CALDAIA A PELLET - Palazzetti
Transcript of CALDAIA A PELLET - Palazzetti
CALDAIA A PELLETPELLET BOILER - PELLETKESSEL
CHAUDIÈRE À PELLET - CALDERA DE PELLET
CT PRO 24T - CT PRO 28T - CT PRO 35T
LIBRETTO PRODOTTOPRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT
PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO
3004774501 CT PRO T - 30/05/2019 - Palazzetti - PN - Italy
ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOLA COPERCHIO SERBATOIO PELLET LID COUVERCLE DU RESERVOIR Behälter Deckel TAPA DEL TANQUE
B PORTINA ESTERNA OUTSIDE DOOR PORTE EXTÉRIEURE AUSSENTÜR PUERTA EXTERIOR
C VETRO CONTROLLO FIAMMA FLAME SIGHT GLASS VITRE DE REGARD SCHAUGLAS ZUR FLAMMENINSPEKTION VIDRIO CONTROL LLAMA
D PORTINA FOCOLARE FIREBOX DOOR PORTE FOYER Feuerraumtür PUERTA DEL HOGAR
E CASSETTO CENERE ASH DRAWER TIROIR A CENDRES Aschenlade CAJON DE CENIZA
F BRACIERE BURNING POT BRASIER Brennschale BRASERO
G DISPLAY DISPLAY TABLEAU Bedienungsfeld PANEL
H TUBO DI USCITA FUMI FLUE PIPE TUYAU D’EVACUATION DES FUMEES Abgasrohr TUBO SALISA HUMOS
I CAVO DI ALIMENTAZIONE POWER CORD CABLE D’ ALIMENTATION Speisekabel CABLE DE ALIMENTACIÓN
J INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR Haupt Schalter INTERRUPTOR
K CONNETTORE RJ11 PLUG RJ11 CONNECTEUR RJ11 Anschluss RJ11 CONECTOR RJ11
L MORSETTIERA TERMINAL BLOCK MORSETTIERA Klemmen Leiste TERMINAL
M TERMOSTATI A RIARMO MANUALE STB THERMOSTAT STB THERMOSTAT Stb Shalter TERMOSTATO CON
REARME MANUAL
N TUBO DI RITORNO (G 3/4’’) COLD WATER RETURN PIPE (G 3/4’’) TUBE RETOUR DE L’EAU (G 3/4’’) Rücklaufrohr (G 3/4’’) TUBO DE RETORNO
(G 3/4’’)
O TUBO DI SCARICO OUTLET PIPE TUBE POUR L’éCOULEMENT Überdruck Ablass Anschluss TUBO DE DESAGÜE
P TUBO DI MANDATA (G 3/4’’) DELIVERY PIPE(G 3/4’’) TUBE DEPART DE L’EAU (G 3/4’’) Vorlaufrohr (G 3/4’’) TUBO DE MANDADA (G 3/4’’)
Q MANOMETRO MANOMETER MANOMÈTRE Manometer MANOMETRO
R RUBINETTO CARICO/SCARICO LOAD/UNLOAD VALVE VANNE CHARGEMENT / VIDANGE Wasser Füll/Ablass Hahn CARGA/DESCARGA
S VALVOLA DI SFIATO AUTOMATICA
AUTOMATIC BLEED VALVE ROBINET DE PURGE AUTOMATIQUE AUTOMATISCHEN
ENTLÜFTUNGSVENTIL PURGADOR AUTOMATICO
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION
AG Q S
C
D
E
F
BM
R
HJ
K
L
INP
O
4 004774501 CALDAIE CTPRO_T - 30/05/2019
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DE CÂBLAGEELEKTRISCHER SCHALTPLAN - DIAGRAMA DE CABLEADO
USER INTERFACE orPC CONNECTION
UI /PC
H2OPRESSURE
INV. PUMP CONT
230 VacPE L N
1
2
NOTE:
Phase protection, added by customer. Do not change polarity!
2
7
6
GR
EENR
ED
BLU
E
BLAC
K
1
BRO
WN
BLU
E
YELL
OW
/G
REE
N
UI /PC
8 9
42 5
14
11
11
12
1513
10
13
17
DAT
A C
ABLE
comb
∆Pa
Kt°t°3
t°t°1.HALL SPEED SENSOR
13.DOOR OPEN
10.PELLET AUGER
11.STB SAFETY
9.COMBUSTION FANcomb
8.IGNITER
7.PRESSURE SENSOR∆Pa
6.FLUE GAS TEMP.K
5.BACK WATER TEMP.t°
4.WATER TEMP.t°
3.STORAGE TEMP.t°
2.EXTERNAL THERMOSTATt°
14.WATER PUMP
air
O01
F1
CN
4
CN12
C01
L ~230 N O02 O03 O04 O05 O06
CN
8
CN2
CN11
CN10CN9CN1CN3
CN5LD1
LD2
CN7 CN6
I01
T04 Pa- Pa+T03T02T01T05I03 GNDGNDGNDI04 +5V+16V F02F03F01
I02
O07
PaNC
-
Pa-
NO
15.UNDER PRESSURE SAFETY Normally Closed
PaNC
+
-
12.UNDER PRESSURE SAFETY Normally Open
Pa-
NO
16
16.LEVELTRONIC (Optional)
1234567812345678 12345678
YELLOWGREEN
WHITE
163t°
2t°
12345678A
A A A
P1 P3 P7 P5 P6P8P2
clean
17.BURNING POT CLEANINGclean
cod.00 472 3177 12.201510
5 m
m
150 mmUSER INTERFACE orPC CONNECTION
UI /PC
H2OPRESSURE
INV. PUMP CONT
230 VacPE L N
1
2
NOTE:
Phase protection, added by customer. Do not change polarity!
276
GR
EE
NRED
RED
BLU
E
BLAC
K
1
BR
OW
N
BLU
E
YE
LLO
W /
GR
EEN
UI /PC
8 9
42 5
14
11
11
12
15
1310
13*
DAT
A C
ABLE
comb
∆Pa
Kt°t°3
t°t°1.HALL SPEED SENSOR
13.DOOR OPEN
10.PELLET AUGER
11.STB SAFETY
9.COMBUSTION FANcomb
8.IGNITER
7.PRESSURE SENSOR∆Pa
6.FLUE GAS TEMP.K
5.BACK WATER TEMP.t°
4.WATER TEMP.t°
3.ACCUMULATOR TEMP.t°
2.EXTERNAL THERMOSTATt°
14.WATER PUMP
air
O01
F1
CN
4
CN12
C01
L ~230 N O02 O03 O04 O05 O06
CN
8
CN2
CN11
CN10CN9CN1CN3
CN5LD1
LD2
CN7 CN6
I01
T04 Pa- Pa+T03T02T01T05I03 GNDGNDGNDI04 +5V+16V F02F03F01
I02
O07
* Solo per i modelli con microinterruttore di sicurezza sul coperchio del serbatoio
PaNC
+
-
Pa-
NO
15.UNDER PRESSURE SAFETY Normally ClosedPa
NC
+
-
12.UNDER PRESSURE SAFETY Normally Open Pa
-NO
16
16.LEVELTRONIC (Optional)
1234567812345678 12345678
YELLOWGREEN
WHITE
163t°
2t°
12345678A
A A A
P1 P3 P7 P5 P6P8P2
cod.00 4723 699
105
mm
150 mm
5004774501 CT PRO T - 30/05/2019 - Palazzetti - PN - Italy
ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL
1 SENSORE DI HALL EXHAUST FAN SPEED SENSOR CAPTEUR DE HALL HALL FUEHLER SONDA REGULAD.
VELOC. TURBINA HUMOS
2 TERMOSTATO ESTERNO THERMOSTAT THERMOSTAT RAUMTEMPERATURREGLER TERMOSTATO
3 SONDA ACCUMULO / SONDA AMBIENTE
ROOM PROBE / WATER STORAGE PROBE
SONDE AMBIANT /SONDE BALON TAMPON
RAUMSONDE / PUFFERSONDE SONDA AMBIENTE /SONDA PUFFER
4 SONDA ACQUA DI MANDATA DELIVERY PROBE SONDE DEPART FOERDERLEISTUNGSFUEHLER SONDA MANDADA
5 SONDA ACQUA DI RITORNO
COLD WATER RETURN PROBE SONDE RETOUR RUECKLAUFSONDE SONDA DE RETORNO
6 SONDA FUMI FLUE PROBE SONDE DES FUMEES RAUCHSONDE SONDA HUMOS
7 DIFFERENZIALE DI PRESSIONE
PRESSURE DIFFERENTIAL
DIFFERENTIAL DE PRESSION DRUCKDIFFERENZIAL-SENSOR DIFERENCIAL DE
PRESION
8 RESISTENZA AD INCANDESCENZA IGNITER RESISTANCE GLUTWIDERSTAND RESISTENCIA
9 VENTILATORE SCARICO FUMI EXHAUST FAN EXTRACTEUR DES
FUMEES ABGASVENTILATOR TURBINA EXPULSION HUMOS
10 DOSATORE CARICAMENTO FEEDING SYSTEM SYSTEME
D’ALIMENTATION SPENDER DOSADOR
11 TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT THERMOSTAT RAUMTEMPERATURREGLER TERMOSTATO
Pa-
NO12 PRESSOSTATO
Normalmente ApertoVACUUM SWITCHNormally Open
PRESSOSTATNormally Open
DRUCKWAECHTERNormally Open
PRESOSTATONormally Open
13 SENSORE PORTE DOOR SENSOR SONDE PORTE TUERSONDE SENSOR PUERTA
14 CIRCOLATORE PUMP CIRCULATEUR UMWAELZPUMPE BOMBA DE CIRCULACION
PaNC
+
- 15 PRESSOSTATO Normalmente Aperto
VACUUM SWITCHNormally Open
PRESSOSTATNormally Open
DRUCKWAECHTERNormally Open
PRESOSTATONormally Open
16 Leveltronic (opzionale) Leveltronic (optional) Leveltronic (optionnel) Leveltronic (wahlfrei) Leveltronic (opcional)
clean
17 SISTEMA PULIZIA BRACIERE
BURNING POT CLEANING
SYSTÈME NETTOYAGE BRASIER
BRENN SCHALE REINIGUNG MOTOR
SISTEMA LIMPIEZA BRASERO
UI /PC PANNELLO COMANDI DISPLAY TABLEAU DE
COMMANDE STEUERPANEEL PANEL DE MANDO
LEGENDA - LEGEND - LÉGENDE - LEGENDE - LEGENDA
6 004774501 CALDAIE CTPRO_T - 30/05/2019
SIM
BO
LOG
IA
F
Pmax
Pmin
Pwm
ax
Pwm
in
p
EFFm
ax
EFFm
in
CO
max
(13%
O2)
CO
min
(13%
O2)
d V f
Wm
in
Wm
ax
ITAL
IANO
Com
bust
ibile
Pote
nza
term
ica n
omin
ale
all’a
mbi
ente
Pote
nza
term
ica ri
dotta
al
l’am
bien
te
Pote
nza
nom
inal
eal
l’acq
ua
Pote
nza
ridot
taal
l’acq
ua
Pres
sione
mas
sima
di e
serc
izio
Rend
imen
to a
llano
min
ale
Rend
imen
to a
llapo
tenz
a rid
otta
Emiss
ioni
di C
Oal
la p
oten
zano
min
ale
(13%
O2)
Emiss
ioni
di C
O a
llapo
tenz
a rid
otta
(13%
O2)
Dist
anza
min
ima
dam
ater
iali i
nfi a
mm
abili
Tens
ione
Freq
uenz
a
Pote
nza
Max
ass
orbi
tain
funz
iona
men
to
Pote
nza
Max
ass
orbi
tain
acc
ensio
ne
L’app
arec
chio
non
può
esse
re u
tilizz
ato
in u
naca
nna
fum
aria
con
divis
a
Legg
ere
e se
guire
le is
truzio
nidi
uso
e m
anut
enzio
ne
Usar
e so
lo il
com
bust
ibile
racc
oman
dato
L’app
arec
chio
funz
iona
aco
mbu
stio
ne in
term
itten
te
ENG
LISH
Fuel
type
Nom
inal
spa
cehe
at o
utpu
t
Red
uced
spa
cehe
at o
utpu
t
Nom
inal
hea
t out
put
to w
ater
Red
uced
hea
t out
put
to w
ater
Max
imum
ope
ratin
gw
ater
pres
sure
Effi c
ienc
y at
nom
inal
heat
out
put
Effi c
ienc
y at
redu
ced
heat
out
put
CO
em
mis
sion
sat
nom
inal
heat
out
put (
13%
O2)
CO
em
mis
sion
s at
par
tial
heat
out
put (
13%
O2)
Dis
tanc
e be
twee
n si
des
and
com
bust
ible
mat
eria
ls
Volta
ge
Freq
uenc
y
Max
imum
pow
erab
sorb
ed w
hen
wor
king
Max
imum
pow
erab
sorb
ed fo
r ign
ition
The
appl
ianc
e ca
nnot
be
used
in a
sha
red
fl ue
Rea
d an
d fo
llow
the
user
’s in
stru
ctio
ns
Use
onl
yre
com
men
ded
fuel
The
appl
ianc
e is
cap
able
of d
isco
ntin
uous
ope
ratio
n
DEU
TSC
H
Bren
nsto
ff
Max
.R
aum
nenn
wär
mel
eist
ung
Rau
mte
ilwär
mel
eist
ung
Was
sers
eitig
Max
.N
ennw
ärm
elei
stun
g
Was
sers
eitig
Teilw
ärm
elei
stun
g
Max
imal
erBe
trieb
sdru
ck
Wirk
ungs
grad
Nen
nwär
mel
Wirk
ungs
grad
Tei
llast
Emis
sion
en b
ei C
ON
ennw
ärm
el (1
3% O
2)
Emis
sion
en b
ei C
OTe
illast
(13%
O2)
Min
dest
abst
and
zubr
ennb
aren
Bau
teile
n m
ind.
Span
nung
Freq
uenz
Max
. auf
geno
mm
ene
Leis
tung
(Bet
rieb)
Max
. auf
geno
mm
ene
Leis
tung
(Zün
dung
)
Ofe
n ka
nn n
icht
mit
ande
rein
ein
gem
eins
ames
Kam
in fu
nktio
nier
en
Bedi
enun
gsan
leitu
ngle
sen
und
befo
lgen
Bren
nsto
ff ve
rwen
den
Nur
den
vorg
esch
riebe
nen
Der
ofe
n is
t ein
Zeitb
rand
feue
rsta
tt
FRAN
CAIS
Com
bust
ible
Puiss
ance
nom
inal
ea
l’aìr
Puiss
ance
par
tielle
a l’a
ìr
Puiss
ance
nom
inal
eà
l’eau
Puiss
ance
par
tielle
à l’e
au
Pres
sion
max
imal
ed’
utilis
atio
n
Rend
emen
t àpu
issan
ce n
omin
ale
Rend
emen
t àpu
issan
ce p
artie
lle
Emiss
ions
de
CO(ré
f 13%
O2)
àpu
issan
ce n
omin
ale
Emiss
ions
de
CO(ré
f 13%
O2)
àpu
issan
ce p
artie
lle
Dist
ance
min
imum
ave
c.m
atér
iaux
infl a
mm
able
s
Tens
ion
Fréq
uenc
e
Puiss
ance
max
imal
eut
ilisée
en
phas
e de
trav
ail
Puiss
ance
max
imal
e ut
ilisée
en p
hase
d’a
llum
age
L’app
arei
l ne
peut
pas
Être
utilis
é da
ns u
n co
ndui
tpa
rtagé
ave
c au
tres
appa
reils
Lire
et s
uivr
e le
livre
d’in
stru
ctio
n
Utilis
er s
eule
men
t les
com
bust
ible
s pr
escr
ites
L’app
arei
l fon
ctio
nne
àco
mbu
stio
n in
term
itten
te
ESPA
ÑO
L
Com
bust
ible
Pote
ncia
nom
inal
a la
aìre
Pote
ncia
par
cial
a la
aìre
Pote
ncia
nom
inal
al a
gua
Pote
ncia
par
cial
al a
gua
Pres
ìon
màx
ima
de u
tiliz
aciò
n
Ren
dim
ient
o a
pote
ncia
nom
inal
Ren
dim
ient
o a
pote
ncia
par
cial
Emis
ione
s de
CO
(ref.
13%
O2)
apo
tenc
ia n
omin
al
Emis
ione
s de
CO
(ref.
13%
O2)
apo
tenc
ia p
arci
al
Dis
tanc
ia m
ínim
a co
nm
ater
iale
s in
fl am
mab
les
Tens
ión
Frec
uenc
ia
Pote
ncia
máx
ima
utiliz
ada
en fa
se d
e tra
bajo
Pote
ncia
máx
ima
utiliz
ada
en fa
se d
e ar
ranq
ue
No
se p
uede
util
izàr
el a
para
to e
nca
nòn
com
parti
do
Lean
y s
igan
el
man
ual d
e in
stru
cion
es
Util
izen
sol
amen
teco
mbu
stib
les
otor
gado
s
El a
para
to fu
nciò
na a
com
bust
ion
inte
rmite
nte
SVEN
SKA
Brän
sle
Nom
inel
l vär
mee
ff ekt
i om
givn
inge
n
Min
skad
vär
mee
ff ekt
i om
givn
inge
n
Nom
inel
l eff e
ktfö
r vat
ten
Min
skad
eff e
ktfö
r vat
ten
Max
imal
tdr
iftst
ryck
Kapa
cite
t vid
nom
inel
l eff e
kt
Kapa
cite
t vid
min
skad
eff e
kt
CO
-uts
läpp
vid
nom
inel
l eff
ekt
(13%
O2)
O-u
tslä
pp v
idm
insk
ad e
ff ekt
(13%
O2)
Min
imia
vstå
nd fr
ån
antä
ndba
ra m
ater
ial
Spän
ning
Frek
vens
Max
abs
orbe
rad
eff e
kt u
nder
fu
nktio
nen
Max
abs
orbe
rad
eff e
kt u
nder
tä
ndni
ngen
Appa
rate
n sk
a in
te a
nvän
das
i en
dela
d rö
kkan
al
Läs i
geno
m oc
h följ
instr
uktio
nerna
för
anvä
ndnin
g och
unde
rhåll
Anvä
nd e
ndas
t re
kom
men
dera
t brä
nsle
Appa
rate
n fu
nger
ar m
ed
inte
rmitt
ent f
örbr
änni
ng
LEG
END
A TA
RG
HET
TA M
ATR
ICO
LA –
LEG
END
PR
OD
UC
T LA
BEL
– B
ESC
HR
EIB
UN
G T
YPEN
SCH
ILD
LEG
END
ETI
QU
ETTE
PR
OD
UIT
– L
EYEN
DA
PLA
CA
DE
CA
RA
CTE
RIS
TÍC
AS
- TEC
KEN
FÖR
KLA
RIN
G F
ÖR
MÄ
RK
SKYL
TEN
7004774501 CT PRO T - 30/05/2019 - Palazzetti - PN - Italy
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
POTENZA TERMICA Rated thermal - Nennwärmeleistung - Puissance thermique - Potencia Térmica
MODELLOMODEL - MODELL - MODÈLE - MODELO
CT PRO T 24T
TYPE BP738N_0_20
28TTYPE BP738N_0_25
35TTYPE BP738N_1_32
Potenza Termica Nominale al focolare (QB)Rated thermal output in the furnace (QB) - Nennwärmeleistung beim Feuerraum (QB) Puissance thermique nominale au foyer (QB) -Potencia Térmica Nominal al hogar (CB)
kW 21 27 34
Potenza Termica Minima al focolare (QBmin)Minimum thermal output in the furnace (QBmin) - Mindestwärmeleistung beim Feuer-raum (QBmin) - Puissance thermique minimum au foyer (QBmin) - Potencia Térmica Mínima al hogar (CBmin)
kW 6,8 6,8 9,5
Potenza Termica Nominale Utile (QN)Effective rated thermal output (QN) - Nutzbare Nennwärmeleistung (QN)Puissance thermique nominale utile (QN) - Potencia Térmica Nominal Útil (CN)
kW 20 25 32
Potenza Termica Minima Utile (Qmin)Effective rated minimum thermal output (Qmin) - Nutzbare Mindestwärmeleistung (Qmin) - Puissance thermique minimum utile (Qmin) - Potencia Térmica Mínima Útil (Cmin)
kW 6,5 6,5 8,8
Rendimento Potenza Termica NominaleEfficiency rated thermal output - Wirkungsgrad Nennwärmeleistung - Rendement puissance thermique nominale - Rendimiento Potencia Térmica Nominal
% 94,6 94,0 93,1
Rendimento Potenza Termica MinimaEfficiency minimum thermal output - Wirkungsgrad Mindestwärmeleistung - Rende-ment puissance thermique minimum -Rendimiento Potencia Térmica Mínima
% 94,9 94,9 93,0
Rendimento di combustione alla QNCombustion efficiency at QN - Verbrennungswirkungsgrad bei QN Rendement à la QN - Rendimiento de combustión a CN
% 96,0 95,5 95,0
Perdita di calore mantello alla QNCoat heat loss at QN - Wärmeverlust durch Abstrahlung bei QN - Perte de chaleur manteau à la QN - Pérdita dei calor envolvente a CN
% 1,4 1,6 1,9
Temperatura fumi alla QNFlue gas temperature at QN -Abgastemperatur bei QNTempérature des fumées à la QN - Temperatura humos a CN
°C 91 99 109
Temperatura fumi alla QminFlue gas temperature at Qmin -Abgastemperatur bei QminTempérature des fumées à la Qmin - Temperatura humos a Cmin
°C 57 57 58
Rendimento secondo EN 303-5:2012Efficiency in accordance with EN 303-5:2012 - Wirkungsgrad im Einklang mit EN 303-5:2012 - Rendement conformément à EN 303-5:2012 - Rendimiento de acuerdo EN 303-5:2012
classe 5 5 5
8 004774501 CALDAIE CTPRO_T - 30/05/2019
EMISSIONI SECONDO EN 303-5:2012Emissions in accordance with EN 303-5:2012 - Emissionen im Einklang mit EN 303-5:2012
Émissions conformément à EN 303-5:2012 - Emisiones de acuerdo EN 303-5:2012
MODELLOMODEL - MODELL - MODÈLE - MODELO
CT PRO T24T
TYPE BP738N_0_20
28TTYPE BP738N_0_25
35TTYPE BP738N_1_32
Emissioni di CO2 alla QNCO2 emission at QN - CO2–Emissionen bei QN - Émissions de CO2 à la QN - Emisiones de CO2 a CN
% 12 12,2 12,5
Emissioni di CO alla QN(10% di O2)CO emission at QN(10% of O2) - CO-Emissionen bei QN (10% von O2)Émissions de CO à la QN(10 % d’O2) - Emisiones de CO a CN (10% de O2)
mg/m3 231 219 201
Emissioni di CO alla Qmin (10% di O2)CO emission at Qmin (10% of O2) - CO-Emissionen bei Qmin (10% von O2) - emis-sions de CO à la Qmin (10 % d’O2) - Emisiones de CO a Cmin (10% de O2)
mg/m3 321 321 412
Emissioni di NOx alla QN(10% di O2)CO emission at NOx(10% of O2) - NOx - Emissionen bei QN (10% von O2) - Émis-sions de NOx à la QN(10 % d’O2) - Emisiones de NOx a CN (10% de O2)
mg/m3 279 271 260
Emissioni di NOx alla Qmin(10% di O2)NOx emission at Qmin (10% of O2) - NOx-Emissionen bei Qmin (10% von O2) - Émissions de NOx à la Qmin (10 % d’O2) - Emisiones de NOx a Qmin (10% de O2)
mg/m3 268 268 261
Emissioni di OCG alla QN (10% di O2)OCG emission at QN (10% of O2) - OCG-Emissionen bei QN (10% von O2) - Émis-sions d’OCG à la QN (10 % d’O2) - Emisiones de OCG a CN (10% de O2)
mg/m3 5 5 5
Quantità polveri alla QN (10% di O2)Dust quantity at (10% of O2) - Staubmenge bei QN (10% von O2)Quantité poussières à la QN (10 % d’O2) -Cantidad polvos a QN (10% de O2)
mg/m3 17 20 25
Tiraggio minimo al caminoMinimum draught at the flue - Mindestzug am KaminTirage minimum à la cheminée - Tiro mínimo en la chimenea
mbar 0,10 0,10 0,10
Portata di massa fumi alla QNMaximum flue gas flow at QN - Abgasmassenstrom bei QNDébit massique des fumées à la QN - Caudal de masa humos a CN
g/s 12,4 15,1 19
Portata di massa fumi alla QminMaximum flue gas flow at Qmin - Abgasmassenstrom bei QminDébit massique des fumées à la Qmin - Caudal de masa humos a Cmin
g/s 5,8 5,8 7,6
Rumorosità alla QN*Noise to the QN - Geräusche der QN - Bruit à la QN - Ruidos a la QN
dB(A) 45* 48* 50*
Emissioni secondo EN 303-5:2012Emissions in accordance with EN 303-5:2012 - Emissionen im Einklang mit EN 303-5:2012 - Émissions conformément à EN 303-5:2012 - Emisiones de acuerdo EN 303-5:2012
clas-se 5 5 5
Tiraggio minimo per dimensionamento del camino:For the flue dimensioning use: / Für die schornstein berechnung kann ein mindest zug von 0 Pa angenommen werden. Pour calculer les dimensions du conduit de fumeé utilisez: / Por el dimensionamento del caño :
0.0 Pa
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
*Valore medio alla QN rilevato in campo aperto ad 1 metro di distanza - Average value at the QN detected in open field at 1 meter distance - Mittelwert bei der QN im offenen Feld bei 1 Meter Entfernung erkannt - Valeur moyenne au QN détectée en champ ouvert à 1 mètre de distance - Valor medio en el QN detectado en campo abierto a 1 metro de distancia
9004774501 CT PRO T - 30/05/2019 - Palazzetti - PN - Italy
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DATI IDRAULICI Hydraulic specifications - Wasserdaten - Données hydrauliques -Datos Hidráulicos
MODELLOMODEL - MODELL - MODÈLE - MODELO
CT PRO T24T
TYPE BP738N_0_20
28TTYPE BP738N_0_25
35TTYPE BP738N_1_32
Contenuto d’acquaWater content - Wasserinhalt - Teneur en eau - Contenido de agua
L 52 52 52
Pressione idraulica max d’esercizioMaximum hydraulic working pressure - Max. Wasserbetriebsdruck Pression hydraulique max de service -Presión hidráulica máx. de ejercicio
bar 3 3 3
Perdita di carico caldaia (ΔT 10 K)Head loss / of the boiler (ΔT 10 K) - Perte de charge de la chaudière (ΔT 10 K) - Men-genverlust im Heizkessel (ΔT 10 K) - Pérdida de carga de la caldera (ΔT 10 K)
mbar 123 192 302
Perdita di carico caldaia (ΔT 20 K)Head loss / of the boiler (ΔT 20 K) - Perte de charge de la chaudière (ΔT 20 K) - En-genverlust im Heizkessel (ΔT 20 K) - Pérdida de carga de la caldera (ΔT 20 K)
mbar 31 48 76
Prevalenza utile impianto (ΔT 20 K)Effective system prevalence (ΔT 20 K) - Nutzförderhöhe Anlage (ΔT 20 K) Hauteur d’élévation utile installation (ΔT 20 K) - Altura útil equipo (ΔT 20 K)
mbar 460 420 350
Prevalenza utile impianto (ΔT 15 K)Effective system prevalence (ΔT 15 K) - Nutzförderhöhe Anlage (ΔT 15 K) Hauteur d’élévation utile installation (ΔT 15 K) - Altura útil equipo (ΔT 15 K)
mbar 415 330 240
Volume vaso d’espansioneExpansion vessel volume - Volumen Ausdehnungsgefäß Volume vase d’expansion - Volúmen vaso de expansión
L 10 10 10
Attacchi idraulici impiantoHydraulic system fittings - Wasseranschlüsse AnlageRaccords hydrauliques installation - Acoples hidráulicos equipo
inch G 3/4 G 3/4 G 3/4
10 004774501 CALDAIE CTPRO_T - 30/05/2019
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DATI ELETTRICI- Electrical specifications - Elektrische Daten - Données électriques - Datos eléctricos
MODELLOMODEL - MODELL - MODÈLE - MODELO
CT PRO T24T
TYPE BP738N_0_20
28TTYPE BP738N_0_25
35TTYPE BP738N_1_32
Alimentazione elettricaPower supply -Spannungsversorgung - Alimentation électrique - Alimentación eléctrica
VAC 230 230 230
FrequenzaFrequency - Frequenz - Fréquence - Frecuencia
Hz 50 50 50
Potenza elettrica assorbita all’accensionePower consumption at start-up - Elektrische Leistungsaufnahme beim Einschal-ten - Puissance électrique absorbée à l’allumage - Potencia eléctrica absorbida en encendido
W 296 296 326
Potenza elettrica assorbita a regimePower consumption in operating conditions - Elektrische Leistungsaufnahme bei Nor-malbetrieb - Puissance électrique absorbée en régime - Potencia eléctrica absorbida en régimen
W 108 108 126
Potenza elettrica assorbita in stand-byPower consumption in stand-by - Elektrische Leistungsaufnahme im Stand-byPuissance électrique absorbée en stand-by - Potencia eléctrica absorbida en stand-by
W 3,4 3,4 3,4
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2015/1187 OFFICER REGULATION (EU) 2015/1187 - OFFICER VERORDNUNG (EU) 2015/1187 - RÈGLEMENT GÉNÉRAL (UE) 2015/1187 - REGLAMENTO OFICIAL (UE) 2015/1187
MODELLOMODEL - MODELL - MODÈLE - MODELO
CT PRO T24T
TYPE BP738N_0_20
28TTYPE BP738N_0_25
35TTYPE BP738N_1_32
Classe di efficienza energeticaEnergy efficiency class - Energieeffizienzklasse - Classe d’efficacité énergétique - Clase de eficiencia energética
A+ A+ A+
Indice di efficienza energeticaEnergy Efficiency Index - Energieeffizienzindex - Indice de l’efficacité énergétique - Índice de Eficiencia Energética
% 123 123 121
Efficienza energetica stagionaleseasonal energy efficiency ratio - saisonale Energieeffizienz -Verhältnis - ratio d’effi-cacité énergétique saisonnier - El índice de eficiencia energética estacional
% 83 83 82
PRECAUZIONI SPECIFICHE:SPECIAL PRECAUTIONS - BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEN - PRECAUTIONS PARTICULIERES - PRECAUCIONES ESPECIALES
INSTALLAZIONE: vedi manuale capitolo numero 2;4;5;6INSTALLATION: see manual chapter number 2; 4; 5; 6 - INSTALLATION: siehe Handbuch Kapitelnummer 2; 4; 5; 6 - INSTALLATION: voir chapitre manuel numéro 2; 4; 5; 6 - INSTALACIÓN: véase el capítulo del manual número 2; 4; 5; 6.MANUTENZIONE: vedi manuale capitolo numero 12.MAINTENANCE WORK: see manual chapter number 12. - INSTANDHALTUNG: siehe Handbuch Kapitelnummer 12. - ENTRETIEN: voir chapitre manuel numéro 12. - MANTENIMIENTO: véase el capítulo manual de número 12.W.
11004774501 CT PRO T - 30/05/2019 - Palazzetti - PN - Italy
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DIMENSIONI- Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones
MODELLOMODEL - MODELL - MODÈLE - MODELO
CT PRO T24T
TYPE BP738N_0_20
28TTYPE BP738N_0_25
35TTYPE BP738N_1_32
Larghezza- Width - Breite - Largeur - Ancho
mm 702 702 702
Altezza - Height - Höhe - Hauteur - Altura
mm 1423 1423 1423
Profondità - Profondità - Tiefe - Profondeur - Profundidad
mm 818 818 818
Peso netto (a vuoto) - Peso netto - Nettogewicht - Poids net - Peso neto
kg 280 280 285
Diametro Scarico FumiDiameter flue gas exhaust - Durchmesser AbgasführungDiamètre évaucation fumées - Diámetro Escape Humos
mm 80 80 100
DATI FUNZIONALI - Functional specifications -Betriebsdaten -Données fonctionnelles -Datos funcionales
MODELLOMODEL - MODELL - MODÈLE - MODELO
CT PRO T24T
TYPE BP738N_0_20
28TTYPE BP738N_0_25
35TTYPE BP738N_1_32
Range di temp. min/max imp. in riscaldamentoAdjustable Min/Max temperature range - Eventail réglable de température min/max Regulierbar Tiefst- u. Höchsttemperaturbereich - Rango regulable de temp. min/max
°C 55/80 55/80 55/80
Temperatura minima del ritorno caldaiaMinimum temperature of the water inlet of the boiler -Température minimale de retour à la chaudière - Tiefsttemperatur des Rücklaufes des Heizkessels - Temperatura mínima del retorno de la caldera
°C 45 45 45
Capacità serbatoio pellet (d. 0,68 kg/lt)Pellet hopper capacity - Inhalt Pelletvorratsbehälter Capacité réservoir pelletst - Capacidad depósito pellet
kg 110 110 110
Consumo orario alla Potenza massima(pellet 4,9 kW/kg)Hourly consumption at maximum power - Verbrauch pro Stunde bei Höchstleistung Consommation horaire à la puissance maximum - Consumo horario a la Potencia máxima
kg/h 4,3 5,4 7,0
Consumo orario alla Potenza minima (pellet 4,9 kW/kg)Hourly consumption at minimum power - Verbrauch pro Stunde bei Mindestleistung - Con-sommation horaire à la puissance minimum - Consumo horario a la Potencia mínima
kg/h 1,4 1,4 1,9
Autonomia massima (alla minima potenza)Maximum autonomy (at minimum power) -Maximale Autonomie (bei Mindestleistung) - Autonomie maximum (à la puissance minimum) - Autonomía máxima (a la potencia mínima)
ore 78 78 58
Rapporto di omologazione secondo (EN 303-5:2012) n°:Homologation data (EN 303-5:2012) - Zulassungsdaten (EN 303-5:2012)Données homologation (EN 303-5:2012) - Datos homologación (EN 303-5:2012)
K 1123 2013
196
818
1190
100O
783
702
12827
818
8
201
350
1423
522243,5
O82
197N
P
O
Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) - Abmessungen (mm) - Dimensions (mm) - Dimensiones (mm) - DIMENZIJE (mm)
ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOLN TUBO DI RITORNO INLET WATER TUYAU DE RETOUR RUECKLAUFROHR RETORNO 3/4’’ gas M
O TUBO DI SCARICO DISCHARGE WATER PIPE TUYAU DE VIDANGE ABFLUSSROHR DESAGÜE 3/4’’ gas M
P TUBO DI MANDATA OUTLET WATER TUYAU DE DÉPART VORLAUFSROHR MANDADA 3/4’’ gas M
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CALDAIA CT PRO T (24-28-35)
Uffi
cio
libre
tti P
alaz
zetti
La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.
Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.
Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern.
Palazzetti décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l’appareil.
La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos.
0047
7450
1 C
T PR
O T
- 30
/05/
2019
- Pa
lazz
etti
- PN
- Ita
ly
Palazzetti Lelio s.p.a.Via Roveredo, 103cap 33080 - Porcia (PN) - ITALYInternet: www.palazzetti.it
Per conoscere il centro di assistenza tecnica (CAT) più vicino a te consulta il sito
www.palazzetti.it
oppure chiama il numero