C12 C15 C14 C08 Q05 Q15 Q14 Q04 Q10 Q11 Q12 Q13€¦ · lega primaria ad alta resistenza per...
Transcript of C12 C15 C14 C08 Q05 Q15 Q14 Q04 Q10 Q11 Q12 Q13€¦ · lega primaria ad alta resistenza per...
38
40
38
80
38
120
0.40.4
0.4
120 product sheets
Ripiani e profili verticali sono in alluminio estrusolega primaria ad alta resistenza per ottenere unaumento delle caratteristiche a compressione ea flessione. Il nodo è l’elemento di unione traripiani e montanti. Gli adattatori permettono ilfissaggio della struttura a parete, a soffitto, asoffitto inclinato e a doppia composizione.
The XY shelving and upright profiles are in high-resistance extruded primary aluminium alloy, inorder to achieve improved response tocompression and bending. The internode is theelement that holds shelves and uprightstogether. The adaptors allow the structure to beattached to a wall, ceiling, sloped ceiling and tothe adjoining structure in double compositions.
Les étagères et profilés verticaux sont enaluminium extrudé, alliage primaire hauterésistance pour obtenir une augmentation descaractéristiques en compression et en flexion. Lenœud est l’élément d’union entre étagères etmontants. Les adaptateurs permettent la fixationde la structure au mur, au plafond, au plafondincliné et à double composition.
Los estantes y perfiles verticales son de aluminioextruido de aleación primaria de alta resistenciapara obtener un aumento de las característicasde compresión y de flexión. El nudo es unelemento de unión entre estantes y montantes.Los adaptadores permiten la sujeción de laestructura a la pared, al techo, a techo inclinadoy a doble composición.
Die Böden und vertikalen Profile sind ausstranggepresstem Aluminium in hochfesterPrimärlegierung, um die Druck- undBiegeeigenschaften zu verbessern. Der Knotenist das Verbindungselement zwischen Bödenund Pfosten. Die Adapter dienen derBefestigung der Struktur an der Wand, an derDecke, an Dachschrägen und an einerDoppelkomposition.
Le schiene interne e il pannello supporto monitorsono realizzati in MDF nobilitato rispettivamentedi spessore 0.6 - 1.2 cm e laccati con vernicipoliuretaniche; le schiene interne sono disponibilianche in vetro di spessore 0.4 cm. Le schieneesterne sono costituite da pannelli in stratificatospessore 0.6 cm e laccate con vernicipoliuretaniche.
The inner backs and monitor stand panel aremade using faced MDF, respectively 0.6 and 1.2cm thick, and lacquered using polyurethanepaints; the inner backs are also available in 0.4cm glass. The outer backs consist of 0.6 cmplywood panels, lacquered using polyurethanepaints.
Les fonds intérieurs et il panneau porte-téléviseur sont réalisés en MDF ennobli de 0,6 –1,2 cm d’épaisseur et laqués avec des peinturespolyuréthanes ; les fonds intérieurs sontégalement disponibles en verre de 0,4 cmd’épaisseur. Les fonds extérieurs sont constituésde panneaux en stratifié de 0,6 cm d’épaisseuret laqués avec des peintures polyuréthanes.
Los dorsos interiores y el panel de soportemonitor son de MDF revestido con un espesorde 0.6 - 1.2 cm respectivamente y lacados conrecubrimiento poliuretánico; los dorsos interiorestambién existen de vidrio, con un espesor de 0.4cm. Los dorsos exteriores están formados porpaneles de estratificado con un espesor de 0.6cm y lacados con recubrimiento poliuretánico.
Die Innenrückwände und der Monitorträger sindaus veredeltem MDF, Stärke jeweils 0,6 – 1,2cm, mit Polyurethanlackierung; dieInnenrückwände sind auch aus 0,4 cm starkemGlas erhältlich. Die Außenrückwände bestehenaus 0,6 cm starken MDF-Platten mitPolyurethanlackierung.
ripiani e profili verticali XYXY shelving and upright profilesetagères et profilés verticaux XYestantes y perfiles verticales XYböden und vertikale Profile XY
schienebacksfondsdorsosrückwände
C12 C15 C14 C08 Q05 Q15 Q14 Q04
Q10 Q11 Q12 Q13
V04 V06
36
max 300 cm
min 15 cm
36
1.2
min
15
cmm
ax 3
00 c
m
1.5
H
L
2
2
0.6
0.6
38
max 160 cm
min 15 cm
max 160 cm
min 15 cm
min
15
cmm
ax 1
00 c
m
1.2
max 160 cm
min 15 cmmin
15
cmm
ax 1
00 c
m
0.6
min
15
cmm
ax 1
60 c
m
max 160 cm
min 15 cm
L
L
L
L
H
H
H
121product sheets
I fianchi sono realizzati in MDF nobilitato dispessore 1 cm e laccati con vernici poliuretaniche;sono composti da due pannelli accoppiatispessore 0.5 cm lasciando la possibilità discegliere la finitura dei due lati in modoindipendente. E’ possibile coprire le linee digiunzione visibili nei fianchi terminali della struttura,tramite l’utilizzo dei fianchi di rivestimento.
The sides are made using 1 cm thick faced MDF,lacquered using polyurethane paints; they consistof two coupled panels for a thickness of 0.5 cm,with the possibility to choose different finishes forthe two sides. It is possible to cover the joins inthe sides at the ends of the structure using sidecover panels.
Les côtés sont réalisés en MDF ennobli, épaisseur1 cm, et laqués avec des peintures polyuréthanes; ils se composent de deux panneaux accouplésde 0,5 cm d’épaisseur, laissant la possibilité dechoisir la finition des deux faces de manièreindépendante. Il est possible de couvrir les lignesde jonction visibles sur les côtés d’extrémité enutilisant des panneaux de revêtement.
Los laterales son de MDF revestido de 1 cm deespesor y lacados con recubrimiento poliuretánico.Están compuestos por dos paneles acoplados de0.5 cm de espesor dejando la posibilidad deescoger el acabado de los dos lados de maneraindependiente. Se pueden cubrir las líneas dejuntura que se ven en los laterales terminales de laestructura, usando laterales de revestimiento.
Die Seitenwände sind aus veredeltem, 1cmstarkem MDF mit Polyurethanlackierung. Siebestehen aus zwei miteinander verbundenen, 0,5cm starken Platten. Dadurch können für beideSeiten unterschiedliche Oberflächen gewähltwerden. Die Verbindungslinien, die auf denEndseitenwänden der Struktur zu sehen sind,können mit den Seitenverkleidungen verdecktwerden.
Il frontale dell’anta è in vetro temprato spessore 0.4cm incollato ad un profilo in alluminio lungo il qualesono posizionate le cerniere. Il montaggio dell’antaalla struttura avviene con innesti rapidi; la suaapertura è assicurata da un meccanismo “premi eapri” che evita la presenza di maniglie ed è guidatada molle a gas sia a scendere che a salire.
The door front is in 0.4 cm tempered glass, glued toan aluminium profile along which the hinges arepositioned. The door is mounted onto the structureusing quick connectors. Its "push to open"mechanism means there is no need for handles, andboth raising and lowering are controlled by gassprings.
La face de la porte est en verre trempé de 0,4 cmd’épaisseur, collé à un profilé en aluminium le longduquel sont positionnées les charnières. Lemontage de la porte sur la structure s’effectue àl’aide de fixations à enclenchement rapide ; sonouverture est assurée par un mécanisme à “pressionet ouverture” qui évite la présence de poignées etelle est guidée par des ressorts à gaz aussi bien enversion à abaisser et à soulever.
El frontal de la puerta es de vidrio templado de 0.4cm de espesor, encolado a un perfil de aluminio a lolargo del cual, se han colocado las bisagras. Elmontaje de la puerta en la estructura se producecon empalmes rápidos. Su apertura está aseguradapor un mecanismo “presiona y abre” que evita lapresencia de manillas y que está controlada porresortes de gas tanto para abajo como para arriba.
Die Front der Tür ist aus 0,4 cm starkemTemperglas, das auf ein Aluminiumprofil geklebt ist,an dem die Scharniere angebracht sind. DieMontage der Tür auf der Struktur erfolgt mitSchnellsteckverbindungen. Zum Öffnen der Türreicht dank eines speziellen Mechanismus einDruck, der mit Hilfe einer Gasfeder die Bewegungder Tür nach unten und nach oben führt. Dadurchkann auf Griffe verzichtet werden.
ante ribaltatilting doorsportes à rabattantpuertas abatiblesklapptür
fianchisidescôtéslateralesseitenwände
V04 V06
36
38
36
0.5
0.5
min
15
cmm
ax 1
00 c
m
36
40
3636
20
80
36
20
36
40
36
80
36
min
17
cmm
ax 1
02 c
m
0.2
0.2
0.2
0.2
0.2
0.2
0.2
H
H
36
38
0.4
36
38
40
36
38
40
max 160 cm
min 15 cm
max 160 cm
min 15 cm
36
18
20
max 160 cm
min 15 cm
36
38
40
40max 160 cm
min 15 cm
36
38
40
40
max 160 cm
min 15 cm
L
L
L
L
L
Q05 Q15 Q14 Q04
Q10 Q11 Q12 Q13
Q05 Q15 Q14 Q04
Q10 Q11 Q12 Q13
122 product sheets
Il frontale dei cassetti è in vetro tempratospessore 0.4 cm ed incollato ad un pannello inacciaio che è fissato meccanicamente all’internocassetto. L’interno cassetto è in multistrato dibetulla spessore 1.2 cm. L’apertura è assistita dauna coppia di guide ad estrazione totale consistema “premi e apri” che evita la presenza dimaniglie.
Drawer fronts are in 0.4 cm tempered glass,glued to a steel panel that is mechanically fixedto the interior of the drawer. The drawer interioris in 1.2 cm birch plywood. A pair of total-extraction runners make opening easy, whilst the"push to open" mechanism means there is noneed for handles.
La face des tiroirs est en verre trempé de 0,4 cmd’épaisseur et collé à un panneau en acier quiest fixé mécaniquement à l’intérieur du tiroir.L’intérieur du tiroir est en bouleau multicouche,épaisseur 1,2 cm. L’ouverture est assistée pardeux guides à extraction totale avec système à“pression et ouverture” qui évite la présence depoignées.
El frontal de los cajones es de vidrio templado de0.4 cm de espesor y está encolado a un panelde acero que está fijado mecánicamente alinterior del cajón. El interior del cajón es demulticapa de abedul de 1.2 cm de espesor. Laapertura está asistida por un par de guías deextracción completa, con sistema de “presiona yabre”, lo que evita la presencia de manillas.
Die Front der Schubladen ist aus 0,4 cm starkemTemperglas und auf eine Stahlplatte geklebt, diemechanisch im Inneren der Schublade befestigtwird. Der Innenteil der Schubladen ist aus BirkeMultiplex, Stärke 1,2 cm. Ein PaarFührungsschienen erleichtern den völligenAuszug, zum Öffnen reicht ein Druck auf dieSchublade, wodurch auf Griffe verzichtet werdenkann.
Il frontale dell’anta è in vetro temprato spessore0.4 cm incollato ad un profilo in alluminio lungo ilquale sono posizionate le cerniere. Il montaggiodell’anta alla struttura avviene con innesti rapidi;la sua apertura è assicurata da un meccanismo“premi e apri” che evita la presenza di maniglie.
The door front is in 0.4 cm tempered glass,glued to an aluminium profile along which thehinges are positioned. The door is mounted ontothe structure using quick-connectors. Its "pushto open" mechanism means there is no need forhandles.
La face de la porte est en verre trempé de 0,4cm d’épaisseur, collé à un profilé en aluminium lelong duquel sont positionnées les charnières. Lemontage de la porte sur la structure s’effectue àl’aide de fixations à enclenchement rapide ; sonouverture est assurée par un mécanisme à“pression et ouverture” qui évite la présence depoignées.
El frontal de la puerta es de vidrio templado de0.4 cm de espesor encolado a un perfil dealuminio a lo largo del cual están colocadas lasbisagras. El montaje de la puerta en la estructurase realiza con empalmes rápidos. Su aperturaestá asegurada por un mecanismo “presiona yabre” que evita la presencia de manillas.
Die Front der Tür ist aus 0,4 cm starkemTemperglas, das auf ein Aluminiumprofil geklebtist, an dem die Scharniere angebracht sind. DieMontage der Tür auf der Struktur erfolgt mitSchnellsteckverbindungen. Zum Öffnen reichtdank eines speziellen Mechanismus ein Druckauf die Tür. Dadurch kann auf Griffe verzichtetwerden.
cassettieredrawer unitkits de tiroirscajonerasschubladenelemente
ante battenteleaf doorsportes à battantpuertas de batienteflügeltüren
18
80
36
18
40
36
18120
36
20
20
2036
38
40
36
38
80
36
38
120
2020
20
20
20
20
36
38
40
36
38
36
38
80
120
38 / 78 / 118
10
33 40
17
30
35 / 75 / 11530
40
40
40
8
236
38
40
40
36
38
80
40
36
78
40
40
40
0.8
33
80
0.8
33
36
78
80
40
36
78
60
36
78
120
60
60
60
0.8
33
120
0.8
33
Q05 Q15 Q14 Q04
Q10 Q11 Q12 Q13
Q05 Q15 Q14 Q04
Q10 Q11 Q12 Q13
123product sheets
I frontali delle ante a ribalta e cassettiere neimoduli 40-80-120 H=38 sono in vetro tempratospessore 0.4 cm. Prima della stesura pittoricaeseguita personalmente dall’artista sulle superficifrontali, il vetro sia all’interno che all’esterno vienelaccato con vernici poliuretaniche.
The tilting door and drawer unit fronts in modules40-80-120 H=38 are in 0.4 cm tempered glass.Before the artist personally decorates each front,the glass is lacquered using polyurethane paintsboth inside and out.
Les faces des portes à rabattant et des kits detiroirs dans les modules 40-80-120 H=38 sonten verre trempé de 0,4 cm d’épaisseur. Avant lareprésentation picturale exécutéepersonnellement par l’artiste sur les surfacesfrontales, le verre est laqué aussi bien à l’intérieurqu’à l’extérieur avec des peinturespolyuréthanes.
Los frontales de las puertas abatibles ycajoneras en los módulos 40-80-120 H=38 sonde vidrio templado de 0.4 cm espesor. Antes dela elaboración pictórica ejecutadapersonalmente por el artista, se laca el vidrio conrecubrimiento poliuretánico tanto por dentrocomo por fuera.
Die Fronten der Klapptüren undSchubladenelemente in den Modulen 40-80-120H=38 sind aus 0,4 cm starkem Temperglas.Bevor der Künstler selbst die Frontenkünstlerisch bemalt, wird das Glas sowohl aufder Innen- als auch auf der Außenseite mitPolyurethanlackierung.
I top scrivania sono costruiti in multistrato laminatospessore 2 cm ed hanno una coppia di staffe dirinforzo in acciaio. I cubi estraibili sono costituiti da unfrontale in vetro temprato spessore 0.4 cm e da unvolume interno in MDF laccato spessore 1 cm. Il topestraibile è composto da una parte superiore in vetrotemprato spessore 0.8 cm.
Desk tops are built in 2 cm laminated plywood, andhave a pair of steel reinforcement rods. The pull-outcubes comprise a front panel in 0.4 cm temperedglass and base and sides in 1 cm lacquered MDF. Thepull-out top comprises an upper part in 0.8 cmtempered glass.
Les plateaux de bureau sont construit en multicouchelamellé de 2 cm d’épaisseur et présentent une paired’étriers de renfort en acier. Les cubes extractiblessont constitués par une face en verre trempé de 0,4cm d’épaisseur et par un volume interne en MDFlaqué, épaisseur 1 cm. Le plateau extractible estcomposé d’une partie supérieure en verre trempé de0,8 cm d’épaisseur.
Las superficies de trabajo de los escritorios son demulticapa laminado, con un espesor de 2 cm y tienenun par de abrazaderas de refuerzo de acero. Loscubos extraíbles están constituidos por un frontal devidrio templado de 0.4 cm de espesor y un volumeninterior de MDF lacado de 1 cm de espesor. Lasuperficie extraíble está formada por una partesuperior de vidrio templado de 0.8 cm de espesor.
Die Schreibtischplatten bestehen aus 2 cm starkenlaminierten Multiplexplatten und sind mit einem PaarVerstärkungsbügel aus Stahl ausgestattet. Dieausziehbaren Würfel bestehen aus einer Front aus 0,4cm starkem Temperglas und dem Inneren auslackiertem, 1 cm starkem MDF. Die ausziehbareDeckplatte besteht aus einem oberen Teil aus 0,8 cmstarkem Temperglas.
complementiaccessoriesaccessoires complémentairescomplementosergänzungselemente
laboratorio artisticoart workshoplaboratoire artistiquetaller artísticokünstlerwerkstatt
V01 V13 V12 V02
www.extendoweb.com
36
38
36
38
36
38
120
8040
4040
40
36
38
36
38
36
38
40 80
120
40 40
40
36
38
40
36
38
36
38
80
120
40
40
40
40
4036
38
40
4036
38
80
76
76
max 180 cm
min 120 cm
max 180 cm
min 120 cm
802
2
2
L
L
79.5
4
24
13.5
13.5
13.5
21
6
13.5
20 cd
Q05 Q15 Q14 Q04
Q10 Q11 Q12 Q13
125photographic sets124 photographic sets
40 80 120145
3828
3818
1838
4628
392.5
300
18
set 3 pag. 28-31
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blancoaluminium weiß
Q10 albicoccaapricotabricotalbaricoqueapricot
90134.540
3838
212
3838
38
set 17 pag. 106-109
Q05 laccato biancowhite lacqueredlacqué blanclacado blancoweißlackiert
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blancoaluminium weiß
Q12 azzurrobluebleuazulblau
60 38 110 84 25 160109
598
3041
8142
254
38
set 19 pag. 116-119
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blancoaluminium weiß
Q10 albicoccaapricotabricotalbaricoqueapricot
Q11 salviasagesaugesalviasalbei
Q12 azzurrobluebleuazulblau
Q13 ciliegiacherrycerisecerezakirsche
80
204.5120
38
172
3838
38
set 12 pag. 80-83
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blancoaluminium weiß
Q05 laccato biancowhite lacqueredlacqué blanclacado blancoweißlackiert
154100
1202365
3828
38
543
254
18
40120
18
set 1 pag. 4-19
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blancoaluminium weiß
Q05 laccato biancowhite lacqueredlacqué blanclacado blancoweißlackiert
3820
5320
2039
254
80 77 136 80 109 80
572.5
38
set 6B pag. 46-53
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blancoaluminium weiß
Q05 laccato biancowhite lacqueredlacqué blanclacado blancoweißlackiert
V01 vetro laccato biancowhite lacquered glassverre lacqué blanccristal lacado blancoglas weißlackiert
120 40164.5
1878
1838
3838
252
set 9B pag. 62-67
C14 alluminio antraciteanthracite aluminiumaluminium anthracitealuminio antracitaaluminium anthrazit
Q04 laccato neroblack lacqueredlacqué noirlacado negroschwarzlackiert
80 109 80 136 77 80
572.5
3820
5320
2039
254
38
set 6A pag. 46-53
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blancoaluminium weiß
Q05 laccato biancowhite lacqueredlacqué blanclacado blancoweißlackiert
160134
160
460
38
172
3838
38
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blancoaluminium weiß
Q10 albicoccaapricotabricotalbaricoqueapricot
Q11 salviasagesaugesalviasalbei
Q12 azzurrobluebleuazulblau
Q13 ciliegiacherrycerisecerezakirsche
set 8 pag. 58-61
54300120
120
3852
set 9A pag. 62-67
C14 alluminio antraciteanthracite aluminiumaluminium anthracitealuminio antracitaaluminium anthrazit
Q14 antraciteanthraciteanthraciteantracitaanthrazit
94 80 120421.5
2228
80
124.5
120
3838
38
186
40
38 129 89 38
298.5
3528
1818
2835
186
80 86 86
299.5
40
3838
92
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blancoaluminium weiß
Q05 laccato biancowhite lacqueredlacqué blanclacado blancoweißlackiert
Q05 laccato biancowhite lacqueredlacqué blancweißlackiertlacado blanco set 15 A-B pag. 94-101
set 10 pag. 68-71
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blancoaluminium weiß
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blancoaluminium weiß
C15 alluminio silversilver aluminiumaluminium silveraluminio silveraluminium silber
C14 alluminio antraciteanthracite aluminiumaluminium anthracitealuminio antracitaaluminium anthrazit
C08 alluminio neroblack aluminiumaluminium noiraluminio negroaluminium schwarz
set 18 pag. 110-115
Q13 ciliegiacherrycerisecerezakirsche
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blancoaluminium weiß
Q05 laccato biancowhite lacqueredlacqué blanclacado blancoweißlackiert
80120204.5
3838
92
78 60 80 100 120
447
4718
4733
2028
35
254
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blancoaluminium weiß
Q13 ciliegiacherrycerisecerezakirsche
C14 alluminio antraciteanthracite aluminiumaluminium anthracitealuminio antracitaaluminium anthrazit
Q14 antraciteanthraciteanthraciteantracitaanthrazit
Q14 antraciteanthraciteanthraciteantracitaanthrazit
set 7 A-B pag. 54-57
80 80
164.5
3838
3838
172
54
300
3838
3817
2
120 120
38
94160
300
3838
1815
2
40
38
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blancoaluminium weiß
V04 extra-chiaroextra-clearextra-clairextra-claroextra-hell
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blanco aluminium weiß
set 16 pag. 102-105
C15 alluminio silversilver aluminiumaluminium silveraluminio silveraluminium silber
set 14 pag. 88-93
Q14 antraciteanthraciteanthraciteantracitaanthrazit
set 11 pag. 72-79
www.extendoweb.com
anta artisticaartistic door frontporte artistiquepuerta de armario artísticakünstlerische Tür
120164.5
2648
3416
6
40
38
C14 alluminio antraciteanthracite aluminiumaluminium anthracitealuminio antracitaaluminium anthrazit
Q14 antraciteanthraciteanthraciteantracitaanthrazit
V12 laccato antracitelacquered anthracitelaqué anthracitelacado antracitalackiert anthrazit
set 13 pag. 84-87
150234.5
2838
3814
2
12060184.5
80
18
3857
.5
C08 alluminio neroblack aluminiumaluminium noiraluminio negroaluminium schwarz
Q04 laccato neroblack lacqueredlacqué noirlacado negroschwarzlackiert
set 2 A-B pag. 20-27
C08 alluminio neroblack aluminiumaluminium noiraluminio negroaluminium schwarz
Q04 laccato neroblack lacqueredlacqué noirlacado negroschwarzlackiert
140 75 15 50
287.5
5841
1528
48
212
C12 alluminio biancowhite aluminiumaluminium blancaluminio blancoaluminium weiß
Q10 albicoccaapricotabricotalbaricoqueapricot
Q11 salviasagesaugesalviasalbei
Q12 azzurrobluebleuazulblau
Q13 ciliegiacherrycerisecerezakirsche
set 4 pag. 32-37
120 40 8038
3838
132
246
set 5 pag. 38-45
C08 alluminio neroblack aluminiumaluminium noiraluminio negroaluminium schwarz
V06 nero trasparentetransparent blacktransparent noirnegro transparenteschwarz transparent
Q04 laccato neroblack lacqueredlacqué noirlacado negroschwarzlackiert
photographic sets
2
36
max 300 cm
min 15 cm
min
15
cmm
ax 3
00 c
m
0.6
max 160 cm
min 15 cm
min
15
cmm
ax 1
00 c
m
36
0.5
min
15
cmm
ax 1
00 c
m
1.2
max 160 cm
min 15 cm
min
15
cmm
ax 1
00 c
m
0.6
min
15
cmm
ax 1
60 c
m
36
38
40
36
38
40
max 160 cm
min 15 cm
36
18
20
18
40 / 80 / 12036
20
36
38
20
20
36
38
40
36
38
40
40
36
38
80
40
36
78
40
40
36
78
80
40
36
78
60
36
78
120
60
60
40
4036
38
79.5
4
24
36
min
17
cmm
ax 1
02 c
m
0.2
min 15 cm
min 15 cm
max 160 cm
max 160 cm
40 / 80 / 120
40 / 80 / 120
1
max 160 cm
min 15 cm
38 / 78 / 118
10
33
40
17
30
35 / 75 / 11530
82
40 / 60 / 80 /120
33
0.8
22
0.6
22
22
1.20.6
36
2
1.2
A B
H H
HH
LL
H
H
HL
L
HL
L
L
H
AB
127materials and finishes126 materials and finishes
extendo XY