccole finestre sui lati che consentono di posizionare le mensole all’altezza desiderata.

DoUBle faceUPRiGhtSteel bars welded to structural steel with rectangular section, with small slots on the sides to allow shelves to be positioned at the desired height.

Montanta DeUX faceSBarres en acier soudées à un profil d’une section rectangulaire et munies de petites fenêtres sur les cotés qui permettent de placer les étagères à la hauteur désirée.

tRÄGeRPfoSten ZWeiSeitiGStahlschiene, geschweißt auf Profileisen mit rechteckigem Querschnitt und seitlichen kleinen Einschnitten zur Anbringung der Regalböden in der gewünschten Höhe.

BaSe StRUttURaleBase in acciaio completa di spallette.

Montant a Une faceSteel base complete with abutment.

BaSe StRUctURaleBase en acier munie d’ébrasements.

UnteRteilUnterteil aus Stahl, mit Seitenelementen.

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 32

5,5

5,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 32

5,5

5,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 32

5,5

5,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

164 >165 tRieSte

Page 165: catalogo robots spa  design

tRieSte

tRaVeRSiFasce in acciaio complete di asole che legano insieme i montanti. Occorre un traverso per ciascun modulo nelle composizioni monofacciali, due traversi per le composizionibifacciali.

cRoSSPieceSSteel bands complete with slots to hold the uprights together. One crosspiece is needed for each module in the single face compositions, two for the double face ones.

tRaVeRSeSBandes en acier munies d’oeillets qui relient les montants. Pour les compositions à une face, il faut une traverse pour chaque module. Les compositions à deux faces en réclament deux.

QUeRStReBenAluminiumstreben mit Öseneinschnitten zum Anschluß der Trägerpfosten. Für jede Moduleinheit werden bei Trägerpfosten mit einseitig angebrachten Einschnitten 1 Querstreben und bei Trägerpfosten mit beidseitig angebrachten Einschnitten 2Querstreben benötigt.

Pettine Di colleGaMentoPettinino in acciaio che permette di collegare le basi nelle composizioni in linea.

connectioncoMBSSteel comb which enables the bases to be connected up for compositions in line.

PeiGneS De RaccoRDeMentPeigne en acier permettant de raccorder les bases pour les compositions en ligne.

VeRBinDUnGSele MentVerbindungselement aus Stahl, zur Verbindung der Unterteile bei linearen Regalkompositionen.

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 32

5,5

5,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

Con i tasselli in dotazione non superare i 30 Kg di peso per tassello e non caricare ogni mensola con pesi superiori a Kg 50. Utilizzare sempre tutti i tasselli per il fissaggio dei montanti anche se dotati di piedino.

Do not exceed 30 Kg in weight per pin and do not load each shelf with weights more than 50 Kg. Use always the pins to fix the uprights even if the foot is attached.

Les poids par goujon ne doit pas excéder 30 Kg. Ne surchargez pas chaque étagère avec des poids supérieurs à 50 Kg. Employer toujours tous les goujons pour fixer les montants, même s’ils ont les pieds.

Die mitgelieferten Dübel dürfen nicht mehr also 30 kg pro Dübel tragen, jedes Fach darf nur mit max 50 Kg beladen werden. Stets alle Dübel zur Befestigung der Seitenständer verwenden auch wenn sie mit Füßchen ausgestattet sind.

29,3

6,1

5,28

7,1

2,4

6,19,3

6,1

5,55,5

891561

90,460,4

26

42

32

16

32

91

25252560,4

90,4

90,460,4

23

11

26

41

4290,460,4 28

2,527,5

02 02

5,52,5

73

57

2890

150 (90 + 60)180 (90 + 90)

120 (60 + 60)

90,4 32

5,5

5,5

3,9 6,3

60,4

42

42

90,4

90,4

7,1

2,4 2,42,4

6

38

91

90,4

60,4

90,4

60,4

1414

1414

68,5

36,5

24

80

4058

4058

198

21,

63,

91,

61,

63,

9

2,8

3,9

Page 166: catalogo robots spa  design

166 >167 VeneZiaProgetto di Enzo Maripag. 56

Sistema versatiledi contenitorida terra o da parete in lamiera d’acciaio sagomatae verniciata in tre finiture: bianco opaco, champagne, bronzo scuro. Misura 35 cm per 25 cm di profondità ed è disponibile in tre altezze: 90 cm con tre ripiani, 160 cm da cinque ripiani, 195 cm da sei ripiani.Nella versione da terra l’elemento appoggia ed è fissato su di un base pesante alta 4 cm.

Versatile system of steel plate floor and wall containers shaped and painted in three finishes: opaque white, champagne and dark bronze. Measurements 35 x 25 cm deep, it is available in three heights: 90 cm with three shelves, 160 cm with five shelves, 195 cm with six shelves. In the floor version the element stands and is fixed onto a heavy 4 cm-high base.

Système polyvalent d’éléments de sol ou muraux en tôle d’acier profilé et peint en trois finitions : blanc mat, champagne, bronze foncé. Mesure : 35 x 25 cm de profondeur. Disponible en trois différentes hauteurs : 90 cm avec trois étagères, 160 cm avec cinq étagères et 195 cm avec six étagères.Dans la version de sol, l’élément s’appuie sur une base de 4 cm de hauteur à laquelle il est fixé.

Ein vielseitiges Containersystem zur Bodenaufstellung oder Wandmontage, Fertigung aus geformtem Stahlblech, Lackierung in den Versionen mattweiß, Champagner oder Bronze. Abmessungen 35 cm x 25 cm (Tiefe) mit drei verschiedenen Höhen (90 cm mit drei Böden, 160 cm mit fünf Böden und 195 cm mit sechs Böden). Die Ausführung zur Bodenaufstellung hat ein schweres, 4 cm hohes Unterteil.

180

590

35

516

0

35

519

5

35

Page 167: catalogo robots spa  design

ZeRoUnoProgetto di Robotspag. 62

Sistema di contenitori chiusi o aperti a “giorno” in alluminio Doluflex® ad alta planarità. Sono realizzati con pannelli di soli 8 mm di spessore, antine e fondi sono proposti in alluminio o in cristallo satinato extralight Decorflou®. I moduli da 80 e 120 cm sono impilabili, da soli o su pedane, affiancabili o appendibili. È possibile completarli con top di alluminio da 1,5 cm di spessore. I materiali e le soluzioni tecniche assicurano estrema leggerezza ed eleganza.

È disponibile anche nella versione con cassetti: 2 nella versione da 80 cm, 2 nella versione da 120.

System of closed or open containers made of high flatness Doluflex® aluminium. They are made of panels with a thickness of just 8 mm, doors and backs are available in aluminium or extra-light Decorflou® satined glass. The modules are stackable vertically and in rows, or can be wall mounted. The materials and technical solutions guarantee lightness and elegance Système d’éléments fermés ou ouverts « à jour », en aluminium.

Is also available in the version with drawers: 2 in the version of 80 cm, 2 in the version of 120 cm.

Doluflex® à haute planéité. Ils sont réalisés avec des panneaux de 8 mm d’épaisseur seulement. Les portes et les fonds sont proposés en aluminium ou en verre satiné extra light Decorflou®. Les modules peuvent être empilés, montés côte à côte ou accrochés. Les matériaux et les solutions techniques garantissent la légèreté et l’élégance.

Est aussi disponible dans la version à tiroirs: 2 dans la version de 80 cm, 2 dans la version de 120 cm.

Containersystem mit offenen und geschlossenen Elementen aus Aluminium Doluflex® mit hoher Planarität. Die Elemente bestehen aus Paneelen mit nur 8 mm Wandstärke; die Türen und Bodenelemente werden in den Ausführung Aluminium oder Kristallglas satiniert extralight Decorflou® angeboten. Die einzelnen Module können aufeinander gestapel, seitlich angeschlossen oder aufgehängt werden. Das System zeichnet sich durch Leichtigkeit und einen ausgesprochen elegant wirkenden Aspekt aus.

Ist auch Verfügbar in der Version mit Schubladen: 2 in der 80 cm Version, 2 in der 120 cm Version.

Maniglietta verniciata alluminio.

Aluminium colour painted handle.

Poignée de couleur aluminium.

Aluminiumfarbe Handgriff.

4040

3,8

4040

4040

80

80

80

120

41X161

51X121

51X161

51X201

51X241

41X201

41X241

120

120 1,5

4040

3,8

4040

4040

80

80

80

120

41X161

51X121

51X161

51X201

51X241

41X201

41X241

120

120 1,5

Page 168: catalogo robots spa  design

Kit MontaGGioa PaReteSpeciali ganci e tasselli regolabili in acciaio inox completi di profilo a “L” sono l’occorrente per poter appendere i contenitori a parete. Il kit comprende ganci, tasselli e un profilo da 80, oppure 120, 160, 200 o 240 cm.

Wall aSSeMBlYKitSpecial adjustable hooks and plugs in stainless steel with “L”- shaped sections are used to hang the containers on a wall. The kit includes hooks, plugs and an 80, 120, 160, 200 or 240 cm section.

Kit PoURle MontaGe MURalLes crochets et les chevilles spéciaux et réglables en acier inoxydable et munis d’un profil en L permettent de fixer les éléments aux murs. Le Kit comprend deux crochets, deux chevilles et un profil de 80, 120, 200 ou 240 cm.

Kit ZUR WanDinStallationZur Wandinstallation der Containerelemente sind verstellbare Spezialhaken und Dübel aus Edelstahl und eine “L”-Profilschiene erforderlich. Zum Montagekit gehören:Zwei Haken, zwei Dübel, eine “L”-Profilschiene 80, 120, 160, 200 oder 240 cm.

acceSSoRiPer composizioni che prevedono i contenitori impilati uno sopra l’altro, possono essere usati dei piedini in acciaio inox e speciali tappettini antiscivolo da posizionare tra un contenitore e l’altro. A richiesta fori passa-cavi sul fondo di alluminio e piattina di collegamento posteriore.

acceSSoRieSFor compositions that include piling the containers on top of each other, it is possible to use stainlesssteel feet and special non-skid pads to be placed between each container. On demand holes for cables on the alluminium background andsmall plates for the posterior connecting.

acceSSoiReSPour les compositions qui prevoient des éléments qui se superposent, on peut utiliser des petits pieds en acier inox et des patins anti-glisse speciaux a positionner entre un’élément et un autre. Sur demande trous passant pour les cables et petiteplaque pour le raccordement postérieur.

ZUBehÖRZur Säulenkomposition der Containerelemente stehen Fußstücke aus Edelstahl und Spezialböden zur Verfügung, die zum Schutz gegen Verrutschen zwischen die Containerele-mente gelegt werden können. Auf Nachfrage: Löcher für Kabel auf dem Alu- Hintergrund und kleine Platte für die hintere Verbindung.

Con i tasselli in dotazione non superare i 30 Kg di peso per tassello e non caricare ogni contenitore con pesi superiori a Kg 50.

Do not load any shelf with weights of more than 30 Kg and do not load any container with more than 50 Kg.

Les poids par goujon ne doit pas excéder 30 Kg. Ne pas depasser le surcharge de 50 Kg par container.

Die maximal zulässige Tragfähigkeit jedes Regalbodens beträgt 30 Kg; die maximal zulässige Tragfähigkeit jeder Schiene beträgt 50 Kg.

toPÈ possibile completare il sistema con top di alluminio DOLUFLEX® da 1,5 cm di spessore.

toPIt is possible to complete the system with 1.5cm-thick DOLUFLEX® aluminium tops.

DeSSUSIl est possible de compléter le système avec un dessus en aluminium DOLUFLEX® de 1,5 cm d’épaisseur.

toPSDas System kann mit Oberteilen aus Aluminium DOLUFLEX ‚ mit Wandstärke 1,5 cm ergänzt werden.

PeDane e StRUttURa con GaMBeÈ possibile completare il sistema con pedane in alluminio DOLUFLEX® oppure con una struttura in tubolare d’acciaio da 15 cm di altezza.

PlatfoRMSThe system can be rounded off with 15cm-high DOLUFLEX® aluminium platforms or with a tube structure in steel 15 cm high.

PlateS-foRMeSIl est possible de compléter le système avec des plates-formes en aluminium DOLUFLEX® de 15 cm d’épaisseur ou avec une structure tubulaire en acier de 15 cm de hauteur.

UnteRteileDas System kann mit Unterteilen aus Aluminium DOLUFLEX ‚ Höhe 15 cm ergänzt werden oder mit einer 15 cm hoch Stahltubenstructur.

4040

3,8

4040

4040

80

80

80

120

41X161

51X121

51X161

51X201

51X241

41X201

41X241

120

120 1,5

4040

3,8

4040

4040

80

80

80

120

41X161

51X121

51X161

51X201

51X241

41X201

41X241

120

120 1,5

168 >169 ZeRoUno

Page 169: catalogo robots spa  design

XYZProgetto di Dante Beninie Luca Gonzopag. 72

tavolinie sgabelliFamiglia di tavolini mignon e sgabelli in tre differenti altezze. La versione tavolino ha piano in cristallo trasparente, acidato oppure a specchio, lo sgabello ha sedile in policarbonato trasparente o cromato. È disponibile a richiesta un cuscino in Technogel® in diverse finiture cromatiche e una versione dello sgabello con sedile in feltro di lana di colore naturale.

small tablesand stoolsFamily of small tables and stools in three different hights. The table version has transparent crystal glass, acidated or with mirror finish. The stool version has a seat in transparent or chrome plated polycarbonate. On demand is available a seatting in Technogel® in different colours, and a version of a stool with a seatting in natural coloured wool felt.

petites tableset tabouretsFamille de petites tables et tabourets en trois hauteurs différentes. La version table a un plateau en verre transparent, traité à l’acide ou miroitant. Le tabouret a une assisse en polycarbonate transparent ou cromé. Sur demande il est possible d’avoir un coussin en Technogel® en différent finitions de coleur, ainsi qu’une version de tabouret avec assisse/coussin en feutre de laine coleur naturelle.

tischenund hockernFamilie von kleinen Tischen und Hockern in drei verschiedenen Höhen.Die Tische haben eine Platte aus an der transparentes Kristallglas, satiniert extralight oder mit Spiegel-Finish. Der Schemel hat eine Sitz-Fläche aus durchsichtigem oder chromiertem Polykarbonat. Auf Anfrage ist ein Kissen in Technogel® in verschiedenen Farben, und eine Version des Hockers mit Sitzfläche/ Kissen in naturfarbenem Woll-Filz erhältlich.

tavoli componibilirealizzati in tubo di acciaio (sezione quadrata 3 cm di lato) cromato o verniciato bianco lucido disponibili in diversi formati: 90x90, 90x120, 120x120, 90x150, 150x150, 90x180 cm. Altezza fino a 72 cm. I tavoli si compongono di 4 gambe con innesto, di traversi di collegamento e di un piano in cristallo. Il piano è disponibile in cristallo trasparente float, acidato o a specchio. I piani trasparenti possono essere retro stampati con immagini a catalogo o personalizzate a richiesta.

Sectional tables made of steel tube (square section 3 cm per side), chromed or polished white painted, available in various formats: 90x90, 90x120, 120x120, 90x150, 150x150, 90x180 cm. Height until 72 cm. The tables are composed of 4 legs with couplings, transverse connection elements and a glass top. The top is available in transparent float, etched or mirror glass. The transparent tops can be back-printed with images from the catalogue or personalised on request.

tables composables réalisées en tube en acier (section carrée de 3 cm de côté) chromé ou peint en blanc brillant, disponibles en différents formats : 90x90, 90x120, 120x120, 90x150, 150x150, 90x180 cm. Jusque à 72 cm de hauteur.Les tables se composent de 4 pieds à enclenchement, de traverses de raccordement et d’un plateau en verre. Le plateau est disponible en verre transparent float, acidé ou miroitant. Les plans transparents peuvent être imprimés sur l’arrière avec les images du catalogue ou personnalisées sur demande.

tischkompositionenAusführung aus quadratischem Stahlrohr (3 cm) verchromt oder glänzend weiß lackiert in den Abmessungen 90x90, 90x120, 120x120, 90x150, 150x150 und 90x180 cm. Höhe bis 72 cm. Die Tischen bestehen aus 4 Beinen mit Einklemmsystem, Querstreben und einer Tischplatte aus Kristallglas in den Ausführungen Float transparent, geätzt oder verspiegelt. Die Unterseite der Tischplatte in der Version Float transparent kann mit Standardmotiven oder mit Motiven nach Kundenvorgabe bedruckt werden.

50,5

95/1

02,5

44

30 30 30

68

88

51

65 45

33 24

160/180

51

80/9

0

74

34

(TAVOLINI FISSI)

60 90

60 60

42/7

2/12

0

42/7

2

fino

a /

up to

72

90/1

20/1

50

90/1

20/1

50

90/120/150 180

Page 170: catalogo robots spa  design

P 40X80 P 40X40

P 30X80 P 30X40

H 40X80

fondi

laterali

ripiani

H 40X40

30x160 30x120 30x80 30x40

H 40X40

H 30X40

210>130 170>90 130>90 90>50 90>50120>90160>90

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

30X160 30X120 30X80 30X40

spalle terminali muro

spalle intermedie muro

spalle speciali muro

ripiani

laterali

fondi

esempio di composizione

170 >171 XYZ

StrutturaStruttura modulare realizzata in tubo d’acciaio cromato e verniciato bianco lucido. Si compone di spalle unite tra loro da un elemento tubolare che regge ripiani, fondi e fianchi, realizzando così contenitori con molpteplici possibilità di utilizzo, sia nella versione da terra che a parete. Il sistema di assemblaggio è assicurato da giunti serrati con grani. I ripiani possono essere in cristallo di sicurezza con diverse finiture oppure in MDF nobilitato bianco. I pannelli laterali e del fondo sono disponibili anche in metacrilato in varie declinazioni di colore.

structure Modular structure made of chromed and polished white painted steel tubing. It is composed of uprights joined together by a tubular element that supports the shelves, backs and sides, thus creating containers for a wide variety of uses, in both the floor and wall versions. The assembly system is secured using joints with grub screws. The shelves can be made of safety glass with various finishes or white bilaminate MDF. The side and back are also available in methacrylate in a number of colour variations.

StructureStructure modulaire réalisée en toron d’acier chromé et peint en blanc brillant. Elle se compose de montants unis les uns aux autres par un élément tubulaire qui soutient les étagères, les fonds et les côtés, de façon à créer ainsi des éléments de rangement offrant de multiples possibilités d’utilisation, tant en version de sol qu’en version murale. Le système d’assemblage est assuré par des joints serrés par des vis sans tête. Les étagères peuvent être en verre de sécurité présentant différentes finitions ou en MDF mélaminé en blanc. Les panneaux des côtés et du fond sont également disponibles en méthacrylate présenté en différentes déclinaisons de couleur.

Modulsystem Modulsystem mit Rahmen aus verchromtem, glänzend weiß lackiertem Stahlrohr. Das System besteht aus zwei Seitenteilen, die über Rohrelemente miteinander verbunden werden, auf welchen die Regalböden sowie die Rücken- und Seitenpaneele montiert werden. Das System bietet die Möglichkeit der individuellen Komposition von Regalen sowohl in Konfiguration zur Bodenaufstellung als auch zur Wandinstallation. Die verschiedenen Verbindungselemente sind mit Dübelstiften ausgestattet, die die optimale Festigkeit der Konstruktion gewährleisten. Die Regalböden können aus Sicherheitsglas in verschiedenen Ausführungen oder aus weißen MDF-Paneelen sein. Die Seiten- und Rückenpaneele stehen aus Metakryl in mehreren Farbversionen zur Verfügung.

tavolini fissiTavolini realizzati in tubo di acciaio (sezione quadrata 2 cm di lato) cromato o verniciato bianco lucido disponibili in diversi formati: 60x60 cm in tre altezze rispettivamente 42, 72 e 120 cm, nel formato 60x90 cm nelle due altezze 42 e 72 cm. Su richiesta è possibile realizzare tagli a misura in altezza dei tavolini. Il piano è disponibile in cristallo trasparente float, acidato o a specchio.

fiXeD SMall taBleS Small tables made of steel tube (square section 2 cm per side), chromed or polished white painted, available in various formats: 60x60cm in three heights, 42, 72 and 120cm respectively; in the 60x90cm format in the two heights 42 and 72cm. On request it is possible to have heights made-to-measure for the small tables. The top is available in transparent float, etched or mirror glass.

tables composables Tables basses réalisées en tube en acier (section carrée de 2 cm de côté) chromé ou peint en blanc brillant, disponibles en différents formats : 60x60 cm en trois hauteurs : 42, 72 et 120 cm. Format 60x90 cm en deux hauteurs : 42 et 72 cm. Sur demande, il est possible de réaliser des hauteurs de tables sur mesure. Le plateau est disponible en verre transparent float, acidé ou miroitant.

BeiStelltiSche ohne laUfRÄDeRAusführung aus quadratischem Stahlrohr (2x2 cm) verchromt oder glänzend weiß lackiert; Abmessungen 60x60, Höhe 42, 72 cm oder 120 cm sowie 60x90 cm, Höhe 42 oder 72 cm. Auf Wunsch mit Höhe nach Kundenvorgabe.Tischplatte aus Kristallglas in den Ausführungen Float transparent, geätzt oder verspiegelt.

P 40X80 P 40X40

P 30X80 P 30X40

H 40X80

fondi

laterali

ripiani

H 40X40

30x160 30x120 30x80 30x40

H 40X40

H 30X40

210>130 170>90 130>90 90>50 90>50120>90160>90

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

30X160 30X120 30X80 30X40

spalle terminali muro

spalle intermedie muro

spalle speciali muro

ripiani

laterali

fondi

(TAVOLINI FISSI)

60 90

60 60

42/7

2/12

0

42/7

2

fino

a /

up to

72

90/1

20/1

50

90/1

20/1

50

90/120/150 180

(TAVOLINI FISSI)

60 90

60 60

42/7

2/12

0

42/7

2

fino

a /

up to

72

90/1

20/1

50

90/1

20/1

50

90/120/150 180

Page 171: catalogo robots spa  design

P 40X80 P 40X40

P 30X80 P 30X40

H 40X80

fondi

laterali

ripiani

H 40X40

30x160 30x120 30x80 30x40

H 40X40

H 30X40

210>130 170>90 130>90 90>50 90>50120>90160>90

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

30X160 30X120 30X80 30X40

spalle terminali muro

spalle intermedie muro

spalle speciali muro

ripiani

laterali

fondi

esempio di composizione

XYZ

P 40X80 P 40X40

P 30X80 P 30X40

H 40X80

fondi

laterali

ripiani

H 40X40

30x160 30x120 30x80 30x40

H 40X40

H 30X40

210>130 170>90 130>90 90>50 90>50120>90160>90

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

30X160 30X120 30X80 30X40

spalle terminali muro

spalle intermedie muro

spalle speciali muro

ripiani

laterali

fondi

P 40X80 P 40X40

P 30X80 P 30X40

H 40X80

fondi

laterali

ripiani

H 40X40

30x160 30x120 30x80 30x40

H 40X40

H 30X40

210>130 170>90 130>90 90>50 90>50120>90160>90

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

30X160 30X120 30X80 30X40

spalle terminali muro

spalle intermedie muro

spalle speciali muro

ripiani

laterali

fondi

P 40X80 P 40X40

P 30X80 P 30X40

H 40X80

fondi

laterali

ripiani

H 40X40

30x160 30x120 30x80 30x40

H 40X40

H 30X40

210>130 170>90 130>90 90>50 90>50120>90160>90

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

30X160 30X120 30X80 30X40

spalle terminali muro

spalle intermedie muro

spalle speciali muro

ripiani

laterali

fondi

P 40X80 P 40X40

P 30X80 P 30X40

H 40X80

fondi

laterali

ripiani

H 40X40

30x160 30x120 30x80 30x40

H 40X40

H 30X40

210>130 170>90 130>90 90>50 90>50120>90160>90

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

30X160 30X120 30X80 30X40

spalle terminali muro

spalle intermedie muro

spalle speciali muro

ripiani

laterali

fondi

P 40X80 P 40X40

P 30X80 P 30X40

H 40X80

fondi

laterali

ripiani

H 40X40

30x160 30x120 30x80 30x40

H 40X40

H 30X40

210>130 170>90 130>90 90>50 90>50120>90160>90

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

30X160 30X120 30X80 30X40

spalle terminali muro

spalle intermedie muro

spalle speciali muro

ripiani

laterali

fondi

P 40X80 P 40X40

P 30X80 P 30X40

H 40X80

fondi

laterali

ripiani

H 40X40

30x160 30x120 30x80 30x40

H 40X40

H 30X40

210>130 170>90 130>90 90>50 90>50120>90160>90

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

40X21030X210 40X17030X170 40X130 40X90 40X50

30X160 30X120 30X80 30X40

spalle terminali muro

spalle intermedie muro

spalle speciali muro

ripiani

laterali

fondi

spalle - intermedie muro spalle speciali - terra spalle speciali - muro spalle - terminali muro

spalle - terminali terra spalle - intermedie terra

Page 172: catalogo robots spa  design

ceranoPorta-CD/DVD/VHS in lamiera piegata verniciata con polvere epossidica. Esiste in nei colori nero, bianco e argento. Disponibile nella versione da terra e da parete. Nella versione da terra la base è composta da una lastra di acciaio spessore 10 mm per aumentarne la stabilità.

ceranoCD/DVD/VHS-rack in epoxy powder painted sheet metal. Available in black, white and silver. Two versions: free-standing and wall-hanged. For the free-standing version, the base consists of a 10 mm thick steel plate to increase the stability.

ceranoRange-CD/DVD/VHS en tôle pliée peinte avec de la poudre époxy. Existe en noir, blanc et argent. Disponible en version pour sol ou murale. Dans la version pour sol, la base se compose d’une plaque en acier de 10 mm d’épaisseur de façon à renforcer la stabilité.

ceranoCD/DVD/VHS-Container aus gebogenem, epoxydisch lackiertem Stahlblech. Lieferbar in den Farben schwarz, weiß und silber. Der Container ist als Wandmontage und als Standmodell lieferbar. Das Unterteil des Standmodells zur Bodenaufstellung besteht aus einer 10 mm starken Stahlplatte, die den Container entsprechend versteift.

90/180 90

27,5

7021

73

5748

79

47

20 16 14,520 20

127

105

127

119

157

98

20

18

29

18

130

161

17

90/180 90

27,5

7021

73

5748

79

47

20 16 14,520 20

127

105

127

119

157

98

20

18

29

18

130

161

17

90/180 90

27,5

7021

73

5748

79

47

20 16 14,520 20

127

105

127

119

157

98

20

18

29

18

130

161

17

pressPortariviste in tondinodi acciaio cromato.

pressMagazine-rack in chromed steel rod.

pressPorte-revues en fil chromé.

pressZeitschriftenhalter aus verchromtem Stahlrohr.

172 >173 ceRanoProgetto di Enzo Maripag. 112

cantinaProgetto di Enzo Maripag. 120

PReSSProgetto di Enzo Maripag. 122

206

83

4550

7575

4550

194

86

4660

50

162

35 16

38

65 45

18

75

78

42

52

50,5

95/1

02,5

44

30 30 30

68

88

51

65 45

33 24

160/180

51

80/9

0

74

34

cantinaPortabottiglie impilabile in tondino di acciaio cromato. Contiene dodici bottiglie.

cantinaStackable bottle-rack in chromed steel rod. Holds twelve bottles.

cantinaPorte-bouteilles empilable en fil chromé. Contient douze bouteilles.

cantinaStapelbarer Flaschencontainer aus Rundstahl, verchromt. Für zwölf Flaschen.

Page 173: catalogo robots spa  design

cinetecaPorta-VHS/DVD in filo di acciaio cromato con base in ghisa verniciata a polvere epossidica nero. La base pesa 5 kg per aumentare la stabilità dell’oggetto. Disponibile nei colori cromato e nero.

cinetecaVHS/DVD-rack in chromed steel rod with anthracite epoxy powder painted cast-iron base. Available in two colours: chrome and black. The base weighs 5 kg to increase the stability.

cinetecaRange-cassettes VHS/DVD en fil chromé, avec base en fonte peinte avec de la poudre époxy noire. La base pèse 5 kg pour renforcer la stabilité de l’objet. Existe en deux couleurs: chromé et noir.

cinetecaDVD/VHS-Kassetten-Container aus verchromtem, epoxydisch lackiertem Stahldraht, Farbe schwarz. Das 5 kg schwere Unterteil dient der Versteifung und Stabilität.

90/180 90

27,5

7021

73

5748

79

47

20 16 14,520 20

127

105

127

119

157

98

20

18

29

18

130

161

17

discoboloPorta-CD in filo di acciaio cromato con base in ghisa verniciata a polvere epossidica nero. La base pesa 5 kg per aumentare la stabilità dell’oggetto. Disponibile nei colori cromato e nero.

discoboloCD-rack in chromed steel rod with anthracite epoxy powder painted cast-iron base. Available in two colours: chrome and black. The base weighs 5 kg to increase the stability.

discoboloRange-CD en fil chromé, avec base en fonte peinte avec de la poudre époxy noire. La base pèse 5 kg pour renforcer la stabilité de l’objet. Existe en deux couleurs: chromé et noir.

discoboloCD-Container aus verchromtem, epoxydisch lackiertem Stahldraht, Farbe schwarz. Das 5 kg schwere Unterteil dient der Versteifung und Stabilität.

90/180 90

27,5

7021

73

5748

79

47

20 16 14,520 20

127

105

127

119

157

98

20

18

29

18

130

161

17

DiScoBoloProgetto di Enzo Maripag. 116

cinetecaProgetto di Enzo Maripag. 118

Page 174: catalogo robots spa  design

filo di ferroTavolo composto dalle quattro gambe Filo di ferro e da un piano in laminato bianco lucido oppure opaco e bordo effetto acciaio, dello spessore di 4 cm. Disponibile nelle seguenti misure: 90x90 cm oppure 90x180 cm. L’altezza complessiva del tavolo è di 74 cm.

filo di ferroTable composed of the four Filo di ferro wire legs and polished or opaque white laminate top and steel effect edges, with a thickness of 4 cm. Available in the following measurements: 90x90 cm or 90x180 cm. The overall height of the table is 74 cm.

filo di ferroTable composée de quatre pieds Filo di ferro et par un plateau en laminé blanc brillant ou mat et bord à effet acier, de 4 cm d’épaisseur. Disponible dans les mesures suivantes : 90x90 cm ou 90x180 cm. La hauteur globale de la table est de 74 cm.

filo di ferroDer Tisch besteht aus vier Beinen aus Eisendraht (Filo di Ferro) und einer 4 cm starken Platte aus Laminat in der Version weiß glänzend oder mattweiß mit einer Einfassung mit Stahleffekt. Der Tisch wird in den Formaten 90x90 cm oder 90x180 cm angeboten. Höhe 74 cm.

90/180 90

27,5

7021

73

5748

79

47

20 16 14,520 20

127

105

127

119

157

98

20

18

29

18

130

161

17

90/180 90

27,5

7021

73

5748

79

47

20 16 14,520 20

127

105

127

119

157

98

20

18

29

18

130

161

17

174 >175 BoViSaProgetto di Enzo Maripag. 136

filo Di feRRoProgetto di Enzo Maripag. 142

bovisaTavolo con struttura di sostegno smontabile in acciaio verniciato grigio antracite o cromato. Piano in in cristallo extralight Decorflou® satinato sulla superficie superiore.

bovisaTable with detachable supporting structure in dark grey epoxy powder painted or chromed steel. The top is made of extralight glass Decorflou® satin finished on the upper surface.

bovisaTable à structure de soutien démontable en acer peint ou cromé. Plateau en verre ultra-clair Decorflou® satiné sur la surface supérieure.

bovisaTisch mit zerlegbarem Untergestell aus epoxy-lackiertem oder verchromtem Stahl.Tischplatte auch aus geätztem Glas erhältlich.

50,5

95/1

02,5

44

30 30 30

68

88

51

65 45

33 24

160/18051

80/9

0

74

34

Page 175: catalogo robots spa  design

stand upAppendiabiti/scultura composto da una base quadrata e da cinque tubi in acciaio in diverse altezze, leggermente inclinati a formare un intreccio scenografico. La base misura 35 cm di lato, i tubi variano da 140 cm a 198 cm in altezza ed hanno un diametro di 3 cm. È disponibile in laccato bianco lucido e nella versione in acciaio inox satinato utilizzabile anche in esterno.

stand upClothes stand/sculpture composed of a square base and five steel tubes of various heights, slightly inclined to form a scenographic interweaving. The base measures 35 cm each side, the tubes range from 140 cm to 198 cm in height and have a diameter of 3 cm. It is available polished white lacquered and in the satined stainless steel version also usable outdoors.

stand upPortemanteau/sculpture composé d’une base carrée et de cinq tubes en acier de différentes hauteurs, légèrement inclinés pour former un entremêlement scénographique.La base mesure 35 cm de côté. Les tubes vont de 140 à 198 cm de hauteur et leur diamètre est de 3 cm. Disponible en laqué blanc brillant et en version en acier inoxydable satiné utilisable même à l’extérieur.

stand upGarderobe / Skulptur mit quadratischem Unterteil und fünf in verschiedenen Höhen angebrachten, leicht geneigten Stahlrohren, die dem Objekt ein suggestives Erscheinungsbild verleihen. Die Breite des Unterteils beträgt 35 cm, die Höhe der Stahlrohre variiert zwischen 140 und 198 cm, Durchmesser 3 cm.Stand Up wird in den Ausführungen glänzendweiß lackiert und Edelstahl satiniert angeboten, die auch im Freien aufgestellt werden kann.

4

30

3020

0

jackAppendi-abiti da terra richiudibile in acciaio verniciato finitura alluminio oppure cromato. È composto da aste di sostegno in tubo incernieratetra loro e da molle in acciaio inox provviste di gancetti. Viene venduto in confezione singola: imballo in tubo di cartone.

jackClosable floor clothes-stand, in painted steel aluminium or chromed finish. It is composed of support tubes hinged together and stainless steel springs fitted with hooks.It is sold in an individual pack and packaged in a structural cardboard tube.

jackPorte-manteau de sol se refermant, en acier laqué finition aluminium ou chromé. Il se compose de tiges de soutien tubulaires, assemblées les unes aux autres au moyen de charnières, et de ressorts en acier inoxydable munis de crochets. Il est vendu en confection d’une pièce et emballé dans un tube de carton structural.

jackZusammenklappbarer Garderobenständer aus Alu-Finish lackiertem oder verchromtem Stahl. Der Ständer besteht aus Scharnieren ausgestatteten Rohren und Federn aus Edelstahl, an denen die Kleiderhaken angebracht sind. Der Garderobenständer wird einzeln in einer Kartonröhre aus Spezialkarton angeboten.

206

83

4550

7575

4550

194

86

4660

50

162

35 16

38

65 45

18

75

78

42

52

StanD UPProgetto di Cristiano Iacobinopag. 92

JacKProgetto di D’Urbino/Lomazzipag. 88

Page 176: catalogo robots spa  design

abacoCarrello/scaffale smontabile a tre ripiani. La struttura è in acciaio cromato lucido e i ripiani sono in estruso di alluminio naturale o colorato in bianco, giallo, arancio, rosso e blu titanio. È disponibile con piedini o ruote.

abacoThree-shelf trolley/ shelving unit can be disassembled. The frame is in glossy chrome-plated steel and the shelves are extruded aluminum with a natural finish or in the colors white, yellow, orange, red, and titanium blue. Available with feet or casters.

abacoChariot/étagères démontables à trois niveaux. La structure est en acier chromé brillant tandis que les étagères sont en aluminium extrudé naturel ou peint et coloré en blanc, jaune, orange, rouge et bleu titane. Disponible avec pieds ou roulettes.

abacoWagen/Regal, demontierbar, mit 3 Böden. Rahmen aus poliertem Chromstahl; Böden aus eloxiertem Aluminium natur oder weiß, gelb, orange, rot, titanblau. Mit Standfüßen oder Laufrädern lieferbar.

206

83

4550

7575

4550

194

86

4660

50

162

35 16

38

65 45

18

75

78

42

52

biplanoTavolino pieghevole con struttura portante realizzata in tondino di acciaio cromato montato su ruote girevoli. Il tavolo ha due ripiani in cristallo temperato.

biplanoFolding table on castors with structure in chromed steel rod.Two tops in transparent tempered glass.

biplanoPetite table pliante à structure portante réalisée en fil chromé monté sur des roulettes pivotantes. La table se complète de deux plans en verre trempé.

biplanoKlapptisch mit Rahmen aus Rundstahl, verchromt, auf vier drehbaren Rollen. Zum Tisch gehören zwei Böden aus gehärtetem Kristallglas.

50,5

95/1

02,5

44

30 30 30

68

88

51

65 45

33 24

160/180

51

80/9

0

74

34

t-tapCarrellino domestico pieghevole. La struttura è in acciaio cromato e i ripiani sono in alluminio estruso naturale o colorato in bianco, giallo, arancio, rosso e blu titanio.

t-tapFoldable trolley for the home. The structure is polisched chromed steel and the shelves are made of natural aluminium or coloured:white, yellow, orange, red and titanium blue.

t-tapPetit chariot domestique pliant. La structure est en acier chromé brillant tandis que les étagères sont en aluminium extrudé naturel ou peint et coloré en jaune, blanc, orange, rouge et bleu titane.

t-tapZusammenklappbarer Servicewagen für den haushalt. Rahmen aus poliertem Chromstahl; Böden aus eloxiertem Aluminium natur oder weiß, gelb, orange, rot, titanblau.

50,5

95/1

02,5

44

30 30 30

68

88

51

65 45

33 24

160/180

51

80/9

0

74

34

176 >177 aBacoProgetto di D’Urbino/Lomazzipag. 100

BiPlanoProgetto di Bruno Munaripag. 146

Selezionato Compasso d’Oro 1981Menzione d’onore BIO9 Lubiana 1981

t-tapProgetto di D’Urbino/Lomazzipag. 96

Page 177: catalogo robots spa  design

delfinaDelfina è una sedia con struttura in tondino d’acciaio cromato, curvato ed elettrosaldato. La seduta e lo schienale sono in cotone 100% Kvadrat e sono rinforzati all’interno con microfibra strutturale. La cerniera lampo è ad alta resistenza e permette la connessione tra la struttura d’acciaio e le parti in tessuto. Delfina è impilabile fino ad un massimo di 12 sedie. È sfoderabile e disponibile in 12 colori e in tessuti novità.

delfinaDelfina is a chair with a frame in curved electro-welded chromed steel rod. The seat and the backrest are in 100% Kvadrat cotton and are reinforced internally with inbuilt micro-fibre. The high strength zipper enables connection between the steel frame and the elements in fabric. Delfina is stackable up to a maximum of 12 chairs. The covers are removable and available in 12 colours and in novelty fabrics.

delfinaDelfina est une chaise dont la structure est en fil d’acier chromé, courbé et electro-soudé. L’assise et le dossier sont en coton 100% Kvadrat et sont renforcé à l’intérieur par une micro-fibre. La fermeture à glissière est à haute résistance et permet la connexion entre la structure et le revêtement. Delfina est empilable jusqu’à un maximum de 12 chaises, est déhoussable et disponible en 12 couleurs et maintenant en différents tissus nouveauté.

delfinaDelfina ist ein Stuhl mit einem Rahmen aus gebogenem, elektrogeschweisstem Chromstahlrohr. Sitzfläche und Rückenlehne sind mit 100%er Baumwolle Kvadrat bezogen und mit Mikrofasern verstärkt. Die mit Stoff bezogene Teile sind mit einen besonders robusten Reissverschluss ausgestattet und können somit leicht auf den Stahlrahmen des Stuhls gespannt werden. Delfina kann bis zu 12 Stühlen gestapelt werden. Die Bezüge sind waschbar und abziehbar. Delfina wird in 12 farbtönen, jetzt auch aus verschiedenen neuen geweben.

90/180 90

27,5

7021

73

5748

79

47

20 16 14,520 20

127

105

127

119

157

98

20

18

29

18

130

161

17

t-tinaSedia da interno ed esterno interamente in estruso di alluminio naturale o nei colori bianco, nero, giallo, arancio, rosso e blu titanio.

t-tinaChair for indoors and outdoors made entirely of extruded aluminium, natural or coloured: white, black, yellow, orange, red and titanium blue.

t-tinaChaise d’intérieur et d’extérieur, entièrement en aluminium extrudé naturel, ou peint et coloré en blanc, noir, jaune, orange, rouge et bleu titane.

t-tinaStuhl zur Innen- und Außenaufstellung, gesamtheitlich aus fließgepreßtem Aluminium, naturfarben oder weiß, gelb, orange, rot, titanblau und schwarz.

206

83

4550

7575

4550

194

86

4660

50

162

35 16

38

65 45

18

75

78

42

52

206

83

4550

7575

4550

194

86

4660

50

162

35 16

38

65 45

18

75

78

42

52

sof sofSof Sof é una sedia con struttura in telai di tondino d’acciaio saldati, cromata o verniciata in versione alluminio. Sulla struttura sono appoggiati due cuscini solidali: l’imbottitura è in Dacron a camere e il rivestimento é in tessuto Limonta (lino - viscosa). È sfoderabile, lavabile e disponibile in sei colorie in diversi tessuti novità.

sof sofSof Sof is a chair with a welded steel rod frame structure, chromed or painted in the aluminium version. Resting on the structure are two integral cushions. The padding is made with Dacron wads in chambers and the covering is Limonta fabric (viscous - flax). It is removable, washable and available in 6 colours and novelty fabrics.

sof sofSof Sof est une chaise présentant une structure formée de châssis en tubes ronds en acier soudés, chromée ou laquée en version aluminium. Deux coussins liés l’un à l’autre sont posés sur la structure. Le rembourrage est en flocons de Dacron à alvéoles et le revêtement est en tissu Limonta (70% de viscose et 30% de lin). Le revêtement est déhoussable, lavable et disponible en 6 couleurs eten différents tissus de nouveaux.

sof sofSof Sof ist ein Stuhl mit einem Rahmen aus verschweißtem, verchromtem oder in Alu-Finish lackiertem Rundstahl. Am Rahmen des Stuhls sind zwei Sitzkisten befestigt. Futter der Sitzflächen aus Dakron-Federn in Zellen; Bezugsstoff Limonta(70% Viskose, 30% Leinen). Der Bezugsstoff kann abgezogen und gewaschen werden. Er steht in 6 Farbtönen zur Verfügung, jetzt auch aus verschiedenen neuen Geweben.

206

83

4550

7575

4550

194

86

4660

50

162

35 16

38

65 45

18

75

78

42

52

t-tinaProgetto di D’Urbino/Lomazzipag. 132

DelfinaProgetto di Enzo Maripag. 124

Compasso d’Oro 1979

Sof SofProgetto di Enzo Maripag. 128

Page 178: catalogo robots spa  design

abitacoloLetto per ragazzi. Struttura ludico-educativa realizzata in tondino di acciaio verniciato con polvere epossidica grigio o rosso. Comprende due piani in rete, quattro mensole, due cestelli, tavolino in laminato bianco regolabile in altezza, serie di ganci. (Il materasso di dimensioni 190x80 cm non viene fornito).

abitacoloChildren’s bed. It is a play/ educational structure in grey or red epoxy powder painted steel rod. It is supplied with two wire-nets, four shelves, two baskets, a height-adjustable table in white laminate and a set of hooks. (Mattress size 190 x 80 cm is not supplied).

abitacoloLit pour enfants. Structure ludique et éducative réalisée en fil peint avec de la poudre époxy grise ou rouge. Il comprend deux plans en grille, quatre étagères, deux corbeilles, une table basse en laminé blanc à hauteur réglable et une série de crochets. (Le matelas de 190 x 80 cm n’est pas fourni).

abitacoloKinderbett. Rahmen mit Spiel- / Lernfunktion aus epoxydisch lackiertem Stahlrohr, Farbe grau oder rot. Zum Bett gehören zwei Gitter, vier Regalböden, zwei Körbe, ein in der Höhe verstellbarer kleiner Tisch aus weißem Laminat und mehrere Haken.(Matratze 190x80 cm nicht mitgeliefert).

206

83

4550

7575

4550

194

86

4660

50

162

35 16

38

65 45

18

75

78

42

52

aBitacoloProgetto di Bruno Munaripag. 106

Compasso d’Oro 1979

178 >179

Page 179: catalogo robots spa  design

vademecumRiedizione del classico oggetto disegnato da Bruno Munari nel 1980. Si tratta di un carrello/libreria in filo d’acciaio cromato e ripiani in cristallo trasparente float, neri, acidato o a specchio. Il primo ripiano di base in basso è sempre a specchio, le finiture dei ripiani successivi possono essere scelte a piacere tra quelle proposte. È disponibile nelle seguenti dimensioni 35x35 cm altezza 77 cm a tre ripiani oppure 35x35 cm altezza 145 cm a cinque ripiani. La distanza utile tra i ripiani è di 33 cm.Il carrello/libreria è dotato di ruote piroettanti per un agile spostamento nell’ambiente.

vademecumNew version of the classic object designed by Bruno Munari in 1980. This is a trolley/bookcase made of chromed steel wire and with transparent float, black, etched or mirror glass shelves. The base shelf at the bottom is always mirror glass; the finishes of the other shelves can be chosen to your taste from among those offered. It is available in the following dimensions: 35x35 cm - H 77 cm with three shelves or 35x35 cm - H 145 cm with five shelves. The useful distance between the shelves is 33 cm. The trolley/bookcase is fitted with castor wheels for easy movement around the room.

vademecumRéédition du classique dessiné par Bruno Munari en 1980. Il s’agit d’un chariot/bibliothèque en fil d’acier chromé et avec des étagères en verre transparent float, noir, acidé ou miroitant. La première étagère de base, en bas, est toujours miroitante. Les finitions des étagères suivantes peuvent être choisies parmi toutes celles qui sont proposées. Disponible dans les dimensions suivantes : 35x35 cm - H 77 cm à trois étagères ou 35x35 - H 145 cm à cinq étagères. La distance utile entre les étagères est de 33 cm. Le chariot/bibliothèque est muni de roulettes virevoltantes pour assurer un déplacement facile dans la pièce.

vademecumNeuauflage des klassischen, von Bruno Munari im Jahre 1980 entworfenen Möbelobjekts. Es handelt sich um einen praktischen Beistellwagen, der auch für Bücher verwendet werden kann. Rahmen aus verchromtem Stahldraht, Böden aus Kristallglas in den Versionen Float, schwarz, transparent, geätzt oder verspiegelt. Wobei der unterste Boden in allen Versionen immer verspiegelt ist. Abmessungen 35x35 cm - H 77 cm (mit 3 Böden) oder 35x35 cm - H 145 cm (mit 5 Böden). Der Zwischenraum zwischen den Böden beträgt 33 cm. Der Beistellwagen ist mit drehbaren Laufrädern ausgestattet, die eine unproblematische Positionierung im Raum gewährleisten.

giulietta e romeoReggilibri in lamiera d’acciaio verniciata e serigrafata con un immagine dell’artista Chiara Rapaccini. Misura 20 cm di altezza per 16 di larghezza. Edizione numerata.

giulietta e romeoPlate steel bookends, painted and silkscreened with the image of artist Chiara Rapaccini. It measures 20 cm in height by 16 cm wide.Numbered edition.

giulietta e romeoSerre-livres en tôle d’acier peinte et avec la sérigraphie d’une image de l’artiste Chiara Rapaccini. Mesure 20 cm de hauteur sur 16 cm de largeur.Edition numérotée.

giulietta e romeoBuchstützen aus lackiertem Stahlblech, im Siebdruck mit einem von der Künstlerin Chiara Rapaccini geschaffenen Motiv bedruckt. Abmessungen: 20 cm Höhe und16 cm Breite. Nummerierte Auflage.

35

33

35

33

145

77

1216

20

VaDeMecUMProgetto di Bruno Munaripag. 102

GiUlietta e RoMeoProgetto di Chiara Rapaccinipag. 150

Page 180: catalogo robots spa  design

coloPhon

art direction: Designworkphotography:Gionata Xerraassistant photography:Danilo Pasqualitechnical photos:Pierpaolo Mazzolaconcept:Alessandra Monticon Laura Bonaguroset coordination:Laura Bonagurostyling:Alessandra Montibuyer:Ida Capaldo

printed in Italy by:Galli Thierrymarzo 2008

thanks to:Agosti hi-fiBorsalinoBusnelliFinn FormFontanaArteKarboxxLeonardo LuceLiving divaniLuceplanLuminaMDL – CernobbioPanzeriPenta lightRenato TrussoSerralunga

special thanks to:Carlo Rivi, Alberto Cavalleri - skype Cavalleri ComunicazioneLaura, Chiara e AntonellaGiuliano, Angelo e FulvioCarla, Sofia e LauraDaniela e Federica

direzione commerciale:dr. Andrea Canafoglia Venturini

RoBotS foR KiDS

Bambini cardiopatici nel Mondoconto corrente bancariopresso Credito Artigiano sede p.zza San Fedele 4 MilanoC/C n. 6880/90ABI 03512 CAB 01601CIN [email protected]

RoBotS È confoRMe alla noRMa iSo 9001-2000