Appunti di ( ki)swahili il locativo - unfo

132
UNFO audodidatta Appunti di ( Ki)swahili IL LOCAT IVO * La dispensa presente è solo un abbozzo pieno di errori, di ripetizioni, senza indice e incompleta *

Transcript of Appunti di ( ki)swahili il locativo - unfo

Page 1: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

UNFOaudodidatta

Appunti di ( Ki)swahili

IL LOCAT IVO

* La dispensa presente è solo un abbozzo pieno di errori,di ripetizioni, senza indice e incompleta *

Page 2: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

2

INDICEpronomi personalina ≥ connettivo-ni ≥ suffisso locativoCLASSI NOMINALI LOCATIVECLASSE 16 (pa-)CLASSI LOCATIVE dei sostantivi in -niUSO DEI LOCATIV IDIMOSTRATIV I LOCATIV I

Page 3: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

* -ni *

3

SUFF ISSO LOCATIVO

* Innanzitutto è necessario differenziarlo da altri suffissi simili: -ni = pluralizza l’imperativo riferendolo non alla seconda persona singolare ma a quella plurale

-ni = pluralizza l’oggetto infisso/prefisso (OP)

soma = leggi (tu) !-a

nenda = vai (tu) !-a

someni = leggete (voi) !-e-PLUR.

nendeni = andate (voi) !IMP

nakupenda = (io) ti amopvn1I-(presente)-OP1II- -anampenda = (io) vi amopvn1I-(presente)-OP2II- -anawapenda = (io) li amopvn1I-(presente)-OP2III- -a

nakupendeni = (io) amo tutti voipvn1I-(presente)-OP1II- -a-PLUR.

nawapendeni = (io) amo tutti loropvn1I-(presente)-OP2III- -a-PLUR.

* Può venir aggiunto a molti nominali indipendenti (non a tutti) per esprimere relazioni locative che in italiano si rendono con preposizioni del tipo: “da”, “in”, “a”…

mji (m-/mi-) = cittàpn3kijiji (ki-/vi-) = villaggiopn7 [DIMINUT IVO + MONOSILLABO > ki-j(i)-]

kijijini = al villaggio [MOTO A LUOGO] @ nel villaggio [STATO IN L] @ dal villaggio [MOTO DA L]pn7>171

1 La suffissazione di -ni comporta che la classa originaria cui appartiene il sostantivo diventi una delle 3 classi locative:

pa- = classe 16 LUOGO DETERMINATOku- = classe 17 LUOGO INDETERMINATO/SUPERF ICIEmu- = classe 18 LUOGO INTERNO

Per semplicità, quando il contesto non indica altrimenti, la suffissazione la riduco sempre alla classe 17.

darasa (-/ma-) > madarasa = aula, classe >> aule, classipn5

darasani = alla classe [MOTO A LUOGO] @ in aula [STATO IN L] @ dall’aula [MOTO DA L]pn5>172

2 Che si tratti di stato in luogo oppure di moto a/da luogo dipende dal verbo Che si tratti di classe 16, 17 oppure 18 si può desumere, oltre che dal pvn del verbo, dal pn di aggettivi e pronomi associati.

Page 4: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

4

* prefissi vari + enclitiche = pronomi interrogativi:nani? = chi?nini? = che cosa? * costruzione col pronome soggetto: (copula) + pronome + verbo

(ni) nani amesema (maneno) haya? = chi ha detto questo (queste parole) ? pvn1III-(perfetto)- a pn6 DIM6

(ni) nini bei ya matunda yale? = (è) che prezzo quella frutta? pn9/10 GEN9 pn6 DIM6

* spesso si usa il verbo relativo:(ni) nani aliye mkuu? = chi è il capo? (è chi che è capo?)

pvn1III+-li-REL1 pn1(ni) nani wanaocheka? = chi sta ridendo? (è chi che ride?)

pvn2III-(durativo)-REL2- a * costruzione col pronome complemento: verbo + pronome

walisalimia nani? = chi hanno salutato ? (essi salutarono chi?) pvn2III-(passato)- a

mtachukua nini? = cosa porterete ? (voi condurrete cosa?) pvn2II-(futuro)- a

* ENCLIT ICHE INTERROGATIVE

-pi? = dove? > unakwendapi? = dove vai?/dove stai andando? pvn1II-(durativo)- a-suffisso

-ni? = che cosa? > wanaliani? = perchè (per che cosa/per quale motivo) piangono? pvn2III-(durativo)- a-suffisso

-je? = come? > habari ya bahari ikoje leo ? = com’è oggi il mare? (notizia del mare c’è oggi?) pn9/10 GEN9 pn9 pvn9-REL17-suffisso

* pvn + enclitiche = avverbi interrogativi:lini? = quando?wapi? = dove?vipi? = in che modo?

ulimwona lini? = quando lo hai visto?pvn1II-(passato)-OP1III- a

lini uliwaona wakiingia? = quando le hai viste entrare? [costruzione enfatica ( )] pvn1II-(passato)-OP2III- a pvn2III-(gerundio)- a

mlikaa wapi? = dove abitavate?pvn2II-(passato)- a

watashiba vipi? = in che modo si sfameranno?pvn2III-(futuro)- a

* vipi? = in che modo? @ vipi? = quali (classe 8) ? viti vipi? = quali sedie?

pn8 pn8-suffisso

Page 5: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

5

SUFF ISSO PLURALIZZATORE -ni

* la desinenza verbale (la vocale tematica) -a dei verbi di origine bantú col pluralizzatore diventa -eni:* si usa per formare l’imperativo alla seconda persona plurale:

-soma (= leggere) > someni = studiate!* con l’OP della terza persona plurale (-wa-) per esprimere una collettività:

-penda (= amare) > awapendeni = (egli) vi ama (tutti collettivamente) pvn1III-(presente)-OP2III- e-pluralizzatore* più raramente con l’OP della seconda persona singolare (-ku-/-kw- + √) per esprimere un’unicità:

-penda (= amare) > akupendeni = egli vi ama (ciascuno singolarmente) pvn1III-(presente)-OP1II- e-pluralizz.-ambia (= dire a) > nitakwambieni = io ti dirò (proprio a te) pvn1I-(futuro)-OP1II- e-pluralizz.

* come esortativo nel rivolgersi ad una moltitudine:-enda [kwenda] (= andare) > twende = andiamo! (congiuntivo esortativo riferito a 2/3 persone) pvn2I- e > twendeni = andiamo! (congiuntivo esortativo riferito ad una folla) pvn2I- e-pluralizz.

* si usa in espressioni varie:pole (= espressione di simpatia/condoglianza) > pole! = calma!/poverino!/mi spiace! (indirizzata ad 1 persona) > poleni! = calma! , calmatevi!/coraggio! (indirizzata a più persone)heri (-/-) = successo, buona fortuna > kwa heri! = addio (indirizzata ad 1 persona) > kwa herini! = addio (indirizzata a più persone)ndugu (-/-) = compagno > ndugu zanguni! = fratelli miei!

pn9/10 CONN10-POSS1I-pluralizz.

-ni? = enclitica (sillaba che si appoggia ad altre) interrogativa-ni = suffisso locativo (mai con un nome proprio)

-ni = suffisso pluralizzatore

* prefissi vari + enclitiche = pronomi interrogativi:nani? = chi?nini? = che cosa? * costruzione col pronome soggetto: (copula) + pronome + verbo

(ni) nani amesema (maneno) haya? = chi ha detto questo (queste paro-le) ?

pvn1III-(perfetto)- a pn6 DIM6(ni) nini bei ya matunda yale? = (è) che prezzo quella frutta?

pn9/10 GEN9 pn6 DIM6 * spesso si usa il verbo relativo:

(ni) nani aliye mkuu? = chi è il capo? (è chi che è capo?) pvn1III+-li-REL1 pn1

(ni) nani wanaocheka? = chi sta ridendo? (è chi che ride?) pvn2III-(durativo)-REL2- a

* costruzione col pronome complemento: verbo + pronomewalisalimia nani? = chi hanno salutato ? (essi salutarono chi?)

pvn2III-(passato)- amtachukua nini? = cosa porterete ? (voi condurrete cosa?)

pvn2II-(futuro)- a

* ENCLIT ICHE INTERROGATIVE

-pi? = dove?-ni? = che cosa?-je? = come?

unakwendapi? = dove vai?pvn1II-(durativo)- a-suffisso

wanaliani? = perchè (per che cosa/per quale motivo) piangono?pvn2III-(durativo)- a-suffisso

habari ya bahari ikoje leo ? = com’è oggi il mare? (notizia del mare c’è oggi?) pn9/10 GEN9 pn9 pvn9-REL17-suffisso

* pvn + enclitiche = avverbi interrogativi:lini? = quando?wapi? = dove?vipi? = in che modo?

ulimwona lini? = quando lo hai visto?pvn1II-(passato)-OP1III- a

lini uliwaona wakiingia? = quando le hai viste entrare? [costruzione enfatica ( )] pvn1II-(passato)-OP2III- a pvn2III-(gerundio)- a

mlikaa wapi? = dove abitavate?pvn2II-(passato)- a

watashiba vipi? = in che modo si sfameranno?pvn2III-(futuro)- a

* vipi? = in che modo? @ vipi? = quali (classe 8) ? viti vipi? = quali sedie?

pn8 pn8-suffisso

Page 6: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

6

karibu na… @ mbali na…vicino a… @ lontano da…

1 il genitivo non si riferisce (MAI) al sostantivo che segue e qui ,dopo preposizione, è nella classe 9 impersonale (NON nella classe 9 di “meza” o “nyumba”)

-mo = REL18 (luogo interno)-ko = REL11 (luogo inclusivo)

katika = dentro (L) / durante (T)ndani ya… = dentro a… (L)

juu ya… = sopra a… (L) / riguardo a… (Modale)chini ya… = sotto a… (L)baina ya… = tra (L)kati ya… = tra. in mezzo a… (L)

karatasi zimo/ziko katika kabati la kwanza = i documenti sono dentro il primo armadio (l’armadio del cominciare)pn10 pvn10-REL18/17 pn5 GEN5 pn15miwani iko yuu ya1 meza = gli occhiali sono sul tavolopn4 pvn4-REL17 GEN9 pn9mti uko kati/baina ya1 nyumba mbili = l’albero è tra due casepn3 pvn3-REL17 pn10 pn10+w

shamba liko karibu na mto = il campo è vicino al fiumepn5 pvn5-REL17 pn3

-ko = REL17 (luogo indefinito)mbali na… = lontano da… (L) ; oltre a… (M)karibu na… = vicino a… ; quasi (M)kando ya… = a lato di… , lungo a…

swali lipo/liko kwenye ukurasa wa pili = la domanda è a pagina 2 [domanda sta luogo 17 avente pagina di secondo]pn5 pvn5-REL16/17 FOSSILE pn11 GEN11 pn15wazazi wamo/wako kwenye sebule = i genitori sono in anticamerapn2 pvn2-REL18/17 FOSSILE pn9

* PREPOSIZIONI LOCATIVE *Presuppongono (introducono) l’uso del verbo essere locativo:

Al presente la copula (pvn + REL locativo), negli altri tempi il verbo -waIn presenza del suffisso locativo (-ni), con -wa il REL SUFF ISSO è opzionale

-po/(-ko)/-mokwenye = presso, vicino; su; dentropvn17+√ (= avente)

juu ya… @ chini ya…su, sopra, in cima a… @ sotto, al di sotto di…

mbele ya… @ nyuma ya… davanti a… @ dietro a…

kabla ya… @ baada ya…prima di… @ dopo di…

ndani ya… @ nje ya… dentro a… @ fuori da…

Page 7: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

* Le preposizioni di prossimità/distanza, che implicano la congiunzione “na” [si tratta sempre del connettivo -a prefissato n-] possono usarla suffissata col REL di tutte le classi

mbali naye (na yeye) = lontano da luimbali nao (na wao) = lontano da lorombali nacho/navyo (kitu/vitu) = lontano da essa/esse (cosa/cose)

* Limitatamente alla prima e seconda persona delle classi 1/2 possono suffissarla con un pronome indipendente/contrastivo ridotto

karibu nami (na mimi) = vicino a me [non a te]karibu nasi (na sisi) = vicino a noikaribu nawe (na wewe) = vicino a tekaribu nanyi (na nyinyi) = vicino a voi

pamoja na mimi ≥ pamoja nami = (insieme) con me [luogo-uno con-io] pn16 COPULA-a-mimi

* Le maggior parte delle preposizioni implica il connettivo -a (il GEN) prefissato dal pvn 9 (impersonale) Esso si può suffissare con la radice di un aggettivo/pronome possessivo

Per le classi 1/2 si usano i consueti aggettivi,Per tutte le altri classi è sempre -ake (terza persona singolare)

mbele yangu/yao, watoto wamesimama = i bambini stanno in piedi di fronte a me/a loro pn9 CONN9-POSS1I/2III pn2 pvn2-(perfetto)juu yake pana/kuna vitabu = sopra di esso ci sono dei libri CONN9-POSS pvn16/17+na pn8

7

* USO DEI POSSESSIV I IN LUOGO DEI PRONOMI INDIPENDENTI *

* In altre parole se un pronome personale indipendente è preceduto dal connettivo (-a) al suo posto si usa il possessivo Ciò avviene quasi con tutte le preposizioni

kwa yeye ≥ kwake = per lui pvn17-a-POSS1IIImmoja wa ninyi ≥ mmoja wetu = uno di noipn1 GEN1 pn1 pvn1-(a)-POSS2Imahali pa wewe ≥ mahali paku = al posto tuo(pn16) GEN16 (pn16) pvn16-a-POSS1II

juu ya sisi ≥ juu yetu = su di noi, riguardo a noi pvn9-(a)-POSS2Imbele ya mimi ≥ mbele yangu = davanti a me pvn9-a-POSS1Ikati ya wao ≥ kati yao = tra (di) loro pvn9-(a)-POSS2III

* Davanti ad un nome proprio il genitivo (-a) viene espresso anche qui dal possessivo{mume wa Tatu} > mume wake Tatu = il marito di Tatu [marito suo (di) ø] ERRATA pn1 pvn1-a-POSS1III

mwalimu wake Shida = l’insegnante di Shidapn1 pvn1-(a)-POSS1IIIbaba yake Rukia = il padre di Rukia9/10 pvn9-a-POSS1III

chini (-/-) = parte inferiore; genitali chini = a/in terra, giù, in basso chini (ya) = sotto (a)chini yangu = sotto di me pvn9-a-POSS1I ndani = dentro, all’interno ndani (ya) = in, dentro (a)ndani yake = dentro di esso (tutte le classi) pvn9-a-POSS1III juu (-/-) = apice, cima juu = sopra, sù, in cima juu (ya) = sopra, in cima (a) ; riguardo, in riferimento (a)juu yake = in cima ad esso (tutte le classi) pvn9-a-POSS1III mbele = oltre; prima, in passato mbele (ya) = davanti, di fronte (a) [LOCALE]mbele yetu = di fronte a noi, davanti a noi, prima di noi pvn9+(-a)+POSS2I * [y(a)etu ≤ vocale aperta (a) + vocale media (e, u) = -⚑e/-⚑u]

Page 8: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

* Una preposizione locativa introduce un verbo con il pvn (locativo) connesso al suo significato implicito mbele (ya) = di frote, dirimpetto (a) [luogo determinato]mbele ya nyumba yake panapendeza sana = di fronte a casa sua è molto piacevole GEN9 9/10 CONN9-POSS1III pvn16-(presente) avverbio

katika = dentrokwenye = presso, dentro [luogo inclusivo 17 avente]

katika/kwenye chumba hiki mnanuka = dentro/all’interno di questa stanza c’è puzza GEN9 pvn17 pn7 DIM7 pvn18-(presente)

ndani (ya) = all’interno (di)kwenye = presso, dentro [luogo inclusivo 17 avente]

ndani ya/kwenye misitu mikubwa kunatisha = in/all’interno delle grandi foreste (il luogo) spaventa GEN9 pvn17 pn4 pn4 pvn17-(presente)

karibu (na) = vicino (a)karibu na nyumba kunavutia = vicino alla casa (il posto) è affascinante 9/10 pvn17-(presente)

* Con la costruzione locativa “esistenziale” (con la parafrasi del verbo avere nel senso di “essere con…”) le frasi introdotte da preposizione possono venire espresse senza di essa, omettendola, tramite il sostantivo suffissato -ni Se con la preposizione il sostantivo resta nella sua classe nominale originaria senza di essa e suffissato cambia di classe e, conseguentemente, il verbo (la copula locativa esistenziale) ha un pvn più puntuale del generale ku-

juu ya kiti chako pana/kuna nzi = sulla tua sedia c’è una mosca [COSTRUZIONE ESISTENZIALE CON PREPOSIZIONE] GEN9 pn7 CONN7-POSS1II pvn16/17+na 9/10

kitini pako pana nzi ≠ la superficie della tua sedia ha una mosca [COSTRUZIONE ESISTENZIALE SENZA PREPOSIZIONE]pn7>16 CONN16-POSS1II pvn16+na 9/10

katika nyumba yangu mna/kuna vyoo viwili = nella mia casa ci sono due bagni (dentro casa mia il luogo è con bagni 2) 9/10 CONN9-POSS1I pvn18/17+na pn8 pn8

nyumbani mwangu mna vyoo viwili ≠ in casa mia ci sono due bagni (casa-in mia il luogo è con 2 toilette)pn7>18 CONN18-POSS1II pvn16+na 9/10

katika nyumba yote mna/kuna karatasi = in tutta la casa ci sono delle carte (dentro casa tutta il luogo è con carte) 9/10 REL9 pvn18/17+na 9/10

nyumbani mote mna karatasi ≠ tutta la casa è piena di carte (casa-in tutta è con carte)pn9>18 REL18 pvn18+na 9/10

katika nchi yetu kuna miji mingi mizuri = nel nostro paese ci sono molte belle città (dentro paese nostro il luogo è con città molte belle) 9/10 CONN9-POSS2I pvn17+na pn4 pn4 pn4

nchini kwetu kuna miji mingi mizuri ≠ il nostro paese ha molte città belle (paese-in nostro è con città molte belle)pn9>17 CONN17-POSS2I pvn17+na pn4 pn4 pn4

8

-ni

Page 9: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

* Quando il verbo locativo non è al presente (non è la copula locativa) ma è nel verbo (coniugato) -wa IN PRESENZA DI UN LOCATIVO (di un sostantivo suffissato -ni) O DI PREPOSIZIONE il pronome locativo suffisso al verbo è opzionale:

kitabu kilikuwa(po ) mezani = il libro era/stava sul tavolopn7 pvn7-(passato)- -a-(REL16) 9/10>16kitabu kitakuwa(po ) mezani = il libro sarà/starà sul tavolopn7 pvn7-(futuro)- -a-(REL16) 9/10>16

nilikuwa(ko ) mjini = (io) ero/stavo in cittàpvn1I-(passato)- -a-(REL17) pn3>17atakuwa(ko ) mjini = (egli) sarà/starà in cittàpvn1III-(futuro)- -a-(REL17) pn3>17wamekuwa(ko ) mjini = (essi) sono stati in cittàpvn2III-(futuro)- -a-(REL17) pn3>17

vilikuwa(mo ) darasani = [i libri] erano/stavano in classe[vitabu] pvn7-(passato)- -a-(REL18) pn5>18 vimekuwa(mo ) darasani = sono stati in classepvn7-(perfetto)- -a-(REL18) pn5>18vitakuwa(mo ) darasani = saranno/staranno in classepvn7-(futuro)- -a-(REL18) pn5>18vitakuwa(mo ) katika darasa hili1 = saranno/staranno dentro quest’armadiopvn7-(passato)- -a-(REL18) pn5>18

9

1 Il suffisso locativo non si appone a sostantivi qualificati

* Quando il sostantivo è qualificato (da un aggettivo oppure da un determinativo) è un nome proprio è il termine “mahali” (= luogo > unico sostantivo di classe 16) NON SI SUFF ISSA IL LOCATIVO -ni

kesho, Juma atakuwa hapa = domani Juma sarà qui [ (mahali) hapa = posto questo]ADV ø pvn1III-(futuro)- -a DIM16mwaka jana, tulikuwa Mombasa = l’anno scorso [anno ieri] (noi) eravamo [a] Mombasapn3 ADV pvn2I-(passato)- -a øvitabu vilikuwa mahali pote = i libri stavano dappertutto [erano posti tutti]pn8 pvn8-(passato)- -a pn16 pvn16

* I nomi propri sono incompatibili anche con la preposizione “kwenye” mentre “katika” è usato di rado e indica uno stato interiore

-ni

Page 10: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

10

* Si può omettere per posti familiari o che implicano un servizio [la preposizione non si usa proprio]Leila ni mgonjwa, lazima tumpeleke hospitali/hospitalini = Leila è malata; (noi) dobbiamo portarla in ospedale (… bisogna che (noi) la portiamo in ospedale) pn1 pvn2I-OP1III- e 9/10 9/10>17

nilienda shule/shuleni (kwa) miaka kumi = (io) andai a scuola per dieci annipvn1I-(passato) 9/10 9/10>17 GEN17 pn4 INV

* Si può omettere per posti che implicano un’attività in frasi con un verbo di moto:leo nitaenda mazoezi/mazoezini = oggi (io) andrò al tirocinio pvn1I-(futuro) pn6 pn6>17 yeye hurudi kazi/kazini saa nane = (tu) di solito rientri dal lavoro alle otto (abituale)- 9/10 9/10>17 9/10 (pn10)nchi iliingia vita/vitani mwaka huo = Il paese entrò in guerra quell’anno9/10 pvn9-(passato) 9/10_9/10>17 pn3 DIM3

* SI USA -ni

* Quando la frase esprime qualcosa di più di una mero locativo si preferisce il sostantivo suffissato -ni rispetto alla preposizione introdotta dalla preposizione

tunaenda nyumbani = (noi) stiamo andando a casapvn2I-(presente) 9/10>17tunaenda katika nyumba = (noi) stiamo andando in una casapvn2I-(presente) 9/10

ninakaa mjini = (io) vivo in cittàpvn1I-(presente) pn3>17ninakaa katika mji = (io) risiedo in una cittàpvn1I-(presente) pn3

-ni

Page 11: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

11

* É escluso quando il gruppo contiene un aggettivo qualificativo compresi i genitivi (-a) descrittivi e i numeralikwenye meza mdogo kuna vitabu = sul tavolo piccolo ci sono dei libri [il posto avente tavolo piccolo è con libri]pvn17 9/10 pn9+d- pvn17+na pn8katika/kwenye vyumba vitatu vile mna/kuna meza na vitanda = in quelle tre piccole stanze ci sono tavoli e letti pn8 pn8 DIM8 pvn18/17+na 9/10 pn8nilinunua kofia hii katika duka la nguo = (io) comprai questo cappello in un negozio di abbigliamentopvn1I-(passato) 9/10 DIM9 (pn5) GEN5 9/10

* Non si usa con i nomi propri ed in tali contesti la preposizione locativa è generalmente omessanimezaliwa Ulaya. sasa ninaisha Mombasa. nimefika Zanzibar jana = (io) sono nato [sono stato generato] in Europa. Vivo a Mombasa. Sono arrivato a Zanzibar ieripvn1I-(perfetto) pn11 pvn1I-(presente) pvn1I-(perfetto)mimi ninatoka Mtaa wa N’krumah, mjini Dar es Salaam. sasa ninaenda Pemba = (io) provengo da via N’krumah, (nella) città Dar es Salaam. Ora vado a Pemba pvn1I-(presente) pn3 GEN3 pn3>17 pn1I-(presente)

* Il suffisso locativo non si utilizza quando un nome comune è utilizzato come avverbio:walifika asubuhi/mchana/jioni/usiku = (essi) sono arrivati la mattina/il pomeriggio/la sera/di nottepvn2III-(passato) 9/10/pn3/9/10/pn11

* Non si utilizza coi prestiti stranierininataka upeleke barua hii posta = (io) voglio che (tu) porti questa lettera in postapvn1I-(presente) pvn1II- e 9/10 DIM9 9/10 nilimwona akitoka sinema = (io) lo vidi mentre usciva dal cinemapvn1I-(passato)-OP1III pvn1III-(gerundio) 9/10tutafika stendi saa tatu u nusu = (noi) arriveremo alla fermata del bus alle tre e mezza [09:30]pvn2I-(futuro) 9/10 9/10 (pn10) 9/10

* É incompatibile con le frasi locative che implicano una relazione/un nessousiweke sukari kwenye chai = non mettere zucchero nel tèpvn1II-(NEG)- e 9/10 9/10 je, umeongeza maji kwenye mchuzi? = Hai aggiunto acqua alla salsa?¿ pvn1II-(perfetto) pn6 pn3 ?

* NON SI USA -ni

-ni

Page 12: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

12

* PREPOSIZIONI (LOCAT IVE) DIREZIONALI *LOCALE

kutoka (toka) … hadi/mpaka/kufika … = da…a…kuelekea … = verso…

kutoka (= provenire) [VERBO FOSSILE] hadi (= fino a…)

mpaka (m-/mi-) = limite, confine [SOSTANT IVO]kufika (= giungere a…) [VERBO FOSSILE]

kuelekea (= dirigersi verso…) [VERBO FOSSILE]

TEMPORALEtangu (kutoka) … hadi/mpaka… = da … a …

tangu (= da quando…, fin da…)

* Le preposizioni direzionali in genere sono correlate ma possono apparire anche isolate [non richiedono costruzione locativa (pa-/ku-/mu-)]

kutoka (toka) kijiji chetu hadi (mpaka/kufika) nyumba yake ni safari ya masaa mawili = dal nostro villaggio a casa sua è un viaggio di due ore pn7 CONN7-POSS2I 9/10 CONN9-POSS1III 9/10 GEN9 pn6 pn6jana nilitembea hadi (mpaka/kufika) Barabara ya Saba = ieri (io) ho fatto un giro fino alla Settima Strada pvn1I-(passato) 9/10 GEN9

tangu 2005 hadi (mpaka) mwaka 2008, watu wengi walitutembelea = dal 2005 fino all’anno 2008 molta gente ci ha fatto visita pn3 pn2 pn2+-ingi pvn2-(passato)-OP2Itangu lini umekaa hapa? = da quando abiti (hai abitato) qui? pvn1II-(perfetto) DIM16

* Alcune preposizioni direzionali sono verbi fossili ≥ kutoka (= provenire da…) / kufika (= arrivare a…) / kuelekea (= dirigersi verso…) associati a verbi di moto fungono da preposizione ≥ da… a… verso…, in direzione di…

tulitembea kutoka # kufika ufukwe = (noi) abbiamo passeggiato dalla # fino alla spiaggiapvn2I-(passato) pn11tulitembea kuelekea ufukwe = facemmo un passeggiata in direzione della spiaggiapvn2I-(passato) pn11

Page 13: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

13

gani? = quale? , di che tipo?-jibu = rispondere-kamata = afferrare (con le mani), acciuffare, arrestarekaribu [AVVERBIO] = quasi, per poco-a karibu [AGGETT IVO] = vicinokaribu (na) [PREPOSIZIONE] = vicino (a)karibu! = avanti! , prego! (rivolto ad una persona)karibuni! = avanti! , accomodatevi (rivolto a più persone)hivi karibuni = recentemente, da poco; fra pocokijiji (ki-/vi-) = villaggiomgeni (m-/wa-) = straniero; ospite-moja = uno, 1msiba (m-/mi-) = angustia, dolore; disastro, disgraziamto (m-/mi-) = fiumemtoto (m-/wa-) = bambinonani? = chi?-rudi = tornare; rifaresehemu (-/-) = parte, porzione, sezione; area, zona-tafuta = cercare; trovare, scoprire, otteneretena = ancora, nuovamente-toka = uscire; provenire-uliza = domandare, chiedere, interrogareuzima (u-) = salute, vitalità-wa (kuwa) = esserewapi? = dove?-weza = potere, essere in grado

Ninamtafuta Kamata“Kamata anaweza kuwa wapi?” niliuliza.

“Kamata?” mmoja aliniuliza tena.“Ndiyo,” nilijibu.

“Kuna uzima au msiba?”“Uzima.”

“Wewe nani?”“Kazimoto.”“Kazimoto?”

“Ndiyo.”“Mtoto wa nani?”

“Mafuru.”“Kijiji gani?”“Mahande.”

“Hapo Mahande unatoka sehemu gani?”“Karibu na mto.”

“Kamata atarudi karibuni. (…) Wewe mgeni wake, sivyo?”“Ndiyo.”

[Kezilahabi 1974]

Ninamtafuta Kamata“Kamata anaweza kuwa wapi?” niliuliza.“Kamata?” mmoja aliniuliza tena.“Ndiyo,” nilijibu.“Kuna uzima au msiba?”

“Uzima.”“Wewe nani?”“Kazimoto.”“Kazimoto?”“Ndiyo.”“Mtoto wa nani?”“Mafuru.”“Kijiji gani?”“Mahande.”“Hapo Mahande unatoka sehemu gani?”“Karibu na mto.”“Kamata atarudi karibuni. (…) Wewe mgeni wake, sivyo?”“Ndiyo.”

Io rintraccio Kamata (≠ cerco di afferrare)“Kamata dove può essere?” domandai.“Kamata?” qualcuno mi chiese di nuovo.“Certo,” risposi io.“Si tratta di una cosa bella o brutta?”“Bella.”“Tu chi sei?”“Kazimoto.”“Kazimoto?”“Si, proprio.”“Figlio di chi?”“Mafuru.”“Di che villaggio?”“Mahande.”“Lì a Mahande provieni da quale zona?”“Da vicino al fiume.”“Kamata ritornerà tra poco. (…) tu sei suo ospite, non è così?”“Chiaro.”

Page 14: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

14

Mugyabuso Mulokozi:MIMI NI NANI?Mini ni Nani?

Niko wapi?Nimetoka wapi?

Ninakwenda wapi?Wengi watajibu:

Mimi ni mtu,Niko duniani,

Nimetoka ardhini,Ninakwenda mbinguni,

Bali mimi nasema:Mimi ni kitu,Niko ardhini,

Nimetoka ardhini,Hakuna Mungu,Hakuna mbingu,Hakuna shatani,Hakuna malaika,

Hakuna mtawa,Hakuna mwouvu.

Roho yako,Ndiyo Mungu wako;

Mawazo yako,Ndiyo shetani wako;

Kaburi lako,Ndiyo mbingu yako;

Mateso yako duniani,Ndiyo jahanam yako.

Nimesema,Anayekataa,

Ana balaa!Mashairi ya Kisasa 1973

Mugyabuso Mulokozi:MIMI NI NANI?Mini ni Nani?Niko wapi?Nimetoka wapi?Ninakwenda wapi?Wengi watajibu:Mimi ni mtu,Niko duniani,Nimetoka ardhini,Ninakwenda mbinguni,Bali mimi nasema:Mimi ni kitu,Niko ardhini,Nimetoka ardhini,Hakuna Mungu,Hakuna mbingu,Hakuna shatani,Hakuna malaika,Hakuna mtawa,Hakuna mwouvu.Roho yako,Ndiyo Mungu wako;Mawazo yako,Ndiyo shetani wako;Kaburi lako,Ndiyo mbingu yako;Mateso yako duniani,Ndiyo jahanam yako.Nimesema,Anayekataa,Ana balaa!Mashairi ya Kisasa 1973

Mugyabuso Mulokozi:IO SONO CHI?Io chi sono?Dove sono?Da dove son venuto?Dove andrò?(In) molti risponderanno:Io sono un uomo,Sono nel mondo,Son venuto dalla terra,Andrò in cielo,,Invece io dico:Io sono una cosa,sono in Terra,Son uscito dalla Terra,Dio non esiste,Il paradiso non esiste,L’inferno non esiste.Gli angeli non ci sono,I santi non ci sono,I malvagi non ci sono.Il mio respiro,Esso proprio è il mio dio,I miei pensieri,Proprio essi sono il mio diavolo;La mia tomba,Essa proprio è il mio cielo;Le mie sofferenze in terra,Proprio loro sono il mio inferno.Io ho detto,Egli rifiuta,Egli è dannoso!Poesie di moda 1973

ardhi (-/-) = terra, terraferma, terrenobalaa (-/ma-) = calamità, catastrofe, danno; epidemia, pestilenza

balaa (-/-) = persona dannosabali = invece, al contrario, all’opposto

dunia (-/-) = mondo, Terra , globo terrestre-enda (kwenda) = andare, camminare; funzionare

jahanam (-/-) = inferno-jibu = rispondere

kaburi (-/ma-) = tomba, sepolcro; cimitero-kataa = rifiutare

kisasa (ki-/vi-) = cosa moderna; moda, costume attualekitu (ki-/vi-) = cosa (concreta)

malaika (-/-) = angelo, messaggerombingu (-/-) = cielo

mtawa (m-/wa-) = santo; religioso; eremita, monacomtu (m-/wa-) = uomo, persona

Mungu (m-/mi-) = dio, divinità, fatomwovu (mw-/wa-) = persona malvagia

nani? = chi?roho (-/-) = anima, spirito; respiro, fiato; carattere, personalità

-rudi = tornare (indietro); ripetere; rimproverare-sema = dire, parlare; insultare

shairi (-/ma-) = poeme, poesia, cantoshetani (-/ma-) = diavolo, spirito malefico

teso (-/ma-) = afflizione, sofferenza, pena-toka = uscire da…; provenire

wapi? = dovewazo (-/ma-) = pensiero, idea, supposizione; fantasia

wengi = molto (quantitativo)MUGYABUSO M. MULOKOZI is director of the Institute of Kiswahili Re-

search at Dar es Salaam University.

Page 15: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

15

* kwa/kwa *presso, da, a, in… [GEN17] con, per mezzo di, tramite [GEN15]

tumemuacha wilayani kwa Mkuu wa Wilaya = l’abbiamo lasciato in provincia dal capo distretto [Liwenga]pvn2I-(perfetto)-OP1III 9/10>17 GEN17 pn1 GEN1 9/10

kweli kwa Mwarabu yule zilikuwemo mbao tupu na makopo tu = davvero, presso/da quell’Arabo c’erano soltanto tavole nude e lattine [Liwenga]9/10 GEN17 pn1 DIM1 pvn10-(passato)- -[e]-18 pn10di11 (pn10) pn6 ADV

* possessivi locativi *presso, da…

Amanulla akifurahi zaidi, Jamila alipomwambia kwamba atakuwapo kwao kwa siku kidogoø pvn1III-(gerundio) ADV øpvn1III-(passato)-REL16(TEMP.)-OP1III pvn1III-(futuro)- -a-16 CONN17-POSS2III GEN17 9/10 pn7(avverbiale) = Amanulla fu più contento quando Jamila gli disse che sarebbe (sarà) restata da loro per qualche giorno [Abdulla]lazima liwepo jambo kubwa kabisa litakaloweza kumtoa mtu kama weye kwake, wakati kama ule9/10 pvn5- -a-16 pn5 (pn5) pvn5-(futuro)-OP5 pn15-OP1III pn1 CONN17-POSS1III pn11 DIM11= è necessario che ci sia una cosa assai grossa che potrà far uscire un uomo come te [da] casa sua, in un momento come quello [Abdulla]

* I possessivi locativi al plurale si rendo prefissando il pn6 (ma-)watu wameshakwenda makwao = la gente è già andata a casa [Shafi]pn2 pvn2III-(perfetto+) pn6-CONN17-POSS2III

Page 16: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

* dimostrativi locativi *

16

* I dimostrativi locativi, usati da soli, sono avverbi di luogo o di tempohapa = qui, in questo postomle = lì dentro … huko = colà è molto frequente, può indicare: un posto vicino o lontano [MOTO DA/A LUOGO, STATO IN LUOGO] un’epoca, un tempo; l’al di là, l’otretomba [TEMPORALE]

* spesso sostituishe “katika” davanti ad un nome proprio locativo * seguito da un verbo al presente (-na-) o al gerundio (-ki-) significa “mentre”, “intanto”

huko Nairobikatika mji wa Nairobimjini Nairobi = a Nairobi

akikataa hapo mlazimishe = se (egli) rifiuta allora costringilopvn1III-(gerundio) DIM16 OP1III- -ehapo mbali = è un altra faccendo, è un altro paio di maniche [là lontano]

hapo kale = una volta, un, tempo [c’era una volta…] (là antichità)tangu hapo = (fin) da allora, da molto tempotokea hapo = da adesso in poi, d’ora in poi

hapo = là (dove è l’ascoltatore) significa anche “in tal caso”, “date le circostanze” …

pale/kule = laggiù più si pronuncia la -e finale lunga più si rende la lontananza > paleeee!

* pengine = qualche volta, forsepengine yuko chumbani kwake = forse (egli) è nella sua stanzapn16+-ingine pvn1III-17 pn7>17 CONN17-POSS1IIIsamahani, nitakuuliza swali moja ambalo pengine hutalipenda = scusa, ti porrò una domanda che forse non ti piacerà [Mkabarah]pn5>17 pvn1I-(futuro)-OP1II pn5 (pn5) REL5 pn17-ingine NEGpvn1II-(futuro)-OP5

huko na huko huku na huku = qui e là

* i dimostrativi son gli stessi, non si alternano come in italiano

* -ingine *= (un) altro, (alcuni) altri

Page 17: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

17

Mtu aliyeumwa na mbwaWaziri: nini mashtaka yako?Salimu: Nimeumwa na mbwa, bwana. […]Juha: Ilikuwaje ukaumwa na mbwa huyo?Salimu: Nilikuwa nikienda njiani, nashika njia yangu, mara nikamwona shemeji yangu Hamisi. Mimi sikutaka kuonana nae…Juha: Kwa nini?Salimu: Kwa sababu, bwana, ananidai…Juha: Kiasi gani?Salimu: Shilingi kumi na tano.Juha: Endelea.Salimu: Basi alitaka nimlipe. Na mimi nilikuwa sina pesa. Nilipokopa nilimwahidi kama nitakuwa nikimlipa shilingi moja kila mwezi. Lakini hali yangu imekuwa mbaya sana.Juha: Wewe unafanya kazi gani?Salimu: Nashona viatu, bwana. Lakini siku hizi biashara imeanguka vibaya. […] Watoto wa siku hizi hawapendi kuvaa viatu. Wanakwenda miguu chini kila mahali.Waziri: (kwa ukali kidogo) Endelea na mashtaka yako! […]Salimu: Vema, bwana. Ilivyokuwa hali yangu imekuwa mbaya, sikuweza kumlipa. Tena, bwana, nilifiwa. Kwanza akafa babangu, halafu bibi yangu mzaa mamangu. Tena akafariki dadaangu.Juha: Pole, mtoto wangu.Salimu: Basi bwana, nilikuwa sina la kufanya. Mwaka mzima ukapita vivi hivi. Hamisi alikubali kungoja wakati wote huu. Lakini juzi akakataa kungoja zaidi. Tukagombana. Tukawa tunasema kwa kelele. Mara mbwa wake akataka kunirukia. Mimi nikaogopa, nikaanza kukimbia. Mbwa akanifuata akawa ananifukuza. Nilimpigia kelele Hamisi amzuie mbwa wake lakini yeye akacheka tu. Basi sasa nimekuja kumshitaki.Waziri: (kwa mzaha) Nani? Hamisi au huyo mbwa?Juha: (kwa ukali kidogo) Mbwa! Mbwa! Amekuja kumshitaki mbwa! Kwani wewe umeumwa na nani? Na Hamisi au na mbwa wake?Salimu: Nimeumwa na mbwa wake, bwana. […]Juha: Basi nenda na Bawabu ukamlete.Salimu: Mbwa?Juha: Ndio.

Un uomo che fu morso da un caneMinistro: in cosa consiste la tua denuncia?Salimu: Sono stato morso da un cane, signore. […]Juha: (come) Fu che tu venni morso da sto cane?Salimu: io stavo camminando per strada, facevo la mia strada, ad un tratto vidi mio cognato Hamisi. io non volevo incontrarmi con lui…Juha: Perchè?Salimu: Poichè, signore, egli mi sollecita (un debito)…Juha: per che ammontare?Salimu: 15 scellini.Juha: Vai avanti.Salimu: Beh, voleva che lo pagassi. E io proprio non avevo i soldi. Quando feci il debito gli promisi che gli avrei pagato 1 scellino ogni mese. Ma le mie condizioni son diventate proprio cattive.Juha: Tu che lavoro fai?Salimu: cucio scarpe, signore. Ma di questi giorni gli affari son crollati malamente. […] La gente (i sudditi) oggigiorno non amano portar le scarpe. Vanno a piedi nudi in ogni posto.Ministro: (con un po’ di durezza) Vai avanti con la tua denuncia! […]Salimu: Va bene, signore. Dato che la mia condizione è diventata cattiva, non ero in grado di pagarlo. Inoltre, signore, ho avuto dei lutti. Prima morì mio padre, poi mia nonna materna. Infine perì mia sorella.Juha: Povero bambino/suddito mio.Salimu: Beh signore, non potevo farci nulla. Un anno cattivo passa proprio così. Hamisi acconsentì di aspettare tutto questo tempo. Ma l’altro giorno rifiutò di aspettare ancora. Litigammo. E parlammo forte. Improvvisamente il suo cane cercò di assalirmi. Io ebbi paura e cominciai a scappare. Il cane mi seguì cercando di prendermi. Urlai ad Hamisi di trattenere il cane ma lui rise soltanto. Bene, adesso son venuto a denunciarlo.Ministro: (per scherzo) Chi? Hamisi oppure sto cane?Juha: (con un po’ di serietà) Il cane! Il cane! É venuto a denunciare il cane! Allora, tu sei stato morso da chi? Da Hamisi o dal suo cane?Salimu: Sono stato morso dal suo cane, signore. […]Juha: Bene vai con l’usciere a prenderlo.Salimu: Il cane?Juha: Certo, e chi sennò?

Page 18: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

Mtu aliyeumwa na mbwaWaziri: nini mashtaka yako?Salimu: Nimeumwa na mbwa, bwana. […]Juha: Ilikuwaje ukaumwa na mbwa huyo?Salimu: Nilikuwa nikienda njiani, nashika njia yangu, mara nikamwona shemeji yangu Hamisi. Mimi sikutaka kuonana nae…Juha: Kwa nini?Salimu: Kwa sababu, bwana, ananidai…Juha: Kiasi gani?Salimu: Shilingi kumi na tano.Juha: Endelea.Salimu: Basi alitaka nimlipe. Na mimi nilikuwa sina pesa. Nilipokopa nilimwahidi kama nitakuwa nikimlipa shilingi moja kila mwezi. Lakini hali yangu imekuwa mbaya sana.Juha: Wewe unafanya kazi gani?Salimu: Nashona viatu, bwana. Lakini siku hizi biashara imeanguka vibaya. […] Watoto wa siku hizi hawapendi kuvaa viatu. Wanakwenda miguu chini kila mahali.Waziri: (kwa ukali kidogo) Endelea na mashtaka yako! […]Salimu: Vema, bwana. Ilivyokuwa hali yangu imekuwa mbaya, sikuweza kumlipa. Tena, bwana, nilifiwa. Kwanza akafa babangu, halafu bibi yangu mzaa mamangu. Tena akafariki dadaangu.Juha: Pole, mtoto wangu.Salimu: Basi bwana, nilikuwa sina la kufanya. Mwaka mzima ukapita vivi hivi. Hamisi alikubali kungoja wakati wote huu. Lakini juzi akakataa kungoja zaidi. Tukagombana. Tukawa tunasema kwa kelele. Mara mbwa wake akataka kunirukia. Mimi nikaogopa, nikaanza kukimbia. Mbwa akanifuata akawa ananifukuza. Nilimpigia kelele Hamisi amzuie mbwa wake lakini yeye akacheka tu. Basi sasa nimekuja kumshitaki.Waziri: (kwa mzaha) Nani? Hamisi au huyo mbwa?Juha: (kwa ukali kidogo) Mbwa! Mbwa! Amekuja kumshitaki mbwa! Kwani wewe umeumwa na nani? Na Hamisi au na mbwa wake?Salimu: Nimeumwa na mbwa wake, bwana. […]Juha: Basi nenda na Bawabu ukamlete.Salimu: Mbwa?Juha: Ndio.

-ahidi = promettere, impegnarsi-anguka = cadere-anza = cominciare, iniziarebaba (-/-) = padre; zio paternobabu (-/-) = nonnobawabu (-/ma-) = portiere, uscierebibi (-/-) = nonnabibi (-/ma-) = signorina; signora, padrona di casa kwanza (kwanza) = prima, innanzitutto, per prima cosabasi = ebbene-baya = cattivo, dannatobiashara (-/-) = commercio, compravenditabwana (-/ma-) = padrone, signore-cheka = ridere, sorriderechini (-/-) = parte inferiore, terra; genitali chini = in terra, giù, in basso chini ya… = sotto a…dada (-/-) = sorella maggioredada (-/ma-) = sorella maggiore; titolo di rispetto tra donne-dai = accusare, citare in giudizio; pretendere, rivendicare-dogo = piccolo-ema = buono, generoso [vitu] vema (vyema) > bene, va beh-enda (kwenda) = andare, camminare; funzionare-endelea [estensione applicativa doppia] = continuare, progredire-fa (kufa) = morire-fia [estensione preposizionale] = morire a causa di/per…-fiwa [estensione preposizionale/passiva] = avere un morto in famiglia-fanya = fare -fanya kazi [GRUPPO VERBALE] = lavorare -fanya kazi = fare (un) lavoro, fare (dei) lavori-fariki = lasciare, partire da…; morire, spirare-fukuza = cacciar via, espellere, cacciare; cercare di prendere-fuata = inseguire, perseguitare; imitare, copiare; obbedire a…gani? = quale?, di che tipo?

18

-gomba = contraddire, discutere-gombana [estensione reciproca] = litigare, attaccarsi; urtarsihalafu = subito, fra poco; dopo, in seguito, poihali (-/-) = condizione, circostanza, stato hali = invece, mentre che…-ja (kuja) = venirejuzi (-/-) = l’altro giorno, l’altro ieri, qualche giorno addietrokama = (come) se-kataa = rifiutare, rinnegare, rigettarekazi (-/-) = lavoro, fatica; mestiere, atto ordinario, abilità professionalekelele (-/-) = grido; fracassokiasi (ki-/vi-) = misura, quantità; totale (parziale) kiasi = un po’, moderatamente; all’incirca kiasi cha… = al punto di…; verso le (ore)… kiasi gani? = quanto? kiatu (ki-/vi-) = scapa, sandalokila = ogni-kimbia = correre, scappare-kopa = prendere in prestito, scroccare; truffare-kopesha [estensione causativa] = prestare [far prendere in prestito]-kubali = acconsentire, essere d’accordokumi = dieci, 10kwani = perchè lakini = ma, però-leta = portare-lipa = pagare, ricompensare; soffrire di/per…mahali; mahala (pa-) = luogo, posto, sito; spazio, intervallomama (-/-) = madre; signoramara (-/-) = volta, occasione, turnomara = subito, immediatamente, all’improvvisomashtaka (ma-) = accusa, denuncia; azione legale, processombwa (-/-) = canemguu (m-/mi-) = piede; gamba miguu chini = a piedi nudi-moja = uno, 1mtoto (m-/wa-) = bambino, fanciullo, cucciolo; discendenza, prolemtoto (m-/mi-) = cosa subordinata (ad un’altra)mtu (m-/wa-) = uomo, personamwaka (mw-/mi-) = annomwezi (m-/mi-) = mese; mestruo; luna

mzaa (m-/wa-) = genitrice, madremzaha (m-/mi-) = burla, scherzo

nani? = chi?nini? = (che) cosa?

kwa nini? = perchè, in cosa?nji (-/-) = via, strada

-ngoja = aspettare, attendere-ogopa = aver paura, temere

-ona = vedere; percepire-onana [estensione reciproca] = vedersi, incontrarsi

-ote = tutto, intero, completo-penda = amare, gradire

-pa = dare a… -pa pole [GRUPPO VERBALE] = fare le condoglianze, consolare; esprimere simpatia

pole (!) = poverino, mi dispiace; calma!pesa (-/-) = denaro, soldi

-piga = battere, percuotere; azionare-piga kelele [GRUPPO VERBALE] = far rumore; gridare

-pita = passare, oltrepassare; scorrere, andare avanti; eccellere-pole = mite, tranquillo, mansueto; gentile

pole; polepole = piano, con calma, adagio, lentamente-ruka = saltare (orizzontalmente), decollare

-rukia [estensione preposizionale] = gettarsi su… assaliresababu (-/-) = ragione, motivo, causa

kwa sababu = perchè, poichèsana = molto, assaisasa = adesso, ora

-sema = dire, parlare-sema kelele [GRUPPO VERBALE] = urlare [dire baccano]

shemeji (-/-) = cognato, parente acquisito-shika = prendere, afferrare; attenersi, osservare, rispettare-shika njia [GRUPPO VERBALE] = prendere una strada/una via

shilingi (-/-) = scellino-shitaki; -shtaki = lagnarsi; accusare, citare (in tribunale)

-shona = cucire, rammendaresiku (-/-) = giorno, giornata

-taka = volere, desiderare-tano = cinque, 5

-shika = afferrare, prendere, tenere; attenersi; perseveraretena = allora, poi, inoltre; [dopo neg.] non più

tu = solo, soltantoukali (u-) = affilatura; acidità; coraggio, risolutezza; severità

-uma = dolere, far male; mordere, pungere-umwa [estensione passiva] = soffrire, sentir male; venir morso

-vaa = idossare, portare; vestirsivivi hivi [(vitu) hivi hivi] = così, allo stesso modo [(cose) queste queste]

-wa (kuwa) = esserewakati (w-/ny-) = periodo, lasso di tempo

waziri (-/-) = ministro, segretario di Stato-weza = potere, essere in grado

zaidi = (di) più, maggiormente-zima = intero, tutto; sano, incolume

-zuia = fermare, trattenere; impedire, reprimere; sopportare

Page 19: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

19

pn pvn

1 m- (mw- +√) mwenye

2 wa- (w-) wenye

3 u- (w-) wenye

4 i- (y-) yenye

5 li- (l-) lenye

6 ya- (y-) yenye

7 ki- (ch-) chenye

8 vi- (vy-) vyenye

9 i- (y-) yenye

10 zi- (z-) zenye

11 [=3] u- (w-) wenye

14 [=10] zi- (z-) zenye

* pvn-enye *= avente, dotato di…,

che ha, possessore di…

mtu mwenye hasira = persona arrabbiata (avente rabbia)

watoto wenye njaa = bambini affamati (aventi fame)

msikiti wenye mnara = moschea con minareto (avente …)

milima yenye uzuri wa pekee = montagne di bellezza unica (aventi bellezza di singolo)

debe lenye maji = tanica d’acqua

macho yenye kung’aa = occhi brillanti (aventi lo splendere)

chakula chenye kuharibika = cibo deteriorabile (avente il guastarsi)

vyumba vyenye vitanda = camera da letto (avente letti)

nyumba yenye paa la bati = casa con tetto di lamiera

hoshi za kanvasi zenye rangi ya njano bivu = sandali arancioni di canapa (di canapa aventi colore del zafferano maturo)uso wenye uzuri wa pekee = viso di singolare bellezza

*

Page 20: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

20

pvn

16 pa- (p-) penye lí

17 ku- (kw-) kwenye lá

18 mu- (mw-) mwenye [desueto]

mahali penye mawe = luogo pietroso (avente sassi)simama penye posta! = fermati (proprio) alla posta!kwenye shamba = nel campo; in campagnasimama kwenye posta! = fermati dalle parti della postakangoni kwenye moto = nella pentola bollente (avente calore)

* Nelle classi locative indicano un luogo, una circostanza e possono rendere semplicemente una preposizioneMukwava, akiwa amepakata bunduki, amekaa kitako kwenye gogo liliko karibu na moto unaosinziasinziaø pvn1III-(gerundio) + (perfetto) 9/10 pvn1III-(perfetto) pn7 pvn7 pn5 pvn5- -17 pn3 pvn3-(presente) -REL3 = Mukwava, tenendo in grembo il fucile, si era seduto su (luogo avente) un ceppo vicino al fuoco che languiva [Mulokozi]Spekta Seif na Bwana Msa walikwenda kwenye gari lenye rangi ya maziwa kusema na Seyyid Ahmed9/10 ø pn5 ø pvn2III-(passato) pvn17 pn5 pvn5 9/10 GEN9 pn6 pn15 = l’ispettore Seif e il signor Msa andarono in (luogo avente) una macchina (avente) color (del) latte a parlare con Seyyid Ahmed [Abdulla]anamvuta kutoka kwenye mlango wa mbuyu = (egli) lo sta attirando dalla (dal luogo avente) porta di (legno di) baobab [Hussein]pvn1III-(presente)-OP1III pn15 pvn17 pn3 GEN3 pn3

wamesema penye uyoga hapakosi mavi = (essi) hanno detto che vicino a (luogo avente) un fungo (il luogo) non manca di escrementi [Mulokozi]pvn2III-(perfetto) pvn16 pn11 NEGpvn16- -i pn6

jana ulikuwepo kwenye karamu na kuielewa hotuba yangu? = ieri (tu) eri alla (posto avente) festa e hai capito il mio sermone? [Liwenga]ADV pvn1II-(passato)- -e-16 pvn17 9/10 pn15-OP9 9/10 CONN9-POSS1I

Page 21: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

Sezione 5

CLASSI NOMINALI LOCATIVE

21

pnpn pvnpvnpvnpvnpvn REL

sostantivo aggettivo pvn DAT_ACC GEN possessivo dimostrativo -o di riferimento

pahalipa-

16 pa- + consonantep- + vocale

pa- + consonantep- + -ape- + -e

pa- (p-) -pa- pa pangu hapa _ hapo _ pale -po

ku- 17 ku- + consonantekw- + vocale

ku- -ku- kwa kwangu huku _ huko _ kule -ko

mu- 18 m(u)- + consonantemw- + vocale

mu- (m-) -mu- mwa mwangu humu _ humo _ mle -m(w)o

classi locative

* se ad un sostantivo si suffissa il locativo -ni esso poi si accorda con una delle 3 classi locative:chumba (ch-/vy-) > chumbani (mu-) ≥ chumbani muzuri = dentro la stanza è bellonyumba (-/-) > nyumbani (pa-) ≥ nyumbani peupe = in casa è bianco

mle ofisini hamna umeme? = in ufficio non c’è elettricità?DIM18 9/10>18 (NEG)-pvn18 pn11sokoni hakuna unga = al mercato non c’è farina9/10>18 (NEG)-pvn17 pn11

* il possessivo accordato con le classi locative ed usato isolatamente assume il senso di il proprio posto, il luogo dove si vive, “chez …” francese:

+ possessivo classe 1 (singolare) = dimora di una persona:pangu / kwangu / mwangu = da me (dove vivo, abito)CONN16-POSS1I CONN17- CONN18-pako / kwako / mwako = da te (dove vivi, abiti)CONN16-POSS1II CONN17- CONN18-pake / kwake / mwake = da lui (dove vive, abita)CONN16-POSS1III CONN17- CONN18-

+ possessivo classe 2 (plurale) = luogo ove risiede il lignaggio di una persona (dove abita una donna) :petu / kwetu / mwetu = da noiCONN16-POSS2I CONN17- CONN18-penu / kwenu / mwenu = da voiCONN16-POSS2II CONN17- CONN18-pao / kwao / mwao = da loroCONN16-POSS2III CONN17- CONN18-

-eupe = biancoofisi (-/-) = ufficio

soko (-/-) = mercato (coperto)umeme (u-) = elettricità; lampo, folgore

unga (u-) = farina; polvere-zuri = bello; buono

Page 22: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

pnpn pvnpvnpvnpvnpvnpvn REL

sostantivo aggettivo pvn DAT_ACC GEN possessivo locativo dimostrativo -o di riferimento

mtimu-

3 m- + consonantem- + o-, u-mu- + u-, w-, h-mw- + a-, e-, i-

m- + consonantem- + o-, u-mu- + u-, w-, h-mw- + a-, e-, i-

u- (w-) -u- wa wangu upo , uko, umo huu _ huo _ ule -o , -wo

mitimi-

4 mi- + Ↄ / √m- + i-

mi- + Ↄm- + i-my- + √ (solo aggettivi qualificativi)

i- (y-) -i- ya yangu ipo, iko, imo hii _ hiyo_ ile -yo

jinadi- / li-

5 ø- + Ↄji- (j-) + radice monosillabicaø- + Ↄji- (j-) + radice monosillabica

li- (l-) -li- la langu lipo , liko, limo hili _ hilo_ lile -lo

majinama-

6 ma- + Ↄme- = ma- + i- ma- + a-, e-

ma- + Ↄme- = ma- + i- ma- + a-, e-

ya- (y-) -ya- ya yangu yapo, yako, yamo haya _ hayo_ yale -yo

kituki-

7 ki- + i- , + Ↄch- + a-, e-, o-, u-ki- + i- , + Ↄch- + a-, e-, o-, u-

ki- (ch-) -ki- cha changu kipo , kiko, kimo hiki _ hicho_ kile -cho

vitubi-

8 vi- + i- , + Ↄvy- + a-, e-, o-, u-vi- + i- , + Ↄvy- + a-, e-, o-, u-

vi- (vy-) -vi- vya vyangu vipo, viko, vimo hivi _ hivyo_ vile -vyo

nyumban-

9 n- + -d, -g, -j, -zø- + consonante altran- + radicale monosillabicon- + -b, -v = mb-, mv-ny- + vocale

n- + -d, -g, -j, -zø- + consonante altran- + radicale monosillabicon- + -b, -v = mb-, mv-ny- + vocale

i- (y-) -i- ya yangu ipo , iko, imo hii _ hiyo_ ile -yo

nyumban-

10

n- + -d, -g, -j, -zø- + consonante altran- + radicale monosillabicon- + -b, -v = mb-, mv-ny- + vocale

n- + -d, -g, -j, -zø- + consonante altran- + radicale monosillabicon- + -b, -v = mb-, mv-ny- + vocale

zi- (z-) -zi- za zangu zipo, ziko, zimo hizi _ hizo_ zile -zo

udevudu-

11 u- + Ↄw- + √

m- + Ↄmw- + √mu- + w-, h-

u- (w-) -u- wa wangu upo , uko, umo huu _ huo _ ule -o , -wo

ndevubu-

14 [10][10] zi- (z-) -zi- za zangu zipo, ziko, zimo hizi _ hizo_ zile -zo

kupenda(ku-)

15 ku- + Ↄkw- + √kuto- = negativo

ku- + Ↄkw- + √kuto- = negativo

ku- (kw-) -ku- kwa kwangu huku _ huko _ kule -ko

pahalipa-

16 pa- + Ↄp- + √

pa- + Ↄp- + -ape- + -e

pa- (p-) -pa- pa pangu hapa _ hapo _ pale -po

ku- 17 ku- + Ↄkw- + √

ku- -ku- kwa kwangu huku _ huko _ kule -ko

mu- 18 m(u)- + Ↄmw- + √

mu- (m-) -mu- mwa mwangu humu _ humo _ mle -m(w)o

22

Page 23: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

* CLASSE 16 *

23

Nella classe 16 c’è un solo sostantivo di origine araba: pahali; mahali (pa-) / mwahala (mw-) [18] Nelle altre classi ci sono solo sostantivi che originariamente appartengono ad un’altra classe e, suffissati -ni, passano nella classe 17, 18 come anche nella 16

16 pn pahalipa-

SOSTANT IVO

pa- + consonantep- + vocale

16 pn

AGGETT IVO

pa- + ᴐp- + a-, e-pe- + i-

pvn pa- (p-)pvn

DAT_ACC -pa-

pvn

GEN pa

pvn

possessivo pangu

pvn

locativo

pvn

dimostrativo hapa _ hapo _ pale

-o di riferimento-o di riferimento -po

Page 24: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

24

pn (prefisso nominale)

pn (prefisso nominale)

16 pa- + consonantep- + a-, e-pa- + i- = pe- AGGETT IV I QUALIF ICAT IV I

-zuri > mahali pazuri = un bel posto/dei bei posti 16 pn16-kavu > mahali pakavu = un luogo asciutto/luoghi asciutti 16 pn16-pya > mahali papya = un posto nuovo/nuovi posti 16 pn16-angavu > mahali pangavu = un luogo luminoso/luoghi luminosi 16 pn16-eusi > mahali peusi = un luogo scuro/luoghi scuri 16 pn16-ema > mahali pema= un buon posto/posti buoni 16 pn16

AGGETT IV I NUMERALImahali pamoja = un (1) luogo16 pn16 * pamoja [na] = assieme [con/a] (avverbio)

baba pamoja na watoto wake = il padre con (assieme a) i suoi bambini9/10 avverbio pn2 CONN2-POSS1IIIwalitembea pamoja = passeggiavano in compagnia (assieme)pvn2III-(passato) avverbio

mahali pawili/patatu/panne/patano/panane = 2/3/4/5/8 posti16 pn16mahali kumi na pawili = dodici posti16 INVARIABILE pn16

-ingi (= molto, molti) @ -ingine (= altro, altri; diverso, diversi)mahali pengi = molti posti16 pn16+e-mahali pengine = un altro posto16 pn16+e-mahali pengine pengi = molti altri posti16 pn16+e-

* pengine [+ verbo] = tavolta, forse; altrove (avverbio)pengine walikula nyama = talvolta mangiavano carneavverbio pvn2III-(passato) pn9/10pengine atakuja kesho = forse verrò domaniavverbio pvn1III-(futuro) avverbio

-ngapi ? (= quanti?)mahali pangapi? = quanti luoghi?16 pn16

connettivo connettivo

16 p-

POSSESSIV IPOSSESSIV I

16 singolare/plurale16 singolare/plurale

pangu mio/miei

pako tuo/tuoi

pake suo/suoi

petu nostro/nostri

penu vostro/vostri

pao loroGENIT IVO [connettivo + -a (preposizione)]pa = di, del, dello; della/ dei, degli; delle

mahali pa milima = località di montagna (posto/posti di montagne)16 GEN16 pn4mahali pa kufaa pa kupumzika = un posto adatto a riposarsi16 GEN16 pn15 GEN16 pn15

* mahali pa … = invece di…. al posto di… (avverbio)mahali pa kunyamaza alipiga kelele = invece di tacere (egli) gridava avverbio pn15 pvn1III-(passato)alianguka mtegoni mahali pa sungura = (egli) cadde in trappola al posto della leprepvn1III-(passato) pn3>18 avverbio 9/10

amekufa mahali petu = (egli) è morto al posto nostropvn1III-(perfetto) 16 CONN16-POSS2I

POSSESSIV Imahali pako = il tuo posto16 CONN16-POSS1IImahali pako ni padogo = il tuo posto è piccolo16 CONN16-POSS1II pn16

Page 25: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

25

dimostrativi

16 hapa _ hapo _ pale

PVN SOGGETTOmahali hapa panatisha kidogo = questo luogo mette un po’ di paura16 DIM16 pvn16-(presente) pn7(avverbiale)mahali hapa hapakuwa na nija yo yote = questo posto non aveva strada alcuna16 DIM16 (NEG)pvn11-(passato) 9/10 REL9 REL9mahali pale hapana mtu = quel luogo è deserto (non ha persona)16 DIM16 (NEG)pvn16 pn3

* spesso “mahali” viene sottinteso ma a volte è necessario:(mahali) hapo patakuwa pazuri = là (posto codesto) sarà bello 16 DIM16 pvn16-(futuro) pn16

DIMOSTRATIV Imahali hapa = questo posto (= qui)16 h-+√pvn+pvn16mahali pale pakubwa = quel grande posto16 pvn16+-le pn16mahali hapo pazuri = codesto bel posto16 h-+√pvn+REL16 pn16

-enye (= avente) @ -enyewe (= stesso, medesimo)mahali penye maji = un posto bagnato/umido (avente acqua)16 pvn16+√ pn6mahali penyewe penye miti = lo stesso posto alberato (avente alberi)16 pvn16+√ pvn16+√ pn4

-pi ? (= quale?)

mahali papi ni petu? = qual’è il nostro posto?16 pvn16 CONN16-POSS2I

pvn (prefisso verbo-nominale)

pvn (prefisso verbo-nominale)

16 pa- + consonantep- + vocale

infisso oggetto

OP16 -pa-

-o di riferimento

REL16 -po

-ote (= tutto) @ -o-ote (= qualsiasi)

mahali po pote = qualsiasi posto/un luogo quasiasi16 REL16 REL16mahali pote = tutti i luoghi16 REL16

OP OGGETTO

ninapapenda mahali hapa = questo posto mi piacepvn1I-(presente)-OP16 16 DIM16

REL INF ISSO SOGGETTOmahali panapochimbwa = il posto che viene scavato16 pvn16-(presente)-REL16-PASSIVO

REL INF ISSO OGGETTOmahali tulipofika = il posto dove arrivammo16 pvn2I-(passato)-REL16

* il REL16 infisso può aver significato temporale (-po- = quando)tulipofika alitukimbilia = quando (noi) arrivammo (egli) ci corse incontropvn2I-(passato)-REL16 pvn1III-(passato)-OP2I

REL SUFF ISSO

mahali palimwapo kwa trekta = i posti che sono arati dal trattore16 pvn16- PASSIVO-REL16 pn5

amba- (= che) + REL (verbi non supportati dal REL infisso [solo -li-/-na-/-ta-] oppure in frasi complesse)pale ambapo walipanda = là dove seminarono { (posto) quello che (essi) seminarono }DIM16 REL16 pvn2III-(passato)

* anche “ambapo” può aver significato temporale (ambapo = quando)wakati ambapo nitasema waziwazi = un tempo in cui (quando) parlerò francamentepn11 REL16 pvn1I-(futuro) INVARIABILEsiku itakuja ambapo nitapata kazi = giorno verrà in cui (quando) troverò lavoro9/10 pvn9-(futuro) REL16 pvn1I-(futuro) 9/10

Page 26: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

26

bonde (-/ma-) = valle > bondeni = nella vallechumba (ch-/vy-) = stanza > chumbani = nella stanza kichwa (ki-/vi-) = testa > kichwani = in testakifua (ki-/vi-) = petto > kifuani = nel pettokijiji (ki-/vi-) = villaggio > kijijini = nel villaggiomeza (-/-) = tavolo > mezani = sul tavolomfuko (m-/mi-) = tasca; borsa > mfukoni = in tascamji (m-/mi-) = città > mjini = in cittàmkono (m-/mi-) = mano; braccio > mkononi = in manomlango (m-/mi-) = porta > mlangoni = alla portamlima (m-/mi-) = montagna > mlimani = in montagnamto (m-/mi-) = fiume > mtoni = nel fiumemwitu (mw-/mi-) = foresta > mwituni = nella forestapembe (-/-) = angolo; bordo > pembeni = nell’angolopori (-/ma-) = brughiera > porini = nella brughierashamba (-/ma-) = campo > shambani = nel camposhimo (-/ma-) = fossa; pozzo > shimoni = nel pozzoshule (-/-) = scuola > shuleni = nella scuolasoko (-/-) = mercato > sokoni = al mercato

* classi locative 16/17/18 nyumbani (pa-/ku-/mu-)

* dove non si possono usare queste classi locative si utilizzano le preposizioni:katika = dentro (L) , durante (T) , su , verso …ndani ya = dentro a, in* con i nomi geografici:

walitembea katika Ulaya = (essi) viaggiarono in Europapvn2III-(passato) preposizione pn11

* con i nomi propri e di esseri animati:ndani ya mtu = nell’uomopreposizione pn1

* con i sostantivi qualificati (con aggettivo):katika sanduku kubwa = dentro un grande baulepreposizione pn5 pn5

* con alcuni sostantivi (in genere prestiti stranieri):katika posta = alla postapreposizione 9/10

* con gli aggettivi dimostrativi si possono usare sia le classi che le preposizioni:katika mkoba ule = in quella borsettapreposizione pn3 DIM3 katika shimo lile @ shimoni mle = in quella fossapreposizione pn5 DIM5 pn5>18 DIM18

* si formano aggiungendo il suffisso locativo -ni a vari sostantivi appartenenti a svariate classi: ne risulta un sostantivo avverbiale locativo/temporale

che diventa (gruppo) soggetto della frase la quale deve quindi concordare con esso.njiani kumetokea ajabu = in strada è successo un prodigiopn9/10>17 pn17-(perfetto) pn15 9/10

* nyùmba (-/-) = casa > nyumbàni (pa-) = in casa, a casa (luogo definito/vicino: concordanze classe 16)nyumbani penu = vicino a casa nostrapn9/10>16 CONN16-POSS2I

* nyùmba (-/-) = casa > nyumbàni (ku-) = da casa, verso casa (luogo indefinito/lontano/moto: concordanze classe 17=15)anatoka nyumbani kwao = (egli) esce da casa loropvn1III-(presente) pn9/10>17 CONN17-POSS2III

* nyùmba (-/-) = casa > nyumbàni (mu-) = dentro casa (luogo interno: concordanze classe 18)tumebaki nyumbani mwake = (noi) siamo rimasti in casa suapvn2I-(perfetto) pn9/10>18 CONN18-POSS1III

napenda kuishi mashambani = (egli) ama vivere in campagnapvn1I-(presente) (infinito) pn6>16/17/18anafanya kazi shambani = (egli) sta lavorando nel campo/nei campipvn1III-(durativo) 9/10 pn5>16/17/18

Page 27: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

27

pnpn pvnpvnpvnpvnpvnpvn REL

sostantivo aggettivo pvn DAT_ACC GEN possessivo locativo dimostrativo -o di riferimento

pahalipa-

16 pa- + consonantep- + vocale

pa- + consonantep- + -ape- + -e

pa- (p-) -pa- pa pangu hapa _ hapo _ pale -po

ku- 17 ku- + consonantekw- + vocale

ku- -ku- kwa kwangu huku _ huko _ kule -ko

mu- 18 m(u)- + consonantemw- + vocale

mu- (m-) -mu- mwa mwangu humu _ humo _ mle -m(w)o

pn (prefisso nominale)

pn (prefisso nominale)

16 pa- + consonantep- + a-, e-pa- + i- = pe-

17 ku- + Ↄkw- + √

18 mu- + Ↄm- mw- + √

AGGETT IV I QUALIF ICAT IV I (uso del pn molto limitato)-ema > mashambani kwema = in campagna (è) piacevole pn6>17 pn17-zuri > mtoni pazuri = presso il fiume (è) bello pn3>16 pn16

* le forme locative 18 (m(u)-/mw-) non sono praticamente usate (sarebbero omonime a quelle della classe 1)-eusi > nyumbani kweusi = dentro casa (è) buio (scuro) 9/10>17 pn17+√

* con gli altri aggettivi si usano le preposizioni:-refu > ndani ya bilauri ndefu = nell’alto bicchiere preposizione 9/10 pn9+r-

-ingi (= molto, molti) @ -ingine (= altro, altri; diverso, diversi)pengine = altrove; talvolta, or … ora …kwingine = altrove (moto a L)

mwingi = pienezza, ricchezzapengine anapitia njia hii = talvolta (egli) passa per questa stradapn16+i- pn1III-(presente) 9/10 DIM9nitakwenda kuimbia kwingine = andrò a cantare altrovepn1I-(futuro) (infinito) pn17+√

mwingi wa rehema = pienezza di misericordiapn18+√ GEN11/3 9/10

Page 28: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

28

POSSESSIV Isingolare/plurale

POSSESSIV Isingolare/plurale

POSSESSIV Isingolare/plurale

POSSESSIV Isingolare/plurale

16 17 18

pangu kwangu mwangu mio/miei

pako kwako mwako tuo/tuoi

pake kwake mwake suo/suoi

petu kwetu mwetu nostro/nostri

penu kwenu mwenu vostro/vostri

pao kwao mwao loro

connettivo connettivo

16 p-

17 kw-

18 mw-

GENIT IVO [connettivo + -a (preposizione)]machoni pa watu = agli occhi della gentepn6>16 GEN16 pn2nitarudi nyumbani kwa Selina = (io) tornerò a casa di Selinapvn1I-(futuro) 9/10>17 GEN17tumboni mwa nyangumi = nel ventre della balenapn5>18 GEN18 9/10

POSSESSIV Iwalikuja nyumbani pake = (essi) vennero vicino casa suapnv2III-(passato) 9/10>16 CONN16-POSS1IIImjini kwenu = (da qualche parte) nella vostra cittàpn3>17 CONN17-POSS2tutakuja kwenu = (noi) verremo da voipnv2I-(futuro) CONN17-POSS2IInilimshika mikononi mwangu = (io) lo strinsi tra le (mie) bracciapnv1I-(passato)-OP1III pn4>18 CONN18-POSS1I

* le forme 17 (kw-) rendono anche:kwangu mimi = secondo me, a parer mioCONN17-POSS1Ianaishi kwetu = (egli) abita da (presso di) noipnv1III-(presente) CONN17-POSS2Ini desturi kwao = è usanza loro { da (paese/tribù/nazione) } 9/10 CONN17-POSS2III

Page 29: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

29

PVN SOGGETTOshimoni hapa panafaa kupumzika = presso questa fonte va bene riposarsi (pozzo-in questo è adatto a riposarsi)pn5>16 DIM16 pvn16-(presente) (infinito)kulikuwa giza nchini kote = fu buio in tutto il paese (paese-in tutto fu buio)pvn17-(passato) pn5 9/10>17 REL17mna viti chumbani = ci son sedie nella stanza (stanza-in è con sedie)pvn18 pn8 pn7>18kule mwituni hakukufa mtu jana = ieri nella foresta non è morto nessuno (là foresta-in non è morto uomo ieri)DIM17 pn3>17 (NEG)pvn17-(passato)- pn1 avverbio humu jumbani mmechezwa dansi = qui nel palazzo si è ballato (è stata giocata danza)DIM18 pn5>18 pvn18-(perfetto)-PASSIVO 9/10hamna maji shimoni = non c’è acqua nel pozzo (pozzo-in non è con acqua)(NEG)-pvn18 pn6 pn5>18

* il pvn 17 (ku-) si usa impersonalmente nelle forme riferite al tempo atmosferico:kunapambazuka = albeggia/si fa giornopvn17-(presente) kumekucha = si è fatto giornopvn17-(perfetto)-OP17 kumekuchwa = si è fatta serapvn17-(perfetto)-OP17-PASSIVO kumetanda ukungu = è scesa la nebbiapvn17-(perfetto) pn11kuna baridi = fa freddopvn17 9/10 kulikuwa giza = si fece buiopvn17-(passato) pn5

pvn (prefisso verbo-nominale)

pvn (prefisso verbo-nominale)

16 pa- + consonantep- + vocale

17 ku-

18 m(u)-

-enye (= avente) @ -enyewe (= stesso, medesimo)simama penye posta! = fermati alla posta! {fermati (posto determinato) avente posta}(imperativo) pvn16 9/10simama kwenye posta! = fermati dalle parti della posta! {fermati (posto indeterminato) avente posta}(imperativo) pvn17 9/10

* le forme 18 (mwenye @ mwenyewe) non sono usate (omonime classe 1) aliingia mbinguni kwenyewe = entrò nel cielo stesso pvn1III-(passato) 9/10 pvn17kaangoni kwenye moto = nella padella bollente (padella-in avente caldo)9/10>17 pvn17 pn3mtu mwenye haki = una persona giusta (avente giustizia) pn1 pvn1 9/10mimi mwenyewe = io stesso (in persona) pvn1

Page 30: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

30

dimostrativi

16 hapa _ hapo _ pale

17 huku _ huko _ kule

18 humu _ humo _ mle

DIMOSTRATIV Imna viti chumbani hapa = si sono delle sedie in questa stanza (questa stanzain è con sedie)pvn18 pn8 pn7>16 h-+√pvn+pvn16walitoka humo shuleni = (essi) uscirono (da) codesta scuolapvn2III-(passato) h-+√pvn+REL18 9/10>18tuliingia mle kanisani = (noi) entrammo dentro quella chiesapvn2I-(passato) pvn18+-le pn5>18

* questi dimostrativi, usati isolatamente, rendono anche avverbi locativi/temporali:dirishani huko = a quella finestra (già menzionata)pn5>17 DIM17huko dirishani = là alla finestra (già menzionata)DIM17 pn5>17waliketi hapo = (essi) sedettero là (luogo definito)pvn2III-(passato) DIM16hapana amani hapa duniani = non c’è pace qui sulla terra(NEG)-pvn16 9/10 DIM16 9/10>16wanauza ndizi pale sokoni = là al mercato (essi) vendono bananepvn2III-(presente) 9/10 DIM16 9/10>16ngojeni huku mjini! = aspettate (voi) qui in città!(imperativo) [ e-pluralizzatore] DIM17 pn3>17tulimkuta kule jangwani = lo incontrammo là nel desertopvn2I-(passato)-OP1III DIM17 pn5>17* huku = qua, qui; là (dimostrativo di riferimento di luogo lontano o fuori dal campo visivo) {L} huku na + huku huku + -na-/-ki- = mentre (azione contemporanea a quella del verbo reggente) {T}

huku na huku = qua e là (qua e qua)DIM17 DIM17huku Dodoma = là a DodomaDIM17 nomeGeograficohuku nyuma = intanto (questo dietro/dopo)DIM17 preposizione

akafikiri huku akimngoja = e pensava mentre lo aspettavapvn1III-(consecutivo) DIM17 pvn1III-(gerundio)-OP1III

* hapo = là (luogo lontano da chi parla e vicino a chi ascolta) in tal caso, allora, a quel punto, stando così le cose

hapo Sefu alikasirika = a quel punto Sefu si arrabbiòDIM16 pvn1III-(passato)hapo mbali = è tutt’altra cosa (codesto lontano)DIM16 preposizionetangu hapo / tokea hapo = da prima, da allora, da molto tempo; d’ora in poi (da/a cominciare da codesto) preposizione DIM16 hapo kale palikuwa na mflame … = c’era una volta un re … { (posto/l’) antichità era con re … }DIM16 9/10 pvn16-(passato)- pn1

Page 31: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

31

OP OGGETTO

atapatambua Lamu alipozaliwa = (egli) riconoscerà Lamu dove nacquepvn1III-(futuro)-OP16 pvn1III-(passato)-OP16-PASSIVOalikupenda huku = qui gli piaceva {questo (posto indeterminato) egli lo amava}pvn1III-(passato)-OP17 DIM17

REL INF ISSO OGGETTO

pale paliporaruka (nguo) = là dove si strappò (il vestito)DIM16 pvn16-(passato)-REL16-STAT IVA (9/10)wakijua alikokwenda, walimfuata = (essi) sapendo dove (egli) andava, lo seguironopvn2III-(gerundio) pvn1III-(passato)-REL17 pvn2III-(passato)-OP1IIIunamoingia mna baridi = il posto dove (tu) stai entrando è (con) freddopvn1II-(presente)-REL18 pvn18 9/10

REL SUFF ISSO

sijui aendako = (io) non so dove (egli) vadapvn1INEG- i pvn1III- -REL17ziwani mlimo na samaki = il lago dove ci sono pesci {lago-in che è (dentro) con pesce}pn5>18 pvn18- -REL18 9/10

amba- (= che) + REL (verbi non supportati dal REL infisso [solo -li-/-na-/-ta-] oppure in frasi complesse)walifika Pangani, ambapo walikutana = (essi) arrivarono a Pangani dove si incontrarono pvn2III-(passato) REL16 pvn2III-(passato)watatupwa gizani, ambako watalia = (essi) saranno gettati al buio laddove piangerannopvn2III-(futuro)-PASSIVO pn5>17 REL17 pvn2III-(futuro)utaingia chumbani ambamo wanakungojea = (tu) entrerai nella stanza dove (essi) ti stanno aspettandopvn1II-(futuro) pn7>18 REL18 pvn2III-(presente)-OP1II

-ote (= tutto) @ -o-ote (= qualsiasi)

duniani pote = su tutta la terra (terra-in tutta)9/10>16 REL16walienea mjini kote = (essi) si sparsero per tutta la cittàpvn2III-(passato) pn3>17 REL17aliona baridi mwilini mwake mwote = (egli) sentì freddo in tutto il suo corpopvn1III-(passato) 9/10 pn3>18 CONN18-POSS1III REL18

* po pote/ko kote/mo mote (momote) = dappertutto, ovunque

walimtafuta ko kote nje ya nchi = (essi) lo cercarono ovunque fuori dal paesepvn2III-(passato)-OP1III REL17 REL17 preposizione 9/10katika tangi mna tope mo mote = nella cisterna c’è fango dappertuttopreposizione pn5 pvn18 pn5 REL18 REL18 | {dentro cisterna è con fango (dentro) qualsiasi}

infisso oggetto

OP16 -pa-

17 -ku-

18 -mu-

-o di riferimento

REL16 -po

17 -ko

18 -m(w)o

Page 32: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

USO LOCATIV I

32

* mwahala (mw-) [CLASSE 18] > può venir usato come plurale di pahala (p-) Nassor alimwelewa mwahala mote mwa starehe = Nassor sapeva tutti i posti di divertimento [Shafi] pvn1III-(passato)-OP18 pn18 pvn18 GEN18 9/10nikenda (mwahala) mwingi, mote kwa ajili ya bwana = (io) vado sempre in molti posti, tutti per il signore [Mohamed]pvn1I-(gerundio) (pn18) pn18 pvn18 GEN17 9/10 GEN9 pn5

ilikuwa kiroja kumwona bwana mkubwa kama yeye anapita mwahala kama humo na wakati kama huo kwa miguu pvn9-(passato) pn7 pn15-OP1III pn5 pn1 pvn1III-(presente) pn18 DIM18 pn11 DIM11 GEN17 pn4 = era una stranezza vedere un gran signore come lui passare a piedi [in] un posto come quello e [in] un momento come quello [Mohamed]

* pahali; mahali (pa-)mahali penye rangi ya kupendeza = un luogo dai colori piacevoli (posto avente colore di far piacere)pn16 pvn16+√ 9/10 GEN9 pn15tulimkuta mahali tusipomtafuta = (noi) lo incontrammo nel posto dove non lo cercavamopvn2I-(passato)-OP1III pn16 pvn2I-(NEG)-REL16-OP1III

mahali penu pamesafishwa pote = il vostro posto è stato tutto ripulitopn16 pn16+√ pvn16-(perfetto) REL16mahali patakapochimbwa kisima = il luogo dove sarà scavato un pozzo (il posto che sarà scavato pozzo)pn16 pvn16-(futuroREL)-REL16 pn7 Suleman: natafuta mahali pa kujenga. - Maryamu: bada hujapaona? pvn1I-(presente) (pn16) GEN16 pn15 ADV NEGpvn2I-(imperfettivo)-OP16 = Suleman: (io) cerco un posto per costruire. - Maryamu: non (tu) l’hai visto ancora? [Ngali]Juma: mahali pa starehe hapa. - Ziraili: ndio maana pakaitwa peponi (pn16) GEN16 9/10 DIM16 COPULA [pn6] pvn16-(consecutivo) 9/10>16 = Juma: questo è un luogo di ricreazione. - Ziraili: ecco perchè (esso) vene chiamato Paradiso [Topan]pahala kama hapa panahitaji mtu mwenye nguvu anayeweza kufanya kazi (pn16) GEN16 9/10 DIM16 COPULA [pn6] pvn16-(consecutivo) 9/10>16 = un posto come questo necessita di un uomo forte (avente forza) che può lavorare [Shafi]Sasa, karibu tutafika mahali petu tulipopaelekeza na kupawekea kuwa ndipo pahala patakapofaa kitendo chetu ADV pvn2I-(futuro) (pn16) CONN16-POSS2I pvn2I-(passato)-REL16-OP16 pn15-OP16 FOSSILE -REL16 pn16 pvn16-(futuro)-REL16 pn7 CONN7-POSS2I = Sasa, fra poco arriveremo [nel] (nostro) posto laddove (noi) puntavamo e (che) abbiamo stabilito essere proprio il posto che si addirà alla nostra azione [Abdulla]

ijapokuwa joto lilikuwa kali, uwanjani hapo palivuma upepo wa kuburudisha na miti yoye hiyo kwa umoja ilitupa vivuli vyake uwanjani hapo. … pvn9-(imperfettivo)-REL16 pn5 pvn5-(passato) (pn5), pn11>16 DIM16 pvn16-(passato) pn11 GEN11 pn15 pn4 pvn4-(-ote) DIM4 GEN17 pn11 pvn9-(passato) pn7 CONN7-POSS4 pn11>16 DIM16 kwa mtu aliyechoka na hata kwa asiyechoka, palikuwa ni pahala pazuri pa kupumzika na kupunga upepo GEN17 pn1 pvn1III-(passato)-REL1 GEN17 pvn1III-(NEG)-REL1 pvn16-(passato) pn16 pn16 GEN16 pn15 pn15 pn11 = sebbene ci fosse un caldo che era feroce, lì in cortile stormiva un vento rinfrescante e gli alberi tutti (questi) in unità gettavano le loro ombre colà in cortile … per un uomo che era stanco e persino che non si era stancato, (esso) era proprio un bel posto per riposarsi e cambiare aria (muovere vento) [Shafi]

Page 33: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

33

* pahala (pahali) ; mahala (mahali) può venir sostituto da: * un aggettivo dimostrativo locativo

hapa ni pema = qui è bello [questo (posto) è bello]DIM16 pn16+√

* un nome proprio geograficoMombasa palikuwa (mahali) pa kufaa = Mombasa era il posto adatto (del convenire)

pvn16-(passato) pn16 GEN16 pn15* Mombasa ilikuwa mji mdogo = Mombasa era una piccola città

[nchi (-/-) = paese, regione] pvn9-(passato) pn3 pn3

Kijangani palikuwa pashakuwa pahala maarufu sana na ni watu wachache tu wasiopata kusikia habari zake. … ø pvn16-(passato) + (perfetto+) pn16 INV ADV pn2 pn2 ADV pvn2III-(NEG)-REL2 pn15 9/10 CONN10-POSS16 … si wakulima tu waliopaelewa Kijangani bali hata mabwana shamba na mabepari walikuwa wanapaelewa vizuri (NEG) pn2 ADV pvn2III-(passato)-REL2-OP16 ø pn6 pn5 pn6 pvn2III-(passato) + (durativo)-OP16 pn8(avverbiale) = Kijangani era già diventato un luogo molto noto ed era solo poca gente cui non era capitato di sentire sue notizie. … non solo i contadini che conoscevano Kijangani ma anzi persino i signori di campagna e i capitalisti lo stavano conoscendo bene [Shafi]huko tunakokwenda tunakuita “Dwambe”. tunakuita hivyo kwa sababu ni pahala pa siri DIM17 pvn2I-(presente)-REL17-OP17 pvn2I-(presente)-OP17 . pvn2I-(presente)-OP17 DIM8 GEN17 9/10 pn16 GEN16 9/10 = colà dove (noi) andiamo (noi) lo chiamiamo “Dwambe”. Lo chiamiamo così perchè (in motivo) è un posto segreto [Shafi]Dar hapakuwa mahali pabaya pa kuishi = Dar (es Salaam) non era un posto cattivo per vivere [Ngomoi] ø NEGpvn16-(passatoNEG) (pn16) pn16 GEN16 pn15

* huenda huku Songea wanakuona (mahali) kubaya sana FOSSILE [p(v)n 17 = luogo inclusivo] DIM17 pvn2III-(presente)-OP17 pn17 ADV

= forse qua a Songea essi lo vedono molto brutto [in genere va questa/qui su Songea essi-vedono cattivo molto] [Msokile]

* preposizioni locativechini ya meza pamewekwa viatu = le scarpe sono sotto il tavolo [parte inferiore di tavolo (il posto) è stato riservato (alle) scarpe] [9/10 GEN9] 9/10 pvn16-(perfetto) pn8

* pahala (pahali) ; mahala (mahali) può venir sottinteso

hapana ruhusa kuvuta sigara hapa = V IETATO FUMARE [non (posto è) con licenza fumare sigaretta questo/qui](NEG)-pvn16+na 9/10 pn15 9/10 DIM16hapana ruhusa ya kuingia = V IETATO L’INGRESSO [non (posto è) con licenza di entrare](NEG)-pvn16+na 9/10 GEN9 pn15(mahali) hapa ni pao = qui è loro [(posto) questo è loro) 16 DIM16 CONN16-POSS2IIIhapa si pazuri, tutakwenda pengine = qui non è bello, andremo altrove [(posto) questo non è bello, (noi) andremo (in) altro (posto)]DIM16 pn16 pvn2I-(futuro) pn16+i-nenda pale penye nyumba ile = vai (tu) là vicino a quella casa [va quello (posto) avente casa quella]IMP DIM16 pvn16 9/10 DIM9walipokaa jana palikuwa pa ajabu = dove (essi) soggiornarono ieri era meraviglioso [(posto) che (essi) restarono era di stupore]pvn2III-(passato)-REL16 pvn16-(passato) GEN16 9/10wapi kuzuri zaidi, Bwana Azizi, Unguja au Dubai? = quale (posto) è più bello, signor Azizi, Zanzibar o Dubai? [Abdulla] ¿ pn17 ADV (pn5) ø pn11 9/10

Page 34: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

34

* CLASSE 17

NOME PROPRIO GEOGRAF ICO“habari za Ranzi?” - “Ranzi kwema kabisa” = notizie di Ranzi? - (a) Ranzi (va/è) proprio bene [Ngomoi] 9/10 GEN10 ø pn17+aggettivo ADVhaidhuru mimi niko tayari kulala popote pale = non fa niente (non esso nuoce), io son (qua) pronto a dormire ovunque [Shafi]NEGpvn9- -(i) pvn1I-REL17 INV pn15 REL_REL16 DIM16kokote kusikopatikana mikarafuu, katika nchi zote duniani, hakujulikani kwa jina la shamba, au halitumiki neno “shamba”REL-REL17 pvn17-(NEG)-REL17 pn4 9/10 pvn10 9/10>17 NEGpvn17- -i GEN17 pn5 GEN5 pn5 NEGpvn5- -i pn5 pn5 = ovunque dove non siano reperibili garofani, in tutti i paesi nel mondo, non è noto col nome di orto oppure il nome “shamba” non si usa [Abdulla]hamjui mnakotoka wala mnakokwenda = (voi) non [da] dove provenite nè dove andate [Mohamed]NEGpvn2II- -i pvn2II-(presente)-REL17ama kwa kweli mtu hujua atokako, hajui aendako = eppure (in verità) l’uomo sa (generalmente) da dove proviene, non sa dove va [Mohamed] GEN17 9/10 pn1 (abituale) pvn1III- -a-REL17, NEGpvn1III- -i pvn1III- -a-REL17

ijapokuwa = benchè, supposto che [quando/se esso venga ad essere]pvn9-(imperfettivo)-REL16kwani = perchè [in dentro]GEN17>18ingawa = sebbene [esso fosse]pvn9-(condizionale)

* CLASSE 16

NOME PROPRIO GEOGRAF ICORanzi pananitosha sana. ijapokuwa Ranzi pawe na maisha duni, lazima tupaheshimu kwani palituzaa na pakatulea, sisi tu wazee. … ø pvn17-(presente)-OP1I ADV FOSSILE ø pvn16 -e pn6 INV. pvn2I-OP16- -e FOSSILE pvn16-(passato)-OP2I pvn6-(consecutivo)-OP2I pn2 wewe ingawa ulipakimbia huna budi kupaheshimu FOSSILE pvn1II-(passato)-OP16 NEGpvn1II+na 9/10 pn15-OP16 = Ranzi proprio mi soddisfa. benchè Ranzi abbia una vita misera, è necessario che (noi) lo apprezziamo perchè ci generò e allevò, noi che ora siamo vecchi. tu sebbene lo sfuggi non hai alternativa ad apprezzarlo [Ngomoi]najua unapapenda hapa = (io) so che qui ti piace [Mohamed]pvn1I-(presente) pvn1II-(presente)-OP16 DIM16 si lazima hapa pawe pana jambo? = non è chiaro che qui c’è sotto qualcosa? [non è sicuro qui che il luogo sia con affare¡](NEG) DIM16 pvn16- -e pvn16+na pn5Juma: sasa unanitaka nende wapi sijui - Ziraili: utapazoea = Juma: adesso (tu) vuoi che io vada non so dove - Ziraili: (tu) ti ci familiarezzerai (col posto) [Topan] ADV pvn1II-(presente)-OP1I pvn1I- -e ¿ NEGpvn1I- -i - pvn1II-(futuro)-OP16mwanangu, nchi hii haitufai sisi … Bakari mwanangu, twende zetu. hapatufai sisi… hapatakuwa na salama hapa pn1 POSS1I 9/10 DIM9 NEGpvn9-OP2I- -i ø pn1 POSS1I pvn2I- -e CONN10-POSS2I . NEGpvn16-OP2I- -i NEGpvn16-(futuro) 9/10 DIM16 = figlio mio, questo paese non fa per noi… Bakari, figlio mio andiamocene. (qui) non ci aggrada… qui non ci sarà (il posto non sarà con) benessere [Topan]

Page 35: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

35

* Tutti i nominali suffissati -ni e i costrutti con preposizione locative richiedono il verbo locativo huko msalani kunapendeza sana = là in bagno (il luogo) è molto piacevole DIM17 pn3>17 pvn17-(presente) ADVlakini bado naamini kurudi nyumbani kwetu hata kama ni kubaya1 namna ganiNEGpvn9- -(i) pvn1I-REL17 INV pn15 REL_REL16 DIM16 = ma ancora (io) credo che tornerò a casa nostra anche se (essa) è brutta in ogni modo [Msokile]kwa hakika amenitia katika shimo chafu nisimoweza kutokaGEN17 9/10 pvn1III-(perfetto)-OP1I pn5 (pn5) pvn1I-(NEG)-REL18 pn15 = di certo (egli) mi ha messo in una sporca fossa da (dentro) la quale (io) non posso uscire [Mohamed] ndani ya moyo wa Kazija mlikuwa mkiwaka joto = dentro al cuore di Kazija divampava in continuazione un fuoco [Mohamed] pn3 GEN3 ø pvn18-(passato) + (gerundio) 9/10mvunguni hakukaliki nje hakutokeki = (da) sotto il letto non è abitabile, fuori non è uscibile [Mohamed]pn3>17 NEGpvn17- -i ADV NEGpvn17- -inaam, nyumbani kwa Sheikh Masoud kulikuwa giza = si, in casa di Sheikh Masoud (il posto) era buio [Mohamed] 9/10>17 GEN17 pvn17-(passato) pn5kulikuwa kuna siri gani katika utengano huu?pvn17-(passato) + (durativo) 9/10 ¿ pn11 DIM11 = che segreto c’era (“posto” conservava/era con segreto quale) in questa separazione? [Mohamed]kisha akaelekea mlangoni kulikokuwa kukigongwa mlango = infine (egli) si diresse alla porta che veniva bussata [Mohamed] ADV pvn1III-(consecutivo) pn3>17 pvn17-(passato)-REL17 + (persistente)

1 In genere comunque un aggettivo si prefissa con il pn locativo solo quando si riferisce ad un nome proprio geografico

* CLASSE 17 TEMPORALE (¿ATMOSFERICO?) Jamila kaamka asubuhi kumekwisha kupambazuka = Jamila si destò di mattina che era già giorno pieno [Abdulla] ø pvn1III-(perfetto) ADV pvn17-(perfetto) pn15

* Se il verbo non si riferisce ad un locativo (anche sottinteso) questo soggetto logico è sempre posposto hatimaye palianza kutokea mapambano ya waziwazi kati ya wananchi na polisi 9/10-POSS9 pvn16-(passato) pn15 pn6 GEN6 INV pn2 9/10= alla fine (il luogo) cominciò ´(con) scontri aperti tra cittadini e polizia (scontri aperti infine cominciarono…) [Liwenga]sasa vinahitajika vichwa vya kupanga ili pasitokee dosari yoyote ADV pvn8-(presente) pn8 GEN8 pn15 pvn16-(NEG) 9/10 REL9-pvn9= adesso teste per progettare sono richieste affinchè (il posto) non risulti (con) difetto alcuno (…affinchè non si verifichi difetto alcuno) [Liwenga]pasionekane mtu yupo ofisini amekaa tupvn16-(NEG)- -e pn1 pvn1III-REL16 9/10>16 pvn1III-(perfetto) ADV= che (il luogo) non appaia (con) persona che è lì in ufficio soltanto seduta (che non si veda in ufficio alcuno che…) [Liwenga]

Page 36: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

* -wa (kuwa) na @ -li na = avere/essere con (attivo @ relativo)mahali pale palikuwa na panya wengi = quel posto aveva molti topi (era con topi molti)16 pvn16+-le pvn16-(passato) 9/10 pn2+i-mahali palipo na nafaka nyingi = un posto che ha (che è con) molti cereali 16 pvn16- -REL16 9/10 pn10+√

* le forme locative del verbo rendono anche l’inizio di fiabe e racconti:hapo kale palikuwa na mfalme … = c’era una volta un re … { (posto/tempo) codesto antichità era con re … }DIM16 9/10 pvn16-(passato) pn1zamani za Wahenga paliondokea paka … = ai tempi dei Wahega c’era un gatto … {epoche di W. (luogo) progrediva gatto …}9/10 GEN10 pvn16-(passato)-PREPOSIZIONALE 9/10

* “mahali” può esser sostituito da * un locativo:

hapa ni pema = qui è bello { (posto) questo è bello}DIM16 pn16+√

* un nome geografico:Mombasa ilikuwa mji mdogo = Mombasa era una piccola città {M. (paese) era città piccola} pvn9-(passato) pn3 pn3 [nchi (-/-) = paese, regione, terra]Mombasa palikuwa (mahali) pa kufaa = Mombasa era il posto adatto {M. (posto) era di essereAdatto} pvn16-(passato) 16 GEN16 pn15

* preposizioni locative:chini ya meza pamewekwa viatu = le scarpe sono sotto il tavolo { parte inferiore di tavolo (posto) esser affidato scarpe}9/10 GEN9 9/10 pvn16-(perfetto)-PASSIVO pn8

36

Page 37: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

SEZIONE 9

DIMOSTRATIV I

37

h-√pvn-pvn > dimostrativo di vicinanza [V ICINO A ME]ORDINE DELLE PAROLE sostantivo + aggettivo possessivo + qualificativo + dimostrativo

mwanafunzi wako mwema huyu = questo tuo bravo allievo [allievo tuo bravo questo] pn1 CONN1-POSS1II pn1 DIM1

* se precede il nome vale come articolo determinativo:huyu mtoto ni mgonjwa = il bambino è malato [questo bambino è malato] DIM1 pn1 pn1

* isolato è PRONOME DETERMINAT IVO:sijapata kuona jambo kama hili! = non mi era ancora capitato di vedere una cosa come questa pvn1INEG-(imperfettivo) (infinito) pn5 DIM5mimi napendelea huyu = io preferisco quest’uomo pvn1I-(presente)-PREP DIM1kiti chako kipi? - hiki = qual’è la tua sedia? - questa pn7 CONN7-POSS1II pvn7 - DIM7

-le > dimostrativo di lontananza [LONTANO DA ME & DA TE / EVENTO PASSATO]ORDINE DELLE PAROLE sostantivo + aggettivo possessivo + qualificativo + dimostrativo

mti mwekundu ule = quell’albero rosso [albero rosso quello] pn3 pnAGG3 DIM3

* se precede il nome vale come articolo determinativo (in genere si riferisce a qualcosa di già menzionato):

yule kijana mshairi = il giovane poeta [quello giovane poeta] DIM1 pn7 pn1lile shamba langu = il mio campo [quello campo mio] DIM5 pn5 CONN5-POSS1I

* isolato è PRONOME DETERMINAT IVO:yule anayekuya = colui che viene DIM1 pvn1III-(presente)-REL1mwataka gari lipi? - lile = quale vettura volete? - quella pvn2II-(presente) pn5 pvn5-pi - DIM5

pvnpvn REL

pvn dimostrativo -o di riferimento

mtu 1 a- / yu- (y-) huyu _ huyo _ yule -ye -e -yo

watu 2 wa- hawa _ hao_ wale -o -wo

mti 3 u- (w-) huu _ huo _ ule -o , -wo

miti 4 i- (y-) hii _ hiyo_ ile -yo

jina 5 li- (l-) hili _ hilo_ lile -lo

majina 6 ya- (y-) haya _ hayo_ yale -yo

kitu 7 ki- (ch-) hiki _ hicho_ kile -cho

vitu 8 vi- (vy-) hivi _ hivyo_ vile -vyo

nyumba 9 i- (y-) hii _ hiyo_ ile -yo

nyumba 10 zi- (z-) hizi _ hizo_ zile -zo

udevu 11 u- (w-) huu _ huo _ ule -o , -wo

ndevu 14 zi- (z-) hizi _ hizo_ zile -zo

kupenda 15 ku- (kw-) huku _ huko _ kule -ko

pahali 16 pa- (p-) hapa _ hapo _ pale -po

ku- 17 ku- (kw-) huku _ huko _ kule -ko

mu- 18 mu- (m-) humu _ humo _ mle -m(w)o

h-√pvn-REL > dimostrativo di riferimento [LONTANO DA ME & V ICINO A TE / QC GIÁ MENZIONATO]ORDINE DELLE PAROLE * dimostrativo di riferimento + sostantivo (vale anche come articolo determinativo)

huyo ofisa atakuambia … = l’ufficiale/sto ufficiale ti dirà… DIM1 pn5 pvn1III-(futuro)-OP1II

* sostantivo + possessivo + dimostrativo di riferimento + aggettividuka hilo kubwa = quel gran negozio [negozio codesto grande] pn5 DIM5duka lake hilo = sto suo negozio [negozio suo codesto] pn5 CONN5-POSS1III DIM5

* isolato è PRONOME DETERMINAT IVO:huo ulikuwa wakati wa mavuno = quello era tempo di raccolto DIM11 pvn11-(passato) pn11 GEN11 pn6

Page 38: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

38

DIMOSTRATIV IDIMOSTRATIVO DI V ICINANZA > h- h- + vocale del pvn + pvn

watu hawa = queste persone, costoro pn2 h+√pvn2+pvn2mti huu = questo albero pn3 h+√pvn3+pvn3kiti hiki = questa sedia pn7 h+√pvn7+pvn7maua haya = questi fiori pn6 h+√pvn6+pvn6

mtoto huyu = questo bambino pn1 h+√pvn1+pvn1mwezi huu = questo mese pn3 h+√pvn3+pvn3kitanda hiki = questo letto pn7 h+√pvn7+pvn7ua hili = questo fiore pn5 h+√pvn5+pvn5barua hii = questa lettera/epistola pn9/10 h+√pvn9+pvn9kusoma huku = questo leggere/questa lettura pn15 h+√pvn15+pvn15mahali hapa = questo posto pn16 h+√pvn16+pvn16kijijini huku = qui nel villaggio, in questo villaggio pn7>17 h+√pvn17+pvn17sandukuni humu = qua dentro il baule, in questo baule pn9/10>18 h+√pvn18+pvn18

wanawake hawa = queste donne pn2 h+√pvn2+pvn2miavuli hii = questi ombrelli pn4 h+√pvn4+pvn4mayai haya = queste uova pn6 h+√pvn6+pvn6vinywaji hivi = queste bevande pn7 h+√pvn7+pvn7barua hizi = queste lettere/epistole pn9/10 h+√pvn10+pvn10

DIMOSTRATIVO DI LONTANANZA > -le pvn + -le

watu wale = quelle persone pn2 pvn2+ -lemti ule = quell’albero pn3 pvn3+ -lekiti kile = quella sedia pn7 pvn7+ -lemaua yale = quei fiori pn6 pvn6+ -le

mtoto yule = quel bambino pn1 pvn1+ -lemwezi ule = quel mese pn3 pvn3+-lekitanda kile = quel letto pn7 pvn7+ -leua lile = quel fiore pn5 pvn5+-lebarua ile = quella lettera/epistola pn9/10 pvn9+-lekusoma kule = quel leggere/quella lettura pn15 pvn15+-lemahali pale = quel posto pn16 pvn16+-lekijijini kule = là al villaggio pn7>17 pvn17+-lesandukuni mle = là dentro il baule pn9/10>18 pvn18+-le

wanawake wale = quelle donne pn2 pvn2+-lemiavuli ile = quegli ombrelli pn4 pvn4+-lemayai yale = quelle uova pn6 pvn6+-levinywaji vile = quelle bevande pn7 pvn7+-lebarua zile = quelle lettere/epistole pn9/10 pvn10+-le

DIMOSTRATIVO DI RIFERIMENTO > h- h- + vocale del pvn + REL

mtu huyo = costui pn1 h+√pvn1+REL1watu hao = codeste persone, costoro pn2 h+√pvn2+REL2mti huo = codesto albero pn3 h+√pvn3+REL3kiti hicho = codesta sedia pn7 h+√pvn7+REL7maua hayo = codesti fiori pn6 h+√pvn6+REL6

mtoto huyo = codesto bambino pn1 h+√pvn1+pvn1mwezi huo = codesto mese pn3 h+√pvn3+REL3kitanda hicho = codesto letto pn7 h+√pvn7+REL7ua hilo = codesto fiore pn5 h+√pvn5+REL5barua hiyo = codesta lettera/epistola pn9/10 h+√pvn9+REL9kusoma huko = codesto leggere/codesta lettura pn15 h+√pvn15+REL15mahali hapo = codesto posto pn16 h+√pvn16+REL16kijijini huko = là al villaggio (suddetto) pn7>17 h+√pvn17+REL17sandukuni humo = là dentro il baule (menzionato in precedenza) pn9/10>18 h+√pvn18+REL18

AVVERBI LOCATIV I (= dimostrativo di riferimento):hapa = qui (classe 16 > luogo determinato)h+√pvn16+REL16

huko = là (classe 17 > luogo indeterminato/lontano)h+√pvn17+REL17humo = dentro (classe 18 > luogo interno)h+√pvn18+REL18

huku = dimostrativo di vicinanza locativo/temporale classe 17h+√pvn17+pvn17* huku / na huku / huku + -na-/-ki- = mentre:

akafikiri huku akimngoja = quindi pensava mentre lo aspettava pvn1III-(conseguenziale) DIM17 pvn1III-(gerundio)-OP1III IDIOMI:

leo asubuhi @ leo jioni = stamattina @ stasera [oggi mattina @ oggi sera] leo usiki / usiku huu = questa notte [oggi notte @ notte questa] pn11 DIM11* col verbo al passato:

usiku huu nilimwota = la scorsa notte l’ho sognata [notte questa (io) la sognai] pn11 DIM11 pvn1I-(passato)-OP1III

Page 39: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

39

RADDOPPIAMENTO DEL DIMOSTRATIVO serve a rendere il discorso enfatico* si raddoppia il dimostrativo stesso:

nilimwona mtu huyu huyu = vidi proprio quest’uomopvn1I-(passato)-OP1III pn1 DIM1 DIM1alisema maneno yale yale = disse proprio quelle parolepvn1III-(passato) pn6 DIM6 DIM6hicho kitabu nilikiona pale pale mezani = sto libro lo vidi proprio lì sul tavoloDIM7 pn7 pvn1I-(passato)-OP7 DIM16 DIM16

* il dimostrativo raddoppiato rende anche “stesso, medesimo” (= pn(1/2)/pvn-enyewe) :siku ile ile = lo stesso giorno pn9/10 DIM9 DIM9jabali hilo hilo = quella stessa roccia pn5 DIM5 DIM5mimi mwenyewe nitakwenda = andrò io stesso pn1 pvn1I-(futuro)sisi wenyewe tutasema naye = noi stessi parleremo con lui pn2 pvn2I-(futuro) REL1jabali lenyewe limepasuka = la roccia stessa si è rotta pn5 pn5 pvn5-(perfetto)

* si raddoppia il pvn + dimostrativo di vicinanza:kiti kiki hiki = proprio sta sediapn7 pvn7pvn7 DIM7mti uu huu = proprio sto alberopn3 pvn3pvn3 DIM3

* si pone pvn-REL + dimostrativo di riferimento:kiti kicho hicho = proprio codesta sediapn7 pvn7-REL7 h-√pvn7-REL7* le forme locative ed avverbiali sono le più usate:vivi hivi = così com’èpvn8pvn8 h-√pvn8-pvn8papo hapo = nello stesso tempopvn16-REL16 h-√pvn16-REL16vivyo hivyo = nello stesso modopvn8-REL8 h-√pvn8-REL8tutalipika (yai) vivi hivi = lo cucineremo (l’uovo) così com’èpvn2I-(futuro)-OP5 pvn8pvn8 h-√pvn8-pvn8nami nitafanya vivyo hivyo = e io farò allo stesso modo pvn1III-(futuro) pvn8-REL8 h-√pvn8-REL8papo hapo mtu akafungua mlango = e proprio allora qualcuno aprì la portapvn16-REL16 h-√pvn16-REL16 pn1 pvn1III-(consecutivo) pn3

* per rendere due forme contrastanti (questo e quello/qua e là) si dovrebbe usare lo stesso dimostrativo:sijui kama tutafanya hivi au hivi = non so se faremo questo o quello [questi o questi] pvn1INEG- i pvn2I-(futuro) DIM8 DIM8huyu na huyu walizaliwa pamoja = questo e quello [questo e questo] sono nati assieme DIM1 DIM1 pvn2-(passato)--PASSIVOalianza kukimbia huko na huko = cominciò a correre di qui e di là [là e là]pvn1III -(passato) (infinito) DIM17 DIM17

* si raddoppia/ripete l’ultima vocale del dimostrativo:kule > kulee > kuleee = laggiù > (più lontano) > (sempre più lontano)DIM(diLontananza)17

Page 40: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

40

* DEISSI = ricorso del parlante a segni morfologici1 (indici) atti a specificare i ruoli, a situare l’enunciato nello spazio/tempo2

* h- > DEISSI ALTA (referente distante ma importante)upande mashariki niliweza kuona nyumba ya Baba ikitokeza juu ya mitipn11 9/10 pvn1I-(passato) pn15 9/10 GEN9 9/10 pvn9-(gerundio) pn4nilikumbuka kwamba hapa mtoto alikuwa akizaliwapvn1I-(passato) DIM16 pn1 pvn1III-(passato) + (gerundio)= ad est (io) potevo vedere la casa di papà sporgere dagli (sopra gli) alberi (io) ricordavo che qui nacque un bambino (fu partorito) [Kezilahabi] nota4

* -le > DEISSI BASSA (ripetizione di identità SENZA informazioni addizionali)alimwona kijana. Kijana yule alisimama mlangonipvn1III-(passato)-OP1III pn7 DIM1 pvn1III-(passato) pn3>17 = (egli) vide un giovane. quel giovane stava (in piedi) alla porta 2alimwona kijana. alihisi kwamba ni yule aliyemwona janapvn1III-(passato)-OP1III pn7 pvn1III-(passato) DIM1 pvn1III-(passato)-REL1-OP1III = (egli) vide un giovane. (egli) suppose che era (è) quello che (egli) aveva visto il giorno prima

* h- > DEISSI ALTA (ripetizione di identità CON informazioni addizionali)nataka wewe useme hivi “mikale, mikale …pvn1I-(presente) pvn1II- -e [vitu] DIM8 pn4 = (io) voglio che tu dica così (queste cose): “gli antenati, gli antenati … [Muhando] 3

* h- > DEISSI ALTA (cambiamento di identità CON informazioni addizionali)Kazimoto yupo? … pvn1III-REL16mwambie atoke nje! …OP1III- -e pvn1III- -e ADVKazimoto! unafikiri mimi mjinga? … pvn1II-(presente) pn1Mafuru … mimi sina ugomvi na wewe. nina ugomvi na huyu … bubu huyu! NEGpvn1I+na pn11 pvn1I+na pn11 DIM1 pn5 DIM1mnyamavu lakini matendo yake ya kinyama! pn1 pn6 CONN6-POSS1III GEN6 pn7

= Kazimoto è qui? digli di uscire (che esca fuori) Kazimoto! pensi che io (sia) stupida? Mafuro … io non ho un alterco con te, (io) ho un alterco con questo … questo muto! (è) taciturno ma gli atti suoi (sono) bestiali! [Kezilahabi] 4

1 I segni si possono dividere in:ICONE = segno collegato all’oggetto per similaritàSIMBOLI = per convenzioneINDICE = ha per caratteristica di forzare l’attenzione sull’oggetto

2 La tradizione descrive i dimostrativi in termini di prossimità e divide questa in 2 o 3 categorie (prossimale, media, distale). Una tradizione differente li descrive in termini di deissi (di concentrazione dell’attenzione in relazione dinamica)

In swahili: h- > deissi alta h-o > deissi media -le > deissi bassa

LEONARD Robert A. - Deixis in Swahili - Attention meanings and pragmatic function

Page 41: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

41

* h- > DEISSI ALTA (introduzione/prologo/premessa con argomento importante)mabadiliko haya yalitokea nikiwa nyumbanipn6 DIM6 pvn6-(passato) pvn1I-(gerundio) 9/10>17= quando (io) era a casa successero questi cambiamenti [Kezilahabi] 5

* h- > DEISSI ALTA (ricapitolazione del passaggio cinque pagine dopo)naam, haya ndiyo mabadiliko yalikuwa yametokea DIM6 FOSSILE pn6 pvn6-(passato) + (perfetto) = già, proprio questi eran i cambiamenti successi 6

* -le > DEISSI BASSA (introduzione/prologo/premessa con argomento marginale)badiliko … ambalo lilitokea haraka sana ni lile la Manase kuhamishwapn5 REL5 pvn5-(passato) 9/10 ADV DIM5 GEN5 pn15= il cambiamento che avvenne molto rapidamente fu che Manase fu trasferito (è quello di Manase venir trasferito) 7

* h- > DEISSI ALTA (argomento importante)wale waliniambia habari hizi walikataa kunieleza sura ya mtoto huyo kwa kuogopa kwamba …DIM2 pvn2III-(passato)-OP1I 9/10 DIM10 pvn2III-(passato) pn15-OP1I 9/10 GEN9 pn1 DIM1 GEN17 pn15 wakisemasema sana huenda wao pia wakazaa mtoto kama huyo pvn2III-(gerundio) ADV FOSSILE pvn2III-(consecutivo) pn1 DIM1 = quelli mi riportarono queste notizie rifiutarono di descrivermi l’aspetto del bambino temendo che parlando molto forse anch’essi avrebbero poi generato un bambino (deforme) come quello 8

* -le > DEISSI BASSA (argomento poco importante)badiliko … ni lile … alioa mke wa pili, yaani Tegemeap5 COPULA DIM5 pvn1III-(passato) pn1 GEN1 INV = il cambiamento è questo quello: (egli) sposò una seconda moglie, cioè Tegemea 10

* h-o > DEISSI MEDIA (argomento più importante)na hilo ndilo lilikuwa kosa lake kubwa DIM5 FOSSILE pvn5-(passato) pn5 CONN5-POSS1III (pn5) = e codesto fu proprio il suo grande sbaglio 11na hiyo ndiyo ilikuwa dawa ya Tegemea DIM9 FOSSILE pvn9-(passato) 9/10 GEN9 = e codesto fu proprio il rimedio di Tegemea 12

* h- > DEISSI ALTA (argomento molto importante)kufuatana na badiliko hili kwa njia fulani nilimsifu Kabenga na alinipendeza zaidi kuliko alivyokuwa zamanipn15 pn5 DIM5 GEN17 pvn1I-(passato)-OP1III pvn1III-(passato)-OP1I FOSSILE pvn1III-(passato)-REL8 ADV = in merito a questo cambiamento in un certo modo (io) encomiai Kabenga e (egli) mi piacque di più di (là che è) com’era prima 13

Page 42: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

42

* h- > DEISSI ALTA (argomento/indicazione importante)hapa panapo kidole changu hicho, ni ufukweni, huu huku mbuyuDIM16 pvn16+na-REL16 pn7 CONN7-POSS1I DIM7 pn11>17 DIM11 DIM17 pn3 = qui dov’è (il posto che è con) codesto mio dito, è nella spiaggia, là dove c’è il baobab 14

* h-o > DEISSI MEDIA (argomento più importante) + h- > DEISSI ALTAhebu tazame vizuri, huyo hapo mwisho, mkono wa kushoto, nani huyo? ¡! -e pn8 DIM1 DIM16 pn3 pn3 GEN3 ADV ¿ DIM1 ?… hebu mtazame huyo bibi aliyesimama ubavuni kwake kachukua mtoto - unamwonaje? OP1III- -e DIM1 9/10 pvn1III-(passato)-REL1 pn11>17 CONN17-POSS1III [pvn1III-(perfetto)] pn1 - pvn1II-(presente)-OP1III- -a-¿ ?… ukimtazama bibi huyo, utaona huyo hapa pvn1II-(gerundio) 9/10 DIM1 pvn1II-(futuro) DIM1 DIM16 = su, guardi bene, codesto qui in fondo, lato sinistro, chi è (codesto) ? …ora guarda la signorina che sta in piedi al suo fianco e tiene un bambino - la vedi? … se osservi questa signora, la vedrai qui [Abdulla] 15

Page 43: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

pvnpvn REL

pvn dimostrativo -o di riferimento

pahali 16 pa- (p-) hapa _ hapo _ pale -po

ku- 17 ku- (kw-) huku _ huko _ kule -ko

mu- 18 mu- (m-) humu _ humo _ mle -m(w)o

43

* Vi sono due approcci diversi nel descrivere gli aggettivi/pronomi dimostrativi (e non solo) : Quello classico li valuta in riferimento al concetto di prossimità/distanza dal parlante e dall’interlocutore. Un altro approccio li valuta in quanto INDICI (segni atti a concentrare dinamicamente l’attenzione dell’interlocutore, di chi ascolta) in termini di DEISSI (per situare un enunciato più puntualmente nello spazio/tempo) Questa seconda modalità risulta utile quando ci si riferisce ad elementi astratti, ad argomenti.

Nello swahili si ha : h-√ > vicino al parlante ≥ deissi alta h-o > vicino all’interlocutore ≥ deissi media -le > lontano da entrambi ≥ deissi bassa

pvn DIMOSTRATIVO DI V ICINANZAh- + √ del pvn + pvn

PRONOME LOCATIVO DI RIFERIMENTOh- + √ del pvn + REL

DIMOSTRATIVO DI LONTANANZApvn + -le

PUNTO SPECIF ICO 16 pa- (p- + √) hapa hapo pale

QUI COLÁ LÁ

AREA GENERALE 17 ku- (kw- + √) huku huko kule

QUI INTORNO LÁ INTORNO

INTERNO 18 mu- (m- + √) humu humo mle

QUI DENTRO LÁ DENTRO

* DIMOSTRATIV I LOCATIV I *

* h- > DEISSI ALTA (argomento/indicazione importante) [si fa segno su una mappa]hapa panapo kidole changu hicho, ni ufukweni, huu huku mbuyu = qui dov’è (il posto che è con) codesto mio dito, è nella spiaggia, là dove c’è il baobabDIM16 pvn16+na-REL16 pn7 CONN7-POSS1I DIM7 pn11>17 DIM3 DIM17 pn3

* h- > DEISSI ALTA (referente distante ma importante)upande mashariki niliweza kuona nyumba ya Baba ikitokeza juu ya miti nilikumbuka kwamba hapa mtoto alikuwa akizaliwapn11 9/10 pvn1I-(passato) pn15 9/10 GEN9 9/10 pvn9-(gerundio) pn4 pvn1I-(passato) DIM16 pn1 pvn1III-(passato) + (gerundio)= ad est (io) potevo vedere la casa di papà sporgere dagli (sopra gli) alberi, (io) ricordavo che qui/là nacque un bambino (fu partorito) [Kezilahabi]

Page 44: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

44

* mji (m-/mi-) = città nchi (-/-) = paese Spesso ci si riferisce a queste entità come a spazi chiusi e quindi si usa il pvn 18 (mu-) piuttosto del 17 (ku-) ol 16 (pa-)

mjini humo = in sta città [DEISSI MEDIA 18]1hapo mjini = qua in città [DEISSI ALTA 16]nchini humo = in sto paese [DEISSI MEDIA 18]nchini huko = in sto paese [DEISSI MEDIA 17]

1 Generalmente il pronome dimostrativo di riferimento (h-o) si combina con qualcosa che è già stato menzionato in precedenza e/o che comunque è noto ad entrambi gli interlocutori

* Il REL (pure quello) locativo (la -o di riferimento -po/-ku/-mo) si usa solo in combinazione ad un altro segmento. In particolare con la congiunzione “na” oppure con il verbo contrastivo/evocativo ndi-/si-

hapo napo wanauza vinywaji = anche qui (essi) vendono bibiteDIM16 na+REL16 pvn2III-(presente) pn8 [kunywa (= bere) > ki-/vi- -suffisso abituale]kusafiri kwenda Ulaya kunahitaji viza. Marekani nako, bei ni kubwapn15 FOSSILE pn11 pvn15-(presente) 9/10 9/10 na+REL17 9/10 (pn9) = viaggiare per l’Europa richiede un visto. come anche in America il prezzo è altosiwezi kulala sebuleni. chumbani namo ni joto mno = non (io) posso dormire in soggiorno. anche in camera è troppo caldoNEGpvn1I- -i pn15 9/10>18 pn7>18 na+REL18 pn5 ADV

ndipo @ sipopvn9 impersonale + -li (radice arcaica/difettiva del verbo essere) + REL16

@ (NEG verbale generale) + REL16 = questo (qui) è (proprio) il posto (giusto) @ questo non è (assolutamente) il posto

ndiko @ siko = qui (intorno) va bene @ qui non va bene

ndimo @ simo = qui (dentro) va bene @ qui non va bene

hapa ndipo wanapokaa = è proprio qui dove/che (essi) risiedonoDIM16 COPULA ENFAT ICA+REL16 pvn2III-(presente)-REL16hapa sipo wanapokaa = qui non è assolutamente dove (essi) abitanoDIM16 (NEG)-REL16 pvn2III-(presente)-REL16

humo ndimo anamokaa = è proprio qui dentro che/dove (egli) abitaDIM16 -REL18 pvn1III-(presente)-REL18humo simo anamokaa = qui non è assolutamente dove (essi) abitanoDIM16 -REL18 pvn1III-(presente)-REL18

Marekani ndiko tunakotoka = è proprio dall’America che (noi) proveniamo9/10 -REL17 pvn1I-(presente)-REL17Marekani siko tunakotoka = non è assolutamente dall’America che (noi) veniamo/usciamo9/10 -REL17 pvn1I-(presente)-REL17

* ndipo = ed ecco; è allora che … ; a questo punto [TEMPORALE]hapo atakapokuja mwanako, ndipo utakapomwambia hayoDIM16 pvn1III-(futuro)-REL16(temp.) pn1- -POSS1II, copulaEnf. pvn1II-(futuro)-REL16(temp.)-OP1III DIM6 [jambo] = stando così le cose quando verrà tuo figlio, allora gli dirai ciò (queste cose) qui/quando quando arriverà tuo figlio, proprio allora/subito gli dirai ciò

* -ingine = altro, diverso [pronome indefinito] penginepo = un altro posto (come questo) , altrove [luogo specifico]pn16+-ingine+REL16kwingineko = un altro posto, altrove [luogo aspecifico]pn17+-ingine+REL17mwinginemo = in (dentro) un altro posto [luogo interno]pn18+-ingine+REL18

* -o-ote = qualcosa; qualcuno [pronome indefinito]popote = ovunque, in qualsiasi luogo, dovunque [luogo specifico]REL16-REL16-tekokote = ovunque [luogo aspecifico]REL17-REL17-temomote = ovunque [luogo interno]REL18-REL18-te

Page 45: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

VERBO ESSERE

2

* VERBO ESSERE PRESENTE (copula)mtu huyu ni mdogo = uomo questo è piccolo

mtu huyu si Mkenya = questa persona non è un Keniano

* VERBO ESSERE PRESENTE RELAT IVO (-li/-si-)aliye kwake ni mfalme = colui che è a casa propria è ricco

kama nilivyo = così come (io) sonoasiye macho haambiwi tizama = non si dice “guarda!” a colui che dorme

(colui che non è occhi non viene informato guarda)

* VERBO ESSERE PRESENTE LOCATIVOmama yupo jikoni = la mamma è in cucina

hawapo = (essi) non sono lì

* VERBO ESSERE PRESENTE LOCATIVO RELAT IVOdirisha lilipo karibu na mlango = lo sportello che si trova vicino alla porta

* VERBO ESSERE PRESENTE LOCATIVO NEGAT IVO (kuwa)asiyekuwepo na lake halipo = di colui che non c’è manco gli affari [mambo (m-)] ci sono

* -po @ -ko @ -mo = -o di riferimento classi locative 16 @ 17 @ 18

nipo @ upo @ yuponiko @ uko @ yuko

nimo @ umo @ yumo= io ci sono @ tu ci sei @ egli c’è

sipo @ hupo @ hayuposiko @ huko @ hayuko

simo @ humo @ hayumo= io non ci sono @ tu non ci sei @ egli non c’è

tupo @ mpo (mupo) @ wapotuko @ mko (muko) @ wako

tumo @ mmo (mumo) @ wamo= noi ci siamo @ voi ci siete @ essi ci sono

hatupo @ hampo (hamupo) @ hawapohatuko @ hamko (hamuko) @ hawako

hatumo @ hammo (hamumo) @ hawamo= noi non ci siamo @ voi non ci siete @ essi non ci sono

Page 46: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

3

* PRESENTE INDICAT IVO (COPULA INVARIABILE PER TUTTE LE PERSONE)

mimi ni mwalimu @ mimi si mwalimu = io sono insegnante @ io non sono insegnante pn1wewe ni mwalimu @ wewe si/hu mwalimu = tu sei insegnante @ tu non sei insegnante pn1wao ni wazuri @ wao si wazuri = essi sono belli @ essi non sono belli pn2

-wa (kuwa) = essere * marcato con -me-/-sha- = divenire* AL PRESENTE:-li [verbo difettivo] COPULEni @ si = copule (affermativa @ negativa)u @ hu = pvn classe1 II persona (affermativa @ negativa)yu = pvn classe1 III persona

mimiweweyeyesisininyiwaomtimiti

ni @ siu/ni @ hu/siyu/ni @ situ/ni @ sim/ni @ sini @ sini @ sini @ si

io sono @ non sonotu sei @ non seiegli è @ non ènoi siamo @ non siamovoi siete @ non sieteessi sono @ non sonol’albero è @ non ègli alberi sono @ non sono

* nello swahili antico si usava il pvn isolato per esprimere il verbo essere al presente e tale uso è rimasto soprattutto per la classe 1/2

sisi tu tayari = noi siamo pronti pvn2I ninyi m(u) wazuri = voi siete belle pvn2II pn2 kitabu ki kizitu = il libro è pesantepn7 pvn7 pn7

PRESENTE INDICAT IVO -na- > aspetto durativo (azione in corso di svolgimento)

= diventare, divenire [raro]anakuwa mwema = (egli) sta diventando buonopvn1III pn1 mbona mnakuwa na mashaka? = perchè (per quale motivo) avete dei dubbi? pvn2II pn6 si kila tendo linakuwa halali = non ogni azione diventa lecita pvn5

* -me- (aspetto perfettivo) = diventare, divenire [raro]amekuwa mwema = (egli) è diventato buonopvn1III pn1 mimi nimekuwa mzee = io sono diventato vecchio pvn1I pn1 miaka ya maisha yetu imekuwa micache = gli anni della nostrapn4 GEN4 pn6 CON6-POSS2I pvn4 pn4 | vita sono stati pochi

* PRESENTE (-na-) > verbo “mono” -wa (kuwa) = DIVENIREninakuwa = (io) diventopvn1Iunakuwa = (tu) diventipvn1IIanakuwa = (egli) diventapvn1IIItunakuwa = (noi) diventiamopvn2Imnakuwa = (voi) diventatepvn2IIwanakuwa = (essi) diventanopvn2III

unakuwa > mchungwa unakuwa = l’arancia diventapvn3inakuwa > michungwa inakuwa = le arancie diventanopvn4linakuwa > sikio linakuwa = l’orecchio diventapvn5yanakuwa > masikio yanakuwa = le orecchie diventanopvn6kinakuwa > kitu kinakuwa = la cosa diventapvn7vinakuwa > vitu vinakuwa = le cose diventanopvn8inakuwa > ngazi inakuwa = la scala diventapvn9zinakuwa > ngazi/kuta zinakuwa = le scale/i muri diventanopvn10/12unakuwa > ukuta unakuwa = il muro diventapvn11kunakuwa > kupenda kunakuwa = l’amare diventapvn15panakuwa > mahali panakuwa = il posto/i posti diventa/diventanopvn16kunakuwa > mahali kunakuwa = il posto/i posti diventa/diventanopvn17mnakuwa > mahali mnakuwa = il posto/i posti diventa/diventanopvn18

Page 47: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

4

* in presenza del soggetto (pronome indipendente/sostantivo) espresso o sottinteso:miti ni mirefu = gli alberi sono altipn4 pnAGG4Yohane ni mchangamfu = Giovanni è allegro pn1yeye ni mzee = egli è anziano pn1 wewe si baridi wala si moto = tu non sei né freddo né caldo

* conviene sempre esprimere il soggetto oppure l’aggettivo dimostrativo ad esso riferito:hii ni ajabu! = è una meraviglia (questo [impersonale9] è perbacco!)DIM4~9 kile ni kizuri! = è bello (quello [sostantivo7])pvn7 pn7

* la copula affermativa (ni) può venir omessa: * in certe espressioni seguite dal congiuntivo:

(ni) afadhali waende = è meglio che (essi) vadano pvn2III- e (ni) lazima nifanye kazi = è necessario che (io) lavori pvn1I- e

* dopo un pronome, un dimostrativo, un possessivo, dopo -ote (= tutto, intero)

wao (ni) wema = essi (sono) buoni pn2 chakula hiki kitamu = questo cibo [è] buonopn7 DIM7 pn7 viti vyako vizuri = le tue sedie [sono] bellepn8 CONN8-POSS1I pn8 machungwa yote mema = tutte le arance [sono] buonepn6 CONN6 pn6jina lako nani? - jina langu Roda = come ti chiami? Rodapn5 CONN5-POSS1II CONN5-POSS1I | (nome tuo chi? - nome mio ø)

* dove la copula è sottintesa si ha inversione degli aggettivi dimostrativo qualificativo

mifuko mipya hii = queste borse nuove (borse nuove queste)pn4 pnA4-qualificativo dimostrativo4 mifuko hii mipya = queste borse [sono] nuove (borse queste nuove) pn4 dimostrativo4 pnA4-qualificativo

* la copula è sostituibile da altra forma verbale:umefika wakati niende zangu= è giunto il tempo che io parta (della partenza mia)pvn11-(perfetto) pn11 pvn1I- -e CONN14-POSS1I

prefisso verbo nominale (pvn) isolato* in presenza del soggetto (pronome indipendente/sostantivo) espresso o sottinteso:

miti i mirefu = gli alberi sono altipn4 pvn4 pnAGG4Yohane yu mchangamfu = Giovanni è allegro pvn1III pn1yeye yu mzee = egli è anziano pvn1III pn1

* si utilizza per render chiaro il soggetto:u nani? = tu chi sei?pvn1II yu mzungu = (egli) è un europeopvn1III pn1 ni mzungu = io sono/tu sei/egli è un europeocopula pn1 tu warefu = noi siamo altipvn2I pn2 m(u ) warefu = voi siete altipvn2I pn2wao warefu = essi [sono] alti {copula “ni” sottintesa}pronome pn2 ni warefu = noi siamo/voi siete/essi sono alticopula pn2

* si utilizza per esprimere uno stato/una condizione del soggetto:m wapishi? - tu wapishi = voi siete cuochi? - noi siamo cuochipvn2II pn2 pvn2I pn2chakula ki tayari = il cibo è prontopn7 pvn7 suruali hizi zi chafu = questi pantaloni sono sporchipn9/10 DIM10 pvn10 mzee yu macho = l’anziano è sveglio (è occhi)pn1 pvn1III pn6

* si utilizza sempre coi suffissi locativi & con la congiunzione “na” per rendere il verbo avere:

sisi tumo darasani = noi siamo in classe pvn2I-LOC18mpangishaji ana fedha = l’inquilino ha (è con) denaropn1 pvn1III+na

COPULE > presente del verbo essere predicativo(che descrive il soggetto o lo paragona al complemento del verbo)

ni @ siaffermativa @ negativa

mimi ni mwalimu = io sono un insegnante pn1wewe ni mwalimu = tu sei un insegnante pn1wao ni wazuri = essi son bravi

mimi si mwalimu = io non sono un insegnante pn1wewe si mwalimu = tu non sei un insegnante pn1wao si wazuri = essi non sono bravi pn2

Page 48: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

5

* Anticamente la copula “ni” era nili (= io sono) ndi- [ni (= copula) + -li (= verbo essere difettivo)] -REL ≠ colui che è proprio …

ndi- @ si- + REL/pronome enclitico (classi 1/2) (affermativa @ negativa)forma contrastiva/evocativa del verbo essere relativo al presente (questo è non altro/proprio questo)

* Di norma è anteposta al nome cui si riferisce:AFFERMATIVA

wewe ndiye jirani yake? = tu sei proprio il suo vicino di casa? REL1 pn5 CONN9-POSS1IIIkazi yake ndiyo nzuri = il suo lavoro è proprio buono9/10 CONN9-POSS1III REL9 pn9

* se c’è un dimostrativo esso precede sempre la copula:hivyo ndivyo vitabu tulivyovitafuta = codesti son proprio i libri che (noi) cercavamo DIM8 REL8 pn8 pvn2I-(passato)-REL8-OP8huyu ndiye mwanangu = questo è proprio mio figlio DIM1 REL1 pn1- -POSShiki ndicho kitabu changu = questo (e non un altro) è il mio libro DIM7 REL7 pn7 CONN7+POSS1Ihii ndiyo sababu nimekuita = questa è la ragione percui ti ho chiamato

DIM9 REL9 9/10 pvn1I-(perfetto)-OP1II

NEGAT IVAmimi siye jirani yake = io non sono proprio il suo vicino di casa

REL1 pn5 CONN9-POSS1IIIkazi yake siyo nzuri = il suo lavoro non è buono9/10 CONN9-POSS1III REL9 pn9

* La forma negativa si ottiene sostituendo si- a ndi- :sicho nilichotaka = non è esattamente questo ciò che (io) volevo REL7 [kitu] pvn1I-(passato)-REL7

* Se è posposta al nome è generalmente seguita da un verbo relativo:Selina ndiye anayeimba = è proprio Selina che sta cantando ø REL1 pn1III-(presente)-REL1

hiki sicho kitabu changu = questo (qui) non è il mio libro DIM7 REL7 pn7 CONN7+POSS1Ihii siyo sababu nimekuita = questa non è esattamente la ragione percui ti ho chiamatoDIM9 REL9 9/10 pvn1I-(perfetto)-OP1II

* COPULE ENFAT ICHE *

* REPLAY VERBI RELAT IV I *

Page 49: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

6

classe

pronome enclitico(seconda

sillaba del pronome

indipendente)

pronome enclitico(seconda

sillaba del pronome

indipendente)

-o di riferimento

(REL)

COPULA

ENFAT ICA

COPULA

ENFAT ICA NEGAT IVA

1 M -mi-mi

-ye

mimi ndiye/ndimi sono (proprio) io mimi siye/simi non sono (proprio) io1 M

-we-we -ye wewe ndiye/ndiwe sei (proprio) tu wewe siye/siwe non sei (proprio) tu

1 M

-ye-ye

-ye

yeye ndiye/ndiye è (proprio) lui/lei yeye siye/siye non è (proprio) lui/lei

2 WA -si-si

-o

sisi ndio/ndisi siamo (proprio) noi sisi sio/sisi non siamo (proprio) noi2 WA

-nyi-nyi -o ninyi ndio/ndinyi siete (proprio) voi ninyi sio/sinyi non siete (proprio) voi

2 WA

-o-o

-o

wao ndio/ndio sono (proprio) loro wao sio/sio non sono (proprio) loro

3 M -o mkate ndio è (proprio) il pane mkate sio non è (proprio) il pane

4 MI -yo mikate ndiyo sono (proprio) i pani mikate siyo non sono (proprio) i pani

5 (J I) -lo jina ndilo è (proprio) il nome jina silo non è (proprio) il nome

6 MA -yo majina ndiyo sono (proprio) i nomi majina siyo non sono (proprio) i nomi

7 KI -cho kiatu ndicho è (proprio) la scarpa kiatu sicho non è (proprio) la scarpa

8 V I -vyo viatu ndivyo sono (proprio) le scarpe viatu sivyo non sono (proprio) le scarpe

9 N -yo taa ndiyo è (proprio) la lampada taa siyo non è (proprio) la lampada

10 N -zo taa ndizo sono (proprio) le lampade taa sizo non sono (proprio) le lampade

11 U -o ukuta ndio è (proprio) la parete ukuta sio non è (proprio) la parete

14 N -zo kuta ndizo sono (proprio) le pareti kuta sizo non sono (proprio) le pareti

15 KU -ko kuimbandiko è (proprio) il cantare kuimbasiko non è (proprio) il cantare

16 PA -po mahali ndipo è (proprio) il posto mahali sipo non è (proprio) il posto

18 MU -ko mahali ndiko è (proprio) nel posto mahali siko non è (proprio) nel posto

Page 50: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

7

mimi ndimi niliyeona = sono proprio io quello che ha visto pronomeENC1I pvn1-(passato)-REL1mimi siye Fatuma = io non sono proprio Fatuma REL1nimesikia, Rehema, mie sie mtoto mdogo = ho sentito, Rehema, io proprio non sono un bambino piccolo [Sembera]pvn1I-(perfetto) ø PRON.ENCLIT ICO pn1 pn1

wewe ndiye uliyeimba = sei proprio tu che cantavi REL1 pn1II-(passato)-REL1wewe siye mtu yule = tu non sei proprio quella persona REL1 pn1 DIM1

katika hatia hii, ujue kuwa wewe ndiye wa kwanza, wewe ndio mzizi wa fitina 9/10 DIM9 pvn1II- e FOSSILE REL1 GEN1 FOSSILE REL3 pn3 GEN3 9/10 = in questo reato sappi che tu sei proprio il primo (dell’inizio), tu proprio sei l’origine del disaccordo [Abdulla]

yeye ndiye binti yake = è proprio lei sua figlia REL1 CONN9-POSS1IIIyeye ndiye aliyefika jana = è proprio lui che arrivò ieri REL1 pvn1III-(passato)-REL1huyu siye tuliyemwona jana = questo non è proprio colui che (noi) vedemmo ieri DIM1 REL1 pvn2I-(passato)-REL1-OP1III

sisi ndio tunaokaa hapa = siamo proprio noi che abitiamo qui REL2 pvn2I-(presente)-REL2 DIM16

hawa sio adui zangu = questi non sono proprio miei nemici DIM2 REL2 pn9/10 CONN10-POSS1I

miti hii ndiyo ya kukata = questi alberi sono proprio da tagliarepn4 DIM4 REL4 GEN4 pn15

neno hili silo nililosema mimi = questa parola non è esattamente quella che ho detto iopn5 DIM REL5 pvn1I-(passato)-REL5Juma ndilo jino lake = è proprio Juma il suo nome REL5 pn5 CONN5-POSS1III

kitanda hiki, sicho chako? = questo letto, non è proprio il tuo?pn7 DIM7 REL7 CONN7-POSS1IIhicho ndicho kiti changu = è proprio questa la mia sediaDIM7 REL7 pn7 CONN7-POSS1Ilile basi lilimteremsha kituo sicho = il bus lo fece scendere alla fermata che proprio non era (quella giusta) [Suleiman]DIM5 pn5 pvn5-(passato)-OP1III pn7 REL7

safari yako ndiyo unayo kesho asubuhi = il tuo viaggio (tu) l’hai proprio domattina [Abdulla]9/10 CONN9-POSS1II REL9 pvn1II+na-REL9 na safari yenyewe ndiyo ya Nairobi, safari hii = beh, sto viaggio è proprio per Nairobi, questa volta [Abdulla] 9/10 pn9 REL9 GEN9 9/10 DIM9hii ndiyo nyumba aliyonunua = è proprio questa la casa che (egli) compròDIM9 DIM9 9/10 pvn1III-(passato)-REL9“Ah, hizo, Aziza, sizo kazi zetu sisi,” nilimjibu, “kila mtu na kazi yake.”¡! DIM10 ø REL10 9/10 CONN10-POSS2I pvn1I-(passato)-OP1III pn1 9/10 CONN9-POSS1III = “Ah, quelli Aziza, non son proprio lavori nostri,” (io) gli risposi, “ogni uomo col lavoro suo” [Abdulla]

ukweli tu ndio unaweza kuokoa ulimwengu wa leo ambao umejaa uzandiki wa kila ainapn11 REL11 pvn11-(presente) pn15 pn11 GEN11 9/10 REL11 pvn11-(perfetto) pn11 GEN11 9/10 = proprio solo la verità può liberare il mondo odierno che è pieno di ipocrisia di ogni sorta [Kezilahabi]

Classe 1

Classe 2

Altre Classi

Page 51: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

8

hivyo sivyo kabisa = non è affatto così [Mohamed]DIM8 REL8 ADVhuo ndio uzuri wake = questa è proprio la bellezza sua [Kezilahabi]DIM11 REL11 pn11 CONN11-POSS1IIIhivyo ndivyo alivyokuona yeye = in questo modo è proprio come (egli) ti vide [Abdulla]DIM8 REL8 pvn1III-(passato)-REL8-OP1IIhivi ndivyo ulivyo ulimwengu = così è proprio com’è il mondo [Shafi]DIM8 REL8 pvn11- -REL8 pn11ndivyo nilivyomwambia bwana Shaabani = è proprio così che dissi al signor Shaabani [Topan] REL8 pvn1I-(passato)-REL8-OP1III 9/10 øsiku zilivyoendelea ndivyo alivyozoea maisha yake mapya = come i giorni passavano proprio così (egli) si abituava alla sua vita nuova [Yahya]9/10 pvn10-(passato)-REL8 REL8 pvn1III-(passato)-REL8 pn6 CONN6-POSS1III pn6ehe, hivyo ndivyo ulivyobaki, kama mtoto = ehh, è proprio così che tu sei rimasta, come una bambina [Mohamed]¡! DIM8 REL8 pvn1II-(passato)-REL8 pn1haizuru, Akida, ikiwa hivyo ndivyo unavyopenda = non fa niente (non danneggia) Akida se è proprio così (come) ti piace [Suleiman]NEGpvn9- (i) ø pvn9-(gerundio) DIM9 REL8 pvn1II-(presente)-REL8kabisa sivyo hivyo unavyofikiri wewe = non è assolutamente come pensi tu [Abdulla]ADV REL8 DIM8 pvn2-(presente)-REL8

hii hapa ndipo orodha ya majina = questa proprio qui è la lista dei nomiDIM9 DIM16 REL16 pn9 GEN9 pn6

mahali hapa ndipo tulipoketi = è proprio qui il luogo dove (noi) ci sedemmopn16 DIM16 REL16 pvn2I-(passato)-REL16

huko unakoelekea siko unakokaa = laddove (tu) sei diretta non è proprio dove abiti [Mnzava]pn17 pvn2I-(presente)-REL17 REL17 pvn2I-(presente)-REL17

mara ashike hiki aone sivyo, mara aende huku aone siko ADV pvn1III- e DIM7 [kitu] pvn1III- e REL8 pvn1III- e DIM17 pvn1III- e REL17 = una attimo (egli) prende questo e vede che non è come (vuole) , poi va da qualche parte e vede che non è lì (che vuole andare) [Abdulla]Bw. Ali bin Soud aliteremka ndani ya gari lake […] hajui kama huku ndiko kwake au la 9/10 ø pvn1III-(passato) pn5 CONN5-POSS1III NEGpvn1III- i DIM17 REL17 CONN17-POSS1III = IL signor Ali ben Soud scese dalla (sua) macchina … (egli) non sapeva se questo era proprio casa sua (presso sè) o no [Kezilahabi]

Classi LOCATIVE

Classe 8 MODALE

Page 52: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

9

* AFFERMAZIONE @ NEGAZIONE (enfatiche) ndio @ siyo/sio SI @ NO (esso che è @ che non è)

* a domanda retorica (negativa) il sì conferma la negazione:wasiende? - ndio (wasiende) = non devono andare? - si (non devono andare) ≠ proprio no!pvn2III-(NEG)- e wasiende? - siyo (waende) = non devono andare? - no (che vadano pure) ≠ ma si!pvn2III-(NEG)- e pvn2III- e

* sio/siyo > si usa invariato per tutte le classi per enfatizzare la negazione:chezeni ndani ya nyumba, na siyo njiani! = giocate dentro casa e non in strada! - e-PLUR 9/10 9/10>17sio kama amesema yeye = non è esattamente come se avesse parlato lui pvn1III-(perfetto)sio wema kuziingia nyumba kwa nyuma = proprio non sono i bravi ad entrare ( nel)le case dal retro pn2 pn15-OP10 9/10 GEN17

Musatima: kila mtu anajua kuwa Ngosingosi ni askari hodari = Musatima: ognuno sa che che Ngodsingosi è un soldato valoroso INV pn1 pvn1III-(presente) FOSSILE ø 9/10 INV.

Mubogamasoli: siyo kila mtu; mimi sijui! = Mubogamsoli: non proporio ogni uomo; io non (lo) so [Mulokozi] pn1 pvn1NEG- i

wewe sio kiongozi wa ujumbe huu bwana Huila = tu proprio non sei il capo di questa delegazione, signor Huila [Muhando] pn7 GEN1 pn11 DIM11 9/10 ø

AFFERMAZIONE @ NEGAZIONE (ripetizione)utakwenda kesho? - nitakwenda = partirai domani? - si (partirò)pvn1II-(futuro) pvn1I-(futuro)amekuja? - hajaja bado = è arrivato? non ancora (non è ancora arrivato)pvn1III-(perfetto) (NEG)-pvn1III-(imperfettivo)

* FORME AVVERBIALI ENFAT ICHE *

AFFERMAZIONE @ NEGAZIONE (semplici) {derivazione araba} naam @ la # hasha! si @ no # niente affatto!

Page 53: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

10

* ndipo = ed ecco, è allora che… [TEMPORALE]tulikuwa tumeondoka, na ndipo alipofika = eravamo già partiti e lui arrivò proprio allorapvn2I-(passato) + pvn2I-(perfetto) REL16 pvn1III-(passato)-REL16nenda kwanza kanawe, ndipo utakula chakula = prima vai a lavarti le mani, poi mangerai il ciboIMP FOSSILE (consecutivo)- e REL16 pvn1II-(futuro) pn7

* ndi(y)o kwanza + congiuntivo/indicativo presente = appena, proprio ora; la prima voltandio kwanza wafike = (essi) sono arrivati proprio adesso FOSSILE pvn2- endio kwanza ninaanza kuelewa kiswahili = solo ora comincio a capire il swahili FOSSILE pvn1I-(presente) pn15- passiva pn7ndio kwanza niingie kwenu = è la prima volta che io entro da voi FOSSILE pvn1I- e pn17-POSS2II

* ndi(y)o kusema …? = (ciò) vuol dire …? ndio kusema yeye ametoka? = vuol dire che è scappato? FOSSILE pvn1III-(perfetto)

* ndiyo sababu/ndiyo maana = per questo (motivo), ecco perchèniliitwa, ndiyo maana nimekuja = sono stato chiamato, ecco perchè sono venutopvn1I-(passato)- passiva pvn1I-(perfetto)

* ndipo (-ko/-mo) = proprio lì [LOCAT IVO]humo ndimo yalimokuwa maji = proprio qui dentro c’era acqua DIM18 REL18 pvn6-(passato)-REL18 pn6

jambo (j-/m-) > mambo [classe 5/6] = cosa non concreta; argomentokitu (ki-/vi-) > vitu [classe 7/8] = cosa

ndi- @ si- = che è @ che non è

[vitu] sivyo = (le cose) che non sono > non è vero[mambo] la (vitu) sivyo = (gli argomenti) delle (cose) che non sono > altrimentiau [vitu] sivyo = oppure (le cose) che non sono > oppure[vitu] (hivi) ndivyo = [cose] (queste) che proprio sono > proprio così[vitu] ndivyo hivyo = [cose] che sono codeste > in sto modo[vitu] sivyo = [le cose] che non sono > proprio no[mambo] ndi(y)o kusema …? = [argomenti] che sono il dire > ciò vuol dire[mambo] ndiyo sababu = [argomenti] che sono motivo > per questo (motivo)[mambo] ndiyo maana = [argomenti] che sono significato > ecco perchè

* sivyo? @ la sivyo @ au sivyo non è vero? @ altrimenti, se no @ si o no?, oh no?

unamwona huyu maskini, sivyo? = lo vedi quel miserabile, o no?pvn1II-(presente)-OPIII DIM1 INV REL8patana upesi na mwenzako; la sivyo mtagombana = mettiti d’accordo in fretta col tuo socio, altrimenti litigherete IMP ADV pn1- -POSS1II GEN5 REL8 pvn2II-(futuro)- reciprocaamefika, au sivyo? = è arrivato, o no?pvn1III-(perfetto) REL8

* (hivi) ndivyo/ndivyo hivyo @ sivyo proprio così, in questo modo @ non (è) così

hivyo ndivyo mambo yalivyotukia = è proprio così che son successe le cose DIM8 REL8 pn6 pvn6-(passato)-REL8utaondoka kesho? - sivyo, bali nitakaa daima pamoja nanyi = te ne andrai domani? - non è così, invece resterò sempre insieme a (con) voi pvn1II-(futuro) pvn1I-(futuro) FOSSILE na+ninyi

Page 54: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

Sezione 3

kuwa

11

* VERBO MONOSILLABICO *

TRATT IENE IL MORFEMA INF INIT IVO COI MARCATORI:-li- [passato] > walikuwa = (essi) erano pvn2III-(passato)-morfemaInfinitivo- a-na- [presente durativo] > wanakuwa = (essi) diventano/stanno diventando pvn2III-(durativo)-morfemaInfinitivo- a-me- [perfetto] > wamekuwa = (essi) sono stati pvn2III-(perfetto)-morfemaInfinitivo- a-ta- [futuro] > watakuwa = (essi) saranno pvn2III-(futurio)-morfemaInfinitivo- a-nge- [condizionale] > wangekuwa = (essi) sarebbero pvn2III-(condizionale)-morfemaInfinitivo- a-ngali- [condizionale passato] > wangalikuwa = (essi) sarebbero stati pvn2III-(condizionalePassato)-morfemaInfinitivo- a

COI VERBI RELAT IV I (pronome relativo infisso) :waliokuwa = (essi) che eranopvn2III-(passato)-REL2-morfemaInfinitivo- aaliyekuwa = (egli) che erapvn1III-(passato)-REL1-morfemaInfinitivo- awatapokuwa = (essi) quando eranopvn2III-(futuro)-REL16-morfemaInfinitivo- a

TRATT IENE/RILASCIA IL MORFEMA INF INIT IVO-ja- [imperfettivo] > hawajakuwa @ hawajawa = (essi) non sono ancora stati (NEG)-pvn2III-(imperfettivo)-[morfemaInfinitivo]- a

Page 55: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

12

* Il presente del verbo essere predicativo corrisponde alle copule

PASSATO PERFETTO PRESENTE FUTURO

AFFERMATIVO

nilikuwapvn1I-(passato)-pn15- -a

nimekuwapvn1I-(perfetto)-pn15- -a

ni

nitakuwapvn1I-(futuro)-pn15- -a

AFFERMATIVO ulikuwapvn1II-(passato)-pn15- -a

umekuwapvn1II-(perfetto)-pn15- -a ni utakuwa

pvn1II-(futuro)-pn15- -aAFFERMATIVO

mlikuwapvn2II-(passato)-pn15- -a

mmekuwapvn2II-(perfetto)-pn15- -a

ni

mtakuwapvn2II-(futuro)-pn15- -a

(io) fui(tu) fosti

(voi) foste

(io) ero(tu) eri

(voi) eravate

(io) sono(tu) sei

(voi) siete

(io) sarò(tu) sarai

(voi) sarete

NEGAT IVO

sikuwaNEGpvn1I-(passatoNEG)- -a

sijakuwa1

NEGpvn1I-(imperfettivo)-pn15- -a

si

sitakuwaNEGpvn1I-(futuro)-pn15- -a

NEGAT IVO hukuwaNEGpvn1II-(passatoNEG)- -a

hujakuwaNEGpvn1II-(imperfettivo)-pn15- -a si hutakuwa

NEGpvn1II-(futuro)-pn15- -aNEGAT IVO

hamkuwaNEGpvn2II-(passatoNEG)- -a

hamjakuwaNEGpvn2II-(imperfettivo)-pn15- -a

si

hamtakuwaNEGpvn2II-(futuro)-pn15- -a

non (io) fuinon (tu) fosti

non (voi) foste

non (io) ero (ancora) non (tu) eri (ancora)

non (voi) eravate (ancora)

non (io) sono non (tu) sei

non (voi) siete

non (io) sarònon (tu) sarai

non (voi) sarete

1 Quello che in generale esprimo come “tempo perfetto” in realtà è l’aspetto perfettivo (un’azione è conclusa nel passato e i suoi effetti permangono nel presente) Esso può venir negato sia dal passato negativo (-ku-) e in questo caso è una negazione assoluta sia dall’aspetto imperfettivo (-ja-) che sancisce che la cosa non si è compiuta ma potrebbe ancora esserlo.In merito al cosidetto marcatore imperfettivo esso sarebbe non altro che il verbo -ja (= venire) cosicchè hamjakuwa potrebbe suonare come “non voi venite ad essere”

* Il verbo wa [kuwa] usato col marcatore -na- generalmente definito “tempo presente” rende la vera natura di questo che costituisce l’aspetto progressivo (imperfettivo)

mambo ni magumu = (le) cose sono difficilipn6 pn6mambo yanakuwa magumu = (le) cose diventano difficilipn6 pvn6-(presente) pn6

ni baridi hapa = qui fa freddo [è (il) freddo qui] 9/10 DIM16inakuwa baridi hapa = qui sta diventando freddo [diviene (il) freddo qui]pvn9-(presente) 9/10 DIM16

ni (affermativa) @ si (negativa)

mimi ni mwalimu @ mimi si mwalimu = io sono (un) insegnate @ io non sono insegnante pn1 wewe ni mwalimu @ wewe si mwalimu = tu sei (un) insegnate @ tu non sei insegnante pn1 wao ni wazuri @ wao si wazuri = essi sono bravi @ essi non sono bravi pn2

* Negli altri tempi il verbo essere (predicativo) è reso col verbo monosillabico -wa [kuwa]

* VERBO ESSERE PREDICAT IVO *

Page 56: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

13

TEMPI

mimi ni mwalimu @ mimi si mwalimu = io sono insegnante @ io non sono insegnante pn1wewe ni mwalimu @ wewe si/hu mwalimu = tu sei insegnante @ tu non sei insegnante pn1wao ni wazuri @ wao si wazuri = essi sono belli @ essi non sono belli pn2

* PRESENTE INDICAT IVO (COPULA INVARIABILE PER TUTTE LE PERSONE) *

-li [verbo arcaico/difettivo] > COPULEni @ si = copule (affermativa @ negativa)

u @ hu = pvn classe1 II persona (affermativa @ negativa)yu = pvn classe1 III persona

mimiweweyeyesisininyiwaomtimiti

ni @ siu/ni @ hu/siyu/ni @ situ/ni @ sim/ni @ sini @ sini @ sini @ si

io sono @ non sonotu sei @ non sei

egli è @ non ènoi siamo @ non siamo

voi siete @ non sieteessi sono @ non sono

l’albero è @ non ègli alberi sono @ non sono

* nello swahili antico si usava il pvn isolato per esprimere il verbo essere al presente e tale uso è rimasto soprattutto per la classe 1/2 e per esprimere uno stato esistenziale:

sisi tu tayari = noi siamo pronti pvn2I ninyi m(u ) wazuri = voi siete belle pvn2II pn2 kitabu ki kizitu = il libro è pesantepn7 pvn7 pn7

Page 57: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

14

ninakuwa = (io) diventopvn1I

unakuwa = (tu) diventipvn1II

anakuwa = (egli) diventapvn1III

tunakuwa = (noi) diventiamopvn2I

mnakuwa = (voi) diventatepvn2II

wanakuwa = (essi) diventanopvn2III

unakuwa > mchungwa unakuwa = l’arancia diventapvn3

inakuwa > michungwa inakuwa = le arance diventanopvn4

linakuwa > sikio linakuwa = l’orecchio diventapvn5

yanakuwa > masikio yanakuwa = le orecchie diventanopvn6

kinakuwa > kitu kinakuwa = la cosa diventapvn7

vinakuwa > vitu vinakuwa = le cose diventanopvn8

inakuwa > ngazi inakuwa = la scala diventapvn9

zinakuwa > ngazi/kuta zinakuwa = le scale/i muri diventanopvn10/12

unakuwa > ukuta unakuwa = il muro diventapvn11

kunakuwa > kupenda kunakuwa = l’amare diventapvn15

panakuwa > mahali panakuwa = il posto/i posti diventa/diventanopvn16

kunakuwa > mahali kunakuwa = il posto/i posti diventa/diventanopvn17

mnakuwa > mahali mnakuwa = il posto/i posti diventa/diventanopvn18

* PRESENTE NEGAT IVO = non diventare *siwi = (non io) diventopvn1Ihuwi = (non tu) diventipvn1IIhawi = (non egli) diventapvn1IIIhatuwi = (non noi) diventiamopvn2Ihamwi = (non voi) diventatepvn2IIhawawi = (non essi) diventanopvn2III

hauwi > mchungwa hauwi = l’arancia non diventapvn3haiwi > michungwa haiwi = le arance non diventanopvn4haliwi > sikio haliwi = l’orecchio non diventapvn5hayawi > masikio hayawi = le orecchie non diventanopvn6hakiwi > kitu hakiwi = la cosa non diventapvn7haviwi > vitu haviwi = le cose non diventanopvn8haiwi > ngazi haiwi = la scala non diventapvn9haziwi > ngazi/kuta haziwi = le scale/i muri non diventanopvn10/12hauwi > ukuta hauwi = il muro non diventapvn11hakuwi > kupenda hakuwi = l’amare non diventapvn15hapawi > mahali hapawi = il posto/i posti non diventa/diventanopvn16hakuwi > mahali hakuwi = il posto/i posti non diventa/diventanopvn17hamwi > mahali hamwi = il posto/i posti non diventa/diventanopvn18

mambo ni magumu @ mambo yanakuwa magumu = la faccenda è complicata @ la faccenda sta diventando complicatapn5 COPULA pn5 pn5 pvn5-(presente) pn5ni baridi hapa @ inakuwa baridi hapa = qui fa freddo @ qui sta diventando freddoCOPULA 9/10 DIM16 pvn9(impersonale)-(presente) 9/10 DIM16

* PRESENTE DURATIVO (-na-) *

* -me- (aspetto perfettivo) = diventare, divenireamekuwa mwema = (egli) è diventato buonopvn1III pn1 mimi nimekuwa mzee = io sono diventato vecchio pvn1I pn1 miaka ya maisha yetu imekuwa micache = gli anni della nostra vita sono pochipn4 GEN4 pn6 CONN6-POSS2I pvn4 pn4

-na- (azione in corso di svolgimento) = diventare, divenireanakuwa mwema = (egli) sta diventando buonopvn1III pn1 mbona mnakuwa na mashaka? = (ma) perchè (voi) avete (dei) dubbi? pvn2II pn6 si kila tendo linakuwa halali = non ogni azione diventa lecita (pvn5) pvn5

PRESENTE AFFERMATIVO > pvn-na-[REL]-[ku⌫OP]- a @ NEGpvn-[OP]- i < PRESENTE NEGAT IVO

Page 58: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

15

* PASSATO [remoto] (-li-) * nilikuwa = (io) fui, eropvn1I

* PASSATO (-li-)nilikuwa = (io) fui, ero

pvn1Iulikuwa = (tu) fosti, eri

pvn1IIalikuwa = (egli) fu, era

pvn1IIItulikuwa = (noi) fummo, eravamo

pvn2Imlikuwa = (voi) foste, eravate

pvn2IIwalikuwa = (essi) furono, erano

pvn2III

ulikuwa > mchungwa ulikuwa = l’arancia fupvn3

ilikuwa > michungwa ilikuwa = le arance furonopvn4

lilikuwa > sikio lilikuwa = l’orecchio fupvn5

yalikuwa > masikio yalikuwa = le orecchie furonopvn6

kilikuwa > kitu kilikuwa = la cosa fupvn7

vilikuwa > vitu vilikuwa = le cose furonopvn8

ilikuwa > ngazi ilikuwa = la scala fupvn9

zilikuwa > ngazi/kuta zilikuwa = le scale/i muri furonopvn10/12

ulikuwa > ukuta ulikuwa = il muro fupvn11

kulikuwa > kupenda kulikuwa = l’amare fupvn15

palikuwa > mahali palikuwa = il posto/i posti fu/furonopvn16

kulikuwa > mahali kulikuwa = il posto/i posti fu/furonopvn17

mlikuwa > mahali mlikuwa = il posto/i posti fu/furonopvn18

* PASSATO NEGAT IVO (NEGpvn-ku-)sikukuwa = (non io) fui, eropvn1Ihukukuwa = (non tu) fosti, eripvn1IIhakukuwa = (non egli) fu, erapvn1IIIhatukukuwa = (non noi) fummo, eravamopvn2Ihamkukuwa = (non voi) foste, eravatepvn2IIhawakukuwa = (non essi) furono, eranopvn2III

haukukuwa > mchungwa haukukuwa = l’arancia non fupvn3haikukuwa > michungwa haikukuwa = le arance non furonopvn4halikukuwa > sikio halikukuwa = l’orecchio non fupvn5hayakukuwa > masikio hayakukuwa = le orecchie non furonopvn6hakikukuwa > kitu hakikukuwa = la cosa non fupvn7havikukuwa > vitu havikukuwa = le cose non furonopvn8haikukuwa > ngazi haikukuwa = la scala non fupvn9hazikukuwa > ngazi/kuta hazikukuwa = le scale/i muri non furonopvn10/12haukukuwa > ukuta haukukuwa = il muro non fupvn11hakukukuwa > kupenda hakukukuwa = l’amare non fupvn15hapakukuwa > mahali hapakukuwa = il posto/i posti non fu/furonopvn16hakukukuwa > mahali hakukukuwa = il posto/i posti non fu/furonopvn17hamkukuwa > mahali hamkukuwa = il posto/i posti non fu/furonopvn18

PASSATO AFFERMATIVO > pvn-li-[REL]-[ku⌫OP]- a @ NEGpvn-ku-[OP]- a < PASSATO NEGAT IVO

Page 59: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

16

* PASSATO [prossimo] (-me-) *

ASPETTO PERFETT IVO (azione terminata nel passato il cui effetto permane) = diventare, divenire (diventato)

nimekuwa mgonjwa = mi sono ammalato (lo sono tuttora)pvn1I-(perfetto) pn1 hajawa mwalimu bado = non è ancora (diventato) maestro (NEG)-pn1III-(imperfettivo) pn1

nilikuwa mgonjwa = ero ammalato (non lo sono più)pvn1I-(passato) pn1 hakuwa mwalimu = (egli) non fu (diventò) maestro (NEG)-pvn1III-(passatoNEG) pn1

* PERFETTO/PASSATO PROSSIMO (-me-) ASPETTO PERFETT IVO

nimekuwa = (io) sono statopvn1I

umekuwa = (tu) sei statopvn1II

amekuwa = (egli) è statopvn1III

tumekuwa = (noi) siamo statipvn2I

mmekuwa = (voi) siete statipvn2II

wamekuwa = (essi) sono statipvn2III

umekuwa > mchungwa umekuwa = l’arancia è statapvn3

imekuwa > michungwa imekuwa = le arance sono statepvn4

limekuwa > sikio limekuwa = l’orecchio è statopvn5

yamekuwa > masikio yamekuwa = le orecchie sono statepvn6

kimekuwa > kitu kimekuwa = la cosa è statapvn7

vimekuwa > vitu vimekuwa = le cose sono statepvn8

imekuwa > ngazi imekuwa = la scala è statapvn9

zimekuwa > ngazi/kuta zimekuwa = le scale/i muri sono statipvn10/12

umekuwa > ukuta umekuwa = il muro è statopvn11

kumekuwa > kupenda kumekuwa = l’amare è statopvn15

pamekuwa > mahali pamekuwa = il posto/i posti è stato/sono statipvn16

kumekuwa > mahali kumekuwa = il posto/i posti è stato/sono statipvn17

mmekuwa > mahame mmekuwa = il posto/i posti è stato/sono statipvn18

* PERFETTO/PASSATO PROSSIMO NEGAT IVO (NEGpvn-ja-) ASPETTO IMPERFETT IVO (azione che non ha ancora avuto luogo ma che ancora potrebbe)

sijakuwa = (non io) sono ancora statopvn1Ihujakuwa = (non tu) sei ancora statopvn1IIhajakuwa = (non egli) è ancora statopvn1IIIhatujakuwa = (non noi) siamo ancora statipvn2Ihamjakuwa = (non voi) siete ancora statipvn2IIhawajakuwa = (non essi) sono ancora statipvn2III

haujakuwa > mchungwa haujakuwa = l’arancia non è (ancora) statapvn3haijakuwa > michungwa haijakuwa = le arance non sono (ancora) statepvn4halijakuwa > sikio halijakuwa = l’orecchio non è (ancora) statopvn5hayajakuwa > masikio hayajakuwa = le orecchie non sono (ancora) statepvn6hakijakuwa > kitu hakijakuwa = la cosa non è (ancora) statapvn7havijakuwa > vitu havijakuwa = le cose non sono (ancora) statepvn8haijajawa > ngazi haijakuwa = la scala non è (ancora) statapvn9hazijakuwa > ngazi/kuta hazijakuwa = le scale/i muri non sono (ancora) statipvn10/12haujakuwa > ukuta haujakuwa = il muro non è (ancora) statopvn11hakujakuwa > kupenda hajakukuwa = l’amare non è (ancora) statopvn15hapajakuwa > mahali hapajakuwa = il posto/i posti non è/sono ancora stato/statipvn16hajakukuwa > mahali hajakukuwa = il posto/i posti non è/sono ancora stato/statipvn17hamjakuwa > mahali hamjakuwa = il posto/i posti non è/sono ancora stato/statipvn18

ASPETTO PERFETT IVO > pvn-me-[ku⌫OP]- a @ (NEG)pvn-ja-[OP]- a < ASPETTO IMPERFETT IVO

Page 60: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

17

* FUTURO (-ta-) *

nitakuwa = (io) saròpvn1I

utakuwa = (tu) saraipvn1II

atakuwa = (egli) saràpvn1III

tutakuwa = (noi) saremopvn2I

mtakuwa = (voi) saretepvn2II

watakuwa = (essi) sarannopvn2III

utakuwa > mchungwa utakuwa = l’arancia saràpvn3

itakuwa > michungwa itakuwa = le arance sarannopvn4

litakuwa > sikio litakuwa = l’orecchio saràpvn5

yatakuwa > masikio yatakuwa = le orecchie sarannopvn6

kitakuwa > kitu kitakuwa = la cosa saràpvn7

vitakuwa > vitu vitakuwa = le cose sarannopvn8

itakuwa > ngazi itakuwa = la scala saràpvn9

zitakuwa > ngazi/kuta zitakuwa = le scale/i muri sarannopvn10/12

utakuwa > ukuta utakuwa = il muro saràpvn11

kutakuwa > kupenda kutakuwa = l’amare saràpvn15

patakuwa > mahali patakuwa = il posto/i posti sarà/sarannopvn16

kutakuwa > mahali kutakuwa = il posto/i posti sarà/sarannopvn17

mtakuwa > mahali mtakuwa = il posto/i posti sarà/sarannopvn18

sitakuwa = (non io) saròpvn1Ihutakuwa = (non tu) saraipvn1IIhatakuwa = (non egli) saràpvn1IIIhatutakuwa = (non noi) saremopvn2Ihamtakuwa = (non voi) saretepvn2IIhawatakuwa = (non essi) sarannopvn2III

hautakuwa > mchungwa hautakuwa = l’arancia non saràpvn3haitakuwa > michungwa haitakuwa = le arance non sarannopvn4halitakuwa > sikio halitakuwa = l’orecchio non saràpvn5hayatakuwa > masikio hayatakuwa = le orecchie non sarannopvn6hakitakuwa > kitu hakitakuwa = la cosa non saràpvn7havitakuwa > vitu havitakuwa = le cose non sarannopvn8haitakuwa > ngazi haitakuwa = la scala non saràpvn9hazitakuwa > ngazi/kuta hazitakuwa = le scale/i muri non sarannopvn10/12hautakuwa > ukuta hautakuwa = il muro non saràpvn11hakutakuwa > kupenda hakutakuwa = l’amare non saràpvn15hapatakuwa > mahali hapatakuwa = il posto/i posti non sarà/sarannopvn16hakutakuwa > mahali hakutakuwa = il posto/i posti non sarà/sarannopvn17hamtakuwa > mahali hamtakuwa = il posto/i posti non sarà/sarannopvn18

nitakuwa @ sitakuwa = (io) sarò @ non sarò

FUTURO AFFERMATIVO > pvn-ta[ka-REL]-[ku⌫OP]- a @ NEGpvn-ta[ka-REL]-[ku⌫OP]- a < FUTURO NEGAT IVO

Page 61: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

18

alikubali, akawa mke wangu = accettò e divenne mia mogliepvn1III-(passato) pvn1III-(consecutivo) pn1 CONN1-POSS1Imatopetope yakiwa rahisi yanunue! = se le anone sono a buon mercato, comprale!pn6 pvn6-(gerundio) OP6- emuwe tayari, kwa maana atakuja saa msiyoifikiria = (che) siate pronti, perchè (egli) arriverà un’ora a cui (voi) noi pensatepvn2II- e (=congiuntivo) pvn1III-(futuro) pn9/10 pvn2II-(NEG)-REL9-OP9- -estensionePREP

* -ka- PASSATO NARRATIVOnikawa = … e (io) fui, divennipvn1I-(consecutivo)

* -nge- CONDIZIONALE PRESENTEningekuwa @ ( ni)singekuwa = (io) sarei, [se] fossi @ non sarei, [se non] fossipvn1I pvn1I-(copula negativa) @ pvn1INEGangekuwa @ asingekuwa/hangekuwa = (egli) sarebbe, [se] fosse @ non sarebbe, [se non] fossepvn1III pvn1III-(copula negativa)-(condizionale) (NEG)pvn1III-(condizionale)

* -ngali- CONDIZIONALE PASSATOningalikuwa @ ( ni)singalikuwa = (io) sarei stato, [se] fossi stato @ non sarei stato, [se non] fossi statopvn1I pvn1I-(copula negativa) @ pvn1INEGangalikuwa @ hangalikuwa= (egli) sarebbe stato, [se] fosse stato @ non sarebbe stato, [se non] fosse statopvn1III (NEG)pvn1III

* -japo- (-japo- = aspetto imperfettivo + REL16 temporale) CONDIZIONALE CONCESSIVOnijapokuwa = se mai/quand’‘anche (io) fossipvn1I

* -ki- GERUNDIOnikiwa @ nisipokuwa = (io) essendo @ non essendopvn1I pvn1I-copulaNegativa-REL16temporale

* pvn- e CONGIUNT IVO PRESENTEniwe @ nisiwe = che (io) sia @ che io non siapvn1I pvn1I-(copula negativa)

* pvn-ka- e CONGIUNT IVO CONSECUT IVOnikawe = … e che (io) siapvn1I

* ku- INF INITOkuwa = esseremorfemaInfinitivo

* IMPERATIVOuwe @ usiwe = sii @ non esserepvn1II m(u)we @ msiwe = siate @ non siatepvn2II

FORME PREPOSIZIONALI (verbi fossili)* pvn9 (impersonale) + -ki-/-japo-/-sipo-/ -nga- (marcatore usato quasi solo con kuwa impersonale)

ikiwa hatakuja, haiduru = se non verrà, non importa (esso essendo non egli arriverà, non esso andare intorno) pvn9-(gerundio) (NEG)pvn1III-(futuro) (NEG)pvn9(impersonale) ijapokuwa unajua mambo haya = quand’anche tu conoscessi queste cosepvn9-(condizionaleConcessivo) pvn2II-(presente) pn6walisema wote, isipokuwa wale wageni = parlarono tutti tranne gli ospitipvn2III-(passato) pn2 pvn9-(gerundioNEG) pn2 pn2

ikiwa = seijapokuwa = benchè, supposto cheisipokuwa = tranne che, eccetto che; se non

ingawa kijana, ni mwenje busara = benchè giovane ha buon senso (è avente prudenza)pvn9-(…) pn7 pn1

ingawa = benchè, anche se, sibbene

AUSILIARE NEI VERBI COMPOST I l’ausiliare (kuwa) dà il tempo il verbo principale l’aspetto* -li- + -na- > tempo passato + aspetto progressivo

alikuwa anasema = stava parlandopvn1III-(passato) pvn1III-(presente)

* -ki- + -me- > tempo gerundio + aspetto perfettivo = gerundio passatotukiwa tumeondoka = (noi) essendo partitipvn2I-(gerundio) pvn2I-(perfetto)

Page 62: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

19

copula/pvn pvn-me-ku/OP- -a pvn-li-ku/OP- -a pvn-ta-ku/OP- -a

copula/(NEG)pvn (NEG)pvn-ja-ku/OP- -a (NEG)pvn-ku-ku/OP- -a (NEG)pvn-ta-ku/OP- -a

Page 63: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

20

pvn- -e pvn-nge-ku/OP- -a pvn-ngali-ku/OP- -a pvn-si- -e (NEG)pvn-nge-ku/OP- -a (NEG)pvn-ngali-ku/OP- -a pvn-singe-ku/OP- -a pvn-singali-ku/OP- -a

Page 64: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

21

-kuwaPASSATO PERFETTO PRESENTE FUTURO

-kuwa-li-ku- -me-ku-

-ja-ku-COPULA -ta-ku-

AFFERMATIVO nilikuwaulikuwamlikuwa

nimekuwaumekuwammekuwa

ni nitakuwautakuwamtakuwa

AFFERMATIVO

io fuitu fostivoi foste

io sono statotu sei stato

voi siete stati

io sonotu sei

voi siete

io saròtu sarai

voi sarete

NEGAT IVO sikuwahukuwa

hamkuwa

sijakuwahujakuwa

hamjakuwasi sitakuwa

hutakuwahamtakuwa

NEGATIVO

non io fuinon tu fostinon voi foste

non io sono statonon tu sei stato

non voi siete stati

non io sononon tu sei

non voi siete

non io sarònon tu sarai

non voi sarete

* Nel passato negativo -ku- è marcatore verbale

mambo ni magumu = la faccenda è difficile [COPULA AFFERMATIVA]pn6 pn6mambo yanakuwa magumu = la faccenda sta diventando difficile [PRESENTE PROGRESSIVO]pn6 pvn6-(presente) pn6ni baridi hapa = qui fa freddo [COPULA AFFERMATIVA] DIM16inakuwa baridi hapa = la faccenda sta diventando difficile [PRESENTE PROGRESSIVO]pvn9-(presente) DIM16

mambo ni magumu = la faccenda è difficile [COPULA AFFERMATIVA]pn6 pn6mambo yanakuwa magumu = la faccenda sta diventando difficile [PRESENTE PROGRESSIVO]pn6 pvn6-(presente) pn6ni baridi hapa = qui fa freddo [COPULA AFFERMATIVA] DIM16inakuwa baridi hapa = la faccenda sta diventando difficile [PRESENTE PROGRESSIVO]pvn9-(presente) DIM16

-na-ku-NEGpvn-w-i

PRESENTEPROGRESSIVO

(divenire)

Page 65: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

* COPULE LOCATIVE * ☯ essere (trovarsi) in un posto o in uno stato

22

* VERBO ESSERE PREDICAT IVO PRESENTE *

ni (affermativa) @ si (negativa)mimi ni mwanafunzi @ mimi si mwanafunzi = io sono (un) studente @ io non sono studente

pn1 kiti ni kigumu @ kiti si kigumu = la sedia è dura @ la sedia non è dura pn7 pn7 hii ni migomba @ hii si migomba = questi sono banani @ questi non sono banani DIM4 pn4 mahali ni pazuri @ mahali si pazuri = il posto è bello @ il posto non è bello (pn16) pn16

-po16

-ko17

-mo18

AFFERMATIVEAFFERMATIVEAFFERMATIVE NEG.

mimi nipo niko nimo sipo

wewe upo uko umo hupo

yeye yupo yuko yumo hayupo

sisi tupo tuko tumo hatupo

ninyi mpo mko mmo hampo

wao wapo wako wamo hawapo

3/4 upo/ipo uko/iko umo/imo haupo/haipo

5/6 lipo/yapo liko/yako limo/yamo halipo/hayapo

7/8 kipo/vipo kiko/viko kimo/vimo hakipo/havipo

9/10 ipo/zipo iko/ziko imo/zimo haipo/hazipo

* REL (-o di riferimento)-po = 16 LUOGO DEF INITO-ko = 17 LUOGO INDEF INITO/MOTO (luogo inclusivo: può riferirsi ad uno spazio in generale ma anche ad un punto specifico dentro qualcosa)-mo = 16 LUOGO INTERNO

* La particella -ni viene suffissata a sostantivi inanimati per dar loro una connotazione locativa (la classe del sostantivo stesso passa dalla sua propria ad una locativa)

per semplicità indico spesso la 17 per il suo carattere inclusivo generale

nimo darasani @ tumo darasani = (io) sono in classe @ (noi) siamo in classepvn1I-REL18 pn5>17 pvn2I-REL18 pn5>17

simo darasani @ hatumo darasani = non (io) sono in classe @ non (noi) siamo in classepvn1INEG-REL18 pn5>17 NEGpvn2I-REL18 pn5>17

umo darasani @ mmo darasani = (tu) sei in classe @ (voi) siete in classepvn1II-REL18 pn5>17 pvn2II-REL18 pn5>17

humo darasani @ hammo darasani = non (tu) sei in classe @ non (voi) siete in classepvnNEG1II-REL18 pn5>17 NEGpvn2II-REL18 pn5>17

mtoto yumo chumbani @ watoto wamo chumbani = il bambino è nella stanza @ i bambini sono nella stanzapn1 pvn1III-REL18 pn7>18 pn2 pvn2III-REL18 pn7>18

mtoto hayumo chumbani @ watoto hawamo chumbani = il bambino non è nella stanza @ i bambini non sono nella stanzapn1 pvn1III-REL18 pn7>18 pn2 pvn2III-REL18 pn7>18

wazazi wangu wako mjini @ wazazi wangu hawako mjini = i miei genitori sono in città @ … non sono in cittàpn2 CONN2-POSS1I pvn2III-REL17 pn3>17 @ pn2 CONN2-POSS1I NEGpvn2III-REL17 pn3>17

mkoba uko nyumbani @ mkoba hauko nyumbani = la borsa è a casa @ in casa la borsa non c’èpn3 pvn3-REL17 pn9>17 pn3 NEGpvn3-REL17 pn9>17

kitabu kipo mezani @ kitabu hakipo mezani = il libro è sul tavolo @ … non è sul tavolopn7 pvn7-REL16 pn9>16 pn7 NEGpvn7-REL16 pn9>16

Page 66: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

nipo hapa = eccomi [forma avverbiale]yuko nyumbani = (egli) è a casa [sostantivo locativo]yuko kule = eccolo là [forma avverbiale]tupo mlangoni = (noi) siamo alla porta [sostantivo locativo]tuko chini = (noi) siamo dabbasso [forma avverbiale]mpo papa hapa* = (voi) siete proprio qui [forma avverbiale]wako Mombasa = (essi) sono a Mombasa [nome proprio]wamo mle mle = (essi) sono proprio là dentro [forma avverbiale]

io ci sono nipo 1 sipo io non ci sono

sono da queste parti niko

1

siko non sono da queste parti

sono qui dentro nimo

1

simo non sono qui dentro io non c’entro ! (non sono fatti miei)

ci sei upo

1

hupo non ci sei

1

humo non stai qui (dentro) tu non c’entri ! (non sono fatti tuoi)

c’é yupo

1

hayupo non c’é

ci siamo tupo 2 hatupo non ci siamo

ci siete mpo

2

hampo non ci siete

[essi] ci sono wapo

2

hawapo [essi] non ci sono

l’albero c’é mti upo 3 mti haupo l’albero non c’é

gli alberi ci sono miti ipo 4 miti haipo gli alberi non ci sono

23

ukweli uko machoni = la verità sta davanti gli occhi [Hussein]pn11 pvn11-REL17 pn6>17

mimi niko pamoja na nyinyi = io sto con voi (insieme a voi) [Shafi] pvn1I-REL17

mimi nimo katika huzuni = io sono nel dolore [Kezilahabi] pvn1I-REL18 9/10Wahehe, mpo? - tupo = Hehe (nome di tribù) ci siete? - (noi) ci siamo [Mulokozi]pn2 pvn2II-REL16 pvn2I-REL16anamwona Kitaru yumo fikirani = (egli) vede Kitaru immerso nei pensieri [Hussein]pvn1III-(presente)-OP1III ø pvn1II-REL18 9/10>18

wakati umekaribia na siku haiko mbalipn11 pvn11-(perfetto) 9/10 (NEG)pvn9-REL17 = il momento si è avvicinato e il giorno non è lontano [Shafi]ingia hicho chumba cha kushoto, vitu vyote vimo humo(imperativo) DIM7 pn7 GEN7 pn8 REL8 pvn8-REL18 DIM8 = entra ( nel)la stanza di sinistra, tutte le cose sono là dentro [Sembera]

hakuna njia nyingine? - iko njia(NEG)pvn17+na 9/10 pn9/10 pvn9-REL17 9/10 = non c’è un altro modo (il posto non è con via altra/qualsiasi) ? - un sistema c’è [Hussein]

“baba yupo nyumbani?” nilimwuliza Kalia. “baba ! nyumbani hayupo” 9/10 pvn1III-REL16 9/10>16 pvn1I-(passato)-OP1III ø 9/10 9/10>16 (NEG)pvn1III-REL16 = “papà è a casa?” domandai (io) a Kalia. “papà! a casa non c’è” [Kezilahabi]hufahamu kwamba sisi wote hapa maisha yetu yamo hatarini? (NEG)-pvn1II- (i ) REL2 DIM16 pn6 CONN6-POSS2I pvn6-REL18 9/10>18 = (tu) non capisci che noi tutti qui (abbiamo) la nostra vita in pericolo? [Kezilahabi]

Page 67: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

24

SOGGETTO INDIPENDENTE

SOGGETTO PREF ISSATO

REL complementolocativo

asali i- -ko wapi ?asali

i- -po jikoni

asali

i- -mo kabatini

* Le particelle 16/18 (-po/-mo) indicano il luogo con maggior precisione della 17 (-ko) Di conseguenza quest’ultima si usa più spesso (quando si resta nel vago) e nelle interrogative (wapi? = dove?)

mama yako yuko wapi? = tua madre dov’è?9/10 CONN9-POSS1II pvn1III-REL17 ¿?

yuko nyumbani = è a casa (laggiù)pvn1III-REL17 9/10>17yupo nyumbani = è in casa (qui)pvn1III-REL16 9/10>16yumo jikoni = è in cucinapvn1III-REL18 pn5>18

asali iko wapi? = dov’è il miele? [luogo indeterminato/interrogativo]ipo jikoni = (il miele) è in cucina [luogo determinato]iko kikapuni = (il miele) è nella cesta [luogo indeterminato]imo kikapuni = (il miele) è dentro la cesta [luogo interno]

nguo zimo katika sanduku = gli abiti sono nel (dentro il) baule

* La copula predicativa (ni/si) non si può utilizzare in senso locativo (di trovarsi) Viceversa molte volte, particolarmente dove un nominale invariabile (senza pvn) o un sostantivo con valore aggettivale si trova la copula locativa dove invece ci si aspetterebbe quella predicativa

labda yuko macho = forse (egli) è sveglio (è là occhi) [Hussein] pvn1III-REL17 pn6wahehe, mko tayari? - tuko tayari = allora, suete (voi) pronti? - (noi) siamo pronti [Mulokozi] pvn1III-REL17 pn6

Page 68: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

25

pvn locativi

1 ni- nipo, niko, nimo1u- upo, uko, umo

1

a- / yu- (y-) yupo, yuko, yumo

2 tu- (tw-) tupo, tuko, tumo2m- m(u)po, m(u)ko, m(u)mo

2

wa- wapo, wako, wamo

3 u- (w-) upo, uko, umo

4 i- (y-) ipo, iko, imo

5 li- (l-) lipo, liko, limo

6 ya- (y-) yapo, yako, yamo

7 ki- (ch-) kipo, kiko, kimo

8 vi- (vy-) vipo, viko, vimo

9 i- (y-) ipo, iko, imo

10 zi- (z-) zipo, ziko, zimo

11 u- (w-) upo, uko, umo

14 zi- (z-) zipo, ziko, zimo

-o di riferimento

16 pa- (p-) po

17 ku- ko

18 mu- (m-) m(w)o

Page 69: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

26

-anguka = cadere-anza = cominciare, iniziare

baada (ya) = dopo dibadala (-/-) = sostituto, vice

badala (ya) = invece (di…)baisikeli; baiskeli (-/-) = bicicletta

barabara (-/ma-) = strada maestra, strada carrozzabilebreki (-/-) = freno; intervallo

chuma (ch-/vy-) = ferro, peso (ginnico) ; persona robusta-enda (kwenda) = andare, camminare, funzionare

-fika = giungere-fikia [estensione applicativa] = arrivare a…, raggiungere…

fulani (-/-) = (un) tizio, (un) tale; qualcosa (non nominabile/indicibile)fulani [AGGETT IVO] = tal dei tali, (un) certo …

-funga = chiudere, legare-gonga = battere, urtare

hatua (-/-) = passo, provvedimento; opportunità, progresso-ingine = altro, diverso

-jaribu = provare, tentare, fare il proprio megliojuu (-/-) = cima, apice

juu = in cima, soprajuu (ya) = sopra, su (di…)

kabisa = assolutamente, completamente, estremamente; [dopo negazione] mai-kali = acuto, tagliente, severo, feroce

kama = (come) sekasi (-/-) = forza, torsione

kasi = energicamente, intensamente; velocementekitu (ki-/vi-) = cosa

kumi = dieci, 10kumi (-/ma-) = decina, decade

kundi (-/ma-) = folla, gruppo, squadra; greggekutamaki (-tahamaki) = improvvisamente, inaspettatamente (notare, rendersi conto)

kwamba [kwamba] = che… [VERBO FOSSILE = dire]-lia = emettere un suono; far rumore, piangere

mara (-/-) = occasione, volta; turnomara [AVVERBIO] = immediatamente, subito, ad un trattombali (na/ya) = lontano, distante (da…)mbele (ya) = davanti (a…) ; prima, in passato-a mbele = anteriore (del davanti)mgongo (m-/mi-) = schiena, dorso; gobba, rigonfiamentomlio (m-/mi-) = suono, scricchiolio; rumore; grido, lamento-moja = uno, 1mteremko; mtelemko (m-/mi-) = discesa, china; pendiomwendo (mw-/mi-) = andamento, andatura, movimentong’ombe = bovinonguvu (-/-) = autorità; forza, poterenyuma [uma (u-/ny-) ] = punteruolo, pungiglione (di insetto)nyuma = dopo, in seguitonyuma (ya) = dietro (a); dopo (di) -a nyuma = posteriore; passato/futuro (del dietro/del dopo)-ogopa = aver paura, temere-ona = vedere; sentire, percepire-ongea = crescere, aumentare-ongea (na) = chiaccherare, parlare (con…)-ongeza [estensione causativa] = accrescere, (far) aumentare, addizionare-pita = oltrepassare, passare, andare oltre; superare, eccellere-pungua = decrescere, diminuir(si ); esser meno di…-punguza [estensione causativa] = accorciare, abbassare, ridurre; deprezzaresana = assai, molto-sikia = udire, sentire-tambua = ammettere, riconoscere, rendersi contotena = poi, inoltre, di nuovo-tua = collocare, mettere, posare; abbassare; tramontare-tuma = mandare, inviare; impiegare-tumia [estensione applicativa] = mandare (a…); adoperare, usare (per…)ubavu (u-/m-) = costola; fianco (di montagna)upande (u-/-) = porzione, pezzo; lato, parte-wa (kuwa) = essere

Kazimoto aanguka baiskeliniMara niliona baiskeli yangu inaongeza mwendo: nilikuwa nimefikia mteremko mkali. Nilijaribu kufunga breki baada ya kuona kundi la ng’ombe mbele yangu barabarani kabisa. Nilifunga breki kwa nguvu. Nilisikia kitu fulani kama mlio wa chuma. Badala ya kupunguza mwendo, baiskeli ilianza kwenda kasi sana. Nilitambua mara moja kwamba sikuwa tena na breki za nyuma. Niliogopa kutumia za mbele. Kutahamaki niliona ng’ombe mmoja hatua kumi hivi mbele yangu. Nilimgonga ubavuni. Nilisikia ng’ombe analia. Baiskeli ilianguka mbali na mimi nilipita juu ya mgongo wa ng’ombe na kuanguka upande mwingine.

Kazimoto aanguka baiskeliniMara niliona baiskeli yangu inaongeza mwendo: nilikuwa nimefikia mteremko mkali. Nilijaribu kufunga breki baada ya kuona kundi la ng’ombe mbele yangu barabarani kabisa. Nilifunga breki kwa nguvu. Nilisikia kitu fulani kama mlio wa chuma. Badala ya kupunguza mwendo, baiskeli ilianza kwenda kasi sana. Nilitambua mara moja kwamba sikuwa tena na breki za nyuma. Niliogopa kutumia za mbele. Kutahamaki niliona ng’ombe mmoja hatua kumi hivi mbele yangu. Nilimgonga ubavuni. Nilisikia ng’ombe analia. Baiskeli ilianguka mbali na mimi nilipita juu ya mgongo wa ng’ombe na kuanguka upande mwingine. [Kezilahabi 1974]

Kazimoto cade in biciclettaImprovvisamente sentì la (mia) bicicletta aumentare di velocità: ero arrivato ad una discesa ripida. Tentai di stringere i freni dopo aver visto un branco di buoi davanti a me

in mezzo alla strada. Strinsi il freno con forza. Udì una cosa come uno stridio di ferro. Invece di decellerare la bici cominciò ad andare molto veloce.Mi resi subito conto che non avevo più i freni posteriori. Temevo di stringere (quelli) anteriori. Di colpo vidi un bue circa a dieci passi davanti a me.

Lo urtai sul fianco. Sentì il bue lamentarsi. La bicicletta cadde lontano ed io passai sopra il dorso del bue e caddi dall’altra parte.

Page 70: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

Sezione 5

kuwa LOCATIVO

27

* Il verbo essere locativo si esprime aggiungendo al verbo -wa (kuwa) uno dei 3 suffissi locativi: Si potrebbe affermare che ci sono tre verbi essere locativi:

kuwapo (kuwepo) = essere in (luogo definito/vicino)kuwako (kuweko) = essere in (luogo indefinito/lontano)kuwamo (kuwemo) = essere in (luogo interno/superficie)

* Il suffisso locativo al verbo generalmente è opzionale in presenza di un sostantivo locativo:

VERBO LOCATIVO + PREPOSIZIONEalikuwako baina yetu = (egli) era tra di noipvn1III-(passato)- a-REL17 CONN9-POSS2I COPULA LOCATIVA + SOSTANT IVO LOCATIVOkitabu kimo mfukoni = i libri sono nella borsapn7 pvn7-REL18 pn3>18 VERBO LOCATIVO + SOSTANT IVO LOCATIVOgilasi ilikuwamo mezani = il bicchiere è sul tavolo9/10 pvn9--(passato)- a-REL18 pn9>18

VERBO LOCATIVO + NOME PROPRIOnitakuwapo Dar es Salaam = (io) sarò (a) Dar es Salaam [VERBO ESSERE LOCATIVO]pvn1I-(futuro)- a-REL16 ø COPULA LOCATIVA + AVVERBIOmajengo yapo hapa = gli edifici sono quipn6 pvn6-REL16 DIM16 VERBO LOCATIVO + SOSTANT IVO LOCATIVOalikuwako maktabani = (egli) era in bibliotecapvn1III-(passato)- a-REL17 9/10>17 COPULA LOCATIVA + SOSTANT IVO LOCATIVOmiti iko msituni = gli alberi sono nella forestapn4 pvn4-REL17 pn3>17

nitakuwa mwalimu = (io) sarò insegnante [VERBO ESSERE PREDICAT IVO (NON LOCATIVO) ]pvn1I-(futuro)- a pn1

kitabu kilikuwa (kilikuwapo) mezani = il libro era sul tavolopn7 pvn7-(passato)-(REL16) pn9>16kitabu kitakuwa (kilikuwapo) kwenye meza = il libro sarà sul tavolopn7 pvn7-(futuro)-(REL16) pn9nilikuwa (nilikuwapo) mjini = (io) ero in cittàpvn1I-(passato)-(REL16) pn3>16atakuwa (atakuwako) mjini = (egli) sarà (da qualche parte) in cittàpvn1III-(futuro)-(REL17) pn3>17wamekuwa (wamekuwako) mjini = (essi) son stati in cittàpvn2III-(perfetto)-(REL17) pn3>17

* kitu (ki-/vi-) = cosa concreta/cose concretevilikuwa (vilikuwamo) darasani = (esse) erano in classepvn8-(passato)-(REL18) pn5>18vimekuwa (vimekuwamo) darasani = (esse) son state in classepvn8-(perfetto)-(REL18) pn5>18

vitakuwa (vitakuwamo) darasani = (esse) saranno in classepvn8-(futuro)-(REL18) pn5>18

vitakuwa (vitakuwamo) katika darasa hili = (esse) saranno in questa classepvn8-(futuro)-(REL18) pn5 DIM5

* La costruzione sostantivale col locativo suffissato non si usa con nomi che hanno un attributo (qui il dimostrativo)

* VERBO ESSERE CON LOCATIVO SUFF ISSO *(Altri tempi, oltre al presente, del verbo essere locativo)

-wa (kuwa)

Page 71: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

* Se al presente il verbo essere locativo si esprime con la copula locativa ≥ pvn-RELLOCATIVO per gli altri tempi il meccanismo è analogo ≥ pvn-TAM-[REL]-[ku-]⌫[OP]- (w)-a-REL il pvn NON appartiene alle classi locative (il soggetto non è un luogo) * NON si tratta di un verbo relativo generale (atemporale) giacchè è presente il TAM (Marcatore Temporale/Aspettuale) *

28

* La differenza tra essere “puro” ed essere “determinato” ha creato già qualche confusione anche in filosofia: Kant, per esempio, non distingueva il primo, il “Sein”, dal secondo, il “Dasein“ (= essere là) e scriveva che se 100 talleri non appartengono al suo patrimonio essi semplicemente non esistono. Eppure…

atakuwa mwalimu = (egli) sarà (un) insegnante [VERBO ESSERE PREDICAT IVO (NON LOCATIVO)]pvn1III-(futuro)- -a pn1mwalimu atakuwapo = (un) insegnante sarà lì (si troverà lì/ci sarà) [VERBO ESSERE LOCATIVO)]pn1 pvn1III-(futuro)- -a

… ikawapo aina ya masikilizano yetu = … e ci fu una specie di intesa tra noi (nostra) [Abdulla]pvn9-(consecutivo)- -a-REL16 9/10 GEN9 pn6 CONN6-POSS2Ikwa mbali Kijakazi aliliona kundi la wanawake waliokazana na miongoni mwao akiwamo MkongweGEN17 pvn1III-(passato)-OP5 pn5 GEN5 pn2 pvn2III-(passato)-REL1 pn4>18 CONN18-POSS2III pvn1III-(gerundio)- -a-REL18 ø = da lontano Kijakazi vide un gruppo di donne che si tenevano strette e nei loro ranghi (egli) ci (in quel mentre) vide Mkongwe [Shafi]la]

Page 72: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

29

* RELAT IVOmtu aliyekuwamo ndani ya gari hilo ndiye aliyetuondoshea kipenzi chetupn1 pvn1III-(passato)-REL1- -a-REL18 pn5 DIM5 FOSSILE pvn1III-(passato)-REL1-OP2I pn7 CONN7-POSS2I = l’uomo che stava (era lì) dentro st’auto è proprio colui che ci ha tolto il nostro amato [Abdulla]hakuna katika waliokuwapo pale hata mmoja aliyeweza kusema na Bwana Msa ana kwa ana kama MwanatengaNEGpvn17+na pvn2III-(passato)-REL2- -a-REL16 DIM16 pn1 pvn1III-(passato)-REL1 pn15 pvn1III+na GEN17 pvn1III+na = non c’era (non il luogo inclusivo 17 era con) tra coloro che stavano là neanche uno che poteva parlare col signor Msa alla pari come Mwanatenga [Abdulla]mamia ya wakulima walifika, waliokuwamo na wasiokuwamo. …pn6 GEN6 pn2 pvn2III-(passato) pvn2III-(passato)-REL2- -a-REL18 pvn2III-(NEG)-REL2- -a-REL18 waliokuwamo walijua vizuri nini kilichowapelekea mjini na wasiokuwamo walikwenda ngomani pvn2III-(passato)-REL2- -a-REL18 pvn2III-(passato) [kitu] pn8 pvn7-(passato)-REL7-OP2III pn3>17 pvn2III-(NEG)-REL2- -a-REL18 pvn2III-(passato) 9/10>17 = giunsero centinaia di contadini, informati e non (coloro che stavano dentro & quelli che non…) coloro che ci stavano sapevano bene il motivo che gli portava in città e quelli non informati andavano al ballo [Shafi]

* Col suffisso relativo la vocale tematica del verbo spesso viene resa con -e, al posto di -a, benchè non si tratti di un congiuntivokaribu kila kitu cha lazima kilikuwemo = quasi ogni cosa necessaria stava lì dentro [Liwenga] INV pn7 GEN7 9/10 pvn7-(passato)-REL1- -[a]-REL18aliuliza juu ya Dalia ambaye hakuwepo = (egli) chiese riguardo a (di) Dalia che lì non era presente [Liwenga]pvn1III-(passato) ø REL1 NEGpvn1III-(passatoNEG)- -[a]-REL16dukani kwake hazikuwepo kanga za aina hiyo = nel suo negozio non c’erano parei di quel genere [Liwenga]pn5>17 CONN17-POSS1III NEGpvn10-(passatoNEG)- -[a]-REL16 9/10 GEN10 9/10 DIM9nafasi ya kuweza kufanya yote hayo haitakuwepo = il tempo per poter fare tutto ciò non ci sarà [Liwenga]9/10 GEN9 pn15 pn15 [mambo] pvn6 DIM6 NEGpvn9-(futuro)- -[a]babu huyo kesha kufa. kwetu twaamini kuwa afae huwepo tena nasi katika hali ya pepo9/10 DIM9 FOSSILE pn15 CONN17-POSS2I pvn2I-(presente) FOSSILE pvn1III- -a-REL1 (abituale)- -[a]-REL16 ADV na+sisi 9/10 GEN9 = sto nonno è già morto. da noi crediamo che colui che muore è ancora con noi nella forma di spirito [Sembera]kwa kweli sikumbuki we kuwepo. […] ulikuwepo = davvero (io) non ho presente (se) tu sei qui. … (tu) c’eri [Hussein] GEN17 9/10 NEGpvn1i- -i wewe pn15- -[a]-REL16 - pvn1II-(passato)- -[a]-REL16walikuwepo walicheka … na mimi nikacheka = i presenti risero … e (allora) risi anch’io [Mohamed]pvn2III-(passato)- -[a]-REL16 pvn2III-(passato) - pvn1I-(consecutivo)alipelekwa katika ofisi ya Mkuu wa Wilaya na yule aliyekuweko wa muda akarudishwa ofisini kwakepvn1III-(passato) 9/10 GEN9 pn1 GEN1 9/10 DIM1 pvn1III-(passato)- -[a]-REL17 GEN1 pn3 pvn1III-(consecutivo) 9/10>17 CONN17-POSS1III = (egli) fu impiegato nell’ufficio del capo distrettuale e quello che stava lì temporaneo fu fatto tornare al suo ufficio [Liwenga]halafu aliinua chupa moja mbele yake, akafanya kama anagugumia beer isiyokuwemoADV pvn1III-(passato) pn7 (pn7) CONN9-POSS1III pvn1III-(consecutivo) pvn1III-(presente) 9/10 pvn9-(NEG)-REL9- -[a]-REL18 = (egli) poi sollevò una bottiglia davanti a sé e fece come se stesse trangugiando un birra che (dentro) non c’era [Mohamed]

* RELAT IVOmtu aliyekuwamo ndani ya gari hilo ndiye aliyetuondoshea kipenzi chetupn1 pvn1III-(passato)-REL1- -a-REL18 pn5 DIM5 FOSSILE pvn1III-(passato)-REL1-OP2I pn7 CONN7-POSS2I = l’uomo che stava (era lì) dentro st’auto è proprio colui che ci ha tolto il nostro amato [Abdulla]hakuna katika waliokuwapo pale hata mmoja aliyeweza kusema na Bwana Msa ana kwa ana kama MwanatengaNEGpvn17+na pvn2III-(passato)-REL2- -a-REL16 DIM16 pn1 pvn1III-(passato)-REL1 pn15 pvn1III+na GEN17 pvn1III+na = non c’era (non il luogo inclusivo 17 era con) tra coloro che stavano là neanche uno che poteva parlare col signor Msa alla pari come Mwanatenga [Abdulla]mamia ya wakulima walifika, waliokuwamo na wasiokuwamo. …pn6 GEN6 pn2 pvn2III-(passato) pvn2III-(passato)-REL2- -a-REL18 pvn2III-(NEG)-REL2- -a-REL18 waliokuwamo walijua vizuri nini kilichowapelekea mjini na wasiokuwamo walikwenda ngomani pvn2III-(passato)-REL2- -a-REL18 pvn2III-(passato) [kitu] pn8 pvn7-(passato)-REL7-OP2III pn3>17 pvn2III-(NEG)-REL2- -a-REL18 pvn2III-(passato) 9/10>17 = giunsero centinaia di contadini, informati e non (coloro che stavano dentro & quelli che non…) coloro che ci stavano sapevano bene il motivo che gli portava in città e quelli non informati andavano al ballo [Shafi]

Page 73: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

30

* Il suffisso locativo al verbo generalmente è omesso quando ci sono dimostrativi locativinomi proprimahali (pa-) = posto, sito

kesho, Juma atakuwa hapa = è domani che Juma sarà qui pvn1-(futuro) DIM16mwaka jana, tulikuwa Mombasa = l’anno scorso (noi) eravamo a Mombasapn3 pvn2I-(passato) øvitabu vilikuwa mahali pote = i libri erano dappertutto (in posto tutto)pn7 pvn7-(passato) pn16 REL16

* Il suffisso locativo 17 (-ko) si usa anche per la nozione di “esistenza”:mungo yuko @ mungo hayuko = dio esiste @ non esistepn3 pvn1III-REL17 pn3 NEGpvn1III-REL17niko tayari kumsaidia = (io) son (qui) pronto ad aiutarlopvn1I pn15-OP1III- -ambona mko kimya? = perchè mai state (qui) in silenzio? pvn2II-REL17ninaona hauko sawa = (io) vedo che non stai bene (che non sei qui giusto)pvn1I-(presente) NEGpvn1II-REL17

mayai yapo/yako? = ci sono uova?pn6 pvn6-REL16/17

mayai hayapo/hayako = di uova non ce ne sonopn6 NEGpvn6-REL16/17

mama yumo/yuko = c’è la mammapn9 pv1III-REL18/17

mayai hayumo/hayuko = la mamma non c’èpn9 NEGpvn1III-REL16/17

mko wangapi? = (voi) in quanti siete (qui)pvn2II-REL17 pn2tuko wavulana wanane = (noi) siamo (qui) otto ragazzipvn2I-REL17 pn2 pn2watoto wako na nani? = con chi sono i bambini?pn2 pvn2II-REL17

* quando si intende una presenta quantificabile (numerica) o congiunta:

mama yu (yuko) wapi? = dov’è la mamma?pn9 pv1III(-REL17)

chakula ki (kipo) mezani = (noi) siamo (qui) otto ragazzipn7 pvn7-(REL16) pn9>16u (uko) hali gani’ = come stai (tu sei qua in stato quale) ?pvn1II(-REL17) 9/10mu (muko) wazima? = state bene (voi siete qua sani) ?pvn2II(-REL17) pn2

* Come per la copula predicativa anche qui è possibile utilizzare il pvn isolato; tale costruzione è relativamente rara e la si ritrova prevalentemente nelle formule di saluto:

Morogoro ni wapi? = dov’è Morogoro?ø copula

Morogoro ni hapa = Morogoro è quiø COPULA DIM16hapa ni Morogoro (siyo Mombasa)’= qui è Morogoro (non a Mombasa)DIM16 copula ø copulaNegativaEnfatica ø

* Nomi di luogo e pronomi locativi sono soggetti di copula se non implicano un intervento esterno/un’azione estrinseca (l’esser messi da altri in una determinata situazione) :

nyumbani ni wapi? = dov’è casa?9/10>17 copula

nyumbani ni mbali = casa è lontana9/10>17 copulahapa ni nyumbani’= casa è quiDIM16 copula 9/10>17

Page 74: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

31

TOPIC SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

REL morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL complemento

-ku- -w- -a -po-ku- -w- -e -po

ni- -li- -ku- -w- -a -posi- -ku- -w- -a -pou- -me- -ku- -w- -a -po

hu- -ja- -ku- -w- -a -poa- -ta- -ku- -w- -a -po

ha- -ta- -ku- -w- -a -pomaembe ya- -ki- -w- -a -po uyanunue

jana matunda haya- -ku- -w- -a -pokesho wa- -ta- -ku- -w- -a -mo ndege shambani

-ku- -w- -a -ko kwako kwanijaza furahawa- -li- -sem- -a habari za watuwa- -si- -o- -ku- -w- -a -po

kama kwamba wa- -me- -ku- -w- -a -poni- -li- -po- -ku- -w- -a -po Tanzania

mwalimu Nyerere a- -li- -ku- -w- -a wa taifapa- -si- -po- -ku- -w- -a -po hofu

hapa pa- -li- -ku- -w- -a -po kijana pamoja nayechumbani m- -li- -ku- -w- -a -mo mtu mwenye mikate

* INF INITO SOSTANT IVATO:kuwapo @ kuwepo = (la) presenza [Non si tratta di un congiuntivo ma col suffisso la vocale tematica diventa spesso -e (entrambe sono varianti corrette) ]

kuwako kwako kwanijaza furaha = la tua presenza qui mi riempe di gioiapn15- -a-REL17 CONN17-POSS1II pvn15+√(presente)-OP1I 9/10

* PASSATO:nilikuwapo @ sikuwapo (= io c’ero @ io non c’ero)

nilipokuwapo Tanzania mwalimu Nyerere alikuwa Rais wa taifa = Quando ero in Tanzania maestro Nyerere era presidente (nazionale)pvn1I-(passato)-REL16(TEMP.)- -a-REL16(LOC.) 9/10 pn1 ø pvn1III-(passato) (pn5) GEN1 (pn5)hapo palikuwapo kijana pamoja naye = qui c’era un giovane assieme a lui [questo (posto determinato) esserci un giovane insieme con lui]DIM16 pvn16-(passato)- -a-REL16 pn7 na+yeyechumbani mlikuwamo mtu mwenye mikate = nella stanza c’era un uomo con delle pagnottepn7>18 pvn18-(passato)- -a-REL18 pn1 pn1+-enye pn4jana matunda hayakuwapo = ieri la frutta non c’era9/10 pn6 (NEG)pvn6-(passatoNEG)- -a-REL16

* PERFETTO:umekuwapo @ hujakuwapo (= tu ci sei stato @ tu non ci sei ancora stato)

* FUTURO:atakuwapo @ hatakuwapo (= egli ci sarà @ egli non ci sarà)

kesho watakuwamo ndege shambani = domani ci saranno uccelli nel campo9/10 pvn2III-(futuro)- -a-REL18 9/10 (pn5)>17

* GERUNDIO:maembe yakiwapo, uyanunue = se si ci sono manghi, compralipn6 pvn6-(gerundio)- -a-REL16 pvn1II-OP6- -e [congiuntivo]

* ATEMPORALE:walisema habari za watu wasiokuwapo kwamba wamekuwapo pvn2III-(passato) 9/10 GEN10 pn2 pvn2III-(NEG)-REL2- -a-REL16 pvn2III-(perfetto)- -a-REL16 = (essi) parlarono (riferirono notizie) di persone assenti [che non c’erano] come se ci fossero (state)pasipokuwapo hofu = dove non c’è da temere [il luogo determinato che non esserci paura]pvn16-(NEG)-REL16- -a-REL16 9/10

Page 75: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

32

la presenzakuwapo -apo entrambe le varianti sono corrette

e non si tratta di un congiuntivo ma sempre-epo dello stesso infinito sostantivatola presenzakuwepo

-apo entrambe le varianti sono corrette e non si tratta di un congiuntivo ma sempre-epo dello stesso infinito sostantivato

c’ero nilikuwapo PASSATO

non c’ero sikuwapo PASSATO NEGAT IVO

ci sei stato umekuwapo ASPETTO PERFETT IVO

non ci sei ancora stato hujakuwapo ASPETTO IMPERFETT IVO

ci sará atakuwapo FUTURO

non ci sará hatakuwapo FUTURO NEGAT IVO

se si trovano dei manghi, comprane maembe (6) yakiwapo , uyanunue GERUNDIVO

ieri di frutta non ce n’era jana matunda (6) hayakuwapo PASSATO NEGAT IVO

domani ci saranno gli uccelli nel campo kesho watakuwamo ndege shambani FUTURO

la tua presenza mi colma di gioia kuwako (15) kwako kwanijaza furaha INF INITO SOSTANT IVATO

parlarono delle personeassenti (che non c’erano)

come se fossero state presenti (come se ”sono” lí)

walisema habari za watuwasiokuwapokwamba wamekuwapo

NON LOCATIVOparlarono delle personeassenti (che non c’erano)

come se fossero state presenti (come se ”sono” lí)

walisema habari za watuwasiokuwapokwamba wamekuwapo NEGAT IVO ATEMPORALE

parlarono delle personeassenti (che non c’erano)

come se fossero state presenti (come se ”sono” lí)

walisema habari za watuwasiokuwapokwamba wamekuwapo

ASPETTO PERFETT IVO

quando mi trovavo in Tanzaniail maestro Nyerere era il presidente nazionale

nilipokuwapo Tanzaniamwalimu Nyerere alikuwa Rais wa taifa

PASSATOquando mi trovavo in Tanzaniail maestro Nyerere era il presidente nazionale

nilipokuwapo Tanzaniamwalimu Nyerere alikuwa Rais wa taifa

NON LOCATIVO

dove non c’é da temere (16) pasipokuwapo hofu NEGAT IVO ATEMPORALE

qui c’era un giovane assieme a lui hapo palikuwapo kijana pamoja naye PASSATO

nella stanza c’era un uomo con dei pani chumbani mlikuwamo mtu mwenye mikate PASSATO

TOPIC SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

REL morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL complemento

-ku- -w- -a -po

-ku- -w- -e -po

ni- -li- -ku- -w- -a -po

si- -ku- -w- -a -po

u- -me- -ku- -w- -a -po

hu- -ja- -ku- -w- -a -po

a- -taku- -w- -a -po

ha- -taku- -w- -a -po

maembe ya- -ki- -w- -a -po uyanunue

jana matunda haya- -ku- -w- -a -po

kesho wa- -ta- -ku- -w- -a -mo ndege shambani

-ku- -w- -a -ko kwako kwanijaza furaha

wa- -li- -sem- -a habari za watu

wa- -si- -o- -ku- -w- -a -po

kama kwamba wa- -me- -ku- -w- -a -po

ni- -li- -po- -ku- -w- -a -po Tanzania

mwalimu Nyerere

a- -li- -ku- -w- -a wa taifa

pa- -si- -po- -ku- -w- -a -po hofu

hapa pa- -li- -ku- -w- -a -po kijana pamoja naye

chumbani m- -li- -ku- -w- -a -mo mtu mwenye mikate

Page 76: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

33

presentepresentea-l-i-po = PVN + -li (verbo difettivo) + -po _ -ko _ -moa-l-i-po = PVN + -li (verbo difettivo) + -po _ -ko _ -mo

dove egli é yeye alipo

dove noi siamo sisi tulipo

dove voi siete ninyi mlipo

dove essi sono wao walipo

lá dove sono c’é ombra pale walipo pana kivuli

torneremo nel villaggio dove sono i nostri genitori tutarudi kijijini walipo wazazi wetu

dov’é il pane mkate (3) ulipo

dove sono i pani mikate (4) ilipo

dov’é un nome jina (5) lilipo

dove sono i nomi majina (6) yalipo

dov’é una scarpa kiatu (7) kilipo

dove sono le scarpe viatu (8) vilipo

dov’é una lampada taa (9) ilipo

dove sono le lampade taa (10) zilipo

dov’é una parete ukuta (11) ulipo

dove sono le pareti kuta (14) zilipo

dov’é un cantare kuimba (15) kulipo

dov’é il luogo mahali (16) palipo

SOGGETTO PVN RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

mimi ni- -l- -i -po dove io sono mimi nilipo -po = luogo definito

mimi ni- -l- -i -ko dove io sono (da queste parti) mimi niliko -ko = luogo indefinito

mimi ni- -l- -i -mo dove io sono (qui dentro) mimi nilimo -mo = dentro, all’interno

ni- -l- -i -po é (proprio) lá che sto ndipo nilipo ndipo = copula enfatica

u- -l- -i -po dove tu sei wewe ulipo

u- -l- -i -po é (proprio) lá che stai ndipo ulipo ndipo = copula enfatica

per il negativo si sostituisce il -si- atemporale al verbo -li(verbo difettivo/radice arcaica di kuwa)

pasipo = senza

egli é migliore di (di dov’é) suo fratello yeye ni mwema kuliko nduguye

abiteremo in un luogo che si trova in alto tutakaa palipo mahali juu

dove c’é il (posto) buono per sostare palipo pema pa kusimama

abiterai nel quartiere che é davanti a te utakaa katika mtaa (3) ulio mbele yako

PVN RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

kuliko introduce il secondo termine di paragone ku- -l- -i -ko

palipo = che si trova, dove c’é pa- -l- -i -po

NON LOCATIVO si dá imporanza all’esistenza (-o = REL1)piú che al luogo

u- -l- -i -o

negativo verbo essere locativonegativo verbo essere locativonegativo verbo essere locativo

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

REL

pa- -si- -po

yeye anapenda watu wote pasipo upendeleoyeye anapenda watu wote pasipo upendeleoyeye anapenda watu wote pasipo upendeleo

lei ama tutti senza (lá dove non ci sono) preferenzelei ama tutti senza (lá dove non ci sono) preferenzelei ama tutti senza (lá dove non ci sono) preferenze

-li (radice arcaica di kuwa)

verbo difettivo (gli mancano delle coniugazioni)

verbo essere locativo relativo

Page 77: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

34

verbo essere relativo temporaleverbo essere relativo temporalequando io sono nilipo

quando saró al lavoro leggeró la lettera nitakapokuwa kazini nitasoma barua

quando tu sei ulipo

quando egli é alipo

quando eravamo presso di voi alipokuwa kwenu

quando noi siamo tulipo

quando voi siete mlipo

quando essi sono walipo

studia mentre (quando) sei giovane ! usome unapokuwa kijana !

quando fu sera kulipokuwa jioni

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

REL morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

ni- -l- -i -po

ni- -taka- -po- -ku- -w- -a

u- -l- -i -po

a- -l- -i -po

a- -li- -po- -ku- -w- -a

tu- -l- -i -po

m- -l- -i -po

wa- -l- -i -po

u- -na- -po- -ku- -w- -a

ku- -li- -po- -ku- -w- -a

-po- [REL 16] = in L determinatoin un tempo certoad una data epoca

napo (-na-po-) = mentre (avverbio)

Page 78: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

35

* Il verbo essere locativo si esprime aggiungendo al verbo -wa (kuwa) uno dei 3 suffissi locativi: Si potrebbe affermare che ci sono tre verbi essere locativi:

kuwapo (kuwepo) = essere in (luogo definito/vicino)kuwako (kuweko) = essere in (luogo indefinito/lontano)kuwamo (kuwemo) = essere in (luogo interno/superficie)

kitabu kilikuwa (kilikuwapo) mezani = il libro era sul tavolopn7 pvn7-(passato)-(REL16) pn9>16kitabu kitakuwa (kilikuwapo) kwenye meza = il libro sarà sul tavolopn7 pvn7-(futuro)-(REL16) pn9nilikuwa (nilikuwapo) mjini = (io) ero in cittàpvn1I-(passato)-(REL16) pn3>16atakuwa (atakuwako) mjini = (egli) sarà (da qualche parte) in cittàpvn1III-(futuro)-(REL17) pn3>17wamekuwa (wamekuwako) mjini = (essi) son stati in cittàpvn2III-(perfetto)-(REL17) pn3>17

Page 79: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

36

io (sono) con …

PRESENTE ≥ copula del verbo avere > pvn-na (connettivo) + COMPLEMENTO OGGETTO OBBLIGATORIOnella risposta negativa non lo è

AFFERMATIVOAFFERMATIVO NEGAT IVONEGAT IVO

pvn pvn

ni- -na …1

si- -na …

u- -na …1

hu- -na …

a- -na …

1

hayu- -na …

tu- -na …2

hatu- -na …

m- -na …2

ham- -na …

wa- -na …

2

hawa- -na …

nina kofia = (io) ho [sono con] un berrettopvn1I+na 9/10una chakula? = hai (tu) da mangiare?pvn1II+na pn7ana vitabu = (egli) ha dei libripvn1III+na pn8tuna haraka = (noi) abbiamo frettapvn2I+na 9/10mna kikapu = (voi) avete una cestapvn2II+na pn7wana njaa = (essi) hanno famepvn2III+na 9/10

sina maji = (io) non ho [non sono con] acquapvn1INEG+na pn6huna mali = (tu) non hai proprietàNEGpvn1II+na 9/10hana watoto = (lei) non ha bambiniNEGpvn1III+na pn2hatuna mkate = (noi) non abbiamo paneNEGpvn2I+na pn3hamna joto? = (voi) non avete caldo?NEGpvn2II+na 9/10hawana nyumba = (essi) non han casaNEGpvn2III+na 9/10

sina fedha za kutosha = (io) non ho denaro a sufficienza [per soddisfare]pvn1INEG+na 9/10 GEN10 pn15wao hawana lo lote la kusema [jambo (j-/m-)] = essi non han niente (cosa alcuna) da dire NEGpvn2III+na REL5 GEN5 pn15

* VERBO AVERE (PERIFRASICO) PRESENTE [COPULE] ** Verbo avere come relazione di reciprocità:

nina njaa = (io) ho famenina baridi = ho freddonina usingizi = ho sonnonina bahati = ho fortunanina kiu = ho setenina joto = ho caldonina haraka = ho fretta

una nini usichokipokea? = tu hai tutto {hai cosa che non hai ricevuto?}pvn1II+na pvn1II-(NEG)-REL7-OP7mto wangu ana miaka minee = mio figlio ha quattro annipn1 CONN1-POSS1I pvn1III+na pn4 pn4mwanamke yule ana mkono mwepesi = quella donna ha la mano leggerapn1 DIM1 pvn1III+na pn3 pn3+√

Page 80: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

37

AFFERMATIVOAFFERMATIVO NEGAT IVONEGAT IVO

pvn pvn

u- -na … 3 hau- -na …

i-

-na …

4 hai-

-na …

li-

-na …

5 hali-

-na …

ya-

-na …

6 haya-

-na …

ki-

-na …

7 haki-

-na …

vi-

-na …

8 havi-

-na …

i-

-na …

9 hai-

-na …

zi-

-na …

10 hazi-

-na …

u-

-na …

12 hau-

-na …

pa-

-na …

16 hapa-

-na …

ku-

-na …

17 haku-

-na …

m-

-na …

18 ham-

-na … mti una majani? - hauna = l’albero ha le foglie? - non ne hapn3 pvn3+na pn6 (NEG)pvn3+namiti ina matunda? - haina = gli alberi hanno frutti? - non ne hannopn4 pvn4+na pn6 (NEG)pvn3+na

miti yetu ina mizizi mirefu = i nostri alberi hanno radici profondepn4 CONN4-POSS2I pvn4+na pn4 pn4

neno lina nguvu? - halina = la parola ha forza? - non ne ha(pn5) pvn5+na 9/10 (NEG)pvn5+na

jiko hili halina moto = questo focolare non ha calorepn5 DIM5 (NEG)pvn5+na pn3

maua yana rangi? - hayana = i fiori hanno colore? - non ne hannopn6 pvn6+na 9/10 (NEG)pvn6+na

maua yetu yana rangi nyeupe = i nostri fiori sono bianchi (hanno/sono con colore bianco)pn6 CONN6-POSS2I pvn6+na 9/10 pn9

kiti kina miguu? - hakina = la sedia ha le gambe? - non ne hapn7 pvn7+na pn4 (NEG)pvn7+na

chumba changu kina mwangaza mwingi = camera mia ha molta lucepn7 CONN7-POSS1I pvn7+na pn3 pn3+√

vitanda vina mito? - havina = i letti hanno i cuscini? - non ne hannopn8 pvn8+na pn4 (NEG)pvn8+na

vyumba vywili vina milango myeupe = due stanze hanno le porte bianchepn8 pn8 pvn8+na pn4 pn4+√

taa ina mafuta? - haina = la lampada ha olio? - non ne ha9/10 pvn9+na pn6 (NEG)pvn9+nataa zina mafuta? - hazina = le lampade hanno olio? - non ne hannopn6 pvn10+na pn6 (NEG)pvn10+nawali una chumvi? - hauna = il riso ha sale? - non ne hapn11 pvn11+na 9/10 (NEG)pvn11+na

VERBO AVERE LOCATIVOpana kondoo? - hapana = ci sono pecore qui? - non ce ne sono (il posto determinato è con…)pvn16+na 9/10 (NEG)pvn16+nakuna sababu? - hakuna = c’è un motivo? - non ce nè (il posto indeterminato/la superficie è con…)pvn17+na 9/10 (NEG)pvn17+namna chakula? - hamna = c’è del cibo (qui dentro)? - non ce nè (il posto interno è con…)pvn18+na pn7 (NEG)pvn18+na

Page 81: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

38

-kuwa na…avere

(essere con)

PASSATO PERFETTO PRESENTE FUTURO-kuwa na…avere

(essere con) -li-ku- -me-ku--ja-ku-

COPULA -ta-ku-

AFFERMATIVO nilikuwa naulikuwa namlikuwa na

nimekuwa naumekuwa nammekuwa na

ninaunaanatunamnawana

nitakuwa nautakuwa namtakuwa na

AFFERMATIVO

io ebbitu ebbi

voi aveste

io ho avutotu hai avuto

voi avete avuto

io hotu hai

egli ha …

io avròtu avrai

voi avrete

NEGAT IVO sikuwa nahukuwa na

hamkuwa na

sijakuwa nahujakuwa na

hamjakuwa na

sinahunahana

hatunahamnahawana

sitakuwa nahutakuwa na

hamtakuwa na

NEGATIVO

non io ebbinon tu ebbi

non voi aveste

non io ho avutonon tu hai avuto

non voi avete avuto

non io honon tu hai

non egli ha …

non io avrònon tu avrai

non voi avrete

* Al presente la struttura è quella del pvn + na; per tutti gli altri tempi è uguale al verbo essere con la congiunzione “na”(= con) posposta.

ECCETTO CHE NELLA RISPOSTA NEGAT IVA É OBBLIGATORIO IL COMPLEMENTO OGGETTOhapana = no [il luogo determinato 16 non è con ≥ qui non c’è]

hakuna = no [il luogo indeterminato 17 non è con ≥ non esiste]

Page 82: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

39

* La copula del verbo avere (costruzione perifrasica del verbo essere ≥ essere con + complemento oggetto obbligatorio) associata ad un prefisso locativo indica la nozione di presenza (più che quella di possesso)

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCkitini hapa pana mito miwili = su questa sedia ci sono due cuscini (sedia-in questa è con cuscini 2)pn7>16 DIM16 pvn16+na pn4 pn4

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCmjini hapa pana majengo mengi ya mawe. panapedeza = qui in città ci sono molte costruzioni in pietra. è piacevolepn7>16 DIM16 pvn16+na pn6 pn6+-ingi GEN9 pn6 pvn16-(presente)

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCmlimani kule kuna nyoka; ninakuogopa = su quella montagna ci sono serpenti; io ho paura (di quel posto)pn3>17 DIM17 pvn17+na 9/10 pvn1I-(presente)-OP17

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCnchini kwetu kuna magari mengi makubwa = nel nostro paese ci sono molte grandi vetture (paese-in nostro è con auto molte grandi)pn9>17 CONN17-POSS2I pvn17+na pn6 pn6+-ingi pn6

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCshimoni mle mna nyoka. ninamuogopa = in quella fossa c’è un serpente. io la temo (quella fossa)(pn5)>18 DIM18 pvn18+na 9/10 pvn1I-(presente)-OP18

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCchumbani humu mna taa tatu = in questa stanza ci sono tre lampadepn7>18 DIM18 pvn18+na 9/10 (pvn10)

* VERBO AVERE LOCATIVO *

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCmezani pana/kuna vyombo = sul tavolo ci sono dei piatti9/10>16 pvn16/17+na pn8

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCmfukoni mna/kuna viazi = nella borsa ci sono patatepn3>17 pvn18/17+na pn8

SOSTANT IVO LOCATIVO + VERBO AVERE + ACCmezani patakuwa/kutakuwa na vyombo = sul tavolo ci saranno dei piatti9/10>16 pvn16/17-(futuro) pn8

* SOSTANT IVO LOCATIVO + VERBO AVERE + ACCmfukoni mlikuwa/kulikuwa na viazi = nella borsa c’erano delle patatepn3>17 pvn18/17 -(passato) pn8

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCmezani hapana/hakuna vyombo = sul tavolo non ci sono piatti9/10>16 (NEG)pvn16/17+na pn8

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCmfukoni hamna/hakuna viazi = nella borsa non ci sono patatepn3>17 (NEG)pvn18/17+na pn8

SOSTANT IVO LOCATIVO + VERBO AVERE + ACCmezani hapatakuwa/hakutakuwa na vyombo = sul tavolo non ci saranno dei piatti9/10>16 (NEG)pvn16/17-(futuro) pn8

SOSTANT IVO LOCATIVO + VERBO AVERE + ACCmfukoni hamkuwa/hakukuwa na viazi = nella borsa non c’erano patatepn3>17 (NEG)pvn18/17-(passatoNEG) pn8

* nella frase affermativa -ku- è il morfema infinitivo (o il prefisso verbo-nominale della classe 15) associato al verbo monosillabico col marcatore del passato affermativo mentre in quella negativa -ku- è il marcatore verbale del passato negativo da distinguersi pur sempre da ku- che è il prefisso verbo-nominale della classe locativa 17

* Il prefisso 17 (ku-), che indica una locazione generale, può rimpiazzare i prefissi 16 & 18 (pa- & mu-) solo quando [come nei casi precedenti] il locativo non è associato ad un pronome o ad un aggettivo:

COPULA VERBO AVERE + ACChakuna chai leo = oggi non c’è tè(NEG)pvn17+na 9/10 avverbio

* Il prefisso 17 (ku-) può anche essere usato anche in una costruzione impersonale (senza cioè un referente):

COPULA VERBO AVERE + ACCkuna chai leo? = c’è (del) tè oggi?pvn17+na 9/10 avverbio

Page 83: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

40

* I concordi [pn] delle classi locative si usano con aggettivi descrittivi dopo il verbo essere predicativo: nyumbani kwangu/kwa Juma ni kuzuri. lakini kuna mbu = a casa mia/di Juma è bello ma ci sono zanzare9/10>17 CONN17-POSS1I/GEN17 pn17 pvn17+na 9/10mlimani kote ni kubaya = dappertutto in montagna è (fa) brutto (tempo)pn3>17 REL17 pn17garini mwake ni mzuri; mna redio na televisheni = nella sua auto è bello; ci sono radio e televisione(pn5)>18 CONN18-POSS1III pn18 pvn18+na 9/10 9/10

* si usano anche dopo il connettivo (-a) solo quando questo ha senso possessivo:sebuleni mwa Lela mna picha za familia kutani = nel soggiorno di Lela ci sono foto di famiglia alle pareti9/10>1b GEN18 pvn18+na 9/10 GEN10 9/10 9/10>17nyumbani mote mna moshi mzito = in tutta la casa c’è un fumo acre9/10>18 REL18 pvn18+na pn3 pn3kitini pa Juma pana mto = sulla sedia di Juma c’è un cuscinopn7>16 GEN16 pvn16+na pn3

* NON si usano quando il connettivo ha senso descrittivo:katika nyumba ya kijani/ya kwanza … ya kulia = nella casa verde [del modo foglia]/nella prima casa [del cominciare] … alla tua destra [del(la mano) per mangiare] 9/10 GEN9 pn7(avv.)/GEN9 (infinito) … GEN9 (infinitoConEstensioneApplicativa)ndani ya gari la bluu/la pili … la kushoto = dentro la macchina [del] blu/nella seconda auto [della seconda istanza] … alla tua sinistra [del fare con la sinistra] GEN9 (pn5) GEN5 GEN5 GEN5 pn15

* Espressioni come “nyumbani kwa” (= a casa di…) o “nchini kwetu” (= nel paese nostro) possono venir usati senza il sostantivo locativo: uso ellittico [con elemento sintattico (con un segno) omesso ma obbligatoriamente sottinteso]

jana nililala kwa mzee Juma = ieri dormì a casa dei genitori di Juma [presso i vecchi Juma] {il giorno, l’oggi, comincia alle 6:00 di mattina} pn1I-(passato) GEN17 pn1 øninatoka kwa shangazi Leila = provengo da casa della zia (paterna) di Leila [da presso zia Leila]pvn1I-(presente) GEN17 (pn5) økwetu kuna miti ya matunda = da noi ci sono alberi da frutto [pressoNostro è con…]CONN17-POSS2I pvn17+na pn4 GEN4 pn6kwao hawana umeme = da loro non c’è l’elettricità [pressoLoro (il paese/la casa) essi non sono con …]CONN17-POSS2III (NEG)pvn2III+na pn11

* Il possessivo locativo può venir enfaticamente rafforzato da un genitivo:watu hawa ni wa kwetu = questa gente è delle (viene dalle) nostre partipn2 DIM2III GEN2 CONN17-POSS2Ikitabu hiki ni cha kwako? = questo libro è tuo (del tuo luogo) ?pn7 DIM7 GEN7 CONN17-POSS1IIkompyuta hii ya kwangu haifai kabisa = questo mio computer [di presso me] è del tutto fuori uso9/10 DIM9 GEN9 CONN17-POSS1I (NEG)pvn9- i avverbio

* mahali (pa-) è l’unico sostantivo della classe 16 e quindi l’unico che può venir usato senza suffisso locativo (-ni) in genere lo si usa coi concordi della sua classe (16) ma a seconda del contesto può prendere anche quelli della 17 o 18:

mahali hapa ni pazuri, lakini pamejaa watu = questo posto è bello, ma è pieno di (si è riempito di) gente(pn16) DIM16 pn16 pvn16-(perfetto) pn2mahali hapa ni pazuri; pananipendeza sana = questo posto è bello; mi piace molto(pn16) DIM16 pn16 pvn16-(presente)-OP1Imahali pale pana nyoka; ninapaogopa = in quel posto ci sono serpenti éposto quello è con …] ; (io) lo temo(pn16) DIM16 pvn16+na 9/10 pvn1I-(presente)-OP16

Page 84: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

* ESSERCI *COSTRUZIONE ESISTENZIALE

VERBO AVERE (PERIFRASICO) LOCATIVO“IL LUOGO É CON…”

41

* Al tempo presente si usano le copole locativepana … = c’è…, ci sono… [il luogo determinato (16) è con…]pvn16+nakuna … = c’è…, ci sono… [il luogo indeterminato/inclusivo (17) è con… ]pvn17+namna … = c’è…, ci sono… [il luogo interno (18) è con… ]pvn18+na

* Negli altri tempi si usa il verbo -wa (kuwa) col connettivo [parafrasi normale del verbo avere] prefissato da pvn locativopalikuwa na… = c’era…, c’erano… [il luogo determinato (16) era con…]pvn16-(passato)-pn15- -a + na (+ ACC)kulikuwa na… = c’era…, c’erano… [il luogo inclusivo (17) era con…]pvn17-(passato)mlikuwa na… = c’era…, c’erano… [il luogo interno (18) era con…]pvn18-(passato)

hapalikuwa na… = non c’era…, non c’erano… [non il luogo determinato (16) era con…]NEGpvn16-(passato)-pn15- -a + na (+ ACC)hakulikuwa na… = non c’era…, non c’erano… [non il luogo inclusivo (17) era con…]NEGpvn17-(passato)hamlikuwa na… = non c’era…, non c’erano… [non il luogo interno (18) era con…]NEGpvn18-(passato)

patakuwa na… = ci sarà…, ci saranno… [il luogo determinato (16) sarà con…]pvn16-(futuro)-pn15- -a + na (+ ACC)

hapalikuwa na… = non ci sarà…, non ci saranno… [non il luogo determinato (16) era con…]NEGpvn16-(futuro)-pn15- -a + na (+ ACC)

Page 85: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

42

* Preposizione + verbo locativo esistenziale Vuai na Marijani waliondoka makuti. … ø ø pvn2III-(passato) pn6 chini yake palikuwa na shimo kubwa na ndani yake mlikuwa na mapanga, visu, miundu na silaha nyinginezo CONN9-POSS6 pvn16-(passato) pn5 (pn5) CONN9-POSS6 pvn16-(passato) pn6 pn8 pn4 9/10 pn10- -REL10 = Vuai e Marijani tolsero le foglie di palma. Sotto di esse c’era una grossa buca e dentro di essa c’erano macheti, coltelli, falci e altre armi del genere [Shafi]palikuwa na vibanda vidogo vidogo vya udongo. […] karibu na kibanda hicho palikuwa na mwembe mdogopvn16-(passato) pn8 pn8 pn8 GEN8 pn11 pn7 DIM7 pvn16-(passato) pn3 pn3 = c’erano capanne piccole piccole di fango. vicino a ( code)sta capanna c’era un piccolo albero di mango [Shafi]

* pahali sottinteso kulikuwa na nini huko Chwaka, kilichokuwa muhimu mno kwako? = cosa c’era colà a Chwaka che era tanto importante per te (in tuo) ? [Abdulla]pvn17-(passato) ¿ DIM17 ø [kitu] pvn7-(passato)-REL7 INV ADV CONN17-POSS1II

kulikuwa na vyandarua, lakini vilikuwa vimetoboka = (là) c’erano zanzariere ma erano ( per)forate [Mukajanga]pvn17-(passato) pn8 pvn8-(passato) + (perfetto)

* moshi, kulikuwa na moshi. ukungu, kulikuwa na ukungu. … pn3 pvn17-(passato) pn3 pn11 pvn17-(passato) pn11 lakini baada ya moshi kutakuja nuru ya moto. baada ya ukungu kutakuja mwangaza wa asubuhi pn3 pvn17-(futuro) 9/10 GEN9 pn3 pn11 pvn17-(futuro) pn3 GEN3 9/10 = fumo, c’era fumo. nebbia, c’era nebbia. ma dopo il fumo (là) verrà il chiarore del fuoco. dopo la nebbia verrà il chiarore del mattino [Hussein]

Page 86: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

* GERUNDIO (-ki-) mimi nimekuwekea ubao hapo nje ili uwe unakaa hapo muda wote ili pakiwa na kazi iwe rahisi kukuita pvn1I-(perfetto)-OP1II pn11 DIM16 ADV pvn1II- -e + (durativo) DIM16 pn3 pvn3 pvn16-(gerundio) 9/10 pvn9- -e INV pn15-OP1II = (io) ti ho messo una tavola là fuori affinchè (tu) ti ci sieda tutto il tempo così che se ci fosse lavoro (se il luogo fosse con…) sia facile chimamarti [Liwenga]kukiwa na msichana ambaye Husna alimfahamu katika kombania ya zamu, Husna humwagizia kutenga chakula kidogopvn17-(gerundio) pn1 REL1 ø pvn1III-(passato)-OP1III 9/10 GEN9 9/10 ø (abituale)-OP1III pn15 pn7 pn7 = se c’era (il posto essendo con…) una ragazza che Husna conosceva dentro la squadra di turno, Husna le comandava di mettere da parte un po’ di cibo [Mukajanga]watu walianza kulaumu Ujamaa. …

pn2 pvn2III-(passato) pn15 pn11 kuwe na jua kali, shauri ya Ujamaa, kuwe na mvua nyingi, shauri ya Ujamaa; ndege wale mazao, Ujamaa pvn17- -e pn5 (pn5) 9/10 GEN9 pn11 pvn17- -e 9/10 pn10 9/10 GEN9 pn11 9/10 pvn2III- -e pn11

= la gente cominciò a biasimare il socialismo (che) ci fosse un sole cocente, argomento del socialismo, che ci fosse tanta pioggia, tema del socialismo; che gli uccelli mangiassero il raccolto, Socialismo [Kezilahabi]

43

* CONGIUNT IVO alihisi kuchafukwa tumbo, vitu vikapanda toka tumboni hadi kooni, lakini kusiwe na chochote cha kutapikapvn1III-(passato) pn15 pn5 pn8 pvn8-(consecutivo) pn5>17 9/10>17 pvn17-(NEG)- -e REL7-pvn7 GEN7 pn15 = (egli) percepì lo stomaco in disordine, le cose montavano dallo stomaco fino in gola ma (lì) non ci doveva essere nulla da vomitare [Mukajanga]pasiwe na kijiji ambacho nyumba hazikukaa kwenye mstari = che non ci sia un villaggio le cui case non siano state messe (lì) in fila [Liwenga]pvn16-(NEG)- -e pn7 REL7 9/10 NEGpvn10-(passatoNEG) pvn17 pn3

* Invece del connettivo “na” si possono usare i relativi locativi suffissati ndani ya sinia hiyo mlikuwamo sahani ya ugali wa muhogo na bakuli la mchuzi wa nazi 9/10 DIM9 pvn18-(passato)- -a-REL18 9/10 GEN9 pn11 GEN11 pn3 pn5 GEN5 pn3 GEN3 9/10 = dentro sto vassoio c’era un piatto di polenta di manioca e una scodella di brodo di cocco [Abdulla]kwa pembeni hivi nje ya duka, chini ya ukuta wa mabao palikuwapo bao la kukaliaGEN17 9/10>17 DIM8 pn5 pn11 GEN11 pn6 pvn16-(passato)- -a-REL16 pn5 GEN5 pn15 = grosso modo là in un angolo fuori del negozio, sotto una parete di tavole c’era un asse per sedervisi [Abdulla]

* É possibile trovare sia il REL suffisso, sia il connettivo ma sarebbe sgrammaticatowatu waliombwa wasaidie kuchanga mawazo ili pawepo na mapokezi ya kufana pn2 pvn2III-(passato) pvn2III- -e pn15 pn6 pvn16- -e-REL16 + na pn6 GEN6 pn15 = alla gente venne chiesto che (essi) aiutassero a raccogliere le idee affinchè (lì) ci fosse l’accoglienza adatta [Liwenga] pasiwepo na yeyote ambaye atakwenda kinyume = che non ci sia qualcuno che va controcorrente [Liwenga]pvn16-(NEG)- -e-REL16 REL1 REL1 pvn1III-(futuro) ADV

* hapakuwepo na mtu aliyetoka nje au kuchekacheka ovyo = (lì) non c’era nessuno che uscisse o che ridacchiasse futilmente [Liwenga]NEGpvn16- -e-REL16 pn1 pvn1III-(passato)-REL1 pn15 ADV

Page 87: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

44

-anza = cominciare, iniziarebahari (-/ma-) = mare, oceanobara (-/ma-) = continente, terrafermadawa (-/ma-) = medicina, pozione; incantesimo; talismano; professione di medico indigeno-dumu = rimanere, durare, resistere-enda (kwenda) = andarehadi = pertanto, persino; fintantochè, fino a…hangaiko (-/ma-) ; asietà, pena, turbamento-ingi = molti, tantikago (-/ma-) = talismano, protezione (incantesimo)-kamata = acchiappare, afferrarekashata (-/ma-) = crema di cocco-kongwe = vecchiolakini = ma, peròmaisha (ma-) = vita, condotta; continuazione, duratamalenga (m-/w-) = corista, maestro di coro; poetamauko (ma-) = morte-moja = uno, 1msitu (m-/mi-) = boscaglia, brughiera, forestamtu (m-/wa-) = uomo, personapamoja [pamoja] (na) = insieme [luogo16-uno] (a/con)-pa = dare a…-pata = ottenere-patia [estensione preposizionale] = procurare a…-pita = passare, oltrepassare; superare, sorpassarepori (-/ma-) = brughiere, steppa, savanaraha (-/-) = riposo, quite; agio, benessere; piacere, felicitàsafari (-/-) = viaggio; volta, turnoshaka (-/ma-) = dobbio, incertezza, preoccupazione, ansia-tafuta = cercare; trovare, scoprire; ottenere-taka = volere, desiderareulimwengu (u-) = mondo, firmamento, universo-wa (kuwa) = essere-wili = due, 2

Mugyabuso Mulokozi:Dawa mbiliPalikuwa na mtu aliyetaka kutafutaDawa ya maisha pamoja na dawa ya mauko:Dawa ya maisha impatie raha kashataNa dawa ya mauko impe kago la mauko, Adamu ulimwenguni; yasimpate mauko.Akaanza safari. Akaenda huko na huko.Mabaharini, maporini, misituni kapita.Yakampata mangi mashaka na mahangaiko.Lakini dawa alizotafuta hakuzipata, Hadi kongwe akawa, mauko yakamkamata.[Malenga wa Bara 1976]

Mugyabuso Mulokozi:Dawa mbiliPalikuwa na mtu aliyetaka kutafutaDawa ya maisha pamoja na dawa ya mauko:Dawa ya maisha impatie raha kashataNa dawa ya mauko impe kago la mauko, Adamu ulimwenguni; yasimpate mauko.Akaanza safari. Akaenda huko na huko.Mabaharini, maporini, misituni kapita.Yakampata mengi mashaka na mahangaiko.Lakini dawa alizotafuta hakuzipata, Hadi kongwe akawa, mauko yakamkamata.[Malenga wa Bara 1976]

Mugyabuso Mulokozi:Due pozioniC’era un uomo che voleva scoprireIl filtro della vita insieme a quello della morte:Il filtro della vitagli dovrebbe procurar(gli) un’esistenza tutta pannaE il filtro della morte deve dar(gli) riparo dalla morte. Egli resiste al mondo; la morte non lo ottiene.Cominciò dunque il viaggio/il turno/il ciclo. E andò qui e là (qui e qui)Per mari, per steppe, per savane ehli è passato.Ebbe molti dubbi e turbamenti.Però i filtri che cercava egli non li trovò, pertanto diventato poi vecchio, la morte lo brandì.[Poeta del continente 1976]

Page 88: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

Sezione 9

2 COSTRUZIONI ESISTENZIALI

45MARTEN - SWA Existential Constructions (Locativo) pag.48

Page 89: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

46

* COPULA PURA [VERBO ESSERE PREDICAT IVO AL PRESENTE]Juma ni mwalimu = Juma è insegnante 4 pn1

* COPULA DEL VERBO ESSERE CON/AVERE Juma ana wanafunzi watano = Juma ha [egli con] cinque studenti pvn1III+na pn2 pn2

* COPULA LOCATIVA [pvn concorde + RELAT IVO LOCATIVO]shule iko mjini = la scuola è (là) in città 9/10 pvn9-REL17 pn3>17

CORDINAT IVOJuma na Nayla walifika = Juma e/con Nayla giunsero 16 pvn2III-(passato)

COMPLEMENTO D’AGENTE DI VERBO PASSIVOJuma alipigwa na Nayla = Juma fu picchiato da Nayla 18 pvn1III-(passato)

COME CONNETT IVO DI PREPOSIZIONE LOCATIVAJuma alikaa karibu na Nayla = Juma sedeva vicino a Nayla 19 pvn1III-(passato)

COME CONNETT IVO DI PRONOME SUFF ISSOSandru naye alitamka kwa sauti = Sandru anche pronunciò a (viva) voce 20 na+yeye pvn1III-(passato) GEN17 9/10

COMITAT IVOJuma alizumgumza na Nayla = Juma conversò con Nayla 17 pvn1III-(passato)kulikuwa na vyakula vya kila aina = c’erano [il posto era con] cibi di ogni genere 21pvn17-(passato) pn8 GEN8 INV 9/10

“POSSESSIVO”Nayla ana vitabu vitatu = Nayla ha [egli {è} con] tre libri 22 pvn1III+na pn8 pn8mpango huu una matatizo yake = questo progetto ha problemi [{è} con problemi suoi] 23pn3 DIM3 pvn3+na pn6 CONN6-POSS3mtoto ana baridi = il bambino ha freddo 24pn1 pvn1III+na 9/10chai hii ina moto = questo tè è caldo [ha/è con calore] 259/10 DIM9 pvn9+na pn3duniani kuna kudanganyana kwingi = nel mondo ci sono molti inganni reciproci 269/10>17 pvn17+na pn15 pn15kuna sababu mbili za kuchapisha upya makala hayopvn17+na 9/10 pn10+w GEN10 pn15 FOSSILE pn6 DIM6= ci sono due motivi di pubblicare (far stampare) di nuovo questo articolo 27tuna maadui, na katika sisi wenyewe kuna maaduipv2I+na pn6 CONN2 pvn17+na pn6= noi abbiamo nemici e tra noi stessi ci sono nemici 28 [noi con nemici e fra noi medesimi (il luogo 17) con nemici]

* na *

Page 90: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

* LOCATIVO POSSESSIVO [LOCATIVO + COPULA]kuna njia nyngine ya kupunguza bei za vitupvn17+na 9/10 pn9 GEN9 pn15 9/10 GEN10 pn8 = c’è un altro modo per abbassare i prezzi delle cose 1[luogo 17 (non circoscritto) {è} con via altra del far diminuire prezzi delle cose]

kuna mgeni hapa amekuja na siri kubwapvn17+na pn1 DIM16 pvn1III-(perfetto) 9/10 (pn9) = qui c’è uno straniero venuro con un gran segreto 3[luogo 17 (non circoscritto) {è} forestiero qui venuto con mistero grande]

* LOCATIVO COPULA [SOGGETTO NON LOCATIVO + REL LOCATIVO]zipo nchi ambazo hutegemea kilimopvn10-REL16 9/10 REL10 (abituale) pn7 = ci sono paesi che dipendono dall’agricoltura 2[essi {sono} qui paesi che (usualmente) dipendono {da} agricoltura]

47

* LOCATIVO POSSESSIVO *[pvn locativo (16/17/18) + na (= con) ]

COSTRUZIONE INVERSA LOCATIVAIl locativo è il soggetto grammaticale

il soggetto logico è posposto al verbo* LOCATIVO POSSESSIVO [pvn locativo (16/17/18) + na (= con) ]

PRESENTE (COPULA VERBO ESSERE (CON)/AVEREkuna maendeleo sana = ci sono molti progressi [luogo 17 {è} con progresso molto] 5pvn17+na pn6 ADV

PASSATO (VERBO ESSERE (CON)/AVERE)kulikuwa na maendeleo sana = ci son stati molti progressi [luogo 17 era con progresso molto] 7pvn17-(passato) + na pn6 ADV

* FOCALIZZAZIONE POST VERBALEmjini pamekufa watu wengi = (qui) in città sono morte molte persone 9pn3>16 pvn16-(perfetto) pn2 pn2+-ingimjini kumekufa watu wengi = (là) in città è morta molta gentepn3>17 pvn17-(perfetto) pn2 pn2+-ingikisimani mna maji = nel pozzo c’è acqua [pozzo-in dentro {è} con acqua]pn7>18 pvn18+na pn6

* COPULA PURA [VERBO ESSERE PREDICAT IVO AL PRESENTE]mwaka ule kulifuatia ukame na njaa … = (in/su) quell’anno si susseguirono siccità e carestia 10pn3 DIM3 pvn17-(passato) pn11 9/10palipita muda = (qui/ora) è passato un attimo 11pvn16-(passato) pn3kisimani mna maji = nel pozzo c’è acqua [pozzo-in dentro {è} con acqua]pn7>18 pvn18+na pn6

* FUNZIONE REFERENTE (LOCATIVA) @ ESPLET IVA (RIEMPIT IVA)pana wachache wajisomea kwa moyo … = (qui) ci sono pochi (che) studiano con cuore 12pn3 DIM3 pvn17-(passato) pn11 9/10

je, kuna maswali? = bè, ci sono domande [(qua/su) con quesiti?] 13¿ pvn17+na pn6 ?hapa kuna kazi moja nzuri sana … = qui c’è un lavoro molto bello 15DIM16 pvn17+na 9/10 (pn9) pn9 ADV

* Il locativo 18 (luogo interno) sta scomparendo e permane quasi solo nella forma negativahamna sababu ya kuhuzunika = (dentro) non c’è motivo di afflizione [non il posto interno {è} con causa di preoccupazione] 14NEGpvn18+na 9/10 GEN9 pn15

Page 91: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

48

* FRASE LOCATIVA + COPULA LOCATIVA + ARGOMENTO TEMATICO [COSTRUZIONE LOCATIVA]huko nje kuna mwanga? = là fuori è illuminato? [codesto (posto) fuori è con illuminazione?] 40DIM17 ADV pvn17+na pn3

* COPULA LOCATIVA + ARGOMENTO TEMATICO [COSTRUZIONE ESISTENZIALE]kuna moshi! = c’è fumo! [(il posto è con fumo!] 41pvn17+na pn3

* NELLE FRASI AFFERMATIVE L’ARGOMENTO TEMATICO (L’OGGETTO DEL “VERBO “AVERE”) NON PUÓ VENIR OMESSOje, kuna soda? = oh, c'è gassosa? [il posto (indeterminato/interrogativo) ha/{è} con soda?] 43 pvn17+na 9/10

* RISPOSTA AFFERMATIVA [COSTRUZIONE CON LA COPULA LOCATIVA (esistenza determinata/in un posto)ndiyo zipo = si, c’è [è proprio, esse (sono) qui (luogo determinato) ]FOSSILE pvn10-REL16 [soda (-/-)]

{ERRATA} ndiyo kuna = si, il posto è con… {ERRATA}

* RISPOSTA NEGAT IVA [COSTRUZIONE CON LA COPULA LOCATIVA (esistenza indeterminata)hakuna = no [non il luogo 17 {è} con]NEGpvn17+na

* ARGOMENTO TEMATICO (L’OGGETTO DEL “VERBO “AVERE”)kuna mkutano leo = oggi c’è riunione 45 pvn17+na pn3 ADVkuna vifo vya aina nyingi = ci sono morti di molti tipi pvn17+na pn8 GEN8 9/10 pn19+√kuna kitu muhinu ambacho hakikutajwa = c’è una cosa importante che non è stata menzionata pvn17+na pn7 INV REL7 NEGpvn7-(passatoNEG)nyumbani kuna mambo gani? = in casa di cosa si parla? [casa-in {è} con argomenti quali?] 9/10>17 pvn17+na pn6

* ARGOMENTO TEMATICO = VERBO NON RELAT IVOkuna kitu kinamtaabisha = c’è una cosa (che) lo fa arrabbiare [il luogo {è} con cosa {che} lui fa arrabbiare] 46 pvn17+na pn7 pvn7-(presente)-OP1III

Page 92: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

RELATIVA SOGGETTOsokoni palipojaa watu palikuwa mjini = il mercato che traboccava di gente era in città 299/10>16 pvn16-(passato)-REL16 pn2 pvn16-(passato) pn3>17hapa ambapo wavulana watanunua pombe … = qui dove i ragazzi venderanno la birra … 31DIM16 REL16 pn2 pvn2III-(futuro) 9/10RELAT IVA OGGETTOsokoni tulipokwenda palijaa watu = nel mercato ove (noi) andammo era pieno di gente 309/10>16 pvn2I-(passato)-REL16 pvn16-(passato) pn2

RELATIVO SUFF ISSO (VERBO ATEMPORALE)mahali wafikapo … = il posto dove (essi) arrivarono/arrivano/arriveranno 32pn16 pvn2III- -a-REL16

* SENZA REFERENTE LOCATIVO ALCUNO IL RELAT IVO 16 HA SIGNIF ICATO TEMPORALEulipofika … = quando (tu) arrivasti 33pn16 pvn2III- -a-REL16

* DIMOSTRATIV I CLASSE 16 (luogo circoscritto)hapa pale hapo = qui là colà 34

49

* VERBO ESSERE LOCATIVO/ESISTENZIALE *

COPULA LOCATIVA (TEMPO PRESENTE)yeye yuko Ukerewe mimi niko Usukuma = lui è a Ukerewe, io sono a Usukuma 35 pvn1III-REL17 pvn1I-REL17kweli maskini wapo,… lakini na utajiri pia upo = (è) vero qui ci sono poveri però c’è anche ricchezza 369/10 9/10 pvn2III-REL16 pn11 pvn11-REL16ziko sababu mbili zilizofanya kitabu hiki kiandikwe = ci sono due motivi che facevano (si che) questo libro debba venir scritto 37pvn10-REL17 9/10 pn10+w pvn10-(passato)-REL10 pn7 DIM7 pvn7- -eupo uhusiano kati ya elimu na kipato = c’è una relazione tra istruzione e stipendio 38pvn11-REL16 pn16 9/10 pn7

Page 93: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

50

* LOCAT IVO + COPULA + ARGOMENTO (INTERPRETAZIONE LOCATIVA)leo katika Afrika ya Mashariki yuko mtu anayeweza kujitokeza na kusema kuwa Kiswahili cha leo ni mali yake?ADV GEN9 pvn1III-REL17 pn1 pvn1III-(presente)-REL1 pn15-RIFL pn15 FOSSILE pn7 GEN7 9/10 9/10 CONN9-POSS1III= oggi nell’Africa orientale c’è qualcuno che può esporsi e dire che lo swahili odierno è sua proprietà?

COPULA + ARGOMENTOwapo pia wachunguzi binafsi = (qui) ci sono anche giornalisti indipendenti pvn2III-REL16 pn2 INV

COPULA + ARGOMENTO [shamba (-/ma-) inteso come campagna, e non orto, non porta il suffisso locativo]bwanyenye yuko mjini, mkulima yuko shamba = il ricco sta in città, il contadino in campagna9/10 pvn1III-REL17 pn3>17 pn1 pvn1III-REL17 pn5

COPULA + ARGOMENTOyuko London = (egli) è (a) Londra pvn1III-REL17

COPULA + INTERROGATIVO + ARGOMENTOwako wapi watoto wangu? = dove sono i miei bambini? io credo che qui ci siano spiriti maligni […che spiriti essi-qui] 49pn2-REL17 pn2 CONN2-POSS1I

* ARGOMENTO + COPULA (INTERPRETAZIONE ESISTENZIALE)mimi ninaamini kama mashetani wapo = io credo che qui ci siano spiriti maligni […che spiriti essi-qui] 49 pvn1I-(presente) pn6 (a-/wa-) pvn2III-REL16

[OGGETTO + COPULA VERBO AVERE] (il relativo suffisso fa le feci dell’accusativo) ARGOMENTO + COPULA

madini tunayo, reli tunayo na watu wapo … = i metalli ce li abbiamo, la ferrovia ce l’abbiamo e la gente è qui/disposta 9/10 pvn2I+na+REL6 pn2 pvn2III-REL16

* COPULA + ARGOMENTO AGGETT IVALE (INTERPRETAZIONE DESCRITT IVA)watu walijiona wapo huru zaidi = la gente si sentì (si vide) lì/a quel tempo più libera 51pn2 pvn2III-(passato)-RIFL pvn2-REL16 INV ADV

COPULA + ARGOMENTO AGGET IVALEhawa watu wapo wengi sana = queste persone sono tantissimeDIM2 pn2 pvn2III-REL16 CONN2+-ingi ADV

COPULA + ARGOMENTO AGGETT IVALEvijana wako tayari kuahirisha ndoa … = i giovani sono (ora/qui) pronti a rimandare il matrimoniopn8 pvn1III-REL17 INV pn15 9/10

* wapo maofisa, mafundi, mamesenja … = (qui) ci sono funzionari, tecnici, messaggeri 52pvn2III-REL16 pn6…wapo watu wengi wa Zanzibar waliojizamisha katika fani za tenzi na matumbuizopvn2III-REL16 pn2 CONN2+-ingi GEN2 pvn2III-(passato)-REL2-RIFL 9/10 GEN10 pn10di11 pn6 = c’è molta gente di Zanzibar che si è data (si è immersa) nelle discipline letterarie e musicalilazima yuko mtu atakayefanya mipango … = è necessario che ci sia una persona che fa i progettiINV pvn1III-REL17 pn1 pvn1III-(futuro)-REL1 pn4yuko mtu anapiga hodi mlangoni = c’è qualcuno alla porta che chiede di entrare (che aziona/bussa “permesso?”)pvn1III-REL17 pn1 pvn1III-(presente) pn3>17

Page 94: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

51

* In swahili la definitezza è desumibile dall’ordine delle parole I nomi propri preferiscono la costruzione locale/esistenziale a quella possessiva (in cui l’accusativo, l’oggetto, è, preferibilmente, un essere inanimato)

Juma yuko = Juma è qui (nei paraggi) 53ø pvn1III-REL17yuko Juma = qui/là c’è Juma [POSSIBILE TRAVISAMENTO ⇋ RIGUARDO ALLA SPECIF ICITÁ]pvn1III-REL16 økuna Juma = c’è Juma [il posto inderterminato ha/{è} con Juma]pvn17+na ø

* Il soggetto prefissato locativo (ku-) è concordato con un con un soggetto semantico oppure funge da pleonasmo/riempitivo (in swahili il soggetto indipendente è spesso sottinteso e compare solo in espressioni enfatiche/contrastive)

nyumbani kunapendeza = a casa si sta bene [casa-in piace] 549/10>17 pvn17-(presente)mjini kumekufa watu wengi = (là) in città è morta molta gente 7/55pn3>17 pvn17-(perfetto) pn2 pn2+-ingi

wao wanaamini kuwa kuna Mungu mmoja = essi credono che c’è un (solo) dio 56 pvn2III-(presente) FOSSILE pvn17+na pn3 pn3hapa kuna kazi moja nzuri sana … = qui c’è un lavoro molto bello 15DIM16 pvn17+na 9/10 (pn9) pn9 ADV

* Anche il pvn di classe 9 (usato impersonalmente), introducendo una subordinata, ha funzioni pleonastiche simili

inaonekana kwamba ameondoka = pare che (egli) sia andato via 58pvn9-(presente) pvn1III-(perfetto)

* Altre volte il pvn introduce un nuovo referente post-verbalealifika Juma = è arrivato Juma 59pvn1III-(passato)

* NP (sintagma nominale) + LOC @ LOC + NP VALORE ASSERTORIO > il pvn del locativo è conseguente al soggetto di cui quello è predicato VALORE ESPLET IVO (dà il ritmo alla frase)

mgeni yuko = lo straniero è qui 16pn1 pvn1III-REL17

yuko mgeni = (qui/là) c’è lo straniero 61 pvn1III-REL117 pn1

* Costruzione locativa-possessiva inversa con frase subordinata relativakuna watu wengine wanaovisifu vitendo hivyo hivyo = c’è (il luogo {è} con) altra gente che loda queste stesse pratiche 62pvn17+na pn2 pn2+ingine pvn2III-(presente)-REL2-OP8 pn8 DIM8

* Costruzione non esistenziale (senza complemento frasale relativo) L’ACC della copula locativa (che è focalizzata) è il soggetto di un’altra frase giustapposta (non subordinata)

kuna “poultry farm” hapa inauzwa = qui c’è un’allevamento in vendita [il luogo ha/{è} con allevamento qui (che) viene venduto]pvn17+na DIM16 pvn9-(presente)kuna mtu amekwambia anakuchumbia = c’è una persona (che) ti ha detto (che) si (vuole) fidanzare con tepvn17+na pn1 pvn1III-(perfetto)-OP1II pvn1III-(presente)-OP1II

Page 95: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

52

CONTINI-MORAVA - The Swa Locatives in Existential Assertion (CONT INI-MORAVA E - Swa Locative)

* Espressioni locative > verbo essere locativo Espressioni esistenziali > locativo possessivo (costruzione inversa)

aliweka kitabu huko = (egli) mise il libro qui (vicino) / là 1pvn1III-(passato) pn7 DIM17na kama mchumba angali kigoli, basi hakuna kizuizi cha kumwona kila mara pn1 pvn1III-(condizionale) pn7 NEGpvn17+na pn7 GEN7 pn15-OP1III 9/10= anche se la fidanzata fosse ancora impubere, beh non c’è problema a vederla ogni volta

aliweka kitabu hapa = (egli) mise il libro (proprio) qui 2pvn1III-(passato) pn7 DIM16hapana haja hata kidogo ya kuona haya = non c’è (il posto determinato non {è} con), la benchè minima necessità di sentire imbarazzo (di vedere queste cose)NEGpvn16+na 9/10 ADV pn7 GEN9 pn15 [mambo] DIM6

aliweka kitabu humu = (egli) mise il libro qui (dentro) 3pvn1III-(passato) pn7 DIM18ndani (chungu) yake muna yai viza = nel mucchio [dentro (mucchio) loro] c’è un uovo marcio 9/10 CONN9-POSS6 pvn18+na pn5 (pn5)

hapana haja hata kidogo ya kuona hayaNEGpvn16+na 9/10 ADV pn7 GEN9 pn15 [mambo] DIM6= adesso/qui non c’è (il posto/tempo determinato non {è} con), la benchè minima necessità di vedere/sentire queste cose 2/5hakuna haja hata kidogo ya kuona haya = non esiste (il posto indeterminato/l’epoca non {è} con), la benchè minima necessità di vedere queste coseNEGpvn17+na 9/10 ADV pn7 GEN9 pn15 [mambo] DIM6

na kama mchumba angali kigoli, basi hakuna kizuizi cha kumwona kila mara pn1 pvn1III-(condizionale) pn7 NEGpvn17+na pn7 GEN7 pn15-OP1III 9/10= anche se la fidanzata fosse ancora impubere, beh non esiste problema a vederla ogni volta 1/5na kama mchumba angali kigoli, basi hapana kizuizi cha kumwona kila mara pn1 pvn1III-(condizionale) pn7 NEGpvn16+na pn7 GEN7 pn15-OP1III 9/10= anche se la fidanzata fosse ancora impubere, beh non c’è problema a vederla ogni volta

uani kua bwana Ali kulikuwa kama ua wowote tu wa shambapn11>17 GEN17 G9/10 pvn17-(passato) pn11 REL11 GEN11 = (ne) il cortile del signor Ali era come un cortile qualsiasi di campagna 8pale chini ya mti palikuwa pakitumika kama marikiti ya watu wa GiningiDIM16 pn3 pvn16-(passato) + (gerundio) 9/10 GEN9 pn2 GEN2

= là sotto l’albero veniva adoperato come mercato dalla gente di Giningi

tulipokuwa tukicheza kule ndani nikastuka na kusema “jamani tumekwisha fungiwa!” pvn2I-(passato)-REL16 + (gerundio) DIM17 pvn1I-(consecutivo) pn15 9/10-VOC pvn2I-(perfetto) (pn15)= quando (noi) giocavamo là dentro (io) trasalì e dissi “compagni (noi) siam richiusi!”wakati sisi tulipokuwa tukicheza mule ndani, yule bwana mwenye shamba alikuja akamkuta kaka yangu amesimama karibu ya pangopn11 pvn2I-(passato)-REL16 + (gerundio) DIM18 DIM1 9/10 pvn1 pn5 pvn1III-(passato) pvn1III-(consecutivo)-OP1III 9/10 CONN9-POSS1I pvn1III-(perfetto) 9/10= mentre (noi) stavamo giocando lì dentro il signore avente il campo venne e trovò mio fratello in piedi vicino alla grotta

* Nelle espressioni locative, più che in quelle esistenziali, l’intercambiabilità di pa- & ku- (delle classi 16 & 17) porta ad una perdita di informazione

aliweka kitabu huko = (egli) mise il libro qui (nei paraggi) / là 1/4pvn1III-(passato) pn7 DIM17aliweka kitabu hapa = (egli) mise il libro (proprio) qui 2/4pvn1III-(passato) pn7 DIM16

kunako vifundo vya mikono yake kafunga singa za mikia ya ng’ombe zilizokuwa zikining’nia mpaka ya viganjanipvn17+na-REL17 pn8 GEN8 pn4 CONN4-POSS1III pvn1III-(perfetto) pn10di11 GEN10 pn4 GEN4 9/10 pvn10-(passato)-REL10 + (gerundio) pn8>17 = ai polsi [il posto che {è} con i suoi polsi] (egli) legò peli di code di bue che pendevano fino ai palmi delle mani 9

Page 96: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

53

* Entità concreta > pa- Entità astratta > ku-

zaidi ya vitu hivyo palikuwa na msahafu mkuukuu = oltre ste cose c’era (lì, in quel posto) un vecchio libro sacro 11 pn8 DIM8 pvn16-(passato) pn3 pn3katika Kufirika kuna maradhi na mauti, lakini katika Pepo uko uzima na maisha ya milele pvn17+na pn6 9/10 pn11-REL17 pn11 pn6 GEN6 9/10 = a/in/dentro Kufirika c’è malattia e morte ma a Pepo ( c’)è salute e vita eterna

hakuna/hapana aliyekuja = non c’è nessuno; non è venuto nessuno [non il posto 17/16 {è} con qualcuno che venne] nota14NEGpvn17/16+na pvn1III-(passato)-REL1

* Entità (plurali) astratte in spazio esteso > pa-hili jembe langu, siliachi hapa, lazima liende pale nyumbani, la sivyo patakuwa na mambo DIM5 pn5 CONN5-POSS1I NEGpvn1I-OP5- -i DIM16 pvn5- -e DIM16 9/10>16, [jambo] GEN5 COPULA pvn16-(futuro) pn6= la mia zappa, non (io) la lascio qui, ma deve andare là in casa, se non è così ci saranno problemi 22

* Enfasi > pa-hapana shaka = non c’è dubbio [non il posto 16 {è} con dubbio] pag152hapana ila … = eccetto che… [non il posto 16 {è} con difetto]

hapana ila yeye ndiye aliyekwiba = a meno che egli sia proprio uno che rubaNEGpvn16+na 9/10 FOSSILE pvn1III-(passato)-REL1

* Luogo determinato > pa- katikaki mbele ya mlango wa nyumba, baina ya sehemo mbili za bustani, palikuwa na muamini mkubwa uliozaa sana ADV pn6 GEN6 9/10 9/10 pn10+w GEN10 9/10 pvn16-(passato) pn3 pn3 pvn3-(passato)-REL3 ADV= in mezzo di fronte alla porta di casa, tra le due parti del giardino, c’era un grosso gelsomino che fioriva molto 14

* Entità plurali > ku- Entità singolari > pa- * Entità plurali in spazio esteso > pa-

“unamjua mtu ye yote aliyekuona ukiua?” Hatibu akajibu, … pvn1II-(presente)-OP1III pn1 REL1 pvn1III-(passato)-REL18-OP1II pvn1II-(gerundio) “ ø pvn1III-(consecutivo) “la, labda palikuwa na watu pale nje lakini wakati nilipotoka nje hapakuwa na mtu hai ndani wala nje” pvn16-(passato) pn2 DIM16 FOSSILE pvn1I-(passato)-REL16 ADV NEGpvn16-(passatoNEG) pn1= “sai (su) se qualcuno ti ha visto mentre uccidevi?” chiese quindi Hatibu [conosci tu persona qualsiasi che vide te mentre uccidevi?…] “no, forse c’era gente là fuori ma mentre uscivo non c’era anima viva né dentro né fuori 20

* Entità plurali, specificate da numerale, in spazio esteso > ku-kwa juu ya daraja hizo kulikuwa na milango miwili iliyokaa mmoja mbali kidogo na mwenziwe GEN17 pn5-9/10 DIM10 pvn17-(passato) pn4 pn4 pvn4-(passato)-REL4 pn4 pn8avv. pn1- -POSS1III [wake] = al di sopra di sti scalini c’erano due porte che stavano una poco lontano dall’altra [dalla collega sua] 21

Page 97: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

54

* VERBO ESSERE LOCATIVONELLE CLASSI LOCATIVE *

* Il verbo essere qualificativo è dunque -wa (kuwa) É un verbo monosillabico quindi con alcuni marcatori trattiene il morfema infinitivo di modo da creare due macrosillabe (nìli/kùwa) Nelle forme relative Al tempo presente si usa la copula (ni @ si) invariabile per tutte le persone singolari e plurali) animate ed inanimate Nella forma relativa al presente si usa, al posto di -wa, la radice arcaica [e difettiva cioè senza marcatore temporale] -li > niliye = (io) che sono* Il verbo essere locativo si rende semplicemente suffissando la forma qualificativa con una delle tre particelle locative Tali “particelle” altro non sono che le cosidetta -o di riferimento (sintetizzate come REL) ma qui di relativo hanno ben poco nel senso che non bisogna confonderlo con un verbo relativo generale, atemporale, che non porta il marcatore temporale/aspettuale (TAM) ed ha il REL suffisso che si riferisce al soggetto, è cioè concordato col suo stesso prefisso verbo-nominale (pvn) nilikuwa > niliyekuwa > niliye = (io) ero > (io) che ero > (io) che sono/ero/sarò nelle prime due forme (del passato) -li- è il TAM del verbo -wa mentre in quella relativa generale è la radice arcaica -li il relativo infisso non porta l’accento essendo l’ultima sillaba della prima macrosillaba (nilìye/kùwa) [l’accento generalmente cade sulla penultima sillaba] Per il verbo essere locativo quindi si ha nilikuwa > nilikuwapo = (io) sono > (io) son qui Si noti che qui è presente il TAM Ho usato anche quello del passato perchè il presente del verbo essere si rende con le copule: il verbo -wa marcato -na- assume il significato di divenire esemplificando così la natura di questo marcatore che non è tanto un tempo presente o concomitante a quello di un verbo reggente ma un aspetto imperfettivo (azione incompiuta) durativo/progressivo (che si sta compiendo). Ho anche “tinto” marrone la particella suffissata sia per diversificarla dal pvn nelle copule > nipo = (io) son qui sia per differenziarla in qualche modo dal REL (infisso o suffisso che sia) > niliyekuwapo = (io) che ero qui Qualcuno, forse minimizzando un po’, ha così scritto che lo swahili ha 3 verbi essere locativi diversi:

-wapo = esser in un posto specifico-wako = esser in un posto inclusivo (riferito a qualcosa di più ampio)-wamo = esser in un posto interno (all’interno di qualcosa)

Page 98: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

55

Page 99: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

56

* VERBO RELAT IVO RIFERITO AD UN POSTO IN QUANTO LOCALITÁCOSTRUZIONE COL VERBO ESSERE LOCATIVO RELAT IVO

palipokuwapo = dove c’era [il luogo che esserci]pvn16-(passato)-REL16- -a-(REL)16kulikokuwako = dove c’era [il luogo che esserci]pvn17-(passato)-REL17- -a-17mlimokuwamo = dove c’era [il luogo che esserci]pvn18-(passato)-REL18- -a-18

COSTRUZIONE ESISTENZIALE RELAT IVA (col verbo avere perifrasico con pvn locativo)palipokuwa na… = dove c’era [il luogo che era con…]pvn16-(passato)-REL16- -a + nakulikokuwa na… = dove c’era [il luogo che era con…]pvn17-(passato)-REL17- -a + namlimokuwa na… = dove c’era [il luogo che esserci]pvn18-(passato)-REL18- -a + na

* Il negativo in genere si esprime col relativo indipendenteCOSTRUZIONE COL VERBO ESSERE LOCATIVO RELAT IVO

ambapo hapakuwapo = dove non c’era [che non era (il luogo) esserci] REL16 NEGpvn16-(passatoNEG)- -a-(REL)16ambako hakukuwako = dove non c’era [che non era (il luogo) esserci] REL17 NEGpvn17-(passatoNEG)- -a-17ambamo hamkuwamo = dove non c’era [che non era (il luogo) esserci] REL18 NEGpvn18-(passatoNEG)- -a-18

COSTRUZIONE ESISTENZIALE RELAT IVA (col verbo avere perifrasico con pvn locativo)ambapo hapakuwa na… = dove non c’era [che non era (il luogo) con…] REL16 NEGpvn16-(passatoNEG)- -a + na…ambako hakukuwa na… = dove non c’era [che non era (il luogo) con…] REL17 NEGpvn17-(passatoNEG)- -a + na…ambamo hamkuwa na… = dove non c’era [che non era (il luogo) con…] REL18 NEGpvn18-(passatoNEG)- -a + na…

hapa mjini pana mahali paitwapo Kariakoo; ndipo palipokuwa na soko kubwaDIM16 pn3>16 pvn16+na (pn16) pvn16- -a-REL16 ø FOSSILE pvn16-(passato)-REL16 9/10 (pn9) = qui in città c’è un posto che si chiama Kariakoo; è lì proprio che c’era un gran mercato

hapa = questo (posto specifico) [AGGETT IVO/PRONOME DETERMINAT IVO] = qui [AVVERBIO]mji > mjini = città > città-in [suffissato -ni il sostantivo diventa locativo e cambia classe]mji una … = (la) città ha [è con] …pn3 pvn3+namjini pana … = in città c’è… [città-in è con…]pn3>16 pvn16+na mahali (pa-) = luogo, posto (è l’unico nome che la classe 16 ha)mahali paitwapo … = (un) posto che vien (veniva/verrà) chiamato [VERBO RELAT IVO GENERALE (ATEMPORALE/SENZA TAM)(pn16) pvn16- -a-REL16 in cui il relativo suffisso è concorde al suo proprio pvn]

ndipo = è proprio lì (è qui che…) [COPULA ENFAT ICA (ni = copula + -li = radice verbale + particella locativa] palipokuwa na… = che c’era [COSTRUZIONE ESISTENZIALE > (il posto) che era con…]pvn16-(passato)-REL16- -a + na

Page 100: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

57

* VERBO RELAT IVO RIFERITO AD UN POSTO IN QUANTO SOGGETTO TEMPO PRESENTE RADICE -li con la particella locativa suffissata

palipopvn16- -REL16kulikopvn17- -REL17mlimo = (un posto) che èpvn18- -REL18

* ALTRI TEMPI RADICE -wa col REL infisso concordato al pvn

palipokuwapvn16-(passato)-REL16- -akulikokuwapvn17-(passato)-REL17- -amlimokuwa = (il) posto che erapvn18-(passato)-REL18- -apatakapokuwa = (il posto) che saràpvn16-(futuro)-REL16- -a

* In parole povere è un normale verbo essere (qualificativo) relativo riferito ad un soggetto che è un luogo che appartiene ad una delle tre classi locative piuttosto che ad una qualsiasi altra

* kuliko = più che…, piuttosto che… ≠ (di) dove sono… , dov’è… si usa anche per introdurre il secondo termine di paragone nei comparativi

mnazi ni mrefu kuliko mchungwa = una palma è più alta di un aranciopn3 pn3 FOSSILE pn3kikapu hiki (ni) kikubwa kuliko kile = questa cesta è più grande di quellapn7 DIM7 pn7 FOSSILE DIM7kuliko chui, kama zimwi = più di un leopardo, come un’orco (!)FOSSILE 9/10 9/10

mahali palipo chini = (un) posto che sta in basso(pn16) pvn16- -16 ADVhuko kuliko kuzuri = là dov’è bello (questo loco che è bello)DIM17 pvn17- -17 pn17

* COSTRUZIONE ESISTENZIALE COPULA DEL VERBO AVERE COL LOCATIVO AL POSTO DEL COMPLEMENTO OGGETTO (obbligatorio dopo il connettivo indipendente “na”)

panapopvn16- -(REL)16kunakopvn17- -17mnamo = il posto che è con (sè)pvn18- -18

* Corrisponde alla preposizione “dove”panapo maua = (qui) dove stanno i fioripvn16- -16 pn6kunako watu wengi = (là) dove c’è molta gentepvn17- -17 pn2 pn2+-ingimnamo bidhaa = (dentro) dove c’è la mercepvn18- -18 9/10

* Si usa anche come indice temporale (verso…, circa a… , durante)mnamo saa sita = verso mezzogiorno [ore 7]pvn18- -18 9/10 INVpanapo saa sita = a mezzogiornopvn16- -16 9/10 INVkunako Jumapili = durante la domenica, di domenicapvn17- -17 9/10

* COSTRUZIONE ESISTENZIALE NEGAT IVApasipopvn16-(NEG)-(REL)16kusiko na…pvn17-(NEG)-17msimo = il posto che non è con (sè)pvn18-(NEG)-18

mahali pasipo chini = (un) posto che non è in basso(pn16) pvn16-(NEG)-16 ADVkusiko na watu wengi = dove non c’è molta gentepvn17-(NEG)-17 + na pn2 pn2+-ingimnamo bidhaa = (dentro) dove c’è la mercepvn18- -18 9/10

* pasi; pasipo = senzapasipo shaka = senza dubbio pn5

Page 101: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

58

nimefokewa sana mwenzako kwa kuweka jalada pahala pasipo pakepvn1III-(perfetto) ADV pn1 POSS1II GEN17 pn15 9/10 pn16 pvn16-(NEG)-REL16 CONN16-POSS9 = (io) sono stata molto sgridata, amica mia (tua), per aver messo la cartelletta in un posto che non è il suo [Liwenga]kesho si mbali panapo uhai, nitasubiri = il domani non è lontano (da) dove (è) la vita, (io) pazienterò9/10 ADV pvn16-na-REL16 pn11 PVN1I-(futuro)sasa aliweza kuwaona watu, mmoja mmoja walikwea vilima hivyo kuelekea kunako maktabaADV pvn1III-(passato) pn15-OP2III pn2 pn1 pn1 pvn2III-(passato) pn8 DIM8 pn15 pvn17-na-REL16 9/10 = adesso (egli) poteva vedere la gente, una dopo l’altra salivano ste colline dirigendosi verso la biblioteca [Safari]aliporudi Amanulla kutoka kunako karamu ya jamaa yake usiku ule, Mwanatenga alimlaki mbio mbiopvn1III-(passato)-REL16 pn15 pvn17-na-REL16 9/10 GEN9 9/10 CONN9-POSS1III pn11 DIM11 pvn1III-(passato)-OP1III ADV = quando Amanulla, quella notte, tornò proveniente da dove era la festa di un suo parente, Mwanatenga gli andò incontro molto velocemente [Abdulla]safari ya kwenda Songea ilianza kunako alfajiri ya Jumatano = il viaggio per andare [a] Songea cominciò all’alba di mercoledì [Mkosile]9/10 GEN9 pn15 pvn9-(passato) pvn17-na-REL16 9/10 GEN9 9/10

Page 102: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

59

* VERBO ESSERE RELAT IVO *

* PRESENTE > radice difettiva (-li) con REL suffisso (relativo generale atemporale senza marcatore verbale):

aliye = egli che èpvn1III- -REL1mtoto aliye mgonjwa = il bambino che è malatopn1 pvn1III- -REL1 pn1

mimi niliye mzee = io che sono vecchio pvn1I- -REL1 pn1wewe uliye jikoni = tu che sei in cucina [ESISTENZIALE/NON LOCATIVO] pvn1II- -REL1 pn5>17yeye aliye hodari = lui che è coraggioso pvn1III- -REL1sisi tulio waangalifu = noi che stiamo attenti pvn2I- -REL2 pn2ninyi mlio wa kwanza = voi che siete i primi pvn2II- -REL2 FOSSILEwale walio wagonjwa = coloro che sono malati DIM2 pvn2III- -REL2 pn2

mikeka iliyo mipya = le stuoie che sono nuove pn4 pvn4- -REL4 pn4kitanda kilicho kikubwa = il letto che è grande pn7 pvn7- -REL7 pn7chakula kilicho tayari = il cibo che è pronto pn7 pvn7- -REL7mayai yaliyo bora = le uova che sono eccellenti pn6 pvn6- -REL6 nyumba zilizo mpya hazitabomoka = le case che sono nuove non crolleranno 9/10 pvn10- -REL10 pn9/10+p- (NEG)pvn10-(futuro)maua yaliyo mekundu = i fiori che sono rossi pn6 pvn6- -REL6 pn6

* AFFERMATIVO *

PRESENTE ≥ -liALTRI TEMPI ≥ -Wa (kuwa)

* PASSATO (-li-) & FUTURO (-taka-) > Verbo essere kuwa con REL infisso:maua yaliyokuwa mekundu = i fiori che erano rossi pn6 pvn6-(passato)-REL6 pn6

aliyekuwa = egli che erapvn1III-(passato)mtoto aliyekuwa mgonjwa = un bambino che era malatopn1 pvn1III-(passato)-REL1 pn1

nitakapokuwa kazini nitasoma barua = quando sarò al lavoro leggerò la letterapvn1I-(futuro)-REL16 9/10>17 pvn1I-(futuro) pn5chakula kitakachokuwa tayari = il cibo che sarà prontopn7 pvn7-(futuro)-REL7

* PER GLI ALTRI TEMPI SI USA IL RELAT IVO amba- * il presente si può rendere con amba- + copula:

wanafunzi ambao ni tayari = gli studenti che sono preparatipn2 REL2nyumba ambazo ni mpya = le case che sono nuove9/10 REL10 9/10+p-

* -na- & -me- (kuwa) rendono il verbo divenire/diventare:yeye anayekuwa mwalimu = lui che sta diventando insegnante pvn1III-(presente)-REL1 pn1kuni ambazo zimeyekuwa majivu = i legni che son diventati ceneri9/10 REL10 pvn10-(perfetto)-REL10 pn6

* Verbo -li > pvn-li (swahili arcaico & poesia classica)

nili = io sonouli = tu seiali = egli è…

Page 103: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

60

* ATEMPORALE > sostituzione del verbo difettivo (-li) col negativo atemporale (-si-) :wasiokuwa = quelli/coloro che non sono/che non erano/che non sarannopvn2III-(NEG)-REL2mtoto asiye mgonjwa = il bambino che non è (era/sarà) malatopn1 pvn1III-(NEG)-REL1 pn1

chungwa lisilo bivu = l’arancia che non è maturapn5 pvn5-(NEG)-REL5 (pn5)wewe usiye mgeni = tu che non sei (uno) straniero pvn1II-(NEG)-REL1 pn1yule asiye tayari atoke = colui che è pronto escaDIM1 pvn1III-(NEG)-REL1 INV pvn1III- -e

wasio haki wataadhibiwa = gli ingiusti (coloro che non sono dei giusti) saranno punitipvn2I-(NEG)-REL2 9/10 pvn2III-(futuro)

matunda yasio mabivu usiyanunua = frutta che non sia matura tu non comprarla pn6 pvn6-(NEG)-REL6 pn6 pvn1II-(NEG)-OP6

* NEGAT IVO *

SOGGETTO INDIPENDENTE

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

RELAT IVOINF ISSO

OP /morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

RELAT IVOSUFF ISSO

complemento

a- -li -ye aliye egli che é PRESENTE

a- -li- -ye- -ku- -w- -a aliyekuwa egli che era PASSATO

mtoto a- -li -ye mgonjwa mtoto aliye mgonjwa il bambino che é malato PRESENTE

mtoto a- -si- -ye mgonjwa mtoto asiye mgonjwa il bambino che non é (era/sarà) malato

ATEMPORALE NEG.

AFFERMATIVOaliye mwanafunzi asome = egli/colui che è uno studente legga!pvn1III- -REL1 pn1 pvn1III- -e [CONGIUNT IVO]

NEGAT IVOasiye mwanafunzi asisome = egli/colui che non è uno studente non legga!pvn1III-NEG-REL1 pn1 pvn1III-NEG- -e [CONGIUNT IVO NEG]

* Se è necessario specificare il tempo si può usare amba- :PRESENTE (copula negativa) > wewe ambaye si Mwafrika = tu che non sei (un) Africano REL1 pn1IMPERFETT IVO (-ja-) > kijana yule ambaye hajaamka bado = quel giovane che non si è ancora svegliato pn7 DIM1 REL1 (NEG)pvn1III-(imperfettivo) kuni ambazo hazijakuwa majivu = i legni che non sono ancora diventati ceneri 9/10 REL10 (NEG)pvn10-(imperfettivo) pn6FUTURO (-ta-) > wale ambao hawatakuwa tayari = coloro che non saranno preparati DIM2 REL2 (NEG)pvn2III-(futuro)

* La forma negativa del GERUNDIO (-sipo-) usata impersonalmente (pvn9) si è fossilizzata:isipokuwa = (esso) quando non essendo …pvn9-(NEG-REL16)- aisipokuwa = eccetto; se non……FOSSILEnani atakayekuja alfajiri hii huku isipokuwa yeye tu … = chi è che arriverà qui all’alba (questa) se non lui soltanto [Abdulla] pvn1III-(futuro)-REL1 9/10 DIM9 DIM17 FOSSILE

Page 104: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

61

* REL SUFF ISSO ** -po classe 16 [luogo/tempo determinato]

mahali tuendapo = il luogo dove (noi) andiamopn16 pvn2I- -a-REL16bandarini watokapo = nel porto dal quale escono9/10>16 pvn2III- -a-REL16

* -ko classe 17 [luogo/tempo indeterminato]sijui atokako = (io) non so da dove (egli) provengapvn1INEG- -i pvn1III- -a-REL17

* -mo = classe 18 [luogo interno]

* amba- ** -poninapenda meza ambapo umeweka maua = mi piace (io gradisco) il tavolo su cui (tu) hai messo i fioripvn1I-(presente) 9/10 REL16 pvn1II-(perfetto) pn6nchi ambapo ninatoka inatumia Kiingereza = nel paese dal quale (io) provengo si usa l’inglese9/10 REL16 pvn1I-(presente) pvn9-(presente) pn7

* -kowalikwenda nchi ya jirani ambako walikaa = (essi) andarono [in] un paese vicino in cui sono rimastipvn2III-(passato) 9/10 GEN9 pn5 REL17 pvn2III-(passato)

* -mochumbani ambamo aliwakuta watu wengi = nella stanza in cui (egli) incontrò tante personepn7>18 REL18 pvn1III-(passato)-OP2III pn2 pn2nyumba ambamo wanaishi ni kongwe = la casa in cui (essi) vivono è vecchissima9/10 REL18 pvn2III-(presente) (9/10)

* RELAT IVO DI LUOGO INF ISSO ** -po-ninapenda meza ulipoweka maua = mi piace (io gradisco) il tavolo su cui (tu) misi i fioripvn1I-(presente 9/10 pvn1II-(passato)-REL16 pn6hapa tunapokaa = qui dove (noi) abitiamoDIM16 pvn2I-(presente)-REL16shambani alipolima ndovu wamepita = nel campo dove (egli) coltivava son passati gli elefantipn5>16 pvn1III-(passato)-REL16 9/10 pvn2III-(perfetto)

* -ko-alikokwenda = laddovè (egli) andòpvn1III-(passato)-REL17- -a -jua = saperehatujui alikokwenda = (noi) non sappiamo dove (egli) sia andatoNEGpvn2I- i pvn1III-(passato)-REL17- -amjini anakotoka kuna magari mengi = nella città dalla quale (egli) proviene ci sono molte autopn3>17 pvn1III-(presente)-REL17 pvn17+na pn6 pn6

* -mo-sikuona alimoingia = (io) non vidi dove (egli) entròpvn1NEG-(passatoNEG) pvn1III-(passato)-REL18nyumbani anamokaa = la casa in cui (egli) abita9/10>18 pvn1III-(presente)-REL18sandukuni alimoficha fedha = nel baule dove (egli) nascose i soldipn5>18 pvn1III-(passato)-REL18 9/10

* kila … -po-/-ko-/-mo- = ovunque, dappertutto

kila uendako sisi tutakufuata = ovunque (tu) vada (noi) ti seguiremo pvn1II- -a-REL17 pvn2I-(futuro)-OP1II

kila afikapo wanamkaribisha = ovunque (egli) giunga (essi) lo accolgono bene pvn1III- -a-REL16 pvn2III-(presente)-OP1III* ko kote niendako mbwa huyu hunifuata = ovunque (io) vada questo cane mi segue

REL17 pvn1I- -a-REL17 9/10 DIM1 (abituale)-OP1I

* RELAT IVO DI LUOGO *Nei verbi relativi l’uso di -po- in senso temporale (= quando) è molto frequente

* RELAT IV I LOCATIV I * = dove, laddove (quando)-po- = classe 16 [luogo(/tempo) determinato]-ko- classe 17 [luogo(/tempo) indeterminato]-mo- classe 18 [luogo interno]

Page 105: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

62

“je, mama Somoe unafahamu alikoenda1 Kidawa?” aliuliza Remeha, baada ya kusalimiana¿ 9/10 ø pvn1II-(presente) pvn1III-(passato)-REL17 ø pvn1III-(passato) ø ADV pn15“Hata sielewi.” pvn1INEG- -i“Na Zuhura je?” ø ¿“Pia Zuhura, sielewi alikoenda. …Basi, msubiri atarudi hivi punde.” pvn1INEG- -i pvn1III-(passato)-REL17 OP1III- (e) pvn1III-(futuro) DIM8“Unafahamu ni shida, kumsubiri mtu usiyefahamu alikoenda?”pvn1II-(presente) 9/10 pn15-OP1III pn1 pvn1II-(NEG)-REL1 pvn1III-(passato)-REL17

1 -ko- = REL classe 17 (luogo indeterminato) INTERROGATIVO

la Verità immediata: il coincidere del pensato col realela Verità filosofica (dell’essenza) : relazione del tutto e delle parti relazione dell’interno con l’esterno relazione del prima e del dopo (del dietro e del davanti)Il Dover Essere: ciò che non è e che (forse) sarà

Juma: Ukweli? Ukweli? Ukweli gani unaotafuta wewe?ø pn11 pvn1II-(presente)-REL11Kitaru: umo katika mchezo huuø pvn1II@11-REL18 pn3 DIM3Juma: Ukweli hauwezi kuwa katika mchezo. Umo katika maisha. ø pn11 NEGpvn11- i pn15 pn3 pvn1II@11-REL18 pn6

“Mama Somoe capisci dov’è andato Kidawa?” domandò Remeha dopo che si eran salutati“Proprio non capisco”

“E Zuhura?““Nemmeno Zuhura, non capisco dove sia andato. Beh aspettalo, tornerà tra poco”

“Che tu non capisca è (già) un problema, (poi) aspettare qualcuno che tu non capisci dov’è andato?”

Juma: La verità? La verità? Quale verità trovi tu?Kitaru: Essa è (tu sei) dentro a questa commedia

Juma: La verità non può essere in una commedia. Essa è (tu sei) nella vita

Juma: Ukweli? Ukweli? Ukweli gani unaotafuta wewe?Kitaru: umo katika mchezo huuJuma: Ukweli hauwezi kuwa katika mchezo. Umo katika maisha.

[Hussein 1971]

“je, mama Somoe unafahamu alikoenda Kidawa?” aliuliza Remeha, baada ya kusalimiana“Hata sielewi.”“Na Zuhura je?”“Pia Zuhura, sielewi alikoenda. …Basi, msubiri atarudi hivi punde.”“Unafahamu ni shida, kumsubiri mtu usiyefahamu alikoenda?”

[Sembera 1978]

baada (ya) = dopo (di)basi = bene, ebbene-elea = galleggiare… esser comprensibile/ovvio; aver nausea

-elewa [estensione passiva] = capire, comprendere-enda (kwenda) = andarefahamu (-/-) = ricordo; coscienza-fahamu = ricordare; conoscere, capiregani? = quale?hata = quindi, perfino; [NEG] affatto, neanchemaisha (ma-) = vita; durata, permanenza; condottamama (-/-) (a-/wa-) = madre, signoramchezo (m-/mi-) = gioco, giocattolo; sport; partita; parodia, commediamtu (m-/wa-) = uomona = anche, epia = anche, purepunde = or ora, subito; un momento fa; un po’ (abbastanza)-rudi = tornare indietro, ritornare-salimu = salutare; arrendersi

-salimia [estensione preposizionale] = salutare q; mandar saluti-salimiana [estensione preposizionale/reciproca] = salutarsi l’un l’altro (a vicenda)

shida (-/ma-)/(-/-) = angustia, problema-subiri = aspettare, attendere-tafuta = cercare; trovare, ottenere; scoprireukweli (u-) = verità; veridicità, realtà-uliza = domandare, interrogare-wa (kuwa) = essere-weza= potere, essere in grado; riuscire

Page 106: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

63

* RELAT IVO TEMPORALE COSTRUITO CON amba- :atakuja wakati ambapo hatumgojea (-ngojea) = (egli) arriverá [nel] momento quando (noi) non lo aspetteremopvn1III-(futuro) pn11 REL16 (NEG)-pvn2I-OP1III- -awakati utafika ambapo utavuna ulichokipanda [kitu (ki-/vi-)] = verrá il tempo in cui raccoglierai ció che hai seminatopn11 pvn11-(futuro) REL16 pvn1II-(futuro) pvn1II-(passato)-REL7-OP7

* I verbi “mono” conservano il morfema infinitivo :alipokwenda mbele = mentre (egli) andava avantipvn1III-(passato)-REL16- -amvua itakapokunya = quando pioverà9/10 pvn9-(futuro)-REL16- -a

* Il verbo -pa (= dare a…) è intrinsecamente preposizionale (pur essendo privo di estensione) ed è obbligatoriamente accompagnato da OP (prefisso) che esclude il morfema infinitivo tipico dei monosillabici

anapompa mkate = quando (egli) gli dà pane pvn1III-(presente)-REL16-OP1III- -a pn3

* -po- = quando @ lini ? = quando ? (interrogativo)anapofika kulikuwa giza = quando (egli) arrivò [arriva] era buiopvn1III-(presente)-REL16 pvn17-(passato) pn5alifika lini ? - alifika mwezi uliopita = quando (egli) arrivò? - (egli) arrivò il mese scorso (che è passato)pvn1III-(passato) - pvn1III-(passato) pn3 pvn3-(passato)-REL3

* RELAT IVO INF ISSO ** -po- = classe 16 [luogo/tempo determinato]

tulipokaa = dove (essi) stavano @ quando (essi) restaronopvn2I-(passato)-REL16tunapokaa = dove (essi) stanno @ quando (essi) restanopvn2I-(presente)-REL16tutakapokaa = dove (essi) staranno @ quando (essi) resterannopvn2I-(futuro)-REL16tulipofika = quando (noi) arrivammopvn2I-(passato)-REL16ninaposema = mentre (io) sto parlandopvn1I-(durativo)-REL16atakapoamka = quando (tu) ti sveglieraipvn1III-(futuro)-REL16nilipomwona = dove (io) lo vidi @ quando (io) lo vidipvn1I-(passato)-REL16-OP1IIIninapomwona = dove (io) lo vedo @ quando (io) lo vedopvn1I-(presente)-REL16-OP1IIInitakapomwona = dove (io) lo vedrò @ quando (io) lo vedròpvn1I-(futuro)-REL16-OP1III

* RELAT IVO DI TEMPO *

-enda (kwenda) > -endea [estensione preposizionale] = andare > andare a/verso/per/con (non è più “mono”)mwalimu atakapotoka shuleni tutamwendea = quando il maestro uscirà da scuola (uscirà scuola-in) [noi] lo avvicineremo [Shafi]pn1 pvn1III-(futuro)-REL16 9/10>17 pvn2I-(futuro)-OP1III

walipofika nje Stella alisema: “hicho nini!” = quando (essi) giunsero fuori Stella disse: “e quello cos’è?” [Kezilahabi]pvn2III-(passato)-REL16 ADV ø pvn1III-(passato) “DIM7 INTERR”

tulipofika nyumbani tulimkuta Sabina amelala chini ya kivuli cha mchungwa kichwa chake juu ya miguu ya Tuzapvn2I-(passato)-REL16 9/10>17 pvn2I-(passato)-OP1III ø pvn1III-(perfetto) ADV pn7 GEN7 pn4 pn7 CONN7-POSS1III ADV pn4 GEN4 ø = quando (noi) giungemmo a casa trovammo Sabina distesa all’ombra (sotto di ombra) dell’arancio con la testa (sua) sulle gambe di Tuza [Kezilahabi]basi kaa hapo hapo mpaka utakapochoka = beh, resta qui fino a quando ti stancherai [Muhando] IMPER. DIM16 DIM16 ADV pvn1II-(futuro)-REL16

Page 107: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

64

RELATIVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)

SOGGETTO INDIPENDENTE

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

REL OP /INF INITO

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

RELAT IVO INF ISSO

PASSATO tu- -li- -po- -fik- -a dove/quando (noi) arrivammoRELATIVO

INF ISSO PRESENTE ni- -na- -po- -sem- -a dove/quando (io) parloRELAT IVO

INF ISSO

FUTURO mvua i- -ta- -kapo- -ku- -ny- -a dove/quando pioverà (pioggia scorrerà)

RELAT IVO SUFF ISSO

ATEMPORALE wa- --- -l- -a -po dove/quando (essi) mangiano_mangiarono_mangeranno

* RELAT IVO SUFF ISSO > i verbi “mono” rilasciano il morfema infinitivo :wao walapo = quando (essi) mangiano pvn2III- -a-REL16

* kila (mara) … -po- = ogni volta che, tutte le volte che [ogni (volta) … -quando-]kila nifikapo kituoni basi limekwisha = tutte le volte che arrivo alla fermata l’autobus è già passato (bus ha finito) pvn1I- -a-REL16 pn7>16 pn5 pvn5-(perfetto)- -akila ninapotoka nyumbani nakutana nao = ogni volta che esco [di] casa (io) incontro [con] loro pvn1I-(presente)-REL16 9/10>17 pvn1I-(presente)- RECIPROCO-a na+POSS2III

* endapo (iwapo) = qualora, se mai, caso mai, succedesse che…, fosse che… endapo anakosa nitamsamehe = se (egli) sbaglia (io) lo perdonerò

-a-REL16 pvn1III-(presente)- -a pvn1I-(futuro)-OP1III-

* RELAT IVO TEMPORALE SUFF ISSO ** -po- classe 16 [luogo/tempo determinato]

wafikapo = quando (essi) giungonopvn2III- -a-REL16nimwonapo = dove (io) lo vedo @ quando (io) lo vedopvn1I-OP1III- -a-REL16

utoapo sadaka, usipige panda mbele yako = quando fai l’elemosina non suonare la tromba davanti a tepvn1II- -a-REL16 9/10 pvn1II-(NEG)- -e 9/10 CONN9-POSS1IImtokapo nyumba ile = quando uscite [da] quella stanzapvn2II- -a-REL16 9/10 DIM9mtu afikiripo hapotezi muda wake = un uomo quando pensa non perde il suo tempo [Kezilahabi]pn1 pvn1III- a-REL16 NEGpvn1III- -i pn3 CONN3-POSS1III

Page 108: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

65

* REL INF ISSO LOCALE/TEMPORALE NEGAT IVO (presente/atemporale) *tusipokaa = dove (essi) non stanno @ quando (essi) non restanopvn2I-(NEG)-REL16asipoandika = quando (egli) non scrivepvn1III- -a-REL16nisipomwona = dove (io) non lo vedrò @ quando (io) non lo vedròpvn1I-(NEG)-REL16-OP1III

* -sipo- = gerundio (-ki-) negativo = se non…, anche se… asipoingia maama yake anaogopa = se non entra vuol dire che ha paura [(egli) non entrando ragione sua (egli) temere]pvn1III-(NEG)-REL16- -a pn6 CONN6-POSS1III pvn1III-(presente)chakula kisipofika watakufa kwa njaa = se non arriva il cibo moriranno di fame [cibo non arrivando (essi) moriranno in fame]pn7 pvn7-(NEG)-REL16- -a pvn2III-(futuro) 9/10tusipoonana nitakuandika = se non ci vediamo ti scriveró [(noi) non vedendoci (io) ti scriverò]pvn2I-(NEG)-REL16- RECIPROCA-a pvn1I-(futuro)-OP1IIusipotaka niambie tu = se (tu) non vuoi dimmelo e basta (tu non volendo dì a me basta) [Shafi]pvn1II-(NEG)-REL16 OP1I- -e ADVusipoziba ufa utajenga ukuta = se (tu) non tappi la crepa (tu) ( ri)costruirai il muro [proverbio]pvn1II-(NEG)-REL16 pn11 pvn1II-(futuro) pn11

RELATIVO LOCALE/TEMPORALE INF ISSO (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE INF ISSO (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE INF ISSO (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE INF ISSO (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE INF ISSO (-po-)

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

REL RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

PASSATO a- -li- -po- -andik- -a dove/quando (egli) scrisse

PRESENTE a- -na- -po- -andik- -a dove/quando (egli) scrive

FUTURO a- -taka- -po- -andik- -a dove/quando (egli) scriverà

NEGATIVO ATEMPORALE a- -si- -po- -andik- -a dove/quando (egli) non scrisse_scrive_scriverà

GERUNDIO a- -ki- -andik- -a (egli) scrivendo

GERUNDIO NEGAT IVO a- -sipo--sipo- -andik- -a (egli) non scrivendo [se egli non scrive]

Page 109: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

66

Juha: Sasa ni mwezi mzima tokea nilipotoa amri yangu ya pesa moja kwa ratili moja, na bado yapo mashtaka? Hayeshi1 ? Leo yapo mangapi? ø ADV pn3 pn3 FOSSILE pvn1II-(passato)-REL16 9/10 CONN8-POSS1I GEN9 9/10 (pn9) GEN17 9/10 (pn9) pvn6-REL16 pn6 NEGpvn6(+-isha)- i ADV pvn6-REL16 pn6Waziri: (kwa sauti ndogo) manane bwana.ø GEN16 9/10 pn9 pn6 9/10Juha: Mangapi? ø pn9Waziri: (kwa kelele) manane bwana.ø GEN17 pn5 pn6 9/10Juha: Lo! Manane?ø ¡! pn6Waziri: Ndio. Manane bwana.ø FOSSILE pn6 9/10

Juha: Sasa ni mwezi mzima tokea nilipotoa amri yangu ya pesa moja kwa ratili moja, na bado yapo mashtaka? Hayeshi ? Leo yapo mangapi?Waziri: (kwa sauti ndogo) manane bwana.Juha: Mangapi?Waziri: (kwa kelele) manane bwana.Juha: Lo! Manane?Waziri: Ndio. Manane bwana. [Topan 1971]

Juha (Re Tontolone) : Oggi è un mese intero da quando diedi ordine “un peso, una misura” e ancora ci son istanze?Non finiscono, Oggi quante ce ne sono?

Waziri: (a bassa voce) Otto signore.Juha; quante?

Waziri (in un grido) Otto, signoreJuha: Accidenti! Otto?

Waziri: Si, proprio così. Otto signore.

amri (-/-) = comando, ordine; autoritàbado = ancora; (NEG) non ancora

-dogo = piccolo-isha (kwisha) = finire, terminare

kelele (-/ma-) = grido, baccano, fracassomashtaka (ma-) = azione legale, processo, accusa, denuncia

-moja = uno, 1mwezi (mw-/mi-) = luna; mese; mestruo

-nane = otto, 8-ngapi? = quanto?

pesa (-/-)(-/ma-) = moneta, soldo; denaroratili (-/-) = libbra; unità di misura

sauti (-/-) = voce, suono-toa = dare, offrire, tirar fuori, mostrare, spendere; togliere, sottrarre

-tokea = accadere, avvenire, succedere; apparire, sorgere; risultare da… tokea = da (Luogo) ; a partire da (Tempo)

-zima = intero; adulto; sano, in salute; vivo, incolume

Page 110: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

67

* PRESENTE > radice difettiva (-li) con REL suffisso + na + ACC :nyumba iliyo na vyumba sita = la casa che ha sei stanze 9/10 pvn9- -REL9 pn8 INV

… kama nyumba isiyokuwa na wenyewe = … come una casa senza (che non ha) padroni [Abdulla] 9/10 pvn9-(NEG)-REL9 + na + pn2

* PASSATO (-li-) & FUTURO (-taka-) RELAT IVO:nyumba iliyokuwa na vyumba sita = la casa che aveva sei stanze 9/10 pvn9-(passato)-REL9 pn8 INVnyumba itakayokuwa na vyumba sita = la casa che avrà sei stanze 9/10 pvn9-(futuro)-REL9 pn8 INV

* VERBO AVERE RELAT IVO *

* La forma negativa del GERUNDIO (-sipo-) usata impersonalmente (pvn9) si è fossilizzata:isipokuwa = quando (esso) non essendo …pvn9-(NEG-OP16)- aisipokuwa = eccetto; se non……FOSSILEnyumba itakayokuwa na vyumba sita = la casa che avrà sei stanze 9/10 pvn9-(futuro)-REL9 pn8 INV

AFFERMATIVOaliye na … = egli che ha … (che è con… )pvn1III- -REL1

wewe uliye na … = tu che hai … pvn1II- -REL1yeye aliye na … = lui che ha … pvn1III- -REL1sisi tulio na … = noi che abbiamo … (che siamo con… ) pvn2I- -REL2ninyi mlio na … = voi che avete … pvn2II- -REL2wale walio na … = coloro che hanno … DIM2 pvn2III- -REL2

mti (m-/mi-) > ulio na … @ iliyo na … = (l’albero) che ha … @ (gli alberi) che hanno … pn3 pvn3- -REL3 pvn4- -REL4kitu (ki-/vi-) > kilicho na… @ vilivyo na… = (la cosa) che ha … @ (le cose) che hanno … pn7 pvn7- -REL7 pvn8- -REL8duka (-/ma-) > ilio na … @ yaliyo na … = (il negozio) che ha … @ (i negozi) che hanno… pn5 pvn5- -REL5 pvn6- -REL6

NEGAT IVOasiye na … = egli che non ha … (che non è con… )pvn1III-NEG-REL1

wewe usiye na … = tu che non hai … pvn1II-NEG-REL1yeye asiye na … = lui che non ha … pvn1III-NEG-REL1sisi tusio na … = noi che non abbiamo … (che non siamo con… ) pvn2I-NEG-REL2ninyi msio na … = voi che non avete … pvn2II-NEG-REL2wale wasio na … = coloro che non hanno … DIM2 pvn2III-NEG-REL2

mti (m-/mi-) > usio na … @ isiyo na … = (l’albero) che non ha … @ (gli alberi) che non hanno … pn3 pvn3-NEG-REL3 pvn4-NEG-REL4kitu (ki-/vi-) > kisicho na… @ visivyo na… = (la cosa) che non ha … @ (le cose) che non hanno … pn7 pvn7-NEG-REL7 pvn8-NEG-REL8duka (-/ma-) > isio na … @ yasiyo na … = (il negozio) che non ha … @ (i negozi) che non hanno… pn5 pvn5-NEG-REL5 pvn6-NEG-REL6

Page 111: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

68

* Nella frase relativa oggetto, l’ACC (il complemento oggetto/il posseduto) precede il verbo ed il soggetto lo segue quindi anche la congiunzione (na), cui obbligatoriamente deve seguire l’oggetto, và suffissata col relativo:

niliye naye … @ nisiye naye … = che io ho @ che io non ho [qc di classe 1]pvn1I- -REL1 na+REL1 @ pvn1I-NEG-REL1 na+REL1nilio nao … @ nisio nao = che io ho @ che io non ho [qc di classe 2]pvn1I- -REL2 na+REL2 @ pvn1I-NEG-REL2 na+REL2

nilio nao @ niliyo nayo = che io ho @ che io non ho [qc di classe 3/4 come mti (m-/mi-) ]pvn1I- -REL3 na+REL3 @ pvn1I- -REL4 na+REL4nilicho nacho @ nilivyo navyo = che io ho @ che io non ho [qc di classe 7/8 come kitu (ki-/vi-)]pvn1I- -REL7 na+REL7 @ pvn1I- -REL8 na+REL8nilio nao @ niliyo nayo = che io ho @ che io non ho [qc di classe 5/6 come duka (-/ma-)]pvn1I- -REL5 na+REL5 @ pvn6- -REL6 na+REL6

PASSATO > mliyekuwa naye @ mlichokuwa nacho = che voi avevate (qc classe 1 @ qc classe 7) pvn2II-(passato)-REL1 na+REL1 @ pvn2II-(passato)-REL7 na+REL7FUTURO > watakayekuwa naye @ watakachokuwa nacho = che essi avranno (qc classe 1 @ qc classe 7) pvn2III-(futuro)-REL1 na+REL1 @ pvn2III-(futuro)-REL7 na+REL7

* Anche nelle frasi soggetto in cui il posseduto è sottinteso il complemento nominale necessario, l’ACC, è rappresentato dal relativo suffissato alla congiunzione:

RELAT IVA SOGGETTOnilipokuwa nacho [kitabu] … = quando (io) lo avevo [il libro]pvn1I-(passato)-REL16 na+REL7

RELAT IVA OGGETTOvitu nilivyokuwa navyo = le cose che (io) avevopn8 pvn1I-(passato)-REL8 na+REL8

* FRASE RELAT IVA OGGETTO {ACC (complemento oggetto) + VERBO RELAT IVO + NOM (soggetto) }sikitiko nililokuwa nalo sasa lilikuwa kubwa mno = il rimorso che allora avevo era troppo grande [Kezilahabi]pn5 pvn1I-(passato)-REL5 + na+REL5 ADV pvn5-(passato) (pn5) ADVpesa nilizonazo, Jamila, si kidogo = i soldi che (io) ho, Jamila, non è poco [Abdulla]9/10 pvn1I- -REL10-na-REL10 COP.NEG pn7(avverbiale)

unamfikiri vipi mgeni wetu wa Dubai tuliyekuwa naye hapa, mchana wa leo?pvn1II-(presente)-OP1III pn8-¿ pn1 CONN1-POSS2I GEN1 ø pvn2I-(passato)-REL1 na-REL1 DIM16 pn3 GEN3 9/10 = come (tu) consideri il nostro ospite di Dubai che (noi) abbiamo avuto qui oggi a mezzogiorno? [Abdulla]ni vigumu kueleza hali aliyokuwa nayo Bw. Ali = è difficile spiegare lo stato del sig. Ali (la condizione che aveva ø {ACC + VERBO REL + NOM} ) [Abdulla]COP pn8(adv) pn15 9/10 pvn1III-(passato)-REL9 + na-REL9 9/10 ø

unaweza kukisia bahati aliyokuwa nayo Mahaja = (tu) puoi immaginare la fortuna che ebbe Mahaja [Mohamed]pvn1II-(presente) pn15 9/10 pvn1III-(passato)-REL9 + na-REL9 ø

… lakini tuweke masafa yaliyo baina yetu pale pale, yasibadilike pvn2I- e pn6 pvn6- -REL6 CONN9-POSS2I DIM16 DIM16 pvn6-(NEG)- e = … ma conserviamo la distanza che è tra noi com’è ora (proprio là), che essa non cambi [Abdulla]

Page 112: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

ESS LOCATIVO CL LOC

69

Page 113: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

70

* VERBO ESSERE LOCATIVONELLE CLASSI LOCATIVE *

* Il verbo essere qualificativo è dunque -wa (kuwa) É un verbo monosillabico quindi con alcuni marcatori trattiene il morfema infinitivo di modo da creare due macrosillabe (nìli/kùwa) Nelle forme relative Al tempo presente si usa la copula (ni @ si) invariabile per tutte le persone singolari e plurali) animate ed inanimate Nella forma relativa al presente si usa, al posto di -wa, la radice arcaica [e difettiva cioè senza marcatore temporale] -li > niliye = (io) che sono* Il verbo essere locativo si rende semplicemente suffissando la forma qualificativa con una delle tre particelle locative Tali “particelle” altro non sono che le cosidetta -o di riferimento (sintetizzate come REL) ma qui di relativo hanno ben poco nel senso che non bisogna confonderlo con un verbo relativo generale, atemporale, che non porta il marcatore temporale/aspettuale (TAM) ed ha il REL suffisso che si riferisce al soggetto, è cioè concordato col suo stesso prefisso verbo-nominale (pvn) nilikuwa > niliyekuwa > niliye = (io) ero > (io) che ero > (io) che sono/ero/sarò nelle prime due forme (del passato) -li- è il TAM del verbo -wa mentre in quella relativa generale è la radice arcaica -li il relativo infisso non porta l’accento essendo l’ultima sillaba della prima macrosillaba (nilìye/kùwa) [l’accento generalmente cade sulla penultima sillaba] Per il verbo essere locativo quindi si ha nilikuwa > nilikuwapo = (io) sono > (io) son qui Si noti che qui è presente il TAM Ho usato anche quello del passato perchè il presente del verbo essere si rende con le copule: il verbo -wa marcato -na- assume il significato di divenire esemplificando così la natura di questo marcatore che non è tanto un tempo presente o concomitante a quello di un verbo reggente ma un aspetto imperfettivo (azione incompiuta) durativo/progressivo (che si sta compiendo). Ho anche “tinto” marrone la particella suffissata sia per diversificarla dal pvn nelle copule > nipo = (io) son qui sia per differenziarla in qualche modo dal REL (infisso o suffisso che sia) > niliyekuwapo = (io) che ero qui Qualcuno, forse minimizzando un po’, ha così scritto che lo swahili ha 3 verbi essere locativi diversi:

-wapo = esser in un posto specifico-wako = esser in un posto inclusivo (riferito a qualcosa di più ampio)-wamo = esser in un posto interno (all’interno di qualcosa)

Page 114: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

71

* VERBO RELAT IVO RIFERITO AD UN POSTO IN QUANTO LOCALITÁCOSTRUZIONE COL VERBO ESSERE LOCATIVO RELAT IVO

palipokuwapo = dove c’era [il luogo che esserci]pvn16-(passato)-REL16- -a-(REL)16kulikokuwako = dove c’era [il luogo che esserci]pvn17-(passato)-REL17- -a-17mlimokuwamo = dove c’era [il luogo che esserci]pvn18-(passato)-REL18- -a-18

COSTRUZIONE ESISTENZIALE RELAT IVA (col verbo avere perifrasico con pvn locativo)palipokuwa na… = dove c’era [il luogo che era con…]pvn16-(passato)-REL16- -a + nakulikokuwa na… = dove c’era [il luogo che era con…]pvn17-(passato)-REL17- -a + namlimokuwa na… = dove c’era [il luogo che esserci]pvn18-(passato)-REL18- -a + na

* Il negativo in genere si esprime col relativo indipendenteCOSTRUZIONE COL VERBO ESSERE LOCATIVO RELAT IVO

ambapo hapakuwapo = dove non c’era [che non era (il luogo) esserci] REL16 NEGpvn16-(passatoNEG)- -a-(REL)16ambako hakukuwako = dove non c’era [che non era (il luogo) esserci] REL17 NEGpvn17-(passatoNEG)- -a-17ambamo hamkuwamo = dove non c’era [che non era (il luogo) esserci] REL18 NEGpvn18-(passatoNEG)- -a-18

COSTRUZIONE ESISTENZIALE RELAT IVA (col verbo avere perifrasico con pvn locativo)ambapo hapakuwa na… = dove non c’era [che non era (il luogo) con…] REL16 NEGpvn16-(passatoNEG)- -a + na…ambako hakukuwa na… = dove non c’era [che non era (il luogo) con…] REL17 NEGpvn17-(passatoNEG)- -a + na…ambamo hamkuwa na… = dove non c’era [che non era (il luogo) con…] REL18 NEGpvn18-(passatoNEG)- -a + na…

hapa mjini pana mahali paitwapo Kariakoo; ndipo palipokuwa na soko kubwaDIM16 pn3>16 pvn16+na (pn16) pvn16- -a-REL16 ø FOSSILE pvn16-(passato)-REL16 9/10 (pn9) = qui in città c’è un posto che si chiama Kariakoo; è lì proprio che c’era un gran mercato

hapa = questo (posto specifico) [AGGETT IVO/PRONOME DETERMINAT IVO] = qui [AVVERBIO]mji > mjini = città > città-in [suffissato -ni il sostantivo diventa locativo e cambia classe]mji una … = (la) città ha [è con] …pn3 pvn3+namjini pana … = in città c’è… [città-in è con…]pn3>16 pvn16+na mahali (pa-) = luogo, posto (è l’unico nome che la classe 16 ha)mahali paitwapo … = (un) posto che vien (veniva/verrà) chiamato [VERBO RELAT IVO GENERALE (ATEMPORALE/SENZA TAM)(pn16) pvn16- -a-REL16 in cui il relativo suffisso è concorde al suo proprio pvn]

ndipo = è proprio lì (è qui che…) [COPULA ENFAT ICA (ni = copula + -li = radice verbale + particella locativa] palipokuwa na… = che c’era [COSTRUZIONE ESISTENZIALE > (il posto) che era con…]pvn16-(passato)-REL16- -a + na

Page 115: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

72

* VERBO RELAT IVO RIFERITO AD UN POSTO IN QUANTO SOGGETTO TEMPO PRESENTE RADICE -li con la particella locativa suffissata

palipopvn16- -REL16kulikopvn17- -REL17mlimo = (un posto) che èpvn18- -REL18

* ALTRI TEMPI RADICE -wa col REL infisso concordato al pvn

palipokuwapvn16-(passato)-REL16- -akulikokuwapvn17-(passato)-REL17- -amlimokuwa = (il) posto che erapvn18-(passato)-REL18- -apatakapokuwa = (il posto) che saràpvn16-(futuro)-REL16- -a

* In parole povere è un normale verbo essere (qualificativo) relativo riferito ad un soggetto che è un luogo che appartiene ad una delle tre classi locative piuttosto che ad una qualsiasi altra

* kuliko = più che…, piuttosto che… ≠ (di) dove sono… , dov’è… si usa anche per introdurre il secondo termine di paragone nei comparativi

mnazi ni mrefu kuliko mchungwa = una palma è più alta di un aranciopn3 pn3 FOSSILE pn3kikapu hiki (ni) kikubwa kuliko kile = questa cesta è più grande di quellapn7 DIM7 pn7 FOSSILE DIM7kuliko chui, kama zimwi = più di un leopardo, come un’orco (!)FOSSILE 9/10 9/10

mahali palipo chini = (un) posto che sta in basso(pn16) pvn16- -16 ADVhuko kuliko kuzuri = là dov’è bello (questo loco che è bello)DIM17 pvn17- -17 pn17

* COSTRUZIONE ESISTENZIALE COPULA DEL VERBO AVERE COL LOCATIVO AL POSTO DEL COMPLEMENTO OGGETTO (obbligatorio dopo il connettivo indipendente “na”)

panapopvn16- -(REL)16kunakopvn17- -17mnamo = il posto che è con (sè)pvn18- -18

* Corrisponde alla preposizione “dove”panapo maua = (qui) dove stanno i fioripvn16- -16 pn6kunako watu wengi = (là) dove c’è molta gentepvn17- -17 pn2 pn2+-ingimnamo bidhaa = (dentro) dove c’è la mercepvn18- -18 9/10

* Si usa anche come indice temporale (verso…, circa a… , durante)mnamo saa sita = verso mezzogiorno [ore 7]pvn18- -18 9/10 INVpanapo saa sita = a mezzogiornopvn16- -16 9/10 INVkunako Jumapili = durante la domenica, di domenicapvn17- -17 9/10

* COSTRUZIONE ESISTENZIALE NEGAT IVApasipopvn16-(NEG)-(REL)16kusiko na…pvn17-(NEG)-17msimo = il posto che non è con (sè)pvn18-(NEG)-18

mahali pasipo chini = (un) posto che non è in basso(pn16) pvn16-(NEG)-16 ADVkusiko na watu wengi = dove non c’è molta gentepvn17-(NEG)-17 + na pn2 pn2+-ingimnamo bidhaa = (dentro) dove c’è la mercepvn18- -18 9/10

* pasi; pasipo = senzapasipo shaka = senza dubbio pn5

Page 116: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

73

nimefokewa sana mwenzako kwa kuweka jalada pahala pasipo pakepvn1III-(perfetto) ADV pn1 POSS1II GEN17 pn15 9/10 pn16 pvn16-(NEG)-REL16 CONN16-POSS9 = (io) sono stata molto sgridata, amica mia (tua), per aver messo la cartelletta in un posto che non è il suo [Liwenga]kesho si mbali panapo uhai, nitasubiri = il domani non è lontano (da) dove (è) la vita, (io) pazienterò9/10 ADV pvn16-na-REL16 pn11 PVN1I-(futuro)sasa aliweza kuwaona watu, mmoja mmoja walikwea vilima hivyo kuelekea kunako maktabaADV pvn1III-(passato) pn15-OP2III pn2 pn1 pn1 pvn2III-(passato) pn8 DIM8 pn15 pvn17-na-REL16 9/10 = adesso (egli) poteva vedere la gente, una dopo l’altra salivano ste colline dirigendosi verso la biblioteca [Safari]aliporudi Amanulla kutoka kunako karamu ya jamaa yake usiku ule, Mwanatenga alimlaki mbio mbiopvn1III-(passato)-REL16 pn15 pvn17-na-REL16 9/10 GEN9 9/10 CONN9-POSS1III pn11 DIM11 pvn1III-(passato)-OP1III ADV = quando Amanulla, quella notte, tornò proveniente da dove era la festa di un suo parente, Mwanatenga gli andò incontro molto velocemente [Abdulla]safari ya kwenda Songea ilianza kunako alfajiri ya Jumatano = il viaggio per andare [a] Songea cominciò all’alba di mercoledì [Mkosile]9/10 GEN9 pn15 pvn9-(passato) pvn17-na-REL16 9/10 GEN9 9/10

Page 117: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

74

* VERBO ESSERE LOCATIVO *

SOGGETTO PVN RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

mimi ni- -li -po

mimi ni- -li -ko

mimi ni- -li -mo

mimi nilipo = (qui) dove (io) sono niliko = (lì) dove (io) sono nilimo = (dentro) dove (io) sono

ndipo nilipo = è proprio là che (io) sto [copula enfatica]

wewe ulipo = dove tu seindipo ulipo = è proprio là che (tu) stai [copula enfatica]

yeye alipo = dove egli èsisi tulipo = dove noi siamoninyi mlipo = dove voi sietewao walipo = dove essi sono

pale walipo pana kivuli = là dove (essi) sono c’è ombra [è con ombra]DIM16 pvn2III- -REL16 pvn16+na pn7tutarudi kijijini walipo wazazi wetu = (noi) torneremo al villaggio dove stanno i nostri genitoripvn2I-(futuro) pn7>16 pvn2III- -REL16 pn2 CONN2-POSS2I

kiatu (ki-/vi-) > kiatu kilipo = dov’è la scarpa viatu vilipo = dove sono le scarpetaa (-/-) > taa ilipo = dov’è la lampada taa zilipo = dove sono le lampademahali (pa-) > mahali palipo = dov’è il posto

* LOCATIVO SUFF ISSO * -po = 16 LUOGO DEF INITO

-ko = 17 LUOGO INDEF INITO/MOTO-mo = 16 LUOGO INTERNO

hapa nilipo sina uhuru = qui dove (io) non ho indipendenza [Kezilahabi]DIM16 pvn1I- -REL16 NEGpvn1I+na pn11anaweza kutoka huko aliko, kuvuta na kuimeza mashua yoyote anayoitakapvn1III-(presente) pn15 DIM17 pvn1III- -REL17, pn15 pn15-OP9 9/10 REL9-pvn9 pvn1III-(presente)-REL9-OP9 = (esso/egli) può uscire [da] là dove sta, attirare e inghiottire qualsiasi barca che vuole [Hussein]Sirafili anamkodolea macho na kumfanya ishara kwa mkono, akae hapo hapo alipo pvn1III-(presente)-OP1III pn15-OP1III 9/10 GEN17 pn3 pvn1III- -e DIM16 DIM16 pvn1III- -REL16 = Sirafili gli pianta gli occhi addosso e gli fa un cenno con la mano di restare (che resti) proprio lì dove (egli) sta [Topan] hakutaka kuingia katika basi kwa sababu, katika basi hatapata nafasi ya kuikagua vizuri njia ya Chwaka, …NEGpvn1III-(passatoNEG) pn15 pn5 GEN17 9/10 pn5 NEGpvn1III-(futuro) 9/10 GEN9 pn15-OP9 pn8 9/10 GEN9 ø mahali kwenye mashimo, magenge au maganjo - kama yapo - na kuyawekea alama moyoni mwake mahali yalipo pn16 pvn17 pn6 pn6 pn6 pvn6-REL16 pn15-OP6 9/10 pn3>18 CONN18-POSS1III pn16 pvn6- -REL16 = non (egli) volle prendere l’autobus (montare dentro bus) perchè dentro il bus non avrebbe avuto (non egli avrà) occasione di esaminare bene la strada di Chwaka, i posti con buche (aventi fosse), precipizi o rovine - se (esse) ci sono - e segnare mentalmente (dare loro un segno in cuor suo) il luogo dove (esse) stanno [Abdulla]

PRESENTE ≥ -li @ -si-verbo difettivo

(gli mancano delle coniugazioni)

Page 118: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

75

PVN RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

ni- -li -o-po CLASSE 1/2

i- -li -yo-mo CLASSE 9

* VERBO ESSERE RELAT IVO (NON LOCATIVO) *(io) che sono = niliye

pvn1II- -REL1(io) come sono = nilivyo

pvn1II- -REL8(avverbiale-modale)

utakaa katika mtaa ulio mbele yakopn1II-(futuro) pn3 pvn3- -REL3 CONN9-POSS1II = (tu) abiterai nel quartiere che è davanti a te

mimi niliopo = io che ci sono (che sono qui) pvn1I- -REL1-REL16wewe uliopo = tu che ci sei pvn1II- -REL1-REL16yeye aliopo = egli che c’è pvn1III- -REL1-REL16

mtu aliopo katika picha hii = la persona che è raffigurata in questo quadro (uomo che c’è dentro pittura questa)pn1 pvn1III- -REL1-REL16 9/10 DIM9

sisi tuliopo = noi che ci siamo pvn2I- -REL2-REL16nynyi mliopo = voi che ci siete pvn2II- -REL2-REL16wao waliopo = essi che ci sono pvn2III- -REL2-REL16

wanafunzi waliopo darasani = gli studenti che si trovano in aulapn2 pvn2III- -REL2-REL16 (pn5)>16

kitu kilichopo = la cosa che c’è (che è qui)pn7 pvn7- -REL7-REL16vitu vilivyopo = le cose che ci sono (che sono qui)pn8 pvn8- -REL8-REL16hewa iliyomo mapafuni mwake = l’aria che c’è nei suoi polmoni9/10 pvn9- -REL9-REL16 pn6>18 CONN18-POSS1III

iliyopo = ciò che resta (è) da farepvn9- -REL9-REL16(mambo) YALIYOMO = INDICE [ (le cose) che stanno dentro]pn6 pvn6- -REL6-REL18

* VERBO ESSERE LOCATIVO RELAT IVO ** Il REL (-o di riferimento) suffisso al verbo essere locativo relativo presente concordato con la classe 1, è, per armonia vocalica, -o(po ) [dovrebbe essere -ye]

* VERBO ESSERE RELAT IVO LOCATIVO *

Page 119: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

76

sisi sote tuliopo hapa ni wapinduzi = noi tutti che siamo/stiamo qui siamo rivoluzionari [Shafi] sisi+-ote pvn2I- -REL2-REL16 DIM16 pn2kwanza alipita kuwauliza hali watu wote waliomo nyumbani mle; shoga yake alikuwa hayukoFOSSILE pvn1III-(passato) pn15-OP2III 9/10 pn2 pvn2 pvn2III- -REL18 9/10>18 DIM18 9/10 CONN9-POSS1III pvn1III-(passato) + NEGpvn1III-REL17 = prima (per cominciare) passò a domandare come stavano (le condizioni) di tutte le persone che stavano in quella casa; la sua ragazza non c’era [Abdulla]yeye alikuwa mtu wa kuishi katika muda uliomo tu = egli era una persona da vivere solo nel presente (dentro momento che è dentro qui soltanto) [Rutayisingwa] pvn1III-(passato) pn1 GEN1 pn15 pn3 pvn3- -REL3-REL18 ADV siri gani iliyomo katika ulevi na muziki kuwafanya watu wasahau dhiki zao ingawa kwa muda tu? …9/10 ¿ pvn9- -REL9-REL18 pn11 9/10 pn15-OP2III pn2 pn2 9/10 CONN10-POSS2III FOSSILE GEN17 pn3 ADV masafa gani yaliyopo kati ya kuwa na tamaa na kutaka tamaa hadi kufikia wehu? pn6 ¿ pvn6- -REL6-REL16 pn15 9/10 pn15 9/10 pn15 pn11 = che segreto c’è nell’alcol e nella musica da (far) dimenticare (alla) gente le sue miserie benchè solo temporaneamente (in momento solo) ? qual’è distanza che c’è tra avere speranza e perderla fino ad arrivare alla demenza? [Mohamed]akatokea stesheni ya polisi iliyoko Mahindi = … poi apparve al posto di polizia che sta a Mahindi [Abdulla]pvn1III-(consecutivo) 9/10 GEN9 9/10 pvn9- -REL9-REL17 øalitoa mswada wa barua kwa Regina aupige taipu iende kwa Mhandisi wa Wilaya ili atoe gari moja kubwa la …pvn1III-(passato) pn3 GEN3 pn5 GEN17 ø pvn1III-OP3- -e pvn9- -e GEN17 pn1 GEN1 9/10 pvn1III- -e pn5 (pn5) (pn5) GEN5 kwenda kuchukua mbolea kwenye kiwanda chilichoko Mkoa wa Matalame pn15 pn15 9/10 pvn17 pn7 pvn7- -REL7-REL17 pn3 GEN3 ø = (egli) diede a Regina una bozza di lettera che (lei) battesse a macchina per mandarla all’ingegniere del distretto affinchè (egli) mandi una grossa vettura per andare a prendere letame in una fabbrica (posto avente fabbrica) che si trova nella regione di Matalame [Liwenga]

* Quando si voglia accentuare l’esistenza più che lo stato in luogo la particella locativa suffissa non è necessaria (si ha così il verbo essere relativo semplice)

Baba yetu uliye mbinguni = Padre nostro (tu) che sei nei cieli9/10 CONN9-POSS2I pvn1II- -REL1 9/10>17

nilipokuwapoqui dove (io) mi trovavo

ninamokuwamoqui (dentro) dove (io) mi trovo

nitakakokuwakolà dove (io) mi troverò

* Il relativo locativo immediatamente dopo il marcatore verbale ha valenza relativa (= dove, laddovè, dentro cui) La particella suffissata (del resto opzionale) invece serve solo a rendere il verbo essere (predicativo) locativo

labda yalikuwa mazuri kwake kuyafanya kwa huko huko shamba alikokuwako [mambo] pvn6-(passato) pn6 CONN17-POSS1III pn15-OP6 GEN17 DIM17 DIM17 pn5 pvn1III-(passato)-REL17- -a-REL17 = forse (le cose) erano buone per lei farle proprio laggiù in campagna dove (lei) stava [Abdulla]

Page 120: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

77

* NEGAT IVO *Nel presente negativo si sostituisce il marcatore negativo atemporale -si- alla radice verbale (-li)

* PREPOSIZIONI (verbi fossili) *pasipo = senza [verbo fossile] > yeye anapenda watu wote pasipo upendeleo = lui ama tutti senza differenza pvn1I-(presente) pn2 REL2-te pvn16-(NEG)-REL16 pn11

{egli gradisce tutti dove non c’è differenza}kuliko = di [introduce il secondo termine di paragone nei comparativi] > yeye ni mwema kuliko nduguye = egli è migliore di suo fratello pn1 pvn17- -REL17 9/10-POSS1III {egli è buono di dove è fratello-suo}palipo = colà, dove c’è, che si trova > tutakaa palipo mahali juu = abiteremo in un posto che si trova in alto pvn2I-(futuro) pvn16- -REL16 pn16 > palipo pema pa kusimama = laddove c’è (un posto) buono per sostare pvn16- -REL16 GEN16 GEN16 pn15

* ATEMPORALEmtu ye yote asiyekuwapo = nessuno (che) è [era/sarà] presentepn1 REL1 pvn1III-(NEG)-REL1- -REL16mtu ye yote asiyekuwapo kesho = tutti (chiunque) quelli che domani non ci sarànnopn1 REL1 pvn1III-(NEG)-REL1- -REL16 {l’avverbio specifica il tempo}

PVN MARCATORE VERBALE

REL

ni- -si- -o-po

* PRESENTE (-li > -si-)mimi nisiopo = io che non ci sono (che non sono qui) pvn1I- -REL1-REL16wewe usiopo = tu che non ci sei pvn1II- -REL1-REL16yeye asiopo = egli che non c’è pvn1III- -REL1-REL16

asiopo na (jambo) lake halipo = colui che non c’è anche faccenda sua non è qui (lontano dagli occhi, lontano dal cuore)pvn1III-(NEG)-REL1-REL16 pn5 CONN5-POSS1III (NEG)pvn1III- -REL16

Page 121: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

78

aliye = (egli) che è pvn1III- -REL1

aliyekuwa = (egli) che era/fupvn1III-(passato)-REL1- a

PVN MARCATORE VERBALE

RELINF ISSO

morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

RELSUFF ISSO

RELSUFF ISSO

PRESENTE a- -li -ye -po

PASSATO a- -li- -ye- -ku- -w- -a -po

pale tulipokuwa kwanza = laddove (noi) ci trovavamo primaDIM16 pvn2I-(passato) avverbiowatu wote waliokuwako = tutti (tutte le persone) che erano presentipn2 REL2 pvn2III-(passato)-REL2- -REL17ndipo ilipokuwapo jangwa = è là che c’era il desertocopula pvn9(imp.)-(passato)-REL16(temp.)- -REL16 pn5nyota zilizokuwako = le stelle che c’erano9/10 pvn10-(passato)-REL10- -REL17hazina yako ilipo ndipo pia utakapokuwa moyo wako = laddove c’è il tuo tesoro ci sarà anche il tuo cuore9/10 CONN9-POSS1II pvn9- -REL16 pvn1II-(futuro)-REL16 pn3 CONN3-POSS1IIbidhaa zitakazokuwepo = le merci che ci saranno9/10 pvn10-(futuro)-REL10- -REL16chumbani atakamokuwa = nella stanza in cui (egli) saràpn7>18 pvn1III-(futuro)-REL18maua yatakayokuwapo = i fiori che ci sarannopn6 pvn6-(futuro)-REL6- -REL16mkurugenzi akiowapo wapiga muziki wanamfuata = se il direttore è presente i musicisti lo seguonopn1 pvn1III-(gerundio)-REL1- -REL16 pn2 9/10 pvn2-(presente)-OP1III

ALTRI TEMPI ≥ -wa (kuwa)

* PRESENTE ciò che è qui dentro è mio (le cose che sono qui dentro sono le mie) = vilivyomo humu ni vyangu [kitu (ki-/vi-)]

pvn8- -REL8-REL18 DIM18 CONN8-POSS1Iciò che non è qui dentro non è mio (le cose che non sono qui dentro non sono le mie) = visivyomo humu si vyangu [kitu (ki-/vi-)] pvn8-NEG-REL8-REL18 DIM18 CONN8-POSS1I

je unajua wazazi wako walipo? = sai (tu) dove sono i tuoi genitori?¿ pvn1II-(presente) pn2 CONN2-POSS1II pvn2III- -REL16 ?po pote vilipo nitavipata = ovunque esse (le cose) siano (io) le prenderòREL16 pvn8- -REL16 pvn1I-(futuro)-OP8

* FUTUROle cose che saranno qui dentro sono (le) mie = vitakavyokuwamo humu ni vyangu [kitu (ki-/vi-)]

pvn8-(futuro)-REL8- -REL18 DIM18 CONN8-POSS1I* PASSATO

le cose che erano qui dentro sono (le) mie = vilivyokuwamo humu ni vyangu [kitu (ki-/vi-)] pvn8-(passato)-REL8- -REL18 DIM18 CONN8-POSS1I

link rel ellittico

Page 122: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

79

PRESENTEPRESENTEPRESENTE

COPULA RADICE ARCAICA -liRADICE ARCAICA -li

FORMA SEMPLICE FORMA RELAT IVA

nipo(io) sono qui

niliopo(io) che son qui

nilipoqui dove sono

upo(tu) sei qui

uliopo(tu) che sei qui

ulipoqui dove sei

yupo(egli) è qui

aliopo(egli) che è qui

alipoqui dov’è

tupo(noi) siam qui

tuliopo(noi) che siam qui

tulipoqui dove siamo

mpo(voi) siete qui

mliopo(voi) che siete qui

mlipoqui dove siete

wapo(essi) sono qui

waliopo(loro) che son qui

walipoqui dove sono

(gari) lipo(l’auto) è qui

liliopoche è qui

lilipoqui dov’è

(magari) yapo(le auto) son qui

yaliopoche stanno qui

yalipoqui dove sono

(kitabu) kipo(il libro) è qui

kiliopoche sta qui

kilipoqui dov’è

(vitabu) vipo(i libri) son qui

viliopoche son qui

vilipoqui dove sono

ALTRI TEMPIALTRI TEMPI

FORMA SEMPLICE FORMA RELAT IVA

nilikuwako(io) ero lì

niliyekuwako(io) che ero lì

nitakuwamo(io) sarò dentro

nitakayekuwamo(io) che sarò dentro

FORME NEGAT IVEFORME NEGAT IVEFORME NEGAT IVE

FORMA SEMPLICE FORMA RELAT IVA

siponon (io) sono qui

nisiyekuwapo(io) che non sono qui

nisiopo(io) che non sto qui

sikuwamo non (io) ero dentro

mimi ambaye sikuwamo(io) che non ero dentro

sitakuwakonon (io) sarò là

mimi ambaye sitakuwako(io) che non sarò là

Page 123: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

80

Wahehe na WamasaiMutwa wangu, wazee wa Wamasai wamenitaka nikaurifu hivi:“Ujumbe wako wa kutaka umoja na ushirikiano nasi tumeupata. Lakini Mhehe ni mtu wa shamba na Mmasai ni mtu wa nyika.Nyumba zenu ni tempe lakini zetu ni manyata.Chakula chenu ni ugali, lakini chetu sisi ni nyama na damu.Hatustahimili harufu ya mazao ya mimea. Muumba wetu, Ngai, tangu mwanzo alitupa sisi Wamasai haki ya kumiliki ng’ombe wote waliomo ilimwenguni.Ikiwa una ng’ombe wetu tutakuja kukunyang’anya, lakini hatutaigusa ardhi yako, na wala hatutashirikiana nawe.”

[Mulokozi 1979]

Wahehe na WamasaiMutwa wangu, wazee wa Wamasai wamenitaka nikuarifu hivi:“Ujumbe wako wa kutaka umoja na ushirikiano nasi tumeupata. Lakini Mhehe ni mtu wa shamba na Mmasai ni mtu wa nyika.Nyumba zenu ni tempe lakini zetu ni manyata.Chakula chenu ni ugali, lakini chetu sisi ni nyama na damu.Hatustahimili harufu ya mazao ya mimea. Muumba wetu, Ngai, tangu mwanzo alitupa sisi Wamasai haki ya kumiliki ng’ombe wote waliomo ulimwenguni.Ikiwa una ng’ombe wetu tutakuja kukunyang’anya, lakini hatutaigusa ardhi yako, na wala hatutashirikiana nawe.”

ardhi (-/-) = terra, terreno-arifu = informarechakula (ch-/vy-) = cibodamu (-/-) = sangue; famiglia-gusa = toccare (con le dita); porgerehaki (-/-) = giustizia, diritto; privilegioharufu (-/-) = odore-ja (kuja) = venirelakini = ma, peròmanyata (-/-) = gruppo di capanne coperte di fango e sterco (kraal)Mhehe (m-/wa-) = membro della tribù tanzana “Hehe”-miliki = avere autorità su… , governareMmasai (m-/wa-) = membro dei Masaimmea (m-/mi-) = pianta, vegetale; germoglio-moja = uno, 1mutwa (m-/wa-) = capotribù (nelle regioni dell’interno)mtu (m-/wa-) = uomo, personaMuumba; Mmumbaji (m-/wa-) = Creatoremwanzo (mw-/mi-) = partenza; principio, iniziomzee (m-/wa-) = anzianong’ombe (-/-) = bovinonyama (-/-) = carne, polpa; materia, sostanzanyama (-/-) (a-/wa-) = animale-nyang’anya = rapire, rapinare; privare di…nyika (-/ma-) = brughiera, deserto, regione desolatanyumba (-/-) = casa-pata = trovare, ottenere; riuscire; essere vittima di…shamba (-/ma-) = campo, orto, giardino; campagna-shiriki = partecipare, prender parte-shirikiana [estensione preposizionale/reciproca] = associarsi, cooperare-stahimili; -stahamili = sopportare, pazientare, perseverare-taka = volere, desideraretangu = fin da… , da quando… , a partire da…tembe (-/-) = casa col tetto piatto; gallina-tupa = gettare, lanciare, buttareugali (u-) = polentaujumbe (u-/-) = messaggio, petizioneulimwengu (u-) = mondo, firmamento, universoumoja (u-) = unità, concordia; identità; singolare (gramm.)ushirikiano (u-) = collaborazione, compartecipazionewala = o, oppurezao (-/ma-) = prodotto agricolo; raccolto

Hehe e MasaiMio capo, gli anziani Masai han voluto che io ti informi così:“La tua mozione di volere unità e collaborazione con noi (noi) l’abbiamo avuta. Però lo Hehe è uomo di campagna e il Masai è uomo di steppa.Le vostre case sono hanno il tetto piatto ma le nostre sono capanne di fango.Il vostro cibo è polenta ma il nostro (proprio) è carne e sangue.Noi non sopportiamo l’odore del raccolto di vegetali. Il nostro Creatore, Ngai, fin dall’inizio diede a noi Masai il diritto di governare tutti i bovini che stanno in (dentro) l’universo.Se tu hai i nostri bovini noi verremo a portarteli via ma non toccheremo la tua terra, nè coopereremo con te.”

Page 124: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

81

* VERBO ESSERE (RELAT IVO) TEMPORALE *

-po- [REL 16] = in L determinatoin un tempo certoad una data epoca

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

REL morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

ni- -li -po PRESENTE

ni- -na- -po- -ku- -w- -a mentre …

ni- -li- -po- -ku- -w- -a PASSATO

ni- -taka- -po- -ku- -w- -a FUTURO

PRESENTE ≥ -liALTRI TEMPI ≥ Wa (kuwa)

nilipo = quando (io) sonopvn1I- -REL16

nitakapokuwa kazini nitasoma barua = quando sarò al lavoro leggerò la letterapvn1I-(futuro)-REL16 9/10>17 pvn1I-(futuro) pn5

ulipo = quando (tu) seipvn1II- -REL16

* -na-po- > mentre [avverbio]usome unapokuwa kijana! = studia mentre (quando) sei [un] giovanepvn1II- e pvn1II-(presente)-REL16 pn7

alipo = quando (egli) èpvn1III- -REL16

alipokuwa kwenu = quando (egli) era da voi (presso di voi)pvn1III-(passato)-REL16 CONN17-POSS2II

tulipo = quando (noi) siamopvn2I- -REL16mlipo = quando (voi) sietepvn2II- -REL16walipo = quando (essi) sonopvn2III- -REL16

kulipokuwa jioni = quando era serapvn17-(passato)-REL16 pn5

* NEGAT IVO *Nel negativo si sostituisce il marcatore negativo atemporale -si- alla radice verbale (-li)

mwenyeji asipokuwapo mwizi aliingia = in assenza del padrone (quando coluiAventeSè non c’era) entrò il ladropn1 pvn1III-(NEG)-REL16(temp.)- -REL16 pn1 pvn1III-(passato)

PVN MARCATORE VERBALE

REL morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

a- -si- -po- -ku- -w- -a -po

Page 125: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

82

[il] bambino che legge il libro mtoto anayesoma kitabupn1 pvn1III-(presente)-REL1- -a pn7

SOGGETTO (INF ISSO)

[il] libro che il bambino legge kitabu anachokisoma mtoto pn7 pvn1III-(presente)-REL7-OP7- -a pn1

OGGETTO (INF ISSO)

[il] bambino che non legge il libro mtoto asiyesoma kitabupn1 pvn1III-(NEG)-REL1- -a pn7

NEGAT IVO

[il] bambino che leggeva/legge/leggerà mtoto asomayepn1 pvn1III- -a-REL1

ATEMPORALE (SUFF ISSO) [SOLO AFFERMATIVO]

[il] bambino che ha letto [il] libro mtoto ambaye amesoma kitabupn1 REL1 pvn1III-(presente)- -a pn7

COMPLESSO (amba-REL + verbo marcato)

SOGGETTO amba- PVN MARCATORE VERBALE

REL OP RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL ACC

mtoto a- -na- -ye- -som- -a

kitabu a- -na- -cho- -ki- -som- -a

mtoto a- -si- -ye- -som- -a

mtoto a- -som- -a -ye

mtoto ambaye a- -me- -som- -a kitabu

RIASSUNTO RELAT IV I

FORMA RELAT IVA* RELAT IVO INF ISSO

(yeye) anayekuona = (lui) che ti vede pvn1III-(presente)-REL1-OP1II- -a(yeye) aliyekuona = (lui) che ti vide pvn1III-(passato)-REL1-OP1II- -a(yeye) atakayekuona = (lui) che ti vedrà pvn1III-(futuro)-REL1-OP1II- -a

* NEGAT IVO (ATEMPORALE)(yeye) asiyekuona = (lui) che non ti vide/vede/vedrà pvn1III-(NEG)-REL1-OP1II- -a

* RELAT IVO SUFF ISSO (ATEMPORALE)(yeye) akuonaye = (lui) che ti vide/vede/vedrà pvn1III-OP1II- -a-REL1

* RELAT IVO COMPLESSOdeve sempre essere espresso il riferito

(yeye) ambaye anakuona = (lui) che ti vede REL1 pvn1III-(presente)-OP1II- -a(yeye) ambaye alikuona = (lui) che ti vide REL1 pvn1III-(passato)-OP1II- -a(yeye) ambaye atakuona = (lui) che ti vedrà REL1 pvn1III-(futuro)-OP1II- -a(yeye) ambaye angekuona = (lui) che ti vedrebbe REL1 pvn1III-(condizionale)-OP1II- -a

Page 126: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

83

Scrivi per inserire testo

qui dove abitiamo hapa tunapokaaDIM16 pvn2I-(presente)-REL16- -a

RELAT IV I LOCATIV I

… dove é andato alikokwendapvn1III-(passato)-REL17- -a

RELAT IV I LOCATIV I

non vidi dove egli entró sikuona alimoingiapvn1INEG-(passatoNEG)- -a pvn1III-(passato)-REL18- -a

RELAT IV I LOCATIV I

quando essi arrivarono walipofikapvn2III-(passato)-REL16- -a

RELAT IV I TEMPORALI

[un] uomo quando pensa (pensava, penserá) afikiripopvn1III- -REL16

RELAT IV I TEMPORALI

come tu vuoi (volevi, vorrai) , come ti pare upendavyopvn1II- -a-REL8

RELAT IV I MODALI

come tu mi dissi ulivyoniambiapvn1II-(passato)-REL8-OP1I- -a

RELAT IV I MODALI

come egli lo guardó alivyomtazamapvn1III-(passato)-REL8-OP1III- -a

RELAT IV I MODALI

SOGGETTO PVN MARCATORE VERBALE

REL OP /morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

tu- -na- -po- -ka- -a

a- -li- -ko- -kw- -end- -a

a- -li- -mo- -ingi- -a

wa- -li- -po- -fik- -a

mtu a- -fikir- -i -po

u- -pend- -a -vyo

kama u- -li- -vyo- -ni- -ambi- -a

a- -li- -vyo- -m- -tazam- -a

Page 127: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

84

RELATIVO MODALEjinsi = come, in che modokama = come, (come) se

kwa vile = perchè, poichèkadiri = tanto quanto, nella misura in cui

(può essere sottinteso) +

* RELAT IVO INF ISSO(yeye) anavyokuona = (lui) come ti vede pvn1III-(presente)-REL8-OP1II- -a(yeye) alivyokuona = (lui) come ti vide pvn1III-(passato)-REL8-OP1II- -a(yeye) atakavyokuona = (lui) come ti vedrà pvn1III-(futuro)-REL8-OP1II- -a

* NEGAT IVO (ATEMPORALE)(yeye) asivyokuona = (lui) come non ti vide/vede/vedrà pvn1III-(NEG)-REL8-OP1II- -a

* RELAT IVO SUFF ISSO (ATEMPORALE)(yeye) akuonavyo = (lui) come ti vide/vede/vedrà

pvn1III-OP1II- -a-REL8

* NEGAT IVO (ATEMPORALE)(yeye) asipokuona = (lui) quando non ti vide/vede/vedrà pvn1III-(NEG)-REL16-OP1II- -a(yeye) asipokuona = (lui) dove non ti vide/vede/vedrà pvn1III-(NEG)-REL16-OP1II- -a(yeye) asikokuona = (lui) dove non ti vide/vede/vedrà pvn1III-(NEG)-REL17-OP1II- -a(yeye) asimokuona = (lui) dove non ti vide/vede/vedrà pvn1III-(NEG)-REL18-OP1II- -a* RELAT IVO SUFF ISSO (ATEMPORALE)

(yeye) akuonapo = (lui) quando ti vide/vede/vedrà pvn1III-OP1II- -a-REL16(yeye) akuonapo = (lui) dove ti vide/vede/vedrà pvn1III-OP1II- -a-REL16(yeye) akuonako = (lui) dove ti vide/vede/vedrà pvn1III-OP1II- -a-REL17(yeye) akuonamo = (lui) dove ti vide/vede/vedrà pvn1III-OP1II- -a-REL18

* RELAT IVO COMPLESSO(yeye) ambapo anakuona = (lui) quando ti vede REL16 pvn1III-(presente)-OP1II- -a(yeye) ambapo alikuona = (lui) dove ti vide REL16 pvn1III-(passato)-OP1II- -a(yeye) ambapo atakuona = (lui) dove ti vedrà REL17 pvn1III-(futuro)-OP1II- -a(yeye) ambapo angekuona = (lui) dove ti vedrebbe REL18 pvn1III-(condizionale)-OP1II- -a(yeye) ambako a- = (lui) dove … REL17(yeye) ambamo a- = (lui) dove … REL18

RELAT IVO DI TEMPO/LUOGO* RELAT IVO INF ISSO TEMPORALE

(yeye) anapokuona = (lui) quando ti vede pvn1III-(presente)-REL16-OP1II- -a(yeye) alipokuona = (lui) quando ti vide pvn1III-(passato)-REL16-OP1II- -a(yeye) atakapokuona = (lui) quando ti vedrà pvn1III-(futuro)-REL16-OP1II- -a

* RELAT IVO INF ISSO LOCATIVO(yeye) anapokuona = (lui) dove ti vede [posto determinato] pvn1III-(presente)-REL16-OP1II- -a(yeye) alipokuona = (lui) dove ti vide [posto determinato] pvn1III-(passato)-REL16-OP1II- -a(yeye) atakapokuona = (lui) dove ti vedrà [posto determinato] pvn1III-(futuro)-REL16-OP1II- -a(yeye) anakokuona = (lui) dove ti vede [posto indeterminato] pvn1III-(presente)-REL17-OP1II- -a(yeye) alikokuona = (lui) dove ti vide [posto indeterminato] pvn1III-(passato)-REL17-OP1II- -a(yeye) atakakokuona = (lui) dove ti vedrà [posto indeterminato] pvn1III-(futuro)-REL17-OP1II- -a

(yeye) anamokuona = (lui) dove ti vede [posto interno] pvn1III-(presente)-REL18-OP1II- -a(yeye) alimokuona = (lui) dove ti vide [posto interno] pvn1III-(passato)-REL18-OP1II- -a(yeye) atakamokuona = (lui) dove ti vedrà [posto interno] pvn1III-(futuro)-REL18-OP1II- -a

Page 128: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

85

PRESENTEPRESENTEPRESENTEPRESENTE ATEMPORALE(presente/passato/futuro)

ATEMPORALE(presente/passato/futuro)CUPULECUPULE -li (radice difettiva)

+ REL SUFF ISSO-li (radice difettiva)

+ REL SUFF ISSO

ATEMPORALE(presente/passato/futuro)

ATEMPORALE(presente/passato/futuro)

aliye egli che è asiyeasiyekuwa

che non è/era/saràche non diventa/diventava/diventerà

RELAT IVO

alipo dove/quando egli è asipokuwa dove/quando egli è/era/sarà RELAT IVO 16 (pa-)LOCALE/TEMPORALE

alivyo come egli è asivyoasivyokuwa

come egli non è/era/saràcome non diventa/diventava/diventerà

RELAT IVO DI MODO 8 (-vyo)

yupoyukoyumo

(egli) c’è [QUI]c’è [QUA]c’è [DENTRO]

LOCALE

aliopoalioko

aliomo

egli che c’è asiopoasioko

asiomoasiyekuwapo

egli che non c’è/c’era/ci sarà LOCALE & RELAT IVO

asipokuwapo dove/quando egli non c’è/c’era/ci sarà

LOCALE & RELAT IVO

* VERBO ESSERE RELAT IVO (RIASSUNTO) *

Page 129: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

86

ALTRI TEMPIALTRI TEMPIALTRI TEMPIALTRI TEMPIALTRI TEMPIALTRI TEMPI

-wa (kuwa)con REL INF ISSO

-wa (kuwa)con REL INF ISSO

-wa (kuwa)con REL SUFF ISSO

-wa (kuwa)con REL SUFF ISSO

amba- + verbo sempliceamba- + verbo semplice

anayekuwaaliyekuwa

atakayekuwa

che diventache erache sarà

ambaye anakuwaambaye alikuwaambaye atakuwa

ambaye angekuwa

che è/diventache fu/erache saràche sarebbe

RELAT IVO

anapokuwaalipokuwa

atakapokuwa

dove egli diventadove/quando eradove/quando sarà

ambapo anakuwaambapo alikuwaambapo atakuwa

ambapo angekuwa

dove/quando èdove/quando fu/eradove/quando saràdove/quando sarebbe

RELAT IVO 16 (pa-)LOCALE/TEMPORALE

anavyokuwaalivyokuwa

atakavyokuwa

come egli diventacome egli eracome egli sarà

ambapo anakuwaambapo alikuwaambapo atakuwa

ambapo angekuwa

dove/quando èdove/quando fu/eradove/quando saràdove/quando sarebbe

RELAT IVO DI MODO 8 (-vyo)

amekuwapohajakuwapoalikuwapohakuwapo

atakuwapoangekuwapo

angalikuwapoawepo

asiwepoakiwapo

asipokuwapokuwepo

kutokuwapo

c’è statonon c’è ancora statoci fu/c’eranon ci fu/non c’eraci saràci sarebbeci sarebbe statoche ci siache non ci siaessendoci/se c’ènon essendoci/se non c’èesserci/presenzail non esserci/assenza

LOCALE

aliyekuwapoatakayekuwapo

che ci fu/che c’erache ci sarà

ambaye yupoambaye alikuwapoambaye atakuwapo

che c’ èche ci fu/c’erache ci sarà

LOCALE & RELAT IVO

anapokuwapoalipokuwapo

atakapokuwapo

dove/quando c’èdove/quando c’eradove/quando ci sarà

ambapo yupoambapo alikuwapoambapo atakuwapo

dove/quando c’èdove/quando c’eradove/quando ci sarà

LOCALE & RELAT IVO

Page 130: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

87

SOGGETTO INDIPENDENTE

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

RELAT IVO OP /morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

mimi ni- -si- -ye- -wa- -ju- -a io che non li conosco

Maria a- -si- -ye- -ku- -f- -a Maria che non muore

kitu ki- -si- -cho- -fa- -a la cosa che non serve

* La forma negativa del relativo infisso si costruisce col marcatore verbale negativo -si- :[nimi] nisiyewajua = io che non li conosco pvn1I-NEG-REL1-OP2III- -amatunda yasiyotosha = frutta insufficientepn6 pvn6-NEG-REL6- -akitu kisichofaa = una cosa inadattapn7 pvn7-NEG-REL7- -a

* Essendo la forma relativa negativa atemporale per specificare è necessario un avverbio:

[mti] usioanguka = l’albero che non è caduto (che non cade_che non cadrà)pn3 pvn3-NEG-REL3- -a[mti] usioanguka jana = l’albero che ieri non è cadutopn3 pvn3-NEG-REL3- -a

* Il negativo della forma relativa amba- segue le regole consuete del verbo:kitabu ambacho hakikufika mtakipata kesho = il libro che non è arrivato (voi) lo avrete domanipn7 REL7 NEGpvn7-(passatoNEG) pvn2II-(futuro)-OP7

kitabu ambacho hamkisomi hamtakielewa = il libro che (voi) non studiate non lo capiretepn1 REL7 NEGpvn2II-OP7- -i NEGpvn2II-(futuro)-OP7

* RELAT IVO NEGAT IVO *

* La forma negativa del relativo sufisso difetta (non c’è)

ATEMPORALEATEMPORALE

RELAT IVO amba-RELAT IVO amba- RELAT IVO INF ISSO RELAT IVO SUFF ISSO NEGAT IVO

AFFERMATIVO NEGAT IVO AFFERMATIVOAFFERMATIVO NEGAT IVO

kitu ambacho kimefaapn7 REL7 pvn7-(perfetto)- -a

kitu ambacho kijafaapn7 REL7 pvn7-(imperfettivo)- -a

kitu kinachofaapn7 pvn7-(presente)-REL7- -a

kitu kifaachopn7 pvn7- -a-REL7

kitu kisichofaapn7 pvn7-(NEG)-REL7- a

una cosa che è servita (stata utile) una cosa che non è (ancora) servita una cosa che serve una cosa utile una cosa (che è) inutile/sconveniente

matunda ambayo yanatoshapn6 REL6 pvn6-(presente)- -a

matunda ambayo hayatoshipn6 REL6 NEGpvn6- -i

matunda yanayotoshapn6 pvn6-(presente)-REL6- -a

matunda yatoshayopn6 pvn6- -a-REL6

matunda yasiyotoshapn6 pvn6-(NEG)-REL6- -a

la frutta che sta bastando la frutta che non basta la frutta che basta la frutta sufficiente la frutta (che è) insufficiente

* I verbi “mono” conservano il morfema infinitivo:Maria asiyekufa = Maria che non muore pvn1III-NEG-REL1- -ayule asiyempa chakula = colui che gli dà cibo DIM1 pvn1III-NEG-REL1-OP1III- -a pn7

Page 131: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

88

* AVVERBI LOCATIV I ** Gli avverbi di luogo “qui” e “là” si rendono coi pronomi/aggettivi dimostrativi delle classi locative:

dimostrativo di vicinanza ≥ h- + vocale pvn + pvn stesso @ dimostrativo di riferimento ≥ h- + vocale pvn + REL @ dimostrativo di lontananza ≥ pvn + -lepa- ≥ hapa @ hapo @ pale = qui (vicino a me) @ là (vicino a te) @ laggiù (lontano da entrambi) [dimostrativi classe 16]ku- ≥ huku @ huko @ kule = da queste parti @ da quelle parti @ là intorno [dimostrativi classe 17]ku- ≥ humu @ humo @ mle = qui dentro @ là dentro @ là all’interno [dimostrativi classe 18]

nchini humu # nchini huku = in questo paese9/10>18 DIM18 9/10>17 DIM17mjini humu @ hapo mjini = in città @ qui in cittàpn3>18 DIM18 DIM16 pn3>16

yupo hapa = (egli) si trova quipvn1III-REL16 DIM16wapo pale = (essi) si trovano làpvn2III-REL16 DIM16tumefika huku = (noi) siam giunti da queste partipvn2I-(perfetto) DIM17mtakwenda kule = (voi) andrete da quelle partipvn2II-(futuro) DIM17maneno yaliyoandikwa humu = le parole che furono scritte qui dentropn6 pvn6-(passato)-REL6 DIM18akatokea mle = e (egli) uscì (da) là dentropvn1III-(consecutivo) DIM18

* huko = dimostrativo di riferimento classe 15 (infiniti) dimostrativo di riferimento classe 17 là [LOCALE & MOTO @ TEMPORALE]

huko pwani = laggiù sulla costaDIM17 9/10huko Kilimanjaro = lassù sul KilimangiaroDIM17huko Tabora = là a TaboraDIM17huko mbele = là davantiDIM17huko nyuma = là dietro @ in quel tempoDIM17alitoka huko = (egli) uscì da làpvn1III-(passato) DIM17

… na huko = mentrealipanda na huko anaimba = (egli) saliva e nel mentre cantavapvn1III-(passato) na + DIM17 pvn1III-(presenteAttuale)

* Sensi idiomatici:

hapo = in tal caso, allora, stando così le cose; colàpapo hapo = proprio allora, nel momento stesso [TEMPORALE] @ proprio colà, proprio nello stesso posto [LOCALE]

* L’avverbio “proprio” si rende col raddoppio allitterato (successione di parole che terminano uguali)

kuku huku = proprio qui {invece di huku huku}kuko huko = proprio colà (in un posto già menzionato)mumu humu = proprio qui dentromumo humo = proprio là dentro (laddove si è già detto)

tangu hapo = da allora, da quel tempo, da molto tempo [TEMPORALE] @ da quel luogo (già detto) [LOCALE]

hapo tena = da allora in poi [TEMPORALE]hapo kale = una volta, anticamente [TEMPORALE]hapo mbali = è un’altra faccenda

* Le espressioni “qui e là”, “questo e quello” si rendono con la ripetizione dello stesso aggettivo:

alitafuta huko na huko mfuko wake = (egli) cercò qui e là [là e là] la sua borsa pvn1III-(passato) DIM17 con DIM17 pn3 CONN3-POSS1IIIanatembea huko na huko chumbani = (egli) cammina su e giù [là e là] nella sua stanza

pvn1III-(presente) DIM17 con DIM17 pn7>17mnapendelea hiki au hiki? = (voi) preferite questo o quello [questo o questo] ?

pvn2II-(presente) DIM7 o DIM7

Page 132: Appunti di ( ki)swahili   il locativo - unfo

89

* Il relativo (-o di riferimento) può anche venir connesso ad altri segmenti: * na(- ) = e, con [connettivo]

hapa napo wanauza vinywaji = anche qui vendono bibiteDIM16 na+REL16 pvn2III-(presente) pn8 [kunywa (= bere) > ki-/vi- -suffisso abituale]kusafiri kwenda Ulaya kunahitaji viza. Marekani nako bei ni kubwa = (Il) viaggiare in Europa necessita del visto. Come (anche) in America il prezzo è caropn15 preposizione=verboFossile pn11 pvn15-(presente) 9/10 . 9/10 na+REL17 9/10 copula (pn9)siwezi kulala sebuleni. chumbani namo ni joto mno = (io) non riesco a dormire in salotto. Come in camera è troppo caldopvn1INEG- i pn15 9/10>17 pn7>18 na+REL18 9/10 avverbio

* ndi- @ si- = è (sono) proprio … @ non è (sono) proprio … [copule contrastive/evocative] hapa ndipo wanapokaa = è proprio qui dove (essi) risiedonoDIM16 copula+REL16 pvn2III-(presente)-REL16humu ndimo anamokaa = è proprio qui (dentro) dove (egli) viveDIM18 copula+REL18 pvn1III-(presente)-REL18Marekani ndiko tunakotoka = L’America è proprio il posto da dove (noi) proveniamo9/10 copula+REL17 pvn2I-(presente)

* ndipo = ed ecco; è allora che … ; a questo punto [TEMPORALE]hapo atakapokuja mwanako, ndipo utakapomwambia hayo = stando così le cose quando verrà tuo figlio, allora gli dirai ciò (queste cose) DIM16 pvn1III-(futuro)-REL16(temp.) pn1- -POSS1II, copulaEnf. pvn1II-(futuro)-REL16(temp.)-OP1III DIM6 [jambo (j-/m-)]

* -ingine = altro, diverso [pronome indefinito] penginepo = un altro posto (come questo) , altrove [luogo specifico]pn16+-ingine+REL16kwingineko = un altro posto, altrove [luogo aspecifico]pn17+-ingine+REL17mwinginemo = in (dentro) un altro posto [luogo interno]pn18+-ingine+REL18

* -o-ote = qualcosa; qualcuno [pronome indefinito]popote = ovunque, in qualsiasi luogo, dovunque [luogo specifico]REL16-REL16-tekokote = ovunque [luogo aspecifico]REL17-REL17-temomote = ovunque [luogo interno]

hapa sipo wanapokaa = non è qui dove (essi) risiedonoDIM16 copula+REL16 pvn2III-(presente)-REL16humu simo anamokaa = non è qui (dentro) dove (egli) abitaDIM18 copula+REL18 pvn1III-(presente)-REL18Marekani siko tunakotoka = L’America non è il posto da dove (noi) proveniamo9/10 copula+REL17 pvn2I-(presente)