Brochure Pavital

49

description

Brochure Pavital italiano ed inglese

Transcript of Brochure Pavital

Page 1: Brochure Pavital
Page 2: Brochure Pavital

Pavital Engineeringè una brand division di

Page 3: Brochure Pavital

Pavital Engineering

Miscele catalizzate 5Catalyzed mixtures

Storia 7History

La tecnologia 13The technology

Composizione delle miscele 14Composition of the mixtures

Caratteristiche 18Characteristics

Produzione e posa in opera 20Mixing and spreading

Campi di utilizzo Applications

Strade e autostrade 25Motorways, highways & roads

Aeroporti 51Airports

Terminal intermodali 55Intermodal terminals

Scali merci 59Freight yards

Porti 63Ports

Piazzali 67Yards

Discariche 73Dumps

Fondazioni 77Foundations

Consolidamenti 79Consolidation works

IndiceINDEX

1

Page 4: Brochure Pavital

5

Pavital EngineeringMISCELE CATALIZZATE / CATALYZED MIXTURES

Pavital Engineering, dopo l’incorporazionenel 1997, è una divisione di GuerrinoPivato Spa specializzata nella ricerca,sviluppo, progettazione e realizzazione delprodotto miscele catalizzate. La fusione e l’integrazione delle competenze traqueste due realtà ha consentito econsente sempre più di affrontare sfideed impegni ambiziosi, nella prospettiva di consolidare, ma soprattutto di ampliare,l’utilizzo e l’applicazione della miscelacatalizzata, anche con modalità innovative. Pavital Engineering, oltre a garantireconsulenze specialistiche in materia, è in grado di fornire un prodotto che puòtrovare applicazione in qualsiasi opera di ingegneria civile, dalle autostrade, allestrade, al terminal container, dalle pisteaeroportuali, ai porti, al consolidamento di rilevati ferroviari, ecc.Pavital Engineering è la risposta tecnologicaed ecologica alla domanda di qualità totalee alla moderna esigenza di contenere oridurre i costi di produzione, attraversol’ottimizzazione dei tempi e delle modalitàdi lavorazione e l’utilizzo sia di materialinaturali che di sottoprodotti industrialireperibili in zona, limitando al massimo l’usodi materiali pregiati (inerti tradizionali).Pavital Engineering opera attraverso un’organizzazione di tecnici altamentequalificata, un sofisticato sistema informaticoe di elaborazione dati ed un’ampiadotazione di strumentazione, prove, rilievie misure, percorrendo due grandi filoni:- il primo, costituito dal continuo impegno

nello studio, nella ricerca e nell’analisi diinnumerevoli tipologie di materiali al finedi trovare sempre nuove soluzioni tecniche,attraverso un costante lavoro di équipesvolto contando sull’insieme dellecompetenze multidisciplinari del suo staff;

- il secondo, dalle esperienze condotte suimateriali prodotti ed applicati in interventirealizzati nelle più diverse condizioniprogettuali, operative e climatiche.

La sintesi di queste attività ha generato nel corso degli anni un patrimonio unicodi conoscenze, di esperienze e di efficienza, che si riflette direttamentesulla qualità dei prodotti e dei serviziofferti da Pavital Engineering.

In 1997 Pavital Engineering wasincorporated into Guerrino Pivato Spa,becoming a division specialized inresearch, development, planning andimplementation of catalyzed mixtures. The merger of the two companies, and consequent integration of activities,boosted the potential to face vitalchallenges and expand the use andapplication of catalyzed mixtures withhighly innovative methods. In addition tospecialized consulting services, PavitalEngineering provides products for alltypes of civil engineering works includinghighways, roads, container terminals,airports, ports, consolidation of railwayembankments etc.Pavital Engineering stands for totalquality, providing high-tech eco-friendlysolutions that effectively control or reduceproduction costs. It not only optimizes jobtime and methods but also uses naturalaggregates and industrial by-productsfound near the work site, hence reducingthe use of expensive materials (traditionalaggregates) to the minimum. Pavital Engineering has a highlyqualified technical staff and usessophisticated IT data managementsystems and advanced testing, measuring and monitoring instrumentsand equipment.It is structured in two basic activities: - the first entails constant research and

analyses on a great variety of materials in order to find innovative technical solutions. This is carried out by its highly qualified staff of engineering experts who apply a multidisciplinary teamwork approachto problem solving;

- the second involves analyses on thefeedback and information acquired on the materials produced, and appliedin the most diverse project, operationaland environmental conditions.

Over the years the synthesis of theseactivities has resulted in unique resourcesin terms of know-how, expertise andefficiency. Such resources in turn directlyinfluence the quality of the products andservices provided by Pavital Engineering.

Page 5: Brochure Pavital

7

1984

Nasce Pavital Engineering SpaInterventi e aree Sperimentali Terminal Intermodale “Quadrante Europa” di Verona Interporto di Bologna Interporto di Orbassano

1985

StradeS.S. 309 “Romea” (fase 1)AeroportiAeroporto di Bologna

1986

PiazzaliInterporto di Padova (fase 1)Scalo Merci della Stazione di RezzatoPorto di Ravenna

1987

StradeS.S. 309 “Romea” (fase 2)S.S. 20 “Col di Tenda”PiazzaliScalo Merci della Stazione di Milano FariniTerminal Intermodale “Quadrante Europa” di Verona (fase 1)

1988

StradeS.P. 18 “Padullese”S.S. 659 “Val Formazza” (fase 1)PortiPorto di Trieste-Riva TraianaPorto di Trieste-Molo VII (fase 1)PiazzaliScalo Merci della Stazione di Milano-Porta RomanaScalo Merci della Stazione di S. Antonio MantovanoAeroportiAeroporto di GrazzaniseConsolidamenti Linea F.S. Verona-Modena (Motteggiana)

1984

Foundation of Pavital EngineeringExperimental proving areasVerona Intermodal Terminal Bologna Marshalling Yard Orbassano Containers Terminal

1985

Highways Highway SS 309 “Romea” (phase 1)AirportsAircraft parking area of Bologna Airport

1986

YardsPadua Intermodal Terminal (phase 1) Freight Yard of Rezzato Ravenna truck parking area

1987

HighwaysHighway SS 309 “Romea” (phase 2)Highway SS 20 “Col di Tenda”YardsFreight Yard of Milan Farini Verona “Quadrante Europa” IntermodalTerminal (phase 1)

1988

HighwaysRoad SP 18 “Padullese”Road SS 659 “Val Formazza” (phase 1)PortsPort of Trieste-“Riva Traiana”Port of Trieste-Pier VII (phase 1)YardsMilan-Porta Romana Intermodal TerminalFreight Yard of S. Antonio MantovanoAirportsAircraft parking area of Grazzanise AirportConsolidationsRailway Verona-Modena (Motteggiana)

Pavital EngineeringSTORIA / HISTORY

Ponte della Libertà-Venezia

Page 6: Brochure Pavital

98

1989

StradeS.S. 6 “Casilina”S.S. 413 “Romana”S.S. 496 “Virgiliana”Circonvallazione di S. Pietro in CasaleS.S. 659 “Val Formazza” (fase 2)PiazzaliInterporto di Lecco MaggianicoPorti Porto di Trieste-Molo VII (fase 2)ConsolidamentiLinea F.S. Torino-Milano (Torrazza)Linea F.S. Torino-Milano (Castelrosso)

1990

Strade e AutostradeS.S. 11 “Ponte della Libertà” (Venezia)Terza Corsia dell’Autostrada Padova-Venezia (fase 1)Bretella Aeroporto “Marco Polo”-Autostrada Venezia-Trieste (fase 1)S.S. 230 “Massazza”Circonvallazione di ImolaPiazzaliInterporto di BolognaConsolidamentiLinea F.S. Cremona-Piacenza

1991

Strade e AutostradeTerza Corsia dell’Autostrada Padova-Venezia (fase 2)Bretella Aeroporto “Marco Polo”-Autostrada Venezia-Trieste (fase 2)S.S. 494 “Vigevanese”S.S. 31 bis “del Monferrato”S.S. 457 “di Moncalvo”S.S. 31 “del Monferrato”PiazzaliInterporto di Jesi (AN) (fase 1)ConsolidamentiLinea F.S. Cremona-Fidenza (Castelvetro) (fase 1)Linea F.S. Alessandria-Piacenza (Broni)Linea F.S. Alessandria-Piacenza (Castel S. Giovanni)Linea F.S. Torino-Milano (Olcenengo)

1989

HighwaysHighway SS 6 “Casilina”Road SS 413 “Romana”Road SS 496 “Virgiliana”Ring Road of S. Pietro in CasaleRoad SS 659 “Val Formazza” (phase 2)YardsLecco Maggianico Intermodal TerminalPortsPort of Trieste-Pier VII (phase 2)ConsolidationsRailway Turin-Milan (Torrazza)Railway Turin-Milan (Castelrosso)

1990

Highways and MotorwaysHighway SS 11 “Liberty Bridge” (Venice)Motorway Padua-Venice(phase 1)Link-up motorway “Marco Polo” Airport-Motorway A4 (phase 1)Highway SS 230 “Massazza”, Ring Road of Imola YardsBologna Marshalling YardConsolidationsRailway Cremona-Piacenza

1991

Highways and MotorwaysMotorway Padua-Venice (phase 2)Link-up motorway “Marco Polo” Airport-Motorway A4 (phase 2)Road SS 494 “Vigevanese”Highway SS 31 bis “del Monferrato”Road SS 457 “di Moncalvo”Highway SS 31 “del Monferrato”YardsMarche Intermodal Terminal (phase 1)ConsolidationsRailway Cremona-Fidenza (Castelvetro-phase 1)Railway Alessandria-Piacenza (Broni)Railway Alessandria-Piacenza(Castel S. Giovanni)Railway Turin-Milan (Olcenengo)

1992

StradeS.S. 590 “della Val Cerrina”Terminal “Treviso Servizi” (fase 1)PortiPorto di Trieste-Adria TerminalPorto di Trieste-Molo VII (fase 3)Porto di Gioia Tauro-Terminal ContainerPiazzaliTerminal Intermodale “Quadrante Europa” di Verona (fase 2)Pertusola Sud-Area di stoccaggio materialiConsolidamentiLinea F.S. Verona-Modena (Romanore)Linea F.S. Mantova-Monselice (Castel d’Ario)Linea F.S. Milano-Verona (Stazione di Ponte S. Marco)Linea F.S. Cremona-Fidenza (fase 2)

1993

StradeGujranwala-Lahore (Pakistan) N.H. 5 (fase 1)Tangenziale di Aosta: tratto campionePortiPorto di Chioggia (Venezia)PiazzaliInterporto di Padova (fase 2)Scalo Merci della Stazione di Milano GrecoScalo Merci della Stazione di Milano CertosaAutoporto “Adriatico” di TeramoConsolidamentiLinea F.S. Dossobuono-RovigoLinea F.S. Verona-Modena (Soliera)Linea F.S. Torino-Milano (Vercelli-fase 1)

1994

StradeTangenziale di Modena Gujranwala-Lahore (Pakistan) N.H. 5 (fase 2)S.P. 95 “di Cotignola”Piazzali Centro Agroalimentare di BolognaInterporto di OrteAeroportiAeroporto di SienaConsolidamentiLinea F.S. Torino-Milano (Vercelli-fase 2)

1992

HighwaysTerminal “Treviso servizi” (phase 1)Road SS 590 “della Val Cerrina”PortsPort of Trieste-Containers Terminal of Adria TerminalPort of Trieste-Pier VII (phase 3)Port of Gioia Tauro Containers TerminalYardsVerona “Quadrante Europa” IntermodalTerminal (phase 2)Pertusola Truck Parking and Stockpile AreaConsolidationsRailway Modena-Verona (Romanore)Railway Mantua-Monselice (Castel d'Ario)Railway Milan-Verona (Ponte S. Marco)Railway Cremona-Fidenza (phase 2)

1993

HighwaysGujranwala-Lahore (Pakistan) N.H. 5 (phase 1)Motorway Ring Road of AostaPortsPort of Chioggia (Venice) YardsPadua Intermodal Terminal (phase 2)Freight Yard of Milan GrecoFreight Yard of Milan Certosa“Adriatico” truck parking areaConsolidationsRailway Dossobuono-RovigoRailway Modena-Verona (Soliera)Railway Turin-Milan (Vercelli-phase 1)

1994

HighwaysMotorway Ring Road of ModenaGujranwala-Lahore (Pakistan)N.H. 5 (phase 2)Road SP 95 “di Cotignola”Yards“Centro Agro-Alimentare”-BolognaFreight yard of OrteAirportsAirport of SienaConsolidationsRailway Turin-Milan (Vercelli-phase 2)

STORIA / HISTORY STORIA / HISTORY

Page 7: Brochure Pavital

1110

1995

StradeGujranwala-Lahore (Pakistan) N.H. 5 (fase 2)ConsolidamentiLinea F.S. Torino-Milano (Vercelli-fase 3)

1996

StradeGujranwala-Lahore (Pakistan) N.H. 5 (fase 3)PiazzaliC.A.A.B.-Bologna

1997

StradeTangenziale di Modena-Cavalcavia d’AviaPiazzaliCompletamento C.A.A.B.-Bologna

1998

StradeViabilità cavalcaferrovia di Ozzano (BO) linea FS Bologna-Rimini PiazzaliPiazzale deposito vergelle-Lucchini Siderurgica (Piombino-LI)Messa in sicurezza dell’area della vecchiadiscarica aziendale-Lucchini Siderurgica(Piombino-LI)Pavimentazione area Vertek-LucchiniSiderurgica (Piombino-LI)DiscaricaCopertura vecchia discarica aziendale-Lucchini Siderurgica (Piombino-LI)

1999

StradeViabilità cavalcaferrovia Croce D’Idice linea FS Bologna-Rimini DiscaricaNuova discarica Aziendale LucchiniSiderurgica lotto 1 (Piombino-LI)

2000

PiazzaliPiazzale di stoccaggio e manovra LucchiniSiderurgica (Piombino-LI)

1995

HighwaysGujranwala-Lahore (Pakistan) N.H. 5 (phase 2)ConsolidationsRailway Turin-Milan (Vercelli-phase 3)

1996

HighwaysGujranwala-Lahore (Pakistan) N.H. 5 (phase 2)YardsC.A.A.B. (agro-food centre) Bologna

1997

HighwaysMotorway Ring Road of Modena-“Cavalcavia d’Avia”YardsCompletion of work at C.A.A.B.-Bologna

1998

HighwaysRailway flyover at Ozzano (BO)Bologna-Rimini railway lineYardsFerrous materials depot yard-Lucchini Siderurgica (Piombino-LI)Implementation of safety measures on the old waste disposal site -Lucchini Siderurgica (Piombino-LI)Paving at Vertek area-Lucchini Siderurgica (Piombino-LI)DumpCover of the old waste disposal site-Lucchini Siderurgica (Piombino-LI)

1999

HighwaysRailway flyover at Croce D’Idice, Bologna-Rimini railway lineDump New waste disposal site-LucchiniSiderurgica lot 1 (Piombino-LI)

2000

YardsLoading & truck parking area LucchiniSiderurgica (Piombino-LI)

2001

StradeS.P. 18 “Padullese” dal km 7+500 all’innesto con la S.P. 3 (Calderara di Reno-BO)Strada billette-Lucchini Siderurgica(Piombino-LI)DiscaricaNuova discarica Aziendale LucchiniSiderurgica lotto 2 (Piombino-LI)

2002

StradeSvincolo Rosignano Solvay S.G.C. S.S. 1 Aurelia (LI)PiazzaliPiazzale stoccaggio rotaie LucchiniSiderurgica (Piombino-LI)

2003

StradeViabilità interna Lucchini Siderurgica(Piombino-LI)

2004

FondazioniVie di corsa gru area saldatura rotaieLucchini Siderurgica (Piombino-LI)

2005

StradeNuova viabilità area ex-Agrimont (Marghera-VE)PiazzaliArea sosta autotreni area ex-Agrimont(Marghera-VE)

2006

StradeDeri Ismail Khan-Sarai Gambila NH- 55 (Pakistan)InterportiInterporto di Jesi (AN)(consulenza tecnica miscela catalizzata)DiscaricaNuova discarica Aziendale LucchiniSiderurgica lotto 3 (Piombino-LI)

2001

HighwaysProvincial road 18 “Padullese” from km 7.5to the link with provincial road 3 (Calderara di Reno-BO)Billet yard road-Lucchini Siderurgica(Piombino-LI)Dump New waste disposal site-LucchiniSiderurgica lot 2 (Piombino-LI)

2002

HighwaysRosignano Solvay linkS.S. freeway 1 Aurelia (LI)

YardsRail stockpiling yard-LucchiniSiderurgica (Piombino-LI)

2003

HighwaysInternal roadways-Lucchini Siderurgica (Piombino-LI)

2004

FoundationsCrane way in rail welding area-Lucchini Siderurgica (Piombino-LI)

2005

HighwaysNew roadway area ex-Agrimont(Marghera-VE)YardsTruck and trailer parking areaex-Agrimont (Marghera-VE)

2006

HighwaysDeri Ismail Khan-Sarai Gambila NH-55 (Pakistan)InterportsInterport at Jesi (AN) (technical consulting for catalyzed mixture)DumpNew waste disposal site-LucchiniSiderurgica lot 3 (Piombino-LI)

STORIA / HISTORY STORIA / HISTORY

Page 8: Brochure Pavital

13

Pavital EngineeringLA TECNOLOGIA / THE TECHNOLOGY

INTRODUZIONE

La miscela catalizzata, prodotto fruttodella tecnologia e dell’esperienza diPavital Engineering, è compostaessenzialmente da uno o più tipi diaggregati, da loppa granulata d’altoforno e da un catalizzatore. I vantaggi derivantidall’uso di tale prodotto sono evidenziatidall’analisi dei seguenti fattori:

a) la miscela catalizzata può utilizzaremateriali di facile reperibilità e spesso non valorizzati come aggregati di originenaturale, provenienti da depositialluvionali o da impianti di frantumazione; sottoprodotti industriali di varia natura eorigine; loppa granulata d’altoforno(sottoprodotto della fusione della ghisa). Questi materiali, a basso contenutoenergetico, non richiedono lavorazionicostose e sono disponibili a costi contenuti;

b) le caratteristiche meccaniche peculiaridella miscela catalizzata permettonoeconomie di gestione e di produzione e consentono notevoli riduzioni dei tempi di posa in opera;

c) le miscele catalizzate hannoevidenziato e confermato la loro validità in varie applicazioni nel campo dellefondazioni strutturali, e in particolare nellacostruzione di strade, aeroporti, terminalcontainer, porti e nel consolidamento dicorpi stradali in esercizio, come saràdescritto nelle pagine seguenti.

INTRODUCTION

The structural material developed by thetechnology and experience of PavitalEngineering is essentially composed ofone or more kinds of aggregates ofcontrolled particle size distribution curve,granulated blast furnace slag, and catalyst.The advantages of the product are evidentin the analysis of the following factors:

a) the Pavital mixtures utilize readilyavailable and not sufficiently exploitedmaterials: the aggregate materials,found in natural borrow areas, quarries, or deriving from industrial processes, the granulated blast furnace slag,produced as a result of cast iron fusion.These materials, of low energy content, do not require expensive processing and are available at reasonable costs;

b) the distinctive mechanical andtechnical characteristics of the Pavitalmixtures permit savings in managementand production, and notable reductions inthe required working times;

c) the Pavital mixtures have shown andconfirmed their remarkable effectiveness invarious applications in the field of structuralfoundation, particularly for the constructionof roads, airports, container terminals,port structures and for the consolidationworks of operating railway lines, as will bedescribed in the following pages.

Ponte della Libertà-Venezia

Page 9: Brochure Pavital

1“ 1/2 4 10 20 40 80 200

1.0 5 2 1 0.5 0.2 0.1 0.05

1“ 1/2 4 10 20 40 80 200

1.0 5 2 1 0.5 0.2 0.1 0.05

1514

Pavital EngineeringCOMPOSIZIONE DELLE MISCELE / COMPOSITION OF THE MIXTURES

Le miscele catalizzate, in via indicativa,sono così composte:

%*Aggregato base 50 ÷ 90Aggregato correttore 0 ÷ 40Loppa granulata 10 ÷ 15Catalizzatore 0.8 ÷ 1,5* Le percentuali sono riferite al peso secco

Aggregato baseRappresenta la percentuale maggiore nel disegno di miscela e generalmenteviene reperito nelle immediate vicinanze dell’impianto di miscelazione. Possonoessere utilizzati aggregati con pezzaturegranulometriche le più diverse, daighiaietti ai limi (Grafico 1). Gli aggregatinaturali possono essere di qualsiasicomposizione mineralogica (calcarei o silicei), di diverso grado di arrotondamento, di qualsiasi origine geologica (sedimentari,vulcanici o metamorfici, di natura eolica o marina, anche salati). I sottoprodotti industriali (ceneri volanti,scorie di fonderia, scorie vetrose, polveri dimarmo, limi di lavaggio ecc), benché nonrispondano esattamente alle caratteristichedegli aggregati classici, possono essereassimilati a degli aggregati e, dopoaccurati studi di laboratorio, diventanoparimenti utilizzabili (Grafico 2).

Aggregato correttoreViene aggiunto alla miscela per migliorare un aggregato non ben graduato, perottenere una curva granulometricacontinua (Grafico 3). Esso è generalmenteottenuto per frantumazione di roccecalcaree mediamente dure, con tessiturasuperficiale granulosa. La sua curvagranulometrica è selezionata in funzione diquella dell’aggregato base da correggeree garantisce in ogni caso la realizzazione diuna miscela catalizzata molto ben graduata.

La loppa granulataLa loppa granulata d’altoforno costituisce il legante idraulico ed è presente in misuravariabile tra il 10% e il 15% della miscelacatalizzata. È il sottoprodotto della fusionedella ghisa che, come è noto, dopo essereuscito dall’altoforno ad una temperatura prossima ai 1.500 °C, viene sottoposto

As previously mentioned, the Pavitalmixtures are composed as follows:

%*Primary aggregates 50 ÷ 90Control mixture aggregates 0 ÷ 40Granulated blast furnace slag 10 ÷ 15Catalyst 0.8 ÷ 1.5* The percentages are based on dry weight

Primary aggregatesRepresent the greater percentage in themix-design, and they are generally foundnear the mixing plant. Different kinds of aggregates, withdifferent particle size distribution curve(from coarse to fine), may be used (Graph n.1). Natural aggregates can be of any kind of mineralogical nature (siliceous or calcareous sands-even silty), of any rounding off degree, of any geological origin (sedimentary,volcanic or metamorphic origin, aeolian or sea-sands, even salt sands), of lowplasticity index. Aggregates deriving from industrial processes, (fly ashes,molding sands, vitreous slags, etc.), can be used with utilization modalitiessimilar to those described for naturalaggregates (Graph n.2).

Control mixture aggregatesThey are added to the catalyzed mixture to improve a not well graded aggregate, and to obtain a continuous particle sizedistribution curve (Graph n.3).They are generally obtained by thecrushing of granular superficial texture,medium hard, calcareous rocks. Their particle size distribution curve is selected relating to that of the primaryaggregate which is to be corrected, and it however guarantees the realizationof a well graded final product.

The granulated blast furnace slagThe granulated blast furnace slag constitutes the hydraulic binder, andrepresents from 10% to 15%, of thecatalyzed mixture. It is a by-product ofcast iron production and, as known, aftercoming out of the blast furnace, the slag,with a temperature near to 1500 °C,undergoes a forced and rapid cooling

ad un processo di raffreddamento rapidoe forzato, da cui è possibile ottenere una loppa granulata con elementi vetrosi di pezzatura 0/3÷0/5 mm (Grafico 4).In soluzione acquosa basica la loppacristallizza lentamente, riempiendo glispazi vuoti tra i granuli dell’aggregato e legandoli tra loro, trasforma la miscela in un materiale monolitico. La velocità di presa dipende dalla temperatura, dallasuperficie specifica dei granuli della loppache può essere frantumata prima dell’uso (Grafico 5) e dal pH della soluzione.

process, obtaining a granulated slag with vitreous, 0/3÷0/5 mm size, grains(Graph n.4). In a basic watery solution itcrystallizes slowly, filling the empty spacesof the mineral structure, progressivelyassuring the bonds between the grains andtransforming the mixture into a monolithicmaterial. The speed of the solution, andthen the setting of the binder, is influencedby the temperature, by the specificsurface of the grains of the blast furnaceslag (that can be crushed before its use-Graph n.5) and by the pH of the solution.

1“ 1/2 4 10 20 40 80 200

1.0 5 2 1 0.5 0.2 0.1 0.05

Grafico 3-Aggregati correttori/Graph n.3-Control mix aggregates- Sabbia frantumata 0/4 mm-0/4 mm crushed stone- Sabbia naturale-natural sand- Polvere di frantoio 0/3 mm-0/3 mm crusher dust- Sabbia limosa-silty sand

1“ 1/2 4 10 20 40 80 200

1.0 5 2 1 0.5 0.2 0.1 0.05

1“ 1/2 4 10 20 40 80 200

1.0 5 2 1 0.5 0.2 0.1 0.05

5 Grafico 5-Loppe macinateGraph n.5-Crushed blast furnace slags

- Trieste-Trieste- Karachi-Karachi- Marsiglia-Marseille

Grafico 1-Aggregati base/Graph n.1-Primary aggregates- Stabilizzato 0/20 mm-0/20 mm crushed stone- Sabbia naturale-natural sand- Sabbia di duna-dune sand- Sabbia limosa-silty sand

Grafico 2-Sottoprodotti/Graph n.2-By-products- Scoria A.O.D.-A.O.D. slag- Cenere di pirite-Pyrite ash- Scoria nera di blenda-Blende black slag- Terra esausta di fonderia-Molding sand

Grafico 4-Loppe granulateGraph n.4-Blast furnace slags- Trieste-Trieste- Karachi-Karachi- Marsiglia-Marseille

Page 10: Brochure Pavital

1716

COMPOSIZIONE DELLE MISCELE /COMPOSITION OF THE MIXTURES

Attivazione con calceCristalli d’alluminato tetracalcico idrato grossi cristalli orientati in piccolo numero:debole resistenza

Lime activationTetra-calcium alumina hydrate: small quantity of thick crystals: low resistance

Attivazione con GypsopavCristalli di ettringite: aghi fini orientati in tutte le direzioni e in gran numero: resistenza elevata

Gypsopav activationEttringite crystals: great quantity of fineinterwoven needles: high resistance

Il catalizzatoreII catalizzatore di presa della loppagranulata, disponibile in vari tipi, hal’aspetto di una polvere bianca ed èessenzialmente costituito da una baseforte. Il suo compito è quello di assicurareil pH ambientale ottimale della soluzioneper lo sviluppo della presa e,contemporaneamente, agire comeorientatore della cristallizzazione. Questa avviene sotto forma di minuscoliaghi aggrovigliati che permettono, graziealla loro isotropia e diffusione in tutta lamassa, lo sviluppo di prestazionimeccaniche altrimenti non ottenibili senzal’uso del catalizzatore (vedi foto).

L’acquaL’acqua è necessaria sia per la lavorabilità della miscela catalizzata, sia per la formazione dell’ambiente in cui avviene la presa della loppa. Può essere utilizzata acqua salata o salmastra, poiché questa migliora le caratteristiche meccaniche finali del prodotto. La quantità d’acquapresente nella miscela è quella necessariaad ottenere la massima densità nellacompattazione e viene determinatamediante la Prova Proctor Modificata.Il livello delle resistenze nella miscela catalizzata, come si vedrà nei paragrafiseguenti, non è influenzato dall’acquaeventualmente in eccesso, come avvieneinvece per il rapporto acqua/legante in un materiale a base di cemento.

The catalystThe setting catalyst of the granulatedblast furnace slag (in the different typesavailable), has the appearance of a whitepowder and essentially contains a strongbase. Its job is to ensure the environmentaloptimal pH of the solution for thedevelopment of the setting, andcontemporary to act as an orientingdevice for the crystallization. The crystallization takes place in the form of very fine entangled needles that enable, through their isotropy and diffusion in whole mass, excellentmechanical performances not otherwiseachievable without the use of the catalyst(see photo).

The waterThe water is necessary in forming the conditions in which the setting of the blast furnace slag takes place. Brackish or salt water can be used,because it improves the mechanicalperformances of the finished product. The quantity of water present in themixture is that necessary to reach themaximum density and it is determined by Modified Proctor Compaction Test. The resistance of the Pavital mixtures, as will be seen in the following pages, is not influenced by the water excess, as happens for the water/cement ratio for a concrete.

Page 11: Brochure Pavital

1918

Pavital EngineeringCARATTERISTICHE / CHARACTERISTICS 7dd

7gg28dd28gg

90dd90gg

180dd180gg

1y1a

2y2a

3y3a

Grafico 6 / Graph n.6

CARATTERISTICHE A BREVE TERMINE

Stabilità immediataII comportamento della miscela al passaggiodel compattatore a pneumatici da un’ideadella stabilità del materiale. Alcuni materialisi compattano fortemente senzaeccessive deformazioni trasversali: essi sonostabili. Altri invece al passaggio delcompattatore rifluiscono lateralmente: questimateriali sono instabili e devono pertantoessere corretti granulometricamente. La stabilità è stata definita concettualmentein laboratorio mediante la prova triassialerapida non drenata. La stabilità immediata(S) può essere definita come la relazionetra la capacità portante della miscelacatalizzata fresca (P) e il carico applicatodalle ruote del compattatore (p).

S = P/p

Le conseguenze pratiche riconducibili ad un'elevata stabilità immediata sonomolto importanti ed essenziali per lalongevità dell’opera:- la compattazione è più efficace;- la densità più elevata e l’indice dei vuoti

più basso garantiscono miglioriprestazioni meccaniche finali;

- la messa in opera di forti spessori inunico strato semplifica la conduzionedei lavori e riduce il tempo per larealizzazione della sovrastruttura;

- la circolazione dei mezzi, se richiesto, può avvenire immediatamente dopo lacompattazione;

- l’isotropia delle miscele è superiore per i materiali corretti ad elevata stabilità;

- le deformazioni durante la presadel legante sono evitate.

Presa idraulica differitaLa presa idraulica differita è una dellecaratteristiche essenziali della miscela catalizzata. Il fenomeno si sviluppa lungoun arco di tempo di alcune settimane.Dal momento in cui la miscela catalizzataviene prodotta fino a quello della suaposa in opera, si dispone di un lungo

intervallo di tempo dovuto al ritardo nella presa, dipendente dalla temperaturaambientale e dalle caratteristiche dellamiscela e che, comunque, non risulta mai inferiore a tre giorni.Le conseguenze pratiche della presaidraulica differita sono molto importanti:- i mezzi di posa in opera sono meglio

utilizzati poiché le diverse fasi delcantiere sono dissociate;

- le prescrizioni di compattazione sonopiù facilmente rispettabili;

- le miscele catalizzate sono pocosensibili agli eccessi temporanei diacqua, giacché il livello delle resistenzefinali dipende dal tenore medio in acquasu un lungo periodo;

- la regolazione della superficie avvienedopo il termine della compattazione: la riuscita finale è nettamente superiore a quella di un materiale livellato prima della compattazione.

CARATTERISTICHE A LUNGO TERMINE

Evoluzione delle resistenze in funzione del tempoLa presa della miscela catalizzata avvieneprogressivamente in funzione dell’età dimaturazione: aumento lento fino a circaun mese, aumento rapido da un mese a 6 mesi ed infine, aumento meno rapidofino a tre anni (Grafico 6). Le resistenzeutilizzate per il dimensionamento dellestrutture sono quelle ottenute inlaboratario dopo 6 mesi di maturazionealla temperatura costante di 20°C. Per quanto riguarda le temperature,l’esperienza ha dimostrato che la presadel legante non avviene a temperatureinferiori a 0°C. Tutte le resistenze,compressione semplice, compressionediametrale o trazione, flessione o fatica,evolvono allo stesso modo.

Caratteristiche meccaniche a 180 giorni di maturazioneII livello delle resistenze è assai variabile in funzione:- del tipo di aggregato, grosso o fine,

calcareo o siliceo, arrotondato ofrantumato;

- della natura mineralogica dell’aggregato;- del dosaggio e della composizione

chimica della loppa granulata;- della qualità della correzione:

correlazione fra la stabilità immediata edil livello delle resistenze.

In media, la resistenza a compressionevaria da 40 daN/cm2 per gli aggregati finidebolmente dosati, a 120 daN/cm2 perquelli grossi e di buon comportamento. La resistenza a flessione varia da 8 a 24 daN/cm2 per gli stessi materiali.

DeformabilitàLa deformabilità delle miscele catalizzatead alta stabilità immediata è la lorocaratteristica essenziale. Essa si posizionaa metà tra i misti cementati e iconglomerati bituminosi. Con una miscelacatalizzata fine, ben corretta, si puòottenere una deformabilità a rottura dicirca 200x10-6 contro i 60x10-6 dei misticementati. La deformabilità diminuiscecon la dimensione massima degliaggregati. Questa deformabilità èutilizzata totalmente dalla struttura,poiché le miscele catalizzate, non avendoritiro di presa, mantengono un'igrometriasatura al contrario dei materiali trattati acemento per i quali il ritiro di presaconsuma una parte della lorodeformabilità. I moduli istantanei secanti(al 90% della rottura) delle miscelecatalizzate sono nettamente inferiori aquelli del calcestruzzo e del mistocementato: da 50.000 a 80.000 daN/cm2

per gli aggregati fini; da 80.000 a 120.000daN/cm2 per gli aggregati grossi, contro i 350.000 daN/cm2 per il calcestruzzo e i250.000 daN/cm2 per il misto cementato.Data l’estrema variabilità del modulo sirende necessario, di volta in volta,mediante specifica prova di laboratoriodenominata compressione diametrale,determinarne il valore ed, inoltre, riferirlo allivello di tensione che interessa, giacchél’andamento della curva sforzi-deformazioneè di tipo elastico non lineare.

SHORT-DATE CHARACTERISTICS

Immediate stabilityThe behaviour of materials under loadsapplied by the tires of the roller gives anidea about their stability. Some materialscan be easily compacted withoutexcessive transversal deformation: they are stable. Others instead, reflowsideways: these materials are not stableand need to be corrected. Stability hasbeen defined in laboratory, by theundrained triaxial load test. The immediatestability (S) can be defined as therelationship between the bearing capacityof the fresh Pavital mixture (P) and theload applied by the tires of the roller (p).

S = P/p

Practical consequences of an immediatehigh stability are very important andfunda-mental for the project longevity:- the compaction is higher and the rolling

more efficient;- a higher density and a lower void ratio

guarantee higher level of mechanicalperformances, after the setting of the slag;

- the laying of great layers simplifies the work, and reduces the realizationtime of the structure;

- the traffic can run immediately after the end of the compaction;

- the isotropy of catalyzed mixturesis superior for corrected and of high stability materials.

The deferred hydraulic settingThe deferred hydraulic setting is one ofthe essential characteristics of the Pavital mixtures. The phenomenon developsitself over a span of several weeks.Between the beginning of mixingoperations and the end of the layingprocess, there is a long lapse of time, due to the delay of the setting. This lapse of time depends on theenvironmental temperature and on thecharacteristics of the mixture, and it isnever less than 3 days. The practicalconsequences of the deferred hydraulic

setting are very important:- an immediate high stability is necessary

to avoid deformations during the setting of the slag;

- construction equipment are used in the better way, because the variousphases of the work are well distincted;

- compaction rules are more easilyobserved;

- Pavital mixtures are not influenced bytemporary water excess, because thefinal level of mechanical performancesdepends on the medium water contentin a long-lasting period;

- surface leveling is made after the end of the compaction: the final result isdecidedly superior than that of amaterial levelled before compaction.

All these factors enable optimal andefficient working conditions.

LONG-DATE CHARACTERISTICS

Mechanical performances evolutionas a function of timeThe hydraulic setting of the Pavitalmixture takes place progressively as afunction of the curing time: initially slowuntil one month, there is a rapid increasebetween 1-6 months and finally a less rapidincrease until three years (Graph n. 6).Resistance values used for the design of the structure, are those obtained inlaboratory tests, after six months of curingat the constant temperature of 20 °C. For the temperature, more extensive testshave demonstrated that the setting of theslag does not take place at temperatureslower than 0 °C, Temperatures higher than30 °C can, instead, accelerate it notably.All types of strengths (compressive,bending, fatigue, tensile, diametricalcompression) behave in the same way.

Mechanical performances at 180 curing daysStrength level is very variable, as afunction of:- the type of aggregate, coarse or fine,

calcareous or siliceous;- particle shape (cubical or rounded particle);

- the mineralogical nature of the aggregate;

- batching and chemical composition of the granulated slag;

- correction: relation between immediatestability and level of strengths.

Generally, compression strength variesbetween 40 daN/cm2 for fine aggregatesweakly proportioned and 150 daN/cm2 forcoarse and qualitatively good aggregates.Bending strength varies from 8 to 24daN/cm2 for the same materials.

DeformabilityDeformability is the most importantproperty of high immediate stabilitycatalyzed mixture. It is positioned in themiddle between cement bound granularmaterials and asphaltic concretes. With a fine, well corrected catalyzedmixture, a deformability of about 200x106can be reached, compared to 60x106reached by cement bound granularmaterials. Deformability decreases asfunction of increasing maximumdimension of the aggregates. This deformability is totally used by thestructure, because catalyzed mixtures, not being subjected to a shrinkage,maintain a saturated hygrometry, contraryto concrete, for which shrinkage expendspart of their deformability. Catalyzed mixture’s modulus aredecidedly less than those of the concreteand of the cement bound granularmaterial: 50,000÷80,000 daN/cm2 for amixture com-posed by fine aggregates;80,000÷120,000 daN/cm2 for thosecomposed by coarse aggre-gates,compared to 350,000 daN/cm2 for theconcrete and 250,000 daN/cm2 for thecement bound granular material. Because of the modulus’ extremevariability, it is necessary to determine,through a specific laboratory test (called diametrical compression test), its value for every mixture; this value has to be referred to the level of thestrength of interest, because the courseof the strength-deformation curve is an elastic non-linear type.

Page 12: Brochure Pavital

2120

Pavital EngineeringPRODUZIONE E POSA IN OPERA / MIXING AND SPREADING

La produzione della miscela catalizzataavviene preferibilmente in grandi impianti a dosaggio continuo, la cui produzione può variare da 150 a 350 tonnellate/ora.Questi impianti comprendono tramoggedosatrici per gli aggregati e per la loppagranulata; il catalizzatore èimmagazzinato in silo. Il trasporto dellamiscela catalizzata tra l’impianto dimiscelazione ed il cantiere avviene connormali autocarri. La posa in opera sieffettua con il bulldozer, mentre per il costipamento si utilizza l’azionecombinata di costipatore vibrante ecostipatore gommato pesante. Il numerodi passaggi è determinato all’inizio delcantiere, verificando che la densità nonsia inferiore al 98% di quella ottimaledeterminata mediante Prova ProctorModificata. II tenore in acqua deve essereregolato all’impianto di miscelazione infunzione del contenuto d'acqua naturaledei materiali e delle condizioni ambientalied atmosferiche. Dopo il costipamento, la superficie finita dello strato si ottieneasportando con il grader la miscelacatalizzata in eccesso, che può essereutilizzata nella striscia adiacente. Il rivestimento (conglomerato bituminoso)può essere posto in opera appena finitoil costipamento.

The production of the Pavital mixturespreferably takes place in large continuousplants, whose production can vary from 150 to 350 tons per hour. These plantsinclude hoppers for the batching of theprimary aggregate, of the control mixtureaggregate and of the granulated blastfurnace slag, and a silos for the catalyst.The transport of the Pavital mixturesbetween the mixing plant and the work-site is carried out by normal trucks.Laying is executed by a bulldozer. For the compaction, a vibrating roller and a heavy pneumatic-tired roller inassociation are used. The number ofpasses is determined at the beginning ofthe works, verifying that the mixturedensity be not less than 98% than theMaximum Dry Density determined byModified Proctor Compaction Test. Thewater content must be regulated at themixing plant as a function of naturalmoisture contents of the components and of ambient temperature, wind conditions,rain. A water tank is always needed.After the compaction, the regulation of the layer is carried out by a grader,removing the exceeding Pavital mixture, that can be utilized in the next layer. The asphalt pitched lining can be laid justafter the compaction is finished.

Page 13: Brochure Pavital

23

Pavital EngineeringCAMPI DI UTILIZZO / APPLICATIONS

Costruzione di strade e autostradeLe miscele Pavital sono utilizzate per la realizzazione di strati di fondazione e base di pavimentazioni stradali,qualsiasi sia l’intensità del trafficoprevisto. Le miscele sono stese in unostrato singolo, direttamente sul rilevato,senza interposizione di altri strati.

Rafforzamenti di strade esistentiLe miscele Pavital sono utilizzate per il rafforzamento di strade esistenti,stendendo le miscele direttamente soprala vecchia pavimentazione, senzabisogno di rimuovere la loro struttura o dideviare il traffico, grazie alla loro altastabilità immediata.

Aeroporti Le miscele Pavital sono utilizzate conmodalità simili ai casi precedenti ma insituazioni di carico diverse, per realizzarepiste di decollo o piazzali di sosta.

Scali merci, Terminal Container, PortiQuesti tipi di strutture sono spessoubicati su terreni di scarsa capacitàportante. I carichi sono generalmenteelevati (100 t/m2 in caso di stoccaggio di tre container l’uno sull’altro). Le miscele Pavital sono particolarmenteidonee a questo tipo di utilizzo.

Consolidamenti“Pali Pavital” è un sistema brevettato di consolidamento di rilevati ferroviari e stradali, utilizzato in terreni di bassa o media resistenza, più o meno coesivi. Il metodo dei Pali Pavital utilizza unarecentissima tecnologia, in grado dioperare senza rimozione del ballast esenza chiudere al traffico la strada o la linea ferroviaria.

Altre applicazioni Le miscele Pavital possono essereutilizzate anche nella realizzazione di platee, masselli di sottofondo, archirovesci di gallerie, strati di fondazione e argini di contenimento di discariche e loro ricopertura finale, fondazioni perle vie di corsa delle gru a portale ecc.

Motorways, Highways and Roads constructionPavital mixtures are utilized to realize sub-base and base courses of roadpavements, whatever is the intensity of the foreseen traffic, by laying a thick single layer directly on theembankment, without interposition of any subgrade course.

Overlay of existing Road StructuresPavital mixtures are utilized for reinforcing existing roads, laying mixtures directly upon the old existingroadway, without needing to remove the old pavement or to divert circulation, thanks to their high stability.

AirportsThese are similar applications, withdifferent load conditions, The Pavitalmixtures are utilized, in a single layer, to realize runways or parking areas.

Freight yards, Containers Terminals, PortsThese types of structures are oftenlocated on poor quality soils. Loads are generally high (100 t/m2 in case of storage of three containers oneupon another). The Pavital mixtures areparticularly suitable for this type of use.

Consolidation works“Pavital pile” is a system for the executionof piles, for the consolidation of road and rail embankments. This method is used in low and mediumstrength soils. The Pavital pile methodutilizes an up-to-date technology, able to operate without removing the ballastand without closing to traffic the road or the railway line.

Other applicationsPavital mixtures can be also utilized in the realization of beams, concrete beds,tunnel inverted arches, sub-base courseof waste disposal sites.

Molo VII-Trieste

Page 14: Brochure Pavital

25

Strade e AutostradeMOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

SS 31 BIS DEL MONFERRATOCasale Monferrato ANAS

· Trattamento superficiale in emulsionebituminosa e sabbiatura

· Strato di usura 0,03 m· Strato di binder 0,04 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

BRETELLA COLLEGAMENTO AEROPORTO “MARCO POLO”Autostrada A4-A27Autostrada Padova-Venezia Spa

· Strato di usura 0,05 m· Strato di binder 0,07 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,35 m

RINFORZO SS 413 ROMANAS. Benedetto Po ANAS

· Strato di usura 0,03 m· Strato di binder 0,04 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

SS 494 VIGEVANESEAlessandriaANAS

· Strato di usura 0,03 m· Strato di binder 0,04 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,35 m

TANGENZIALE DI AOSTASocietà Autostrade Valle d’Aosta

· Strato di usura 0,05 m· Strato di binder 0,07 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,35 m

SS 31 BIS “DEL MONFERRATO”Casale Monferrato ANAS (National Highway Authority)

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt wearing course 0.03 m · Asphalt binder course 0.04 m · Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

LINK-UP MOTORWAY “MARCO POLO” AIRPORTMotorway A4-A27Motorway Padua-Venice Company

· Asphalt wearing course 0.05 m· Asphalt binder course 0.07 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.35 m

ROAD SS 413 “ROMANA” OVERLAYS. Benedetto Po ANAS (National Highway Authority)

· Asphalt wearing course 0.03 m· Asphalt binder course 0.04 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

ROAD SS 494 “VIGEVANESE”AlessandriaANAS (National Highway Authority)

· Asphalt wearing course 0.03 m· Asphalt binder course 0.04 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.35 m

MOTORWAY RING ROAD OF AOSTAMotorway Valle d'Aosta Company

· Asphalt wearing course 0.05 m· Asphalt binder course 0.07 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.35 m

A4-Bretella Aeroporto-Venezia

Page 15: Brochure Pavital

27

TERZA CORSIA AUTOSTRADAPadova-Venezia Autostrada Padova-Venezia Spa

· Strato di usura 0,05 m· Strato di binder 0,07 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,35 m

RINFORZO SS 6 CASILINAColleferroANAS

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,25 m

SS 457 DI MONCALVOOzzano ANAS

· Strato di usura 0,03 m· Strato di binder 0,04 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,40 m

RINFORZO SS 496 VIRGILIANA Quistello ANAS

· Strato di usura 0,03 m· Strato di binder 0,04 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

SS 11 PONTE DELLA LIBERTÀ Venezia-MestreANAS

· Strato drenante 0,04 m· Strato di binder 0,05 m· Strato di base 0,08 m· Strato di fondazione

in miscela catalizzata 0,32 m

MOTORWAY PADUA-VENICE(CARRIAGEWAY WIDENING)Motorway Padua-Venice Company

· Asphalt wearing course 0.05 m· Asphalt binder course 0.07 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.35 m

HIGHWAY SS 6 “CASILINA” OVERLAYColleferroANAS (National Highway Authority)

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.25 m

ROAD SS 457 “DI MONCALVO”Ozzano ANAS (National Highway Authority)

· Asphalt wearing course 0.03 m· Asphalt binder course 0.04 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.40 m

ROAD SS 496 “VIRGILIANA” OVERLAY Quistello ANAS (National Highway Authority)

· Asphalt wearing course 0.03 m· Asphalt binder course 0.04 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

HIGHWAY SS 11 “LIBERTY BRIDGE”Venezia-MestreANAS (National Highway Authority)

· Open-graded bituminous surface 0.04 m· Asphalt binder course 0.05 m· Asphalt base course 0.08 m· Subbase by catalyzed

mixture 0.32 m

RINFORZO SS 309 ROMEA ChioggiaANAS

· Trattamento superficiale in emulsionebituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

RINFORZO SS 31 DEL MONFERRATOAlessandriaANAS

· Strato di usura 0,03 m· Strato di binder 0,04 m · Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,35 m

CIRCONVALLAZIONE DI S. PIETRO IN CASALEProvincia di Bologna

· Trattamento superficiale in emulsionebituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,32 m

SS 31 BIS DEL MONFERRATOMorano sul PoANAS

· Strato di usura 0,03 m· Strato di binder 0,04 m· Strato di base 0,10 m· Strato di fondazione in miscela

catalizzata 0,30 m

SS 20 DEL COLLE DI TENDACentallo ANAS

· Trattamento superficiale in emulsionebituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

HIGHWAY SS 309 “ROMEA” OVERLAY ChioggiaANAS (National Highway Authority)

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

HIGHWAY SS 31 “DEL MONFERRATO”OVERLAY AlessandriaANAS (National Highway Authority)

· Asphalt wearing course 0.03 m· Asphalt binder course 0.04 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.35 m

RING ROAD OF S.PIETRO IN CASALEProvince of Bologna

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.32 m

HIGHWAY SS 31 BIS “DEL MONFERRATO”Morano sul Po ANAS (National Highway Authority)

· Asphalt wearing course 0.03 m· Asphalt binder course 0.04 m· Asphalt base course 0.10 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

HIGHWAY SS 20 “DEL COLLE DI TENDA”Centallo ANAS (National Highway Authority)

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

26

Page 16: Brochure Pavital

2928

SS 230 DI MASSAZZA Biella ANAS

· Trattamento superficiale in emulsionebituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,25 m (rinforzo)0,35 m (nuova costruzione)

RINFORZO SS 659 DELLA VALLEANTIGORIO E FORMAZZA Formazza ANAS

· Trattamento superficiale in emulsionebituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,25 m

VIA TIRASSEGNO-IMOLAComune di Imola

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,23 m

RINFORZO-SS 309 ROMEARosolinaANAS

· Trattamento superficiale in emulsionebituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

TERMINAL TREVISO SERVIZI Comune di Treviso

· Trattamento superficiale in emulsionebituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

HIGHWAY SS 230 “DI MASSAZZA” Biella ANAS (National Highway Authority)

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.25 m (overlay) -0.35 m (new construction)

ROAD SS 659 “VALLE ANTIGORIO E FORMAZZA” OVERLAY FormazzaANAS (National Highway Authority)

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.25 m

ROAD VIA TIRASSEGNOMunicipality of Imola

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.23 m

HIGHWAY SS 309 “ROMEA” OVERLAYRosolinaANAS (National Highway Authority)

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

TERMINAL “TREVISO SERVIZI” Municipality of Treviso

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

SP 18 PADULLESECalderara di Reno Provincia di Bologna

· Trattamento superficiale in emulsionebituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m (rinforzo) 0,35 m (nuova costruzione)

RINFORZO-SS 659 DELLA VALLEANTIGORIO E FORMAZZAPremiaANAS

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,25 m

SP 31 COLUNGAProvincia di Bologna

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,20 m (rinforzo)0,25 m (nuova costruzione)

TANGENZIALE DI MODENAANAS

· Strato di usura 0,03 m· Strato di binder 0,04 m· Strato di base 0,10 m· Strato di fondazione in miscela

catalizzata 0,30 m

CESENA VIA P. TURCHI Comune di Cesena

· Strato di usura 0,03 m· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

ROAD SP 18 “PADULLESE”Calderara di Reno Province of Bologna

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m (overlay)-0.35 m (new construction)

ROAD SS 659 “VALLE ANTIGORIO E FORMAZZA” OVERLAYPremia ANAS (National Highway Authority)

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.25 m

ROAD SP 31 “COLUNGA”Province of Bologna

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.20 m (overlay)-0.25 m (new construction)

MOTORWAY RING ROAD OF MODENAANAS (National Highway Authority)

· Asphalt wearing course 0.03 m· Asphalt binder course 0.04 m· Asphalt base course 0.10 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

CESENA “VIA P. TURCHI” Municipality of Cesena

· Asphalt wearing course 0.03 m· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

Page 17: Brochure Pavital

A4-Bretella Aeroporto-Venezia31

CIRCONVALLAZIONE DI IMOLAComune di Imola

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,32 m

HIGHWAY N.H. 5 LAHORE-GUJRANWALAPakistan Pakistan National Highway Authority

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,25 m

HIGHWAY N.H. 55 DERI ISMAIL KHAN-SARAI GAMBILAPakistan Pakistan National Highway Authority

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,35 m

RINFORZO SS 590 DELLA VAL CERRINACastagnoneANAS

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,25 m

RING ROAD OF IMOLAMunicipality of Imola

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m · Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.32 m

HIGHWAY N.H. 5 LAHORE-GUJRANWALA OVERLAYPakistanPakistan National Highway Authority

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m · Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.25 m

HIGHWAY N.H. 5 DERI ISMAIL KHAN-SARAI GAMBILAPakistanPakistan National Highway Authority

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m · Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.35 m

ROAD SS 590 “DELLA VAL CERRINA”OVERLAY CastagnoneANAS (National Highway Authority)

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m · Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.25 m

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

Page 18: Brochure Pavital

3332

SS 1 AURELIA Svincolo Rosignano SolvayANAS

· Strato di usura 0,04 m· Strato di binder 0,06 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,35 m

VIABILITÀ AREA EX-AGRIMONTMarghera-VeneziaConsorzio Urban

· Strato di usura 0,03 m· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

STRADA CARICO BILLETTEPiombino LILusigest

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,06 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,35 m

SS ROAD 1 AURELIA Rosignano Solvay linkANAS (National Highway Authority)

· Asphalt wearing course 0.04 m· Asphalt binder course 0.06 m · Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.35 m

EX-AGRIMONT ROADWAY AREAMarghera-VeneziaConsorzio Urban

· Asphalt wearing course 0.03 m· Asphalt binder course 0.05 m · Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

BILLET LOADING ROADPiombino LILusigest

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.06 m · Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.35 m

SP 18 PADULLESES. Giorgio di PianoProvincia di Bologna

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m (rinforzo)0,35 m (nuova costruzione)

SP 95 DI COTIGNOLAProvincia di Ravenna

· Strato di usura 0,03 m· Strato di binder 0,06 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,33 m

TANGENZIALE DI MODENA Cavalcavia D’AviaANAS

· Strato di usura 0,03 m· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

VIABILITÀ CAVALCAFERROVIA FSBologna-RiminiProvincia di Bologna

· Strato di usura 0,03 m· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,32 m

SP 18 PADULLESECalderara di RenoProvincia di Bologna

· Strato di usura 0,03 m· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m (rinforzo) 0,35 m (nuova pavimentazione)

ROAD SP 18 “PADULLESE”S. Giorgio di Piano Province of Bologna

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m · Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m (overlay)-0.35 m (new construction)

ROAD SP 95 “DI COTIGNOLA”Province of Ravenna

· Asphalt wearing course 0.03 m· Asphalt binder course 0.06 m · Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.33 m

MOTORWAY RING ROAD OF MODENACavalcavia D’AviaANAS (National Highway Authority)

· Asphalt wearing course 0.03 m· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

RAILWAY FLYOVER Bologna-RiminiProvince of Bologna

· Asphalt wearing course 0.03 m· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.32 m

ROAD SP 18 “PADULLESE”Calderara di RenoProvince of Bologna

· Asphalt wearing course 0.03 m· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m (overlay) -0.35 m (new paving)

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

Page 19: Brochure Pavital

L’esigenza era quella di decongestionare il traffico diretto all’Aeroporto, deviandolodall’area urbana di Mestre-Venezia. La risposta a questo problema è consistita nella costruzione di unraccordo che collegasse il SistemaAutostradale del Nordest (Autostrade A4 e A27) all’Aeroporto Marco Polo di Venezia. L’opera è lunga 6,730 Km,con una piattaforma d'appoggio di 27 med ha corsie di emergenza larghe 3 m;notevole è la connessione conl’autostrada A4, con un ponte lungo 716 m e svincoli di accesso su tre livelli. Il lavoro è completato con le due Barriere di Mogliano (A27) e Meolo (A4).La struttura autostradale, comprese le due barriere, consiste in un unico strato (0,35 m) di fondazione e base in miscela catalizzata Pavital. A causa della grande quantità dimateriale richiesto per la produzione dellamiscela catalizzata, sono stati realizzativari tipi di mix-design, utilizzando ognivolta materiali di tipo diverso (sabbienaturali limose, sabbie provenientidall’escavazione del fiume Piave, sabbiedi origine marina) come aggregato base.

The problem was to decongest the trafficdirected to the Airport, diverting it fromthe urban area of Mestre-Venice. The answer consisted in the constructionof a Motorway, to connect the NortheastMotorway System (Motorways A4 & A27) to the Marco Polo Airport (Venice).The work is 6.730 Km long, with asubgrade level 27 m wide, and hasemergency lanes 3 m wide; notable is the connection with the Motorway A4,with a 716 m long bridge and link roadson three levels. The project wascompleted by the two Tollgates of Mogliano (A27) and Meolo (A4). The Motorway structure, including thetwo tollgate areas, consists of a singlelayer (0.35 m) of subbase and basecourse by Pavital catalyzed, mixture.Because of the great quantity of materialrequired, for the production of thecatalyzed mixture (over 120,000 tons),were realized various types of mix-designs, using each time a different type of sand (natural silty sands, sandsderiving from excavation of Piave River,sea sands) as a primary aggregate.

35

Composizione della miscela catalizzata

Mix 1Aggregato base sabbia limosa 67%Aggregato correttore polvere di frantoio 0/4 mm 20%Loppa granulata Trieste 12%Catalizzatore tipo B 1%Mix 2Aggregato base sabbia naturale 60%Aggregato correttore polvere di frantoio 0/4 mm 27%Loppa granulata Trieste 12%Catalizzatore tipo B 1%

Composition of the catalyzed mixture

Mix 1Primary aggregate silty sand 67%Control mix aggregate 0/4 mm crusher dust 20%Crushed slag Trieste 12%Catalyst type B 1%Mix 2Primary aggregate natural sand 60%Control mix aggregate 0/4 mm crusher dust 27%Crushed slag Trieste 12%Catalyst type B 1%

Autostrada A4-A27BRETELLA DI COLLEGAMENTO AEROPORTO MARCO POLO

MOTORWAYS A4-A27 / LINK-UP MOTORWAY “MARCO POLO” AIRPORT

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

Page 20: Brochure Pavital

36

L’autostrada A4 Milano-Venezia è la piùimportante autostrada del Nord Italia e in particolare il suo tratto finale Padova-Venezia è caratterizzato da un trafficoestremamente intenso. Si è reso perciònecessario realizzare l’allargamento dellacarreggiata esistente, con la costruzionedi una terza corsia, per consentireall’autostrada di sopportare un volume di traffico di 72.000 veicoli al giorno.L’allargamento di carreggiata, realizzatotramite un singolo strato di miscelacatalizzata Pavital, è parte di un progettopiù complesso che comprende sofisticate attrezzature e soluzionialtamente tecnologiche per ilmonitoraggio, la sicurezza e la gestione di un così intenso volume di traffico.Per la produzione della miscelacatalizzata è stato utilizzato un aggregatobase costituito da una sabbia fine,derivante dall’escavazione di depositinaturali nella zona del Polesine.

The Motorway A4 Milan-Venice is themost important motorway in the Northern Italy, and particularly its final part Padua-Venice is characterized by an high-intensity traffic. It was necessary,by then, to execute the widening of theexisting carriageway, with the realizationof a third lane, to able the motorway tosupport a volume of traffic that will reach,for the end of the century, the amount of72,000 vehicles per day. The carriagewaywidening, realized by a single layer ofPavital catalyzed mixture, is part of amore complex project, includingsophisticated equipment and hightechnology solutions for the monitoringand the security, and for the managementof this high volume of traffic. For theproduction of the catalyzed mixture, wasused a primary aggregate based on anatural sand, deriving from the excavationof dunes in the Polesine area.

Padova-VeneziaTERZA CORSIA DELL’AUTOSTRADA

MOTORWAY A4 PADUA-VENICE

Composizione della miscela catalizzata

Aggregato base sabbia naturale 59%Aggregato correttore polvere di frantoio 0/4 mm 30%Loppa macinata Trieste 10%Catalizzatore tipo B 1%

Composition of the catalyzed mixture

Primary aggregate dune sand 59%Control mix aggregate 0/4 mm crusher dust 30%Crushed slag Trieste 10%Catalyst type B 1%

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

37

Page 21: Brochure Pavital

39

Composizione della miscela catalizzata

Aggregato base sabbia frantumata 0/5 mm 54%Aggregato correttore polvere di frantoio 0/3 mm 35%Loppa macinata Trieste 10%Catalizzatore tipo A 1%

Composition of the catalyzed mixture

Primary aggregate 0/5 mm crushed stone 54%Control mix aggregate 0/3 mm crusher dust 35%Crushed slag Trieste 10%Catalyst type A 1%

SS 11-VeneziaPONTE DELLA LIBERTÀ

VENICE-HIGHWAY SS 11 “LIBERTY BRIDGE”

II Ponte della Libertà, costruito nel 1933,connette Venezia alla terraferma. In questi ultimi anni l’opera ha mostratoalcuni inconvenienti, localizzatiprincipalmente nelle volte, dove erainiziata un’evidente degradazionemeccanica e superficiale, dovuta all’età e alla percolazione di acqua meteoricaattraverso i sovrastanti strati dellapavimentazione. Sono state propostevarie soluzioni ma solo la miscelacatalizzata Pavital è stata in grado di risolvere allo stesso tempo tutti i problemi connessi a quest’opera. II suo utilizzo infatti:- ha assicurato l’agibilità del ponte

(che rappresenta l’unico accesso a Venezia per mezzi gommati) durantel’esecuzione dei lavori;

- garantisce l’impermeabilità dellastruttura stradale dopo la presa;

- evita, contrariamente ai misti cementati, la formazione di qualsiasitipo di fessurazione.

The Liberty Bridge, constructed in 1933,connects Venice to its mainland.In these latest years, the work has shownsome problems, principally located in thevaults, where an evident mechanical and superficial degradation had begun,due to the age of the construction and tothe percolation of meteoric water throughthe above layers of the pavement.More solutions were proposed, but onlyPavital catalyzed mixture was able tosolve at the same time all the problemsconnected with this work, because:- it ensures the agibility of the bridge

(that represents the only approach route to Venice for tired vehicles) during theexecution of the works;

- it guarantees the impermeability of the road structure after the setting;

- it avoids the formation of any type of cracking, contrary to cement boundgranular material.

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

Page 22: Brochure Pavital

4140

La strada statale SS 20, che unisceTorino con la frontiera Francese, ècaratterizzata da un traffico molto intensodi autocarri pesanti. La struttura esistentesi era dimostrata insufficiente, a causadell’aumento del traffico e della presenza di un suolo di fondazione di deboleresistenza (composto essenzialmente di materiali argillosi). La metodologiatradizionale (rimozione della strutturaesistente, stesa del geotessile, posa di misto granulare, misto cementato,strati di base, binder e usura per unospessore totale di 47 cm) avrebbecomportato la deviazione del traffico,costi di produzione e tempi di lavorazionemaggiori. La soluzione adottataprevedeva semplicemente la realizzazionedi un singolo strato di miscela catalizzata Pavital (0,30 m). Nel centro di Centallo la struttura esistente è stata rimossa (a causa di vincoli di quota) e interamentesostituita con miscela catalizzata. Uno strato di conglomerato bituminosochiuso di 0,05 m ha completatol’intervento, eseguito in soli 30 giornilavorativi, con costi altamente competitivie ridotti disagi alla circolazione.

The Highway SS 20, connecting Turin with the French frontier, is characterized by a high intensity of heavy-truck traffic. The existing structure was insufficient,because of an increment of this traffic and the presence of a low-strengthsubgrade soil (essentially composed ofclay materials), The traditionalmethodology (remotion of the existingstructure, geotextile, sub-grade, cementbound granular material, asphalt base,binder and wearing courses for a totalthickness of 0.47 m), involved diverting of traffic and greater production costsand working times. The solution adopted,simply involved the realization of a singlelayer by Pavital catalyzed mixture (0,30 m). In the centre of Centallo, theexisting structure had been removed(because of problem of elevation) andentirely substituted with catalyzedmixture. An asphalt binder course with a bituminous surface treatmentcompleted the intervention, executed inonly 30 working days for 5.300 km, withhighly competitive costs and reducedtroubles for the traffic.

SS 20-del Colle di Tenda

HIGHWAY SS 20 “DEL COLLE DI TENDA”

Composizione della miscela catalizzata

Aggregato base sabbia frantumata 0/7 mm 87%Loppa macinata Marsiglia (F) 12%Catalizzatore tipo B 1%

Composition of the catalyzed mixture

Primary aggregate 0/7 mm crushed stone 87%Crushed slag Marseille (F) 12%Catalyst type B 1%

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

Page 23: Brochure Pavital

43

Questa è una strada di vitale importanzache collega le aree industriali e i porti di Venezia (e del nord-est italiano) con Ravenna (e da qui con il centro e il sud Italia). La struttura, realizzatanell’immediato dopoguerra attraversandoterreni lagunari e costruita utilizzandomateriali e spessori non idonei, con ilcostante aumento del volume, dellavelocità e dell’intensità del traffico, si ègravemente danneggiata, soprattutto incerti tratti. Proprio a causa dell’intensitàdel traffico (prevalentemente camionpesanti) era necessario operare in tempibrevi, a costi contenuti e soprattuttosenza deviare la circolazione, data lamancanza di strade alternative.Pavital ha applicato la propria tecnologia,realizzando un rafforzamento in miscelacatalizzata (0,30 m) direttamente sullasuperficie esistente, completamentedistrutta. La carreggiata è stata divisa intre corsie, una per le lavorazioni e lerestanti due per la circolazione. Dopo la fine della compattazione e lastesa dello strato di conglomeratobituminoso, ogni corsia finita venivaimmediatamente aperta al traffico, mentreil lavoro riprendeva sulla corsia vicina ecosì via. Per la miscela catalizzata sonostate utilizzate sabbie naturali comeaggregato base.

This is a highway of vital importance,connecting the industrial areas and thePorts of Venice (and of the Northeast ofItaly) with Ravenna (and from here withCentral and Southern Italy). The structure,realized in the immediate post-war periodacross lagoon lands and constructedutilizing unsuitable thicknesses andmaterials, with the constant increasing of the volume, speed and heaviness oftraffic, was extremely damaged,particularly in certain parts. Because ofthe intensity of the traffic (heavy-trucksoverall), it was necessary to operate inshort times and at contained costs, andwithout diverting circulation overall,because of the complete lack ofalternative roads. Pavital proposed itstechnology, realizing an overlay bycatalyzed mixture (0.30 m) directly on theexisting, completely destroyed surface.The carriageway was divided in threelanes, one for working and the remainingtwo for the circulation. After the end ofthe compaction and the spreading of theasphalt binder course with bituminoussurface treatment, every finished lane wasimmediately open to the traffic, while thework started again on the next lane andso on. For the catalyzed mixture sandswere used, deriving from dunes of marine origin as primary aggregate.

SS 309-Romea

HIGHWAY SS 309 “ROMEA”

Composizione della miscela catalizzata

Mix 1Aggregato base sabbia naturale 54%Aggregato correttore polvere di frantoio 0/4 mm 30%Filler 3%Loppa macinata Trieste 12% Catalizzatore tipo B 1 %Mix 2Aggregato base sabbia naturale 66%Aggregato correttore polvere di frantoio 0/4 mm 20%Filler 3%Loppa macinata Trieste 10%Catalizzatore tipo B 1%

Composition of the catalyzed mixture

Mix 1Primary aggregate dune sand 54%Control mix aggregate 0/4 mm crusher dust 30%Filler 3%Crushed slag Trieste 12%Catalyst type B 1%Mix 2Primary aggregate natural sand 66%Control mix aggregate 0/4 mm crusher dust 20%Filler 3%Crushed slag Trieste 10%Catalyst type B 1%

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

Page 24: Brochure Pavital

45

Composizione della miscela catalizzata

Aggregato base sabbia limosa 62%Aggregato correttore polvere di frantoio 0/4 mm 25%Loppa macinata Piombino 12%Catalizzatore tipo B 1%

Composition of the catalyzed mixture

Primary aggregate silty sand 62%Control mix aggregate 0/4 mm crusher dust 25%Crushed slag Piombino 12%Catalyst type B 1%

Tangenziale di Modena

MOTORWAY RING ROAD OF MODENA

SS 659-della Valle Antigorio e Formazza

ROAD SS 659 “DELLA VALLE ANTIGORIO E FORMAZZA”

Questa strada penetra nella Valle diAntigorio e Formazza, nella regione AlpinaNordoccidentale, e raggiunge la frontieraSvizzera. La circolazione consiste inautocarri molto pesanti che scendono a valle trasportando grossi blocchi dimarmo pregiato dalle cave ubicate in queste valli. La struttura, realizzatanegli anni ‘30, e che già non sopportavaquesto tipo di traffico, fu soggetta nel 1987 ad un'alluvione che distrussegrandi tratti della strada. I due interventi, realizzati nell’inverno 1988e nell’inverno 1989, stendendo uno stratodi miscela catalizzata Pavital, in parterimuovendo la vecchia struttura e in partein rafforzamento, sono stati caratterizzatida tutte le difficoltà riguardanti le bassetemperature e le nevicate. Per la produzione della miscela catalizzatasono state utilizzate una sabbia finissima,derivante dall’escavazione del bacino delladiga idroelettrica di Verampio (ENEL),come aggregato base e come correttore unmateriale proveniente dal ciclo di lavorazionedi un impianto di frantumazione.

This road enters two valleys in theNorthwest Alpine Region and reaches the Swiss frontier. The circula-tionconsists in very heavy-trucks, goingdownhill transporting great blocks ofvaluable marble from the quarries locatedin these valleys. The structure, realized in the 30’s, was subjected in 1987 to analluvion, that destroyed large sections ofthe road. The two interventions, realizedin Winter 1988 and Winter 1989, partiallyremoving the old existing structure andpartially in overlay, laying a single layer of subbase and base course by Pavitalcatalyzed mixture (0.25 m), had beencharacterized by all the problemsconcerned with the very low temperatureand the snowfalls. For the production ofthe catalyzed mixture, a very fine sand,deriving from the dredging of the basin of the hydroelectric dam of Verampio as the primary aggregate, and as control mix aggregate a material deriving from the production cycle of a crushing plant, were used.

Composizione della miscela catalizzata

Aggregato base sabbia finissima 59%Aggregato correttore sabbia limosa 25%Loppa macinata Trieste 15%Catalizzatore tipo B 1%

Composition of the catalyzed mixture

Primary aggregate very fine sand 62%Control mix aggregate silty sand 25%Crushed slag Trieste 12%Catalyst type B 1%

L’Autostrada A1 Milano-Bologna-Romasepara la città di Modena dall’importantearea industriale di Sassuolo, i cui famosiprodotti ceramici sono esportati in tutto il mondo. L’aumento di queste attività econseguentemente del volume di traffico,ha reso indispensabile lo sviluppo dimoderne strutture di trasporto, in gradodi collegare meglio la città e le sue zoneindustriali al sistema autostradale.I lavori consistono nella realizzazione della connessione tra Sassuolo e la partegià esistente della Tangenziale diModena. È stato costruito un nuovorilevato, lungo circa 5 Km, con unapiattaforma stradale larga 25 m, su cui è stato steso uno strato di fondazione e base in miscela catalizzata Pavital (0,30 m), utilizzando sabbie limose o di fiume come aggregati principali.

The Motorway A1 Milan-Bologna-Romeseparates the town of Modena from theimportant industrial area of Sassuolo,whose widely famous ceramic productsare exported all over the world.The enormous increasing of theseactivities made indispensable thedevelopment of modern trans-portationstructures, able to better connect thetown and its industrial areas with theMotorway system and, through it, with therest of the world. The works consist in therealization of the connec-tion betweenSassuolo and the existing part of the RingRoad of Modena. A new embankment, 5km long, with a 25 m wide road platform,has been constructed. Subbase and basecourse by Pavital catalyzed mixture (0.30 m) has been layed, using river orsilty sands as primary aggregates.

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

Page 25: Brochure Pavital

4746

Allo scopo di migliorare l’efficienza delsistema stradale e autostradale delPaese, il Governo del Pakistan hasviluppato un programma per lamanutenzione e la costruzione di strade,che comprende sia la costruzione dinuove strade sia la riabilitazione e ilmiglioramento di quelle esistenti.Guerrino Pivato Spa Pakistan Branch hapartecipato a questo importanteprogramma, in particolare per quantoriguarda il miglioramento di alcune trattedella National Highway n°5, l’importantecollegamento nord-sud Karachi-Lahore-Peshawar, soggetto ad un'intensità ditraffico che può raggiungere i 30.000 veicoli al giorno. I lavori, consistenti nelrafforzamento di alcune tratte esistenti traGujranwala e Lahore, sono divisi in trefasi, lunghe 20 Km ciascuna le prime due,500 Km la terza. L’adozione dellatecnologia Pavital, consistente nellastesa di uno strato di rinforzo in miscelacatalizzata (0,25 m), ha reso possibile larealizzazione dell’opera utilizzando quasiesclusivamente risorse pakistane: sabbiedi fiume o limose e polvere di frantoiosono state utilizzate come aggregatobase o correttore; la Pakistan Steel MillsCorp Ltd di Karachi, ha fornito la sualoppa d'altoforno; il catalizzatore è statoprodotto direttamente sul posto. Infine, lecaratteristiche della miscela catalizzatahanno reso possibile la stesa di unsingolo strato di binder (0,05 m), con unaconsiderevole riduzione dell’uso di bitume(materiale importato).

Rinforzo della National Highway n°55(Indus Highway) section: Dera IsmailKhan-Sarai Gambila (Pakistan).A seguito degli ottimi risultati ottenuti con il rifacimento della NH-5, la NationalHighway Authority, ha commissionato alla Guerrino Pivato Pakistan Branch ilrifacimento, con allargamento della corsiastradale, di un tratto di circa 100 km dellaNH-55 tra Ismail Khan e Sarai Gambila. Il rinforzo della struttura portante dellapavimentazione si era reso necessario in previsione del considerevole aumento di traffico pesante.

In order to improve the efficiency of theRoad system of the Country, theGovernment of Pakistan has developed a programme for road maintenance andconstruction, that includes building of new roads and rehabilitation andimprovement of existing ones. PavitalEngineering is taking part in this importantprogramme, particularly in the improvementof various sections of National Highway n.5,the important north-south link Karachi-Hyderabad-Lahore-Islamabad-Peshawar,subjected to a traffic in the range of 8,000to 30,000 vehicles a day. The works,consisting in the overlay of existingsections between Gujranwala and Lahore,are divided in three phases, 20 Km longfor each of the first two phases, 500 Kmlong the third phase.The adoption of the Pavital technology,consisting in the laying of a subbase and base course by catalyzed mixture (0.25 m), made possible the realization of the works by entirely using Pakistanresources. All catalyzed mixture’scomponents are of local origin: river ornatural silty sands, and crusher dust asprimary or control mix aggregates havebeen used; Pakistan Steel Mills Corp Ltdfrom Karachi, a very important and largeproduction plant, has provided its blastfurnace slag; Catalyst has been produceddirectly on site, thanks to availableexcellent local components. Finally, catalyzed mixture's characteristicsenabled the only asphalt binder course (0.05 m) and seal coat laying, with a consistent reduction in use of bitumen(imported material).

N.H. 5 Lahore-Gujranwala / N.H. 55 Deri Ismail Khan-Sarai GambilaPAKISTAN / RINFORZO NATIONAL HIGHWAYS

OVERLAY HIGHWAY N.H. 5 LAHORE-GUJRANWALA / PAKISTAN

Composizione della miscela catalizzata

Mix 1Aggregato base sabbia di fiume 67%Aggregato correttore polvere di frantoio 0/3 mm 22%Loppa macinata Karachi 10%Catalizzatore tipo B 1%Mix 2Aggregato base sabbia limosa 59%Aggregato correttore polvere di frantoio 0/3 mm 30%Loppa macinata Karachi 10%Catalizzatore tipo B 1% Mix 3Aggregato base sabbia naturale 58%Aggregato correttore polvere di frantoio 0/3 mm 30% Loppa macinata Karachi 12%Catalizzatore tipo B 1%

Composition of the catalyzed mixture

Mix 1Primary aggregate river sand 67%Control mix aggregate 0/3 mm crusher dust 22%Crushed slag Karachi 10%Catalyst type B 1%Mix 2Primary aggregate silty sand 59%Control mix aggregate 0/3 mm crusher dust 30%Crushed slag Karachi 10%Catalyst type B 1%Mix 3Primary aggregate dune sand 58%Control mix aggregate 0/3 mm crusher dust 30% Crushed slag Karachi 12%Catalyst type B 1%

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

Page 26: Brochure Pavital

49

Questo nuovo svincolo sulla strada digrande comunicazione S.S. 1 Aurelia, si è reso necessario per consentire unamigliore viabilità legata alla circolazionedel traffico pesante che riforniscel’industria della Solvay. La miscelacatalizzata è stata confezionatautilizzando alcuni sottoprodotti dellaLucchini Siderurgica di Piombino (LI)dopo una verifica da parte dell’ARPA di Piombino. Il prodotto base eracostituito da polverino d’altoforno PAF e la correzione granulometrica è stataeseguita utilizzando la loppa granulata di vecchia produzione e ottenutaraffreddando la loppa con acqua salata,che l’aveva resa inutilizzabile per laconfezione di cemento idraulico.La struttura portante realizzata conmiscela Pavital aveva uno spessore di 30 cm ed era ricoperta con unrivestimento costituito da 5 cm di binderchiuso e 3 cm di tappetino.

This new link on the S.S. 1 Aureliafreeway was required in order to permitimproved road conditions due to theheavy traffic that serves the Solvayindustry. The catalyzed mixture wasprepared with certain by-products fromLucchini Siderurgica di Piombino (LI)steelworks after they were checked by ARPAT (Tuscany RegionalEnvironmental Protection Agency) of Piombino. The base product was composed of blast-furnace dust (BFD) and optimum particle sizewas achieved by using old productiongranulated slag cooled with salty water to make it unsuitable for producinghydraulic cement. The bearing structure,created with Pavital mixture, was 30 cm thick and overlaid with a 5 cm well-graded binder course and 3 cm wearing course layer.

Loc. Serragrande a Rosignano SolvayS.G.C. AURELIA (KM 293+725)

SERRAGRANDE LOCALITY AT ROSIGNANO SOLVAY AURELIA FREEWAY (KM 293+725)

Composizione della miscela catalizzata

Aggregato base sabbia riciclata 0/8 mm 7%Loppa macinata Trieste 2%Catalizzatore Tipo B 1%

Composition of the catalyzed mixture

Primary aggregate 0/8 mm recycled sand 7%Crushed slag Trieste 2%Catalyst type B 1%

Marghera-VeneziaVIABILITÀ AREA EX-AGRIMONT

MARGHERA-VENICE EX-AGRIMONT ROADWAY AREA

Composizione della miscela catalizzata

Aggregato base polverino d’altoforno PAF 56%Aggregato correttore loppa granulata salata 30%Loppa granulata Piombino 13%Catalizzatore Tipo E 1%

Composition of the catalyzed mixture

Primary aggregate blast-furnace dust (BFD) 56%Control mix aggregate salty granulated slag 30%Granulated slag Piombino 13%Catalyst type E 1%

L’intervento eseguito nel corso del 2005 ha avuto come oggetto la ristrutturazionedi 2 lotti per una superficie totale di circa130.000 m2 dell’ex-area Agrimont, all’interno della zona industriale del portodi Marghera (VE). La ristrutturazione hacomportato il restauro o l’abbattimento divaste porzioni di fabbricati, oltre allacostituzione di una nuova viabilità per unasuperficie di circa 50.000 m2, con stradee parcheggi, anche per autotreni, adibitialla movimentazione delle merci portuali.Per la confezione della miscela catalizzata,si è utilizzato, quale componente inerte,una sabbia proveniente dal riciclaggio dicostruzioni e demolizioni fornita da dueimpianti autorizzati alla produzione diquesto tipo di inerte.

The work carried out in 2005 entailed the restructuring of 2 lots (with surfacetotalling approx.130.000 m2) of the ex-Agrimont area inside the industrialdistrict of Porto di Marghera (VE). The restructuring entailed the restorationor demolition of vast portions of buildings,in addition to the construction of a newcourse-way covering a surface of approx.50.000 m2, with roads and parking lotssuitable for port freight-handling trucks.The catalyzed mixture was prepared with recycled sand (the aggregatecomponent) coming from demolishedconstructions, which was supplied by two plants authorized to produce this type of aggregate.

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

STRADE E AUTOSTRADE /MOTORWAYS, HIGHWAYS & ROADS

Page 27: Brochure Pavital

51

PIAZZALE DI SOSTA E TESTATE PISTA Aeroporto di Grazzanise Civilavia

· Conglomerato bituminoso aperto,percolato con malta additivata 0,04 m

· Strato di fondazione e base in miscela catalizzata 0,55 m

PIAZZALE DI SOSTAAeroporto di BolognaCivilavia

· Conglomerato bituminoso aperto,percolato con malta additivata 0,04 m

· Strato di fondazione e base in miscela catalizzata 0,46 m

PIAZZALE DI SOSTAAeroporto di SienaCivilavia

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,35 m

AIRCRAFT PARKING AREA Grazzanise Airport Airway State Authority

· Open-graded asphalt binder course,with cement mortar percolation 0.04 m

· Subbase and base course by catalyzed mixture 0.55 m

AIRCRAFT PARKING AREA Bologna Airport Airway State Authority

· Open-graded asphalt binder course,with cement mortar percolation 0.04 m

· Subbase and base course by catalyzed mixture 0.46 m

AIRCRAFT PARKING AREA Siena Airport Airway State Authority

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.35 m

Aeroporto-Bologna

AeroportiAIRPORTS

Page 28: Brochure Pavital

5352

Bologna è ubicata in corrispondenza del piùimportante nodo ferroviario ed autostradaled’Italia, in una regione che presenta unagrande concentrazione industriale(produzione altamente tecnologiche edesportazione verso mercati stranieri), unaproduzione agricola altamente qualificatae un settore terziario altamente sviluppato,a cui vanno aggiunte la presenza della piùantica tra le maggiori Università Europee,importanti centri di ricerca scientifica e un modernissimo Centro Fiere. Il suo Aeroporto “G.Marconi” èdirettamente collegato, con voli di linea, a quasi tutte le città italiane ed Europee. La sua zona di sosta aeromobili era statarealizzata con piastre di calcestruzzo nonarmato (0,30 m di spessore), poggianti su una “sotto lastra” di calcestruzzo di 0,20 m, a sua volta poggiata su duestrati, di misto granulare (0,20 m) e dimateriale drenante (0,20 m). Alcune di queste piastre si eranoprofondamente deteriorate in seguito alla circolazione degli aeromobili. La parte danneggiata della pavimentazioneè stata completamente rimossa (piastre e calcestruzzo) e sostituita da uno stratodi 0,46 m di miscela catalizzata Pavital.Dato il particolare uso della pavimentazione(presenza di olio e kerosene), è statoposto in opera, come rivestimentosuperficiale, uno strato di conglomeratobituminoso aperto di 0,04 m di spessore,percolato con malta di cemento conadditivi speciali.

Bologna is located at the most importantrailway and motorway junction in Italy, in the middle of an area which presents a large industrial concentration of small and middle size factories (high technologyproduction and export to foreignmarkets), highly qualified agriculturalproduction and an extremely developedtertiary sector, to which must be addedthe presence of the oldest of the mostimportant European University, importantscientific research centres and anextremely modern Fair Centre. Its airport“G.Marconi” is directly connected throughscheduled flights, with almost all Italianand European cities and towns. Its aircraftparking area had been realized by plainconcrete slabs (0.30 m thick), laid on a 0.20 m thick concrete “under-slab”,itself laid on two layers by coarseaggregates (0.20 m) and by drainingmaterial (0.20 m). Some of these slabs hadbeen distressed by the aircraft circulation,leading to their unserviceability becauseof the intense cracking induced. The damaged part of the pavement waswas entirely removed (slabs andconcrete), and replaced by a 0.46 m thick layer of Pavital catalyzed mixture.Because of the particular use ofpavement (presence of oil and kerosene)an open-graded asphalt binder course(0.04 m), percolated by a cement mortarwith special additives has been laid as a surface lining.

Aeroporto di BolognaPIAZZALE DI SOSTA AEROMOBILI

AIRPORT OF BOLOGNA-AIRCRAFT PARKING AREA

Composizione della miscela catalizzata

Aggregato base sabbia naturale 50%Aggregato correttore sabbia naturale fine 37%Loppa macinata Trieste 12%Catalizzatore tipo B 1%

Composition of the catalyzed mixture

Primary aggregate natural sand 50%Control mix aggregate fine natural sand 37%Crushed slag Trieste 12%Catalyst type B 1%

AEROPORTI / AIRPORTS

Page 29: Brochure Pavital

55

TERMINAL INTERMODALE “QUADRANTE EUROPA” DI VERONAFerrovie dello Stato

· Conglomerato bituminoso aperto,percolato con malta additivata 0,05 m

· Strato di fondazione e base in miscela catalizzata 0,45 m

TERMINAL INTERMODALE DI PADOVAFerrovie dello Stato

· Conglomerato bituminoso aperto,percolato con malta additivata 0,05 m

· Strato di fondazione e base in miscela catalizzata 0,55 m

TERMINAL INTERMODALE DI LECCO MAGGIANICOFerrovie dello Stato

· Conglomerato bituminoso aperto,percolato con malta additivata 0,04 m

· Strato di fondazione e base in miscela catalizzata 0,55 m

TERMINAL INTERMODALE DELLE MARCHECemim Spa

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

TERMINAL CONTAINERDELL’INTERPORTO DI BOLOGNASocietà Interporto di Bologna

· Conglomerato bituminoso aperto,percolato con malta additivata 0,04 m

· Strato di fondazione e base in miscela catalizzata 0,56 m

TERMINAL INTERMODALE DI MILANO-PORTA ROMANAFerrovie dello Stato

· Conglomerato bituminoso aperto,percolato con malta additivata 0,04 m

· Strato di fondazione e base in miscela catalizzata 0,60 m

VERONA “QUADRANTE EUROPA”INTERMODAL TERMINALF.S. (Italian State Railway)

· Open-graded asphalt binder coursewith cement mortar percolation 0.05 m

· Subbase and base courseby catalyzed mixture 0.45 m

PADUA INTERMODAL TERMINALF.S. (Italian State Railway)

· Open-graded asphalt binder coursewith cement mortar percolation 0.05 m

· Subbase and base courseby catalyzed mixture 0.55 m

LECCO MAGGIANICO INTERMODAL TERMINALF.S. (Italian State Railway)

· Open-graded asphalt binder coursewith cement mortar percolation 0.04 m

· Subbase and base courseby catalyzed mixture 0.55 m

MARCHEINTERMODAL TERMINAL C.E.MI.M Company

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

BOLOGNAINTERMODAL TERMINALSocietà Interporto di Bologna

· Open-graded asphalt binder coursewith cement mortar percolation 0.04 m

· Subbase and base courseby catalyzed mixture 0.56 m

MILAN-PORTA ROMANA INTERMODAL TERMINALF.S. (Italian State Railway)

· Open-graded asphalt binder coursewith cement mortar percolation 0.04 m

· Subbase and base courseby catalyzed mixture 0.60 m

Terminal IntermodaliINTERMODAL TERMINALS

Interporto-Bologna

Page 30: Brochure Pavital

5756

Interporto di Padova

PADUA INTERMODAL TERMINAL

Composizione della miscela catalizzata

Mix 1Aggregato base sabbia fina naturale 74%Aggregato correttore polvere di frantoio 0/4 mm 10%Loppa macinata Trieste 15%Catalizzatore tipo B 1%Mix 2Aggregato base sabbia naturale 55%Aggregato correttore polvere di frantoio 0/4 mm 30%Loppa macinata Trieste 14%Catalizzatore tipo B 1%

Composition of the catalyzed mixture

Mix 1Primary aggregate fine natural sand 74%Control mix aggregate 0/4 mm crusher dust 10%Crushed slag Trieste 15%Catalyst type B 1 %Mix 2Primary aggregate natural sand 55%Control mix aggregate 0/4 mm crusher dust 30%Crushed slag Trieste 14%Catalyst type B 1%

Nell’ambito della politica di incrementodel traffico intermodale, le Ferrovie delloStato hanno provveduto alla realizzazionedi quelle strutture che consentono laintercambiabilità di merci tra camion etreni. L’Interporto di Padova è una diqueste strutture ed è il punto centrale di un sistema che comprende la IdroviaPadova-Venezia, la Ferrovia e il Trasportosu camion. I problemi legati ai carichielevati previsti e alla scarsa capacitàportante del terreno di fondazione, sonostati risolti grazie ad una struttura difondazione e base in miscela catalizzata(0,55 m), realizzata in due strati.Come aggregato base è stata utilizzatauna sabbia limosa, costituente lo stessoterreno su cui era ubicata la struttura eche proveniva dall’escavazione di unaporzione dell’area adiacente il Terminal,eseguita per la realizzazione del ParcoDivertimenti di Padova (Padovaland). La struttura era stata progettata persopportare il carico di tre container unosull’altro, anche se, oggigiorno, è comunevedere fino a quattro container impilati. L’opera è stata completata con uno speciale rivestimento anti-punzonamento,costituito da un conglomerato bituminosoaperto (0,04 m) percolato con maltaadditivata con resine.

In these last years, F.S. (Italian StateRailway Authority) has begun a policy ofincreasing the intermodal traffic, that is tosay realizing those structures that enablethe interchangeability of freight goodsbetween trucks and trains. PaduaIntermodal Terminal is one of thesestructures (40,000 m2), and it is thecentral point of a system including thePadua-Venice waterway, the Railway and the Trucking transportation.The soil of this area was of feeble bearingcapacity, but Pavital was able to solve thisproblem, by the laying of a subbase andbase course by catalyzed mixture (0.55m), realized in two layers; as primaryaggregate had been used a natural siltysand, constituting the same soil on whichis located the structure and deriving fromthe excavation, made for the realization of Padua Entertainment Park, of a portionof the area nearby the Terminal. The structure was designed to supportthe load of up to three containers oneupon the other, even if today is commonto see up to four containers piled oneupon the other. Containers have four little“feet”, on which they rest on the ground;these “feet” could penetrate in a normalbituminous concrete. For this purpose,and even to avoid the sliding of the tiresof the carrytainer, Pavital realized anopen-graded asphalt binder course (0.04 m), percolated by a cement mortarwith special additives.

TERMINAL INTERMODALI /INTERMODAL TERMINALS

Page 31: Brochure Pavital

PIAZZALE SCALO MERCI DI REZZATOFerrovie dello Stato

· Conglomerato bituminoso aperto,percolato con malta additivata 0,04 m

· Strato di fondazione e base in miscela catalizzata 0,25 m

PIAZZALE SCALO MERCI DI MILANOFariniFerrovie dello Stato

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,04 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,25 m

PIAZZALE SCALO MERCI DI MILANOGrecoFerrovie dello Stato

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

PIAZZALE SCALO MERCI DI MILANOCertosaFerrovie dello Stato

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

PIAZZALE SCALO MERCI DI S.ANTONIOMantovanoFerrovie dello Stato

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,25 m

FREIGHT YARD OF REZZATOF.S. (Italian State Railway)

· Open-graded asphalt binder course with cement mortar percolation 0.04 m

· Subbase and base course by catalyzed mixture 0.25 m

FREIGHT YARD OF MILANFariniF.S. (Italian State Railway)

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.04 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.25 m

FREIGHT YARD OF MILANGrecoF.S. (Italian State Railway)

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

FREIGHT YARD OF MILANCertosaF.S. (Italian State Railway)

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

FREIGHT YARD OF S.ANTONIOMantovanoF.S. (Italian State Railway)

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.25 m

Scali MerciFREIGHT YARDS

Adria terminal-Trieste

Porta romana-Milano

59

Page 32: Brochure Pavital

61

Composizione della miscela catalizzata

Aggregato base sabbia frantumata 0/5 mm 87%Loppa macinata Piombino 12%Catalizzatore tipo A 1%

Composition of the catalyzed mixture

Primary aggregate 0/5 mm crushed stone 87%Crushed slag Piombino 12%Catalyst type A 1%

Milano FariniPIAZZALE DELLO SCALO MERCI

FREIGHT YARD OF MILAN FARINI

II rapido aumento del mercato dellemerci, con conseguente domanda dispedizioni più veloci, affidabili e senzadanni alle merci, concentrata specialmentenelle aree metropolitane, ha portato leFerrovie dello Stato a realizzare struttureadeguate a questo tipo di traffico, come lo Scalo Merci di Milano Farini. Questo scalo è ubicato proprio nel centrodi Milano, dove il servizio su autocarrinon può inoltrarsi senza difficoltà. La realizzazione di questo tipo distruttura, ubicata oltretutto su terreni di scarsa capacità portante, implicavaanche alcune difficoltà operative, come la presenza di binari allo stesso livellodella pavimentazione finita, nonché ladistanza tra l’impianto di miscelazione e il luogo dell’intervento. L’impianto di miscelazione, infatti, era stato posto a Peschiera Borromeo,nella periferia di Milano, e gli autocarriche trasportavano la miscelaimpiegavano quasi due ore per giungerea Milano Farini, ma per la miscelacatalizzata Pavital questo non è stato unproblema, grazie alla sua presa idraulicadifferita. Uno strato di conglomeratobituminoso, con trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura, ha completato l’opera.

Because of the rapid increase of goodsmarketing, and the consequent demandfor speedier and reliable damage-freedelivery of these goods, especiallyconcentrated in metropolitan areas, ItalianState Railway has pursuited the realizationof structures for intermodal traffic, suchas Milan Farini Freight Yard. This yard islocated just in the centre of Milan, wheretruck service could not penetrate withoutdifficulties. The realization of this type ofstructure involved many problems, suchas the distance between the mixing plantand the site of the work, the presence oftracks at the same level of the finishedsurface (so that tired vehicles can freelymove all around the yard), low-strengthsubgrade soils. The mixing plant waslocated at Peschiera Borromeo and thetrucks carrying the mixture needed 2hours to arrive at Milan Farini, but forPavital catalyzed mixture this wasn’t aproblem thanks to its deferred hydraulicsetting. Catalyzed mixture has also beenused as a subballast: thanks to itsimmediate high stability, the sleepers (andthen the tracks), had been tracked justafter the end of the compaction directlyon the catalyzed mixture’s surface, fillingthe spaces between sleepers by mixturetoo. An asphalt binder course andbituminous surface treatment withaggregates completed the works.

SCALI MERCI / FREIGHT YARDS

Page 33: Brochure Pavital

63

Porto di Ravenna/Terminal ContainerSapir Spa

· Conglomerato bituminoso aperto, percolato con malta additivata 0,04 m

· Strato di fondazione e base in miscela catalizzata 0,60 m

Porto di Trieste/Molo VII Terminal ContainerEnte Porto di Trieste

· Conglomerato bituminoso aperto, percolato con malta additivata 0,04 m

· Strato di fondazione e base in miscela catalizzata 0,36 m

Porto di Trieste/Adria Terminal Ente Porto di Trieste

· Conglomerato bituminoso aperto, percolato con malta additivata 0,04 m

· Strato di fondazione e base in miscela catalizzata 0,36 m

Porto di Chioggia/Terminal ContainerPorto di Chioggia Spa

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,25 m

Porto di Gioia Tauro/Terminal ContainerCassa per il Mezzogiorno

· Rivestimento superficiale in betonella· Strato di sabbia 0,05 m· Impermeabilizzazione bituminosa· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,45 m

Porto di Trieste “Riva Traiana”Ente Porto di Trieste

· Conglomerato bituminoso aperto, percolato con malta additivata 0,04 m

· Strato di fondazione e base in miscela catalizzata 0,36 m

Port of Ravenna/Containers TerminalSapir Company

· Open-graded asphalt binder course with cement mortar percolation 0.04 m

· Subbase and base course by catalyzed mixture 0.60 m

Port of Trieste/Pier VII Containers TerminalPort of Trieste Company

· Open-graded asphalt binder course with cement mortar percolation 0.04 m

· Subbase and base course by catalyzed mixture 0.36 m

Adria terminal-Trieste/Containers TerminalPort of Trieste Company

· Open-graded asphalt binder course with cement mortar percolation 0.04 m

· Subbase and base course by catalyzed mixture 0.36 m

Port of Chioggia/Containers TerminalPort of Chioggia Company

· Bituminous surface treatment (seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m · Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.25 m

Port of Gioia Tauro/Containers TerminalGovernment of Italy

· Surface layer in betonella· 0.05 m layer of sand · Bituminous impermeability· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.45 m

Port of Trieste “Riva Traiana”Port of Trieste Company

· Open-graded asphalt binder course with cement mortar percolation 0.04 m

· Subbase and base course by catalyzed mixture 0.36 m

Adria terminal-Trieste

PortiPORTS

Page 34: Brochure Pavital

6564

Per la città di Trieste, la costruzione di unmolo era divenuta una necessità, indottadall’incremento del traffico marittimo e daicambiamenti avvenuti nel campo dellespedizioni mercantili via nave. Il Molo VII siprotende nel bacino per i primi 170 m versosud, piegandosi poi per i successivi 740 min direzione con il vento prevalente di “Bora”.Il molo è una struttura completamente apontile, formato da una piattaformacostituita da grandi piastre prefabbricatein calcestruzzo armato, sorrette da pali digrande diametro di calcestruzzo rinforzatoe centrifugato. A causa delle condizioniambientali e della destinazione del piazzale,è stata adottata una soluzione in miscelacatalizzata Pavital. I vantaggi di questasoluzione erano l’impermeabilità dellamiscela che, evitando l’uso del geotessileprevisto, ha reso possibile la stesa diret-tamente sulle piastre, con il conseguente“aggrappaggio” della pavimentazione allastruttura in calcestruzzo; l’uso dell’acquamarina, che consente migliori prestazionimeccaniche della miscela catalizzata,contrariamente ai calcestruzzi; l’altadeformabilità della miscela catalizzata,congiunta con buone prestazionimeccaniche e un ottimo comportamentoa fatica. È stato steso uno strato difondazione e base (0,36 m) in miscelacatalizzata “magra”, utilizzandodirettamente l’acqua marina salata comeacqua di impasto. Durante le tre fasi deilavori, sono stati utilizzati diversi materiali,come aggregati di frantumazione o marinodi galleria. Uno strato di rivestimentoantipunzonamento, realizzato medianteconglomerato bituminoso aperto (0,04 m)percolato con malta additivata conspeciali resine ha completato l’opera.

In the Trieste town plan, the erection of a pier had become a necessity, due toincreased maritime traffic and the changesthat occurred in mercantile shipping. The Pier VII protrudes itself into theharbor for the first 170 m due south, thenturning in a direction for the next 740 m in line with the prevailing “Bora” wind. The Pier is a completely raised bridgestructure, formed by a platform made up of very large reinforced concreteprefabricated slabs, which are supported bylarge diameter tabular reinforced concrete,prefabricated “centricast” piles. Becauseof the environmental conditions, and of the destination of the yard, a solution byPavital catalyzed mixture has been adopted.The advantages of this solution were theimpermeability of the mixture that, avoidingthe use of the planned geotextile, madepossible the laying directly on the slabs,with the consequent “grasping” of thepavement to the concrete structure; thepresence of the marine salt water, thatenables better mechanical performancesfor the catalyzed mixture, contrary to theconcretes; the high deformability of thecatalyzed mixture, combined with goodmechanical performances and an excellentfatigue behaviour. A 0.36 m thick sub-baseand base course by a “lean” catalyzedmixture had been layed, using directly saltwater as mixing water. During the threephases of the work different aggregatematerials have been used such adaggregates obtained by crushing or cutdebris deriving from the excavation oftunnels. An anti-punching lining by anopen-graded asphalt binder course (0.04 m),percolated by a cement mortar withspecial additives, completed the works.

Porto di Trieste-Bacino E.F. Duca d’AostaTERMINAL CONTAINER DEL MOLO VII

PORT OF TRIESTE-E.F. DUCA D’AOSTA HARBOR / PIER VII CONTAINERS TERMINAL

Composizione della miscela catalizzata

Mix 1Aggregato base stabilizzato 0/20 mm 45%Aggregato correttore polvere di frantoio 0/4 mm 45%Loppa granulata Trieste 9%Catalizzatore tipo A 1%Mix 2Aggregato base polvere di frantoio 0/4 mm 70%Aggregato correttore sabbia frantumata 4/7 mm 20%Loppa granulata Trieste 9%Catalizzatore tipo A 1%

Composition of the catalyzed mixture

Mix 1Primary aggregate 0/20 mm tunnel debris 45%Control mix aggregate 0/4 mm crusher dust 45%Blast furnace slag Trieste 9%Catalyst type A 1%Mix 2Primary aggregate 0/4 mm crusher dust 70%Control mix aggregate 4/7 mm crushed stone 20%Blast furnace slag Trieste 9%Catalyst type A 1%

PORTI / PORTS

Page 35: Brochure Pavital

67

AUTOPORTO ADRIATICO DI TERAMORegione Abruzzo

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

PERTUSOLA SUD Piazzale di stoccaggioEni Risorse Spa

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

BOLOGNAInterportoInterporto di Bologna Spa

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

BOLOGNACentro AgroalimentareCentro Agroalimentare Spa

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,30 m

VARI PIAZZALI DI STOCCAGGIO E MANOVRAArea Industriale Lucchini SiderurgicaPiombino (LI)Lusigest

· Trattamento superficiale in emulsione bituminosa e sabbiatura

· Strato di binder 0,05 m· Strato di fondazione e base

in miscela catalizzata 0,50 m

“ADRIATICO” TRUCK PARKING AREAGovernment of Abruzzo Province

· Bituminous surface treatment(seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

PERTUSOLALoading & Truck parking areaNuova Samin Company

· Bituminous surface treatment(seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

BOLOGNA Intermodal Marshalling YardInterporto of Bologna Company

· Bituminous surface treatment(seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

BOLOGNA “Centro Agro-Alimentare”Centro Agro-Alimentare Company

· Bituminous surface treatment(seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.30 m

HANDLING AREAS AND STOCKPILING YARDSLucchini Sidrurgica Piombino (LI)Industrial AreaLusigest

· Bituminous surface treatment(seal coat with aggregates)

· Asphalt binder course 0.05 m· Subbase and base course

by catalyzed mixture 0.50 m

PiazzaliYARDS

Interporto-Bologna

Page 36: Brochure Pavital

6968

Presso l’impianto metallurgico dellaPertusola Sud di Crotone, dallalavorazione dei minerali di blenda siotteneva, come sottoprodotto, una scoriavetrosa nera. Questa scoria, accumulatain enormi quantità, era caratterizzata dallapresenza di arsenico, oltre i limiti ditolleranza, che ne rendeva impossibilel’utilizzo, per cui il suo unico destinopareva essere una discarica per rifiutitossici. Inoltre, nell’impianto dell’Enichemvicino alla Pertusola Sud, era disponibileuna loppa d'altoforno di tipo nonstandard, la cui presa non era attivata da un normale catalizzatore. Attraverso un intenso sforzo di ricerca, Pavital ha sviluppato un nuovo tipo dicatalizzatore, in grado di attivare la presadella loppa “Enichem” mescolata con lascoria nera Pertusola. Il prodotto finale èun tipo particolare di miscela catalizzata,utilizzato come strato di fondazione e base per la realizzazione di piazzali interni(parcheggio automezzi e stoccaggiomateriali). È stato realizzato anche un mix-design alternativo, per verificare lacompatibilità della scoria nera Pertusola con una sabbia naturale, trovataanch'essa vicino a Crotone.

Pertusola Sud is an important metallurgicplant at Crotone (Calabria). This plant works in blende ores, and as a by-product produces a vitreous blackslag. This slag was characterized by thepresence of a certain quantity of arsenic,over the tolerance limit, that seemed tomake impossible its use, and its onlydestiny was an hazardous waste disposalsite. Moreover, near Pertusola Sud, in theEnichem plant, a non-standard type of blast furnace slag was available. The setting of this slag was not activated by the normal catalyst.Through an intense research effort,Pavital developed a new type of catalyst,able to activate the setting of the“Enichem” slag mixed with the Pertusolablack slag. The final product was aparticular type of catalyzed mixture, usedas a sub-base and base course for therealization of the Pertusola internalLoading and Truck parking area. An alternate mix-design has beenrealized, to test the compatibility of thePertusola Black Slag with a natural sand,found near Crotone too.

Pertusola SudAREA DI STOCCAGGIO E PARCHEGGIO

PERTUSOLA SUD-LOADING AND TRUCK PARKING AREA

Composizione della miscela catalizzata

Mix 1Aggregato base scoria nera 50%Scoria Enichem 49%Catalizzatore tipo E 1%Mix 2 Aggregato base scoria nera 50%Aggregato correttore sabbia naturale 37%Loppa granulata Taranto 12%Catalizzatore tipo E 1%

Composition of the catalyzed mixture

Mix 1Primary aggregate black slag 50%Slag Enichem 49%Catalyst type E 1%Mix 2Primary aggregate black slag 50%Control mix aggregate natural sand 37%Blast furnace slag Taranto 12%Catalyst type E 1%

PIAZZALI / YARDS

Page 37: Brochure Pavital

71

Nel periodo tra il 1998 e il 2004, Guerrino Pivato Spa ha costruito per conto della Lusigest di Brescia, varie opere, quali: piazzali di stoccaggiomateriali ferrosi, pavimentazioniindustriali, vie di corsa per il binario delcarro ponte per la movimentazione dellerotaie, strada di carico delle billette,all’interno dell’area dello stabilimentosiderurgico Lucchini Siderurgica (LUSID)di Piombino (LI). Per la costruzione diqueste opere Pivato ha confezionato emesso in opera la miscela catalizzataPavital ad alta stabilità immediata. La miscela Pavital, confezionataall’interno dello Stabilimento SiderurgicoLusid, è stata prodotta con l’utilizzo disottoprodotti industriali dello stabilimentostesso. Per l’utilizzazione di questiprodotti, il laboratorio di Pivato ha messoa punto un particolare catalizzatore checonsentisse l’impiego di questo tipo di materiali speciali. L’esecuzione delleopere sopra elencate, è stata precedutada una verifica della conformitàambientale del materiale utilizzato, a curadell’ARPAT di Piombino, in collaborazionecon l’ENEA-CR Casaccia. La sperimentazione è stata inoltre oggettodi un poster successivamente utilizzato inalcuni workshop che trattavano l’utilizzodi sottoprodotti industriali.

During 1998 and 2004 Guerrino PivatoSpa executed various works for Lusigest,Brescia, including: stockpiling yards forferrous materials, industrial pavements,runways for the track of the rail handlingbridge crane, and the billet loading roadinside the area of the Lucchini Siderurgica(LUSID) steelworks at Piombino (LI). For the execution of these works Pivato designed and used an instant high-stability catalyzed mixture.The Pavital mixture, prepared insideLUSID, was produced with the steelworks industrial by-products.In Pivato’s laboratory a specific catalystwas created that enabled using thesespecial types of materials. Beforeexecuting the work the materials werechecked for environmental suitability by ARPAT (Tuscany RegionalEnvironmental Protection Agency) of Piombino, in cooperation with ENEA-CR (Research Centre-Agency for New Technologies, Energy, and the Environment) of Casaccia. Moreover, this specific mix was illustratedin a poster that was subsequently used in workshops whose subject matter was the use of industrial by-products.

PIAZZALI / YARDS

Composizione della miscela catalizzata

Mix 1Aggregato base polverino d’altoforno PAF 61%Aggregato correttore sabbia frantumata 0/5 25%Loppa granulata Piombino 13%Catalizzatore Tipo E 1%Mix 2Aggregato base polverino d’altoforno PAF 56%Aggregato correttore loppa vecchia salata 30%Loppa granulata Piombino 13%Catalizzatore Tipo E 1%

Composition of the catalyzed mixture

Mix 1Primary aggregate blast-furnace dust (BFD) 61%Control mix aggregate 0/5 mm crushed stone 25%Blast furnace slag Piombino 13%Catalyst type E 1%Mix 2Primary aggregate blast-furnace dust (BFD) 56%Control mix aggregate old salty slag 30%Blast furnace slag Piombino 13%Catalyst type E 1%

Area industriale della Siderurgica Lucchini Piombino (LI)VARI PIAZZALI DI STOCCAGGIO E MANOVRA

SIDERURGICA LUCCHINI PIOMBINO (LI) INDUSTRIAL AREA-HANDLING AREAS AND STOCKPILING YARDS

Page 38: Brochure Pavital

73

MESSA IN SICUREZZA DELL’AREADELLA VECCHIA DISCARICAAZIENDALEArea industriale Lucchini Siderurgica-Piombino (LI)Lusigest

· Strato di copertura 0,50 m e argini di contenimento con miscela catalizzatah=6 m

NUOVA DISCARICA AZIENDALEArea industriale Lucchini Siderurgica-Piombino (LI)Lusigest

· Strato di fondo in miscela catalizzata 0,30+0,30 m

· Argini di contenimento in miscelacatalizzata 3,0 m

IMPLEMENTATION OF SAFETYMEASURES ON THE OLD WASTEDISPOSAL SITEIndustrial area Lucchini Siderurgica-Piombino (LI)Lusigest

· 0.50 m top layer and confiningpiles with catalyzed mixtureh=6 m

NEW WASTE DISPOSAL SITEIndustrial area Lucchini Siderurgica-Piombino (LI)Lusigest

· Bottom layer in 0.30+0,30 mcatalyzed mixture

· Confining piles in 3.0 mcatalyzed mixture

Discariche DUMPS

Discarica LUSID (Lotto 1) Piombino-Livorno

Page 39: Brochure Pavital

75

Composizione della miscela catalizzata

Aggregato base polverino d’altoforno PAF 56%Aggregato correttore loppa vecchia salata 30%Loppa granulata Piombino 13%Catalizzatore Tipo E 1%

Composition of the catalyzed mixture

Primary aggregate blast-furnace dust (BFD) 56%Control mix aggregate old salty slag 30%Blast furnace slag Piombino 13%Catalyst type E 1%

Per ottemperare alle nuove disposizioni inmateria ambientale, la LUSID di Piombino(LI), ha provveduto alla messa insicurezza dell’area interessata dallavecchia discarica dei sottoprodottiindustriali (scorie, fanghi, polveri ecc.) chesi erano accumulati nel corso di diversianni, in una superficie delimitataall’interno dell’area aziendale.Guerrino Pivato Spa, dopo mirati studi di laboratorio, è riuscita a mettere a punto una miscela Pavital che offrisse le necessarie garanzie tecnico-ambientali,utilizzando alcuni sottoprodotti dell’Azienda LUSID. La miscela Pavital èstata utilizzata per costituire gli stratiportanti di vari piazzali e stradefortemente sollecitate dal passaggio deimezzi di movimentazione dei materialiferrosi, ma anche lo strato di protezione e gli argini di contenimento dei cumuli dirifiuti speciali presenti in grande quantitàin un’area di deposito. Successivamente, con la miscela Pavital, si è provveduto acostruire una nuova discarica, compostada 3 lotti e destinata a ricevere i rifiutispeciali non pericolosi dell’Azienda.

In order to satisfy the requisites of thenew environmental laws, LUSIDsteelworks of Piombino (LI) was requiredto implement the safety and closuremeasures on the site of the old dump(covering a delimited surface inside thecompany area) where industrial by-products (slag, slime, dust etc.) hadaccumulated over the years. After havingcarried out targeted laboratory tests,Guerrino Pivato Spa was able to design a Pavital mix using certain by-products ofthe LUSID steelworks, which guaranteedthe required technical-environmentalcharacteristics. In addition to being usedto construct the bearing layers of theyards and roads subject to the heavytraffic from the handling means of ferrousmaterials, Pavital was also used for theprotection layer and the confining piles ofthe many special-waste heaps located ina depot area. Subsequently the Pavitalmixture was used to construct a newwaste disposal site, composed of 3 lots,designated to contain the steelworksspecial non hazardous waste.

Area industriale LUSID-Piombino (LI) MESSA IN SICUREZZA AREA VECCHIA DISCARICA E COSTRUZIONE NUOVA DISCARICA AZIENDALE

LUSID-PIOMBINO (LI) INDUSTRIAL AREA- IMPLEMENTATION OF SAFETY MEASURES ON THE OLD WASTE DISPOSAL SITE AND CONSTRUCTION OF NEW WASTE DISPOSAL SITE

DISCARICHE / DUMPS

Page 40: Brochure Pavital

Porto di Dunkerque-FRANCIA77

Nell’ambito della ristrutturazione delpiazzale per la saldatura dei binariferroviari, all’interno dello stabilimentoLUSID di Piombino (LI), si sono poste lefondazioni per le vie di corsa del carroponte preposto alla movimentazione deifasci di binari. Lo strato di fondazione dispessore variabile tra 1,0 m e 0,5 m eraposizionato su un terreno al limite dellafalda, su terreni poco portanti e costituitidai sedimenti palustri limo argillosipresenti in tutta l’area. Sul nuovo piano diposa, costituito da miscela catalizzata, sonostate gettate in opera le travi in calcestruzzosulle quali si sono posizionate le rotaiedei carrelli di movimentazione della gru.

With regard to the restoration of therailway track-welding yard (located insidein the area of LUSID di Piombino (LI)steelworks), the foundations were laid for the runways of the bridge crane that handles the batches of rails. The foundation layer (thickness varying1.0 m to 0.5 m) was placed on land withswamp waterbed, weak bearing, andcomposed of clayish silt throughout thearea. Concrete beams were poured onsite over the newly laid surface composedof catalyzed mixture, and on these werepositioned the rails of the handlingtrolleys of the crane.

Vie di scorrimento gru a portale

GANTRY CRANE RUNWAYS

Composizione della miscela catalizzata

Aggregato base polverino d’altoforno PAF 56%Aggregato correttore loppa vecchia salata 30%Loppa granulata Piombino 13%Catalizzatore Tipo E 1%

Composition of the catalyzed mixture

Primary aggregate blast-furnace dust (BFD) 56%Control mix aggregate old salty slag 30%Blast furnace slag Piombino 13%Catalyst type E 1%

VIE DI SCORRIMENTO GRU A PORTALEArea industriale Lucchini Siderurgica-Piombino (LI)Lusigest

· Fondazione in miscela catalizzata 0,5 m

GANTRY CRANE RUNWAYSIndustrial area Lucchini Siderurgica-Piombino (LI)Lusigest

· Foundation in 0.5 m catalyzed mixture

Fondazioni FOUNDATIONS

Page 41: Brochure Pavital

Nell’importante settore deiconsolidamenti dei rilevati ferroviari e stradali, le metodologie impiegate finora erano caratterizzate da un aspettoartigianale (lunghi tempi di esecuzione,necessità di strade di accesso esterne al rilevato, notevoli disagi alla circolazionequando si deve operare direttamente dal binario o dalla superficie stradale). Nella sua continua ricerca e applicazionedi tecniche affidabili ed economiche,Pavital ha sviluppato un sistema per il consolidamento di rilevati ferroviari e stradali noto come Pali Pavital. I Pali Pavital sono composti di miscelacatalizzata e si dividono in: - Pali Pavital per il consolidamento dei

rilevati e dei loro terreni di fondazione; - Micropali Pavital per il consolidamento

del subballast.Il loro numero, la loro disposizione e dimensione (diametro e lunghezza)sono progettati di volta in volta, infunzione dello specifico problema darisolvere, dei terreni che formano ilrilevato o il suolo di fondazione, ecc.Generalmente, pali e micropali hanno un diametro che va da 100 a 300 mm,mentre la lunghezza varia tra 1,00 e 7,00 m.

In the important field of consolidation works of road and rail embankments, the methodologies employed till now have been characterized by an “artisan”aspect (long times of execution, need of access ways external to theembankment, great inconvenience to traffic when operating directly from the track or from the road surface).In its continuous search for, andapplication of, reliable ad economicaltechniques, Pavital has developed asystem for the consolidation of road andrail embankments known ad Pavital Piles.Pavital Piles are composed by Pavitalcatalyzed mixture and they divide in: - Pavital Piles for the consolidation of

the embankment & of its subgrade soil;- Pavital micropiles for the consolidation

of the subballast. Their number, disposition and dimensions(diameter and length) are designed each time, depending on the specificproblem to solve, on the soils forming the embankment (or the subgrade), etc.Generally, piles and micropiles have a diameter of 100 to 300 mm, while the maximum depth varies from 1.00 to 7.00 m.

79Linea F.S. Cremona-Fidenza

Consolidamenti CONSOLIDATION WORKS

Page 42: Brochure Pavital

8180

Il miglioramento delle caratteristiche dei terreni avviene in due fasi:- nella prima fase, vi è un aumento

della densità del terreno dovuta alla compattazione;

- nella seconda fase c'è la presa idraulicadella miscela catalizzata, con aumento del modulo nel tempo.

La tecnologia dei Pali Pavital, giàampiamente verificata, è comunementeusata per ogni tipo di rilevato, inparticolare per quelli formati da sabbieargillose, limi, argille e soggetti aimbibizione, rigonfiamento, fortideformazioni. Il metodo dei Pali Pavital,che utilizza una modernissima tecnologiabasata per consolidamenti ferroviari sumacchinari completamente automatizzati,è stata sviluppata principalmente perraggiungere i seguenti obiettivi:- evitare la costruzione sul rilevato di piani

di lavoro e strade di accesso perl’installazione dei macchinari;

- semplificare notevolmente l’esecuzione dei lavori, con una conseguenteriduzione dei tempi di lavorazione;

- consentire la completa indipendenza dei vagoni dall’approvvigionamentoesterno dei materiali;

- operare senza rimuovere il ballas e senzachiudere al traffico la linea ferroviaria.

The improvement of soils characteristicsis reached in two phases:- in the first phase, due to the

compaction, there is an increase of the density of soils;

- in the second, there is the hydraulic setting of the catalyzed mixture, and itsmodulus increases as a function of time.

Pavital piles technology, already widelytested, is commonly used for all types of embankments, particularly for thoseformed by clayey sands, silts, clays, and subject to soaking, bulking, strong deformations.The Pavital piles method, that utilizes anup-to-date technology based, for railwaysconsolidations, on completely automatedequipment, was developed mainly to gainthe following purposes:- to avoid construction on embankments

of working planes and access roads forequipment installation;

- to remarkably simplify executing operations, with a consequent reduction of working times;

- to enable the complete independence of wagons from external material-supply;

- to operate without removing the ballast and ithout closing to traffic the railway line.

CONSOLIDAMENTI / CONSOLIDATION WORKS

Page 43: Brochure Pavital

8382

LINEA F.S.FORTEZZA-S. CANDIDO (Villabassa)

· Emulsione bituminosa con sabbiatura· Strato portante in miscela catalizzata 0,25 m

LINEA F.S. TORINO-MILANO(Torrazza-Piemonte / Castelrosso)

Progressive 33+200 ÷ 34+300dal km al km 30+840 ÷ 31+040

Subballast n° 4÷6 pali per traversinain miscela catalizzata:Ø = 150 mmL. = 1,50 m

LINEA F.S. VERONA-MODENA

Progressive 1+150 ÷ 1+300dal km al km 8+300 ÷ 9+097

45+100 ÷ 46+15048+878 ÷ 51+50052+000 ÷ 53+000

Subballast n° 2÷4 pali per traversinain miscela catalizzata:Ø = 150 mm L. = 1,20 m

Rilevato n° 6 file di pali in miscela catalizzata: Ø = 250 mm L. = 4,00÷7,00 m

LINEA F.S. CREMONA-PIACENZA (Cremona)

Progressivedal km al km 2+700 ÷ 4+000

Subballast n° 4 pali per traversina in miscela catalizzata: Ø = 150 mmL. = 1,50 m

Rilevato n° 6 file di pali in miscela catalizzata: Ø = 250 mmL. = 4,00 m

RAILWAY LINE F.S. FORTEZZA-S.CANDIDO (Villabassa)

· Seal coat treatment with aggregates· Sub-ballast (0.25 m) by catalyzed mixture

RAILWAY LINE F.S. TURIN-MILAN(Torrazza-Piemonte / Castelrosso)

Track section 33+200 ÷ 34+300from km to km 30+840 ÷ 31+040

Sub-ballast n° 4÷6 piles per sleeper by catalyzed mixture:Ø = 150 mmDep. = 1.50 m

RAILWAY LINE F.S. VERONA-MODENA

Track section 1+150 ÷ 1+300from km to km 8+300 ÷ 9+097

45+100 ÷ 46+15048+878 ÷ 51+50052+000 ÷ 53+000

Sub-ballast n° 2÷4 piles per sleeper by catalyzed mixture:Ø = 150 mm Dep. = 1.20 m

Embankment n° 6 rows of piles by catalyzed mixture:Ø = 250 mm Dep. = 4.00÷7.00 m

RAILWAY LINE F.S. CREMONA-PIACENZA (Cremona)

Track sectionfrom km to km 2+700 ÷ 4+000

Sub-ballast n° 4 piles per sleeper by catalyzed mixture: Ø = 150 mmDep. = 1.50 m

Embankment n° 6 rows of piles by catalyzed mixture: Ø = 250 mmDep. = 4.00 m

LINEA F.S. CREMONA-FIDENZA(Castelvetro-Villanova)

Progressivedal km al km 11+275 ÷ 14+500

Subballast n° 2+4 pali per traversinain miscela catalizzata: Ø = 150 mmL. = 1,00 m

Rilevato n° 6 file di pali in miscela catalizzata: Ø = 250 mm L. = 3,00÷6,00 m

LINEA F.S. ALESSANDRIA-PIACENZA (Broni-S.Giulietta)

Progressive 57+268 ÷ 57+558dal km al km 75+980 ÷ 77+150

Subballast n° 4 pali per traversina in miscela catalizzata:Ø = 150 mmL. = 1,00 m

Rilevato n° 6 file di pali in miscela catalizzata:Ø = 250 mm L. = 6,00 ÷ 7,00 m

LINEA F.S. TORINO-MILANO (Vercelli)

Progressive 70+030 ÷ 71+000 dal km al km 72+000 ÷ 75+500

87+000 ÷ 88+000

Subballast n° 5 pali per traversina in miscela catalizzataØ = 150 mm L. = 1,50 m

Rilevato n° 4 file di pali in miscela catalizzataØ = 250 mm L. = 1,50÷2,50 m

RAILWAY LINE F.S. CREMONA-FIDENZA(Castelvetro-Villanova)

Track sectionfrom km to km 11+275 ÷ 14+500

Sub-ballast n° 2+4 piles per sleeper by catalyzed mixture: Ø = 150 mmDep. = 1.00 m

Embankment n° 6 rows of piles by catalyzed mixture: Ø = 250 mm Dep. = 3.00÷6.00 m

RAILWAY LINE F.S. ALESSANDRIA-PIACENZA (Broni-S.Giulietta)

Track section 57+268 ÷ 57+558from km to km 75+980 ÷ 77+150

Sub-ballast n° 4 piles per sleeper by catalyzed mixture:Ø = 150 mmDep. = 1.00 m

Embankment n° 6 rows of piles by catalyzed mixture:Ø = 250 mm Dep. = 6.00÷7.00 m

RAILWAY LINE F.S. TURIN-MILAN(Vercelli)

Track section 70+030 ÷ 71+000 from km to km 72+000 ÷ 75+500

87+000 ÷ 88+000

Sub-ballast n° 5 piles per sleeper by catalyzed mixture:Ø = 150 mm Dep. = 1.50 m

Embankment n° 4 rows of piles by catalyzed mixture:Ø = 250 mm Dep. = 1.50÷2.50 m

CONSOLIDAMENTI / CONSOLIDATION WORKS

CONSOLIDAMENTI / CONSOLIDATION WORKS

Page 44: Brochure Pavital

LINEA F.S. TORINO-MILANO (Olcenengo)

Progressive dal km al km 69+000 ÷ 70+030

Subballast n° 4 pali per traversina in miscela catalizzata:Ø = 150 mm L. = 1,20 m

Rilevato n° 6 file di pali in miscela catalizzata:Ø = 250 mm L. = 2,50 m

LINEA F.S. MANTOVA-MONSELICE(Castel d'Ario)

Progressive dal km al km 109+372 ÷ 110+550

Subballast n° 4 pali per traversina in miscela catalizzata: Ø = 150 mmL. = 1,50 m

Rilevato n° 6 file di pali in miscela catalizzata:Ø = 250 mm L. = 4,00÷5,50 m

LINEA F.S. DOSSOBUONO-ROVIGO (Rovigo)

Progressivedal km al km 98+600 ÷ 100+623

Subballast n° 4 pali per traversinain miscela catalizzata: Ø = 150 mm L. = 1,50 m

Rilevato n° 6 file di pali in miscela catalizzata:Ø = 250 mmL. = 4,00÷5,00 m

RAILWAY LINE F.S. TURIN-MILAN(Olcenengo)

Track section from km to km 69+000 ÷ 70+030

Sub-ballast n° 4 piles per sleeper by catalyzed mixture:Ø = 150 mm Dep. = 1.20 m

Embankment n° 6 rows of piles by catalyzed mixture:Ø = 250 mm Dep. = 2.50 m

RAILWAY LINE F.S. MANTUA-MONSELICE(Castel d'Ario)

Track section from km to km 109+372 ÷ 110+550

Sub-ballast n° 4 piles per sleeper by catalyzed mixture: Ø = 150 mmDep. = 1.50 m

Embankment n° 6 rows of piles by catalyzed mixture: Ø = 250 mm Dep. = 4.00+5.50 m

RAILWAY LINE F.S. DOSSOBUONO-ROVIGO(Rovigo)

Track sectionfrom km to km 98+600 ÷ 100+623

Sub-ballast n° 4 piles per sleeper by catalyzed mixture: Ø = 150 mm Dep. = 1.50 m

Embankment n° 6 rows of piles by catalyzed mixture:Ø = 250 mmDep. = 4.00÷5.00 m

LINEA F.S. MILANO-VERONA (Stazione di Ponte S. Marco)

· Emulsione bituminosa con sabbiatura· Strato portante in miscela catalizzata 0,40 m· Sabbia anticapillare 0.30 m · Geotessile

Progressive dal km al km 99+858 ÷ 100+183

Subballast n° 4 pali per traversina in miscela catalizzata:Ø = 150 mm L. = 1,20 m

AREA BINARI DELL’INTERPORTO DI LECCO MAGGIANICO

· Emulsione bituminosa con sabbiatura· Strato portante in miscela catalizzata 0,30 m

LINEA F.S. CREMONA-FIDENZA (Cremona)

· Strato portante in miscela catalizzata 0,30 m

Progressive 2+124 ÷ 2+530 dal km al km 3+500 ÷ 3+925

Subballast n° 4 pali per traversina in miscela catalizzata: Ø = 150 mm L = 1,20 m

Rilevato n°3 file di pali in miscela catalizzata:Ø = 250 mm L. = 4,00 m

LINEA F.S. MILAN-VERONA(Ponte S. Marco Station)

· Seal coat treatment with aggregates· Sub-ballast (0.40 m) by catalyzed mixture · Sabbia anticapillare 0.30 m · Geotessile

Track section from km to km 99+858 ÷ 100+183

Sub-ballast n° 4 piles per sleeper by catalyzed mixture:Ø = 150 mm Dep. = 1.20 m

LECCO MAGGIANICO INTERMODAL TERMINAL RAILWAY AREA CONSOLIDATION

· Seal coat treatment with aggregates· Sub-ballast (0.30 m) by catalyzed mixture

RAILWAY LINE F.S. CREMONA-FIDENZA(Cremona)

· Sub-ballast (0.30 m) by catalyzed mixture

Track section 2+124 ÷ 2+530 from km to km 3+500 ÷ 3+925

Sub-ballast n° 4 piles per sleeper by catalyzed mixture: Ø = 150 mm Dep. = 1.20 m

Embankment n°3 rows of piles by catalyzed mixture:Ø = 250 mm Dep. = 4.00 m

8584

CONSOLIDAMENTI / CONSOLIDATION WORKS

CONSOLIDAMENTI / CONSOLIDATION WORKS

Page 45: Brochure Pavital

86

II rilevato della linea ferroviaria Verona-Modena risale alla fine del secolo scorso e soffre per la sua età e i materiali nonidonei utilizzati. Il tratto interessato dailavori era nella Pianura Padana, propriovicino al fiume Po, dove gli unici materialidisponibili erano argille e limi argillosi.Indagini geotecniche avevano accertato che il sottofondo era composto da unostrato di 4,50÷5,00 m di argille ad altadeformabilità, sovrapposto ad un grandelivello formato da sabbie medio-fini. Il rilevato era stato costruito con gli stessimateriali argillosi del suolo di fondazione. Le cause del cedimento erano stateindividuate nella scarsa qualità dei materialie nell’eccessiva altezza del rilevato. Fu quindi progettato di consolidare sia il subballast con Micropali Pavital (2÷4 pali per traversina, Ø=150 mm,L=1,00÷1,20 m), sia il rilevato e il suosuolo di fondazione con Pali Pavital (6 filedi pali, Ø=250 mm, L=4,00÷7,00 m). La disposizione di pali e micropali èillustrata sopra. I lavori di consolidamentosono stati eseguiti durante l’intervallonotturno del traffico ferroviario, operandocontemporaneamente su entrambi i lati del rilevato e sul subballast, grazieall’attrezzatura completamenteautomatizzata, in grado di transitare sullerotaie. Sono stati eseguiti controlli finali(prove di carico su piastra e sondaggigeofisici a 6, 12 e 18 mesi dalla fine deilavori) e i risultati ottenuti sono superiorialle attese.

The embankment of the railway line F.S.Modena-Verona dates back to the end ofthe last century and suffers its age andthe unsuitable materials used. The trackinvolved in the consolidation operationswas in the Po Valley, closely near the Poriver itself, where the only findable soilswere clays and silty clays. Geophysicaland geotechnical researches had foundthe subgrade soil to be composed by a 4.50÷5.00 m thick layer of highdeformability clays, superimposed on agreat thickness layer formed by medium-fine sands. The embankment wascomposed by the same clayey material as the subgrade soil. The causes of thesinking had been then found in the poorquality of the materials and in theexcessive height of the embankment. It was then designed to consolidate boththe sub-ballast by Pavital micropiles (2÷4 piles per sleeper, Ø=150 mm,L=1.00÷1.20 m), and the embankmentand its subgrade soil by Pavital piles(6 rows of piles, Ø=250 mm, L=4.00÷7.00m). Dispositions of piles and micropilesare shown above. Consolidation workings had been executed during the nightpause of the rail traffic, contemporarilyoperating on both sides of theembankment and on the subballast,thanks to the completely automatedequipment, able to run on the tracks.Final tests (plate load tests andgeophysical surveys at 6, 12 and 18months after the end of the works) havebeen executed and their results werebeyond expectations.

Linea F.S. Verona-Modena

RAILWAY LINE F.S. MODENA-VERONA

87

Composizione della miscela catalizzata

Mix 1Aggregato base sabbia frantumata 0/3 mm 87%Loppa granulata Trieste 12%Catalizzatore tipo B 1%Mix 2Aggregato base polvere di frantoio 0/3 mm 59%Aggregato correttore sabbia frantumata 0/5 mm 30%Loppa granulata Trieste 10%Catalizzatore tipo B 1%

Composition of the catalyzed mixture

Mix 1Primary aggregate 0/3 mm crushed stone 87%Blast furnace slag Trieste 12%Catalyst type B 1%Mix 2Primary aggregate 0/3 mm crusher dust 59%Control mix aggregate 0/5 mm crushed stone 30%Blast furnace slag Trieste 10%Catalyst type B 1%

CONSOLIDAMENTI /CONSOLIDATION WORKS

Page 46: Brochure Pavital

Composizione della miscela catalizzata

Aggregato base sabbia frantumata 0/7 mm 89%Loppa granulata Trieste 10%Catalizzatore tipo B 1%

Composition of the catalyzed mixture

Primary aggregate 0/7 mm crushed stone 87%Blast furnace slag Trieste 12%Catalyst type B 1%

Linea F.S. Torino-Milano

RAILWAY LINE F.S. TURIN-MILAN

Questa importante linea ferroviaria, la cuicostruzione risale alla fine del secoloscorso, attraversa una vasta areacoltivata a risaie. Le cause del cedimentodel rilevato sono state identificate in:- materiali che compongono il rilevato

e il suo terreno di fondazione, come argille e argille limose;

- costante presenza d’acqua (dovuta alle risaie), che instaura una condizione di saturazione per quasi nove mesiall’anno, sia nel terreno di fondazione che nel rilevato;

- vibrazioni prodotte dal trafficoferroviario, che causano un aumento delle deformazioni, istantanee e permanenti, soprattutto nel terreno di fondazione sotto il ballast.

Allo scopo di esaminare ilcomportamento dei Pali e MicropaliPavital e il loro contributo almiglioramento delle caratteristichemeccaniche del rilevato e del suo terreno di fondazione, sonostate installate alcune stazioni dimonitoraggio (sia su sezioni consolidateche non consolidate-vedere figura).

This is the most important railway line in the Northern Italy, crossing the widestricefield area of the entire Italy. Its construction dates back to the end of the last century. The causes of its embankment's sinkinghad been identified in:- the materials composing the

embankment and its subgrade soil, likeclays and silty clays;

- the constant presence of water (due to the ricefields) that establishes asaturation condition for almost ninemonths every year, both in the sub-grade soil and in the embankment;

- the vibrations generated by railway traffic, causing an increase of bothinstant and permanent deformations, in the subgrade soil just under theballast, overall.

In order to examine the behaviour ofPavital piles and micropiles and theircontribution to the improvement of themechanical characteristics of theembankment and its subgrade, somemonitoring stations had been installed (onboth consolidated and non-consolidatedsections). The results of theseobservations, allowing to better quantifythe benefits of Pavital Piles’ technology,will both serve as a check of the values calculated in the designingphase, and as a test under effective railtraffic, of the executed works.

89

CONSOLIDAMENTI /CONSOLIDATION WORKS

Cl - cella di progressione longitudinaleCt - cella di progressione trasversaleD - deformometro in foroE - estensimetro multibaseM - estensimetro monobasePa - piezometro nelle argillePg - piezometro nelle ghiaieT - tubo inclinometrico

Cl - longitudinal earth pressure cellCt - transversal earth pressure cellD - deformation gauge in boreholeE - multi-point extensometerM - single-point extensometerPa - piezometer in borehole, in claysPg - piezometer in borehole, in gravelsT - inclinometer in pipe

Page 47: Brochure Pavital

90

Si tratta di una linea ferroviaria adaltissima intensità di traffico, che collegale più importanti aree industriali emetropolitane del Nord Italia, da Milano a Brescia, a Verona e poi Venezia.Tra Verona e Brescia, alla stazione di Ponte S.Marco, c’erano dei cedimentilegati all’instabilità del subballast. Indagini geotecniche avevano accertato che il terreno di fondazione era costituito da uno strato di argille ad alta plasticitàspesso 3 m. L’intenso traffico ferroviarioprovocava forti vibrazioni, causando larisalita capillare dell’acqua alla superficie,appena sotto il ballast, dove siaggiungeva l’acqua piovana che quiristagnava. Queste due azioni combinate,unite alle sollecitazioni dei treni, hacausato una sensibile riduzione nellacapacità portante della piattaformaferroviaria, provocando la penetrazionedegli elementi del ballast nel terreno delsubballast.La soluzione adottata è consistita in:- rimozione di 0,70 m di spessore

del subballast esistente;- esecuzione di Micropali Pavital

(ø=150 mm, L=1,50 m) nello stratoargilloso;

- interposizione di geotessile e diuno strato di sabbia monogranulare (0,30 m) sopra di esso;

- stesa di un nuovo subballast in miscelacatalizzata Pavital (0,40 m);

- rivestimento superficiale in emulsionebituminosa e sabbiatura.

Tutte le operazioni sono state eseguite su un binario alla volta, con disagi ridotti per la circolazione.

This is a very high intensive traffic railwayline, connecting the most importantindustrial and metropolitan areas of theNorthern Italy, from Milan to Brescia, Verona (and from here the Brenner Passto the Northern Europe) and then Venice(and the Eastern Europe).Between Verona and Brescia, at Ponte S. Marco Railway Station, there weresome problems, due to the instability of the subballast. Site investigations havefound the subgrade soil to be composedby a 3 m thick layer of clays of highplasticity. The intense railway trafficinduced strong vibrations, causing therising of capillarity moisture at thesurface, just beneath the ballast, wherewas added the rain water, here ceasing its flow because of the impermeability of the cohesive soil. These two combinedactions, in addition to the stopping oftrains at the railway station, caused aserious reduction in the rail platformbearing capacity, involving the penetrationof the ballast elements in the subballastsoil. The solution was:- remotion of 0.70 m of the existing

subballast;- execution of Pavital micropiles

(ø=150 mm, L=1.50 m) in the clayey layer;- interposition of geotextile with a

monogranular sand layer (0.30 m) over it;- laying of a new subballast, by Pavital

catalyzed mixture (0.40 m);- bituminous surface treatment

(seal coat with aggregates).All working operations had been executedone track at a time, with reduced troublesfor the traffic.

Linea F.S. Milano-VeronaSTAZIONE DI PONTE S.MARCO

RAILWAY LINE F.S. MILAN-VERONA (PONTE S.MARCO STATION)

91

Composizione della miscela catalizzata

Aggregato base sabbia frantumata 0/7 mm 87%Loppa granulata Trieste 12%Catalizzatore tipo A 1%

Composition of the catalyzed mixture

Primary aggregate 0/7 mm crushed stone 87%Blast furnace slag Trieste 12%Catalyst type A 1%

CONSOLIDAMENTI /CONSOLIDATION WORKS

Page 48: Brochure Pavital

Via Asolana, 19431010 Onè di Fonte (TV)-ItalyT. +39 0423 9471F. +39 0423 [email protected]

projectHangar Design Group

Page 49: Brochure Pavital

HA

NG

AR

DE

SIG

N G

RO

UP

Via Asolana, 19431010 Onè di Fonte (TV) - ItalyT. +39 0423 9471F. +39 0423 [email protected]