Castrum Sarnani 2012
-
Upload
luca-tambella -
Category
Documents
-
view
226 -
download
0
description
Transcript of Castrum Sarnani 2012
www.castrumsarnani.orgdal 10 al 19 agosto 2012
SarnanoCentro Storico
SarnanoCentro Storico
ingresso liberofree entrance
Storico appuntamento con il gusto. Apertura della trentennale osteria “Taverna della Luna”, che gode di un balcone panoramico sottostante il maestoso Palazzo del Popolo. Come da tradizione, la taverna propone piatti tipici dell’epoca. Niente è lasciato al caso: dall’uso di ingredienti esistenti in età precolombiana, all’uso di piatti e bicchieri in terra-cotta, fino al servizio in costume d’epoca. Tutto è pensato per far vivere all’ospite l’autentico sapore del passato. I commensali verranno deliziati da spettacoli di danza del ventre e di giocoleria, dagli abili e audaci mangiafuoco, da spericolati trampolieri che si esibiranno in spettacolari performance a ritmo di musica. Prenotazione consigliata al numero 334 7380216.In caso di maltempo la cena verrà allestita nell’antica Sala a Botte.
dal 10 al 19 agosto dalle ore 20.00“Taverna della Luna”dal 10 al 19 agosto dalle ore 20.00“Taverna della Luna”
Si dia cominciamento a li festeggiamentiin onore de la libera comunanza de Sarnano
et in onore de li liberi cittadini, omini et madonne,che dimorano entro et fora le mura.
Per giorni quattro, sia concesso ad ognunodi facere musiche et balli, banchetti et hostarie,jochi e tenzon d'arme per le vie et su le piazze
de lo comune de Sarnano.
Si dia cominciamento a li festeggiamentiin onore de la libera comunanza de Sarnano
et in onore de li liberi cittadini, omini et madonne,che dimorano entro et fora le mura.
Per giorni quattro, sia concesso ad ognunodi facere musiche et balli, banchetti et hostarie,jochi e tenzon d'arme per le vie et su le piazze
de lo comune de Sarnano.
An experience of medieval food. Enjoy eating at the “Tav-erna della Luna”, a thirty-year tavern with a spectacular view from the stately “Palazzo del Popolo”. In accordance with tradition, this osteria serves typical dishes of the Italian Middle ages. Everything is just as it was in the past, the ingredients are the same as those used in the pre-Columbian age. There are terracotta plates and goblets and the staff wears traditional dresses. An experi-ence to transport you into the past. Be delighted with belly-dancing, juggling, fire-eaters, stilt walkers and much more.We recommend you book in advance by calling 3347380216In the event of bad weather the dinner will be served in the ancient “Sala a Botte”.
14 August, from 8 pm – “In Taberna Quando Sumus” (a show of music and entertainment at “Taverna della Luna”)
“…When we are at the Taverna we don’t care about the world anymore…”The group “Errabundi musici” will delight the dinner at the “Taverna della Luna” with a unique and enter-taining show. This group is remarkable for its research of sounds and rhythms from the Middle ages, but also for its sense of involving the crowd in amusing dancing and games.
From 10 August to 19 August. From 8 pm each evening – “Taverna della Luna”
14 agosto dalle ore 20.00“In Taberna Quando Sumus”14 agosto dalle ore 20.00“In Taberna Quando Sumus”“…Quando siamo alla Taverna non ci importa più del mondo…”Il gruppo di rievocazione “Errabundi musici” allieterà la cena alla Taverna della Luna attraverso uno spettacolo unico e coinvolgente. A contraddistinguere questo team di musicanti è l’elaborata ricerca di suoni e ritmi antichi, ma anche il loro spirito nel coin-volgere gli spettatori in balli di gruppo e giochi dal gusto sempre goliardico e diver-tente.
La manifestazione entra nel vivo. Varcato l’ingresso del percorso posto di fronte al loggiato di via Roma, il paese si tuffa nell’atmosfera del suo passato. Si inizia con la bottega del cambio, in una caratteristica grotta, nella quale il visitatore potrà cambiare la propria moneta con il “denaro” necessario per mangiare o fare acquisti all’interno del “Castrum”; non prima però di aver visto un abile artigiano intento nella produzione del cosiddetto “conio”, ossia la realizzazione delle monete secondo le pratiche del passato. Si prosegue lungo i vicoli e le scalinate del borgo, le piazzette che prendono vita grazie a spettacoli di danza e di mangiafuoco, combattimenti di scherma antica, cantastorie, streghe, strani personaggi del tempo, animazione con trampoli e giocoleria. Il turista potrà apprezzare l’arte degli antichi mestieri sapientemente riprodotti: il vasaio, il cestaio, il miniato, l’erborista, il farmacista, la rilegatura, la tessitura, il pellaio, la tintura, la tessitura, il fabbro, il falegname e molti altri. Il percorso si snoda tra le vie fino ad arrivare alla Piazza delle Feste. Per la cena, il visitatore potrà scegliere se sedere alla “Taverna della Luna” e degustare un pasto completo o fermarsi nelle osterie dislo-cate lungo l’itinerario dove poter assaporare veloci spuntini e sorseggiare un bel bicchi-ere di cervogia servito da operosi monaci.
From the entrance of the historical path, which starts in front of the “Loggiato di via Roma”, the village dives into the mood of its past. Starting from the currency work-shop, in a characteristic cave, where the guests exchange their money into the “denaro”-medieval currency to be used to eat, drink or buy anything inside the “Castrum” (latin word for village). Guests will be able to see crafts-man in the art of “conio”, the production of money in medieval times. Walking through the small streets, steps and little squares of the village, visitors will discover ancient crafts, dances, witches, fire-eaters, storytellers, ancient figures, fencing battles, stilt walkers and jugglers, that will entertain. Old crafts will be staged around the village: potters, basket makers, illustrators, herbalists, apothecaries, blacksmiths and more. The path will lead up to “Piazza delle Feste”. For eating, there is a choice between dining at the “Taverna della Luna” and enjoying an entire menu or dropping into one of the many taverns, where you can nibble something fast and have a good goblet of “cervogia” served by the industrious monks.
From 16 August to 19 August, from 6 pm until midnight- “Going back to the Middle ages”
dal 16 al 19 agosto dalle ore 18.00 alle 24.00“il medioevo...che ritorna”dal 16 al 19 agosto dalle ore 18.00 alle 24.00“il medioevo...che ritorna”
21.45 Sbandieratori
22:30 Sbandieratori
23:15 Sbandieratori
22.00 Oriental Angels
22:45 Circo Modì
23:30 Grifone della Scala
Dalle 19.00 alle 24.00- Accampamento militare- Tiro con l’arco
Piazza Alta
16 agosto
17 agostoDalle 19.00 alle 24.00
- Accampamento militare
- Tiro con l’arco
21:30 Sbandieratori
22.30 Sbandieratori
23:15 Sbandieratori
21:45 MangiafuocoGradara
22.45 Grifone della Scala
23:30 Circo Modì
21.00 Circo Modì
23:00 Musica FictaEarly music group
22:00 Grifone della Scala
22:30 Oriental Angels
21.30 Vagus Animis
Dalle 19.00 alle 24.00
Osteria della Picassera
apertura
21.00 Pier Paolo Pederzini
21.30 Oriental Angels
22:00 Grifone della Scala
22:30 MangiafuocoGradara
23:00 Vagus Animis
Dalle 19.00 alle 24.00
Taverna dell’Etiope
apertura
21.00 Oriental Angels
21.30 Circo Modì
22:00 Grifone della Scala
23:00 Pier Paolo Pederzini
22:30 Streghe del Diavolo
Dalle 19.00 alle 24.00apertura
Teatro della Picassera
Osteria della Picassera
21.00 Vagus Animis
21.30 Musica FictaEarly music group
22:30 Grifone della Scala
22:00 Hocus Pocus
23:00 Oriental Angels
Dalle 19.00 alle 24.00
Teatro della Costa
aperturaTaverna dell’Etiope
l’organizzazione si riserva di variare senza preavviso gli orari degli spettacoli
Dalle 19.00 alle 24.00
- Accampamento militare
- Tiro con l’arco
21:00 Sbandieratori
22.00 Sbandieratori
23:00 Sbandieratori
21:15 Giullari del Diavolo
22.15 MangiafuocoGradara
23:15 Giullari del Diavolo
21.00 Circo Modì
23:00 Vagus Animis
22:00 Pier Paolo Pederzini
22:30 Grifone della Scala
21.30 Le Lune d’Oriente
Dalle 19.00 alle 24.00
Osteria della Picassera
apertura
21.00 Hocus Pocus
21.30 MangiafuocoGradara
22:00 Grifone della Scala
22:30 Le Lune d’Oriente
23:00 Circo Modì
Dalle 19.00 alle 24.00
Taverna dell’Etiope
apertura
21.30 Giullari del Diavolo
22:30 Circo Modì
23:15 Giullari del Diavolo
22.15 Le Lune d’Oriente
23:00 Grifone della Scala
Dalle 19.00 alle 24.00- Accampamento militare- Tiro con l’arco
Piazza Alta
18 agosto
19 agosto
21.00 Le Lune d’Oriente
21.30 Hocus Pocus
22:00 Grifone della Scala
23:00 Musica Ficta Early music group
22:30 Streghe del Diavolo
Dalle 19.00 alle 24.00
Osteria della Picassera
Teatro della Picassera
apertura
21.30 Circo Modì
22:30 Vagus Animis
22:00 Grifone della Scala
23:00 Le Lune d’Oriente
21:00 Musica FictaEarly music group
Dalle 19.00 alle 24.00Teatro della Costa
aperturaTaverna dell’Etiope
l’organizzazione si riserva di variare senza preavviso gli orari degli spettacoli
Tutti i giorni dalle 20:00 alle 24:00,piatti tipici con menù alla carta.(Consigliata Prenotazione)
Taverna della LunaDal 16 al 19 agostoDalle ore 19:00Stuzzicherie di carne e pesce.
Osteria della Picassera
Dal 16 al 19 agostoDalle ore 19:00Cervogia artigianale, vinoe stuzzicherie alla brace.
Locanda del Pellegrino
Dal 16 al 19 agostoDalle ore 21:00- Cartomanti e Chiromanti
16 e 18 agosto- Le Streghe del Diavolospettacoli ore 21:30 e 22:30
Vicolo delle Streghe
(Loggiato e Centro Storico)16-17-18 agostoDalle ore 18:00 alle 20:00Piccoli cavalieri a Castrum Sarnani,arruolamento itinerante,giochi per bambini,fiabe e leggende.
Il Medioevo dei bambini
Dal 16 al 19 agostoDalle ore 19:00Grigliate e stuzzicherie alla brace(posti a sedere)
Taverna dell’EtiopeDal 16 al 19 agostoDalle ore 19:00Dolci secchi e frittelle allo zuccheroaccompagnate da buon vino cottoe ippocrasso.
Locanda della Campana
Dal 10 al 19 agostoDalle ore 19:00 alle 24:00via G. Leopardi
Mostra “Arcana i segreti di Sarnano”
12345678
9
Porta BrunforteLoggiatoBibliotecaChiesa di San FrancescoMusei Civici, PinacotecaChiesa di Santa ChiaraChiesa di Santa MariaPalazzo del PopoloPalazzo del PodestàTeatro della VittoriaPalazzo dei Priori
12345
Taverna della LunaLocanda del PellegrinoOsteria della PicasseraTaverna dell’EtiopeLocanda della Campana
123
Piazza AltaTeatro della PicasseraTeatro della Costa
123
CambioBottega Castrum SarnaniArcana, i segreti di Sarnano
Mestieri e Mercato Medievale
Vicolo delle StregheCartomanti e Chiromanti
INGRESSO
12345678
9
Porta BrunforteLoggiatoBibliotecaChiesa di San FrancescoMusei Civici, PinacotecaChiesa di Santa ChiaraChiesa di Santa MariaPalazzo del PopoloPalazzo del PodestàTeatro della VittoriaPalazzo dei Priori
12345
Taverna della LunaLocanda del PellegrinoOsteria della PicasseraTaverna dell’EtiopeLocanda della Campana
123
Piazza AltaTeatro della PicasseraTeatro della Costa
123
CambioBottega Castrum SarnaniArcana, i segreti di Sarnano
Mestieri e Mercato Medievale
Vicolo delle StregheCartomanti e Chiromanti
INGRESSO
Per i più piccoli sarà allestita, nell’antica Sala a Botte, una cena a buffet. L’iniziativa è pensata per i bambini fino a 10 anni, che possono indossare vestiti medievali e divertirsi con giochi originali e d’abilità, tra cui il tiro con l’arco. I piccoli commensali saranno seguiti da un gruppo di animatrici qualificate.Prenotazione obbligatoria al numero 334 7380216.
19 August, from 8 pm “Robin Hood’s banquet”For children up to the age of 10, a buffet dinner will be set up in the ancient “Sala a Botte”. Children will be able to wear medieval clothes and enjoy themselves with games such as archery. The young guests will be looked after by a group of qualified entertainers. Reservation required: 334 7380216.
19 agosto ore 20.30“Banchetto di Robin Hood” 19 agosto ore 20.30“Banchetto di Robin Hood”
In occasione della V° edizione della manifestazione “Castrum Sarnani, il medioevo…che ritorna” l’associazione Tamburini del Serafino in collaborazione con Fotomarket Bravi e Photonica 3 organizza il 1° concorso fotografico dal titolo “Imago Sarnani, il medioevo con i tuoi occhi” con l’intento di promuovere le doti fotografiche dei partecipanti tramite delle foto che rappresentino al meglio momenti particolari della manifestazi-one.Vincerà il fotografo o i fotografi che coglieranno l'imago di Sarnano (dal latino imago, -ĭnis: figura, ritratto, immagine, spirito, spettro, apparizione, sogno, parvenza, visione, aspetto, similitudine, parabola, allegoria) , cioè l'immagine profonda e nascosta del borgo, colta in un istante unico e irripetibile.Le foto possono quindi rappresentare sia esclusivamente la rievocazione storica che l’incontro tra essa e il pubblico che prenderà parte all’evento.Il concorso si dividerà in due temi, uno di carattere generale e l’altro più particolare in quanto andrà a premiare la foto che più si adatterà a pubblicizzare l’evento edizione 2013. Regolamento completo su: www.castrumsarnani.org e presso Fotomarket Bravi di Sarnano.
On the occasion of the 5th edition of the event “Castrum Sarnani”-Going back to the Middle ages, the association “Tamburini del Serafino” cooperat-ing with “Fotomarket Bravi” and “Photonica 3” has organised the 1st photo contest titled “Imago Sarnani”- The Middle ages through your own eyes. The winner will be the photographer that picks the “Imago” of the event (from the latin word imago, -Ĭnis: figure, portrait, image, spirit, dream, vision, spectre, allegory) in a unique instant. The photo could represent both the pageant or the interaction between the pageant and the audi-ence. The contest will be divided into two themes, one general and one specific. The winning images will be used on the promotional material for next year’s event. For more information: www.castrumsarnani.org and at “Fotomarket Bravi”(Photo shop) - Sarnano.
“Imago Sarnani”The Middle ages through your own eyes(Photographic contest)
“Imago Sarnani...il medioevo con i tuoi occhi”“Imago Sarnani...il medioevo con i tuoi occhi”
vi invitiamonel nostro showroom...
vi invitiamonel nostro showroom...
N. verde 800-018753 - Cell.333.9762626Sarnano (MC)
obilcasa Rossi AbramoR
www.mobilcasarossi.itTel. 0733.657207 r.a. - Fax 0733.658251
con una modica cifra di € ......
riceverete in omaggio
UN COPRIPIUMINO COMPLETO
Presentando questo couponpresso il nostro showroom
Si ringrazia per la gentile collaborazione:
via B. Costa, 10 SarnanoTel. 0733 657642
HYDRA s.r.l.HYDRA s.r.l.
srl srl
lavorazione carni suinespecialità: PORCHETTA - SALATO CASARECCIO
lavorazione carni suinespecialità: PORCHETTA - SALATO CASARECCIO
C.da Cardagnano, 302 - 62028 SARNANO (MC) Tel. 0733 657513 - Fax 0733 659266 - Cell. 368 575482
E-mail: [email protected]
www.rotitalia.itwww.rotitalia.it
RISCALDAMENTOLEGNA, PELLETE COMBINATO
www.laminox.com
ELTIELTIProduzione
accessori a maglia
Zona Ind. Pian di PiecaTel. 0733 694453
HOTEL TERMEristorante
Sarnano
SOCIETA’ AUTOMOBILISTICA
SANTANGIOLESE PENNESE
Trasporto pubblico locale Servizi Gran Turismo
FERRAMENTA Perogio G. di Perogio Gabriella, Maura & C. S.N.C.
Via Don Minzoni 103 Sarnano MC - Tel/Fax 0733.658116
FERRAMENTA - VERNICI - IDRAULICA - MATERIALE ELETTRICOLEGNAMI - VETRI - CASALINGHI
RIVENDITORE STUFE A PELLET E RISCALDAMENTO
P.zza della Libertà
SARNANO
Bancadelle Marche
per info e prenotazioni:
TeL. 334 7380216 - 338 9584417 - 333 [email protected]
www.castrumsarnani.org
AssociazioneTamburini del Serafino
www.lindiscreto.it - [email protected] - 3387625430
notizie livedella tua regione...
per la tua pubblicità con noi...
Un ringraziamento particolare:
CSI sezione di Sarnano per “il Medioevo dei bambini”; Palextra Club sez. Ritmica per “Le Streghe del Diavolo”;
A tutti i volontari che hanno contribuito alla messa in opera di questa manifestazione e che non sono qui citati.
con il patrocinio di: