Scheda tecnica stufa a pellet acs sabina palazzetti

12
ECOFIRE ® SABINA IDRO 20 - 27 SERIE CLASSICA - CLASSIC SELECTION REIHE KLASSIK - GAMME CLASSIQUE - GAMA CLÁSICA LIBRETTO PRODOTTO PRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO

description

http://www.nonsolocaldaie.it/images/pdf_schede_tecniche/Scheda_tecnica_Stufa_a_Pellet_ACS_SABINA_PALAZZETTI.pdf

Transcript of Scheda tecnica stufa a pellet acs sabina palazzetti

ECOFIRE® SABINA IDRO

20 - 27SERIE CLASSICA - CLASSIC SELECTION

REIHE KLASSIK - GAMME CLASSIQUE - GAMA CLÁSICA

LIBRETTO PRODOTTOPRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT

PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO

3LIBRETTO PRODOTTO 004771790 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy

TITOLO_IT - TITOLO_EN - TITOLO_FR - TITOLO_DE - TITOLO_SPRIMOZIONE DALLA PALETTA - SCOOP REMOVAL - PELLET DEPLACEMENTSCHAUFEL ENTFERNEN - REMOCION PALETA

1

3

2

4 LIBRETTO PRODOTTO 004771790 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy

SIM

BO

LOG

IA

F

Pm

ax

Pm

in

Pw

max

Pw

min

p

EFF

max

EFF

min

CO

max

(1

3% O

2)

CO

min

(1

3% O

2)

d V f

Wm

in

Wm

ax

ITAL

IANO

Com

bust

ibile

Pote

nza

term

ica n

omin

ale

all’a

mbi

ente

Pote

nza

term

ica ri

dotta

al

l’am

bien

te

Pote

nza

nom

inal

e al

l’acq

ua

Pote

nza

ridot

ta

all’a

cqua

Pres

sione

mas

sima

di e

serc

izio

Rend

imen

to a

lla

nom

inal

e

Rend

imen

to a

lla

pote

nza

ridot

ta

Emiss

ioni

di C

O

alla

pot

enza

no

min

ale

(13%

O2)

Emiss

ioni

di C

O a

lla

pote

nza

ridot

ta (1

3% O

2)

Dist

anza

min

ima

da

���

����

����

���

�����

Tens

ione

Freq

uenz

a

Pote

nza

Max

ass

orbi

ta

in fu

nzio

nam

ento

Pote

nza

Max

ass

orbi

ta

in a

ccen

sione

L’app

arec

chio

non

può

es

sere

utili

zzat

o in

una

ca

nna

fum

aria

con

divis

a

Legg

ere

e se

guire

le is

truzio

ni

di u

so e

man

uten

zione

Usar

e so

lo il

com

bust

ibile

ra

ccom

anda

to

L’app

arec

chio

funz

iona

a

com

bust

ione

inte

rmitt

ente

ENG

LISH

Fuel

type

Nom

inal

spa

ce

heat

out

put

Red

uced

spa

ce

heat

out

put

Nom

inal

hea

t out

put

to w

ater

Red

uced

hea

t out

put

to w

ater

Max

imum

ope

ratin

g w

ater

pres

sure

��

���

���

���

���

he

at o

utpu

t

��

���

���

����

����

he

at o

utpu

t

CO

em

mis

sion

s at

nom

inal

he

at o

utpu

t (13

% O

2)

CO

em

mis

sion

s at

par

tial

heat

out

put (

13%

O2)

Dis

tanc

e be

twee

n si

des

and

com

bust

ible

mat

eria

ls

Volta

ge

Freq

uenc

y

Max

imum

pow

er

abso

rbed

whe

n w

orki

ng

Max

imum

pow

er

abso

rbed

for i

gniti

on

The

appl

ianc

e ca

nnot

be

����

��

���

���

���

Rea

d an

d fo

llow

the

user

’s in

stru

ctio

ns

Use

onl

y re

com

men

ded

fuel

The

appl

ianc

e is

cap

able

of

dis

cont

inuo

us o

pera

tion

DEU

TSC

H

Bre

nnst

off

Max

. R

aum

nenn

wär

mel

eist

ung

Rau

mte

ilwär

mel

eist

ung

Was

sers

eitig

Max

. N

ennw

ärm

elei

stun

g

Was

sers

eitig

Te

ilwär

mel

eist

ung

Max

imal

er

Bet

riebs

druc

k

Wirk

ungs

grad

N

ennw

ärm

el

Wirk

ungs

grad

Tei

llast

Em

issi

onen

bei

CO

N

ennw

ärm

el (1

3% O

2)

Em

issi

onen

bei

CO

Te

illas

t (13

% O

2)

Min

dest

abst

and

zu

bren

nbar

en B

aute

ilen

min

d.

Spa

nnun

g

Freq

uenz

Max

. auf

geno

mm

ene

Leis

tung

(Bet

rieb)

Max

. auf

geno

mm

ene

Leis

tung

(Zün

dung

)

Ofe

n ka

nn n

icht

mit

ande

re

in e

in g

emei

nsam

es

Kam

in fu

nktio

nier

en

Bed

ienu

ngsa

nlei

tung

le

sen

und

befo

lgen

Bre

nnst

off v

erw

ende

n N

ur

den

vorg

esch

riebe

nen

Der

ofe

n is

t ein

Ze

itbra

nd fe

uers

tatt

FRAN

CAIS

Com

bust

ible

Puiss

ance

nom

inal

e a

l’aìr

Puiss

ance

par

tielle

a

l’aìr

Puiss

ance

nom

inal

e à

l’eau

Puiss

ance

par

tielle

à

l’eau

Pres

sion

max

imal

e d’

utilis

atio

n

Rend

emen

t à

puiss

ance

nom

inal

e

Rend

emen

t à

puiss

ance

par

tielle

Emiss

ions

de

CO

(réf 1

3% O

2) à

puiss

ance

nom

inal

e

Emiss

ions

de

CO

(réf 1

3% O

2) à

puiss

ance

par

tielle

Dist

ance

min

imum

ave

c.

���

����

���

���

���

���

Tens

ion

Fréq

uenc

e

Puiss

ance

max

imal

e ut

ilisée

en

phas

e de

trav

ail

Puiss

ance

max

imal

e ut

ilisée

en

pha

se d

’allu

mag

e

L’app

arei

l ne

peut

pas

Être

ut

ilisé

dans

un

cond

uit

parta

gé a

vec

autre

s ap

pare

ils

Lire

et s

uivr

e le

livre

d’

inst

ruct

ion

Utilis

er s

eule

men

t les

co

mbu

stib

les

pres

crite

s

L’app

arei

l fon

ctio

nne

à co

mbu

stio

n in

term

itten

te

ESPA

ÑO

L

Com

bust

ible

Pot

enci

a no

min

al

a la

aìre

Pot

enci

a pa

rcia

l a

la a

ìre

Pot

enci

a no

min

al

al a

gua

Pot

enci

a pa

rcia

l al

agu

a

Pre

sìon

màx

ima

de u

tiliz

aciò

n

Ren

dim

ient

o a

pote

ncia

nom

inal

Ren

dim

ient

o a

pote

ncia

par

cial

Em

isio

nes

de C

O

(ref

. 13%

O2)

apo

tenc

ia n

omin

al

Em

isio

nes

de C

O

(ref

. 13%

O2)

apo

tenc

ia p

arci

al

Dis

tanc

ia m

ínim

a co

n �

����

����

��

���

���

���

Tens

ión

Frec

uenc

ia

Pot

enci

a m

áxim

a ut

iliza

da

en fa

se d

e tra

bajo

Pot

enci

a m

áxim

a ut

iliza

da

en fa

se d

e ar

ranq

ue

No

se p

uede

util

izàr

el

apa

rato

en

canò

n co

mpa

rtido

Lean

y s

igan

el

man

ual d

e in

stru

cion

es

Util

izen

sol

amen

te

com

bust

ible

s ot

orga

dos

El a

para

to fu

nciò

na a

co

mbu

stio

n in

term

itent

e

SVEN

SKA

Brä

nsle

Nom

inel

l vär

mee

ffekt

i om

givn

inge

n

Min

skad

vär

mee

ffekt

i om

givn

inge

n

Nom

inel

l effe

kt

för v

atte

n

Min

skad

effe

kt

för v

atte

n

Max

imal

t dr

iftst

ryck

Kap

acite

t vid

no

min

ell e

ffekt

Kap

acite

t vid

m

insk

ad e

ffekt

CO

-uts

läpp

vid

nom

inel

l ef

fekt

(13%

O2)

O-u

tslä

pp v

id

min

skad

effe

kt (1

3% O

2)

Min

imia

vstå

nd fr

ån

antä

ndba

ra m

ater

ial

Spä

nnin

g

Frek

vens

Max

abs

orbe

rad

effe

kt u

nder

fu

nktio

nen

Max

abs

orbe

rad

effe

kt u

nder

ndni

ngen

App

arat

en s

ka in

te a

nvän

das

i en

dela

d rö

kkan

al

Läs i

geno

m oc

h följ

instr

uktio

nerna

för

anvä

ndnin

g och

unde

rhåll

Anv

änd

enda

st

reko

mm

ende

rat b

räns

le

App

arat

en fu

nger

ar m

ed

inte

rmitt

ent f

örbr

änni

ng

LEG

END

A TA

RG

HET

TA M

ATR

ICO

LA –

LEG

END

PR

OD

UC

T LA

BEL

– B

ESC

HR

EIB

UN

G T

YPEN

SCH

ILD

LEG

END

ETI

QU

ETTE

PR

OD

UIT

– L

EYEN

DA

PLA

CA

DE

CA

RA

CTE

RIS

TÍC

AS

- TEC

KEN

FÖR

KLA

RIN

G F

ÖR

RK

SKYL

TEN

A

B

C

D

E

F

GH

IJ

K

L

M

N

Y

ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOLA COPERCHIO SERBATOIO PELLET LID COUVERCLE DU RESERVOIR BEHAELTERABDECKUNG TAPA DEL TANQUE

B SERBATOIO PELLET FUEL HOPPER RESERVOIR PELLET BEHAELTER PELLET TANQUE PELLET

C PORTINA FOCOLARE FIREBOX DOOR PORTE FOYER FEUERTUER PUERTA DEL HOGAR

D VETRO PORTINA GLASS PANEL VITRE PORTE GLASTUER VIDRIO PUERTA

E GANCIO DI CHIUSURA CLOSING HOOK CROCHET DE FERMETURE SCHLIESSHACKEN GANCHO DE CIERRE

F SPORTELLO DOOR PORTIERE TÜR PUERTA

G MANIGLIA FREDDA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA

H SPORTELLO DI ISPEZIONE INSPECTION DOOR PORTIERE DE VISITE ABDECKPLATTE PUERTA DE INSPECCION

I MANIGLIA PER TURBOLATORI TURBOLATOR HANDLE POIGNEE POUR LE TURBOLATEUR VIRBULATORHANDGRIFF MANIJA PARA MUELLAS DE

LIMPIEZA

J VANO ISPEZIONE INSPECTION COMPARTMENT TRAP DE VISITE INSPEKTIONSOEFFNUNG CAJA DE INSPECCION

K CASSETTO CENERE ASH DRAWER TIROIR A CENDRES ASCHENLADE CAJON DE CENIZA

L BRACIERE BURNING POT BRASIER BRENNSCHALE BRASERO

M FIANCO LATERALE SIDE PLATE COTE (DROITE OU GAUCHE) SEITENWAND LATERAL

N DISPLAY DISPLAY TABLEAU BEDIENUNGSFELD PANEL

O TUBO DI USCITA FUMI FLUE PIPE TUYAU D’EVACUATION DES FUMEES ABGASROHR TUBO SALIDA HUMOS

P CAVO DI ALIMENTAZIONE POWER CORD CABLE D’ ALIMENTATION SPEISEKABEL CABLE DE ALIMENTACIÓN

Q TUBO DI RITORNO INLET WATER TUYAU DE RETOUR RUECKLAUFROHR RETORNO

R TUBO DI SCARICO DISCHARGE WATER PIPE TUYAU DE VIDANGE ABFLUSSROHR DESAGÜE

S TUBO DI MANDATA OUTLET WATER TUYAU DE DÉPART VORLAUFSROHR MANDADA

T TUBO ARIA COMBURENTE AIR INTAKE TUBE POUR L’AIR COMBURANT VERBRENNUNGSLUFTROHR TUBO AIRE COMBURENTE

U INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR

V CONNETTORE RJ11 PLUG RJ11 CONNECTEUR RJ11 ANSCHLUSS CONECTOR RJ11

W MORSETTIERA TERMINAL BLOCK MORSETTIERA KLEMMENBRETT TERMINAL

X TERMOSTATI A RIARMO MANUALE STB THERMOSTAT STB THERMOSTAT STB THERMOSTAT TERMOSTATO CON

REARME MANUAL

Y MANOMETRO MANOMETER MANOMÈTRE MANOMETER MANOMETRO

OQ

R

S

T

UVW

X

P

5LIBRETTO PRODOTTO 004771790 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION

230 Vac

PE L N

1

2

NOTE:Phase protection, added by customer. Do not change polarity!

2763

GR

EEN

RED

BLU

E

BLAC

K

1

BR

OW

N

BLU

E

YE

LLO

W /

GR

EEN

UI /PC

8 019

42 5

1411

11

12

DA

TA C

AB

LE

cod. 00 472 3641

Pa

t° t° t°t°

comb

∆Pa

K

air

O014A

F1

CN

4

CN12

C01

L ~230 N O02 O03 O04 O05 O06

CN

8

CN2

CN11

CN10CN9CN1CN3

CN5LD1

LD2

CN7 CN6

I01

T04 Pa- Pa+T03T02T01T05I03 GNDGNDGNDI04 +5V+16V F02F03F01

I02

O07

6 LIBRETTO PRODOTTO 004771790 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DE CÂBLAGEELEKTRISCHER SCHALTPLAN - DIAGRAMA DE CABLEADO

ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL

1 SENSORE DI HALL EXHAUST FAN SPEED SENSOR CAPTEUR DE HALL HALL FUEHLER

SONDA REGULAD. VELOC. TURBINA HUMOS

2 TERMOSTATO ESTERNO THERMOSTAT THERMOSTAT RAUMTEMPERATURREGLER TERMOSTATO

3 SONDA ACCUMULO / SONDA AMBIENTE ROOM PROBE SONDE AMBIANT RAUMSONDE SONDA AMBIENTE

4 SONDA ACQUA DI MANDATA DELIVERY PROBE SONDE DEPART FOERDERLEISTUNGSFUEHLER SONDA MANDADA

5 SONDA ACQUA DI RITORNO

COLD WATER RETURN PROBE SONDE RETOUR RUECKLAUFSONDE SONDA DE

RETORNO

6 SONDA FUMI FLUE PROBE SONDE DES FUMEES RAUCHSONDE SONDA HUMOS

7 DIFFERENZIALE DI PRESSIONE

PRESSURE DIFFERENTIAL

DIFFERENTIAL DE PRESSION DRUCKDIFFERENZIAL-SENSOR DIFERENCIAL DE

PRESION

8 RESISTENZA AD INCANDESCENZA IGNITER RESISTANCE GLUTWIDERSTAND RESISTENCIA

9 VENTILATORE SCARICO FUMI EXHAUST FAN EXTRACTEUR DES

FUMEES ABGASVENTILATOR TURBINA EXPULSION HUMOS

10 DOSATORE CARICAMENTO FEEDING SYSTEM SYSTEME

D’ALIMENTATION SPENDER DOSADOR

11 TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT THERMOSTAT RAUMTEMPERATURREGLER TERMOSTATO

12 PRESSOSTATO VACUUM SWITCH PRESSOSTAT DRUCKWAECHTER PRESOSTATO

14 CIRCOLATORE PUMP CIRCULATEUR UMWAELZPUMPE BOMBA DE CIRCULACION

UI /PC PANNELLO COMANDI DISPLAY TABLEAU DE

COMMANDE STEUERPANEEL PANEL DE MANDO

7LIBRETTO PRODOTTO 004771790 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy

LEGENDA - LEGEND - LÉGENDE - LEGENDE - LEYENDA

8 LIBRETTO PRODOTTO 004771790 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Min Max*Potenza termica globale (resa)*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement)������������������������"#�$�����������&���������������"#�'����;��������<��<�=������"

5.450 kcal/h6,34 kW

17.300 kcal/h20,1 kW

*Potenza termica resa all’acqua*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement)������������������������"#�$�����������&���������������"#�'����;��������<��<�=������"

4.798 kcal/h5,58 kW

15.480 kcal/h17,9 kW

Rendimento �������#>������#?��<�������#>��������#@�=������ 95,21 % 93,19 %

Temperatura fumiSmoke temperature, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur 50,1 °C 94,8 °C

Portata fumi[��<��������\]�����������\>��������\^������������\>`<��������`�� 9,3 g/s 17,8 g/s

Consumo orario di combustibileHourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma 1,36 kg/h 4,4 kg/h

Emissioni di CO (al 13% di O2)CO emission (at 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2) 213,7 mg/Nm3 96 mg/Nm3

Uscita fumiSmoke outlet / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser Ø 10 cmPresa d’ariaAir inlet / Prise d’air / Luftansaugrohr / Toma de aire / Luftintag Ø 10 cmPesoWeight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt 195 kg

CombustibileFuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle Pellet di legno

Capacità serbatoio di alimentazioneFeeding container capacity / Capacité réservoir d’alimentation /Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet

50 kg

Tiraggio della canna fumariaDraft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag 12(±2) Pa

Stufa adatta per locali non inferiori aStove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit mindestensFoyer indiqué pour del volumes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a

100 m3

Pressione massima di esercizio 2 barContenuto d’acqua della caldaia 38 litri

ECOFIRE® SABINA IDRO 20TYPE HP012N_0_20

REQUISITI ELETTRICI, ELECTRICAL REQUIREMENTS, STANDARDS ÉLECTRIQUES STROMDATEN, REQUISITOS ELÉCTRICOS, ELEKTRISKA KRAV

TensioneVoltage, Tension, Spannung, Tensión, Spänning 230 V

FrequenzaFrequency, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens 50 Hz

Potenza max assorbita in funzionamentoMax. power absorbed when working / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommeneLeistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad effekt under funktionen

110 W

Potenza assorbita all’accensione elettricaElectric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung/ Encendido eléctrico / Absorberad effekt vid den elektriska tändningen 450 W

9LIBRETTO PRODOTTO 004771790 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Min Max*Potenza termica globale (resa)*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement)������������������������"#�$�����������&���������������"#�'����;��������<��<�=������"

5.450 kcal/h6,34 kW

22.962 kcal/h26,7 kW

*Potenza termica resa all’acqua*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement)������������������������"#�$�����������&���������������"#�'����;��������<��<�=������"

4.798 kcal/h5,58 kW

20.700 kcal/h24,07 kW

Rendimento �������#>������#?��<�������#>��������#@�=������ 95,21 % 92,06 %

Temperatura fumiSmoke temperature, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur 50,1 °C 119,1 °C

Portata fumi[��<��������\]�����������\>��������\^������������\>`<��������`�� 9,3 g/s 21,3 g/s

Consumo orario di combustibileHourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma 1,357 kg/h 5,915 kg/h

Emissioni di CO (al 13% di O2)CO emission (at 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2) 213,7 mg/Nm3 118 mg/Nm3

Uscita fumiSmoke outlet / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser Ø 10 cmPresa d’ariaAir inlet / Prise d’air / Luftansaugrohr / Toma de aire / Luftintag Ø 10 cmPesoWeight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt 195 kg

CombustibileFuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle Pellet di legno

Capacità serbatoio di alimentazioneFeeding container capacity / Capacité réservoir d’alimentation /Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet

50 kg

Tiraggio della canna fumariaDraft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag 12(±2) Pa

Stufa adatta per locali non inferiori aStove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit mindestensFoyer indiqué pour del volumes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a

130 m3

Pressione massima di esercizio 2 barContenuto d’acqua della caldaia 38 litri

ECOFIRE® SABINA IDRO 27TYPE HP012N_0_27

REQUISITI ELETTRICI, ELECTRICAL REQUIREMENTS, STANDARDS ÉLECTRIQUES STROMDATEN, REQUISITOS ELÉCTRICOS, ELEKTRISKA KRAV

TensioneVoltage, Tension, Spannung, Tensión, Spänning 230 V

FrequenzaFrequency, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens 50 Hz

Potenza max assorbita in funzionamentoMax. power absorbed when working / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommeneLeistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad effekt under funktionen

110 W

Potenza assorbita all’accensione elettricaElectric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung/ Encendido eléctrico / Absorberad effekt vid den elektriska tändningen 450 W

Dimensioni (mm)Dimensions (mm)Abmessungen (mm)Dimensions (mm)Dimensiones (mm)Dimensioner (mm)

10 LIBRETTO PRODOTTO 004771790 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy

647507

647

1357

85

234

Ø 100

188

Ø 80100

Ø71

3445

139

S RQZ

DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER

ECOFIRE® SABINA 20 - 27

ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOLQ TUBO DI RITORNO INLET WATER TUYAU DE RETOUR RUECKLAUFROHR RETORNO 1’’ gas M

R TUBO DI SCARICO DISCHARGE WATER PIPE TUYAU DE VIDANGE ABFLUSSROHR DESAGÜE 3/4’’ gas M

S TUBO DI MANDATA OUTLET WATER TUYAU DE DÉPART VORLAUFSROHR MANDADA 1’’ gas M

Z RUBINETTO CARICO SCARICO

LOAD/UNLOAD VALVE

VANNE CHARGEMENT / VIDANGE

BE-UND ENTLASTUNGSVENTIL CARGA/DESCARGA

Dimensioni (mm)Dimensions (mm)Abmessungen (mm)Dimensions (mm)Dimensiones (mm)Dimensioner (mm)

11LIBRETTO PRODOTTO 004771790 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy

DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER

ECOFIRE® SABINA ACS 20 - 27

647507

64713

57

85

Ø 100

391

Ø 80

100

Ø

178,5

241

807124

061

70

91 90

128

R

S Q Z

Q_ACS

S_ACS

ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOLQ_ACS TUBO DI RITORNO

ACQUA SANITARIA INLET HOT WATER TUYAU DE RETOUR DE L’EAU CHAUDE

HEISSWASSER-RÜCKLAUFROHR

RETORNO AGUA SANITARIA 1/2’’ gas M

S_ACS TUBO DI MANDATAACQUA SANITARIA

OUTLET HOT WATER

TUYAU DE DÉPART DE L’EAU CHAUDE

HEISSWASSER-VORLAUFSROHR

MANDADA AGUA SANITARIA 1/2’’ gas M

Q TUBO DI RITORNO INLET WATER TUYAU DE RETOUR RUECKLAUFROHR RETORNO 1’’ gas M

R TUBO DI SCARICO DISCHARGE WATER PIPE TUYAU DE VIDANGE ABFLUSSROHR DESAGÜE 3/4’’ gas M

S TUBO DI MANDATA OUTLET WATER TUYAU DE DÉPART VORLAUFSROHR MANDADA 1’’ gas M

Z RUBINETTO CARICO SCARICO

LOAD/UNLOAD VALVE

VANNE CHARGEMENT / VIDANGE

BE-UND ENTLASTUNGSVENTIL CARGA/DESCARGA

La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.

Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern.

Palazzetti décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l’appareil.

La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos.

Uffi

cio

libre

tti

Pal

azze

tti

LIB

RE

TTO

PR

OD

OTT

O 0

0477

1790

- 09

/201

2 - P

alaz

zetti

- P

N -

Italy

Per maggiori informazioni tecniche, di installazione o di funzionamento è operativo il:

SERVIZIO DI CONSULENZA TECNICA POST-VENDITA

0434.591121

l’elenco completo dei centri di assistenza tecnica (CAT) lo trovi su:

www.palazzetti.it

Palazzetti Lelio s.p.a.Via Roveredo, 103cap 33080 - Porcia (PN) - ITALYInternet: www.palazzetti.it