bottin_recupero05.pdf

4
1 RECUPERO 5 Il futuro attivo e medio. L’aoristo attivo e medio. • prop. interrogative: p. 99 • compl. di mezzo: p. 17 • compl. d’agente: p. 10 • participio congiunto: p. 108 1 ✱✱ Cesare esalta le proprie imprese Cesare esalta Roma e le proprie imprese militari, per poi attaccare Alessandro Magno rim- proverandolo di essere stato crudele non solo con i nemici, ma anche con gli amici. Tiv" ga;r povli" ajpo; triscilivwn ajndrw'n ajrxamevnh ejn oujde; o{loi" e[tesin eJxakosivoi" ejpi; gh'" h\lqe pevrata toi'" o{ploi"… Poi'a de; e[qnh tosouvtou" a[ndra" ajgaqouv" te kai; polemikou;" kai; nomoqetikou;" parevsceto… Qeou;" de; ejtivmhsan ou{tw tivne"… ΔEn dh; tosauvth/ kai; thlikauvth/ povlei genovmeno", ouj tou;" katΔ ejmauto;n movnon, ajlla; kai; tou;" pwvpote genomevnou" parh'lqon toi'" e[rgoi". Kai; tw'n ejmw'n me;n politw'n oujdei;" ajntipoihvsetaiv moi tw'n prwteivwn. Prw'to" ÔRwmaivwn ejtovlmhsa ejpibh'nai th'" ejkto;" qalavssh". Kai; tou;" ÔElbhttivou" siwpw' kai; to; tw'n ΔIbhvrwn e[qno". “Eti ou\n moi peri; tw'n prwteivwn ajmfisbhtei'n oi|ov" te e[sh/… 1 Kai; oujk aujtovqen kai; su; paracwrhvsei" meta; tw'n a[llwn 2 , ajlla; ajnagkavsei" me levgein, o{pw" su; me;n ejcrhvsw pikrw'" Qhbaivoi", ejgw; toi'" ÔElbhttivoi" filanqrwvpw"… Su; me;n ga;r ejkeivnwn katevkausa" ta;" povlei", ejgw; de; ta;" uJpo; tw'n oijkeivwn politw'n kekaumevna" 3 povlei" ajnevsthsa. ΔEgw; kai; toi'" polemivoi" sunevgnwn: oJ de; pro;" toi'" polemivoi" oujde; tw'n fivlwn ajpevsceto 4 . (da Giuliano imperatore) 1. “Eti ou\n... e[sh/…: Cesare si rivolge ad Alessandro Magno, che aveva parlato prima di lui, rivendicando il merito di essere stato il migliore. 2. meta; tw'n a[llwn: gli altri imperatori presenti. 3. kekaumevna": «incendiate». 4. Alessandro fece uccidere Filota, Clito e il filosofo Callistene: erano tutti suoi grandi amici. • gen. assoluto: p. 108 • participio congiunto: p. 108 • participio predicativo: p. 127 • periodo ipotetico: p. 145 2 ✱✱ Esortazioni ai soldati prima della battaglia La Messenia era una regione del Peloponneso che fu oggetto di continue aggressioni da parte di Sparta dall’VIII al V secolo a.C. Nel brano sono riferite le esortazioni dei due comandanti ai soldati prima dello scontro. Pro;" me;n dh; tou;" Lakedaimonivou" oJ basileu;" Qeovpompo" bracei'an kata; to; ejpicwvrion th;n paravklhsin ejpoiei'to, tou' te o{rkou tou' kata; tw'n Messhnivwn ajnamimnhvskwn kai; wJ" kalovn sfisi to; filotivmhma, tw'n patevrwn tou;" perioivkou" katadoulwsavntwn kai; cwvran eujdaimonestevran proskthsamevnwn. Eujfah;" de; toi'" Messhnivoi" makrovtera ei\pen h] oJ Qeovpompo". Ouj ga;r peri; gh'" movnon oujde; kthmavtwn to;n ajgw'na ajpevfaine genhsovmenon, gnw'nai de; e[fh safw'" a} nikwmevnou" ejpilhvyetai: gunai'ka" me;n ga;r ajcqhvsesqai 1 kai; tevkna ejn ajndrapovdwn mevrei, toi'" de; ejn hJlikiva/ to; ejlafrovtaton e[sesqai, qavnaton, h]n metΔ aijkiva" mh; gevnhtai: sulhvsesqai dev sfisi kai; ta; iJera; kai; ta;" patrivda" ejmprhvsesqai: levgein de; oujk eijkavzwn, mavrtura de; ejnargh' pa'sin ei\nai ta; pavqh tw'n ejgkatalhfqevntwn ejn Δ Amfeiva/ 2 . Prov te dh; thlikouvtwn kakw'n kevrdo" ei\nai kalw'" tina ajpoqanei'n, polu; de; ei\nai rJa' /on ajhtthvtoi" ou\sin uJperbalei'n tou;" polemivou". (da Pausania) 1. ajcqhvsesqai: «sarebbero stati deportati». 2. tw'n ejgkatalhfqevntwn ejn ΔAmfeiva/: «di coloro che erano stati sorpresi a tradimento ad Anfea». Anfea era una piccola città fortificata ai confini fra la Messenia e la Laconia: era stata conquistata dagli Spartani all’inizio della guerra.

Transcript of bottin_recupero05.pdf

  • 1RECUPERO

    5Il futuro attivo e medio. Laoristo attivo e medio.

    prop.interrogative: p. 99

    compl. dimezzo: p. 17

    compl. dagente:p. 10

    participiocongiunto: p. 108

    1 Cesare esalta le proprie imprese

    Cesare esalta Roma e le proprie imprese militari, per poi attaccare Alessandro Magno rim-proverandolo di essere stato crudele non solo con i nemici, ma anche con gli amici.

    Tiv" ga;r povli" ajpo; triscilivwn ajndrw'n ajrxamevnh ejn oujde; o{loi" e[tesin eJxakosivoi"ejpi; gh'" h\lqe pevrata toi'" o{ploi" Poi'a de; e[qnh tosouvtou" a[ndra" ajgaqouv" te kai;polemikou;" kai; nomoqetikou;" parevsceto Qeou;" de; ejtivmhsan ou{tw tivne" En dh;tosauvth/ kai; thlikauvth/ povlei genovmeno", ouj tou;" kat ejmauto;n movnon, ajlla; kai;tou;" pwvpote genomevnou" parh'lqon toi'" e[rgoi". Kai; tw'n ejmw'n me;n politw'n oujdei;"ajntipoihvsetaiv moi tw'n prwteivwn. Prw'to" Rwmaivwn ejtovlmhsa ejpibh'nai th'" ejkto;"qalavssh". Kai; tou;" Elbhttivou" siwpw' kai; to; tw'n Ibhvrwn e[qno". Eti ou\n moi peri;tw'n prwteivwn ajmfisbhtei'n oi|ov" te e[sh/1 Kai; oujk aujtovqen kai; su; paracwrhvsei"meta; tw'n a[llwn2, ajlla; ajnagkavsei" me levgein, o{pw" su; me;n ejcrhvsw pikrw'"Qhbaivoi", ejgw; toi'" Elbhttivoi" filanqrwvpw" Su; me;n ga;r ejkeivnwn katevkausa" ta;"povlei", ejgw; de; ta;" uJpo; tw'n oijkeivwn politw'n kekaumevna"3 povlei" ajnevsthsa. Egw;kai; toi'" polemivoi" sunevgnwn: oJ de; pro;" toi'" polemivoi" oujde; tw'n fivlwn ajpevsceto4.

    (da Giuliano imperatore)

    1. Eti ou\n... e[sh/: Cesare si rivolge ad Alessandro Magno, che aveva parlato prima di lui, rivendicando il meritodi essere stato il migliore. 2. meta; tw'n a[llwn: gli altri imperatori presenti. 3. kekaumevna": incendiate.4. Alessandro fece uccidere Filota, Clito e il filosofo Callistene: erano tutti suoi grandi amici.

    gen. assoluto: p. 108

    participiocongiunto: p. 108

    participiopredicativo: p. 127

    periodoipotetico: p. 145

    2 Esortazioni ai soldati prima della battaglia

    La Messenia era una regione del Peloponneso che fu oggetto di continue aggressioni daparte di Sparta dallVIII al V secolo a.C. Nel brano sono riferite le esortazioni dei duecomandanti ai soldati prima dello scontro.

    Pro;" me;n dh; tou;" Lakedaimonivou" oJ basileu;" Qeovpompo" bracei'an kata; to;ejpicwvrion th;n paravklhsin ejpoiei'to, tou' te o{rkou tou' kata; tw'n Messhnivwnajnamimnhvskwn kai; wJ" kalovn sfisi to; filotivmhma, tw'n patevrwn tou;" perioivkou"katadoulwsavntwn kai; cwvran eujdaimonestevran proskthsamevnwn. Eujfah;" de;toi'" Messhnivoi" makrovtera ei\pen h] oJ Qeovpompo". Ouj ga;r peri; gh'" movnon oujde;kthmavtwn to;n ajgw'na ajpevfaine genhsovmenon, gnw'nai de; e[fh safw'" a} nikwmevnou"ejpilhvyetai: gunai'ka" me;n ga;r ajcqhvsesqai1 kai; tevkna ejn ajndrapovdwn mevrei,toi'" de; ejn hJlikiva/ to; ejlafrovtaton e[sesqai, qavnaton, h]n met aijkiva" mh; gevnhtai:sulhvsesqai dev sfisi kai; ta; iJera; kai; ta;" patrivda" ejmprhvsesqai: levgein de; oujkeijkavzwn, mavrtura de; ejnargh' pa'sin ei\nai ta; pavqh tw'n ejgkatalhfqevntwn ejnAmfeiva/2. Prov te dh; thlikouvtwn kakw'n kevrdo" ei\nai kalw'" tina ajpoqanei'n,polu; de; ei\nai rJa'/on ajhtthvtoi" ou\sin uJperbalei'n tou;" polemivou".

    (da Pausania)

    1. ajcqhvsesqai: sarebbero stati deportati. 2. tw'n ejgkatalhfqevntwn ejn Amfeiva/: di coloro che erano stati sorpresia tradimento ad Anfea. Anfea era una piccola citt fortificata ai confini fra la Messenia e la Laconia: era stataconquistata dagli Spartani allinizio della guerra.

  • 2IL FUTURO ATTIVO E MEDIO. LAORISTO ATTIVO E MEDIO.

    La nobilt di origine e il merito

    Non la nobilt di origine n la grandezza della citt in cui si nati a dare la fama: al con-trario sono i meriti acquisiti nel campo della conoscenza a rendere famosa la propria citt.

    Ei[ ti" eu\ fronei', tevcnh" ajskhvsei prosivtw, di h{n, eij me;n eujgenhv" ejsti, oujkajnavxio" fanei'tai tou' gevnou", eij de; mh; toiou'to" uJpavrcei, to; gevno" aujto;"ejpikosmhvsei, mimhsavmeno" to;n palaio;n ejkei'non Qemistokleva, o}"ojneidizovmeno" ejpi; tw'/ gevnei To; me;n ejmo;n gevno" ajp ejmou' a[rxetai e[fh to; de;so;n eij" se; teleuthvsei. Ar ou\n oujc oJra'/" wJ" oujde;n kwluvei to;n SkuvqhnAnavcarsin kai; qaumavzesqai dh; kai; sofo;n ojnomavzesqai Kaivtoi bavrbaro"h\n to; gevno". Ou|tov" pote prov" tino" ojneidizovmeno" o{ti bavrbaro" ei[h kai;Skuvqh" Emoi; mevn ei\pen hJ patri;" o[neido", su; de; th'/ patrivdi. Eij ga;rejpisthvsai" to;n nou'n toi'" pravgmasi, ouj dia; ta;" povlei" eu{roi" a]n ejn dovxh/tou;" polivta" gignomevnou", ajll aujto; dh; toujnantivon dia; tou;" ajgaqou;" a[ndra"kai; ta;" patrivda" aujtw'n mnhmoneuomevna".

    (da Galeno)

    periodoipotetico: p. 145e 159

    prop.interrogative: p. 99

    prop. relative: p. 100

    participiopredicativo: p. 127

    3

    prop. causali: p. 130

    gen. assoluto: p. 108

    sintassi delfuturo: p. 144

    participiopredicativo: p. 127

    4 Invocazione di aiuto

    Demostene, alla morte del padre, dovette affrontare una serie di processi nel tentativo direcuperare ci che restava del patrimonio dilapidato da tutori disonesti. Loratore si rivol-ge ai giudici chiedendo piet per s, per la madre e per la sorella.

    Bohqhvsat ou\n hJmi'n, bohqhvsate, kai; tou' dikaivou kai; uJmw'n aujtw'n e{neka kai;hJmw'n kai; tou' patrov" mou. Swvsate, ejlehvsate, ejpeidhv m ou|toi suggenei'"o[nte" oujk hjlevhsan. Eij" uJma'" katafeuvgomen. Iketeuvw, ajntibolw' pro;"paivdwn, pro;" gunaikw'n, pro;" tw'n o[ntwn ajgaqw'n uJmi'n. Mh; periivdhtev me, mhde;poihvshte th;n mhtevra kai; tw'n ejpiloivpwn ejlpivdwn eij" to;n bivon steroumevnhnajnavxion auJth'" ti paqei'n: h} nu'n me;n oi[etai, tucovnto" mou tw'n dikaivwn par uJmi'n,uJpodevxesqai1 th;n ajdelfh;n ejkdwvsein: eij d uJmei'" a[llo ti gnwvsesqe, o} mh;gevnoito, tivn oi[esq aujth;n yuch;n e{xein, o{tan ejme; me;n i[dh/ mh; movnon tw'n patrwv/wnsterouvmenon, ajlla; kai; a[timon, peri; de; th'" ajdelfh'" mhd ejlpivd e[cousanwJ" teuvxetaiv tino" tw'n proshkovntwn dia; th;n ejsomevnhn ajporivan Oujk a[xio", w\a[ndre" dikastaiv, ou[t ejgw; divkh" ejn uJmi'n mh; tucei'n, ou[q ou|to" tosau'tacrhvmat ajdivkw" katascei'n.

    (da Demostene)

    1. uJpodevcomai significa farsi carico, promettere.

    RECUPERO 5

  • 3 particolarit delpronomerelativo: p. 101

    participiocongiunto: p. 108

    rafforzativo deigradi dicomparazione:p. 75

    prop. causali: p. 130

    6 Le api e i re di Persia

    Ciro il Vecchio era orgoglioso della sua reggia di Persepoli, Dario dei suoi palazzi di Susa,Ciro il Giovane cur personalmente il suo parco a Susa. Tutti esaltano questi monumenti edimenticano il lavoro delle api, capaci di realizzare opere pi complesse e perfette.

    Ku'ro" mevn, w{" fasin, oJ presbuvtero" mevga ejfrovnei ejpi; toi'" basileivoi" toi'"ejn Persepovlei, oi|sper ou\n aujto;" wj/kodomhvsato, Darei'o" de; ejpi; th'/kataskeuh'/ th'/ tw'n oijkodomhmavtwn tw'n Souseivwn1: kai; ga;r kai; ejkei'no" ejnSouvsoi" ta; aj/dovmena ejkei'na eijrgavsato. Ku'ro" de; oJ deuvtero" ejn Ludiva/paravdeison aujto;" katefuvteuse tai'" cersi; tai'" basilikai'" ejn toi'" aJbroi'"ejkeivnoi" citw'si kai; ejpi; touvtw/ ge ejkalluvneto kai; pro;" a[llou" me;n tw'nEllhvnwn, ajta;r ou\n kai; pro;" Luvsandron to;n Lakedaimovnion2, o{te h\lqe pro;"to;n Ku'ron oJ Luvsandro" ej" th;n Ludivan. Kai; uJpe;r me;n touvtwn a[/dousin oiJsuggrafei'", aiJ de; tw'n melittw'n oijkodomai; sofwvterai ou\sai kai; polu;tecnhevsterai, ajlla; touvtwn ge oujde; ojlivghn e[qento3 w[ran: ejkei'noi me;n ga;rpollou;" luphvsante" eijrgavsanto o{sa eijrgavsanto: oujde;n de; a[ra ejsti;melittw'n eujcaritwvteron, ejpei; mhde; sofwvterovn ejsti.

    (da Eliano)

    1. tw'n Souseivwn: di Susa. 2. pro;" Luvsandron to;n Lakedaimovnion: Lisandro, generale spartano. 3. aiJ de; tw'nmelittw'n oijkodomai;... e[qento: il soggetto cambia bruscamente, infatti, il soggetto sottinteso di e[qento sono oiJsuggrafei'", gli storici. Siamo in presenza di un anacoluto.

    prop. temporali:p. 79

    sintassi delfuturo: p. 144

    prop. relative: p. 100

    compl. diorigine: p. 54

    5 Edipo uccide Laio

    Laio non ha figli e consulta loracolo. Gli viene risposto: Avrai un figlio che ti uccider esposer tua moglie. Edipo, appena nato, viene esposto sul Citerone e salvato dai servi diPolibo, re di Corinto. Passa il tempo e si arriva al fatale incontro fra padre e figlio: Edipo ucci-de Laio.

    Basileuvonti tw'/ Lai?w/ kai; ghvmanti Epikavsthn1 pai'de" oujk ejgivnonto. Touvtwne{neka eij" Delfou;" crhsovmeno" tw'/ manteivw/ ajfivketo. O qeo;" de; aujtw'/ e[crhsepai'da poihvsesqai o{sti" aujto;n ajpoktenei' kai; th;n mhtevra gunai'ka e{xei.Meta; de; to;n crhsmo;n givnetai tw'/ Lai?w/ kovro", o{ntina eujqu;" genovmenonajpevqento ejn Kiqairw'ni. Boukovloi de; Poluvbou tou'ton ajneivlonto kai;ajpekovmisan tw'/ despovth/. O de; labw;n e[trefen wJ" a]n aujtou' genovmenon2,Oijdivpoun ojnomavsa". Periiovnti de; tw'/ crovnw/ ejpei; ajnh;r ejgevneto, ejpi; zhvthsini{ppwn eij" Orcomeno;n ajfiknei'tai th'" Boiwtiva"3, kaiv pw" aujtw'/ Lavi>o" ajpanta'/,qewro;" eij" Delfou;" badivzwn. O de; kh'rux, o{sti" sunh'n Lai?w/, ejkevleuseproi>w;n to;n Oijdivpoun ei\xai tw'/ basilei' th'" oJdou'. O de; uJpo; megalofrosuvnh"tw'/ xivfei plhvxa" aujto;n kai; Lavi>on ejpibohqou'nta ajpevkteine. Tau'ta de; pravxa"ajnevfugen eij" to; o[ro" kai; ejn th'/ u{lh/ ajfanh;" ejgevneto.

    (da Nicola Damasceno)

    1. Epikavsthn: altro nome di Giocasta secondo il mito. 2. wJ" a]n... genovmenon: come se... fosse nato, proposizionecomparativo-ipotetica di forma implicita. 3. NellEdipo re di Sofocle, Edipo si stava invece recando a Delfi perchiedere alloracolo chi fosse suo padre.

    IL FUTURO ATTIVO E MEDIO. LAORISTO ATTIVO E MEDIO. RECUPERO 5

  • 4 gen. assoluto: p. 108

    participiocongiunto: p. 108

    participiopredicativo: p. 127

    prop. temporali:p. 79

    7 Atena, Bellerofonte, Perseo, Eracle

    Atena avrebbe aiutato alcuni eroi nelle loro imprese: Bellerofonte a vincere la Chimera,Perseo ad abbattere la Gorgone, Eracle a scendere allAde.

    Fasi; ga;r Bellerofovnthn me;n ejpi; pthnou' tou' Phgavsou, dwvrou th'" Aqhna'",fevresqai kai; katapra'xai a[lla te kai; th;n Civmairan ceirwvsasqai: Persevade; eij" Gorgovno" cwvrou" eijsbalei'n1 th'" Aqhna'" propempouvsh". Th;n de;Gorgovna pavnta" livqou" poih'sai, to;n de; Perseva ajpotemovnta th;n kefalh;najpaqh' diafugei'n, ajlexifavrmakon th;n th'" Aqhna'" e[conta parousivan eij"a{panta. Akovlouqa de; kai; e[ti meivzw touvtwn ta; pro;" Hrakleva. Faivnetai ga;rau{th katalexamevnh eij" qeou;" aujto;n, eij dhv, kai; o{te2 h\n ejn ajnqrwvpoi", eij"a{panta" hJgei'to tou;" a[qlou" aujtw'/. Kai; aujto;n eij" Aidou zw'nta komivsasazw'nta ejxhvgage, krathvsantav te tou' Kerbevrou kai; pro;" to; fw'" ajgagovnta to;qhrivon.

    (da Elio Aristide)

    1. Abbiamo una serie di infiniti retti dal Fasi; iniziale. 2. eij dhv, kai; o{te: se vero che, anche quando... .

    IL FUTURO ATTIVO E MEDIO. LAORISTO ATTIVO E MEDIO. RECUPERO 5