Camping Mediterraneo - IT & DE

60
MEDITERRANEO. TUTTI I COLORI DELL’ESTATE. MEDITERRANEO. ALLE FARBEN DES SOMMERS.

description

Amenities and facilities presentation of Camping Mediterraneo

Transcript of Camping Mediterraneo - IT & DE

Page 1: Camping Mediterraneo - IT & DE

MEDITERRANEO. TUTTI I COLORI DELL’ESTATE.

MEDITERRANEO.ALLE FARBENDES SOMMERS.

Page 2: Camping Mediterraneo - IT & DE

4AZZURRO. COME IL MARE ABBRACCIATO DAL CIELO.

BLAU.WIE DAS MEER,VOM HIMMEL UMSPANNT.

10VERDE.COME LA NATURACHE PARLA DI VITA.

GRÜN.WIE DIE NATUR,VOLLER LEBEN.

RELAX. ENERGIA.DIVERTIMENTO.UN MONDO,MILLE EMOZIONI.RELAX. ENERGIE. SPASS.EINE WELT, TAUSEND EMOTIONEN.

14GIALLO.COME IL SOLE CHE DONA ENERGIA.

GELB.WIE DIE SONNE,DIE ENERGIE SCHENKT.

2

Page 3: Camping Mediterraneo - IT & DE

26

50

ROSSO.COME L’EMOZIONE DI UN MOMENTOSPECIALE.

ROT.WIE DIE EMOTIONENEINES GANZ BESONDEREN MOMENTS.

20ARANCIO.COME L’ALLEGRIA DI UN BAMBINO.

ORANGE.WIE DIE FRÖHLICHKEITEINES KINDES.

3838ACCOMMODATION.

COME ARRIVARE.

ANFAHRT.

32BLU.COME LA NOTTEE I SUOI INCANTESIMI.

BLAU.WIE DIE NACHTUND IHRE ZAUBEREIEN.

3

Page 4: Camping Mediterraneo - IT & DE

4

Page 5: Camping Mediterraneo - IT & DE

AZZURRO. COME IL MARE

ABBRACCIATO DAL CIELO.

Nel cuore della penisola di Cavallino Treporti, fra il mare Adriatico e la laguna di Venezia, il Camping Village Mediterraneo offre comfort, sport e animazione dall’alba al tramonto.

Im Herzen der Halbinsel Cavallino Treporti, zwischen der Adria und der Lagune von Venedig, bietet der Camping Village Mediterraneo Komfort, Sport und Animation, von früh morgens bis spät abends.

BLAU.

WIE DAS MEER,

VOM HIMMEL UMSPANNT.

68

97

5

Page 6: Camping Mediterraneo - IT & DE

6

Page 7: Camping Mediterraneo - IT & DE

Giochi d’acqua per i bambini, nuoto e area idromassaggio. Le piscine del Mediterraneo sono perfette per lo svago, il fitness e il relax quotidiano. Dopo una nuotata nella piscina semi-olimpionica o una gara di giochi acquatici organizzata dal team di animazione, ci si rilassa sotto l’ombrellone prima di un aperitivo al tramonto.

Wasserspiele für Kinder, Schwimmen und Whirlpool-Bereich. Die Pools des Mediterraneo sind ideal für Spaß, Fitness und Relax geeignet. Nach dem Schwimmen in unserem halb-olympischen Becken oder einem vom Animations-Team organisierten Wasserspiel-Wettbewerb können Sie sich unter dem Sonnenschirm entspannen und später, zum Sonnenuntergang einen Aperitif genießen.

IN PISCINA.DIVERTIMENTO PER TUTTI.

IM SCHWIMMBAD.SPASSFÜR ALLE.

7

Page 8: Camping Mediterraneo - IT & DE

Piccoli sentieri fioriti portano alla spiaggia, bagnata dalle tiepide acque dell’Adriatico. L’arenile di Cavallino Treporti è ampio e lunghissimo, perfetto per giocare in libertà, passeggiare o correre in riva al mare.

Schmale, von Blüten gesäumte Wege führen zum Strand, der vom angenehmen Wasser der Adria umspült wird. Der Sandstrand von Cavallino Treporti ist breit, sehr lang und ideal für sicheres und ungestörtes Spielen, Spaziergänge oder zum Joggen am Meeresufer geeignet.

IN SPIAGGIA.PER TUFFARSI, PER GIOCARE, PER RILASSARSI.

AM STRAND.EINTAUCHEN, SPIELEN,ENTSPANNEN.

8

Page 9: Camping Mediterraneo - IT & DE

Privata, dotata di ombrelloni e giochi per i bambini, la spiaggia del Camping Village Mediterraneo è costantemente vigilata da uno staff di salvataggio, che assicura agli ospiti un soggiorno spensierato e in piena sicurezza.

Der Camping Village Mediterraneo verfügt über einen privaten Strand mit Sonnenschirmen und Kinderspielplatz, und wird kontinuierlich von einem Rettungsteam überwacht, das unseren Gästen einen unbeschwerten und absolut sicheren Aufenthalt garantiert.

COMODIE SPENSIERATI.

SICHERUND SORGENFREI.

99

Page 10: Camping Mediterraneo - IT & DE

10

Page 11: Camping Mediterraneo - IT & DE

VERDE.COME LA NATURA

CHE PARLA DI VITA.

GRÜN.

WIE DIE NATUR,

VOLLER LEBEN.

12

La pineta è il luogo ideale per respirare aria pulita e sognare a occhi aperti, coccolati da una vegetazione rigogliosa.

Der Pinienwald ist der ideale Ort, um frische Luft einzuatmen und mit offenen Augen zu träumen, verwöhnt von üppiger Vegetation.

13

11

Page 12: Camping Mediterraneo - IT & DE

Per chi ama muoversi in bicicletta, attraversare ogni giorno il verde della pineta è rigenerante e rilassante. Ma a offrire uno spettacolo naturale incantevole è il paesaggio lagunare di Cavallino Treporti che, fra barenee valli da pesca, accompagna alla scoperta di antichi borghi rurali.

Für alle, die das Fahrrad lieben, ist es besonders regenerierend und entspannend, den grünen Pinienwald täglich zu durchqueren. Doch ein wirklich bezauberndes Naturspektakel bietet die Lagunenlandschaft von Cavallino Treporti, die Sie durch Sandbänke und Fischzuchtgebiete auf Ihrer Entdeckungsreise durch alte Dörfer begleitet.

CON LA BICITRA ALBERI E COLORI.

MIT DEM FAHRRAD DURCH DIE NATUR.

12

Page 13: Camping Mediterraneo - IT & DE

UN AMBIENTE DA VIVEREFRA SPORT E QUIETE.

EIN LEBENSWERTES AMBIENTEZWISCHEN SPORT UND STILLE.

13

Page 14: Camping Mediterraneo - IT & DE

14

Page 15: Camping Mediterraneo - IT & DE

GIALLO.COME IL SOLE

CHE DONA ENERGIA.

GELB.

WIE DIE SONNE,

DIE ENERGIE SCHENKT.

16 1718

19

Al Camping Village Mediterraneo la vacanza è dinamica. Ogni giorno si possono provare nuove attività in compagnia di amici internazionali.

Im Camping Village Mediterraneo wird Ihr Urlaub dynamisch. In Begleitung von Freunden aus aller Welt können Sie jeden Tag neue Aktivitäten ausprobieren.

15

Page 16: Camping Mediterraneo - IT & DE

La sabbia e il mare si trasformano in un campo sportivo. Fra beach volley, gare di bocce, tornei di calcetto, corsi di vela, surf e yoga-surf, la vacanza al Mediterraneo aiuta a restare in forma. La nostra spiaggia è attrezzata per offrire diversi tipi di attività fisica, individuale e di gruppo.

Sand und Meer verwandeln sich in einen Sportplatz. Gleich ob Beach-Volleyball, Boccia-Wettkämpfe, Kleinfeldfußball-Turniere, Segelkurse, Surfkurse oder Yoga- Surf, Ihr Urlaub im Mediterraneo hilft Ihnen dabei, in Form zu bleiben.Unser Strand verfügt über Ausstattungen für verschiedene Arten von Sport, sowohl Einzeln als auch in der Gruppe.

BEACH VOLLEY,SURF O AQUAGYM?

BEACH-VOLLEYBALL,SURFEN ODER AQUA-GYM?

16

Page 17: Camping Mediterraneo - IT & DE

17

Page 18: Camping Mediterraneo - IT & DE

Anche all’interno del Camping Village lo sport è di casa. Iniziare la mattinata con l’aquagym, l’aerobica, lo step e terminare con lo spinning, con un’immersione subacquea o una sessione di soft-gym è un vero toccasana per il corpo e per lo spirito.

Der Sport ist aber auch im Camping Village und nicht nur am Strand zu Hause. Den Tag mit Aqua-Gym, Aerobic oder Step zu beginnen und ihn mit Spinning, Tauchen oder einer Soft-Gym-Lektion zu beenden, ist ein echtes Allheilmittel für Körper und Geist.

CORSI PERTUTTE LE ETÀ, SFIDE, TORNEI E GRANDI EVENTI.

KURSE FÜR ALLE ALTERSKLASSEN, HERAUSFORDERUNGEN, TURNIERE UND GROSSE EVENTS.

18

Page 19: Camping Mediterraneo - IT & DE

19

Page 20: Camping Mediterraneo - IT & DE

ARANCIO.COME L’ALLEGRIA DI UN BAMBINO.

20

Page 21: Camping Mediterraneo - IT & DE

ARANCIO.COME L’ALLEGRIA DI UN BAMBINO.

ORANGE.

WIE DIE FRÖHLICHKEIT

EINES KINDES.

2223

2425

La vacanza al Camping Village Mediterraneo è a misura di bambino. I genitori possono rilassarsi mentre i piccoli si divertono con lo staff di animazione.

Ein Urlaub im Camping Village Mediterraneo ist ideal für Kinder. Eltern können sich entspannen, während sich der Nachwuchs mit dem Animations-Team vergnügt.

21

Page 22: Camping Mediterraneo - IT & DE

22

Page 23: Camping Mediterraneo - IT & DE

Il Camping Village Mediterraneo è una struttura “creativa”, dotata di parchi giochi pensati per intrattenere i bambini e stimolare la loro fantasia. La sicurezza delle attrezzature, moderne e affidabili, è certificata per la tranquillità delle famiglie.

Der Camping Village Mediterraneo ist eine „kreative“ Anlage mit Kinderspielplätzen, die so entworfen wurden, dass sie den Kindern Spaß machen und ihre Fantasie anregen. Dank der zertifizierten Sicherheit der modernen und zuverlässigen Geräte können die Familien ganz unbesorgt sein.

TRA GIOSTRE,SCIVOLI E GONFIABILI.

ZWISCHEN KARUSSELLS,RUTSCHEN UND HÜPFBURGEN.

23

Page 24: Camping Mediterraneo - IT & DE

Nel Play Village, i bambini sfogano la loro vitalità in un mondo fatto di tappeti elastici, giostre e castelli.Ogni giorno i servizi club offrono un programma di attività coordinato da un team di animatori. Il Leo Club è dedicato ai più piccoli, il Junior Club agli adolescenti.

Im Play Village können Kinder ihre Lebendigkeit in einer Welt aus Trampoline, Karussells und Hüpfburgen austoben.Die Clubs bieten tagtäglich ein Programm aus Aktivitäten, die von einem Animationsteam koordiniert werden. Der Leo Club ist den Kleinsten gewidmet, der Junior Club den Jugendlichen.

OPPURE AL LEO E AL JUNIOR CLUB,CON I NOSTRI ANIMATORI.

ODER IM LEO CLUB UND JUNIOR CLUB,MIT UNSEREN ANIMATEUREN.

24

Page 25: Camping Mediterraneo - IT & DE

25

Page 26: Camping Mediterraneo - IT & DE

26

Page 27: Camping Mediterraneo - IT & DE

ROSSO.COME L’EMOZIONEDI UN MOMENTO

SPECIale.

ROT.

WIE DIE EMOTIONEN

EINES GANZ

BESONDEREN MOMENTS.

2829

3031

Regalarsi un’indimenticabile cena a lume di candela, scoprire le meraviglie artistiche di un territorio ricco di storia. Anche queste sono emozioni da vivere in vacanza.

Sich ein unvergessliches Abendessen bei Kerzenschein gönnen oder die Kunstschätze eines historisch bedeutsamen Gebietes entdecken. Auch das sind Emotionen, auf die man im Urlaub nicht verzichten sollte.

27

Page 28: Camping Mediterraneo - IT & DE

NEL RISTORANTE,SAPORI AUTENTICIE OSPITALITÀ.

IM RESTAURANTTRADITIONELLER GESCHMACK UND GASTFREUNDSCHAFT.

Al centro del Camping Village, il ristorante con ampia terrazza sa come conquistare gli ospiti. Ogni giorno, dalla colazione alla cena,la nostra cucina offre un menu ricco e prelibato.

Im Herzen des Camping Village weiß das Restaurant mit seiner großen Terrasse seine Gäste für sich einzunehmen. Unsere Küche bietet jeden Tag ein reichhaltiges, köstliches Menü, vom Frühstück bis zum Abendessen.

28

Page 29: Camping Mediterraneo - IT & DE

PER UNO SPUNTINOVELOCEO UNA CENA RAFFINATA.

FÜR EINEN SCHNELLEN SNACKODER EIN ERLESENES ABENDESSEN.

La vera pizza italiana, un piatto di spaghetti con i frutti di mare, specialità di carne e di pesce preparate con ingredienti freschi e genuini. La tradizione enogastronomica locale è esaltata da piatti speciali pensati e preparati dai nostri chef, pronti a soddisfare tutte le esigenze alimentari.

Original italienische Pizza, ein Teller Spaghetti mit Meeresfrüchten, Fleisch- und Fischspezialitäten, die aus frischen, unverfälschten Zutaten zubereitet werden. Die lokale Wein- und Gastronomietradition wird von den besonderen, von unseren Küchenchefs zubereiteten Gerichten unterstrichen, die außerdem alle Ihre Bedürfnisse zufriedenstellen werden.

29

Page 30: Camping Mediterraneo - IT & DE

A POCHICHILOMETRIDALLA MAGICA VENEZIA.

NUR WENIGE KILOMETERVOM ZAUBERHAFTENVENEDIG ENTFERNT.

Situato a 10 km in linea d’aria da Venezia, il Camping Village Mediterraneo è il punto di partenza ideale per raggiungere via acqua la città più bella del mondo e immergersi nella sua storia millenaria. Dal vicino approdo di Punta Sabbioni, il battello accompagna gli ospiti a Piazza San Marco e alla scoperta del fascino della laguna, con la sua moltitudine di piccole e splendide isole, come Murano, Burano e Torcello.

Der nur 10 km Luftlinie von Venedig entfernte Camping Village Mediterraneo, ist ein idealer Ausgangspunkt, um die schönste Stadt der Welt über den Wasserweg zu erreichen, und in ihre jahrtausendealte Geschichte einzutauchen. Vom nahe gelegenen Anlegeplatz Punta Sabbioni aus, begleiten die Boote die Fahrgäste zum Markusplatz oder auf einer Entdeckungsreise durch die faszinierende Lagune, mit ihrer Vielzahl von wunderschönen kleinen Inseln, wie zum Beispiel Murano, Burano und Torcello.30

Page 31: Camping Mediterraneo - IT & DE

CIRCONDATI DA UN TERRITORIORICCO DI ARTE, STORIA ED ECCELLENZA.

INMITTEN EINES GEBIETES VOLLER KUNST, GESCHICHTEUND VORTREFFLICHKEIT.

Un moderno ponte separa il tranquillo territorio di Cavallino Treporti dalla vivace città balneare di Jesolo. A circa 40 chilometri di distanza, le bellezze della Marca Trevigiana propongono itinerari che intrecciano arte, storia, cultura ed eccellenze enogastronomiche. I paesaggi mozzafiato delle colline del Prosecco ritratti da Giorgione, Cima e Tiziano e le graziose città-gioiello di Treviso e Asolo sono mete perfette per un’escursione giornaliera.

Eine moderne Brücke verbindet das ruhige Cavallino Treporti mit dem lebendigen Badeort Jesolo. Rund 40 km entfernt bieten die Schönheiten der Zone um Treviso Routen an, in denen sich Kunst, Geschichte, Kultur und Vortrefflichkeit in Weinbau und Gastronomie verflechten. Die atemberaubende Landschaft der Prosecco-Hügel, die bereits von berühmten Malern wie Giorgione, Cima und Tizian abgebildet wurde, oder die wunderbaren, einem Juwel gleichen Städte Treviso und Asolo sind ideale Ziele für einen Tagesausflug.

31

Page 32: Camping Mediterraneo - IT & DE

BLU.COME LA NOTTE

E I SUOI INCANTESIMI.

32

Page 33: Camping Mediterraneo - IT & DE

BLU.COME LA NOTTE

E I SUOI INCANTESIMI.

BLAU.

WIE DIE NACHT

UND IHRE ZAUBEREIEN.

34 35 36 37

Musica, teatro, danze e cabaret.Il divertimento continua, anche di notte.

Musik, Theater, Tanz und Kabarett.Der Spaß geht weiter, auch spätabends.

33

Page 34: Camping Mediterraneo - IT & DE

Danze, teatro, giochi e spettacoli di cabaret: un ricco programma serale anima l’attività del Mediterraneo. L’intrattenimento è garantito da un team di animatori professionisti e artisti, per rendere sempre diverso e coinvolgente il momento del dopo cena.

Tanz, Theater, Spiele und Kabarett-Aufführungen: die Aktivitäten des Mediterraneo werden von einem reichhaltigen Abendprogramm beseelt. Die Unterhaltung wird von einem Team aus professionellen Animateuren und Künstlern garantiert, die die Zeit nach dem Abendessen abwechslungsreich und interessant gestalten.

OGNI SERA UN GRANDE SPETTACOLO.

JEDEN ABENDTOLLE AUFFÜHRUNGEN.

34

Page 35: Camping Mediterraneo - IT & DE

35

Page 36: Camping Mediterraneo - IT & DE

36

Page 37: Camping Mediterraneo - IT & DE

MAGIA SOTTO LE STELLE PER GRANDI E BAMBINI.

MAGIE UNTER DEN STERNENFÜR GROSS UND KLEIN.

I più piccoli salgono sul palco insieme agli animatori, diventando protagonisti di simpatici sketch e balli di gruppo. E la notte diventa speciale anche per i giovani, con serate di musica live, ballo e cover band nell’area spettacoli, vicino alle piscine o al disco-pub, interno al Camping Village.

Die Kleinsten betreten die Bühne zusammen mit den Animateuren und werden zu Hauptdarstellern von sympathischen Sketchen und Gruppentänzen. Und auch für die jungen Gäste wird die Nacht zu etwas ganz Besonderem, mit Livemusik-Abenden, Tanz und Coverbands, auf der Bühne, in der Nähe der Pools oder im Disco-Pub innerhalb des Camping Village.

37

Page 38: Camping Mediterraneo - IT & DE

38

Page 39: Camping Mediterraneo - IT & DE

accomModation.

4142

4547

Il Camping Village Mediterraneo offre un’ampia scelta di alloggi.Per la coppia e per la famiglia, le nostre unità abitative, dotate di ogni comfort, sono immerse nella pineta o a pochi passi dalla spiaggia.

Der Camping Village Mediterraneo bietet eine große Auswahl an Wohneinheiten.Unsere Maxi Caravan und Caravan sind für Paare oder Familien geeignet, mit allen Komfort ausgestattet und liegen im Pinienwald oder nur wenige Schritte vom Strand entfernt.

39

Page 40: Camping Mediterraneo - IT & DE

VILLAGGIO / FERIENDORF

MAxI MEDCLASSIC

Situate al centro della nostra pineta, le Maxi-Med Classic sono ideali per gli amanti della natura. Le ampie terrazze esterne, immerse nel verde, invitano a trascorrere momenti di relax. Gli interni, con doppia camera da letto, assicurano una vacanza nel massimo del comfort e della privacy. Ogni unità abitativa ospita fino a 5 persone e dispone di aria condizionata, due tv satellitari e forno a microonde.

Die im Zentrum unseres Pinienwaldes gelegenen Maxi-Med Classic sind für Naturfreunde geeignet. Die großen, von Grün umgebenen Außenterrassen laden zum Entspannen ein. Die Innenbereiche garantieren mit ihren zwei Schlafzimmern einen Urlaub im Zeichen höchstmöglichen Komforts und der Privatsphäre. Jede Wohneinheit kann bis zu 5 Personen unterbringen und verfügt über Klimaanlage, zwei Satelliten-Fernseher und Mikrowelle.40

Page 41: Camping Mediterraneo - IT & DE

DOTAZIONI E SERVIZIAUSSTATTUNG UND SERVICE 4+1 posti letto / Betten860 x 400 cm / nr. 40-68

Soggiorno con divano letto / Aufenthaltsraum mit Bettsofa2 televisori LCD con canali esteri / 2 LCD Fernseher mit ausländischen ProgrammenCucina attrezzata / Ausgestattete KücheFrigorifero con congelatore / Kühl-Gefrier-KombinationForno a microonde / MikrowelleBollitore elettrico / WasserkocherCaffettiera italiana / Italienischer EspressokocherStoviglie in dotazione / GeschirrSeggiolone su richiesta / Kinderstuhl auf AnfrageCamera con letto matrimoniale 200x180 / Schlafzimmer mit Doppelbett 200x180Cameretta con 2 letti singoli 190x80 / Kinderzimmer mit 2 Betten 190x80Culla su richiesta / Kinderbett auf AnfrageBiancheria da letto (cambio settimanale su richiesta) / Bettwäsche (wöchentlicher Wechsel auf Anfrage)Pulizia finale / EndreinigungBagno con lavabo, doccia e wc / Badezimmer mit Waschbecken, Dusche und WCStendibiancheria / WäscheständerClimatizzatore caldo/freddo / Klimaanlage warm/kaltZanzariere / FliegengitterCassaforte / SchließfachTerrazza in legno con tendalino / Holzterrasse mit Sonnendach2 lettini da giardino e ombrellone / 2 Gartenliegen mit SonnenschirmTavolo da giardino con sedie / Gartentisch mit StühlenPostazione spiaggia riservata con ombrellone e due lettini / Privater Strandplatz mit Sonnenschirm und 2 LiegenPosto auto riservato / Privatparkplatz

TV

TV

41

Page 42: Camping Mediterraneo - IT & DE

Nuove, moderne, spaziose e a pochi passi dalla spiaggia, queste unità abitative accolgono il cliente in un ambiente confortevole e vivace. Le facciate esterne sono colorate di azzurro, verde o arancio e gli interni, finemente arredati, sono dotati di aria condizionata, doppia tv satellitare e forno a microonde. Oltre alla matrimoniale, dispongono di una spaziosa camera a tre letti. Possono ospitare fino a 5 persone.

Neu, modern, geräumig und nur wenige Meter vom Strand entfernt: diese Wohneinheiten heißen die Gäste in einem komfortablen, lebhaften Ambiente willkommen. Die Außenfassaden sind in Blau-, Grün- und Orangetönen gehalten und die elegant eingerichteten Innenbereiche verfügen über Klimaanlage, zwei Satelliten-Fernseher und Mikrowelle. Neben dem Doppelzimmer ist ein weiteres, geräumiges Schlafzimmer mit drei Betten vorhanden. Diese Wohneinheiten bieten bis zu 5 Personen Platz.

VILLAGGIO / FERIENDORF

MAxI MEDFAMILY

42

Page 43: Camping Mediterraneo - IT & DE

TV

TV

DOTAZIONI E SERVIZIAUSSTATTUNG UND SERVICE 5 posti letto / Betten 860 x 400 cm / nr. 69-99

Soggiorno / Aufenthaltsraum2 televisori LCD con canali esteri / 2 LCD Fernseher mit ausländischen ProgrammenCucina attrezzata / Ausgestattete KücheFrigorifero con congelatore / Kühl-Gefrier-KombinationForno a microonde / MikrowelleBollitore elettrico / WasserkocherCaffettiera italiana / Italienischer EspressokocherStoviglie in dotazione / GeschirrSeggiolone su richiesta / Kinderstuhl auf AnfrageCamera con letto matrimoniale 190x180 / Schlafzimmer mit Doppelbett 190x180Cameretta con 3 letti singoli 190x90 / Kinderzimmer mit 3 Betten 190x90Culla su richiesta / Kinderbett auf AnfrageBiancheria da letto (cambio settimanale su richiesta) / Bettwäsche (wöchentlicher Wechsel auf Anfrage)Pulizia finale / EndreinigungBagno con lavabo, doccia e wc / Badezimmer mit Waschbecken, Dusche und WCStendibiancheria / WäscheständerClimatizzatore caldo/freddo / Klimaanlage warm/kaltZanzariere / FliegengitterCassaforte / SchließfachTerrazza in legno con tendalino / Holzterrasse mit Sonnendach2 lettini da giardino e ombrellone / 2 Gartenliegen mit SonnenschirmTavolo da giardino con sedie / Gartentisch mit StühlenPostazione spiaggia riservata con ombrellone e 2 lettini / Privater Strandplatz mit Sonnenschirm und 2 LiegenPosto auto riservato / Privatparkplatz

43

Page 44: Camping Mediterraneo - IT & DE

VILLAGGIO / FERIENDORF

MAxI SOLE

Spaziose, consigliate per le famiglie ma anche per gruppi di amici fino a 6 persone. Le unità abitative Maxi Sole, immerse nella pineta, sono attrezzate per offrire una vacanza rilassante e a contatto con la natura. All’interno, dispongono di tv satellitare, forno a microonde e aria condizionata.

Besonders geräumig, für Familien oder Gruppen aus Freunden bis zu 6 Personen geeignet. Die Wohneinheiten Maxi Sole liegen im Pinienwald und sind für einen entspannenden Urlaub im direkten Kontakt mit der Natur ausgestattet. Sie verfügen über Satelliten-Fernsehen, Mikrowelle und Klimaanlage.

44

Page 45: Camping Mediterraneo - IT & DE

DOTAZIONI E SERVIZIAUSSTATTUNG UND SERVICE 4+2 posti letto / Betten 800 x 400 cm

Soggiorno con divano letto / Aufenthaltsraum mit BettsofaTelevisore LCD con canali esteri / LCD Fernseher mit ausländischen ProgrammenCucina attrezzata / Ausgestattete KücheFrigorifero con congelatore / Kühl-Gefrier-KombinationForno a microonde / MikrowelleBollitore elettrico / WasserkocherCaffettiera italiana / Italienischer EspressokocherStoviglie in dotazione / GeschirrSeggiolone su richiesta / Kinderstuhl auf AnfrageCamera con letto matrimoniale 200x180 / Schlafzimmer mit Doppelbett 200x180Cameretta con 2 letti singoli 195x80 / Kinderzimmer mit 2 Betten 195x80Culla su richiesta / Kinderbett auf AnfrageBiancheria da letto (cambio settimanale a richiesta) / Bettwäsche (wöchentlicher Wechsel auf Anfrage)Pulizia finale / EndreinigungBagno con lavabo, doccia e wc / Badezimmer mit Waschbecken, Dusche und WCStendibiancheria / WäscheständerClimatizzatore caldo/freddo / Klimaanlage warm/kaltZanzariere / FliegengitterCassaforte / SchließfachTerrazza in legno con tendalino / Holzterrasse mit Sonnendach2 lettini da giardino e ombrellone / 2 Gartenliegen mit SonnenschirmTavolo da giardino con sedie / Gartentisch mit StühlenPostazione spiaggia riservata con ombrellone e 2 lettini / Reservierter Strandplatz mit Sonnenschirm und 2 LiegenPosto auto riservato / Privatparkplatz

TV

45

Page 46: Camping Mediterraneo - IT & DE

Le unità abitative Maxi Sirio, spaziose e confortevoli, sono arredate con cura e attrezzate per ospitare fino a 6 persone. Situate nel cuore della pineta, al loro interno sono dotate di tv satellitare e aria condizionata. La terrazza pavimentata, con tendalino, è perfetta per pranzare all’aperto.

Die geräumigen und komfortablen Wohneinheiten Maxi Sirio sind sorgfältig eingerichtet und können bis zu 6 Personen unterbringen. Sie liegen im Herzen des Pinienwaldes und sind mit Satelliten-Fernsehen und Klimaanlage ausgestattet. Die gepflasterte Terrasse mit Vordach ist perfekt für Ihr Mittagessen im Freien.

VILLAGGIO / FERIENDORF

MAxI SIRIO

46

Page 47: Camping Mediterraneo - IT & DE

DOTAZIONI E SERVIZIAUSSTATTUNG UND SERVICE 5+1 posti letto / Betten 800 x 300 cm

Soggiorno con divano letto / Aufenthaltsraum mit BettsofaTelevisore LCD con canali esteri / TV LCD mit ausländischen ProgrammenCucina attrezzata / Ausgestattete Küche Frigorifero con congelatore / Kühlschrank mit GefrierfachCaffettiera italiana / Italienischer EspressokocherStoviglie in dotazione / GeschirrSeggiolone su richiesta / Kinderstuhl auf AnfrageCamera con letto matrimoniale 190x160 / Schlafzimmer mit Doppelbett 190 x 160Cameretta con 3 letti singoli 190x70 / Zimmer mit 3 Einzelbetten 190x 70Culla su richiesta / Kinderbett auf Anfrage Biancheria da letto (cambio settimanale su richiesta) / Bettwäsche (wöchentlicher Wechsel auf Anfrage)Pulizia finale / EndreinigungBagno con lavabo, doccia, wc / Bad mit Waschbecken, Dusche und WCStendibiancheria / WäscheständerClimatizzatore caldo/freddo / Klimaanlage warm/kaltZanzariere / Fliegengitter Cassaforte / SchliessfachTerrazza pavimentata con tendalino / Geflieste Terrasse mit Sonnendach Tavolo da giardino con sedie / Gartentisch mit StühlenPostazione spiaggia riservata con ombrellone e 2 lettini / Reservierter Strandplatz mit Sonnenschirm und 2 SonnenliegenPosto auto riservato / Parkplatz

TV

47

Page 48: Camping Mediterraneo - IT & DE

Le unità abitative Maxi Cobra sono collocate in aree diverse del Camping Village Mediterraneo. Offrono pertanto la possibilità di prenotare una struttura vicina alla spiaggia o circondata dal verde della pineta. Al loro interno, dove sono disponibili aria condizionata e tv satellitare, il comfort è garantito.

Die Wohneinheiten Maxi Cobra befinden sich in unterschiedlichen Bereichen des Camping Village Mediterraneo. Sie bieten die Möglichkeit, eine Unterbringung in der Nähe des Strandes oder inmitten der Vegetation des Pinienwaldes zu buchen. Die Innenbereiche, die über Klimaanlage und Satelliten-Fernsehen verfügen, garantieren höchsten Komfort.

VILLAGGIO / FERIENDORF

MAxI COBRA

48

Page 49: Camping Mediterraneo - IT & DE

DOTAZIONI E SERVIZIAUSSTATTUNG UND SERVICE

4+1 posti letto / Betten710 x 300 cm

Soggiorno con divano letto / Aufenthaltsraum mit Bettsofa Televisore LCD con canali esteri / TV LCD mit ausländischen ProgrammenCucina attrezzata / Ausgestattete KücheFrigorifero con celletta freezer / Kühlschrank mit GefrierfachCaffettiera italiana / Italienischer EspressokocherStoviglie in dotazione / GeschirrSeggiolone su richiesta / Kinderstuhl auf AnfrageCamera con letto matrimoniale 190x140 / Schlafzimmer mit Doppelbett 190 x 140Cameretta con 2 letti singoli 180x70 / Zimmer mit 2 Einzelbetten 180x70Culla su richiesta / Kinderbett auf AnfrageBiancheria da letto (cambio settimanale su richiesta) / Bettwäsche (wöchentlicher Wechsel auf Anfrage)Pulizia finale / EndreinigungBagno con lavabo e doccia / Bad mit Waschbecken, DuscheVano wc separato / Separates WCStendibiancheria / WäscheständerClimatizzatore caldo/freddo / Klimaanlage warm/kaltZanzariere / Fliegengitter Terrazza pavimentata con tendalino / Geflieste Terrasse mit SonnendachTavolo da giardino con sedie / Gartentisch mit Stühlen Postazione spiaggia riservata con ombrellone e 2 lettini / Reservierter Strandplatz mit Sonnenschirm und 2 SonnenliegenPosto auto riservato / Parkplatz

TV

49

Page 50: Camping Mediterraneo - IT & DE

VILLAGGIO / FERIENDORF

CARAVANBÜRSTNER

Le nuove e confortevoli Caravan Bürstner del Camping Village, con veranda dotata di angolo cottura, aria condizionata e televisore satellitare conciliano la passione per la natura con l’esigenza di un alloggio comodo e adatto per le famiglie. Le Caravan Bürstner possono ospitare fino a 4 persone.

Die neuen, komfortablen Caravan Bürstner des Camping Village verfügen über eine Veranda mit Kochecke, Klimaanlage und Satelliten-Fernsehen und vereinen die Freude an der Natur mit den Erfordernissen einer bequemen, familienfreundlichen Unterbringung. Die Caravan Bürstner bieten bis zu 4 Personen Platz.

50

Page 51: Camping Mediterraneo - IT & DE

DOTAZIONI E SERVIZIAUSSTATTUNG UND SERVICE 4 posti letto / Betten600 x 230 cm

Soggiorno con dinette trasformabile / Wohnbereich mit umbaubarer DinetteTelevisore LCD con canali esteri / Fernseher mit ausländischen ProgrammenFrigorifero con celletta freezer / Kühl-Gefrier-KombinationCaffettiera italiana / Italienischer EspressokocherStoviglie in dotazione / GeschirrSeggiolone su richiesta / Kinderstuhl auf AnfrageVano con letto matrimoniale 210 x 140 / Geräumiger Raum mit Doppelbett 210 x 140Vano con letto a castello 190 x 78 (letto superiore portata max 50 Kg) / 1 Stockbett 190 x 78 (Oberes Stockbett –Tragfähigkeit max. 50 Kg)Biancheria da letto (cambio settimanale su richiesta) / Bettwäsche (wöchentlicher Wechsel auf Anfrage)Pulizia finale / EndreinigungBagno con piccolo lavabo e wc / Bad mit Waschbecken und WCStendibiancheria / WäscheständerClimatizzatore caldo/freddo / Klimaanlage warm/kaltZanzariere / FliegengitterVeranda con cucina attrezzata / Vorzelt mit ausgestatteter KücheTavolo da giardino con sedie / Gartentisch mit StühlenPostazione spiaggia riservata con ombrellone e 2 lettini / Reservierter Strandplatz mit Sonnenschirm und 2 SonnenliegenPosto auto riservato / Parkplatz

TV

51

Page 52: Camping Mediterraneo - IT & DE

CHALETLOREM IPSUM

CAMPEGGIO / CAMPING

CARAVAN CAMPER TENDA / WOHNWAGEN WOHNMOBILZELT

52

Page 53: Camping Mediterraneo - IT & DE

Il Camping Village Mediterraneo dispone di numerose piazzole per caravan, camper e tenda, delimitate da naturali geometrie di pini o da siepi, ombreggiate o soleggiate per soddisfare le diverse esigenze dell’ospite.

Der Camping Village Mediterraneo verfügt über zahlreiche Stellplätze für Wohnwagen, Wohnmobile und Zelte, die von natürlichen Elementen wie Pinien oder Hecken begrenzt werden, und sind je nach Lage schattig oder sonnig und für alle Bedürfnisse unserer Gäste geeignet.

53

Page 54: Camping Mediterraneo - IT & DE

CHALETLOREM IPSUM

CAMPEGGIO / CAMPING

CARAVAN CAMPER TENDA / WOHNWAGEN WOHNMOBILZELT

54

Page 55: Camping Mediterraneo - IT & DE

Fronte mare o al centro del campeggio, tutte le piazzole del Camping Village Mediterraneo sono collocate in prossimità dei numerosi gruppi di servizi a disposizione degli ospiti. Completamente rinnovati, discretamente inseriti nella rigogliosa pineta e dotati di aree per il lavaggio, con sezioni riservate ai bambini, assicurano una vacanza all’aria aperta, in assoluta comodità, per tutta la famiglia.

Alle Stellplätze des Camping Village Mediterraneo, gleich ob am Meer oder im Zentrum des Campingplatzes, befinden sich in der Nähe der zahlreichen, den Gästen zur Verfügung stehenden Sanitäranlagen. Sie wurden komplett renoviert und fügen sich diskret in den üppigen Pinienwald ein. Dank ihrer Ausstattung und den speziellen, Kindern vorbehaltenen Bereichen garantieren sie der ganzen Familie einen Urlaub unter freiem Himmel, mit allen Komforts.

PIAZZOLE NUMERATE (A)NUMMERIERTE STELLPLÄTZE (A)Max 6 persone per piazzolaMax. 6 Personen pro StellplatzDimensioni minime 70 m2 / Mindestgröße 70m2Piazzole alberate o con copertura (h max 2,80 m) / Stellplätze unter Bäumen oder überdacht (Höhe max. 2,80 m.) Corrente, TV Sat, acqua, scarico acque bianche in piazzola / Strom, TV Sat Anschluss, Wasser, Abwasser auf dem StellplatzPrenotazione consigliata / Buchung empfohlenPossibilità di posteggio auto in piazzola / Parkplatz auf dem Stellplatz

POSTI IN PINETA (B-C)STELLPLÄTZE IM PINIENWALD ( B-C) Max 6 persone per posto B,2 persone per posto C /Max. 6 Personen für Stellplatz Bund 2 Personen für Stellplatz C

Dimensioni variabili / Variable Größe Immerso nella pineta / Im Pinienwald Corrente e acqua nelle vicinanze / Strom und Wasser in der Nähe Non prenotabili / Nicht buchbarPossibilità di posteggio auto nelle vicinanze / Parkmöglichkeit für Auto in der Nähe

SERVIZI COMUNI GEMEINSAME SERVICELEISTUNGEN 8 blocchi di servizi sanitari / 8 Sanitärgebäude

Scarico per wc chimici / Abfluss für chemische ToilettenRifornimento e scarico per camper / Ver-und Entsorgungsanlage für Camper Nursery / Wickelraum Bagni per disabili / Behindertentoilette Lavabiancheria e asciugatrici / Waschmaschinen und Wäschetrockner Frigo box / Kühlbox Copertura WIFI / WIFI Zugang

55

Page 56: Camping Mediterraneo - IT & DE

Area shopping.Internet point. Copertura Wi-Fi.Al Camping Village Mediterraneo il bello è staccare la spina restando sempre connessialle proprie abitudini.

Shopping-BereichInternet-Point. WLAN-Zugang.Im Camping Village Mediterraneo können Sie abschaltenund dabei trotzdem IhrenGewohnheiten nachgehen.

Il Camping Village Mediterraneo offre ai suoi ospiti tutti i servizi indispensabili per mantenere le proprie abitudini anche in vacanza. Un supermercato, un bazar con edicola e un negozio di frutta e verdura con ampia scelta di prodotti freschi sono aperti tutti i giorni della settimana.

Der Camping Village Mediterraneo bietet seinen Gästen alle Dienste, die unverzichtbar sind, um ihren Gewohnheiten auch im Urlaub nachgehen zu können.Ein Supermarkt, ein Basar mit Zeitungen und ein Obst- und Gemüsegeschäft mit einer großen Auswahl an frischen Produkten sind die ganze Woche über geöffnet.

5656

Page 57: Camping Mediterraneo - IT & DE

Un ufficio informazioni, inoltre, è sempre a disposizione del turista per fornire materiali e suggerimenti su visite ed escursioni nel territorio.

Außerdem gibt es ein Informationsbüro, das den Gästen jederzeit Material zur Verfügung stellt und Tipps zu Besichtigungen und Ausflügen in die Umgebung gibt.

57

Page 58: Camping Mediterraneo - IT & DE

San Donà di Piave

Punta Sabbioni

TREVISO

Mestre

Treviso Sud

VeneziaMestre

Quarto d’Altino

Chioggia

Mirano-Dolo

Spinea

Martellago

Venezia

Oderzo

Jesolo

Conegliano

Vittorio Veneto

Valdobbiadene

Montebelluna

Asolo

CastelfrancoVeneto

Aeroporto Marco Polo

AD

AD

AD

CHCavallino

A4

A27

A4

A4

A57

A57

A57

A27

A27

Noventa San Donà di Piave

Page 59: Camping Mediterraneo - IT & DE

MIT DEM AUTOWer aus Richtung Villach -Tarvisio kommt (Autobahn A23) fährt auf die A4 Trieste – Ve-nezia, Ausfahrt Noventa di Piave, weiter Rich-tung Jesolo Lido.Am Kreisverkehr von Jesolo Lido Richtung Cavallino – Punta Sabbioni.

Vom Brenner - Verona (Autobahn A22–A4), Ausfahrt Venezia Ovest, weiter Richtung Mare - Spiagge - Jesolo. Am Kreisverkehr von Jeso-lo Lido Richtung Cavallino – Punta Sabbioni.

Von Belluno (Autobahn A27), Ausfahrt Flugha-fen Marco Polo von Venedig, weiter Richtung Jesolo Lido. Am Kreisverkehr von Jesolo Lido Richtung Cavallino – Punta Sabbioni.

MIT DEM FLUGZEUG Vom Flughafen “Marco Polo” in Venedig aus, mit dem Motorboot nach Punta Sabbioni, mit dem Linienbus nach Jesolo Lido oder Punta Sabbioni (ATVO) oder auf der Bundesstraße Richtung Jesolo.

Vom Flughafen “Canova” in Treviso aus mit dem Autobus (ACTT), dazu in Treviso Centro umsteigen. In der Hochsaison gibt es eine di-rekte Busverbindung.

MIT DEM ZUGVom Bahnhof in San Donà di Piave und vom Bahnhof Venezia – Mestre aus gibt es eine Busverbindung im Stundentakt.

COME ARRIVARE

ANFAHRT

IN AUTOPer chi arriva da Villach – Tarvisio (auto-strada A23) immettersi nella A4 Trieste – Venezia, uscire a Noventa di Piave e pro-seguire in direzione Jesolo Lido. Giunti alla rotonda di Jesolo Lido seguire le indicazio-ni per Cavallino – Punta Sabbioni.

Dal Brennero - Verona (autostrade A22 – A4) uscire a Venezia ovest e proseguire in direzione Mare - Spiagge - Jesolo. Giunti alla rotonda di Jesolo Lido seguire le indi-cazioni per Cavallino – Punta Sabbioni.

Da Belluno (autostrada A27) uscire all’aero-porto Marco Polo di Venezia e da lì seguire le indicazioni per Jesolo Lido. Giunti alla ro-tonda di Jesolo Lido seguire le indicazioni per Cavallino – Punta Sabbioni.

IN AEREO Dall’aeroporto “Marco Polo” di Venezia è possibile raggiungerci con il motoscafo per Punta Sabbioni, con gli autobus di linea per Jesolo Lido o Punta Sabbioni (ATVO) o prendendo la strada statale in direzione Jesolo.

Dall’aeroporto “Canova” di Treviso è pos-sibile raggiungerci con l’autobus (ACTT) cambiando a Treviso Centro o con pullman diretto in alta stagione.

IN TRENOSia dalla stazione di San Donà di Piave che da quella di Venezia – Mestre sono previsti collegamenti con autobus di linea con fre-quenza oraria.

59

Page 60: Camping Mediterraneo - IT & DE

Via delle Batterie 3830013 Cavallino-Treporti

Venezia - ITALYTel +39 041 966721Fax +39 041 966944

[email protected]