catalogo generale 20 - Utilservice

56
catalogo generale general catalog catalogue general allgemeiner Katalog общий каталог 20

Transcript of catalogo generale 20 - Utilservice

Page 1: catalogo generale 20 - Utilservice

catalogo generalegeneral catalogcatalogue generalallgemeiner Katalogобщий каталог

20

Page 2: catalogo generale 20 - Utilservice

Quality since 1979Aceti Macchine progetta e produce macchine per la lavorazione e la finitura del metallo.

L’esperienza e le conoscenze del settore sviluppate con decenni di attività e con migliaia di macchine vendute, le permette di proporsi sul mercato europeo e mondiale come leader del settore.Dal 1979 ad oggi vanta una vasta gamma con oltre 100 modelli tra cui: satinatrici, levigatrici per incavi, sbavalamiere, sbavatubi, smussatrici, levigatrici a nastro e a disco, pulitrici, smerigliatrici a mola, affilapunte, affilafrese, affilautensili, aspiratori per polveri. Tutti i modelli sono prodotti interamente in Italia presso il moderno stabilimento di Bolgare (Bergamo) nel cuore industriale della Lombardia. L’azienda è situata su un’area di 25.000 m² di cui 5.000 m² coperti adibiti alla progettazione, costruzione, assemblaggio, collaudo, vendita e assistenza.

Aceti Macchine designs and manufactures machinery for metal processing and finishing.

Experience and knowledge developed over decades with the sale of thousands of machines positions the company as a leader in its sector both in Europe and around the world.Since 1979 over 100 models have been produced, including belt grinding machines for satin finishing, pipe notcher, deburring machines for metal sheets and tubes, bevelling machines, belt and disc grinding machines, polishing and buffing machines, grinding machines, drill sharpening machines, end mill sharpening machines, tool sharpening machines and dust extractors. All our products are made entirely in Italy at our modern premises in Bolgare (Bergamo), in the industrial heart of Lombardy. The company is located over an area of 25,000 square meters, including 5,000 sq.m. of covered space dedicated to design, manufacture, assembly, testing, sales and customer services.

Aceti Macchine conçoit et produit des machines pour l’usinage et la finition du métal.

L’expérience et les connaissances du secteur développées au cours de dizaines d’années d’activité et avec des milliers de machines vendues lui permettent d’occuper la place de leader du secteur sur le marché européen et mondial.Depuis 1979 jusqu’à aujourd’hui, elle se vante d’une large gamme avec plus de 100 modèles dont: machines à satiner, grugeuses de tubes, ébavureuses de tôles, ébavureuses de tubes, chanfreineuses, ponceuses à bande et à disque, polisseuses, tourets à meuler, affûteuses de forets, affûteuses de fraises, affûteuses d’outils, aspirateurs. Tous les modèles sont entièrement produits en Italie à l’usine moderne de Bolgare (Bergame) dans le cœur industriel de la Lombardie. L’entreprise se situe sur une zone de 25.000 m² dont 5.000 m² couverts destinés à la conception, à la fabrication, à l’assemblage, au test, à la vente et à l’assistance.

Aceti Macchine entwickelt und produziert Maschinen zur Bearbeitung und Feinbearbeitung von Metall.

Dank der langjährigen Erfahrung, der Kenntnis der Branche und tausender verkaufter Maschinen konnte man sich als führendes Unternehmen auf dem europäischen, wie auch auf dem weltweiten Markt behaupten. Ab 1979 bis heute mit einer Produktpalette mit über 100 Modellen, wie: Satiniermaschinen, Rohrausschleifmaschinen, Blechentgratmaschinen, Rohrentgratmaschinen, Kantenfräsmaschinen, Band- und Tellerschleifmaschinen, Poliermaschinen, Scheibenschleifmaschinen, Bohrer- und Fräserschleifmaschinen, Werkzeugschleifmaschinen, Staub-Absauganlagen. Alle Modelle werden vollständig in Italien, in dem hochmodernen Werk in Bolgare (Bergamo), dem industriellen Herzstück der Lombardei, gefertigt. Das Firmenareal ist 25.000 m² groß, 5.000 m² sind für die Entwicklung, die Fertigung, den Zusammenbau, Abnahme, Verkauf und den Kundendienst bestimmt.

Page 3: catalogo generale 20 - Utilservice

A range of over100 models

3

Page 4: catalogo generale 20 - Utilservice

Avvisi Le misure lineari del catalogo si intendono in mm. I pesi delle macchine si intendono al netto dell’imballaggio. In ogni richiesta, vogliate sempre indicare il Vostro voltaggio! Per i vari accessori consultate il relativo listino e/o interpellateci. La Ditta Aceti Macchine s.n.c. si riserva di modificare e migliorare le proprie macchine, senza obbligo di preavviso.

Warnings Linear sizes in the catalogue are meant in mm. Weights of the machines are meant nett, without packing. State your voltage in your enquiries! For various accessories, kindly check the pricelist too, or ask us for details. Aceti Macchine s.n.c. reserves the right to modify or improve its machinery without previous notice.

Avis Toute mesures données s’entendent en mm. Les poids des machines s’entendent net d’emballage. Dans vos négociations, veuillez toujours mentionner votre voltage! Pour les accessoires, référez-vous à la liste des prix, ou consultez nous. Aceti Macchine s.n.c. se réserve le droit de modifier ou améliorer ses machines sans obligation de préavis.

Achtung Die Masse des Kataloges verstehen sich in mm. Die im Katalog angegebene Gewichte, verstehen sich ohne Verpackung. Wir bitten Sie, bei den Motoren, immer ihre Spannung anzugeben! Was das Zubehör betrifft, bitten wir Sie die Preisliste zu ratezuziehen. Die Firma Aceti Macchine s.n.c., behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen ohne vorherige Bekanntmachung vorzunehmen.

ART. 92 ...............21 ART. 81 ...............21

ART. 37 ...............22 ART. 53 ...............22

Sbavalamiere SbavatubiSheet metal deburring machines Tube deburring machinesEbavureuses de tôles Ebavureuses de tubesBlechentgratmaschinen Rohrentgratmaschinen

ART. 76 .................6 ART. 97 ...............10 ART. 143 .............12 ART. 144 .............13

ART. 150 .............14 ART. 160 .............15 ART. 78 ...............16 ART. 65 ...............16

SatinatriciBelt grinding machines for satin finishingMachines à satinerSatiniermaschinen

6-17 21-22

ART. 60 ...............18 ART. 56 ...............18

ART. 142 .............19 ART. 130 .............20

Levigatrici per incaviPipe notching machinesGrugeuses de tubesRohrausschleifmaschinen

ART. 93 ...............23 ART. 141 .............23 ART. 01 ...............24 ART. 02 ...............25 ART. 03 ...............25 ART. 04 ...............25 ART. 36 ...............25 ART. 83 ...............26 ART. 88 ...............26

ART. 61 ...............26 ART. 43 ...............26 ART. 85 ...............27 ART. 15 ...............27 ART. 19 ...............27 ART. 40 ...............28 ART. 41 ...............28 ART. 42 ...............28 ART. 84 ...............28

SmussatriciBevelling machinesChanfreineusesKantenfräsmaschinen

18-20 23-28

4

Page 5: catalogo generale 20 - Utilservice

INDICE | INDEX | INDEX | VERZEICHNIS

ART. 66 ...............45 ART. 74 ...............45 ART. 27 ...............45 ART. 46 ...............45 ART. 71 ...............46

ART. 94 ...............46 ART. 95 ...............47 ART. 139 .............48 ART. 140 .............48 ART. 132 .............49

PulitriciPolishing machinesPolisseusesPoliermaschinen

ART. 119 .............51 ART. 113 .............51 ART. 100 .............52 ART. 101 .............52 ART. 102 .............52

ART. 103 .............52 ART. 112 .............53 ART. 114 .............53 ART. 115 .............53 ART. 104 .............53

Affilapunte - Affilafrese AffilautensiliDrill sharpening - End mill sharpening Tool sharpening machinesAffûteuses de forets - Affûteuses de fraises - Affûteuses d’outilsSpiralbohrerschleifmaschinen Fräserschleifmaschinen Stähleschleifmaschinen

ART. 86 ...............29 ART. 87 ...............29 ART. 82 ...............29 ART. 136 .............29 ART. 89 ...............30 ART. 135 .............30 ART. 22 ...............30 ART. 45 ...............30 ART. 17 ...............31 ART. 16 ...............31 ART. 07 ...............31 ART. 63 ...............31 ART. 08 ...............32 ART. 06 ...............32 ART. 05 ...............32 ART. 127 .............32 ART. 35 ...............33 ART. 131 .............33 ART. 67 ...............34 ART. 33 ...............34 ART. 38 ...............34 ART. 90 ...............35 ART. 73 ...............35

ART. 64 ...............36 ART. 59 ...............36 ART. 24 ...............37 ART. 62 ...............37 ART. 52 ...............37 ART. 98 ...............38 ART. 21 ...............38 ART. 99 ...............38 ART. 30 ...............39 ART. 31 ...............39 ART. 26 ...............39 ART. 32 ...............40 ART. 23 ...............40 ART. 34 ...............40 ART. 28 ...............41 ART. 29 ...............41 ART. 68 ...............41 ART. 129 .............42 ART. 128 .............42 ART. 57 ...............43 ART. 58 ...............43 ART. 72 ...............44 ART. 70 ...............44

Levigatrici a nastro Levigatrici a discoBelt grinding machines Disc grinding machinesPonceuses à bande Ponceuses à disqueBandschleifmaschinen Tellerschleifmaschinen

29-44 51-53

ART. 133 .............49 ART. 134 .............49 ART. 105 .............50 ART. 106 .............50

ART. 107 .............50 ART. 108 .............50 ART. 109 .............50 ART. 110 .............50

Smerigliatrici a molaGrinding machinesTourets à meulerScheibenschleifmaschinen

ASP. 01 - HP2 ....54 ASP. 01 - HP4 ....54 ASP. 02 ...............54 ASP. 03 ...............54 ASP. 04 ...............54

ASP. 06 ...............55 ASP. 07 ...............55 BAS. 01 ...............55 BAS. 02 ...............55

Aspiratori per polveriDust ExtractorsAspirateursStaub-Absauganlagen

45-48

49-50 54-55

5

Page 6: catalogo generale 20 - Utilservice

76ART.

6

Page 7: catalogo generale 20 - Utilservice

Tensionamento pneumatico del nastro abrasivo

Pneumatic tensioning of the abrasive belt

Tension pneumatique de la bande abrasive

Schleifband mit pneumatischem Spannzylinder

Pannello elettrico a bassa tensione posizionato su fronte macchina

Low tension electrical panel placed in front of the machine

Coffret électrique basse tension positionné à l’avant de la machine

Niederspannung Schalttafel platziert vor der Maschine

Motore elettrico con frenatura meccanica per arresto rapido della macchina

Electric motor with mechanical brake for rapid stop of the machine

Moteur électrique avec frein mécanique pour arrêt rapide de la machine

Elektromotor mit mechanischer Bremse für schnellen Maschinenstop

Unità di trattamento aria compressa composta da: elettrovalvola di comando - regolatore - filtro

Compressed air treatment unit composed of: driving valve - regulator - filter

Unite de traitement d’air comprimé composée de: électrovalve de commande - régulateur - filter

Druckluftwartungseinheit bestehend aus: Druckminderer - Regler - Filter

Pistola per pulizia della macchina e particolari

Gun for cleaning the machine and the pieces

Pistolet de nettoyage de la machine et des pièces

Pistole zur Reinigung der maschine und der mechanischen Teile

Impianto refrigerante completo di: vasca di raccolta e ricircolo 70 litri - triplo sistema di filtraggio (A-B-C)

Coolant device equipped: tank capacity 70 liters Three filter system (A-B-C)

Dispositif d’arrosage fourni avec: réservoir capacité 70 litres - système avec triple filters (A-B-C)

Wasserkühlung mit: Tankinhalt 70 Liter - Bandfilterrolle (A), Bandfilter (B) und Filterpatrone (C)

Velocità di avanzamento variabile da 1 a 10 m/min

Variable feed speed from 1 to 10 m/min

Vitesse d’avance variable de 1 à 10 m/min

Stufenlose Vorschubeinstellung von 1÷10 m/min

Cappa d’aspirazione per lavorazione a “secco”

Dust hood for “dry” working Hotte d’aspiration pour travail “à sec”

Absaugstutzen für den Einsatz bei trockenem Schliff

ART. 76 ACCESSORI STANDARD | STANDARD EQUIPMENT | EQUIPEMENTS STANDARD | STANDARD ZUBEHÖR

AB

C

Dispositivo salvamani in ingresso con arresto di emergenza

Hand protecting device at the entrance with emergency stop

Dispositif de protection pour les mains à l’entrée avec arrêt d’urgence

Berührungsschutz am Einlauf der Maschine mit Not-Aus Funktion

Dispositivo di soffiatura per pulizia nastro trasportatore

Blowing device for cleaning the conveyor belt

Dispositif de soufflage pour nettoyage du tapis transporteur

Druckluftblasvorrichtung zur Rinigung des Transportbandes

Lettore micrometrico per lo spessore del particolare in lavorazione

Micrometric meter thickness of the workpiece

Lecteur micrométrique de l’épaisseur de la pièce à travailler

Handrad mit Scala zur Einstellung der Materialstärke

7

Page 8: catalogo generale 20 - Utilservice

ART. 76 ACCESSORI OPTIONAL | OPTIONAL EQUIPMENT | EQUIPEMENTS OPTIONAL | OPTIONAL ZUBEHÖR

VRA Vasca di raccolta e ricircolo liquido refrigerante

con filtraggio automatico, capacità 170 litri Tank of collection the coolant liquid

with automatic filtering, capacity 170 litres Réservoir pour recueillir le liquide de refroidissement

avec filtrage automatique, capacité 170 litres Automatische Filtereinrichtung, Kapazität 170 Liter

M2V.76

SPU.76 Dispositivo di soffiatura dei particolari in uscita

Blowing device of the parts in exit Dispositif de soufflage des pieces en sortie

Druckluft-Trocknungseinheit für Material

Doppia velocità del nastro abrasivo Double speeds of the abrasive belt Double vitesses de la bande abrasive Zwei Geschwindigkeiten für das Schleifband

INV.76 Inverter per la regolazione elettronica della velocità del nastro abrasivo da 0 a 3000 giri/min

Inverter for the electronic adjustment of the speed of the abrasive belt from 0 to 3000 Rpm

Variateur pour le réglage électronique de la vitesse de la bande abrasive de 0 à 3000 T/min

Inverter für stufenlose elektronische Regulierung der Schleifbandgeschwindigkeit von 0 bis 3000 UpM

RUL.76 Rulliera: moduli da 1,5 m Roller table: module of 1,5 m Servante à rouleaux: modules de 1,5 m Zufuhrrollenbahn: Länge 1,5 m

Unità di spazzolatura Brushing unit Unité de brossage Bürstaggregat

SPZ.76

8

Page 9: catalogo generale 20 - Utilservice

ART. 76 MODELLI DISPONIBILI | AVAILABLE MODELS | MODELES DISPONIBLES | VERFÜGBAREN MODELLE

ART. 76Unità di levigaturaBelt grinding unitUnité de ponçageSchleifaggregat

ART. 76 2N2 Unità di levigatura2 Belt grinding units2 Unité de ponçage2 Schleifaggregate

ART. 76 2N+1S2 Unità di levigatura + Unità di spazzolatura2 Belt grinding units + Brushing unit2 Unité de ponçage + Unité de brossage2 Schleifaggregate + Bürstaggregat

ART. 76 1N+1SUnità di levigatura + Unità di spazzolaturaBelt grinding unit + Brushing unitUnité de ponçage + Unité de brossageSchleifaggregat + Bürstaggregat

1N 2N 1N+1S 2N+1S 1N 2N 1N+1S 2N+1S

1N 2N 1N+1S 2N+1S 1N 2N 1N+1S 2N+1S

9

Page 10: catalogo generale 20 - Utilservice

Tensionamento del nastro abrasivo

Tensioning of the abrasive belt Tension de la bande abrasive Schleifband Spannzylinder

Pannello elettrico a bassa tensione posizionato su fronte macchina con: amperometro, selettore a due velocità nastro abrasivo, selettore nastro

trasportatore, pulsante stop emergenza per arresto rapido della macchinaLow tension electrical panel placed in front of the machine with:

ammeter, two speed switch of abrasive belt, conveyor belt switch, emergency stop button for rapid stop of the machine

Coffret électrique basse tension positionné à l’avant de la machine avec: ampèremètre, sélecteur à deux vitesses de la bande abrasive, sélecteur du

tapis transporteur, bouton d’arrêt d’urgence avec arrêt rapide de la machineNiederspannung Schalttafel platziert vor der Maschine mit: Amperemeter, zwei Geschwindigkeiten Schleifband-Schalt,

Förderband-Schalt, Not-Aus-Taster für schnellen Maschinenstop

Doppia velocità del nastro abrasivo

Double speeds of the abrasive belt

Double vitesses de la bande abrasive

Zwei Geschwindigkeiten für das Schleifband

97ART.

ART. 97 ACCESSORI STANDARD |STANDARD EQUIPMENT |

10

Page 11: catalogo generale 20 - Utilservice

Lettore micrometrico per lo spessore del particolare in lavorazione

Micrometric meter thickness of the workpiece

Lecteur micrométrique de l’épaisseur de la pièce à travailler

Handrad mit Scala zur Einstellung der Materialstärke

Velocità di avanzamento variabile da 1 a 10 m/min

Variable feed speed from 1 to 10 m/min

Vitesse d’avance variable de 1 à 10 m/min

Stufenlose Vorschubeinstellung von 1÷10 m/min

Motore elettrico con scheda frenatura elettronica

Electric motor with electronic braking card

Moteur électrique avec carte électronique de freinage

Elektromotor mit Elektronischer Bremsung karte

Cappa d’aspirazione Dust hood Hotte d’aspiration Absaugstutzen

| EQUIPEMENTS STANDARDART. 97 ACCESSORI STANDARD || STANDARD ZUBEHÖR EQUIPEMENTS OPTIONAL | OPTIONAL ZUBEHÖR

ART. 97 ACCESSORI OPTIONAL | OPTIONAL EQUIPMENT

OPTIONALASP.01 - HP2

INV.97 Inverter per la regolazione elettronica della velocità del nastro abrasivo da 0 a 3000 giri/min

Inverter for the electronic adjustment of the speed of the abrasive belt from 0 to 3000 Rpm

Variateur pour le réglage électronique de la vitesse de la bande abrasive de 0 à 3000 T/min

Inverter für stufenlose elektronische Regulierung der Schleifbandgeschwindigkeit von 0 bis 3000 UpM

ART. 97 2N2 Unità di levigatura2 Belt grinding units2 Unité de ponçage2 Schleifaggregate

RUL.97 Rulliera: moduli da 1,5 m Roller table: module of 1,5 m Servante à rouleaux: modules de 1,5 m Zufuhrrollenbahn: Länge 1,5 m

11

Page 12: catalogo generale 20 - Utilservice

143ART.

12

Page 13: catalogo generale 20 - Utilservice

144ART.

13

Page 14: catalogo generale 20 - Utilservice

150ART.

2 Unità di levigatura2 Belt grinding units2 Unité de ponçage2 Schleifaggregate

3 Unità di levigatura3 Belt grinding units3 Unité de ponçage3 Schleifaggregate

INV.150 Inverter per la regolazione elettronica della velocità del nastro abrasivo da 0 a 3000 giri/min

Inverter for the electronic adjustment of the speed of the abrasive belt from 0 to 3000 Rpm

Variateur pour le réglage électronique de la vitesse de la bande abrasive de 0 à 3000 T/min

Inverter für stufenlose elektronische Regulierung der Schleifbandgeschwindigkeit von 0 bis 3000 UpM

OPTIONALAV.150 Velocità di avanzamento variabile da 1 a 10 m/min

Variable feed speed from 1 to 10 m/min

Vitesse d’avance variable de 1 à 10 m/min

Stufenlose Vorschubeinstellung von 1÷10 m/min

ART. 150 2N

ART. 150 3N

OPTIONAL

14

Page 15: catalogo generale 20 - Utilservice

160ART.

2 Unità di levigatura2 Belt grinding units2 Unité de ponçage2 Schleifaggregate

ART. 160 2N

3 Unità di levigatura3 Belt grinding units3 Unité de ponçage3 Schleifaggregate

ART. 160 3N

OPTIONALAV.160 Velocità di avanzamento variabile da 1 a 10 m/min

Variable feed speed from 1 to 10 m/min

Vitesse d’avance variable de 1 à 10 m/min

Stufenlose Vorschubeinstellung von 1÷10 m/min

15

Page 16: catalogo generale 20 - Utilservice

78ART.

65ART.

16

Page 17: catalogo generale 20 - Utilservice

ART. 65 ACCESSORI STANDARD | STANDARD EQUIPMENT | EQUIPEMENTS STANDARD | STANDARD ZUBEHÖR

Supporto dei particolari in lavorazione con tavole a rulli gommati regolabili Support of the workpieces with adjustable rubber roller tables Support des piecès à travailler avec réglable tables à rouleaux en caoutchouc Unterstützung der Werkstücke mit verstellbaren Gummiwalze Tabellen

Motore elettrico a due velocità con scheda frenatura elettronica

Double speeds electric motor with electronic braking card

Moteur électrique à deux vitesses avec carte électronique de freinage

Zwei Geschwindigkeiten Elektromotor mit Elektronischer Bremsung karte

Velocità di avanzamento variabile da 1 a 5 m/min

Variable feed speed from 1 to 5 m/min

Vitesse d’avance variable de 1 à 5 m/min

Stufenlose Vorschubeinstellung von 1÷5 m/min

Impianto refrigerante completo di: vasca di raccolta e ricircolo 50 litri - sistema di filtraggio

Coolant device equipped: tank capacity 50 liters - filtering system

Dispositif d’arrosage fourni avec: reservoir capacité 50 litres - système de filtrage

Wasserkühlung mit: Tankinhalt 50 Liter - Filtersystem

Vasca di raccolta e ricircolo liquido refrigerante con filtraggio automatico, capacità 170 litri

Tank of collection the coolant liquid with automatic filtering, capacity 170 litres

Réservoir pour recueillir le liquide de refroidissement avec filtrage automatique, capacité 170 litres

Automatische Filtereinrichtung, Kapazität 170 Liter

ART. 65 ACCESSORI OPTIONAL OPTIONAL EQUIPMENT EQUIPEMENTS OPTIONAL OPTIONAL ZUBEHÖR

VRA

2 Unità di levigatura2 Belt grinding units2 Unité de ponçage2 Schleifaggregate

ART. 65 2N

3 Unità di levigatura3 Belt grinding units3 Unité de ponçage3 Schleifaggregate

ART. 65 3N

Pannello elettrico a bassa tensione posizionato su fronte macchina

Low tension electrical panel placed on the front of the machine

Coffret électrique basse tension positionné à l’avant de la machine

Niederspannung Schalttafel platziert vor der Maschine

17

Page 18: catalogo generale 20 - Utilservice

56ART.

60ART.

18

Page 19: catalogo generale 20 - Utilservice

142ART.

19

Page 20: catalogo generale 20 - Utilservice

130ART.

LEVIGATRICE PER INCAVI UNIVERSALE CON NASTRO ABRASIVO ORIENTABILE IN POSIZIONE ORIZZONTALE E VERTICALEUNIVERSAL PIPE NOTCHER MACHINE WITH ABRASIVE BELT ADJUSTABLE IN HORIZONTAL AND VERTICAL POSITIONSGRUGEUSE DE TUBES UNIVERSELLE A BANDE ABRASIVE REGLABLE EN POSITION HORIZONTAL ET VERTICALUNIVERSELLE ROHRAUSSCHLEIFER MIT SCHLEIFBAND EINSTELLBAR IN HORIZONTALER - VERTIKALER STELLUNG

ART. 130Posizione verticaleVertical positionPosition verticalVeritikaler stellung

ART. 130Posizione orizzontale

Horizontal positionPosition horizontal

Horizontaler stellung

20

Page 21: catalogo generale 20 - Utilservice

81ART.

92ART.

21

Page 22: catalogo generale 20 - Utilservice

37ART.

53ART.

OPTIONALAV.37Automatic Advancing

22

Page 23: catalogo generale 20 - Utilservice

93ART.

OPTIONALCAR.93

INCLUDED

141ART.

CAR.141

23

Page 24: catalogo generale 20 - Utilservice

01ART.

OPTIONALAV.01Automatic Advancing

24

Page 25: catalogo generale 20 - Utilservice

02ART.

03ART.

04ART.

36ART.

25

Page 26: catalogo generale 20 - Utilservice

83ART.

88ART.

43ART.

61ART.

26

Page 27: catalogo generale 20 - Utilservice

85ART.

15ART.

19ART.

OPTIONALIWR-85Insert for Radius

Volt 400 Volt 48

OPTIONALSMTFor tubes ø min 140

ELECTRICTRANSFORMER

27

Page 28: catalogo generale 20 - Utilservice

42ART.

84ART.

41ART.

40ART.

Milling cutterfor ART.41

INCLUDED

A B C D

INCLUDED OPTIONALMilling cuttersfor ART.40

OPTIONALSB-40for ART.40

28

Page 29: catalogo generale 20 - Utilservice

86ART.

82ART.

Volt 230/1F

136ART.

Volt 230/1F

87ART.

NOT INCLUDED

OPTIONALINV.MF

29

Page 30: catalogo generale 20 - Utilservice

45ART.

89ART. 22

ART.

135ART.

30

Page 31: catalogo generale 20 - Utilservice

17ART.

07ART.

16ART.

63ART.

OPTIONALSQT

COVER INCLUDED

OPTIONALIA-1

31

Page 32: catalogo generale 20 - Utilservice

127ART.

06ART.

08ART.

05ART.

OPTIONALIA-2

32

Page 33: catalogo generale 20 - Utilservice

35ART.

131ART.

OPTIONALNAS-20NAS-40

33

Page 34: catalogo generale 20 - Utilservice

33ART.

38ART.

67ART.

OPTIONALIA-2

COVER INCLUDED

34

Page 35: catalogo generale 20 - Utilservice

90ART.

73ART.

35

Page 36: catalogo generale 20 - Utilservice

OPTIONALFoot switch

COVER INCLUDED

64ART.

59ART.

36

Page 37: catalogo generale 20 - Utilservice

24ART.

62ART.

52ART.

37

Page 38: catalogo generale 20 - Utilservice

98ART.

99ART.

21ART.

OPTIONALIA-2

38

Page 39: catalogo generale 20 - Utilservice

30ART.

31ART.

26ART.

OPTIONALIA-2

39

Page 40: catalogo generale 20 - Utilservice

32ART.

23ART.

34ART.

OPTIONALIA-2

40

Page 41: catalogo generale 20 - Utilservice

68ART.

28ART.

29ART.

OPTIONALINV.

OPTIONALIA-2

41

Page 42: catalogo generale 20 - Utilservice

129ART.

128ART.

OPTIONALINV.

INV. Inverter per la regolazione elettronica da 0 a 3000 giri/min

Inverter for the electronic adjustment from 0 to 3000 Rpm

Variateur pour le réglage électronique de 0 à 3000 T/min

Inverter für stufenlose elektronische Regulierung von 0 bis 3000 UpM

OPTIONAL

42

Page 43: catalogo generale 20 - Utilservice

57ART.

58ART.

OPTIONALINV.OPTIONAL

INV.

43

Page 44: catalogo generale 20 - Utilservice

72ART.

70ART.

OPTIONALINV.

OPTIONALINV.

44

Page 45: catalogo generale 20 - Utilservice

66ART.

74ART.

OPTIONALIA-2

27ART.

46ART.

INV. Inverter per la regolazione elettronica da 0 a 3000 giri/min

Inverter for the electronic adjustment from 0 to 3000 Rpm

Variateur pour le réglage électronique de 0 à 3000 T/min

Inverter für stufenlose elektronische Regulierung von 0 bis 3000 UpM

OPTIONAL

45

Page 46: catalogo generale 20 - Utilservice

71ART.

94ART.

NOT INCLUDED

OPTIONALINV.

OPTIONALINV.

46

Page 47: catalogo generale 20 - Utilservice

95ART.

NOT INCLUDED

47

Page 48: catalogo generale 20 - Utilservice

140ART.

139ART.

NOT INCLUDED

NOT INCLUDED

48

Page 49: catalogo generale 20 - Utilservice

132ART.

133ART.

134ART.

OPTIONALASP.04

OPTIONALBAS.01

49

Page 50: catalogo generale 20 - Utilservice

OPTIONALIA-2

105ART.

107ART.

108ART.

109ART.

110ART.

106ART.

OPTIONALIA-2

50

Page 51: catalogo generale 20 - Utilservice

119ART.

113ART.

51

Page 52: catalogo generale 20 - Utilservice

100ART.

102ART.

103ART.

101ART.

52

Page 53: catalogo generale 20 - Utilservice

112ART.

115ART.

114ART. 104

ART.

53

Page 54: catalogo generale 20 - Utilservice

02ASP.

ASPIRATORE CENTRIFUGOCENTRIFUGAL DUST EXTRACTORVENTILATEUR D'ASPIRATION CENTRIFUGEABSAUGANLAGE FÜR UNTERBAUSCHRÄNKE

03ASP.

ASPIRATORE CON SACCO FILTROBAG FILTER DUST EXTRACTOR ASPIRATEUR AVEC SACSTATIONÄRE ABSAUGANLAGE MIT SATUBSACK

04ASP.

ASPIRATORE CENTRIFUGO CON BASAMENTOBAG FILTER DUST EXTRACTOR WITH BASEVENTILATEUR D’ASPIRATION CENTRIFUGE AVEC SOCLE ABSAUGANLAGE IM UNTERSCHRANK EINGEBAUT

HP2ASP.01

ASPIRATORE A CICLONE CYCLONE DUST EXTRACTORASPIRATEUR CYCLONEZYKLONABSCHEIDER

HP4ASP.01

ASPIRATORE A CICLONE CYCLONE DUST EXTRACTORASPIRATEUR CYCLONEZYKLONABSCHEIDER

COVER INCLUDED

54

Page 55: catalogo generale 20 - Utilservice

01BAS.

02BAS.

OPTIONALRA2B

OPTIONALRA2B

06ASP.

07ASP.

55

Page 56: catalogo generale 20 - Utilservice

Aceti Macchine s.n.c.24060 Bolgare (Bergamo) Italyvia ai Dossi, 32Tel. +39 035 843 751 (r.a)Fax +39 035 841 [email protected]

Video onwww.acetimacchine.it