Appunti di ( ki)swahili il verbo 2 - unfo

136

Transcript of Appunti di ( ki)swahili il verbo 2 - unfo

Page 1: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

2) IL VERBO* Verbi -e (imperativo & congiuntivo)* Estensioni verbali (preposizionale/passiva/stativa)

Oggetto infisso (OP)* Verbi relativi

UNFOaudodidatta

Appunti di ( Ki)swahili

* La dispensa presente è solo un abbozzo pieno di errori,di ripetizioni, senza indice e incompleta *

Page 2: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

* La seconda persona singolare si forma col tema semplice (radice+√Tematica) del verbo:-chukua (= prendere) > chukua! = prendi! / toh! / tieni!-soma (= leggere) > soma! = leggi!* con oggetto prefisso (OP) la √Tematica cambia in -e:

-tazama (= guardare) > tazama! = guarda! @ nitazame! = guardami! [nitazama! poetico e dialetto settentrionale] OP1I- e-shika (= afferrare) > shika! = afferra! @ washike! = afferrali! OP2III- e-soma (= leggere) > kisome! = leggilo! OP7 [kitabu (ki-/vi-) = libro]-chukua (= prendere) > yachukue! = prendile! OP6- e [barua (-/ma-) = lettera]

* -leta (= portare) ha l’imperativo -e anche senza OP

* La seconda persona plurale ha sempre la vocale tematica -e + pluralizzatore -ni:-chukua (= prendere) > chukueni! = prendete!-soma (= leggere) > someni! = leggete!-tazama (= guardare) > watazameni! = guardateli! OP2III-shika (= afferrare) > mshikeni! = afferratelo! OP1III

* I verbi non di origine bantu (non in -a) non modificano la vocale tematica ma aggiungono -ni:-sahau (= dimenticare) > sahauni! = dimenticate! > yasahauni! = dimenticatele-fikiri (= pensare) > fikirini! = pensate!-keti (= sedersi) > keti! = siediti!

* IMPERATIVO *

* PLURALIZZATORE -ni (suffisso arcaico -ini che deriva ninyi = voi) * si usa al modo indicativo e fà parte dell’OP :

-ona (= vedere) > ninawaoneni = (io) vi vedo pvn1I-(presente)-OP2III- e-pluralizzatore

* si usa nel modo congiuntivo esortativo: -tafuta (= cercare) > katafuteni = andate (voi) a cercare (consecutivo)- e-pluralizzatore * si usa in certe espressioni retoriche:

shikamoo @ shikamooni = i miei rispetti (a 1 @ a più di 1) -shika mguu = adisco piede karibu @ karibuni = prego (a 1 @ a più di 1) karibu = vicino, presso [avverbio] ndugo zangu @ ndugo zanguni = fratelli miei @ compagni

II PERSONA SINGOLARE > [ku-] -a OP- e

II PERSONA PLURALE > [ku-/OP-] eni

* L’IMPERATIVO NEGAT IVO ha il prefisso si- e la vocale tematica -e generalmente è sostituito dal congiuntivo negativo:

-soma (= leggere) > sisome! = non leggere (tu) sisomeni! = non leggete (voi) usisome! = non leggere (tu) msisome! = non leggete (voi)

-angalia = guardare, osservare; fare attenzioneangalieni! = state attenti! , fate attenzione (voi) !

e-pluralizzatore-leta = portare

leteni! = portate (voi) !e-pluralizzatore

-enda (kwenda) = andareendeni! = andate (voi) !

e-pluralizzatore

* Dato che si può usare un solo OP questo può essere complemento di termine:

-ita = chiamareniite Unono = chiamami (tu) Unono!OP1I(DAT)- e ø

Page 3: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

2

IMPERATIVOIMPERATIVOIMPERATIVOIMPERATIVOama! penda ! (II sing.) radice + -a

amate! pendeni ! (II pl.) radice + -e-ni alla II persona plurale col pluralizzatore -ni la vocale tematica cambia in -e

chiama! ita ! (II sing.) radice + -a

chiamali! waite !

OP + radice + -e

se si premette un “infisso” oggetto anche alla II persona singolare la √ tematica é -echiudilo (il libro)! kifunge ! [kitabu (ki-/vi-)] OP + radice + -e

se si premette un “infisso” oggetto anche alla II persona singolare la √ tematica é -e

porta! lete !IMPERATIVO IRREGOLAREIMPERATIVO IRREGOLARE

portalo! @ porta a lui! mlete !IMPERATIVO IRREGOLAREIMPERATIVO IRREGOLARE

mangia!mangiate!

kula !kuleni !

(II sing.) radice + -a(II pl.) radice + -e-ni

i verbi tipo “monosillabici” trattengono il morfema dell’infinito

dammi!datemi!

nipe !nipeni !

(II sing.) OP + radice + -e(II pl.) OP + radice + -e-ni il verbi -pa & -ambia hanno “infisso” dativo obbligatorio quindi sempre √ tematica -e

digli! mwambie ! OP + radice + -e

il verbi -pa & -ambia hanno “infisso” dativo obbligatorio quindi sempre √ tematica -e

credi!credete!

sadiki !sadikini !

radice (II pl.) radice + -ni

i verbi non bantu che hanno desinenza altra da -a non la cambiano MAI

PVN MARCATORE VERBALE OP ⌫ MORFEMA

INF INIT IVOOP ⌫ MORFEMA INF INIT IVO

RADICE VOCALE TEMATICA

PLURALIZZATORE

on- -a guarda! (tu)

ni- on- -e guardami! (tu)

ku- -l- -a mangia! (tu)

on- -e- -ni guardate! (voi)

wa- on- -e- -ni guardateli! (voi)

ka- -fungu- -e mlango! (vai e) apri la porta! (tu)

ka- -fungu- -e- -ni mlango! (andate e) aprite la porta! (voi)

Page 4: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

3

-si- = negazione verbale atemporale

* il congiuntivo presente o passato italiano si rende anche con altre forme verbali: ninyi je, mwasema mtu huyu ni nani? = voi chi dite che sia quest’uomo? [voi ¿ , dite uomo questo è chi? ]

pvn2II-(presente) pn1 DIM1 wadahni Roda amenunua ile kanga? = (tu) credi che Roda abbia comprato il pareo? [u- + √ = w-]pvn1II-(presente -a-) pvn1III-(perfetto) DIM9 9/10ni yupi aliyeonyesha kuwa rafiki yake? = chi ti sembra sia stato suo amico? [è quale che era fatto vedere essere amico suo? ]pnv1III pvn1III-(passato)-REL1- CAUS-a pn15 9/10 CONN9-POSS1III

affermativo > pvn-[OP]- enegativo > pvn-si-[OP]- e

IL CONGIUNT IVO RILASCIA IL MORFEMA INF INIT IVO -enda (kwenda/kuenda) = andareafadhali aende = è meglio che egli vada pvn1III- e

* presente AFFERMATIVO > pvn-(OP)- -e (se il tema originale è in -a altrimenti non cambia)-sema (= parlare) > aseme = che egli parli pvn1III- e-soma (= leggere) > ukisome = che tu lo legga [il libro] pvn1II-OP7- e [kitabu (ki-/vi-)]-funza (= istruire) > tujifunze = che noi impariamo (ci istruiamo) pvn2I-riflessivo- e-ona (= vedere) > niwaonyesheni = che io vi indichi (faccia vedere a voi) pvn1I-OP2III- -CAUS-e-PL-sadiki (= credere) > wasadiki = che essi credano pvn2III- (e)-fika (= giungere) > litufike = che vi giunga [la parola] pvn5-OP2I- e [neno (-/ma-)]

* presente NEGAT IVO > pvn-si-(OP)- -e (se il tema originale è in -a)-anguka (= cadere) > tusianguke = che noi non cadiamo pvn2I-(NEG)- e-toka (= uscire da) > yasitoke = che non esca (l’acqua) pvn6-(NEG)- e [maji (ma-)]-penda (= amare) ≥ pendelea (= preferire) > usimpendelee = che tu non lo favorisca estensionePREP pvn1II-(NEG)-OP1III- e-pa (= dare a…) > asiwapeni = che egli non vi dia pvn1III-(NEG)-OP2III- e-PL (= OP2II)

* CONGIUNT IVO *

Page 5: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

4

IL CONGIUNT IVO NELLA FRASE PRINCIPALE :

* IMPERATIVO (CONGIUNT IVO) ** Comando/esortazione gentile:

uende = vai pure (che tu vada)pvn1II- e uende dukani kununua chakula = vai (per favore) al negozio a comprare del cibopvn1II- e pn5>17 pn15 pn7 mwende dukani kununua chakula = andate (per favore) al negozio a comprare del cibopvn2II- e pn5>17 pn15 pn7

-pumzika = riposare mpunzike = riposate(vi ) pure (che voi riposiate)pvn2I- e

-acha = cessare, smettere, lasciaremazungunzo haya tuyaache = questa discussione lasciamola perdere [Hussein]pn6 DIM6 pvn2I-OP6- -e

* Alla prima e terza persona (sia singolari che plurali) sostituisce l’imperativo (che non le ha) :-penda = amare

nipende! = che io ami! pvn1I- -e

-ingia = entrare tuingie! = (noi) entriamo! pvn2I- -e

-shika = afferrare washike! = (essi) afferrino! pvn2III- e

-anguka = cadere kikombe kisianguke! = che la tazza non cada! pn7 pvn7-(NEG)- -e

* La prima persona plurale può opzionalmente portare il plurilizzatore (-eni) :-enda (kwenda/kuenda) = andare

twende dukani kununua chakula = andiamo al negozio a comprare del cibopvn2I- e pn5>17 pn15 pn7 twendeni dukani kununua chakula = andiamo (noi tutti/subito) al negozio a comprare del cibopvn2II- e-PLUR. pn5>17 pn15 pn7 tusiende dukani kununua chakula = non andiamo al negozio a comprare del cibopvn2I(NEG)- e pn5>17 pn15 pn7

* 3 verbi hanno la forma regolare dell’ imperativo che viene considerata molto rude percui si usa preferibilmente il congiuntivo:

INF INITO IMPERATIVO CONGIUNT IVOprendere > -leta leta! lete! letenivenire > -ja (kuja) kuja! njoo kujeni! njooniandare > -enda (kuenda) kwenda! nenda

kwendeni! nendeni-leta > letea [estensione preposizionale] = portare > portare a…

tafadhali, mtumishi, niletee… = per favore, cameriere, mi porti… pn1 OP1I- -e

Page 6: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

5

* Rende il secondo di due comandi (il primo è all’imperativo) :-ja (kuja) = venire-fuata = seguire

njoo unifuate! = vieni e seguimi! IMPER. pvn1II-OP1I- e

-ita = chiamare-ja (kuja) = venire

mwite aje hapa! = chiamalo che venga qui! OP1III- e pvn1III- e DIM16

-amba > -ambia [estensione preposizionale] = dire > dire a…-ondoa > -ondoka [estensione stativa/potenziale] = togliere > togliersi, andar via

waambie wasiondoke! = dì loro di non andar via! OP2III- e pvn2III-(NEG)- e

-tazama = guardareingia utazame = entra e guardaIMPER pvn1II- -e

-lala = addormentarsi; dormire-ondoa = allontanare, far andar via; togliere

“ondoeni mchanga mlale, “ niliwaambia = “togliete la sabbia e dormite (che voi dormiate) ” dissi loro [Kezilahabi]-e-pluralizzatore pn3 pvn2I- -e pvn1I-(passato)-OP2III

-ambia = dire a…-inuka = stare in piedi, alzarsi

mtoto akianguka, mwambie ainuke, basi = se il bambino cade (tu) digli che (egli) si alzi e basta [Abdulla]pn1 pvn1III-(gerundio) OP1III- -e pvn1III- -e

-enda (kwenda) = andare-acha = smettere, lasciare-potea > -poteza [estensione causativa] = esser perso > perdere

Unono, nenda chumbani mwako umwache asipoteze wakati bure = Unono, vai nella tua stanza, lascialo così che non perda tempo invano ø IMP pn7>18 CONN18-POSS1II pvn1II-OP1III- e pvn1III-(NEG)- e pn11

Page 7: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

6

* Coi verbi transitivi la costruzione è equivocabile:nitazame uso wako!nitazame ukafanye kama nifanyavyo mimi!

nitazame! = (che io) guardi!pvn1I- -e [CONGIUNT IVO]

nitazame! = guardami (tu) !OP1I- -e [IMPERATIVO]

nitazame uso wako! = (per favore) fatti vedere in faccia [che io guardi il tuo viso]pvn1I- -e pn11 CONN11-POSS1III

nitazame ukafanye kama nifanyavyo mimi! = guardami e fai come me (come faccio io) !pvn1I- -e pn11 CONN11-POSS1III pvn1I- -a-REL8(modale)

PVN MARCATORE VERBALE MORFEMA ⌫ OP

INF INIT IVOMORFEMA ⌫ OP INF INIT IVO

RADICE VOCALE TEMATICA

PLURALIZZATORE

IMPERATIVO ku- -l- -a mangia! (tu) kula!IMPERATIVO

m- -l- -a mangialo! (tu > a lui) mla!

IMPERATIVO

som- -a leggi! (tu) soma!

IMPERATIVO

som- -e- -ni leggete! (voi) someni!

IMPERATIVO

ki- -som- -e [kitabu (ki-/vi-) = libro] leggilo! (tu) kisome!

IMPERATIVO

ki- som- -e- -ni leggetelo! (voi) kisomeni!

CONGIUNT IVO tu- -l- -e mangiamo! (noi) tule!CONGIUNT IVO

tw- -end- -e- -ni andiamo! (noi tutti/subito) twendeni!

CONGIUNT IVO

u- -som- -e che tu legga usome

CONGIUNT IVO

m- -som- -e che voi leggiate msome

CONGIUNT IVO

u- -ki- -som- -e che tu lo legga ukisome

CONGIUNT IVO

m- -ki- -som- -e che voi lo leggiate mkisome

CONGIUNT IVO NEGAT IVO

u- -si- -som- -e che tu non legga / non leggere! usisomeCONGIUNT IVO NEGAT IVO

m- -si- -som- -e che voi non leggiate / non leggete! msisome

CONGIUNT IVO NEGAT IVO

u- -si- -ki- -som- -e che tu non lo legga / non leggerlo! usikisome

CONGIUNT IVO NEGAT IVO

m- -si- -ki- -som- -e che voi non lo leggiate / non leggetelo! msikisome

Page 8: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

7

* In frasi interrogative può implicare la richiesta di un’opinione o essere una domanda retorica (implicita) :-anza = cominciare, iniziare-fanya = fare-ondoka = andar via

je nianze (nisianze) sasa? = devo (non devo) cominciare ora? ¿ pvn1I-(NEG)- e tufanye nini sasa? = adesso cosa facciamo? pvn2I- e waondoke au wasiondoke? = se ne vanno o no? pvn2III- e pvn2III-NEG- e

-acha = cessare, lasciare-penda > -pendana [estensione reciproca] = gradire; amare > amarsi l’un l’altro-oa > -oana [estensione reciproca] = sposare > sposarsi-chukua = prendere

kwa nini usiniache sasa? = perchè adesso non mi lasci (in pace) ? pvn1II-(NEG)-OP1I- e kama mnapendana, kwa nini msioane? = se vi amate perchè non vi sposate? pvn2II-(presente) pvn2II-(NEG)- -e kwa nini uchukue pesa za watu? = perchè prendi i soldi degli altri (della gente) ? pvn1II- e 9/10 GEN10 pn2 kwa nini tuondoke mapema namna hii? = perchè partiamo così presto (presto modo questo) ? pvn2I- e 9/10 DIM9 * Rende quindi una sorta di possibilismo (tra un imperativo e una possibilià) :

Liz aende sokoni leo = Liz oggi dovrebbe andare al mercato pvn1III- e 9/10>17

Liz asiende sokoni leo = Liz oggi non dovrebbe andare al mercato pvn1III-(NEG)- e 9/10>17

waende dukani kununua chakula = (essi) dovrebbero andare al negozio a comprare del cibopvn2III- e pn5>17 pn15 pn7

wasiende dukani kununua chakula = (essi) non dovrebbero andare al negozio a comprare del cibopvn2III-(NEG)- e pn5>17 pn15 pn7

-rudi > -rudisha [estensione causativa] = ritornare, tornare indietro > restituire a…kitabu hiki kirudishwe dukani = questo libro dovrebbe venir restituito al negoziopn 7 DIM7 pvn7- PASSe pn5>17

kitabu hiki kisirudishwe dukani = questo libro non sarebbe da restituire al negoziopn 7 DIM7 pvn7-(NEG)- PASSe pn5>17

* Rende domande enfatiche:-engesha > -engeshwa [estensione passiva] = parcheggiare > venir parcheggiato

kwa nini gari liengeshwe hapa? = (ma) perchè la macchina è parcheggiata qui? pn5 pnv5- e

-jibu = risponderembona asijibu maulizo yako? = perchè (per quale motivo) (egli) non risponde ( al)le tue domande? pvn1III-(NEG)-(e) pn6 CONN6-POSS1I

-fanya = fare-tamka = pronunciare

nifanyeje nitamke vizuri? = come devo fare per pronunciare bene?pvn1I- -e-¿ pvn1I- -e pn7(modale)

* Si usa per porre alternative:-enda (kwenda) = andare

aende asiende, ni mamoja = che vada o non vada, è la stessa cosapvn1III- e pvn1III-(NEG)- e ADV (mambo moja)

-toka = uscirenitoke nisitoke? = devo uscire oppure no? [che io esca, che io non esca]pvn1I- e pvn1I-(NEG)- e

-penda = amare, gradirependa usipende, fanya (kafanya) tu! = che ti piaccia o no, fallo e basta!(imperativo) pvn1II-(NEG)- e (imperativo) (esortativo)

* rende il congiuntivo imperfetto [essere > io sono > (che io) fossi] :-kaa = stare, restare

walitumaini ukae kwao = (essi) speravano che (tu) rimanessi da loropvn2III-(passato) pvn1II- e CONN17-2III (wao)

-shindaa > -shindwa [estensione passiva] = vincere > venir vinto (perdere)nilisikitika uschindwe = mi spiaceva che tu fossi sconfittopvn1I-(passato) pvn1II- e

-sema = parlare-isha (kwisha) = finire

ukianza maneno usiyaishe, ni kama usiyaseme = se (tu) inizi un discorso senza finirlo è come se tu non lo dicessipvn1II-(gerundio) pn6 pvn1II-(NEG)-OP6- e pvn1II-(NEG)-OP6- e

-bariki = benedire-saidia = aiutareMungu akubarichi (akusaidie) ! = che dio ti benedica (ti aiuti) !pn3 pvn1III-OP1II- (e)-laani = maledireMungu amlaani! = che dio lo maledica!pn3 pvn1III-OP1III- (e)

Page 9: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

8

* La subordinata col congiuntivo indica una possibilità con l’indicativo indica una dato di fatto * wamba/kuwa (= che) è congiunzione obbligatoria per introdurre una subordinata all’indicativo:

-saidia = aiutareni muhimu mtu fulani asaidie watoto = è importante che qualcuno (uomo tale) aiuti i bambini INV pn1 9/10 pvn1III- e pn2ni muhimu kwamba mtu fulani anasaidia watoto = è importante che qualcuno stia aiutando i bambini INV pn1 9/10 pvn1III-(presente) pn2

ni muhimu kusaidia watoto = è importante aiutare i bambini INV pn15 pn2

* La subordinata col congiuntivo può esser retta da una frase principale in un altro modo/tempo La subordinata non al congiuntivo può esser retta solo da una principale nello stesso modo/tempo:

-amua = decidere; fare da arbitro, troncare una disputailikuwa muhimu aamue mapema = era importante che (egli) decidesse in frettapvn9/10-(passato) INV pvn1III- e

-chukua = prendereilikuwa muhimu avichukue = era importante che (egli) le prendesse (vitu = cose)pvn9/10-(passato) INV pvn1III-OP8- e

IL CONGIUNT IVO NELLA FRASE SUBORDINATA :

* PECULIARITÁ DELLA SUBORDINATE :CONGIUNT IVA

* La frase principale può avere un soggetto differente* La frase principale può portare il verbo in un modo/tempo differente* La congiunzione subordinante è opzionale* Tale subordinata esprime una potenzialità

INDICAT IVA* Deve avere lo stesso soggetto della principale* La congiunzione subordinante è obbligatoria* La subordinata esprime un dato di fatto (non una potenzialità)

INF INIT IVA* É impersonale* La congiunzione subordinante è obbligatoria [non lo è se introdotta da un verbo di moto]

Page 10: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

9

* Il senso esortativo del congiuntivo può venir enfatizzato dal connettivo indipendente “na” scritto attaccato o separato al verbo :

-imbia = cantareakitaka kuimbia na aimbie! = se vuol cantare, e allora canti!pvn1III-(gerundio) pn15 pvn1III- -e

-ingia = entrarena Juma aingie! = che Juma entri! pvn1III- e

-omba = chiedereakitaka urafiki na auombe yeye kwetupvn1III-(gerundio) pn11 pvn1III-OP11- -e CONN17-POSS2I = se (lui) vuole amicizia allora che sia lui a chiederla a noi!

* Il congiuntivo implica un possibile, l’infinito un dato di fatto:-soma = leggere

ninataka usome hapa = (io) voglio che tu legga quipvn1I-(presente) pvn1II- e DIM16ninataka nisome hapa = (io) vorrei leggere quipvn1I-(presente) pvn1I- e DIM16ninataka kusoma hapa = (io) voglio legger quipvn1I-(presente) pn15 DIM16ungependa tusome au tusisome? = (tu) preferiresti che (noi) leggessimo o no?pvn1II-(condizionale) pvn2I- e pvn2I-NEG- eungependa usome au usisome? = (tu) preferiresti che (tu) leggessi o no?pvn1II-(condizionale) pvn1II- e pvn1II-NEG- eungependa kusoma au kutosoma? = (tu) vuoi leggere o no?pvn1II-(condizionale) pn15 pn15NEG

-kaa = stare, restarewalimomba akae kwao = lo pregarono di restare con (presso di) loropvn2III-(passato)-OP1III pvn1III- e CONN17-2III

-cheza = giocareacha mtoto acheze = lascia che il bambino giochi(imperativo) pn1 pvn1III- e

-ondoka = andar vianakubali aondoke = (io) consento che (egli) partapvn1I-(presente) pvn1III- ealiamuru niondoke (nisiondoke) = (egli) ordinò che io partissi (che io non partissi)pvn1III-(passato) pvn1I-(NEG)- ealiniamuru niondoke (nisiondoke) = (egli) mi ordino che partissi (che non partissi)pvn1III-(passato)-OP1I pvn1I-(NEG)- ealiniamuru kuondoka (kutoondoka) = (egli) mi ordino di partire (di non andar via)pvn1III-(passato)-OP1I pn15-(NEG)

-linda > -lindwa [estensione passiva] = difendere > venir difesoaliamuru kwamba nyumba ilindwe = ordinò che la casa venisse custoditapvn1III-(passato) pn9 pvn9- e

* Una richiesta al congiuntivo (imperativo gentile) deve quindi sempre venir introdotta da un verbo :-omba (= chiedere, supplicare)-agiza (= ordinare, prenotare)-kubali (= accettare, acconsentire)-acha (= lasciare) -amuru (= comandare, imporre)-taka (= volere, desiderare)-penda (= amare, gradire, desiderare) -pendekeza [estensione potenziale/causativa] (= proporre, raccomandare)

* Si usa anche dopo diverse congiunzioni ed avverbi: tangu {+ congiuntivo/indicativo relativo temporale (-po-)} = da quando, fin da… mpaka [mpaka (m-/mi-)= limite, confine] = fino a quando hata = fino a hadi = fintantochè karibu [= vicino] = quasi nusura [nusura (-/-) = aiuto, soccorso] = quasi, per poco-toka = uscire-isha (kwisha) =finire

usitoke hata yeye aishe kunena = non uscire finchè (egli) non finisca di parlarepvn1II-(NEG)- e pvn1III- -e pn15

-ondoka = andar viatangu waondoke hawajasimama = da quando son partiti non si sono ancora fermati pvn2III- e NEGpvn2III-(imperfettivo)

-pata = ottenere, trovareanamtafuta mpaka ampate = la cerca finchè la trovapvn1III-(presente)-OP1III pvn1III-OP1III- e

-timiza > -timizwa [estensione passiva] = completare > realizzarsimambo haya karibu yatimizwe = queste faccende si sono quasi realizzatepn6 DIM6 pvn6- e

-shinda > -shindwa [estensione passiva] = vincere > venir vinto (perdere)nilijiona nusura nishindwe = mi vidi pressochè sconfittopvn1I-(passato)-RIFL. pvn1I- -e

* Nelle frasi subordinate esprime RICHIESTA/DESIDERIO * il congiuntivo in quanto tale non contempla questa funzione; nelle frasi principali infatti essa viene resa con l’infinito

-enda (kwenda) = andareuende dukani kununua chakula = vai (per favore) al negozio a comprare del cibopvn1II- e pn5>17 pn15 pn7

Page 11: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

10

* Rende gli infiniti italiani retti da verbi di COSTRIZIONE/NECESSITÁ *

-bidi = dover [essere obbligatorio] > inabidi/yabidi [presente attuale/presente semplice] = è obbligatorio che…-faa = dover > essere utile (di giovamento) > inafaa/yafaa [pvn9 (impersonale) + presente] = è conveniente che…-lazimu = dover > essere obbligatorio (costrizione)-pasa = dover > addirsi, esser dovuto (convenienza)

-enda (kwenda) = andareafadhali waende kwa miguu = è meglio che (essi) vadano a piedi pvn2III- e GEN17 pn4

-ondoka = andar viaafadhali mwondoke = è meglio che (voi) partiate pvn2II- e

-simana = fermarsiheri tusisimame njiani = è bene che non ci fermiamo per strada pvn2I-(NEG)- e 9/10>17

-nyamaa > -nyamaza [estensione causativa] = esser silenzioso > tacere, smettere di parlarelazima anyamaze sasa = adesso è necessario che (egli) taccia pvn1III- -e -ona = vederelazima nimwone = devo vederlo / è necessario che io lo veda pvn1I-OP1III- e

-fika = giungere, arrivare a…sharti afike sasa hivi = è necessario che (egli) venga subito pvn1III- e DIM8(avverbiale)

-taka = volere-inama = abbassarsi, curvarsi, chinarsi

ukitaka cha mvunguni sharti uiname = se (tu) vuoi qualcosa sotto il letto è necessario che ti chini [proverbio]pvn1II-(gerundio) [kitu] GEN7 pn3>17 pvn1II- e

-hudhuria = esser presente, partecipareyatupasa tuhudhurie mkutano = ci conviene presenziare all’assemblea pvn6-OP2I pvn2I- e pn3

-ondoa > -ondoka [estensione stativa] = togliere > togliersi di mezzo, andar viayafaa nisiondoke sasa = non è opportuno che (io) vada via adesso pvn1I-(NEG)- e

* É obbligatorio dopo certe locuzioni che esprimono un obbligo/una necessità/un desiderio :afadhali [-tafadhali = piacere, esser gradito] = è meglio, è preferibile che…bora [= eccellente, migliore] = è meglio che…heri [heri (-/-) = felicità; successo] = è meglio che… huenda [presente abituale + -enda = andare] = probabilmente, forse, di solito (è che…) ili [congiunzione] = affinchè làzima [pn5 (jambo) + -zima = sano] = bisogna, è necessario, è obbligatorio …muhimu [INV = importante] = è importantesharti [sharti (-/ma-) = obbligo, dovere] = bisogna, è condizione (senza alternative) …vizuri [pvn8 (avverbiale) + -zuri = buono] = è bene che …yapasa [pvn6 (mambo) + -pasa = essere doveroso/conveniente] = bisogna, è conveniente che…yafaa [pvn6 (mambo) + -faa = addirsi] = è opportuno che…

-la (kula) = mangiareni lazima kula viazi @ ni lazima tule viazi pn15 pn8 pvn2I- e pn8

= si deve mangiar patate @ è necessario che (noi) mangiamo patate

ni lazima @ si vizuri COPULA pn5-zima @ COPULA NEG pn8-zuri [jambo @ vitu]

= è necessario @ non è necessario [è cosa sana @ non sono cose buone]

-taka = volere-ondoka = andar via

ukitaka usitake, sharti uondoke = volente o nolente, (tu) devi partirepvn1II-(gerundio) pvn1II-(NEG)- e pvn1II- emkitaka msitake, sharti mwondoke = volenti o nolenti, (voi) devete partirepvn2II-(gerundio) pvn2II-(NEG)- e pvn2II- e

Page 12: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

11

* Rende forme verbali rette, in italiano, da verbi modali (generalmente sottintesi) :-chemka > -chemsha [estensione causativa] = bollire > far bollire

achemshe maji ya kuoga? = può (egli) far bollire l’acqua per fare il bagno? [che egli faccia bollire acqua del lavarsi?]pvn1III- -e pn6 GEN6 pn15

-ngoja = aspettareningoje hadi kesho? = (devo) aspettare fino a domani? [che io aspetti fino domani?] pv1I- -e

-gusa = sfiorare, toccarenisiguse kitu mezani? = (non posso) toccare niente sul tavolo? [che io non tocchi cosa tavolo-in?]pvn1I-(NEG)- e pn7 9/10>17

-saidia = aiutare, assisterenikusaidie? = (vuoi) che ti aiuti?pvn1I-OP1III- e

-noa = affilareusinoe visu = (non voglio) che tu affili i coltelli [che tu non affili coltelli]pvn1II-(NEG)- e pn8

-ingia = entrareniingie? = posso entrare (che io entri ?)pvn1I- -e

-fanya = farenifanyeje? = cosa devo fare? , che faccio?pvn1I- -e-¿ ?

-amsha = ( ri)svegliareje nimuamshe? = (io) lo devo svegliare? [Hussein] ¿ pvn1I-OP1III- -e

-anza = cominciare-sema = dire-acha = lasciare, omettere

sijui nianzeje, sijui niseme nini na niache nini = (io) non so come cominciare, non so cosa [devo] dire e cosa omettere [Kezilahabi]pvn1INEG- -i pvn1I- -e-¿ pvn1INEG- -i pvn1I- -e pvn1I- -e

-taka = volere-ondoka = andar via

lazima nitengeneze chai; nitaitengeneza sasa hivi = bisogna che (io) prepari il tè, lo preparerò immediatamente pvn1I- e 9/10 pvn1I-(futuro)-OP9 DIM8(avverbiale)

lazima atengeneze gari; atalitengeneza sasa hivi = bisogna che (egli) prepari la macchina, la preparerà subito pvn1III- e pn5 pvn1III-(futuro)-OP5 DIM8(avverbiale)

lazima utengeneze uji; utautengeneza sasa hivi = bisogna che (tu) prepari la pappa, la preparerài subito pvn1II- e pn11 pvn1II-(futuro)-OP11=3 DIM8(avverbiale)

lazima watengeneze magari; watayatengeneza sasa hivi = bisogna che (essi) preparino le auto, le preparereranno subito pvn2III- e pn6 pvn2III-(futuro)-OP6 DIM8(avverbiale)

-ambia = dire a…-fanya = fare

aliwaambia wafanye kazi hii = (egli) disse loro di fare questo lavoro (che essi facciano lavoro questo)pvn1III-(passato)-OP2III pvn2III- -e 9/10 DIM9hakuwaambia wasifanye kazi hii = (egli) non disse loro di non fare questo lavoroNEGpvn1III-(passatoNEG)-OP2III pvn2III-(NEG)- e 9/10 DIM9aliwaambieni mfanye kazi hii = (egli) disse a voi tutti di fare questo lavoro (che voi facciate lavoro questo)pvn1III-(passato)-OP2II- -e-PLUR pvn2III- e 9/10 DIM9hakuwaambieni msifanye kazi hii = (egli) non vi disse di non fare questo lavoroNEGpvn1III-(passatoNEG)-OP2II- -e-PLUR pvn2II-(NEG)- e 9/10 DIM9

Page 13: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

12

* COSTRUZIONE IMPERSONALE > SUBORDINATA INF INIT IVA = DATO DI FATTO-sumbua = molestare, vessare

(ni) bora kutomsumbua kijana huyu = è meglio non infastidire questo ragazzo INV pn15-(NEG)-OP1III pn7 DIM1

-soma = leggere(ni) lazima kusoma kitabu hiki = è necessario leggere questo libro FOSSILE pn15 pn7 DIM7 inafaa (yafaa) kusoma kila siku = è bene studiare tutti i giorni (ogni giorno) FOSSILE-(presente) pn15 INV 9/10

-anza = cominciare, iniziareinabidi (yabidi) kuanza kazi mapema = è assolutamente necessario cominciare presto il lavoro FOSSILE-(presente) pn15 9/10 ADV

-ondoka = andar viaitabidi/itapasa/italazimu kuondoka = sarà necessario andar via FOSSILE-(futuro) pn15 * COSTRUZIONE IMPERSONALE > SUBORDINATA CONGIUNT IVA = POTENZIALITÁ

-sumbua = molestare, vessare(ni) bora usimsumbue kijana huyu = sarebbe meglio che tu non infastissi questo ragazzo INV pvn1II-(NEG)-OP1III- -e pn7 DIM1

-soma = leggere(ni) lazima kila mtu asome kitabu hiki = ognuno dovrebbe leggere questo libro FOSSILE INV pn1 pvn1III- -e pn7 DIM7inafaa (yafaa) msome kila siku = è bene se voi studiate ogni giorno FOSSILE pv2II- -e INV 9/10

-anza = cominciare, iniziareinabidi (yabidi) tuanze kazi mapema = (noi) dovremmo proprio cominciare il lavoro presto FOSSILE pv2I- -e 9/10 ADV

-ondoka = andar viaitabidi/itapasa/italazimu tuondoke = sarà necessario che (noi) andassimo via FOSSILE-(futuro) pvn2I- -e

* Il soggetto (implicito) del verbo della secondaria può essere OP del verbo impersonale della frase principale:-ondoka = andar via

inatubidi/inatupasa/inatulazimu tuondoke = sarebbe necessario partire (che noi andassimo via) FOSSILE [ pvn9-(presente)-OP2I ] pvn2I- -einanipasa/imenipasa niondoke = io dovrei partire/io sarei stato obbligato ad andar via[ pvn9-(presente/perfetto)-OP1I ] pvn1I- -e

* Il verbo -pasa può essere nella forma passiva -paswa:-ondoka = andar via

ninapaswa/nimepaswa kuondoka = (io) son [stato] costretto a partirepvn1I-(presente/perfetto)- PASSIVO-a pn15ninapaswa/nimepaswa niondoke = (io) sarei [stato] costretto a partirepvn1I-(presente/perfetto)- PASSIVO-a pvn1I- -e

* COSTRUZIONE IMPERSONALE > SUBORDINATA CONGIUNT IVA = POTENZIALITÁ > SUBORDINATA INDICAT IVA = DATO DI FATTO (introdotta da congiunzione) > SUBORDINATA INF INIT IVA = DATO DI FATTO

-ondoka = andar viani bora tuondoke sasa = è meglio se (noi) partiamo adesso INV pvn2I- -e ADVni bora kwamba tunaondoka sasa = è meglio che (noi) partiamo adesso INV pvn2I-(presente) ADVni bora kuondoka sasa = è meglio partire adesso INV pn15 ADV

-saidia = aiutare, assisterealisema nikusaidie = (egli) disse che ti aiutassipvn1III-(passato) pvn1I-OP1II- -ealisema kwamba ninakusaidia = (egli) disse che ti aiuto (devo aiutare)pvn1III-(passato) pn1I-(presente)-OP1II

Page 14: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

13

* Coi verbi di moto si usa l’infinito (per rendere il complemento di scopo) :-nunua = comprare

amekwenda mjini kununua viatu = è andato in città a comprare le scarpepvn1III-(perfetto) pn3>17 pn15 pn8

-pona > -ponya [estensione causativa] =guarire > far guarirenitakuja kumponya = verrò per guarirlo pn1I-(futuro) pn15-OP1III

* Rende il complemento di F INE/SCOPO :* Quando principale e subordinata hanno lo stesso soggetto si può usare il congiuntivo o l’indicativo ili (= affinchè, allo scopo di…) è congiunzione obbligatoria per introdurre un’infinitiva è opzionale per introdurre una congiuntiva ed un’infinitiva (retta da un verbo di moto) :-enda (kwenda) = andare

-ona = vedere-ja (kuja) = venire

ninaenda mjini (ili) nimwone kaka yake = (io) sto andando in città per vedere suo fratellopvn1I-(presente) pn3>17 pvn1I-OP1III- e 9/10 CONN9-POSS1IIIninaenda mjini (ili) kumwona kaka yake = (io) sto andando in città a vedere suo fratellopvn1I-(presente) pn3>17 pn15-OP1III 9/10 CONN9-POSS1IIInimekuja mjini (ili) kumwona kaka yake = (io) sono venuto in città a vedere suo fratellopvn1I-(perfetto) pn3>17 pn15-OP1III 9/10 CONN9-POSS1III

-fanya = fare-fika = arrivare (giungere) a…

Mariam alifanya haraka (ili) afike mapema = Maria fece in fretta per arrivare prima (di buon ora) pvn1III-(passato) 9/10 pvn1III- eMariam alifanya haraka ili kufika mapema = Maria fece in fretta per arrivare prima pvn1III-(passato) 9/10 pn15

-chelewa = tardare, fare tardi (venir sorpreso dal tramonto)fanya haraka (ili) usichelewe darasani = affrettati (fai in fretta) in modo da non essere in ritardo in classeimperativo 9/10 pvn1II-(NEG)- e pn5>17fanya haraka ili kutochelewa darasani = affrettati (fai in fretta) per non essere in classe in ritardoimperativo 9/10 pn15NEG pn5>17

-simama = alzarsi in piedi; ergersi; fermarsi, arrestarsi-pata = ottenere, trovare, riuscire; esser vittima di…

tusimame gari, kusudi tusipate ajali = fermiamo la vettura affinchè che non ci capiti un incidentepvn2I- e pn5 pvn2I-(NEG)- e 9/10

-ingia = entrare-chukua = prendere

nitaingia nichukue kitabu = (io) entrerò per prendere un libropvn1I-(futuro) pvn1I- e pn7

* Quando i soggetti sono diversi nella subordinata si può usare solo il congiuntivo;-ita = chiamare-lipa = pagare

uwaite washi (ili) niwalipe mshahara = chiama i muratori (affinchè) io paghi loro il salariopvn1II-OP2III -e pn2 pvn1I-OP2III- e pn3

-funga = chiudere-fanya kazi = lavorare

funga karakana, wasifanye kazi siku ya Jumapili! = chiudi il cantiere [di modo che] non lavorino la giornata di domenica!(imperativo) 9/10 pvn2III-(NEG)- e 9/10 GEN9

-pa = dare a… [OP obbligatorio]-andika = scrivere

nitakupa karatasi (ili) uandike barua = (io) ti darò della carta così che tu scriva una letterapvn1I-(futuro)-OP1II 9/10 pvn1II- e pn5

-chemka > -chemsha [estensione causativa] = bollire > far bollire-pika = cucinare

chemsha maji (ili) tupike ugali = fai bollire acqua così che (noi) cuociamo la polentaimperativo pn6 pvn2I- e pn11

Page 15: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

14

* si usa dopo verbi di DIV IETO/PREVENZIONE (generando così una doppia negazione che in italiano è incompatibile):-kimbia = fuggire

tulizuia asikimbie = impedimmo che lui [NON] scappassepvn2I-(passato) pvn1III-(NEG)- e

-pita > -pitia [estensione preposizionale] = passare, oltrepassare > passare da…nilimwonya asipitie njia ile = lo avvisai di non passare per quella stradapvn1I-(passato)-OP1III pvn1III-(NEG)- e pn9 DIM9

-kataa > -kataza [estensione causativa] = rifiutare > vietarewamenikataza nisipite = mi han proibito di [NON] passare > essi mi hanno imposto che io non passipvn2III-(perfetto)-OP1I pvn1-(NEG)- e* indica il mancato raggiungimento di uno scopo:

-pata = ottenereulimfuata mwizi usimpate = inseguisti il ladro senza che tu lo prendessipvn1II-(passato)-OP1III pn1 pvn1II-(NEG)-OP1III- e

-weza = riuscire a… , poter…uscire-tengenea > -tengeneza [estensione causativa] = stabilizzarsi > preparare, aggiustare per…

wanafunzi walikongolea mashine wasiweze kuitengeneza = gli allievi smontarono la macchina ma non riuscirono a ripararlapn2 pvn2III-(passato) pn9 pvn2III-(NEG)- e pn15-OP9

* esprime divieti formali:-vuta sigara = fumare (trarre sigaro)

USIVUTE SIGARA = vietato fumare [che tu non tiri-sigaretta]pvn1II-(NEG)- e

-pita = passare, oltrepassareUSIPITE = divieto di sorpasso [che tu non sorpassi]pvn1II-(NEG)- e

-sema = dire, parlareusiseme = non ti immagini, non mi dire [che tu non dica]pvn1II-(NEG)- e

* Il verbo -ja (kuja) [= venire] nel modo congiuntivo negativo : * pvn-si-je + verbo marcato -ka- (conseguenziale) = affinchè non …

-enda (kwenda) = andareusiende pikipiki, usije ukapata ajali = non andare in motorino affinchè non ti capiti un incidentepvn1II-(NEG)- -e 9/10 pvn1II-(NEG)- e pvn1II-(NEG)- e pvn1II-(consecutivo) 9/10

* Può funzionare come un vero e proprio marcatore verbale (del congiuntivo futuro negativo) = prima che … -penda = amaremsijependa = prima che amiatepvn2II-(NEGfuturo)

-salimu > -salimia [estensione preposizionale] = salutare > salutare qualcuno, mandare saluti-ondoa > ondoka [estensione stativa] = togliere, portar via > partire, togliersi di mezzo

umsalimie Selina asijeondoka = salutami Selina prima che parta (che non venga egli parte)pvn1II-OP1III- e ø pvn1III-(NEGfuturo)

* “prima che…” si può rendere anche con “kabla” [anche sottinteso] più aspetto imperfettivo (-ja-) : -wika = cantare (di gallo) [onomatopeico]kabla jogoo hajawika = prima che il gallo canti [prima che gallo non abbia ancora cantato] pn5 NEGpvn1III-(imperfettivo)

* CONGIUNT IVO NEGAT IVO-vunja moyo = scoraggiare (spezzare cuore)

nakuomba tafadhali usinivunjie moyo = ti prego, per favore, non mi scoraggiare (io ti chiedo … che tu non mi spezzi il cuore) [Topan]pvn1I-(presente)-OP1II pvn1II-(NEG)-OP1I- e

-vunja = rompere, spezzareangalia usivunje kitanda changu = sta attento a non rompermi il letto (attenzione che tu non rompa il letto mio) [Kezilahabi]IMPER. pvn1II-(NEG)- e pn7 CONN7-POSS1I

Page 16: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

15

* CONGIUNT IVO CONSECUT IVO * pvn-ka-[OP]- e* Nel suo significato esortativo contiene l’idea di andare (di spostamento nello spazio/tempo) ; Segue un imperativo, un congiuntivo o un indicativo ed esprime un secondo ordine od uno scopo:

-nunua = comprarenilikuambia ununue samaki = ti dissi comprare il pesce @ nilikuambia ukanunue samaki = ti dissi di andare a comprare il pescepvn1I-(passato)-OP1II pvn1II- e 9/10 pvn1I-(passato)-OP1II pvn1II-(consecutivo)- e 9/10

-cheza = giocaretukacheze tena ule mchezo = andiamo a giocare (noi) di nuovo a quel (il) gioco [Hussein]pvn2I-(consecutivo)- e DIM3 pn3

-toa = offrire, dare; togliere, sottrarreheri tukautoe (mwili) = è meglio che andiamo a rimuoverlo (il corpo/cadavere) [Kezilahabi] pvn2I-(consecutivo)-OP3- e (pn3)

-ambia = dire a…-chukua = prendere-pika > -pikia [estensione preposizionale] = cucinare > cucinare a…

nilimwambia achukue zile ndize chumbani mwangu ili akampikie Rukia badala ya ugalipvn1I-(passato)-OP1III pvn1III- e DIM10 9/10 9/10>18 CONN18-POSS1I pvn1III-(consecutivo)-OP1III- e pn11 = le dissi di prendere le banane in casa mia per cucinarle a Rukia invece della polenta [Kezilahabi]

* ESORTAT IVO CONSECUT IVO *ka-[OP]- e

ka-[OP]- eni* É limitato, come l’imperativo, alle seconde persone (singolare & plurale) -nunua = comprare

kanunue machungwa = vai (tu) a comprare delle arance(consecutivo)- e pn6

-pumzika = riposarekapumzike = vai (tu) a riposare(consecutivo)- e-tafuta = cercare-leta = portare

kamtafuteni mumlete hapa = andate (voi) a cercarla e portatela qui [Shafi](consecutivo)- e pn2II-OP1III- e DIM16-ambia = dire a…-sema = dire

“kamwambie bibi,” alisema naye Bwana Msa, “kuna mgeni wake kutoka shamba.”(consecutivo)-OP1III- e 9/10 pvn1III-(passato) na+yeye 9/10 ø “ pvn17+na pn1 CONN1-POSS1III pn15 pn5

= “vai (tu) a dire alla signora” disse a lui il signor Msa, “che c’è un ospite suo (venente) dalla campagna” [Abdulla]

-peleka = mandare, trasmettere, inviare, spedire nipelekeni nyumbani nikamwone mke wangu = mandatemi (voi) a casa affinchè io veda mia moglie OP1I- -ePLUR 9/10>17 pn1I-(consecutivo)-OP1III- e pn1 CONN1-POSS1I

Page 17: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

16

-acha = cessare, smettere; lasciare, permettereafadhali [AVVERBIO] = preferibilmente

-anza = cominciare, iniziarebado = ancora @ non più

-cheza = giocare; passare il tempo; scherzarekimya (ki-/vi-) [SOSTANT IVO] = calma, quiete, silenzio

-kimya [AGGETT IVO] = silenziosokimya [AVVERBIO] = silenziosamente

lakini = ma, peròmazungumzo (ma-) = conversazione; intrattenimento

mchezo (m-/mi-) = gioco, partita; giocattolo-ona = vedere

Juma: Mazungumzo haya tuyaache. Je, bado unaona tuucheze huu mchezo?Kitaru: Ndiyo […]Juma; Tuanze.Kitaru: Tuanze.Juma: Lakini … Kitaru; Lakini … (Kimya)Juma: Afadhali tuanze.Kitaru: Afadhali tuanze.

Juma: Mazungumzo haya tuyaache. Je, bado unaona tuucheze huu mchezo?Kitaru: Ndiyo […]Juma; Tuanze.Kitaru: Tuanze.Juma: Lakini … Kitaru; Lakini … (Kimya)Juma: Afadhali tuanze,Kitaru: Afadhali tuanze.

[Hussein 1971]

Juma: Lasciam perdere questa conversazione beh, ti va ancora di cominciare sto gioco?Kitaru: si certo (è così) […]Juma; cominciamo.Kitaru: cominciamo.Juma: ma … Kitaru; ma … (silenzio)Juma: per favore, cominciamo.Kitaru: per favore, cominciamo.

Page 18: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

17

-soma leggere

mimi nisome che io legga

wewe usome che tu legga

yeye asome che egli/lei legga

sisi tusome che noi leggiamo

ninyi msome che voi leggiate

wao wasome che essi/esse leggano

-anguka cadere

mti uanguke che l’albero cada

miti ianguke che gli alberi cadano

jani lianguke che la foglia cada

majani yaanguke che le foglie cadano

kitu kianguke che la cosa cada

vitu vianguke che le cose cadano

* Il pvn della seconda persona plurale (m-) - davanti a tema verbale che comincia per vocale appare come mw- :

-anza > mwanze = cominciate (che voi cominciate) pvn2II-√ -e-uliza > mwulizeni (muulizeni)= domandate (che voi domandiate) pvn2II-√ -e-uliza > muulizeni (mwulizeni)= domandategli [IMPERATIVO]

OP1III- -e-pluralizzatore

- davanti ad un’altra “m” assume la forma originale (mu-) :-ona > mumwone = vedetelo (che voi lo vediate) pvn2II-OP1III- -e-leta > mumlete = portatelo (che voi lo portiate) pvn2II-OP1III- -e

* Il pvn della prima persona plurale (tu-) - davanti a tema verbale che comincia per vocale non cambia (solo eccezionalmente appare tw-)

-enda > twende = (che noi) andiamo pvn2I-√ -e-isha > twishe = (che noi) finiamo pvn2I-√ -e

* SKEMI *

FONET ICA

Page 19: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

18

CONGIUNT IVOCONGIUNT IVOCONGIUNT IVOCONGIUNT IVOCONGIUNT IVO

che noi chiediamo ; chiediamo ! tuombe il congiuntivo é un imperativo attenuatoesso inoltre supplisce alle persone che mancano a quello

pvn + radice + -e CONGIUNT IVO AFFERMATIVO

che essi mangino ; mangino ! wale i verbi tipo “monosillabici” rilasciano il morfema dell’infinito

il verbo con OP toglie comunque il morfema (con -pa il DAT è obbligatorio)

pvn + radice + -e CONGIUNT IVO AFFERMATIVO

che noi andiamo ; andiamo ! twende

i verbi tipo “monosillabici” rilasciano il morfema dell’infinito

il verbo con OP toglie comunque il morfema (con -pa il DAT è obbligatorio)

pvn + radice + -e CONGIUNT IVO AFFERMATIVO

[tu] dammi (per favore) [dei] soldi unipe pesa

i verbi tipo “monosillabici” rilasciano il morfema dell’infinito

il verbo con OP toglie comunque il morfema (con -pa il DAT è obbligatorio)

pvn + radice + -e CONGIUNT IVO AFFERMATIVO

che io attenda nisubiri i verbi non di origine bantù (non in -a) non modificano la vocale tematica

pvn + radice + -e CONGIUNT IVO AFFERMATIVO

[egli] ha detto che io arrivo di mattina amesema nifike asubuhi il congiuntivo si usa per legare 2 verbi con soggetto differentese i 2 verbi hanno lo stesso soggetto si mette il secondo all’infinito

pvn + radice + -e CONGIUNT IVO AFFERMATIVO

[egli] vuole arrivare domani anataka kufika asubuhi

il congiuntivo si usa per legare 2 verbi con soggetto differentese i 2 verbi hanno lo stesso soggetto si mette il secondo all’infinito

pvn + radice + -e CONGIUNT IVO AFFERMATIVO

che egli esca ! atoke il congiuntivo esprime anche un obbligo

pvn + radice + -e CONGIUNT IVO AFFERMATIVO

spostati che mi siedo (affinché io mi sieda) jongea akae il congiuntivo esprime anche un secondo ordine seguente un imperativo

pvn + radice + -e CONGIUNT IVO AFFERMATIVO

bisogna (é necessario) che facciamo questa strada lazima tupitie njia hiiil congiuntivo è obbligatorio dopo certe locuzioni

pvn + radice + -e CONGIUNT IVO AFFERMATIVO

é meglio che prendiamo la macchina bora tuchuke gariil congiuntivo è obbligatorio dopo certe locuzioni

pvn + radice + -e CONGIUNT IVO AFFERMATIVO

che tu non scenda ; non scendere ! usiteremke il congiuntivo negativo funge anche da imperativo negativo pvn + -si- + radice + -e CONGIUNT IVO NEGAT IVO

che io non viaggi (sia costretto a spostarmi) nisisafiri

il congiuntivo negativo funge anche da imperativo negativo pvn + -si- + radice + -e CONGIUNT IVO NEGAT IVO

[egli] dice (ordina) che io non esca anasema nifike

il congiuntivo negativo funge anche da imperativo negativo pvn + -si- + radice + -e CONGIUNT IVO NEGAT IVO

che tu non glielo dica ; non dirglielo ! usimwambieil congiuntivo negativo esprime anche un divieto (ATTENZIONE ALLA DOPPIA NEGAZIONE)

pvn + -si- + radice + -e CONGIUNT IVO NEGAT IVO

mi ha proibito di andare in spiaggia (ha proibito a me che [non] io vada…)

amenikataza nisiendeil congiuntivo negativo esprime anche un divieto (ATTENZIONE ALLA DOPPIA NEGAZIONE)

pvn + -si- + radice + -e CONGIUNT IVO NEGAT IVO

Page 20: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

19

soggetto affermativo + eventuale infisso + radice + -esoggetto affermativo + eventuale infisso + radice + -esoggetto affermativo + eventuale infisso + radice + -eche io parli niseme

che essi siano wawe [kuwa] i verbi monosillabici rilasciano il morfema dell’infinito

gli dissi di cucinare nilimwambia apike

gli dissi di ANDARE a cucinare nilimwambia akapike la particella -ka- rende il congiuntivo consecutivo al verbo “andare altrove, spostarsi nel tempo o nello spazio”che egli vada ad avviare (la vettura) akaendeshe

la particella -ka- rende il congiuntivo consecutivo al verbo “andare altrove, spostarsi nel tempo o nello spazio”

entriamo ! tuingie IL CONGIUNT IVO É L’IMPERATIVO NELLE PERSONE MANCANTI A QUESTO

che loro vadano a vedere wakatazame

che loro vengano a vedere wakaje watazame IL SECONDO ORDINE É SEMPRE CONGIUNT IVO (anche nel caso il primo sia imperativo)

che noi andiamo (andiamo !) twendesolo con (kw)enda, (kw)-anza e (kw)isha il prefix soggetto tu- cambia in tw- + vocale che noi cominciamo (comiciamo !) twanzesolo con (kw)enda, (kw)-anza e (kw)isha il prefix soggetto tu- cambia in tw- + vocale

che noi finiamo (finimio !) twishe

solo con (kw)enda, (kw)-anza e (kw)isha il prefix soggetto tu- cambia in tw- + vocale

che noi impariamo [ci insegnamo] tujifunze

che io mi prepari nijiandae

che la parola ci giunga litufike {neno (-/ma-) 5 }

che tu vada (vai, per favore!) uende il congiuntivo é dunque una forma leggera dell’ imperativo

che voi li curiate (curateli!) muwatunze

he tu lo legga {il libro} (leggilo pure!) ukisome {kitabu (ki-/vi-) 7 }

che tu gli dica (digli !) umwambie

che essi credano wasadiki i verbi non di origine bantu con desinenza altra da -a non la modificano mai

CONGIUNT IVO AFFERMATIVO

Page 21: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

20

CONGIUNT IVO NEGAT IVO

soggetto affermativo + -si- + eventuale infisso + radice + -esoggetto affermativo + -si- + eventuale infisso + radice + -esoggetto affermativo + -si- + eventuale infisso + radice + -eche tu NON gli dica (non dirgli !) usimwambie

che la tazza non cada ! kisianguke {kikimbe (ki-/vi-) 7 } -si- = particella atemporale (negativo valido per tutti i tempi)

che non venga ! asije ! il congiuntivo é l’imperativo negativo

VIETATO FUMARE usivute sigaraFORME DI DIV IETO

NON MANCARE DI CHIUDERE LA PORTA usikose kufanga mlagoFORME DI DIV IETO

che egli non vi dia asiwapeni

che non esca (l’acqua) yasitoke {maji (ma-) 6 }

che noi non cadiamo tusianguke

che voi non dimentichiate msisahau i verbi non di origine bantu con desinenza altra da -a non la modificano mai

Page 22: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

21

FRASI DICHIARATIVE (all’indicativo)* PRINCIPALE & SUBORDINATA con le stesse categorie grammaticali (stessa PERSONA, stesso TEMPO, stessa FASE affermativa/negativa) *

hakuimba wala kupiga densi (wala kunywa pombe) = (egli) non cantava né ballava (né beveva alcolici)NEGpvn1III-(passatoNEG) pn15 pn15 9/10hatutatembea wala kuenda sinema = (noi) né faremo una passeggiata né andremo al cinemaNEGpvn2I-(futuro) pn15 9/10

huwa hatutembei wala kuenda sinema = solitamente noi non passeggiamo nè andiamo al cinemaFOSSILE NEGpvn2I-(presente)- i pn15 9/10

wasingemfuata na kumpata = (essi) non lo inseguirebbero e non lo prenderebberopvn2I-(condizionaleNEG)-OP1III pn15-OP1III

AFFERMATIVAaliimba na kupiga densi (na kunywa pombe) = (egli) cantava e ballava (e beveva alcolici)pvn1III-(passato) pn15 pn15 9/10tutatembea na kuenda sinema = (noi) faremo una passeggiata e andremo al cinemapvn2I-(futuro) pn15 9/10

huwa tunatembea na kuenda sinema = solitamente (in genere è) noi passeggiamo e andiamo al cinemaFOSSILE pvn2I-(presente) pn15 9/10

wangemfuata wala kumpata = (essi) lo inseguirebbero e lo prenderebberopvn2III-(condizionale)-OP1III pn15-OP1III

* Nelle subordinate affermative al passato si può usare il marcatore consecutivo (-ka-) senza congiunzione (senza “na”) : walimfuata wakampata = (essi) lo inseguirono e lo catturaronopvn2III-(passato)-OP1III pvn2III-(consecutivo)-OP1III

* Nelle subordinate negative al presente si può usare anche il presente negativo (- i) ma la forma con l’infinito sostitutivo (ku-) è preferibile: hasomi wala haandiki @ hasomi wala kuandika = (egli) non legge nè scrive NEGpvn1III- i NEGpvn1III- i pn15

* SECONDARIA INF INIT IVA/INDICAT IVA introdotta da congiunzione:na = ewala= o, oppure/né, neppure (dopo negativo)

NEGAT IVA

Page 23: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

22

* SECONDARIA CONGIUNT IVA non introdotta da congiunzione:

* Si usa specificatamente per rendere verbi negativi subordinati ad affermativi: (verbo principale affermativo + verbo secondario congiuntivo negativo)

huwa wanamfuata wasimpate = di solito (essi) lo inseguono senza prenderloFOSSILE pvn2III-(presente)-OP1III pvn2III-(NEG)- ewalimfuata wasimpate = (essi) lo inseguirono ma non lo catturaronopvn2III-(passato)-OP1III pvn2III-(NEG)- e

ataanguka asiumie = (egli) cadrà senza farsi malepvn1III-(futuro) pvn1III-(NEG)- eangeanguka asiumie = (egli) cadrebbe senza farsi malepvn1III-(condizionale) pvn1III-(NEG)- e

* baadaye (= dopo, dopodichè, in seguito) + verbo consecutivo (-ka-) esprime un intervallo tra la prima e la seconda azione:

walipumzika, baadaye wakaondoka = (essi) riposarono, poi andarono viapvn2III-(passato) pvn2III-(consecutivo)waliondoka baadaye = (essi) se ne andarono dopopvn2III-(passato)

baadaye waliondoka = poi (essi) se ne andarono pvn2III-(passato)

* kabla (= prima, anzichè) + aspetto imperfettivo (-ja-) esprime una priorità di un’azione rispetto ad un’altra [in italiano si rende con lo stesso aspetto affermativo (-me-) invece che negativo] :

waliondoka kabla hawajapumzika = (essi) andarono via prima di aver riposato [prima essi non ancora avevevan riposato]pvn2III-(passato) NEGpvn2III-(imperfettivo)kabla hujaondoka ninataka tuzungumze = prima che tu vada via [non sia ancora andato via] voglio che parliamo NEGpvn1II-(imperfettivo) pvn1I-(presente) pvn2I- ehuwezi kuondoka kabla hatujazungumza = (tu) non puoi partire prima che noi abbiamo parlato [non ancora abbiam parlato]NEGpvn1II- i pn15 NEGpvn2I-(imperfettivo)

* kabla ya = prima di… > la congiunzione può esser seguita solo da un sostantivo:waliondoka kabla ya mjomba wangu = (essi) se ne andarono prima di mio zio (materno)pvn2III-(passato) pn1 CONN1-POSS1I

waliondoka kabla ya yake = (essi) se ne andarono prima di luipvn2III-(passato) CONN9-POSS1III

waliondoka kabla ya kupumzika = (essi) se ne andarono prima di riposarepvn2III-(passato) pn15

* baada (ya) = dopo (di) non può invece esser seguita da un verbo coniugato:waliondoka baada ya mjomba wangu = (essi) se ne andarono dopo (di) mio ziopvn2III-(passato) pn1 CONN1-POSS1I

baada ya mimi kupumzika, waliondoka = dopo che io riposai, (essi) andarono via pn15 pvn2III-(passato)

waliondoka baada ya kupumzika = (essi) se ne andarono dopo che io riposaipvn2III-(passato) pn15

Page 24: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

23

FRASI NON DICHIARATIVE (all’imperativo/congiuntivo)

* SECONDARIA CONGIUNT IVA AFFERMATIVA NON Introdotta da congiunzione.* SECONDARIA CONGIUNT IVA NEGAT IVA Introdotta da “wala” (né, neppure).

PRIMARIA & SECONDARIA NEGAT IVE > VERBO SUBORDINATO (opzionalmente) ALL’INF INITO.

* DOPO UN IMPERATIVO/CONGIUNT IVO (esortativo):shika kalamu uandike = prendi una penna e scrivi (tu)IMP. 9/10 pvn1II- -eushike kalamu uandike = per favore, prendi una penna e scrivi pvn1II- -e 9/10 pvn1II- -eshikeni kalamu muandike = prendete una penna/le penne e scrivete (voi)

e-PLUR (IMP) 9/10 pvn2II- -e

* NEGAT IVA DOPO UN IMPERATIVO/CONGIUNT IVO:andika wala usiniulize maswali = scrivi (tu) e mi porre domandeIMP. pvn1II-(NEG)-OP1I- -e pn6

uandike wala usiniulize maswali = per favore scrivi e non farmi domande pvn1II- -e pvn1II-(NEG)-OP1I- -e pn6

fungeni mlango wala msitoke = chiudete la porta e non uscite (voi tutti)e-PLUR pn3 pvn2II-(NEG)- -e

* NEGAT IVA DOPO UN CONGIUNT IVO NEGAT IVO (proibizione):msimuulize maswali wala msimsumbue = non ponetegli domande e non infastiditelo (voi)pvn2II-(NEG)-OP1III- -e pn6 pvn2II-(NEG)-OP1III- -emsimuulize maswali wala kumsumbua = non fategli domande e non infastiditelo (voi) pvn2II-(NEG)-OP1III- -e pn6 pn15-OP1III

usiombe wala usipokee pesa kutoka wageni = non chiedere e non accettare (tu) denaro dagli ospitipvn1II-(NEG)- -e pvn1II-(NEG)- -e 9/10 FOSSILE pn2usiombe wala kupokea pesa kutoka wageni = non chiedere o accettare (tu) denaro dagli ospitipvn1II-(NEG)- -e pn15 9/10 FOSSILE pn2

Page 25: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

24

FRASI SUBORDINATE POSSIBILISTE(congiuntivo)

* DOPO UNA PRINCIPALE CHE ESPRIME UNA RICHIESTA (imperativa o congiuntiva) :IMPERATIVO + CONGIUNT IVO (CONSECUT IVO) (azioni successive una all’altra) > ingia tuongee/tukaongee = entra (tu) che chiaccheriamo (noi)

IMP. pvn2I- -e pvn21-(consecutivo)- eufungue waondoke/wakaondoke = per favore, apri (tu) così che essi vadano via pvn1II- -e 9/10 pvn1II- -e

IMPERATIVO + CONGIUNT IVO > mwambie awe na masaka; nitamlipa = digli (tu) che egli non abbia dubbi; (io) lo pagherò OP1III- e pvn1III- e + na + pn6 pvn1I-(futuro)-OP1III

mwacheni avichukue = lasciate (voi) che (egli) le prendaOP1III- e-PLUR pvn1III-OP8- e [vitu]

CONGIUNT IVO ESORTAT IVO + CONGIUNT IVO > usimuache mtu yeyote afungue mlango huu = non permettere che qualcuno apra questa porta pvn1II-(NEG)-OP1III- -e pn1 REL1REL1+√ pvn1III- -e pn3 DIM3

umuache avichukue = lascia (tu , per favore, che (egli) le prenda pvn1II-OP1III- -e pvn1III-OP8- -e [vitu]

* DOPO UNA PRINCIPALE CHE ESPRIME UNA RICHIESTA ASSERTORIA (indicativa) :tuliomba tuanze (tusianze) mara moja = (noi) abbiamo chiesto di cominciare (non comiciare) immediatamantepvn2I-(passato) pvn2I- -e (NEG)

tuliwaambia waanze mara moja = (noi) abbiamo detto (a) loro ci cominciare subitopvn2I-(passato)-OP2III pvn2III- -e

ninakuomba uwe na subira = (io) ti chiedo di aver pazienzapvn1I-(presente)-OP1II pvn1II- -e + na + 9/10

nitamwomba aondoke (asiondoke) = (io) gli chiederò di partire (di non partire)pvn1I-(futuro)-OP1III pvn1III- -e (NEG)

aliwaamuru watoto waondoke / wasipige kelele = (egli) impose ai bambini di andar via / di non far baccanopvn1III-(passato)-OP2III pn2 pvn2III- -e / pvn2III-(NEG)- e

* DOPO UNA PRINCIPALE CHE ESPRIME UN PERMESSO (indicativa) :tutawaacha waingie = (noi) permetteremo loro di entrarepvn2I-(futuro)-OP2III pvn2III- -emkubwa wetu ametuacha tuondoke mapema = il nostro capo ci ha lasciato andar via prestopn1 CONN1-POSS2I pvn1III-(perfetto)-OP1I pvn2I- -e

aliwaruhusu wajibu = (egli) li autorizzò a risponderepvn1III-(passato)-OP2III pvn2III- -(e)

Page 26: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

25

* DOPO UNA PRINCIPALE CHE ESPRIME UNA DOMANDA CONCESSIVA (imperativo) :mwache alalamike = lascia (tu) che (egli) protestiOP1III- e pvn1III- -ewaacheni walalamike = lasciateli (voi) protestareOP2III- e-PLUR. pvn2III- -eacha nimuulize = lascia (tu) che (io) gli chiedaIMP pvn1I-OP1III- -e

ngoja nimuulize = aspetta (tu) che (io) chieda a luiIMP pnn1I-OP1III- -e

* DOPO UNA PRINCIPALE PREFERENZIALE (condizionale/indicativo) :ningependa uimbie (usiimbie) = mi piacerebbe che tu cantassi (che tu non cantassi)pvn1I-(condizionale) pvn1II- -e (NEG)

ningependa amsaidie (asimsaidie) = gradirei che lui la aiutasse (non la aiutasse)pvn1I-(condizionale) pvn1III- -e (NEG)

ningependa tuonane (tusionane) leo = mi piacerebbe che (noi) ci vedessimo (non ci incontrassimo) oggipvn1I-(condizionale) pvn2I- -[reciproca]-e (NEG)

ninataka niondoke (nisiondoke) = vorrei andar via (non partire)pvn1I-(presente) pvn1I- -e (NEG)

ninataka muondoke (msiondoke) = vorrei che voi andaste via (voi non partiste)pvn1I-(presente) pvn2II- -e (NEG)

ningependa niimbie (nisiimbie) = mi piacerebbe cantare (non cantare)pvn1I-(condizionale) pvn1I- -e (NEG)

-penda > -pendelea [estensione applicativa doppia (intensiva) ] = amare; gradire > preferireninapendelea nikutane (nisikutane) na wewe leo = (io) preferisco incontrarmi (che non ci incontrassimo) con te oggipvn1I-(presente)- -e - pvn1I- [reciproca]-e (NEG)

* DOPO UNA PRINCIPALE CAUSALE INDIRETTA:

kukaa kijijini kulifanya nipende kuwinda = vivere in un paesino faceva che io amassi cacciarepn15 pn7>17 pvn15-(passato) pvn1I- -e pn15sababu inayofanya apende kusafiri ni kuona watu tofauti = il motivo che fa che lui ami viaggiare è il vedere gente varia9/10 pvn9-(presente)-REL9 pvn1III- -e pn15 pn15 pn2 INV.

hii ndiyo sababu inayofanya tusipende kusafiri = questa è proprio la ragione che fa che noi non amiamo viaggiareDIM9 REL9 9/10 pvn9-(presente)-REL9 pvn2I-(NEG)- -e pn15

Page 27: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

26

* SUBORDINATA CHE ESPRIME UNO SCOPO > CONGIUNT IVA Solo in frasi affermative e azioni sequenziali si può usare il congiuntivo consecutivo omettendo la preposizione (ili) :

utaenda mjini dadako akusaidie (akakusaidie) = (tu) andrai in città affinchè tua sorella ti aiutipvn1II-(futuro) pn3>17 9/10-POSS1II pvn1III-OP1II- -enitakaa chini nipumzike (nikapumzike) = (io) mi siederò per riposarepvn1I-(futuro) pvn1I- -eschika kalamu uandike (ukaandike) = prendi (tu) una penna così scriviIMP. 9/10 pvn1II- -enilimtumia nyaraka azisome (akazisome) = (io) gli mandai i documenti da leggere (così che egli li legga)pvn1I-(passato)-OP1III 10di11 pvn1III-OP10- -enitakutumia nyaraka uzisome (ukazisome) = (io) ti manderò dei documenti affinchè tu li leggapvn1I-(passato)-OP1II 10di11 pvn1III-OP10- -e

* L’uso del congiuntivo consecutivo (senza congiunzione) è particolarmente adatto quando il soggetto della principale è alla terza persona:

alipita nyumbani tukaende pamoja = (egli) passò da casa così che (noi) andassimo assiemepvn1III-(passato) 9/10>17 pvn2I-(consecutivo)- -e

alipita nyumbani ili tuende pamoja = (egli) passò da casa affinchè (noi) andassimo assiemepvn1III-(passato) 9/10>17 pvn2I- -e

alienda mjini dada yake akamsaidie = (egli) andò in citta così che sua sorella lo aiutassepvn1III-(passato) pn3>17 9/10 CONN9-POSS1III pvn1III-(consecutivo)-OP1III- -e

alienda mjini ili dada yake amsaidie = (egli) andò in citta affinchè sua sorella lo aiutassepvn1III-(passato) pn3>17 9/10 CONN9-POSS1III pvn1III-OP1III- -e

* Con principale & subordinata aventi lo stesso soggettola forma con l’infinito indica un dato di fatto,la forma congiuntiva indica una possibilità:

nilienda chumbani kuzumzika kidogo = (io) andai in stanza a riposare un po’pvn1I-(passato) pn7>17 pn15 pn7(avverbiale)

nilienda chumbani nipumzike (nikapumzike) kidogo = (io) andai in camera affinchè mi riposassi un po’pvn1I-(passato) pn7>17 pvn1I- -e pn7

nenda mjini kumwomba dada yako msaada = vai (tu) in città a chiedere assistenza a tua sorellaIMP. pn3>17 pn15-OP1III 9/10 CONN9-POSS1II pn3

nenda mjini umwombe (ukamwombe) dada yako msaada = vai in città affinchè tu chieda l’assistenza di tua sorellaIMP. pn3>17 pvn1II-OP1III- -e 9/10 CONN9-POSS1II pn3

nendeni sokoni kununua chakula = andate (voi) al mercato a comprar cibo-e-PLUR. 9/10>17 pn15 pn7

nendeni sokoni mnunue (mkanunue) chakula = andate al mercato affinchè possiate comprare cibo-e-PLUR. 9/10>17 pvn2II- -e pn7

alikuja nymbani (ili) kuchukua mzigo wake = (egli) venne a casa per/a prendere il suo bagagliopvn1III-(passato) 9/10>17 pn15 pn3 CONN3-POSS1III

alikuja nymbani akachukue mzigo wake = (egli) venne a casa per prendere il suo bagagliopvn1III-(passato) 9/10>17 pvn1III-(consecutivo)- -e pn3 CONN3-POSS1III

alikuja nymbani achukue mzigo wake = (egli) venne a casa affinchè potesse prendere il suo paccopvn1III-(passato) 9/10>17 pvn1III- -e pn3 CONN3-POSS1III

Page 28: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

27

* SUBORDINATA COME OGGETTO DIRETTO (complemento oggetto/ACC) DELLA PRINCIPALE > INF INIT IVAtuliomba kuanza (kutoanza) mara moja = (noi) chiedemmo di cominciare (di non iniziare) immediatamentepvn2I-(passato) pn15 (pn15NEG) ADV

ningependa kuimba (kutoimba) = mi piacerebbe (io gradirei) cantare (non cantare)pvn1I-(condizionele) pn15 (pn15NEG)

ninapendelea kukutana (kutokutana) na wewe leo = (io) preferisco incontrarmi con te oggipvn1I-(presente) pn15 (pn15NEG)

-omba @ -ulizachiedere, domandare

chiedere qc (un favore) @ interrogare (fare una domanda)

-amba @ -ombadire; insultare @ chiedere qualcosa (un favore)

* Nel caso di soggetti diversi nella principale e nella subordinata:la forma con l’infinito esprime un oggetto diretto (ACC)la forma congiuntiva esprime una possibilità (l’ACC del verbo principale è il soggetto del verbo secondario)

niruhusu kukujibu = permettimi di rispondertiOP1I- -(e) [IMP] pn15-OP1II

niruhusu nikujibu (nikakujibu) = permetti (tu a me) che (io) ti rispondaOP1I- -(e) [IMP] pn1I-OP1II- -(e)

nitawaruhusu watoto kusoma = (io) autorizzerò i bambini a leggerepvn1I-(futuro)-OP2III pn2 pn15

nitawaruhusu watoto wasome (wakasome) = (io) permetterò che i bambini legganopvn1I-(futuro)-OP2III pn2 pvn2III- -e

angekuzuia kuenda kazini = (egli) ti impedirebbe di andare al lavoropvn1III-(condizionale)-OP1II pn15 9/10>17

angekuzuia usiende kazini = (egli) impedirebbe (a te) di non andare a lavoro [che (tu) non vada al lavoro]pvn1III-(condizionale)-OP1II pn1II-(NEG)- -e 9/10>17

-kataa = rifiutare, rigettare

-kataza [estensione causativa] + congiuntivo negativo = proibire (imporre che…)

walitukataza kuuliza swali lolote = (essi) ci impedirono di fare qualsiasi domandapvn2III-(passato)-OP2I pn15 pn5 REL5-REL5

walitukataza tusiulize swali lolote = (essi) impedirono (a noi) di fare qualsiasi domanda [imposero che noi non ponessimo domanda qualsiasi]pvn2III-(passato)-OP2I pn15 pn5 REL5-REL5

aliwaomba wavulana wote kutorandaranda = (egli) chiese a tutti i ragazzi di non bighellonarepvn1III-(passato)-OP2III pn2 pvn2+√ pn15-(NEG)

aliwaomba wavulana wote wasiranderande = (egli) impose a tutti i ragazzi che essi non bighellonasseropvn1III-(passato)-OP2III pn2 pvn2+√ pn15-(NEG)

nitakusaidia kununua nguo = (io) ti aiuterò a comprare dei vestitipvn1I-(futuro)-OP1II pn15 9/10

nitakusaidia ununue (ukanunue) nguo = (io) aiuterò che tu compria vestitipvn1I-(futuro)-OP2III pn2 pvn2III- -e

Page 29: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

28

* SUBORDINATA INDICAT IVA introdotta da congiunzione > COMPLEMENTO FATTUALEsidhani kwamba/kuwa atakuja = (io) non penso che (egli) venga [viene]pvn1INEG- -(i) pvn1III-(futuro)

hatuamini kwamba/kuwa wameondoka = (noi) non crediamo che (essi) siano andati via [son già partiti]NEGpvn2I- -(i) pvn2III-(perfetto)

anajua kwamba/kuwa unampenda? = (egli) non sa che (tu) lo ami?pvn1III-(presente) pvn1II-(presente).OP1III

walieleza kwamba/kuwa wamechoka? = (essi) spiegarono che erano stanchi [si eran già stancati]pvn2III-(passato) pvn2III-(perfetto)

sijui kama/iwapo anaweza kazi hii = (io) non so se egli possa (fare) questo lavoro [egli può lavoro questo]pvn1INEG- -i pvn1III-(presente) 9/10 DIM9

niulishe kama/iwapo utakuja = dimmi (tu) se (tu) verraiOP1I- -e pvn1II-(futuro)

nina mashaka kwamba/iwapo jeshi limehusika = (io) ho dei dubbi che l’esercito sia stato coinvoltopvn1I+na pn6 pn5 pvn5-(perfetto)

-fahamu = capire, comprendere

-fahamiana [estensione reciproca] = capirsi l’un l’altro

hatuna uhakika kama/iwapo wanafahamiana = noi non siam certi che essi si capiscano [noi non abbiamo certezza se essi capire l’un l’altro]NEGpvn2I+na pn11 pvn2III-(presente)

CONGIUNZIONI CHE INTRODUCONO UNA SUBORDINATAkwamba [kwamba] = che, (come) sekuwa [kwwa] = che, così chekama = seiwapo [iwapo] = se, nel caso che…

* SUBORDINATA CIRCOSTANZIALEalisikitika kwamba/kuwa hakufaulu = (egli) si rincrebbe di non aver avuto successo [che non era riuscito]pvn1III-(passato) NEGpvn1III-(passatoNEG)

nimefurahi kwamba/kuwa tumeonana = (io) son stato felice che (noi) ci siam vistipvn1III-(perfetto) pvn2I-(perfetto)

-weza = potere, essere in grado

-wezekana [estensione stativa + reciproca = facilitativa] = esser possibile

inawezekana kwamba/kuwa ameondoka = è possibile che (egli) sia partito [è già andato via]pvn9-(presente) NEGpvn1III-(passatoNEG)

ni muhimu kwamba/kuwa umemtembelea = è importante che (tu) sia andato a trovarlo [tu lo hai visitato] INV. pvn1II-(perfetto)-OP1III

* Dopo un verbo causale il congiuntivo enfatizza la nozione di conseguenza:sababu (-/-) = causa, ragione

-sababisha / -sabibisha … [estensione causativa] = causare

mshahara mdogo ulinisabisha {-sababisha} niache kazi = la paga era bassa quindi (io) lasciai il lavoropn3 pn3 pvn3-(passato)-OP1I pvn1I- -e 9/10

mshahara mdogo ulinisabisha kuacha kazi = il salario piccolo fece che io lasciassi il lavoropn3 pn3 pvn3-(passato)-OP1I pn15 9/10

kelele zilimsabisha paka akimbie = il baccano causò che il gatto fuggisse9/10 pvn10-(passato) 9/10 pvn1III- -ekelele zilimsabisha paka kukimbia = i rumori han fatto scappare il gatto [causarono il gatto scappare]pn3 pn3 pvn3-(passato)-OP1I pn15 9/10

Page 30: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

29

* INF INITO > FUNZIONE VERBALE ≥ rende una proposizione che in italiano [ma non in swahili] è introdotta da una congiunzione:

nitakusaidia kutafuta kazi = (io) ti aiuterò [a] trovare un lavoropvn1I-(futuro)-OP1II pn15 9/10

-enda (kwenda) > -endelea [estensione preposizionale doppia = intensiva] = andare > continuare, progredirewewe watumaini kuendelea na masomo? = tu speri [di] continuare gli studi? pvn1II(+√)-(presente) pn15 pn6

alikwenda sokoni kununua maembe = (egli) andò al mercato [per] comprare dei manghipvn1III-(passato) pn5>17 pn15 pn6

* INF INITO ≥ rende il secondo di due verbi aventi lo stesso soggetto: ??? [il secondo NON É risultato o conseguenza del primo] :

wanakwenda na kurudi = (essi) vanno e ritornanopvn2III-(presente) pn15

maji yaliingia na kutoka = l’acqua entrava e uscivapn6 pvn6-(passato) pn15

yeye hatasoma wala kuandika = egli non leggerà né scriverà NEGpvn1III-(futuro) pn15

walivuka mto na kufika ng’ambo = (essi) guadarono il fiume e raggiungero la sponda oppostapvn2III-(passato) pn3 pn15

msipogeuka na kuwa kama watoto = se (voi) non cambiate e diventate come bambinipvn2II-(gerundioNEG) pn15 pn2

* INF INITO > in forma ripetuta fà risaltare il verbo stesso:kufa tutakufa sote = (quanto a) morire, moriremo (noi) tuttipn15 pvn2I-(futuro) REL2I+√(sisi)-ote

kujibidisha ajibidisha = (per) impegnarsi (egli) si impegnapn15 pvn1III-(presente)-RIFL- causativo-aamefurahi kwa kufurahi ajabu = (egli) scoppia di gioia (egli si rallegra nel rallegrarsi sorprendentemente)pvn1III-(perfetto) GEN17 pn15

* INF INITO > rende la forma impersonale:kabla ya mkutano kufanyika walipanga viti = prima che si tenesse la riunione (essi) sistemarono le sedie pn3 pn15 pvn2III-(passato) pn8

kuimbia ku wapi? = dov’è che si canta?pn15 pvn17

Page 31: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

* ESTENSIONI VERBALI *

Le estensioni verbali swahili: bella cosa da sapere ma MAI tentare di farsi da soli un verbo esteso

(non tutti i verbi prendono ogni estensione)

Page 32: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

31

-funga chiudere

passiva -w- -fungwa essere chiuso

preposizionale -i- , -e- -fungia chiudere per/a/con

causativa -sh- , -z- -fungsha far chiudere

potenziale -k- -fungka potersi chiudere

reciproca -an- -fungana chiudersi l’un l’altro

contraria -u- , -o- -fungua aprire

raddoppiata -fungafunga chiudere del tutto (ripetutamente)

statica + reciproca -am- + -an- -fungamana essere compatto

* La vocale tematica (-a) resta invariata in tutti i verbi di origine bantù e lo diventa anche nei verbi con estensione:-samehe (= perdonare) > -samehewa (= esser perdonato) [estensione passiva -w- + vocale tematica -a]

* La vocale tematica resta invariata nel presente negativo (-i) e nel congiuntivo (-e) :-penda (= amare) > -pendwa (= esser/venir amato) > hapendwi = (egli) non è amato (NEG)-pn1III- -PASSIVO-i-funga (= chiudere) > -fungia (= chiudere a/per/con) > nifungie mlango = chiudi la porta per me pn1I- -PREPOSIZIONALE-e pn3 | (che per me sia chiusa porta)

* La maggior parte delle radici termina in consonante; le poche che terminano in vocale devono aggiungere, prima dell’estensione, una L * seguita da -i- (quindi -li-) se la vocale è -a, -i, -u:-chukua (= portare) > -chukuliwa (= esser/venir portato) [radice in -u > + -li- + estensione passiva -w-]-lia (= piangere) > -lilia (= piangere per …) [radice in -i > + -l- + estensione preposizionale -i-] * oppure seguita da -e- se la √ finale è -e, -o:-toa (= togliere) > -tolewa (= esser/venir tolto) [radice in -o > + -le- + estensione passiva -w-]-tembea (= camminare) > -tembelea (= andare a trovare) [radice in -e > + -l- + estensione preposizionale -e-]

-ganda coagularsi, indurirsi (di colla)

statica -am- -gandama appiccicarsi, rapprendersi

-tanga muoversi di qui e di là; vagabondare

durativa -a- -tangaa diffondersi

-fumba chiudere

tenace -t- , -at- -fumbata stringere

-nenea parlare contro

ingressiva -p- -nenepa ingrassare, irrobustorsi

Page 33: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

32

* ESTENSIONE PREPOSIZIONALE *

-e/i-

i, u, a > -ia-lia

e, o > -ea-lea

* REGOLA DELL’ARMONIA VOCALICA ** VERBI CON VOCALE CHIUSA O APERTA: -i-, -u- / -a- ≥ -i-

-fanya (= fare) > [yeye] amekufanyia kazi = [è lui che] ha fatto il lavoro/ha lavorato per te pvn1III-(perfetto)-OP1II

-andika (= scrivere) > kalamu ya kuandikia = (la) penna per (de lo) scrivere 9/10 GEN9 pn15

-anguka (= cadere) > -angukia = cadere davanti a…/ai piedi di…)

* VERBI LA CUI RADICE TERMINA CON VOCALE CHIUSA O APERTA: -i-, -u- / -a- ≥ -li--funga ≥ -fungua (= chiudere ≥ aprire) > [yeye] anatufungulia njia = [è lui che] ci sta aprendo la strada pvn1III-(presente)-OP2I 9/10

-nunua (= comprare) > [wewe] utamnunulia gazeti = [tu] gli comprerai il giornale pvn1II-(futuro)-OP1III 9/10

* VERBI CON VOCALE MEDIA: -e-, -o- ≥ -e--enda (kwenda) = andare > njia ya kuendea Malindi = (la) strada per andare a Malindi

9/10 GEN9 pn15 ø-ona (= vedere, percepire) > [mimi] nilimwonea aibu = [io] ebbi (vidi/sentì/provai) vergogna per lui

pvn1I-(passato)-OP1III 9/10

* VERBI LA CUI RADICE TERMINA CON VOCALE MEDIA; -e-, -o- ≥ -le--noa (= affilare) > jiwe la kunolea visu = (la) pietra per affilare i coltelli

pn5 GEN5 pn15 pn8

Permette dunque di usare un oggetto addizionale al quale l’azione del verbo stesso si applica indirettamente (DAT) di contro all’oggetto diretto il verbo si riferisce direttamente (ACC)

L’estensione applicativa è associata a nozioni tipo:1)beneficio @ detrimento2)direzione3)locazione4)strumento dell’azione5)argomento/scopo6)contrasto/intensità (senza argomento indiretto DAT)

* ESPRIME LA DIREZIONE DELL’AZIONE DALL’AGENTE VERSO ALTRO (PERSONA O LUOGO CHE SIA) *

Page 34: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

33

* L’estensione applicativa si usa quindi con verbi che basilarmente sono intransitivi di modo che così si crea un argomento aggiuntivo non-soggetto (un complemento)

-fa (kufa) = morire > -fia = morire per/a causa di… [NOZIONE 5 DI ARGOMENTO/SCOPO] amewafia watoto = (egli) è morto per/a causa dei bambini

pvn1III-(perfetto)-OP2III pn2

* I verbi “mono” (che con certi marcatori trattengono il morfema infinitivo per mantenere la cosidetta minimalità bisillabica) con l’estensione non sono più tali.

* L’estensione applicativa è spesso associata all’OP che si riferisce sempre all’argomento aggiunto (al DAT) e NON all’oggetto diretto (all’ACC).

* L’estensione applicativa si usa spesso anche coi verbi transitivi che così diventano di-transitivi:-pika = cucinare > -pikia = cucinare per [NOZIONE 1 DI BENEF ICIO/DETRIMENTO]

aliupika wali = (egli) cucinò il risotto [VERBO TRANSIT IVO > OP = OGGETTO DIRETTO ACCUSAT IVO] pvn1III-(passato)-OP11 pn11

aliwapikia watoto wali = (egli) cucinò il risotto per i bambini [VERBO DI-TRANSIT IVO > OP = OGGETTO INDIRETTO DAT IVO] pvn1III-(passato)-OP2III pn2 pn11

* In genere quando c’è estensione applicativa il complemento indiretto, il DAT, cui si riferisce il pronome infisso al verbo, segue immediatamente il verbo e quello diretto, l’ACC, è posposto ad esso declassato così a mero complemento nominale

* Nel caso di un verbo già originariamente di-transitivo con l’estensione si ottiene un verbo che ha due complementi nominali:-pa (sarebbe un verbo “mono” ma dato che l’OP DAT è obbligatoriamente infisso finisce che mai trattiene il morfema infinitivo) = dare a… > -pea = dare per qualcuno [NOZIONE 1 BENEF ICIARIO] a qualcuno [DAT] qualcosa [ACC]

alimpa mtoto wali = (egli) diede al bambino del riso [VERBO DI-TRANSIT IVO > OP = OGGETTO DAT … + DAT + ACC]pvn1III-(passato)-OP1III pn1 pn11

aliwapea wazee mtoto wali = (egli) diede per i genitori al bambino del riso [VERBO “MAGGIORATO” > OP = OGGETTO BENEF ICIARIO … + BENEF ICIARIO + DAT + ACC] pvn1III-(passato)-OP2III pn2 pn1 pn11

* Se l’estensione ha valenza strumentale [NOZIONE 4] lo strumento può diventare esso l’oggetto oppure l’ACC originario restare tale:-andika (= scrivere) > -andikia mtu kitu = scrivere qc a q [NOZIONE 1] > -andikia kitu = scrivere con qc [NOZIONE 4]

ameliandika barua = (egli) ha scritto una lettera [VERBO SEMPLICE > OP = ACC … + ACC]pvn1III-(perfetto)-OP5 (pn5)

amemwandikia mtu barua = (egli) ha scritto a qualcuno una lettera [NOZIONE 1 BENEF ICIARIO > OP = DAT … + DAT + ACC]pvn1III-(perfetto)-OP1III pn1 (pn5)

ameliandikia barua unyoya = (egli) ha scritto una lettera con la penna [NOZIONE 4 STRUMENTO > OP = ACC … + ACC + STR]pvn1III-(perfetto)-OP5 (pn5) pn11

ameuandikia barua unyoya = (egli) ha scritto una lettera con la penna [NOZIONE 4 STRUMENTO > OP = ACC … + ACC + STR] pvn1III-(perfetto)-OP11 (pn5) pn11

* Se l’estensione ha valenza intensiva [NOZIONE 6] non si ha ricaduta (applicazione) alcuna sull’argomento (e quindi sulla struttura frasale)

Page 35: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

34

* REGOLA DELL’ARMONIA VOCALICA *

* LE VOCALI CHIUSE * e QUELLA APERTA si combinano con i (chiusa) * LE VOCALI MEDIE si combinano con e (media)

Page 36: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

35

RADICI CON VOCALI CHIUSE (-i-/-u-) > -iaRADICI CON VOCALI CHIUSE (-i-/-u-) > -iaRADICI CON VOCALI CHIUSE (-i-/-u-) > -ia

-pita -pitia passare > passare per/attraverso

-anguka -angukia cadere > cadere su/a causa di; incontrarsi

-hama -hamia trasferirsi da > trasferirsi a/in

RADICI (-i/-u) SENZA VOCALE TEMATICA > -⚑iaRADICI (-i/-u) SENZA VOCALE TEMATICA > -⚑iaRADICI (-i/-u) SENZA VOCALE TEMATICA > -⚑ia

-rudi -rudia ritornare > ritornare per

-haribu -haribia guastare > guastare a/per

TEMI IN VOCALE DOPPIA > -liaTEMI IN VOCALE DOPPIA > -liaTEMI IN VOCALE DOPPIA > -lia

-sahau -sahaulia dimenticare > dimenticare per

* Un tempo i verbi che oggi finiscono con una vocale doppia (la radice termina in vocale ed a questa si aggiunge quella tematica) contenevano una -L- che viene “rievocata” con l’estensione applicativa:

-zala ≥ -zaa > -zalia-kala ≥ -kaa > -kalia

* Il verbo -jua (= conoscere, sapere) deriva invece dal proto-bantù -juwa ma per analogia forma anch’esso l’estensione preposizionale con -L-

-juwa ≥ -jua > -julia = sapere per…

* -i/u-ᴐ-a > -ia-andika (= scrivere) > -andikia = scrivere (a…)-anguka (= cadere) > -angukia = cadere (davanti a…/ai piedi di…)

* -i/-u > -⚑ia-furahi (= gioire) > -furahia = gioire (per…), rallegrarsi (di…)-jibu (= rispondere) > -jibia = rispondere (a…)

* -i/u-a > -lia-nunua (= comprare) > -nunulia = comprare (per…)-tia (= mettere/porre in) > -tilia = mettere in … (per…)

-ia

Page 37: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

36

RADICI CON VOCALE APERTA (-a-) > -iaRADICI CON VOCALE APERTA (-a-) > -iaRADICI CON VOCALE APERTA (-a-) > -ia

-fanya -fanyia fare > fare a/per

-taka -takia volere > augurare a, desiderare per

-hama -hamia trasferirsi da > trasferirsi a/in

RADICI IN VOCALE APERTA > -liaRADICI IN VOCALE APERTA > -liaRADICI IN VOCALE APERTA > -lia

-kaa -kalia restare > restare per* -a-a > -lia

-kaa (= risiedere, sedere) > -kalia = sedersi (su…)-twaa (= asportare, prendere) > -twalia = prendere (per…), ricevere (da…)-zaa (= generare, procreare) > -zalia = generare (a…/per…)

* -a-ᴐ-a > -ia-fanya (= fare) > -fanyia = fare (per…)

-ia

Page 38: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

37

RADICI CON VOCALI MEDIE (-e-/-o-) > -eaRADICI CON VOCALI MEDIE (-e-/-o-) > -eaRADICI CON VOCALI MEDIE (-e-/-o-) > -ea

-tenda -tendea agire > agire per , comportarsi con

-toka -tokea uscire > uscire verso, apparire a

-enda -endea andare > andare verso/da

-omba -ombea pregare > pregare per

-ona -onea vedere > sentire (sentimento) per

-kosa -kosea sbagliare > peccare verso

RADICI (-e/-o) SENZA VOCALE TEMATICA > -⚑eaRADICI (-e/-o) SENZA VOCALE TEMATICA > -⚑eaRADICI (-e/-o) SENZA VOCALE TEMATICA > -⚑ea

-samehe -samehea perdonare > perdonare a/per

RADICI IN VOCALE MEDIA > -leaRADICI IN VOCALE MEDIA > -leaRADICI IN VOCALE MEDIA > -lea

-potea -potelea perdersi > perdersi per

* -e/o-ᴐ-a > -ea-leta (= portare) > -letea = portare (a…)-soma (= leggere) > -somea = leggere (a…/per…)

* -e/o-a > -lea-chea (= albeggiare) > -chelea = temere, essere apprensivo (per…)-ondaa (= togliere) > -ondolea = togliere (a…)

* -e > -⚑ea-samehe (= perdonare) > -samehea = perdonare (a…)

-ea

Page 39: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

38

1) ESTENSIONE APPLICAT IVA/PREPOSIZIONALE IN SENSO STRETTO > FARE QUALCOSA [qc] PER CONTO DI QUALCUNO [c]

> PER/CONTRO Q (A VANTAGGIO/SVANTAGGIO DI Q)

Il significato primario dell’estensione applicativa è quello di asseverare al verbo la nozione di fare qualcosa per (a vantaggio come a svantaggio di) qualcuno* Di regola l’estensione applicativa compare associata all’OP (all’oggetto infisso/prefisso alla radice verbale) che si riferisce sempre E SOLO al complemento di termine (DAT) e MAI al complemento oggetto (ACC) con la funzione di focalizzarlo (di anticiparlo/rimarcarlo). Quando il verbo è di-transitivo (ha sia ACC che DAT) è il DAT che segue immediatamente il verbo prima dell’ACC

anche in relazione al fatto che ciò che è animato ha la precedenza sull’inanimato

1) NOZIONE DI BENEF ICIO @ DETRIMENTO FARE QC PER/CONTRO QUALCUNO o QUALCOSA

-pika (= cucinare) > alinipikia ugali = (egli) mi ha cucinato la polenta pvn1III-(passato)-OP1- -PREP-a pn11

-andika (= scrivere) > -andikia mtu kitu = scrivere qc a qnitamwandikia mama yangu barua = (io) scrivero una lettera a mia madrepvn1I-(futuro)-OP1III 9/10 CONN9-POSS1I pn5

-chana (nywele) > -chania = dividere, fendere, pettinare (i capelli) > pettinarsi per q

-vaa > -valia = indossare, vestirsi > vestirsi per q / vestirsi con cura [INTENSIVA]

Ahisi nywele anamchania mtu, nguo zile anamvalia mtu = Ahisi si pettina (così) per un uomo, indossa quegli abiti per un uomo [Suleiman]ø pn10di11 pvn1III-(presente)-OP1III pn1, 9/10 DIM10 pvn1III-(presente)-OP1III pn1

-chukua (= prendere) > -chukulia mtu kitu = prendere qc a spese di qSalima alimchukulia dada yake pesa = Salima prese dei soldi a sua sorella 1

pvn1III-(passato)-OP1III 9/10 CONN9-POSS1III 9/10-fanya > -fanyia = fare > fare a/per…

“hayo niliyokufanyieni, na kukufanyieni,” alijibu Bwana Msa = “ciò che feci a e per voi tutti” rispose il signor Msa [Abdulla] [mambo] DIM6 pvn1I-(passato)-REL6-OP1II- -e-OPplur. pn15-OP1II- -e-OPplur , pvn1III-(passato) pn5 ø

-funga (= chiudere) > -fungua (= aprire) [estensione contraria] ≥ -fungulia mtu = aprire a/per q anatufungulia njia = (egli) ci sta aprendo la stradapvn1III-(durativo)-OP2I- -CONTRARIA+REP-a 9/10

-iba (= rubare) > -ibia mtu kitu = rubare qc a qualcuno-kataa (= negare, rifiutare) > -katalia mtu kitu = negare qc a qualuno-leta (= portare) > -letea mtu kitu = portare a/per qualcuno qc

-nunua (= comprare) > -nunulia (= comprare a/per … ) utamnunulia gazeti = (tu) gli comprerai il giornalepvn1II-(futuro)-OP1III 9/10

-ona (= vedere) > -onea (= sentire/provare un sentimento per … ) nilimwonea aibu = (io) provai vergogna per lui

pvn1I-(passato)-OP1III 9/10Kijakazi alimwonea huruma Faud = Kijakazi provava pietà di Faud [Shafi]ø pvn1III-(passato)-OP1III 9/10 ø

-pata (= trovare, ottenere) > watampatia mgonjwa dawa = (essi) procureranno al malato la medicina pvn2III-(futuro)-OP1III pn1 9/10

-pika (= cuocere) > mpishi amenipikia chakula = la cuoca ha cotto per me il cibo pn1 pvn1III-(perfetto)-OP1I pn7

-sema (= portare) > -semea mtu = parlare per q-soma > -somea = leggere > leggere a/per …

ninayo amri Mfalme wetu. nataka kukusomeeni = ho avuto un ordinanza dal nostro re (io sono con …). voglio legger(lo) a voi tutti [Topan]pvn1I+na-REL9 9/10 pn1 CONN9-POSS2I pvn1I-(presente) pn15-OP1II- -e+pluralizzarore

niliwasomea watoto jana = ieri lessi ai bambinipvn1I-(passato)-OP2III pn2 ADV

1 I verbi con una connotazione negativa (rubare, prendere…) quando l’azione si applica ad un possesso si riferiscono all’oggetto indiretto (al beneficiario) in modo “involuto” (il beneficiario diventa quello che soffre l’azione)

Page 40: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

* L’estensione preposizionale (o applicativa) permette quindi al verbo di riferirsi ad un oggetto indiretto (per esempio un complemento di termine DAT IVO) di contro ad un oggetto diretto (un complemento oggetto ACCUSAT IVO) al quale l’estensione NON si riferisce.

-fanya kazi (= lavorare/fare un lavoro) > amefanya kazi @ amekufanyia kazi pvn1III-(perfetto)- -a 9/10 pvn1III-(perfetto)-OP1II- -PREP-a 9/10

= (egli) ha lavorato [VERBO COMPLESSO CON ACC APPARENTE] @ (egli) ha fatto il lavoro per te [VERBO TRANSIT IVO]-toka (= uscire da; apparire) > malaika alitoka @ malaika aliwatokea 9/10 pvn1III-(passato)- -a pvn1III-(passato)-OP2III- -PREP-a

= un angelo apparve @ un angelo apparve a loro

* Questo concetto di OP DAT IVO (NON ACCUSAT IVO)

è molto importante per comprendere certe

costruzioni passive *

39

-taka (= desiderare, volere) > -takia mtu kitu = desiderare qualcosa (qc) per qualcuno (q) [⇋2 ]-teta (= disputare) > -tetea mtu/kitu = altercare per (difendere) q/qc-toa (= dare, offrire) > mkate tunaokutolea = il pane che (noi) ti offriamo pn3 pvn2I-(presente)-REL3-OP1II-ua > -ulia = uccidere > uccidere per q (prezzolato)

nilipokataa kumwambia uhakika aliona aniulie mbali = quando (io) rifiutai di dirgli la verità (egli) sentì di dover assolutamente uccidermi [Musiba]pvn1I-(passa-to)-REL16 pn15-OP1III pn11

* A certi verbi il complemento diretto è “coibentato”, fa parte cioè del gruppo verbale: esso non si comporta come un ACC (per esempio non può essere relativizzato dall’OP non può diventare soggetto nella forma passiva) precede il DAT anche se questo è topicalizzato dall’OP in un verbo esteso1)

-vunja heshima (= disonorare) > Jirani alimvunjia heshima mchumba wangu = Jirani ha mancato di rispetto alla mia fidanzata pvn1III-(passato)-OP1III pn1 CONN1-POSS1I

-pungua (= diminuire) -punguza bei (= deprezzare, far abbassare il prezzo) [estensione causativa] > mwenyeduka amempunguzia bei mteja = il negoziante ha fatto lo sconto al cliente pn1+√-aventeNegozio pvn1III-(perfetto)-OP1III pn1

2 L’oggetto indiretto (il beneficiario/complemento di termine DAT) tende a posizionarsi immediatamente dopo il verbo, prima dell’oggetto diretto ACC

1 Vedi oltre (OP ACC) cfr pag.

Page 41: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

40

2) NOZIONE DI DIREZIONE VERSO QUALCUNO/QUALCOSA (MOTO A LUOGO)-enda (= andare) > -endea = andare da/a/verso

njia ya kuendea Malindi = la strada per andare a Malindi9/10 GEN9 pn15

-fika (= arrivare a…, giungere) > -fikia mtu = raggiungere q-geuka (= voltarsi) > -geukia = voltarsi verso …-hama (= emigrare, traslocare da…) > -hamia mahali = immigrare, trasferirsi in un posto

toka siku hiyo nilihama shamba nikahamia mjini kuuza supu 9/10 DIM9 pvn1I-(passato) pn5 pvn1I-(consecutivo) pn3>17 pn15 9/10

= da quel giorno (io) lasciai la campagna e mi trasferì in città a vender minestre [Mohamed]-ja [kuja] (= venire) > -jia1 = avvicinarsi

kumaliza kunawa, Aziz kilimjia kicheko tena pn15 pn15 ø pvn7-(passato) pn7 ADV

= quando finì di lavarsi le mani ad Aziz venne ancora un sorriso [finire lavarsi a Aziz venne sorriso nuovamente] Abdullasasa hayo yote yanajia nini? = e adesso cosa c’entra tutto ciò? [ora (cose) codeste tutte vengono a cosa?] Hussein ADV [mambo] DIM6 CONN6 pvn6-(presente) ¿?

-kimbia (= correre; scappare) > -kimbilia mtu / -kimbilia mahali = correre verso q / un posto-leta > -letea = portare > portare a…

“nenda kanitafutie panga zuri uniletee = vai a cercarmi un bel machete e portamelo [Shafi]IMP (consecutivo)-OP1 pn5 (pn5) pvn1II-OP1I

-omba > -ombea = chiedere, elemosinare > chiedere/intercedere per…

nakuombea safari njema = (io) ti auguro buon viaggio [io chiedere per te viaggio buono] Shafipvn1I-(presente)-OP1II 9/10 (9/10)wale watu wazuri sana, tena nawaombea dua Mungu awasaidie katika wanayotaka kuyafanya2 DIM2 pn2 pn2 ADV pvn1I-(presente)-OP2III 9/10 pn3 pvn1III-OP2II- -e pvn2III-(presente)-REL6 [mambo] pn15-OP6

= la gente (è) molto buona quindi (io) rivolgo preghiere a dio affinchè gli aiuti in ciò che voglion fare [Shafi]-piga [-piga kelele] > -pigia = battere, percuotere; azionare [azionare grido] > gridare a …

Fuad alimpigia kelele = Faud le gridò (contro/dietro) Shafi pvn1III-(passato)-OP1III

-taka (= volere) > -takia = augurare a … , desiderare per…-tembea (= passeggiare, andare a spasso) > -tembelea = visitare q/qc (passeggiare a/verso…)

-zungumza > -zungumzia = conversare; diverstirsi > conversare con…

“Kazimoto,” Kabenga alianza kunizungumzia, “labda wachawi hawa wanatukalia usiku, mimi leo mgongo unaniuma.” ø ø pvn1III-(passato) pn15-OP1I pn2 DIM2 pvn2III-(presente)-OP2I pn11 ADV pn3 pvn3-(presente)-OP1I

= “Kazimoto” coinciò a dirmi Kabenga, “forse quegli stregoni di notte ci siedono sopra, oggi a me fa male la schiena [Kezilahabi]

1 I VERBI “MONO” CON L’ESTENSIONE NON SONO PIÚ TALI

3) NOZIONE LOCATIVA (STATO IN LUOGO)-cheza (= giocare) > kuchezea mpira uwanjani = (il) giocare a palla in uno spiazzo > uwanja wa kuchezea mpira = campo da calcio -kaa > -kalia = sedersi; stare, restare, abitare, risiedere > sedersi su… ; aspettare q

tunamkalia nani hapa tena? = chi ancora (noi) stiamo aspettando qui? [Abdulla]pvn2I-(presente)-OP1III ¿ DIM16 ADV

-lala (= coricarsi; dormire) > kulalia kitanda = (il) dormire in un letto-soma (= leggere) > kusomea chumbani = (il) leggere in una stanza > chumba wa kusomea = sala di lettura

2) MOVIMENTO IN DIREZIONE DI QUALCUNO/QUALCOSA > MOTO A LUOGO

2 nella frase relativa il verbo principale porta il pronome relativo e quello subordinato l’oggetto prefisso

Page 42: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

INF INITO PRECEDUTO DA CONNET IVO (-a) = AZIONE CHE PROCEDE DA UNO STRUMENTOINF INITO PRECEDUTO DA CONNET IVO (-a)

= AZIONE CHE PROCEDE DA UNO STRUMENTOINF INITO PRECEDUTO DA CONNET IVO (-a)

= AZIONE CHE PROCEDE DA UNO STRUMENTOINF INITO PRECEDUTO DA CONNET IVO (-a)

= AZIONE CHE PROCEDE DA UNO STRUMENTOINF INITO PRECEDUTO DA CONNET IVO (-a)

= AZIONE CHE PROCEDE DA UNO STRUMENTOINF INITO PRECEDUTO DA CONNET IVO (-a)

= AZIONE CHE PROCEDE DA UNO STRUMENTOINF INITO PRECEDUTO DA CONNET IVO (-a)

= AZIONE CHE PROCEDE DA UNO STRUMENTO

SOGGETTO INDIPENDENTE GEN morfema infinito

RADICE VERBALE

EV VOCALE TEMATICA

complemento

(ki-/vi-) kisu cha ku- -kat- -i- -a mkate

kisu cha kukatia mkate = il coltello per tagliare il panekisu cha kukatia mkate = il coltello per tagliare il panekisu cha kukatia mkate = il coltello per tagliare il panekisu cha kukatia mkate = il coltello per tagliare il panekisu cha kukatia mkate = il coltello per tagliare il panekisu cha kukatia mkate = il coltello per tagliare il panekisu cha kukatia mkate = il coltello per tagliare il pane

(m-/mi-) mkono wa ku- -l- -i- -a

mkono wa kulia = la mano per mangiaremkono wa kulia = la mano per mangiaremkono wa kulia = la mano per mangiaremkono wa kulia = la mano per mangiaremkono wa kulia = la mano per mangiaremkono wa kulia = la mano per mangiaremkono wa kulia = la mano per mangiare

4) ESTENSIONE STRUMENTALE > STRUMENTO + GENIT IVO + INF INITO ESTESO

41

4) NOZIONE STRUMENTALE (VERBO ALL’INF INITO PRECEDUTO DAL CONNETT IVO INDIPENDENTE)-andika (= scrivere) > kalamu ya kuandikia = la penna per scrivere

9/10 GEN9 pn15

-chapa > -chapisha > -chapishia = battere, percuotere > stampare, pubblicare > stampare per… > karatasi za kuchapishia = carta (carte) da stampa (de il stampare)-kata (= tagliare) > kisu cha kukatia mkate = il coltello per tagliare il pane

pn7 GEN7 pn15 pn3

-kata nyama (= tagliar carne) > -katia nyama > ubao wa kukatia nyama = tagliere per la carne (asse de il …)-la [kula] (= mangiare) > mkono wa kulia 1 = (la) mano destra (de il mangiare)

walikunywa kahawa pale pale katika chumba cha kulia = (essi) bevvero il caffè proprio là dentro la stanza da pranzo [Abdulla] pvn2III-(passato) 9/10 DIM16 DIM16 pn7 GEN7 pn15

-lala > -lalia = coricarsi, dormire > coricarsi/dormire su…

Bi Shinuna na mumewe Ahmed bin Soud walikuwa chumbani kwao chumba cha kulalia pn1- -POSS1III pvn2III-(passato) pn7>17 GEN 17 pn7 GEN7 pn15

= la signora Shinuna e suo marito, Ahmed bin Soud, erano nella loro stanza, la camera da letto [Abdulla]-noa (= affilare, arrotare) >

visu vya kunoa @ jiwe la kunolea visu = i coltelli da affilare @ la pietra per affilare i coltelli pn8 GEN8 (infinito) pn5 GEN5 pn15 pn8

-nywa [kunywa] chai (= bere il tè) > vikombe vya kunywea1 chai = tazze da tè (de il bere tè)-osha (= lavare, pulire) >

sahani za kuosha @ maji ya kuoshea sahani = i piatti da lavare @ l’acqua per lavare i piatti 9/10 GEN10 pn15 pn6 GEN6 pn15 9/10

-pika (= cuocere) > -pikia > sufuria ya kupikia wali = pentola da risotto (per cuocere il riso)-soma (= leggere) > vitabu vya kusomea = libri da leggere

Page 43: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

42

5) ARGOMENTO/SCOPO5) NOZIONE DI ARGOMENTO/SCOPO

-fa [kufa] > -fia = morire > morire per …

waliokufa wameifia nchi yao = coloro che perirono sono morti per il loro paese [Mulokozi] pvn2III-(passato)-REL2 pvn2III-(perfetto)-OP9 9/10 CONN9-POSS2III

-fikiri > -fikiria = pensare, meditare > riflettere su (un argomento)-furahi > -furaia = godere, gioire > felicitarsi di/per …

twatumaini kufurahia mafanikio yako = (noi) speriamo di godere per i tuoi successipvn2I-(presente) pn15 pn6 CONN6-POSS1II

-kasiri > -kasirika > -kasirikia = esasperare, provocare > arrabbiarsi > essere arrabbiato con/per …-lia (= piangere) > -lilia = piangere di/per …

unalilia nini? = perchè stai piangendo?pvn1II-(durativo)

-ongea [na…] > -ongelea = conversare [con…] > parlare di qc (un argomento)-soma > -somea ualimu/uuguzi = leggere > studiare (per) istruzione/medicina-tafuta > -tafutia = cercare; scoprire, ottenere > cercare per…; rintracciare

umtafutie nini? = per cosa (tu) lo dovresti cercare? [Ngali]pvn1II-OP1III- -e ¿?

Page 44: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

43

6) NOZIONE DI INTENSITÁ/CONTRASTO (L’ESTENSIONE QUI NON COMPORTA LA FUNZIONE APPLICAT IVA VERSO UN OGGETTO INDIRETTO)* L’estensione preposizionale rovescia il significato di alcuni verbi:

-amka (= svegliarsi, destarsi) > -amkia = salutare-nuka (= puzzare) > -nukia = profumare, aver un buon odore-tenda (= fare, agire; fare del male a qualcuno) > -tendea = far del bene a qualcuno

mimi nafuata mafunzo ya Kurani tukufu moja kwa moja - aliposema Mnyezi Mungu … pvn1I-(presente) pn6 GEN6 9/10 (pn9) (pn5) GEN17 (pn5) pvn1III-(passato)-REL16 pn1 pn3

“anayekutendeeni ubaya, mtendeeni ubaya kama alivyokutendeeni ubaya.” pvn1III-(presente)-REL1-OP1II- -e-OPplur. pn11 OP1III- -e-plur. pn11 pvn1III-(passato)-REL8-OP1II- -e-OPplur. pn11

= io seguo gli insegnamenti del glorioso Corano uno ad uno - quando dio l’onnipotente dice:

“a colui che fa del male a voi tutti fategli (voi) del male come (egli) fece male a voi tutti [Abdulla]

-tuma (= impiegare; mandare) > -tumia = servire; adoperare, usare-uma (= dolere, far male; mordere, pungere [di insetto] ) > -umia = farsi male, ferirsi

* L’estensione preposizionale (spesso raddoppiata) esprime un’azione svolta “intensitivamente”:-faa > -falia = essere adatto/utile > essere utile a … @ essere molto utile

haitakufalia kitu = non ti servirà a nulla [non (esso) te servire a cosa] TopanNEG-pvn9-(futuro) pn7

-vaa (= indossare, vestire) > -valia = vestirsi con cura > walivalia safi = (essi) si vestirono accuratamente pvn2III-(passato) INVARIABILE

-piga (= battere, colpire) > ninapigilia misumari = (io) sto piantando chiodi pvn1I-(durativo)- -PREP/INTENSIVA-a pn4

* L’estensione preposizionale (spesso raddoppiata) indica la continuità dell’azione:-enda (= andare) > -endelea = continuare, progredire-maliza (= completare, finire) > -malizia = finire completamente, ultimare > -malizia mtu kitu = completare per qualcuno qualcosa-oga (= fare il bagno) > -ogelea = nuotare-penda (= amare) > -pendelea = preferire; favorire-shika (= afferrare, tenere) > -shikilia = trattenere, tener stretto; insistere-vuta (= indurre, allettare ) > -vutia = attrarre, essere attraente

* L’estensione preposizionale esprime un’azione compiuta (spesso il verbo è seguito da un avverbio) :-acha > -achia > -achilia = lasciare > cedere/lasciare a … > perdonare; abbandonare [INTENSIVA = DOPPIA PREPOSIZIONALE]

mwachilie mbali! = lascialo perdere! , mollalo ! [Shafi]OP1III- -e ADV

walimwachilia mbali = (essi) lo abbandonarono del tuttopvn2III-(passato)-OP1III- -PREP/INTENSIVA-a

-agiza (= comandare, ordinare) > -agizia (sana) = affidare un compito a … / (ingiungere)alituagizia sana: “nyamzeni!” = (egli) ci ordinò severamente: “tacete!”pvn1III-(passato)-OP2I- -INTENSIVA-a IMPERATIVO

[-nyamaa = essere silezioso > -nyamaza (estensione CAUSAT IVA/INTENSIVA) - fare silenzio

> nyamazeni = -pluralizzatore]

-potea (= smarrirsi, perdersi) > -potelea mbali = perdersi del tutto (lontano) ≥ potelea mbali! = vai al diavolo!-tupa (= gettare, lanciare) > -tupilia mbali = buttar via

* L’estensione preposizionale assume a volte un senso “idiomatico”-tembea (= passeggiare, camminare) > -tembelea = andare a trovare/a far visita-tuma (= mandare) > -tumia = mandare a…; adoperare, utilizzare

6) ESTENSIONE INTENSIVA > INTENSITÁ/CONTRASTO

Page 45: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

44

-acha (= lasciare, abbandonare a) > mwache kitabu chake! = lasciale il suo libro! OP1III- -e [imperativo con OP] pn7 CONN7-POSS1III

-ambia (= dire a) > niambie habari zote! = dammi (di a me) tutte le notizie! OP1I- -e [imperativo con OP] 9/10 REL10

waliniambia haya = (essi) me l’hanno detto {hanno detto a me queste (parole) } OP2III-(passato)-OP1I DIM6 [neno (-/ma-) ]

-ingia (= entrare in) > waliingia Msumbiji = (essi) entrarono in Mozambico pvn2III-(passato)- -a 9/10

-jibu (-jibia) (= rispondere a) > alimjibu mara = (egli) le rispose subito pvn1III-(passato)-OP1III-

wakati alipotujibia = il momento in cui (egli) ci rispose pn11 pvn1III-(passato)-REL16-OP2I- PREP-a

-pa (= dare a) > alinipa maji = (egli) mi diede dell’acqua pvn1III-(passato)-OP1- -a pn6

* VERBI “MONO” CON ESTENSIONE PREPOSIZIONALE *NON SONO PIÚ TALI

-cha (= temere; rischiararsi) > -chea = temere per @ albeggiare pernamchea wampige = (io) temo (per lui) che (essi) lo picchinopvn1I-(presente)-OP1III- -PREP-a pvn2III-OP1III- e [congiuntivo]usiku ulimchea = la notte si è rischiarata per luipn11 pvn11-(passato)-OP1III- -PREP-a

-chwa (= tramontare) > -chwea = esser sorpreso dal tramonto; farsi piccolo piccolojua limetuchwea = il sole è tramonatato su di noi (siamo stati sorpresi dal buio)pn5 pvn5-(perfetto)-OP2I- -PASS-PREP-a

-fa (= morire) > alinifia mwenzangu = mi è morto un compagno pvn1III-(passato)-OP1I- PREP-a pn1+POSS1I-ja (= venire, arrivare) > -jia = venire a/per @ avvicinarsi

mgeni amenijia leo = oggi mi è giunto un ospite (ospite è giunto a me oggi)pn1 pvn1III-(perfetto)-OP1I- -PREP-a

wakamjia mtu yule = e si avvicinarono a quell’uomopvn2III-(consecutivo)-OP1III- -PREP-a pn1 DIM1

-la (= mangiare) > mkono wa kulia = la mano/il braccio con cui mangiare (la mano destra) pn3 GEN3 (infinito PREPOSIZIONALE)

-nya (= piovere; defecare) > mvua imetunyea = la pioggia ci ha bagnato 9/10 pvn9-(perfetto)-OP2I- PREP-a

-nywa (= bere) > kikombe cha kunywea = la tazza per bere pn7 GEN7 (infinito PREPOSIZIONALE)

-pa (= dare, offrire) > kupeana salumu = scambiarsi i saluti (infinito PREPOSIZIONALE-RECIPROCO) 9/10

-wa (= essere) > -wia = divenirekazi hii inaniwia nzito = questo lavoro mi sta diventando pesante9/10 DIM9 pvn9-(durativo)-OP1I- -PREP-a pn9/10

* VERBI INTRINSECAMENTE PREPOSIZIONALI *SENZA ESTENSIONE

Page 46: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

45

* ESTENSIONI COMPOSTE *

* L’estensione preposizionale si combina con quella reciproca:

ESTENSIONE PREPOSIZIONALE (-i-/-e-) + RECIPROCA (-an-)

-andika (= scrivere) > -andikia = scrivere a…nakuandikia = (io) ti scrivo [io scrivo a te]

pvn1I-(presente)-OP1II- -PREP-a

> -andikia (= scrivere a…) > -andikiana = scriversi reciprocamentetutaandikiana = (noi) ci scriveremo [noi scriveremo a l’un l’altro]

pvn2I-(futuro)- -PREP+RECIPROCA-a

-ambia (= dire a…) [-amba = VERBO DESUETO ≠ dire, insultare] > -ambiana = dirsi (l’un l’altro)-jibu (= rispondere) > -jibia = rispondere a… > -jibiana = rispondersi (uno dell’altro/reciprocamente)-sahau (= dimenticare) > -sahaulia = dimenticare per/di… > -sahauliana = dimenticarsi (uno dell’altro/reciprocamente)-samehe (= personare) > -samehea = perdonare a… > -sameheana = perdonarsi (a vicenda)* -piga (= battere, colpire; azionare) > -pigana = combattere > -pigania = combattere per…

Page 47: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

46

bali = anzi, invece, al contrariobora = meglio; migliore, eccellente

bwana (-/ma-) = padrone, signorechupa (-/-) = bottiglia

chʰupa (-/-) > chupa (-/ ma- ) = bottiglia > bottiglione-enda (kwenda) = andare

haswa (hasa) = appunto! , proprio!-jaa = riempirsi; esser pieno

jambo (j-/m-) = cosa (non concreta)-kamata = afferrare (con le mani)

kichwa (ki-/vi-) = testakitendo (ki-/vi-) = atto, azione, impresa, prodezza; compito

kumbe = invece; improvvisamentemaana (ma-) = significato; causa, ragione; buonsenso

maana = perchè, poichèmaji (ma-) = acqua; liquido

mwenzi (m-/wa-) = collega, socio; complice; amico, amante nini? = (che) cosa?

ya nini? = per (che) cosa?-nuka = odorare, puzzare

-nukia = mandare un buon odore, profumare-ona = vedere; percepire

-sema = parlare-semea = interloquire, parlare a…

-jisemea = parlare tra sè e sè-sikia = sentire, udire; dare ascolto, obbedire

-taka = desiderare, volere-takia = desiderare, volere per…

-toka = uscire, provenire da…; scompariretu = solo, soltanto [ADV]

-uliza = domandare, interrogare-zungua = girare, ruotare; aggirare, evitare

-zungusha [ESTENSIONE CAUSAT IVA] = far girare, roteare; circondare; guardarsi intor-no;

comporre un numero telefonico

John WalkerJuma: questa bottiglia di cos’è?Ziraili: tu per cosa la vuoi?Juma: chiedo solo, signore. presumo inoltre che si parli solo dei fatti propri (afferra la bottiglia, la gira e rigira) Proprio! John Walker! ho sentito le imprese di questo. Quello di Goa là a Bagamoyo aveva la bottiglia di wisky che non gli usciva (di mano) Oh, amico mio, l’acqua ti riempe la testa Beh, devo andare a casa (puzza di wisky)

2 Costruzione con 2 OP (non grammaticale in swahili ma consentita in Kirundi) con prima l’ACC (-i- < chupa) e poi il DAT (-m- terza persona classe 1) Che si tratti di un verbo relativo (con -i- invece di -yo-) è ancora più strano essendo qui un presente negativo col relativo infisso

1 Forse la congiunzione “na” (essere con = avere) è sottintesa

John WalkerJuma: Chupa ya nini [ni] hii?Ziraili: Wewe unaitakia nini?Juma: Nauliza tu, bwana. Maana naona unajisemea mambo tu. (Anaikamata chupa, anaizungusha.) Haswa! John Walker! Nimesikia vitendo vyake huyu. Yule Goa pale Bagamoyo alikuwa1 chupa ya wiski haimtoki2! Kumbe mwenzangu maji yamekujaa kichwani. Bora nende (= niende) zangu (Anainuka)

John WalkerJuma: Chupa ya nini [ni] hii?Ziraili: Wewe unaitakia nini?Juma: Nauliza tu, bwana. Maana naona unajisemea mambo tu. (Anaikamata chupa, anaizungusha.) Haswa! John Walker! Nimesikia vitendo vyake huyu. Yule Goa pale Bagamoyo alikuwa chupa ya wiski haimtoki! Kumbe mwenzangu maji yamekujaa kichwani. Bora nende (= niende) zangu (Anainuka) [Topan 1973]

Page 48: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

47

-anza = cominciare, iniziare-chukua = prendere; portare; comprendere, includere

-elea = esser evidente (alla superficie)-eleka = portare sul fianco (sulla spalla) ; accatastare; girarsi, voltarsi

-elekea = sembrare, parere; dirigersi verso… , tendere a…; fronteggiare; capire-enda (kwenda) = andare

-fa (kufa) = morire-fika = giungere, arrivare a…-fikiri = meditare, riflettere

-gusa = toccare con un dito, tastare; porgerehalafu = fra poco, subito; dopo, in seguito, poi

halafu? = …e poi?haraka (-/-) = fretta; furia, irrequietezza

hatia (-/-) = errore, sbaglio; delitto , reato-ingia = entrare in …

-ingine = altro; differente-ja (kuja) > -jia = venire > venire per… ; avvicinarsi

jani (-/ma-) = foglia, erbakaribu = vicino, presso; quasi, per poco; subito

-karibia = approssimarsi, avvicinarsi a…kiatu (ki-/vi-) = scarpa

kibiriti (ki-/vi-) = fiammefero; scatola di fiammiferikichwa (ki-/vi-) = testa

-kimbia = correre, scapparemkono (m-/mi-) = mano; braccio

mlango (m-/mi-) = portamlevi (m-/wa-) = ubriacone

moto (m-/mi-) = fuoco;calore; energia, zelo; marchiomto (m-/mi-) = cuscino, guanciale; fiumemwanamke (mw-/w-) > wanawake = donna

ndani ya… = dentro a… , innyuma = dopo, in seguito; dietronyuma ya … dopo di… , dietro a…

-a nyuma = posteriore; passato; futuronyumba (-/-) = casasasa = adesso, ora

sauti (-/-) = voce, suono-sikia = udire, sentire

-taka = desiderare, voleretena = inoltre, ancora; (dopo negazione) mai più

tu = solo, soltanto-ungua = bruciare; essere danneggiato dal fuoco

-vaa = indossare, vestirewakati (w-/ny-) = tempo, periodo; momento; volta, occasione

wakati = mentrewakati wa… = durante, mentre…

-washa = accendere; bruciare; pungere wazo (-/ma-) = pensiero, supposizione; idea, fantasia

Hatia ya KazimotoWazo jingine sasa lilinijia kichwani.Nilikwenda nyumbani kwetu; niliingia ndani ya nyumba yangu kwa mlango wa nyuma.Nilichukua kibiriti halafu nilikwenda nyumbani kwa Kabenga viatu vyangu mkononi.Nilipofika nyumbani kwa Kabenga sikutaka tena kufikiri.Nilichukua kibiriti, nilikiwasha; kugusa tu majani, nyumba ilianza kuungua.Nilikimbia kuelekea mtoni.Nilipokaribia walewi nilivaa viatu kwa haraka.Wakati huu nilisikia sauti ya mwanamke, “Tumekufa kwa moto!”

Kezilahabi 1974

Il crimine di KazimotoAllora mi venne in testa un pensiero diverso.Andai a casa mia (nostra); entrai in casa mia dalla porta posteriore.Presi i subito i fiammiferi e andai a casa di Kabenga con le scarpe in mano.Quando giunsi alla casa di Kabenga non volli più riflettere.Presi i fiammiferi, gli accesi; al solo toccar l’erba la casa cominciò a bruciare.Scappai dirigendomi al fiume.Quando mi approssimai agli ubriaconi mi rimisi in fretta le scarpe.Il quel momento sentì una voce di donna, “Siamo morti bruciati!”

Hatia ya KazimotoWazo jingine sasa lilinijia kichwani.Nilikwenda nyumbani kwetu; niliingia ndani ya nyumba yangu kwa mlango wa nyuma.Nilichukua kibiriti halafu nilikwenda nyumbani kwa Kabenga viatu vyangu mkononi.Nilipofika nyumbani kwa Kabenga sikutaka tena kufikiri.Nilichukua kibiriti, nilikiwasha; kugusa tu majani, nyumba ilianza kuungua.Nilikimbia kuelekea mtoni.Nilipokaribia walewi nilivaa viatu kwa haraka.Wakati huu nilisikia sauti ya mwanamke, “Tumekufa kwa moto!”

Page 49: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

48

* ESTENSIONE PASSIVA *

-w-

-wa-ewa-lewa-iwa-liwa

* LE VOCALI CHIUSE e QUELLA APERTA si combinano con i (chiusa) > -i, -u, -a ≥ -i-* LE VOCALI MEDIE si combinano con e (media) > -e, -o ≥ -e-

Page 50: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

49

Juma anasoma hadithi = Juma sta leggendo una storia pvn1III-(presente) 9/10

hadithi inasomwa na1 Juma = la storia sta venendo letta da Juma 9/10 pvn9-(presente)

kujenga nyumba2 = (il) costruire una casa/case pn15 9/10nyumba hii ilijengwa zamani = questa casa fu costruita tempo fa 9/10 DIM9 pvn9-(passato) ADV

1 La forma passiva corrisponde a quella attiva ove il complemento diretto (ACC) qui diventa soggetto e quello che là era il soggetto diventa complemento d’agente introdotto dalla congiunzione “na” (na)2 La forma passiva presuppone sempre un complemento d’agente che, al limite, è implicito o sottinteso In ciò la forma passiva differisce sostanzialmente da quella stativa/potenziale

* Estensione passiva regolare > -W- ≥ Temi polisillabici in consonante (eccetto -l-, -w-, -y-) in -ea, -ia

-beba (= portare sulla schiena) > -bebwa = venir portato-funga (= chiudere) > -fungwa = venir chiuso-piga (= battere, colpire) > -pigwa = venir percosso-pora (= defraudare, rapinare) > -porwa = venir defraudato-safisha (= lavare, pulire) > -safishwa = venir lavato

* -shinda (= vincere) > -shindwa = perdere (venir vinto) , fallire-soma (= leggere) > -somwa = venir letto

* -tendea = trattar (bene) > -tendewa = venir trattato; esser pronto a…-tia (= mettere, porre) > -tiwa = venir posto-tupa (= gettare, lanciare) > -tupwa = venir gettato

* -uma (= dolere, far male; mordere) > -umwa = soffrire, star male-zingira (= circondare) > -zingirwa = venir circondato

3 “na” (na) introduce il complemeto d’agente kwa il complemeto di mezzo/causa efficiente

-funika = coprire; nascondere-funikwa [estensione passiva] = venir coperto (da…)

nyumba imefunikwa kwa3 kivuli cha miti = la casa è coperta dall’ombra degli alberi 9/10 pvn9-(perfetto) GEN17 pn7 GEN7 pn4

-Wa

Page 51: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

-fika = arrivare a… , giungere-fikwa [estensione passiva] = venir raggiuntogazeti linataka kujua kuna nini huko Chwaka kilichokuvutieni nyote wawili, wewe na Shinuna, hata mkafikwa na yaliyokufikenipn5 pvn5-(presente) pn15 pvn17+na ¿ DIM17 pvn7-(passato)-REL7-OP1II- -e-PLUR ninyi-ote pn2 pvn2II-(consecutivo) [kitu] pvn6-(passato)-REL6-OP1II- -e-PLUR

= il giornale vuol sapere cosa c’è colà a Chwaka che vi attirò entrambi, tu e Shinuna, che quindi vi colpì e da cui siete stati entrambi colpiti [Abdulla]-leta = portare-letwa [estensione passiva] = venir portato (da…)

tuliletwa nyumbani = (noi) funno portati a casa pvn2I-(passato) 9/10>17

matunda yaliletwa nyumbani = la frutta fu consegnata a domicilio pn6 pvn6-(passato) 9/10>17

-penda = amare; gradire-pendeka [estensione stativa] = venir amato (in generale)-pendwa [estensione passiva] = venir amato (da…)

mtoto apendwa mama yake = il bambino è amato da sua madre pn1 pvn1III-(presente) 9/10 CONN9-POSS1III

napendwa na3 mamangu = (io) sono amata da mia mammapvn1I-(presente) 9/10-POSS1I

-pika = cuocere-pikwa [estensione passiva] = venir cucinato (da…)

chakula kitapikwa na Juma = il cibo verrà cucinato da Juma pn7 pvn7-(futuro)

-ruka = saltare orizzontalmente, decollare-rukwa [estensione passiva] = venir volato/fatto saltare (da…)

amerukwa na akili = ha perso la testa, è andato fuori di testa (egli è stato saltato da mente)pvn1III-(perfetto) 9/10

-shinda = vindere-shindwa [estensione passiva] = perdere, fallire (venir vinto)huwezi kusema umeshindwa kabla ya hujajaribu NEGpvn1II- -i pn15 pvn2II-(perfetto) NEGpvn1II-(imperfettivo)

= non si può dire di aver fallito prima di aver tentato [Hussein] (tu non sie in grado di dire di esser stato vinto prima che non tu venire provare)

-toka = uscire, provenire da…-tokwa [estensione passiva] = sanguinare (venir uscito da…)

alitokwa na damu = gli uscì sangue (egli fu uscito da sangue) pvn1III-(passato) 9/10

-uliza = domandare, interrogare; nascondere-ulizwa [estensione passiva] = venir interrogato (da…)

akiulizwa neno hajibu = se viene interrogato non (egli) risponde pvn1III-(gerundio) pn5 NEGpvn1III- -(i)-uma = dolere, far male; mordere-umwa [estensione passiva] = esser dolente (malato); venir morsicato-umia [estensione preposizionale] = ferirsi, esser ferito; sentir male-umiza [estensione causativa] = far male, ferire-umizwa [estensione causativa/passiva] = venir ferito (da…)

wewe ndie ulieumwa na mbwa wa Hamisi? FOSSILE pvn1II-(passato)-REL1 9/10 GEN1

= sei proprio tu che sei stato morso dal cane di Hamisi [Topan]paji la uso limeumizwa = la fronte è stata ferita pn5 GEN5 pn11 pvn5-(perfetto)

50

-Wa

Page 52: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

* Estensione passiva irregolare > -iw- ≥ Temi polisillabici in -la, -wa, -ya

-gawa (= dividere, partizionare) > -gawiwa = venir distribuito-kulula (= spazzar via; eccellere) > -kululiwa = venir spazzato via-pwaya (= penzolare) > -pwayiwa = venir lasciato pendere-tawala (= governare) > -tawaliwa = venir governato

* Estensione passiva > -ew- ≥ Temi polisillabici in -ea, -e

-pokea (= accogliere, ricevere) > -pokewa1 = venir ricevuto-samehe (= perdonare) > -samehewa = venir perdonato-somea (= leggere a…) > -somewa = venir letto a…-tegemea (= dipendere da…) > -tegemewa = venir fatto dipendere da…, essere in relazione con…-zomea (= deridere) > -zomewa = venir deriso (preso in giro)

1 Con temi verbali in -ea/-ia l’estensione passiva potrebbe venir interpretata semplicemente come quella originale -w- (-ewa/-iwa) senza tener conto così dell’agglutinazione delle vocali percui in realtà è la √ dell’estensione che si sostituisce a quella finale della radice. Ciò però complicherebbe la comprensione dell’estensione -lewa/-liwa

51

-iwazamani Wajerumani walitawala Tanganyka = un tempo i Tedeschi governavano il Tanganica ADV pn2 pvn2III-(passato)

zamani Tanganyka ilitawaliwa na Wajerumani = tempo addietro il Tanganica era governato dai Tedeschi ADV pvn9-(passato) pn2

mapenzi ni kitu kisichoweza kutawaliwa na binadamu. sharti binadamu atawaliwe na mapenzipn6 pn pvn7-(NEG)-REL7 pn15 9/10 pn5 9/10 pvn1III- -e pn6

= i piaceri sono qualcosa che non possono venir dominati dall’essere umano (dal figlio di Abramo). è imprescindibile che l’umano sia dominato dai piaceri [Mnzava]

-⚑ewa

In swahili la divisione sillabica cade (anche) tra due vocali-la (= mangiare) ≥ monosillabico-ua (= uccidere) ≥ bisillabico-somea (= leggere a…) ≥ trisillabico

-gonga = percuotere; sbattere, urtare-gongwa [estensione passiva] = venir percosso-gongea [estensione preposizionale] = battere a…-gongewa [estensione preposizionale/passiva] = venir percosso a/per…dirisha liligongwa, kabla ya aliyegongewa dirisha hajafungua, dirisha la nyumba ya pili lilifunguliwapn5 pvn5-(passato) pvn1III-(passato)-REL1 pn5 NEGpvn1III-(imperfettivo) pn5 GEN5 9/10 GEN9 pvn5-(passato)

= la finestra venne bussata e prima che colui al quale venne bussato avesse ancora aperto la finestra, la finestra della casa vicina (del secondo) fu aperta [Shafi]

Page 53: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

* Estensione passiva > -iw- ≥ Temi in -ia, -i

-furahi (= gioire, godere) > -furahiwa1 = venir goduto-hitaji (= necessitare) > -hitajiwa = esser necessario-hudumia (= prendersi cura di…) > -hudumiwa = venir assistito (preso in cura)-kebehi (= insultare) > -kebehiwa = venir insultato-kodi (= affittare, noleggiare) > -kodiwa = venir affittato-kubali (= acconsentire) > -kubaliwa = venir accettato-rudi (= tornare indietro) > -rudiwa = venir riportato-sikia (= udire) > -sikiwa = venir sentito/udito-tii (= obbedire, sottomettersi) > -tiiwa = venir obbedito-zuia (= impedire, ostacolare) > -zuiwa = venir ostacolato-zingatia (= ricordare, tenere a mente) > -zingatiwa = venir memorizzato

* Estensione passiva > -iw- ≥ Prestiti in -u ≥ -⚑iwa

-hukumu (= sentenziare) > -hukumiwa = venir condannato-jaribu (= provare, tentare) > -jaribiwa = venir tentato-jibu (= rispondere) > -jibiwa = venir risposto-laumu (= rimproverare) > -laumiwa = venir biasimato-shukuru (= ringraziare) > -shukuriwa = venir ringraziato

-⚑iwa

-buni = immaginare, inventare-buniwa [estensione passiva] = venir inventatofikira nyngi zinabuni mengi. lakini mengi yanayobuniwa na fikira si ya kweli9/10 pn10 pvn10-(presente) pn6+-ingi [mambo] pvn6-(presente)-REL6 9/10 GEN9 9/10 = molti pensieri inventano molte cose. però molte cose che vengono immagginate dal pensiero non sono vere [Hussein]

-shangaa = meravigliarsi, stupirsi, restare interdetto ≥ ammirare-shangalia (-shagilia) [estensione preposizionale] = acclamare, festeggiare (meravigliarsi a/per…)-shangaliwa (-shangiliwa) [estensione preposizionale/passiva] = venir acclamato (da…)

washindaji walishangiliwa sana = i vincitori vennero molto festeggiati pn2 pvn2III-(passato) ADV

-simulia = narrare, raccontare, riferire-simuliwa [estensione passiva] = venir raccontato (da…)

zitasimuliwa habari zake = si parlerà di lui (notizie sue verranno riferite) pvn10-(futuro) 9/10 CONN10-POSS1II

52

Page 54: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

53

* Estensione passiva > a, i, u ≥ -liw- ≥ Temi disillabici in -aa, -ia, -ua

* -fua (= lavare i panni) > -fuawa = venir lavato-jua (= conoscere, sapere) > -juliwa = essere noto (venir saputo)-tia (= mettere, porre in…) > -tiliwa1 = venir messo in…

* -ua (= uccidere) > -uliwa/-uawa = venir ucciso-vaa (= indossare; vestirsi) > -valiwa = venir indossato; essere vestito-zaa (= generare) > -zaliwa = nascere (venir generato)-zia (= detestare, odiare) > -ziliwa = venir detestato

1 Questa forma passiva del verbo -tia non è citata nel vocabolario on-line di contro a quella regolare (-tiwa)

* Estensione passiva > e, o ≥ -lew- ≥ Temi disillabici in -ea

-lea (= allevare) > -lelewa = venir allevato/educato (di bambino) @ -lewa = essere ubriaco, aver le vertigini-oa (= sposarsi, ammogliarsi) > -olewa = venir sposata (di donna)-toa (= dare, offrire) > -tolewa = venir offerto

-ua = assassinare, uccidere-uliwa (-uawa) [estensione passiva] = venir ucciso (da…)

paka aliuliwa (aliuawa) na pikipiki = il gatto è stato ucciso dalla motocicletta 9/10 pvn1III-(passato) 9/10

jana ilipita ayali kubwa ya gari la Bi Shinuna mahali pale pale alipotaka kuuliwa mumeweADV pvn9-(passato) 9/10 (pn9) GEN9 pn5 GEN5 pn16 DIM16 DIM16 pvn1III-(passato) pn15 pn1-POSS1III

= ieri successe un grave incidente alla macchina della Sig. Shinuna propriò là dove stava per (egli voleva) venir ucciso suo marito [Abdulla]

-lewa

-liwa

Page 55: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

* Estensione passiva > e, o ≥ -lew- ≥ Temi polisillabici in -ea, -oa

-okoa (= salvare, redimere) > -okolewa = venir salvato-pokea (= ricevere da…) > -pokewa = venir ricevuto -pokelewa2 = venir liberato da un peso-zoea (= abituarsi) > -zoelewa (-zoewa) diventare abitudine

2 La consonante -l- dell’estensione è detta “furtiva” giacchè sarebbe un residuo storico (i verbi in -ia/-ea un tempo portavano questa ᴐ tra le due √) che riappare in determinati contesti, per esempio quando il verbo è esteso

* Estensione passiva > -aa, -oa, -ua, -uu, -au ≥ -liw--chagua (= selezionare) > -chaguliwa = venir scelto-chukua (= prendere; portare) > -chukuliwa = venir preso; venir portato-dharau (= disprezzare) > -dharauliwa3 = venir disprezzato-fungua (= aprire) > -funguliwa = venir aperto-kataa (= rifiutare) > -kataliwa = venir rifiutato-nukuu (= trascrivere) > -nukuliwa3 = venir trascritto-sahau (= dimenticare) > -sahauliwa3 = venir dimenticato-twaa (= afferrare, prendere) > -twaliwa = venir preso; venir rapinato

3 Qui la consonante -l- dell’estensione è detta “di rapporto” giacchè da quando viene sistematicamente applicata dopo -a, -o, -u il suo uso è stato anche esteso a verbi di origine straniera che originariamente non avevano tale consonante

-chukua = prendere, portare-chukuliwa [estensione passiva] = venir preso/portato (da…)

baada ya mapinduzi jumba hilo zuri lilichukuliwa na serikali = dopo la rivoluzione sto palazzo fu preso dal governo [Shafi] pn6 pn5 DIM5 (pn5) pvn5-(passato) 9/10

-funga = legare, chiudere-fungua [estensione contraria] = slegare, aprire-funguliwa [estensione contraria/passiva] = venir aperto-jaa = riempirsi; esser pieno di…-jaza [estensione causativa] = colmare, riempire (far esser pieno)-jazwa [estensione causativa/passiva] = venir colmatokila siku tunafunguliwa vifua na kujazwa sumu ya mambo ya jana = ogni giorno ci viene aperto il petto e (ci viene) colmato del veleno delle cose di ieri [Hussein]INV 9/10 pvn2I-(presente) pn8 pn15 9/10 GEN9 pn6 GEN6 9/10

-lewa

-liwa

54

Page 56: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

55

* Estensione passiva > -iw- ≥ Verbi “mono”5

-fa (= morire) > -fiwa = esser (definitivamente) tolto-ja (= venire) > -jiwa = venir visitato/avere una visita-la (= mangiare) > -liwa = venir mangiato; essere commestibile-cha (= temere) > -chiwa/-chewa = venir temuto -cha (= sorgere) > -chewa = essere sorto -chwa (= tramontare) > -chwewa = venir sorpreso dal buio

5 I verbi tipo monosillabici, che con certi marcatori mantengono il morfema infinitivo, con l’estensione perdono questa caratteristica

* Estensione passiva > -ew- ≥ Verbi “mono”5

-pa (= dare) > -pewa = venir dato-nywa (= bere) > -nywewa = venir bevuto/assorbito-nya (= piovere; defecare) > -nyewa = venir bagnato; essere ubriaco

-enda = andare, camminare-endea [estensione preposizionale] = andare a/verso/per …-endewa [estensione (preposizionale)/passiva] = venir avvicinato-pa = dare a…-pewa [estensione (preposizionale)/passiva] = venir dato a…alipoendewa nyumbani kwake huko Forodhani kwa kutaka kupewa habari ya ajali ya mkewe,…pvn1III-(passato)-REL16 9/10>17 CONN17-POSS1III DIM17 GEN17 pn15 pn15 9/10 GEN9 9/10 GEN9 pn1-POSS1III [wake]

watu wa nyumbani wametoa habari kuwa Seyyid Ahmed hayupo Unguja pn2 GEN2 9/10>17 pvn2III-(perfetto) 9/10 FOSSILE NEGpvn1III-REL16 pn11 = quando ci si recò a (egli fu avvicinato) a casa sua là a Forodhani per volere dare la notizia dell’incidente di sua moglie la gente di casa diede notizia che Seyyid Ahmed non era lì (a) Zanzibar [quando Seyyid Ahmed venne avvicinato casa-in sua (a) F. in il voler venir data notizia di incidente di moglie-sua persone di casa-in han fornito notizia essere S.A. non-lui-lì (a) Z.]-la = mangiare-lia [estensione preposizionale] = mangiare a/con/per …-uma = dolere, far male-umia [estensione preposizionale] = far male a…, ferirsi, sentir male-zungua = circondare, cingere; ruotare, voltarsi, evadere-zungusha [estensione causativa] = ruotare qc; guardarsi attorno / racchiudere in qc / comporre un numero telefonico-zungushwa [estensione causativa/passiva] = venir ruotato-zungushia [estensione causativa] = mettere qc intorno a…-zungushiwa [estensione causativa/preposiziopnale/passiva] = venir avvoltoFaud aliumia kichwa na mguu wa kulia. kichwa kilizungushiwa kitambaa cheupe na mguu ulikuwa ndani ya gamba la chokaa pvn1III-(presente) pn7 pn3 GEN4 pn15 pn7 pvn7-(passato) pn7 pn7 pn3 pvn3-(passato) pn5 GEN5 9/10 = a Faud faceva male la testa e la gamba destra (del mangiare). la testa era avvolta con una benda bianca e la gamba era dentro un guscio di gesso [Shafi]

* VERBI “MONO” *

Page 57: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

56

-leta = portare-letea [estensione applicativa] = portare a/per…-letwa [estensione passiva] = venir portato

tuliletwa nyumbani = (noi) fummo portati a casa pvn2I-(passato) 9/10>17

matunda yaliletwa nyumbani = la frutta fu portata a casa pn6 pvn6-(passato) 9/10>17

tuliletewa matunda nyumbani = la frutta ci è stata portata a casa pvn2I-(passato) pn6 9/10>17

-pa [intrinsecamente preposizionale]= dare a… @ -pwa = rifluire; essere bassa marea-pewa [estensione passiva] = venir dato (a…)

tumepewa zawadi nzuri = ci è stato fatto (dato) un bel regalo pvn2I-(perfetto) 9/10 pn9

nimepewa = mi è stato dato [NO ≥ io sono stato dato]pvn1I-(perfetto)

-ambia [intrinsecamente preposizionale] = dire a… @ -amba [desueto] = insultare, dire-ambiwa [estensione passiva] = venir detto

nimeambiwa = mi è stato detto [NO ≥ io sono stato detto]pvn1I-(perfetto)

-pika = cucinare-pikia [estensione applicativa] = cucinare a/per…-pikwa [estensione passiva] = venir cucinato

nitapikiwa chakula na Juma = mi sarà cucinato il cibo da Juma pvn1I-(futuro) pn7

chakula kitapikwa na Juma = il cibo verrà cucinato da Juma pn7 pvn7-(futuro)

-fa = morire-fia [estensione applicativa] = morire per…-fiwa [estensione passiva] = avere un lutto in famiglia

alifiwa baba yake = gli morì il padre pvn1III-(passato) 9/10 CONN9-POSS1III

amefiwa na wazee = gli sono morti i genitori pvn1III-(perfetto) pn2 * L’estensione preposizionale + passiva (-liw-) si può distinguere da

quella solo passiva nei verbi che terminano con due vocali (-liw-) dalla presenza o meno del complemento oggetto (ACC)

nilinunuliwa kitabu = mi fu comprato un libro pvn1I-(passato) pn7

kitabu kilinunuliwa = un libro fu comprato pn7 pvn7-(passato)

-nunua = comperare-nunlia [estensione applicativa] = comprare a/per…-nunuliwa [estensione passiva] = venir comperato (per…)

nimenunuliwa kitabu = mi è stato comprato un libro pvn1I-(perfetto) pn7

nimenunuliwa = (io) son stato comprato/corrotto pvn1I-(perfetto)

* -taka = volere, desiderare-takia [estensione preposizionale] = volere per…-takiwa [estensione (preposizionale)/passiva] = venir desiderato (per)

wafanya kazi watakiwa = si cercano operai (facenti lavoro vengono desiderati)pn2 pvn2III-(presente)

* ESTENSIONE PREPOSIZIONALE (-i-/-li-/-e-/-le-) + ESTENSIONE PASSIVA (-W-) ** É altra cosa rispetto all’estensione passiva (-liw-)dei temi verbali che terminano con due vocali *

Page 58: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

57

* La forma passiva si può derivare solo dai verbi (transitivi) che hanno un complemento diretto.L’oggetto diretto è promosso a soggetto e quello che era il soggetto attivo diventa complemento d’agente.

La forma passiva non si può dunque applicare ad oggetti indiretti, al complemento di termine per esempio.Non si può nemmeno applicare a quei verbi in cui l’ACC fa parte del gruppo verbale.

Affinchè il DAT possa diventare soggetto della forma passiva il verbo deve già avere un’estensione applicativa:-andika = scrivere-andikwa [estensione passiva] = venir scritto-andikia [estensione preposizionale] = scrivere a/per…-andikiwa [estensione preposizionale/passiva] = venir scritto a/per…

Sam aliandika barua = Sam scrisse una lettera pvn1III-(passato) 9/10

barua iliandikwa na Sam = la lettera fu scritta da Sam 9/10 pvn9-(passato) pn5

Sam aliniandikia barua = Sam mi scrisse una lettera pvn1III-(passato)-OP1I 9/10

niliandikiwa barua na Sam = mi fu scritta una lettera da Sam pvn1I-(passato) 9/10

Sam aliwaandikia watoto barua = Sam scrisse una lettera ai bambini [⇋] pvn1III-(passato)-OP2III pn2 9/10

watoto waliandikiwa barua na Sam = ai bambini fu scritta una lettera da Sam pn2 pvn1III-(passato) 9/10

Page 59: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

Tegemea si è maritata [ è stata sposata (da…) ]Dopo due settimane Tegemea viene impiegata nel campo a zappare. Il campo stesso era di cassava. Kabenga zappava senza aspettarla e senza aiutarla.Infine Tegemea disse con ira, “Tutti quei solchi tu li lasci a chi?” Tegemea depose la zappa a terra e si sedette.“Tu sei stata sposata oppure non (tu) sei stata sposata? Tu adesso sei la mia donna e io faccio come voglio! Ti siedi a terra?” rimproverò Kabenga.“io non posso zappare! Se è per il cibo [voi] me (ne) priverete!” Tegemea rispose.“Zapperai!”“Io ho detto che non sono in grado!”“ho detto zapperai e (tu) zapperai!”“Se le cose stanno così io torno a casa!”Tegemea si mise la zappa sulla spalla e si incamminò dirigendosi a casa.Kabenga la inseguì.Quando le fu vicino le diede uno schiaffone senza dir alcunchè.Tegemea tentò di difendersi con le mani.E proprio questo fu il suo grande errore.Venne immediatamente afferrata e gettata a terra come un sacco, le gambe in alto.Lo schiaffo le urlava in testa.“Mi hai deviato (da te) il pugno, (a) me!” Kabenga disse a voce alta.“Signor mio, tu mi uccidi!” Tegemea pianse.“Lo rifarai?”“Non (lo) rifaccio, mio padrone.”“Va bene, vai a casa! Ma domani zapperai!”

58

Tegemea ameolewaBadaa ya majuma mawili Tegemea alipelekwa shambani kulima. Shamba lenyewe lilikuwa la mihogo. Kabenga alilima bila kumngojea na bila kumsadia.

Mwishowe Tegemea alisema kwa hasira, “Matuta haya yote umemwachia nani?” Tegemea aliweka jembe chini na kukaa.“Umeolewa ama hukuolewa? Wewe sasa ni mke wangu nafanya nitakavyo! Unakaa chini?” alikemea Kabenga.

“Mimi siwezi kulima! Kama ni chakula mtaninyima!” Tegemea alijibu.“Utalima!”

“Mimi nimesema siwezi!”“Nimesema utalima na utalima!”

“Kama mambo ni hivi mimi nakwenda nyumbani!”Tegemea aliweka jembe begani, akatembea kuelekea nyumbani.

Kabenga alimfuata.Alipokaribia alimpiga makofi bila kusema lo lote.

Tegemea alijaribu kujikinga kwa mikono.Na hii ndilo lilikuwa kosa lake kubwa.

Alishikwa mara moja na kutupwa chini kama gunia, miguu juu.Makofi yalimlilia kichwani.

“Unanikingia ngumi mimi!” Kabenga alisema kwa sauti.“Bwana’ngu, umeniua!” Tegemea alilia.

“Utarudia?”“Sirudii, bwana’ngu.”

“Haya, nenda nyumbani! Lakini kesho utalima!” [Kezilahabi 1974]

Page 60: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

59

-lia = piangere; emettere un suono-lilia [estensione applicativa] = gridare, piangere a/per…

-lima = zappare, coltivaremara (-/-) = volta, occasione

mara moja = subito, immediatamente; ad un trattomguu (m-/mi-) = piede, gamba

mhogo (muhogo) (m-/mi-) = cassava, maniocamke (m-/wa-) = moglie; donna

mkono (m-/mi-) = mano; braccio-moja = uno, 1

mwisho (mw-/mi-) =fine, termine; risultatomwishowe [+ wake] = alla fine, infine, finalmente

-ngoja = aspettare, attendere-ngojea [estensione applicativa] = aspettare q(c )

-ngojewa [estensione passiva] = venir aspettato per…ngumi (-/ma-) = pugno

-nyima = sottrarre a… privare; tenere a badanyumba (-/-) = casa

-oa = prender moglie, sposarsi (di uomo)-olewa [estensione passiva] = venir sposata, maritarsi, sposarsi (di donna)

-ote = tutto, completo (REL- > classi 1/2 (y-/w-), altre classi = pvn + √]-o -ote = qualcosa; qualcuno @ niente; nessuno (dopo negazione)

-peleka = inviare, trasmettere, spedire; usare, impiegare-pelekwa = venir inviato/impiegato

-piga = battere, percuotere; azionare-rudi = ritornare, tornare indietro; riprovare, ripetere

-rudia [estensione applicativa] = tornare a…-saidia = aiutare, assistere

-saidiwa = venir aiutato

Tegemea ameolewaBadaa ya majuma mawili Tegemea alipelekwa shambani kulima. Shamba lenyewe lilikuwa la mihogo. Kabenga alilima bila kumngojea na bila kumsadia.Mwishowe Tegemea alisema kwa hasira, “Matuta haya yote umemwachia nani?” Tegemea aliweka jembe chini na kukaa.“Umeolewa ama hukuolewa? Wewe sasa ni mke wangu nafanya nitakavyo! Unakaa chini?” alikemea Kabenga.“Mimi siwezi kulima! Kama ni chakula mtaninyima!” Tegemea alijibu.“Utalima!”“Mimi nimesema siwezi!”“Nimesema utalima na utalima!”“Kama mambo ni hivi mimi nakwenda nyumbani!”Tegemea aliweka jembe begani, akatembea kuelekea nyumbani.Kabenga alimfuata.Alipokaribia alimpiga makofi bila kusema lo lote.Tegemea alijaribu kujikinga kwa mikono.Na hii ndilo lilikuwa kosa lake kubwa.Alishikwa mara moja na kutupwa chini kama gunia, miguu juu.Makofi yalimlilia kichwani.“Unanikingia ngumi mimi!” Kabenga alisema kwa sauti.“Bwana’ngu, umeniua!” Tegemea alilia.“Utarudia?”“Sirudii, bwana’ngu.”“Haya, nenda nyumbani! Lakini kesho utalima!”

-acha = lasciare; cessare, smettere; concedere, permettere-achia [estensione preposizionale] = lasciare, cedere a/per…

-achilia [estensione preposizionale doppia = intensiva] = perdonare; abbandonare definitamente

ama = o, oppurebaada (ya…) = dopo poi; dopo (di)

bega (-/ma-) = spallabila (ya) = senza (di)

bwana (-/ma-) = signore, padronechakula (ch-/vy-) = cibo

chini (ya) = giù, in terra; sotto (di)-elea = galleggiare; esser comprensibile; aver nausea

-eleka [estensione potenziale/stativa] = portare sulla spalla; accatastare-elekea [estensione potenziale/applicativa] = sembrare, parere; capire, realizzare; andare verso…

-enda (kwenda) = andare-enye = avente (pvn-)

-enyewe [+ wake] = stesso, medesimo, in questione (avente suo)-fanya = fare

-fuata = seguire, inseguiregunia (-/ma-) = sacco per granaglie

hasira (-/-) = collera, irahaya = d’accordo, ok

jambo (j-/m-) = cosa (non concreta)-jaribu = provare, tentare

jembe (-/ma-) = zappa-jibu = rispondere

juma (-/ma-) = settimanajuu (ya) = sù, sopra (di)

lakini = ma, però-kaa = stare, restare; risiedere, abitare; sedere, sedersi

kama = (come) sekaribu = quasi, per poco; vicino, presso

-karibia [estensione applicativa] = avvicinarsi a…-kemea = rimproverare, sgridare

kesho (-/-) = domani, il giorno seguentekichwa (ch-/vy-) = testa

-kinga = parare, deviare; difendere, proteggere-kingia [estensione applicativa] = deviare a…

kofi (-/ma-) = palmo di mano; schiaffokosa (-/ma-) = errore, sbaglio

-kubwa = grande

sasa = ora, adessosauti (-/-) = voce; suono-sema = dire, parlareshamba (-/ma-) = campo, orto; campagna, fattoria-shika = prendere, afferrare; perseverare-shikwa [estensione passiva] = venir afferrato-taka = volere, desiderare-tegemea = dipendere da…; fidarsi di…-tembea = passeggiare, camminare-tupa = buttare, lanciare, tirare-tupwa [estensione passiva] = venir gettatotuta (-/ma-) = aiuola; solco-ua = uccidere-wa (kuwa) = essere-weka = mettere, porre; affidare; conservare-weza = potere, essere in grado-wili = due, 2

Page 61: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

60

* ESTENSIONE POTENZIALE *

-ka-eka-ika

-leka-lika

-k-

Page 62: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

61

* L’ESTENSIONE -k- ESPRIME DUE CONCETT I DIVERSI COMPLEMENTARI *

* 1) ESTENSIONE STAT IVA/NEUTRA > trasforma un VERBO D’AZIONE in un VERBO DI STATO esprime uno stato risultante senza rifermento alcuno a chi ha compiuto l’azione

* L’oggetto diretto (l’ACC) del verbo d’azione diventa il soggetto del verbo di stato questo non può esser seguito né da altri oggetti né da un complemento d’agente o di causa efficiente

[il verbo stativo è intrinsecamente passivo ma l’agente (in swahili introdotto dalla congiunzione “na”) non è specificato]nilivunja kikombe > kikombe kilivunjika = (io) ho rotto la tazza > la tazza si è rotta pvn1I-(passato) pn7 pn7 pvn7-(passato)-STAT IVO- -akalamu imevunjika = (la) penna si è rotta 9/10 pvn9-(perfetto)-STAT IVO- -a

* Se il complemento d’agente è specificato bisogna utilizzare l’estensione passiva (-w-)bilauri imevunjwa (na Sefu) = il bicchiere è stato rotto (da Sefu)9/10 pvn9-(perfetto)

kalamu imevunjwa na Juma = (la) penna è stata rotta da Juma9/10 pvn9-(perfetto)

* In pochi casi l’estensione stativa ha significato attivo-loa > -lowa > -loweka {-lowana} = essere bagnato > bagnarsi, inzupparsi > inumidire (qualcosa) {inzupparsi (estensione reciproca con senso rafforzativo) }-simama > -simika = stare in piedi, essere in posizione eretta > mettere (qc) in piedi-tanda > -tandika = estendere > coprire, coprirsi (di nubi)-vaa > -vika = indossare > vestire (dare vestiti a) qualcuno

* Generalmente si traduce in italiano con una forma riflessiva o con un predicato nominale

-vunja ≥ -vunjika = rompere, spezzare > rompersi; esser rotto [STAT IVO] /essere fragile [POTENZIALE]

kuvunja kikombe = (il) rompere (una) tazzapn15 pn7

kikombe kilivunjika = (la) tazza si ruppe/si è rottapn7 pvn7-(passato)

kikombe hakikuvunjika = (la) tazza non si ruppe/non si è rottapn7 NEGpvn7-(passatoNEG)

bilauri imevunjika = il bicchiere (si) è rotto9/10 pvn9-(perfetto)

-funga ≥ -fungika = chiudere > chiudersi [STAT IVO] / essere chiudibile [POTENZIALE]tulipata mlango umefungika = (noi) trovammo la porta chiusapvn2I-(passato) pn3 pvn3-(perfetto)

Page 63: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

62

* L’estensione potenziale è al PRESENTE (-na-/-a-) oppure viene resa da un VERBO RELAT IVO-fanya ≥ -fanyika = fare > farsi [STAT IVO] /essere fattibile [POTENZIALE]

kufanya kazi = (il) lavorare/ (il) fare (un) lavoropn15 9/10

kazi hii inafanyika kwa masaa mawili = questo lavoro può venir svolto (si svolge/è fattibile) in due ore 9/10 DIM9 pvn9-(presente) GEN17 pn6 pn6

kazi hii yafanyika @ haifanyiki = questo lavoro si può fare @ non si può fare 9/10 DIM9 pvn9+√-(presente) @ NEGpvn9- -i

-haribu ≥ -haribika = danneggiare > danneggiarsi [ STAT IVO] / essere deperibile [POTENZIALE]chakula kinaharibika = il cibo è deperibile (si deteriora)pn7 pvn7-(presente)

@ chakula kimeharibika = il cibo è guasto (si è deteriorato) pn7 pvn7-(perfetto)

-pita ≥ -pitika = passare > essere percorribile/transitabile [POTENZIALE]njia hii yapitika = questa strada è transitabile9/10 DIM9 pvn9+√

-soma ≥ -someka = leggere > essere leggibile [POTENZIALE]kusoma kitabu = (il) leggere (un) libropn15 pn7

kitabu hiki hakisomeki = questo libro è illeggibile (non si legge) pn7 DIM7 NEGpvn7- -i

-vunja ≥ -vunjika = rompere, spezzare > rompersi; esser rotto [STAT IVO] /essere fragile [POTENZIALE]kikombe hiki kinavunjika = questa tazza è frangibile/può rompersipn7 DIM7 pvn7-(presente)

kikombe hiki hakivunjiki = questa tazza è infrangibile/non può rompersipn7 DIM7 NEGpvn7- -ivioo visivyovunjika = vetri infrangibili (che non si rompono/che non sono fragili)pn8 pvn8-(NEG)-REL8

* 2) ESTENSIONE POTENZIALE > esprime la fattibilità dell’azione la possibilità del soggetto di essere oggetto del verbo originale

* Generalmente si rende in italiano con i suffissi aggettivanti -abile/-ibile/-evole o premettendo il verbo (modale) “potere”

-penda ≥ -pendeka = amare, gradire > essere amabile [POTENZIALE]mtu wa kupendeka = una persona amabile (del poter essere amata)pn1 GEN1 pn15

Page 64: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

63

radice in vocale + consonante o semivocale (y)

-aᴐa-iᴐa-uᴐa

-ikaradice in vocale + consonante

o semivocale (y)-eᴐa-oᴐa -eka

radice in vocale + vocale

-aa-ea

-alika-eleka

radice in vocale + vocale-ia-oa-ua

-ika-oka-uka

UNA VOCALE MEDIA (e, o) nella radice è associata a vocale MEDIA (e) nell’estensione -e-/-o- ≥ -e-

UNA VOCALE CHIUSA (i, u) o APERTA (a) è associata a vocale CHIUSA (i) nell’estensione-a-/-i-/-u- ≥ -i- VERBI SENZA √

TEMATICAVERBI SENZA √

TEMATICA

-i-u

-ika-⚑ika

-e-au

-eka-aulika

* LEGGE DELL’ARMONIA VOCALICA *

Page 65: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

64

√ APERTA o CHIUSA + √ CHIUSA

radice in vocale + consonante o semivocale (y)

-aᴐa-iᴐa-uᴐa

-ᴐika-imba ≥ -imbika = cantare > cantarsi [STAT IVO] / essere cantabile [POTENZIALE]-fanya ≥ -fanyika = fare > farsi [STAT IVO] /essere fattibile [POTENZIALE]

wewe unafikiri urafiki huu utafanyikaje? = tu credi che quest’amicizia si farà/credi che quest’amicizia sia fattibile? [Mulokozi] pvn1II-(presente) pn11 DIM11 pvn11-(futuro)- -a-¿

-funga ≥ -fungika = chiudere > chiudersi [STAT IVO] / essere chiudibile [POTENZIALE]-kata ≥ -katika = tagliare > tagliarsi [STAT IVO] / essere tagliabile [POTENZIALE]

ukitaka kuoa shuruti uchague mwanamke mzuri kabisa, ili tena kiu yako ikatikepvn1II-(gerundio) pn15 pn5 pvn1II- -e pn1 pn1 9/10 CONN9-POSS1II pvn9- -e = se (tu) vuoi sposarti è obbligo che (tu) scelga una donna proprio bella affinchè poi la tua sete si spenga (si tagli) [Suleiman]

-maliza ≥ -malizika = completare, finire > completarsi, giungere alla fine, essere completo [STAT IVO]-piga ≥ -pigika = colpire, percuotere > essere vulnerabile [POTENZIALE]

wazangu hao ni kitu kingine; nasikia hawapigiki = sti bianchi sono altra cosa; (io) sento che sono invulnerabili (non si colpiscono) [Mulokozi]pn2 DIM2III pn7 pn7+i pvn1I+√-(presente) NEGpvn2III- -i

-pita ≥ -pitika = passare > essere transitabile [POTENZIALE]-sikia ≥ -sikika = udire > udirsi [STAT IVO] / essere percepibile [POTENZIALE]

jibu halisikiki = la risposta non si sente [Topan]pn5 NEGpvn5- -i

-shinda ≥ -shindika = sconfiggere, vincere > potersi sconfiggere [STAT IVO]tayarisheni jeshi, jeshi imara lisiloshindika = preparate (voi) un esercito, un esercito forte che non possa venir sconfitto [Mulokozi]

-e-pluralizzatore [IMP] pn5 INV pn5-(NEG)-REL5 [RELAT IVO NEGAT IVO (ATEMPORALE)]

-tumia ≥ -tumika = adoperare, usare > servire, essere in uso [STAT IVO]-umba ≥ -umbika = creare, modellare > essere ben fatto/ben modellato [STAT IVO]

Mwai alidhani hajapata kuona mguu ulioumbika kama huo. alifikiri kwamba mguu huo uliumbwa Jumatano asubuhi pvn1III-(passato) NEGpvn1III-(imperfettivo) pn15 pn3 pvn3-(passato)-REL3 DIM3 , pvn1III-(passato) pn3 DIM3 pvn3-(passato) 9/10 ADV

= Mwai credette di non aver avuto ancora occasione di vedere una gamba che era ben fatta come quella. pensò che questa gamba fosse stata modellata mercoledì mattina [Ngare]aliniambia kwamba nimeumbika vilivyo = (egli) mi disse che sono molto bella (che sono modellata benissimo) [Kabashi] pvn1III-(passato)-OP1I pvn1I-(perfetto) pvn8- -REL8 [kitu]

-uza ≥ -uzika = vendere > vendersi, essere in vendita [STAT IVO] -nunua ≥ -nunulika = comprare > comprarsi [STAT IVO]

kila kitu sasa kinauzika na kununulika kwa fedha: hata watu wanauzwa, hata ardhi inauzwa pn7 pvn7_ (presente) pn15 GEN17 9/10 pn2 pvn2-(presente) 9/10 pvn9-(presente)

= oggigiorno ogni cosa si vende e si compra coi soldi: persino la gente viene venduta, persino la terra … [Mulokozi]-vunja ≥ -vunjika = rompere, spezzare > rompersi; esser rotto [STAT IVO] /essere fragile [POTENZIALE]-vuta ≥ -vutika = attrarre > essere elastico [STAT IVO]

-ika

Page 66: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

√ CHIUSE√ CHIUSE

-i-u

-ika-⚑ika

65

-adhibu ≥ -adhibika = punire > essere punibile [POTENZIALE]-fahamu ≥ -fahamika = ricordare (conoscere) > esser memorabile (noto) [STAT IVO]-fikiri ≥ -fikirika = pensare > essere pensabile [POTENZIALE]-furahi > -furaika = godere, gioire > rallegrarsi, essere contento [STAT IVO]-haribu ≥ -haribika = danneggiare > danneggiarsi [STAT IVO] / essere deperibile [POTENZIALE]-hesabu ≥ -hesabika = contare, sommare > contarsi [STAT IVO] / essere contabile [POTENZIALE]-hitaji ≥ -hitajika = necessitare > esser necessario [STAT IVO]

askari wote wanahitajika hapa kulinda ngome = tutti i soldati sono necessari qui a difendere il forte [Mukolozi]9/10 CONN2 pvn2III-(presente) DIM16 pn15 9/10

wazee na majemadari, tunahitajika kuwaweka watu wetu tayari kwa vitapn2 pn6 pvn2I-(presente) pn15-OP2III pn2 CONN2-POSS1I INV GEN17 pn8

= anziani e generali, siamo necessari per approntare la nostra gente alla guerra [Mulokozi]-kebehi ≥ -kebehika = insultare > essere ridicolo [STAT IVO]-udhi > -udhika = molestare > infastidirsi, essere infastidito [STAT IVO]

Kitaru: umeudhika? - Juma: na we, umefurahika? = Kitaru: ti sei infastidito? - Juma: e tu ti sei rallegrato? [Hussein] pvn1II-(perfetto) pvn1II-(perfetto)

-ika

Page 67: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

66

√ MEDIE + √ MEDIA

radice in vocale + consonante o semivocale (y)

-eᴐa-oᴐa -eka

√ MEDIE√ MEDIE

-e -eka

-elea = galleggiare; aver nausea; esser chiaro/comprensibile ukiona vinaelea vimeundwa = se vedi qualcosa che galleggia è perchè e stato fabbricato (non è caduto dal cielo) pvn1II-(gerundio) [vitu] pvn8-(presente) pvn8-(perfetto)

-elewa [ESTENSIONE PASSIVA] = capire, comprendereakisema polepole huenda nitaelewa = se (egli) parla lentamente forse (io) capiròpvn1III-(gerundio) ADV FOSSILE pvn1I-(futuro)

≥ -eleweka = essere comprensibile [STAT IVO]-eleza [ESTENSIONE CAUSAT IVA] = spiegare (rendere chiaro) qualcosa a qualcuno ≥ -elezeka = poter essere spiegato [POTENZIALE]-enda ≥ -endeka = andare > essere transitabile [STAT IVO]

lori halikuweza kutoa msaada wowote, kwani chini huko hakuendekipn5 NEGpvn5-(passatoNEG) pn15 pn3 REL3 DIM17 NEGpvn17- -i = il camion non potè dare nessun aiuto perchè là sotto (il posto) non era transitabile [Abdulla]

-kosa ≥ -koseka = sbagliare > essere malfatto/deficitario [STAT IVO]* neema (-/-) ≥ -neemeka = agio, benessere > essere facoltoso [STAT IVO]-penda ≥ -pendeka = amare, gradire > essere amabile [POTENZIALE]-soma ≥ -someka = leggere > essere leggibile [POTENZIALE]-samehe ≥ -sameheka = perdonare > esser perdonato [STAT IVO] ; essere perdonabile [POTENZIALE]-tenda ≥ -tendeka = fare, eseguire > svolgersi [STAT IVO] ; essere fattibile [POTENZIALE]

nimegundua ukweli baada ya kitendo kutendeka = (io) ho scoperto la verità a cose fatte (dopo che il fatto si svolse) [Mulokozi]pvn12-(perfetto) pn11 pn7 pn15

sikuweza kujua kama kweli walifahamu jambo lililotendeka kwa mwenzaopvn1NEG-(passatoNEG) pn15 pvn2III-(passato) pn5 pvn5-(passato)-REL5 GEN17 pn1- -POSS2III

= (io) non potevo sapere veramente se (essi) capivano ciò che era successo con loro compagna [Kezilahabi]-weza ≥ -wezeka = potere > essere possibile [POTENZIALE]

-samehe ≥ -sameheka = perdonare > esser perdonato [STAT IVO] ; essere perdonabile [POTENZIALE]

* VERBI MONOSILLABICI (CON L’ESTENSIONE NON SONO PIÚ MONO) *-ja (kuja) ≥ -jika = venire > essere accessibile/abbordabile [POTENZIALE]-la (kula) ≥ -lika = mangiare > essere commestibile [POTENZIALE]-nywa (kunywa) ≥ -nyweka = bere > essere potabile [POTENZIALE]

-eka

Page 68: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

67

* Dopo due √ non frontali (a, o, u) in successione (non separate da ᴐ) compare la “L” prima della i di -ika ≥ -lika-dharau ≥ -dharaulika = disprezzare > esser disprezzabile [STAT IVO]-kaa ≥ -kalika = dimenticare > dimenticarsi [STAT IVO] / essere dimenticabile [POTENZIALE]-sahau ≥ -sahaulika = ricordare (conoscere) > esser memorabile (noto) [STAT IVO]

wimbo uliosahaulika = un canto che è stato dimenticato (che si dimenticò)pn11 pvn11-(passato)-REL11

-shaua ≥ -shaulika = ingannare > essere ingannevole [STAT IVO]-vaa ≥ -valika = indossare > essere indossabile [POTENZIALE]

* -ia + -ika ≥ -lika-zuia ≥ -zuilika = impedire > essere prevenibile [POTENZIALE]

* -ea + -eka ≥ -leka-lea ≥ leleka = allevare (un bambino) > venir allevato [STAT IVO]-pokea ≥ -pokeleka = ricevere (accogliere) > esser ricevibile [STAT IVO]-tembea ≥ -tembeleka = passeggiare > esser percorribile a piedi [STAT IVO]-zoea ≥ -zoeleka = essere abituato > esser adattabile [POTENZIALE]

* -oa ≥ -oka -komboa ≥ -komboka = redimere ≥ redimersi [STAT IVO]

-lika/-leka

Page 69: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

68

* ESTENSIONI COMPOSTE *

* L’estensione originale -k- si sarebbe innestata sull’estensione applicativa (-i-) e ne sarebbero derivati i temi attuali (-ik-/-ek-) V I SAREBBERO QUINDI DUE ESTENSIONI DIST INTE: una NEUTRO/STAT IVO e l’altra POTENZIALE

-rarua > -raruka = strappare, lacerare ≥ strapparsi; sbellicarsi (dalle risate) [STAT IVO]-ng’oa > -ng’oka = estirpare, sradicare ≥ sradicarsi, esser sradicato [STAT IVO]

* Ci sono verbi che presentano un’estensione stativa e non c’è la forma originale-amka = svegliarsi-chemka = bollire, gorgogliare

* Altre forme non si spiegherebbero se non fossero derivate da temi applicativi-sema > -semea [PREPOSIZIONALE] = parlare > interloquire (dire a…)-sema > -semeka {INVECE DI -semka} = dirsi, esser d’uso (si dice che…) -twaa > -twalia [PREPOSIZIONALE] = prendere, afferrare, portar via > prendere per…-twaa > -twalika {INVECE DI -twaka} = prendersi, esser preso [STAT IVO] / esser prendibile [POTENZIALE]

* Ci sono anche verbi che presentano un doppione-sikia > -sikika/-sikilika = udire > udirsi [STAT IVO] / essere udibile [POTENZIALE]

* C’è comunque la tendenza ad usare la forma lunga per esprimere la POTENZIALITÁ e quella breve per il verbo STAT IVO-pasua ≥ -pasuka = spaccare ≥ rompersi, strapparsi, scoppiare [STAT IVO] ≥ -pasulika = essere fragile, spaccarsi facilmente [POTENZIALE]

ubao umepasuka = l’asse si è rotto [STAT IVO]pn11 pvn11-(perfetto)-NEUTRA- -aubao umepasulika = l’asse può rompersi [POTENZIALE]pn11 pvn11-(perfetto)-APPLICAT IVA/NEUTRA- -a

Page 70: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

69

* Alcuni verbi prendono l’estensione composta facilitativa per esprime la potenzialità *

* -ekan-/-ikan- [POTENZIALE (-k-) + RECIPROCA (-an-) ] = ESTENSIONE FACILITAT IVA (AZIONE/PROCESSO FACILE A SVOLGERSI) *

radice in vocale + consonante o semivocale (y)

-aᴐa-iᴐa-uᴐa

-ikaradice in vocale + consonante

o semivocale (y)-eᴐa-oᴐa -eka

radice in vocale + vocale

-aa-ea

-alika-eleka

radice in vocale + vocale-ia-oa-ua

-ika-oka-uka

* -ikana-pata ≥ -patikana = ottenere > essere (facilmente) reperibile [POTENZIALE]-shinda ≥ -shindikana = sconfiggere > essere fallibile [POTENZIALE] * ≥ -shindika = farsi sconfiggere [STAT IVO]-taka ≥ -takikana = desiderare > esser ricercato/desiderabile [POTENZIALE]

* -ekana-kosa ≥ -kosekana = mancare, sbagliare > essere deficitario/difficilmente reperibile/esser mancante [POTENZIALE]-ona ≥ -onekana = vedere > essere visibile/poter essere facilmente visto/sembrare [POTENZIALE]

akauona uso wake tena kwa ule mwanga wa moto; ulionekana kama umemwagiwa dhahabupvn1III-(consecutivo)-OP11 pn11 CONN11-POSS1III GEN17 DIM3 pn3 GEN3 pn3 ; pvn11-(passato) pvn11-(perfetto) 9/10= (lei) vide il suo volto di nuovo in quella luce del fuoco; (esso) sembrava come irrorato d’oro [Ngare] -kata ≥ -katika = tagliare > tagliarsi [STAT IVO] / essere tagliabile [POTENZIALE]kamba isiyoonekana haikatiki = una corda invisibile (che non si può facilmente vedere) non si può tagliare [Kezilahabi]9/10 pvn9-(NEG)-REL9 NEGpvn9- -i

* -likana-jua ≥ -julikana = conoscere, sapere > essere (ben) noto

hakuna mtu asiyemjua Seyyid Ahmed bin Soud. hata katika hiyo hoteli yeye mwenyewe tu alidhani kuwa hajulikaniFOSSILE pn1 pvn1III-(NEG) -REL1 DIM 9/10 pn1 pvn1III-(passato) FOSSILE NEGpvn1III- -i = non c’era uomo che non conoscesse Seyyid Ahmen bin Soud. persino in sto hotel solo lui stesso credeva di non esser noto [Abdulla]

-tambua ≥ -tambulikana = riconoscere, rendersi conto > essere memorabile/riconoscibile

-salimu ≥ -salimika = salutare; salvare, riscattare > salvarsi, esser salvo [STAT IVO]Tunu alisalimika na kuonekana naye = Tanu si salvò dall’esser vista con lui [Abdulla] pvn1III-(passato) pn15 na+yeye

-sema ≥ -semekana = dire, parlare > essere pretendibile [POTENZIALE] * ≥ -semeka = essere dicibile [STAT IVO]

-weza ≥ -wezekana = essere in grado di… > essere possibile [POTENZIALE]

Page 71: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

70

radice in vocale + consonante o semivocale (y)

-eᴐa-oᴐa -eka

* Ad alcune radici verbali è possibile aggiungere un’estensione raddoppiata (-kek-) che all’affermativo indica SCARSA POSSIBILITÁ

ed al negativo IMPOSSIBILITÁ *-ona ≥ -onekeka = vedere > essere appena/a malapena visibile-soma ≥ -somekeka = leggere > essere appena/a malapena leggibile

radice in vocale + vocale -ua -uka

radice in vocale + vocale -ua -uka

* La radice del verbo può comunque terminare in -ua senza, per questo, avere un’estensione contraria -fafanua ≥ -fafanuka = spiegare ≥ spiegarsi, diventare ovvio [STAT IVO]-pasua ≥ -pasuka = spaccare ≥ rompersi, strapparsi, scoppiare [STAT IVO]

* Il verbo stativo può anche derivare da un aggettivo-erevu ≥ -erevuka = abile, sagace ≥ farsi furbo [STAT IVO]-refu ≥ -refuka = lungo, alto ≥ allungarsi, diventare alto [STAT IVO]

radice in vocale + consonante o semivocale (y)

-aᴐa-iᴐa-uᴐa

-ika

* L’estensione potenziale (-k-) combinata con quella passiva (-w-) si usa per rafforzare il significato del verbo Le due estensioni NON possono comunque essere nello stesso sintagma verbale (#-kw-#) *

-umba ≥ -umbika = creare, modellare > essere ben fatto/ben modellato [STAT IVO]ameumbwa akaumbika = (lei) è bellissima (è stata creata e modellata) pvn1III-(perfetto) + (consecutivo)

-pamba ≥ -pambika = adornare, decorare > essere adornato/decorato [STAT IVO]rinda la biharusi lilipambwa likapambika = l’abito della sposa era decoratissimo (era stato decorato e adornato) [Bakhressa] pn5 GEN5 9/10 pvn5-(passato) + (consecutivo)

* -uka [ESTENSIONE CONTRARIA + ESTENSIONE POTENZIALE]-funga > -fungua ≥ -funguka = chiudere > aprire ≥ aprirsi [STAT IVO] / essere apribile [POTENZIALE]

mlango wa chumba cha baba yake ulifunguka naye baba alitoka huku anamalizia kufunga vishikizo vya shati pn3 GEN3 pn7 GEN7 9/10 CONN9-POSS1III pvn3-(passato) na+yeye 9/10 pvn1III-(passato) DIM17 pvn1III-(presente) pn15 pn8 GEN8 pn5

= la porta della staza di suo padre si aprì con il padre uscì finendo (mentre finisce) di chiudere i bottoni della camicia [Mnzava]

-funika > -funua ≥ -funuka = coprire > scoprire ≥ rivelarsi, esser scoperto [STAT IVO] / essere rivelabile [POTENZIALE]

-pinda > -pindua ≥ -pinduka = torcere > rigirare qualcosa ≥ capovolgersi [STAT IVO] / essere rivoluzionabile [POTENZIALE]

Page 72: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

71

Mugyabuso Mulokozi:Se muoioSe muoio non ti affannare a darmi le tue lacrimeAnzi siediti e dimentica le tue peneRidi e sii felice, canta canzoni e poesiePerchè mai ti affanni per l’argilla del vasaio?

[Ritornello di moda 1973]

Mugyabuso Mulokozi:NikifaNikifa usiudhike kunitolea machozi,Bali keti uridhike na kusahau majonzi,Cheka ukafurahike, kaimbe nyimbo na tenzi,Ya nini usumbukie, udongo wa mfinyanzi?

[Mashairi ya Kisasa, 1973]

Mugyabuso Mulokozi:NikifaNikifa usiudhike kunitolea machozi,Bali keti uridhike na kusahau majonzi,Cheka ukafurahike, kaimbe nyimbo na tenzi,Ya nini usumbukie, udongo wa mfinyanzi?

[Mashairi ya Kisasa, 1973]

bali = anzi, invece, al contrario-cheka = ridere, sorridere

cozhi (-/ma-) = lacrima; goccia -fa (kufa) = morire

-furahi > -furaika = godere, gioire > rallegrarsi, essere contento [STAT IVO]-imba = cantare

-keti (≠ -kaa) = risiedere; sedersikisasa (ki-/vi-) = moda, costume attuale

kisasa = moderno, attuale, aggiornatomajonzi (ma-) = afflizione, dolore, tristezza

mfinyanzi (m-/wa-) = vasaionini? = cosa?

[mambo] ya nini? = per che cosa?-ridhi > -ridhika = approvare > essere soddisfatto [STAT IVO]

-sahau = dimenticareshairi (-/ma-) = poema, canto, verso

-sumbua > sumbuka (sumbukia) = molestare, vessare > essere tribolato (per/con) [STAT IVO + PREPOSIZIONALE]-toa > tolea = dare, offrire > dare a…; rimuovere da … [PREPOSIZIONALE] -udhi > -udhika = molestare > infastidirsi, essere infastidito [STAT IVO]

udongo (u-) = argilla; terrautenzi (u-/-) = poema, poesia epica

wimbo (w-/ny-) = canto, inno

Mugyabuso Mulokozidirettore dell’istituto di ricerca Kiswahili all’università di Dar es Salaam University

Page 73: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

72

* L’oggetto infisso (OP) serve ad evidenziare un complemento che viene considerato prominente rispetto ad altri,un oggetto conosciuto ad entrambi (colui che parla e colui che ascolta) un nome proprio,

* un sostantivo determinato (da un possessivo e/o un dimostrativo)nimemwona kijana yule uliyemzungumzia = (io) ho visto quel giovinetto del quale (tu) parlavipvn1I-(perfetto)-OP1III+√ pn7 DIM1 pvn1II -(passato)-REL1-OP1III- PREP-a

je, umemsalimu mwalimu leo? = ehi, hai (tu) salutato [il] maestro oggi? pvn1II-(perfetto)-OP1III pn1 ADV

je, umekisoma kitabu hiki? = ehi, hai (tu) letto questo libro? pvn1II-(perfetto)-OP7 pn7 DIM7

je, utawaleta watoto wako? = ehi, porterai (tu) i tuoi bambini? pvn1II-(futuro)-OP2III pn2 CONN2-POSS1II

Liz, hamfahamu Selma = Liz non conosce Selma {presente negativo} NEGpvn1III-OP1III- -(i)Mariam, aliifurahia zawadi yako = Mariam era contenta del tuo regalo pvn1III-(passato)-OP9- PREP-a 9/10 CONN9-POSS1II

ninaupenda mji wa Mombasa = mi piace la città di Mombasapvn1I-(presente)-OP3 pn3 GEN3

ninaipenda Zanzibar = mi piace Zanzibarpvn1I-(presente)-OP9 9/10

* l’oggetto infisso (OP) non si usa per riferirsi ad un complemento non specificato:leo nimeona mdudu darasani = oggi (io) ho visto un insetto in classe pvn1I-(perfetto) pn1 pn5>16/17/18

wasichana hupenda watoto = le ragazze amano i bambinipn2 (abituale) pn2

umesoma kitabu ao gazeti = hai (tu) letto un libro o un giornale?pvn1II-(perfetto) pn7 9/10

mbuzi alikata kamba na kukimbia = la capra ruppe la corda e fuggìpn3 pvn1III-(passato) 9/10 pn15

FRASI RIFERENTESI SOLO SOLO AL COMPLEMENTO DIRETTO1

(complemento oggetto ACCUSAT IVO)

OGGETTO INF ISSO(PREF ISSO alla radice)

1 In genere per complemento diretto si intende il complemento oggetto (ACCUSAT IVO) al quale il verbo (transitivo) direttamente si riferisce e, per complemento indiretto quelli cui il verbo si riferisce “trasversalmente” come può essere nel caso del com-plemento di termine DAT IVO. Riguardo allo swahili l’estensione applicativa (-i-/-e-) permet-te di assegnare ad un verbo che reggerebbe un solo comple-mento un ulteriore argomento e dato che questo viene “topica-lizzato”, cioè evidenziato/anticipato, dall’OP e segue anche im-mediatamente il verbo, si può affermare che l’OGGETTO DIRETTO è ora il DAT IVO mentre quello che lo era senza estensione (l’ACC) è ora declassato a “complemento nominale”.Nella voce passiva del verbo esteso è questo “nuovo” OGGETTO DIRETTO (DAT) che diventa soggetto.In questi appunti continuerò a definire uno ACC e l’altro DAT come da tradizione.

OGGETTO INF ISSO(PREF ISSO alla radice)

Page 74: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

73

* l’oggetto infisso (OP) si riferisce al complemento indiretto (NON al complemento oggetto)- generalmente tale complemento indiretto segue immediatamente il verbo prima di quello diretto (a meno che questo faccia parte del gruppo verbale) :

Juma amewaletea watoto maji = Juma ha portato acqua ai bambini (J. ha portato ai bambini acqua) pvn1III-(perfetto)-OP2III- PREP-a pn2 pn6

baba atawapikia watoto wali = il papà cuocerà il riso ai bambini (padre cucinerà ai bambini riso)9/10 pvn1III-(perfetto)-OP2III- PREP-a pn2 pn11

ninamwandikia Mariam barua = = (io) sto scrivendo a Mariam una letterapvn1I-(durativo)-OP1III+√- PREP-a pn5

wahuni wamemwibia mtu fulani saa yake = dei ladri hanno rubato l’orologio ad un tizio (briganti hanno rubato a uomo tale orologio suo)pn2 pvn2III-(perfetto)-OP1III+√- PREP-a pn1 INVARIABILE 9/10 CONN9-POSS1III

ana tabia ya kuwakatalia watu haki zao = (egli) ha l’abitudine di negare alle persone i loro diritti (egli-(è)-con abitutine di rifiutare a uomini diritti loro)pvn1III+na 9/10 GEN9 pn15-OP2III- PREP-a pn2 9/10 CONN10-POSS2IIIpolisi wamemchukulia msafiri mzigo wake = i poliziotti hanno sequestrato al viaggiatore il bagaglio (suo)9/10 pvn2III-(perfetto)-OP1III- PREP-a pn1 pn3 CONN3-POSS1III

fundi anawarekebishia watu saa zao = l’artigiano aggiusta alla gente gli orologi (loro)pn5 pvn1III-(presente)-OP2III- PREP-a pn2 9/10 CONN10-POSS2III

-fanya (= fare)-fanya matengezo (ma-) = riparare (fare riparazioni) {GRUPPO VERBALE}

ninaifanya matengezo nyumba yangu = (io) sto riparando casa mia (faccio riparazioni a casa mia)pvn1I-(durativo)-OP9 9/10 CONN9-POSS1I

-fanya (= fare)-fanya kazi (-/-) = lavorare (fare lavori) {GRUPPO VERBALE}

ninalifanyia kazi shirika hili = (io) sto lavorando per questa società (faccio lavori a società questa)pvn1I-(durativo)-OP5- PREP-a 9/10 pn5 DIM5

FRASI RIFERENTESI SIA A UN COMPLEMENTO DIRETTO(complemtento oggetto ACCUSAT IVO)SIA A UN COMPLEMENTO INDIRETTO

(complemento di termine DAT IVO od altri)[estensione preposizionale/applicativa]

* a differenza di altre lingue Bantù il Kiswahili ammette solo un oggetto infisso *con verbi (bi-transitivi) che si riferiscono sia ad un complemento diretto che ad uno indiretto

si dà la precedenza al secondo (al DAT IVO)

* nel linguaggio colloquiale NON si usa l’OP quando si tratta di oggetti indeterminati (spesso è presente anche un rafforzativo di questa indeterminatezza) ; inoltre il complemento diretto (oggetto) tende a seguire immediatamente il verbo:

Juma ameletea maji watoto fulani = Juma a portato acqua a certi bambini pvn1III-(perfetto)- PREP-a pn6 pn2 INVARIABILE

mama atapikia wali wageni mbalimbali = la mamma cucinerà riso per svariati ospiti9/10 pvn1III-(futuro)- PREP-a pn11 pn2 INVARIABILE

ninaandikia watu barua = (io) sto scrivendo alla gente lettere pvn1I-(presente)- PREP-a pn2 9/10

ninafanyia nyumba matengezo = (io) sto facendo alle case riparazioni pvn1I-(presente)- PREP-a 9/10 pn6

ninafanyia kazi shirika la binafsi = (io) sto lavorando per una compagnia privatapvn1I-(durativo)- PREP-a 9/10 pn5 GEN5 INVARIABILE

Page 75: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

74

* Con alcuni verbi applicativi (con estensione preposizionale) è possibile omettere l’ACC:zawadi (-/-) = regalo; premio-zawadia = regalare a

watamzawadia mshindi (pesa nyingi) = (essi) premieranno il vincitore (daranno a vincitore soldi molti)pvn2III-(futuro)-OP1III- PREP-a pn1 (9/10 pn9/10)

amemzawadia mchumba wake (gari) = (egli) ha fatto un regalo alla sua fidanzata (ha regalato a fidanzata sua vettura)pvn1III-(perfetto)-OP1III- PREP-a pn1 CONN1-POSS1III (9/10)

-iba = frodare, rubare-ibia = rubare a q; rubare per q (su commissione)

huwa wanawaibia majirani zao (mifugo) = d’abitudine (essi) rubano (bestiame) al loro vicinato pvn2III-(presente)-OP2III- PREP-a pn6 CONN10-POSS2III (pn4)

* Con alcuni verbi (non estesi) l’OP si riferisce al dativo (in genere un essere animato di contro a un inanimato) :-honga (= corrompere qualcuno) > amemhonga kiongozi (dola hamsini) = (egli) ha corroto il capo (con cinquanta dollari) {diede al capo dollari 50} pvn1III-(perfetto)-OP1III pn7 9/10 INV

-saidia (= aiutare, assistere) > shirika letu liliwasaidia wananchi chakula = la nostra organizzazione aiutò gli abitanti con cibo (diede ai cittadini del cibo) pn5 CONN5-POSS1I pvn5-(passato)-OP2III pn2 pn7

unaweza kunisadia (shilingi mia) = puoi (tu) aiutarmi (con cento scellini) ? pvn1II-(presente) (infinito-OP1I) 9/10 100

nikusadie nini? = come posso aiutarti ? pvn1I-OP1II- e [congiuntivo permissivo]-toza (= multare, far pagare a … ) > polisi walimtoza dereva (shilingi mia tatu) = la polizia multò il conducente (fece pagare all’autista 300 scellini) 9/10 pvn2III-(passato)-OP1III 9/10 9/10 100 3

* Costruzione con il complemento diretto (ACC) facoltativo > OP DAT :mwalimu atawafundisha watoto (sarufi) = l’insegnante insegnerà ai bambini (la grammatica)pn1 pvn1III-(futuro)-OP2III- CAUSALE-a pn2 (9/10)

wazazi wangu wamemlipa fundi (pesa) = i miei genitori han pagato l’artigiano (soldi)pn2 CONN2-POSS1I pvn2III-(perfetto)-OP1III pn5 (9/10)

hakimu amemsamehe kijana (makosa yake) = il giudice ha perdonato suo figlio (le sue colpe)pn5 pvn1III-(perfetto)-OP1III pn7 (pn6 CONN6-POSS1III)

-ajiri = impiegare, assumere (al lavoro)mwajiri (mw-/w-) = datore di lavoro -ajiriwa = essere/venir impiegato, assunto (al lavoro) [estensione passiva]mwajiriwa (mw-/w-) = impiegato, dipendente

anamdai mwajiri wake (shilingi elfu) = (egli) pretende dal suo datore di lavoro (mille scellini) pvn1II-(futuro)-OP2III pn2 CONN2-POSS1II

mji (m-/mi-) > miji = cittàkijiji (ki-/vi-) > vijiji = villaggio > villaggi [classe 7/8 diminutivo (tema monosillabico ≥ raddoppio) ]jiji (-/ma-) > majiji = metropoli [classe 5/6 aumentativo]

mradi umewagharimu wanakijiji (pesa nyingi) = il progetto è costato agli abitanti del villaggio (molti soldi)pn3 pvn3-(perfetto)-OP2III pn2 (9/10 pn9/10+√)

ACC

Page 76: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

* con alcuni verbi il complemento strumentale è obbligatorio (fa parte del gruppo verbale e l’OP non si riferisce mai ad esso1 ):-paka (= applicare, spalmare su)

-paka (nyumba) rangi = dipingere, imbiancare (la casa) [rangi (-/-) = colore, vernice]-paka (mtu/kitu) mafuta = ungere (qualcuno/qualcosa) [mafuta (ma-) = grasso, olio]

ninahitaji kukipaka rangi chumba changu = devo dipingere la mia stanza { (io) ho bisogno (di) spalmare (con) colore [a] camera mia}pvn1I-(presente) pn15-OP7 9/10 pn7 CONN7-POSS1I

-piga (= percuotere; azionare)-piga (mtu) sindano = fare (a qualcuno) un’iniezione [sindano (-/ma-) = ago; iniezione]-piga (nguo) pasi = stirare (una stoffa) [pasi (-/-) = ferro da stiro]-piga (mtu/kitu) picha = fare una foto (a qualcuno/qualcosa) [picha (-/-) = immagine, fotografia]-piga mtu/kitu risasi = sparare a qualcuno/qualcosa [risasi (-/-) = piombo; pallottola]-piga mtu/kitu vita = dichiarare guerra a qualcuno/qualcosa [vita (vi-) = guerra; assalto]-piga mtu/kitu marufuko = proibire qualcuno/qualcosa [marufuko (-/-) = rifiuto; divieto]-piga mtu/kitu teke = dare un calcio a qualcuno/qualcosa [teke (-/ma-) = calcio, pedata]-piga mtu/kitu kalamu = licenziare qualcuno/qualcosa [kalamu (-/-) = penna] > colpire con la penna-piga mtu/kitu chenga = scansare qualcuno/qualcosa [chenga (-/-) = finta] > dribblare q(c)-piga mtu kumbo = dare una spinta/spingere qualcuno [kumbo (-/ma-) = spinta, spintone]-piga moyo konde = farsi coraggio [moyo (m-/mi-) = animo; coraggio/konde (-/ma-) = pugno, palmo della mano]

adui amepiga askari mmoja risasi = il nemico ha sparato ad un soldato {nemico ha colpito soldato 1 (con) piombo}pn5 pvn1II-(perfetto) 9/10 pn1 9/10

maaskari wameipiga nyumba yake bomu = dei soldati hanno colpito casa sua (con) una bombapn6 pvn2III-(perfetto)-OP9 9/10 CONN9-POSS1III 9/10

75

1 cfr estensione prep. nozione 1 beneficio pag.

* Questi verbi, cui si è già accennato, sono una costruzione idiomatica che a prima vista appare come un normale verbo transitivo seguito dal suo ACC ma che in verità costituisce un verbo complesso (un predicato frasale):

-piga pasi = stirare [letteralmente: battere (il) ferro da stiro]Juma alizipiga pasi nguo hizi = Juma stirò questi vestitiø pvn1III-(passato)-OP10 9/10 9/10 DIM10

* Che l’OP si riferisca sicuramente a “nguo” e non a “pasi” si può spiegare in quanto quest’ultimo non ha un normale ruolo di argomento sintattico (non ha cioè rapporti ad altri costituenti frasali) ma, come “incorporato nel verbo”, diventa parte morfologica del gruppo verbale (un mero segno) Questo segno tuttavia non necessita di essere immediatamente dopo il verbo percui, nello stesso tempo, forma un “costituente discontinuo”

Juma alizipiga nguo hizi pasi = Juma stirò questi vestitiø pvn1III-(passato)-OP10 9/10 DIM10 9/10

Page 77: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

76

* Con alcuni verbi “di scambio” l’oggetto infisso (OP DAT IVO) È OBBLIGATORIO [il complemento indiretto segue immediatamente il verbo] : (verbi senza estensione intrinsecamente preposizionali)

-ambia (= dire a … ) > je, umemwambia mtu yeyote kisa hiki? = eh, hai (tu) detto a tutti/a ciascuno questa storia? pvn1II-(perfetto)-OP1III+√ pn1 REL1 pn7 DIM7

-nyima (= rifiutare a … ) > mtumishi amewanyima watoto chakula = il cameriere ha negato ai bambini il cibo pn1 pvn1III-(perfetto)-OP2III pn2 pn7

-pa (= dare, offrire, consegnare a … ) > baba alimpa kaka yangu shilingi elfu tano = papà diede a mio fratello cinquemila scellini 9/10 pvn1III-(passato)-OP1III 9/10 CONN9-POSS1I 9/10

wameipa nchi yao kiongozi mzuri = (essi) han dato al loro paese un bravo leader pvn2III-(perfetto)-OP9 9/10 CONN9-POSS2III pn7 pn1

-simulia (= raccontare, narrare a … ) > mwalimu amewasimulia wanafunzi hadithi hii = l’insegnante ha narrato agli studenti questo racconto pn1 pvn1III-(perfetto)-OP2III pn2 9/10 DIM9

-tunukia (= offrire, regalare a … ) > chuo kimemtunukia baba yangu shahada = il liceo ha offerto a mio padre il diploma pn7 pvn7-(perfetto)-OP1III 9/10 CONN9-POSS1I 9/10

* Verbi di richiesta con complemento indiretto (DAT) facoltativo:-azima (= prestare/predere in prestito) > unaweza kumuazima kaka yako nguo? (unaweza kuazima nguo? ) pvn1II-(presente) (infinito-OP1III) 9/10 CONN9-POSS1I 9/10

= puoi (tu) prestare a mio fratello dei vestiti? (puoi prestare vestiti? )-omba (= richiedere, pregare) > nitamwomba mama yangu pesa (nitaomba pesa) pvn1I-(futuro)-OP1III 9/10 CONN9-POSS1I 9/10

= (io) chiederò a mia mamma del denaro (chiederò soldi)-uliza (= domandare) > Salima amemuuliza mwalimu maswali mawili (ameuliza maswali mawili) pvn1III-(perfetto)-OP1III pn2 pn6 pn6

= Salima ha domandato all’insegnante due quesiti (ha fatto domande 2)

* Per complementi di termine non determinati non si usa l’OP :mhuni amepiga kijana fulani jiwe/fimbo = un criminale a picchiato un certo giovane (con) pietra/bastonepn1 pvn1III-(perfetto) pn7 pn5/ 9/10

mimi hupaka nyumba rangi = io faccio l’imbianchino (io abitualmente spalmo case colore) (abituale)- 9/10 9/10

-pona = essere guarito-ponya = curare, far esser guarito [estensione causale]

daktari ameponya wanakijiji malaria = il dottore ha curato la malaria agli abitanti del villaggiopn5 pvn1III-(perfetto) pn2 9/10

DAT

DAT

Page 78: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

77

kwa/kwapvn15 pvn17

* Verbi di “impatto” > complemento strumentale introdotto o meno da congiunzione [FACOLTAT IVO] (con…)-piga (= percuotere; azionare)-chapa (= battere; imprimere) >

wanakjiji walimpiga/walimchapa mhuni viboko vitano = gli abitanti del villaggio percossero il delinquente con cinque frustate (diedero al delinquente frustate 5)pn2 pvn2III-(passato)-OP1III pn1 pn8 pn8

wanakjiji walimpiga mhuni (kwa) bakora = gli abitanti del villaggio percossero il delinquente (con) un bastonepn2 pvn2III-(passato)-OP1III pn1 GEN17 9/10

mteja amempiga mwenyeduka kofi/ngumi = un cliente ha dato al negoziante uno schiaffo/un pugno (percosse l’aventeNegozio [con] … )pn1 pvn1III-(perfetto)-OP1III pn1 pn5 pn5

-choma (= trafiggere, pungere)jambazi amempiga/amemchoma mwenyenyumba kisu = un furfante diede al padrone di casa una coltellata (colpì l’ aventeCasa [con] un coltello)pn5 pvn1III-(perfetto)-OP1III pn1 pn7

jirani amechoma nguruwe (kwa) mkuki = il vicino di casa ha trafitto il maiale (con) una lanciapn5 pvn1III-(perfetto) 9/10 GEN17 pn3

* Con alcuni verbi il complemento strumentale è implementare (non necessita di congiunzione “kwa” = con) :-shika shati (= prendere camicia) > -shika mtu (shati) = afferrare qualcuno (per la camicia)-vuta kanzu (= tirare vestito) > -vuta mtu (kanzu) = tirare qualcuno (per il vestito)-funga kamba (= legare corda) > kumfunga mbuzi/mtu (kamba) = legare una capra/qualcuno (con la corda)

-mwaga = versare, svuotare-mwagilia = irrorare, irrigare [estensione applicativa/intensiva]

-mwagilia maji/dawa (= irrorare acqua/prodotto) > -mwagilia mimea (maji/dawa) = irrorare le piante (con acqua/prodotto)mkulima amemfunga mbuzi wake kamba = il contadino ha legato la sua capra con una cordapn1 pvn1III-(perfetto)-OP1III pn9/10+b- CONN1-POSS1III 9/10

si vizuri kufunga mbuzi kamba = non è bene legare una capra con la corda pn8(avverbiale) pn15 pn9/10=b- 9/10

si vizuri kumshika mtu shati = non è bene afferrrare qualcuno per la camicia pn8(avverbiale) pn15-OP1III pn1 pn5

* Con alcuni verbi “di scambio” la congiunzione strumentale è facoltativa-nunua (= comprare, acquistare) > nimelinunua shati hili (kwa) shilingi mia tano = ho comprato questa camicia per cinquecento scellini pvn1I-(perfetto)-OP5 pn5 DIM5 9/10 INV (pn10)

-uza (= vendere) > anaiuza nyumba yake (kwa) laki sita = (egli) vende casa sua per seicentomila pvn1III-(perfetto)-OP9 9/10 CONN9-POSS1III INV (pn10)

-lipa (= pagare) > alilipa nyumba milioni tatu = (egli) pagò la casa tre milioni pvn1III-(passato) 9/10 9/10 (pn10)

Page 79: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

* la congiunzione “kwa” originariamente significa “presso, su, a” [kwa = genitivo classe 17 (luogo indeterminato) ] e viene usata con verbi che non implicano necessariamente la categoria di “beneficiario”

-toa (= offrire, dare) > kituo hiki kinatua umeme kwa wanakijiji = questa centrale dà elettricità …ai villeggianti pn7 DIM7 pvn7-(presente) pn11 pn2

-gawa (= dividere, partizionare) > alizigawa mali zake zote kwa masikini = (egli) distribuì tutte le sue ricchezze …ai poveri pvn1III-(passato)-OP10 9/10 CONN10-POSS1III REL10 9/10

* costruzione con oggetto indiretto (possessore) e oggetto diretto:-vua nguo (= spogliare, svestire) > mama anawavua watoto nguo = la madre sta spogliando i bambini (toglie i vestiti ai bambini) 9/10 pvn1III-(durativo)-OP2III pn2 9/10

-toa viatu (= togliere le scarpe) > muuguzi (mwuguzi) amemtoa mgonjwa viatu = l’infermiere ha tolto le scarpe al malato pn1 pvn1III-(perfetto)-OP1III pn1 pn8

-ondoa mashaka (= allontanare i dubbi) > kiongozi atawaondoa wananchi mashaka = il leader toglierà i dubbi agli abitanti pn7 pvn1III-(futuro)-OP2III pn2 pn6

78

Page 80: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

79

* Forma passiva con costruzione a doppio oggetto > oggetto indiretto (ACC) = soggetto-soma = leggere, studiare-somea = leggere a… [estensione preposizionale]-somewa (na) = essere/venir letto a… (da) [estensione preposizionale passiva]

Juma anasomea walavula hadithi = Juma sta leggendo ai ragazzi una storia pvn1III-(durativo)- PREP-a pn2 9/10

walavula wanasomewa hadithi na Juma = ( a)i ragazzi viene letta una storia da Jumapn2 pvn2III-(durativo)- PREP/PASS-a 9/10

hadithi inasomewa walavula = la storia sta venendo letta ai ragazzi9/10 pvn9-(durativo) - PREP/PASS-a pn2

hadithi inasomewa walavula na Juma = la storia sta venendo letta ai ragazzi da Juma9/10 pvn9-(durativo)- PREP/PASS-a pn2

-leta = portare, apportare-letea = portare a/per… [estensione preposizionale]-letewa (na) essere/venir portato a… (da) [estensione preposizionale passiva]

wageni waliletewa chakula na mama = ( a)gli ospiti viene portato del cibo dalla mamma pn2 pvn2III-(passato)- PREP/PASS-a pn7 9/10

chakula kililetewa wageni = del cibo viene portato agli ospiti pn7 pvn7-(passato)- PREP/PASS-a pn2

chakula kililetewa wageni na mama = del cibo viene portato agli ospiti dalla mamma pn7 pvn7-(passato)- PREP/PASS-a pn2 9/10

-andika = scrivere-andikia = scrivere a/per… [estensione preposizionale]-andikiwa (na) essere/venir scritto a… (da) [estensione preposizionale passiva]Hamisi aliandikiwa barua na mchumba wake = (ad) Hamisi fu scritta una lettera dalla sua fidanzata pvn1III-(passato)- PREP/PASS-a pn5 pn1 CONN1-POSS1III

barua iliandikiwa Hamisi = una lettera fu scritta ad Hamisipn5 pvn9-(passato)- PREP/PASS-a

barua iliandikiwa Hamisi na mchumba wake = una lettera fu scritta ad Hamisi dalla sua fidanzatapn5 pvn9-(passato)- PREP/PASS-a pn1 CONN1-POSS1III

-pa = dare-pea = dare a/per… [estensione preposizionale]-pewa (na) essere/venir dato a… (da) [estensione preposizionale passiva]ombaomba alipewa pesa na Liz = (ad) un mendicante fu dato denaro da Lizpn5 pvn1III-(passato)- PREP/PASS-a 9/10

-piga = battere, colpire-pigwa (na) = essere/venir percosso (da) [estensione passiva]mwizi alipigwa viboko vinane na polisi = (al) ladro furono date otto frustate dalla poliziapn1 pvn1III-(passato)- PASS-a pn8 pn8 9/10

* estensione passiva *

Page 81: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

80

* Se però l’oggetto che subisce l’azione è proprietà inalienabile esso non può essere il soggetto del verbo:-kata = tagliare-katwa (na) essere/venir tagliato (da) [estensione passiva]kinyozi hukata watoto nywele = il barbiere taglia i capelli ai bambinipn7 (abituale)- -a pn2 pn14=10

watoto hukatwa nywele na kinyozi = ( a)i bambini vengono tagliati i capelli da barbierepn2 (abituale)- PASS-a pn14 pn7

-nyoa = radere, sbarbare-nyolewa (na) essere/venir sbarbato (da) [estensione passiva]askari amenyoa mahabusu ndevu = il soldato rade al prigioniero la barba9/10 pvn1III-(perfetto) 9/10 pn14=10

mahabusu amenyolewa ndevu na askari = (al) prigioniero viene rasa la barba dal soldato9/10 pvn1III-(perfetto)- PASS-a 9/10 pn14=10

-osha = lavare-oshwa (na) essere/venir lavato (da) [estensione passiva]baba anamwosha m(o)toto wake uso = il padre lava al/del bambino la faccia9/10 pvn1III-(durativo)-OP1III+√ pn1 CONN11-POSS1IIII pn11

m(o)toto anaoshwa uso na baba yake = (al) bambino viene lavata la faccia da suo padrepn1 pvn1III-(durativo)- PASS-a pn11 9/10 CONN9-POSS1III

Page 82: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

1 -o = forma non apparente del pronome (classi 2, 3, 11) semivocale arrotondata (w) + vocale arrotondata (o)

* VERBI RELAT IV I *

pvn (+√) REL-o di riferimento

mti 3 u- (w-) -o , -wo

miti 4 i- (y-) -yo

jina 5 li- (l-) -lo

majina 6 ya- (y-) -yo

kitu 7 ki- (ch-) -cho

vitu 8 vi- (vy-) -vyo

nyumba 9 i- (y-) -yo

nyumba 10 zi- (z-) -zo

* Per le altri classe si forma col pvn + -o

REL-o di riferimento

yeye 1 -ye -e -yo

wao 2 -o1 -wo

* Per le classi 1/2 il pronome referenziale (il marcatore relativo) REL corrisponde alla forma ridotta del pronome indipendente/contrastivo:classe 1 > yeye (= egli/ella) ≥ -ye-classe 2 > wao (essi/esse) ≥ -o-* mwalimu anatufundisha Kiswahili = l’insegnante ci insegna il swahili

pn1 pvn1III-(presente)-OP2I pn7yeye anatoka Tanga = egli proviene da Tanga (esce Tanga) pvn1III-(presente)

mwalimu anayetufundisha Kiswahili anatoka Tanga = il maestro che ci insegna swahili proviene da Tangapn1 pvn1III-(presente)-REL1-OP2I pn7 pvn1III-(presente)

* walimu wanatufundisha Kiswahili = gli insegnanti ci insegnano swahilipn2 pvn2III-(presente)-OP2I pn7wao wanatoka Tanga = essi provengono da Tanga pvn2III-(presente)

walimu wanaotufundisha Kiswahili wanatoka Tanga = i maestri che ci insegnano swahili provengono da Tangapn2 pvn2III-(presente)-REL2-OP2I pn7 pvn2III-(presente)

-o (di riferimento) = REL

pvn (+√) REL-o di riferimento

udevu 11 u- (w-) -o , -wo

ndevu 14 zi- (z-) -zo

kupenda 15 ku- (kw-) -ko

pahali 16 pa- (p-) -po

ku- 17 ku- (kw-) -ko

mu- 18 mu- (m-) -m(w)o

Page 83: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

82

basi mnaweza kuja siku yo yote ile = bene, (voi) potete venire qualsiasi giorno pvn2II-(presente) pn15 9/10 REL9 REL9+√ DIM9unafikiri wana wanaloliweza hawa1; hawawezi cho chote = (tu) credi quelli abbiano qualcosa che possono; essi non possono (fare) nulla [Shafi]pvn1II-(presente) pvn2III+na pvn2III-(presente)-REL6-OP6 DIM2 NEGpvn2III- i REL7 REL7+√ (jambo) (kitu)

kwa vyo vyote (vile)GEN17 REL8 REL8+√ (DIM8)

in qualsiasi (ogni) modoin nessun modo [dopo negativo]

-ote piaproprio tutti

Aziz kanituma mimi na ndugu yako, Tenga, tuseme na wewe, tukubembeleze kwa vyo vyote vile (perfettivo [pvn1III])-OP1I 9/10 CONN9-POSS1II pvn2I- e pvn2I-OP1II- e GEN17 REL8 REL8+√ (DIM8) = Aziz mi ha mandato, me e tua sorella Tenga, per parlare con te, affinchè ti convincessimo in qualsiasi modo [Abdulla]

-ote > -o -ote

1 FRASE RELAT IVA OGGETTO > ACC + VERBO RELAT IVO + NOM : wana (jambo) wanaloliweza hawa hanno cose che possono quelli OGGETTO VERBO SOGGETTO

* Nella classe 1 si suffissa il pronome enclitico -ye (yeye = egli/ella) oppure il connettivo w- :umemwona mchezaji yeyote (wowote) ? = hai (tu) visto qualche giocatore?pn1II-(perfetto)-OP1III pn1 REl1-REL1 CONN1-CONN1

umewaona wachezaji wowote? = hai (tu) visto i giocatori?pn1II-(perfetto)-OP1III pn1 REL2-REL2

mtu ye yote = chiunque, qualsiasi personapn1 REL1 REL1+√* mtu yo yote = chiunque, qualsiasi persona [dialetti Kimvita & Kiunguja] pn1 REL1 REL1+√

* Nelle altre classi si prefissa il REL (la -o di riferimento) [cioè il pvn + √ (o) ] :umeona kitabu chochote? = hai (tu) visto un qualche libro?pn1II-(perfetto) pn7 REL7-REL7(mahali) po pote (pale) = ovunque, in qualsiasi postopn16 REL16 REL16+√ DIM16

-oteintero, integrale, completo

-ote -wiliambedue, tutti e due

mo mote @ mwoteREL18 REL18+√ @ pn18+√

ovunque dentro @ dappertutto dentro

-o -ote (-le)REL REL+√

qualcosa, ogni cosaniente [dopo negativo]

il determinativo di lontanza che segue va inteso solo come un

rafforzativo

Page 84: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

83

* -ingine (= altro, diverso) > pn-ingine-o (= proprio un altro/un’altro dello stesso genere) * Nella classe 1 (raro) si usa il REL -o (invece di -ye) :

mtu (m-/wa-) > mtu mwingineo @ watu wengineo = proprio un altro uomo @ proprio altra gente pn1 pn1+√ -REL1=2 pn2 pen2+i -REL2kitu (ki-/vi-) > kingineko @ vinginevyo = un altra cosa @ proprio altre cose pn1 REL7 pn8 REL8

kwa/ya + -o

* Per la grammatica standard al connettivo dipendente (-a) si può suffissare solo il possessivo; ne risulta che kwake (o yake) si riferisce indistintamente alla terza persona singolare (classe 1) e a tutte le altre classi:

kwake = presso di luikwake (kwa yeye) = per luibweni > bwenini kwake = nel suo dormitorio9/10 9/10>17 CONN17-POSS1IIIkonde > kondeni kwake = nel suo campopn5 pn5>17 CONN17-POSS1IIIbadala (ya) > badala yake = invece di… (al posto suo)

Alcuni scrittori per specificare meglio ci suffissano il REL come in altre lingue bantù: -weza > -wezekana [estensione stativa/reciproca = facilitativa] = potere > essere possibile/probabilekwacho kutoka katika eneo hilo […] haiwezekani (kitanda) = per esso (il letto) uscire da dentro codesta zona è impossibile [Mkangi]GEN15-REL7 pn15 pn5 DIM5 NEGpvn9- i pn7

huku + verbo -na- = mentre-kaza > -kazia [estensione applicativa] = fermare, fissare, stringere > accentuare, enfatizzare-kazia macho = guardare fisso, fissare

alijiuliza kimojomojo huku anayakazia makaa macho1 kama kwamba alitarajia jibu kutoka kwayopvn1III-(passato)-RIFL. ADV DIM17 pvn1III-(presente)-OP6 pn6 pn6 pvn1III-(passato) pn5 pn15 GEN17-REL6

= (egli) si domandava interiormente mentre fissava i carboni come se (egli) si attendesse una risposta uscir da essi

anayeniua ni baba yangu ambaye kwaye ninakunywa sumu = colui che mi uccide è il padre mio a causa del quale (che per lui) (io) bevo il velenopn1III-(presente)-REL1-OP1I 9/10 CONN9-POSS1I REL1 GEN17-REL1 pvn1I-(presente) 9/10

lilikuwa jambo la ndovu wawili kugongana na nyika kuumia badala yazo, isemavyo methali ya kiswahilipvn5-(passato) pn5 GEN5 9/10 pn2 pn15 pn5 pn15 GEN9-REL10 pvn9- a-REL8 9/10 GEN9 pn7

= era una faccenda di due elefanti che si battono e l’erba soffre invece di essi, come dice un proverbio swahili [Musso]

ku-/kw- + √ (pvn classe 15) > kwa = con, per, tramite, per mezzo di … (strumento) : di [GEN]ku-/kw- + √ (pvn classe 17) > kwa = presso, da; su, per, per (luogo) ; di [GEN]

1 -kazia macho (≠ stringere agli occhi) sarebbe un verbo complesso in cui quello che appare essere il complemento oggetto in effetti non è tale ma è parte del verbo stesso; l’OP infisso al verbo si dovrebbe quindi riferire a “makaa” che infatti segue immediatamente la parte verbale.

-ingine-o

Page 85: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

84

3) COSTRUZIONE RELAT IVA COL RELAT IVO SUFF ISSO (SOLO) AFFERMATIVO ATEMPORALE [pvn- -a-REL]

watoto watazamao = i bambini che guardano/guardavano/guarderannopn2 pvn2- -a-REL2

* LE FORME RELAT IVE SI TRADUCONO IN ITALIANO COME:* un aggettivo qualificativo:

viti visivyofaa = delle sedie inadatte/inutili (che non servirono/servono/serviranno)pn8 pvn8-(NEG)-REL8- -a

* un participio presente o passato:mtoto achekaye = il bimbo ridente (che rise/ride/riderà)pn1 pvn1III- -a-REL1mti ulioanguka = l’albero caduto (che cadde)pn3 pvn3-(passato)-REL3- -amwaka ujao = l’anno prossimo (che viene)pn3 pvn3- -a-REL3siku zijazo = i prossimi giorni (che vengono)9/10 pvn10- -a-REL10wakati ujao = prossimamente (il tempo che viene)pn11 pvn11- -a-REL11

2) COSTRUZIONE RELAT IVA COL RELAT IVO INF ISSO AFFERMATIVO: -na-/-li-/-ta(ka)- [presente/passato/futuro] NEGAT IVO: -si- [atemporale]

watoto wanaotazama = i bambini che guardanopn2 pvn2-(presente)-REL2- awatoto wasiotazama = i bambini che non guardano/guardavano/guarderannopn2 pvn2-(NEG)-REL2- a

1) COSTRUZIONE COL PRONOME amba-oPOSPOSTO AL SOGGETTO/COMPLEMENTO (obbligatorio) CUI SI RIFERISCE e

ANTEPOSTO AL VERBO IN QUALSIASI TEMPO:watoto ambao wanatazama= i bambini che guardano/stanno guardandopn2 REL2 pvn2-(durativo)

* COSTRUZIONI RELAT IVE *

* la forma relativa generale (= atemporale) si può rendere anche con -enye (= avente) + infinito:mtoto mwenye kulia = il bambino che piange (bambino avente il piangere)pn1 pn1 (infinito)mahali penye maji = il posto che ha dell’acqua (luogo avente acqua)pn16 pn16 pn6

* FORME RELAT IVE GENERALI:(senza marcatore verbale,usate di solito per indicare il presentesono però valide anche per il passato ed il futuro)

NEGAT IVO (-si-)RELAT IVO SUFF ISSO -enye + INF INITO

Page 86: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

85

* IL RELAT IVO PUÓ RIFERIRSI SIA AL SOGGETTO CHE AL COMPLEMENTO OGGETTO DELLA FRASE: [VERBO]* FRASE RELAT IVA SOGGETTO > SOGGETTO + [PVN SOGGETTO + REL SOGGETTO + OP OGGETTO] + OGGETTO

mimi niliyekisoma kitubu kile = io che lessi quel libro pvn1-(passato)-REL1-OP7- -a pn7 DIM7

[VERBO]* FRASE RELAT IVA OGGETTO > OGGETTO + [PVN SOGGETTO + REL SOGGETTO + OP OGGETTO] + SOGGETTO

kitubu kile nilichokisoma = quel libro che io lessipn7 DIM7 pvn1-(passato)-REL7-OP7- -a

* generalmente quando il relativo si riferisce al complemento esso precede il verbo e si inserisce anche l’OP

maneno tuliyoyasema = le parole che (noi) dicemmopn6 pvn2I-(passato)-REL8-OP8- -a

* dato che però è ammesso un solo OP se c‘è un complemento di termine (DAT) questo ha la precedenza:

maneno tuliyokusema = le parole che (noi) ti dicemmopn6 pvn2I-(passato)-REL8-OP1II- -a

nyaraka nilizokupelekea = le lettere che (io) ti mandaipn14=10 pvn1I-(passato)-REL10- POTENZIALE/REPOSIZIONALE-a

* se il soggetto è espresso esso deve essere posposto al verbo:

nyaraka alizoziandika mwanangu = le lettere che scrisse mio figliopn14=10 pvn1III-(passato)-REL10-OP10- -a pn1-POSS1I

Page 87: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

86

* Anticamente la copula “ni” era nili (= io sono) ndi- [ni (= copula) + -li (= verbo essere difettivo)] -REL ≠ colui che è proprio …

ndi- @ si- + REL/pronome enclitico (classi 1/2) (affermativa @ negativa)forma contrastiva/evocativa del verbo essere relativo al presente (questo è non altro/proprio questo)

* Di norma è anteposta al nome cui si riferisce:AFFERMATIVA

wewe ndiye jirani yake? = tu sei proprio il suo vicino di casa? REL1 pn5 CONN9-POSS1IIIkazi yake ndiyo nzuri = il suo lavoro è proprio buono9/10 CONN9-POSS1III REL9 pn9

* se c’è un dimostrativo esso precede sempre la copula:hivyo ndivyo vitabu tulivyovitafuta = codesti son proprio i libri che (noi) cercavamo DIM8 REL8 pn8 pvn2I-(passato)-REL8-OP8

huyu ndiye mwanangu = questo è proprio mio figlio DIM1 REL1 pn1- -POSShiki ndicho kitabu changu = questo (e non un altro) è il mio libro DIM7 REL7 pn7 CONN7+POSS1Ihii ndiyo sababu nimekuita = questa è la ragione percui ti ho chiamato

DIM9 REL9 9/10 pvn1I-(perfetto)-OP1II

NEGAT IVAmimi siye jirani yake = io non sono proprio il suo vicino di casa

REL1 pn5 CONN9-POSS1IIIkazi yake siyo nzuri = il suo lavoro non è buono9/10 CONN9-POSS1III REL9 pn9

* La forma negativa si ottiene sostituendo si- a ndi- :sicho nilichotaka = non è esattamente questo ciò che (io) volevo REL7 [kitu] pvn1I-(passato)-REL7

* Se è posposta al nome è generalmente seguita da un verbo relativo:Selina ndiye anayeimba = è proprio Selina che sta cantando ø REL1 pn1III-(presente)-REL1

hiki sicho kitabu changu = questo (qui) non è il mio libro DIM7 REL7 pn7 CONN7+POSS1Ihii siyo sababu nimekuita = questa non è esattamente la ragione percui ti ho chiamatoDIM9 REL9 9/10 pvn1I-(perfetto)-OP1II

* COPULE ENFAT ICHE *

Page 88: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

87

classe

pronome enclitico(seconda

sillaba del pronome

indipendente)

pronome enclitico(seconda

sillaba del pronome

indipendente)

-o di riferimento

(REL)

COPULA

ENFAT ICA

COPULA

ENFAT ICA NEGAT IVA

1 M -mi-mi

-ye

mimi ndiye/ndimi sono (proprio) io mimi siye/simi non sono (proprio) io1 M

-we-we -ye wewe ndiye/ndiwe sei (proprio) tu wewe siye/siwe non sei (proprio) tu

1 M

-ye-ye

-ye

yeye ndiye/ndiye è (proprio) lui/lei yeye siye/siye non è (proprio) lui/lei

2 WA -si-si

-o

sisi ndio/ndisi siamo (proprio) noi sisi sio/sisi non siamo (proprio) noi2 WA

-nyi-nyi -o ninyi ndio/ndinyi siete (proprio) voi ninyi sio/sinyi non siete (proprio) voi

2 WA

-o-o

-o

wao ndio/ndio sono (proprio) loro wao sio/sio non sono (proprio) loro

3 M -o mkate ndio è (proprio) il pane mkate sio non è (proprio) il pane

4 MI -yo mikate ndiyo sono (proprio) i pani mikate siyo non sono (proprio) i pani

5 (J I) -lo jina ndilo è (proprio) il nome jina silo non è (proprio) il nome

6 MA -yo majina ndiyo sono (proprio) i nomi majina siyo non sono (proprio) i nomi

7 KI -cho kiatu ndicho è (proprio) la scarpa kiatu sicho non è (proprio) la scarpa

8 V I -vyo viatu ndivyo sono (proprio) le scarpe viatu sivyo non sono (proprio) le scarpe

9 N -yo taa ndiyo è (proprio) la lampada taa siyo non è (proprio) la lampada

10 N -zo taa ndizo sono (proprio) le lampade taa sizo non sono (proprio) le lampade

11 U -o ukuta ndio è (proprio) la parete ukuta sio non è (proprio) la parete

14 N -zo kuta ndizo sono (proprio) le pareti kuta sizo non sono (proprio) le pareti

15 KU -ko kuimbandiko è (proprio) il cantare kuimbasiko non è (proprio) il cantare

16 PA -po mahali ndipo è (proprio) il posto mahali sipo non è (proprio) il posto

18 MU -ko mahali ndiko è (proprio) nel posto mahali siko non è (proprio) nel posto

Page 89: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

88

mimi ndimi niliyeona = sono proprio io quello che ha visto pronomeENC1I pvn1-(passato)-REL1

mimi siye Fatuma = io non sono proprio Fatuma REL1nimesikia, Rehema, mie sie mtoto mdogo = ho sentito, Rehema, io proprio non sono un bambino piccolo [Sembera]pvn1I-(perfetto) ø PRON.ENCLIT ICO pn1 pn1

wewe ndiye uliyeimba = sei proprio tu che cantavi REL1 pn1II-(passato)-REL1

wewe siye mtu yule = tu non sei proprio quella persona REL1 pn1 DIM1

katika hatia hii, ujue kuwa wewe ndiye wa kwanza, wewe ndio mzizi wa fitina 9/10 DIM9 pvn1II- e FOSSILE REL1 GEN1 FOSSILE REL3 pn3 GEN3 9/10

= in questo reato sappi che tu sei proprio il primo (dell’inizio), tu proprio sei l’origine del disaccordo [Abdulla]

yeye ndiye binti yake = è proprio lei sua figlia REL1 CONN9-POSS1IIIyeye ndiye aliyefika jana = è proprio lui che arrivò ieri REL1 pvn1III-(passato)-REL1

huyu siye tuliyemwona jana = questo non è proprio colui che (noi) vedemmo ieri DIM1 REL1 pvn2I-(passato)-REL1-OP1III

sisi ndio tunaokaa hapa = siamo proprio noi che abitiamo qui REL2 pvn2I-(presente)-REL2 DIM16

hawa sio adui zangu = questi non sono proprio miei nemici DIM2 REL2 pn9/10 CONN10-POSS1I

miti hii ndiyo ya kukata = questi alberi sono proprio da tagliarepn4 DIM4 REL4 GEN4 pn15

neno hili silo nililosema mimi = questa parola non è esattamente quella che ho detto iopn5 DIM REL5 pvn1I-(passato)-REL5

Juma ndilo jino lake = è proprio Juma il suo nome REL5 pn5 CONN5-POSS1III

kitanda hiki, sicho chako? = questo letto, non è proprio il tuo?pn7 DIM7 REL7 CONN7-POSS1IIhicho ndicho kiti changu = è proprio questa la mia sediaDIM7 REL7 pn7 CONN7-POSS1Ilile basi lilimteremsha kituo sicho = il bus lo fece scendere alla fermata che proprio non era (quella giusta) [Suleiman]DIM5 pn5 pvn5-(passato)-OP1III pn7 REL7

safari yako ndiyo unayo kesho asubuhi = il tuo viaggio (tu) l’hai proprio domattina [Abdulla]9/10 CONN9-POSS1II REL9 pvn1II+na-REL9 na safari yenyewe ndiyo ya Nairobi, safari hii = beh, sto viaggio è proprio per Nairobi, questa volta [Abdulla] 9/10 pn9 REL9 GEN9 9/10 DIM9hii ndiyo nyumba aliyonunua = è proprio questa la casa che (egli) compròDIM9 DIM9 9/10 pvn1III-(passato)-REL9

“Ah, hizo, Aziza, sizo kazi zetu sisi,” nilimjibu, “kila mtu na kazi yake.”¡! DIM10 ø REL10 9/10 CONN10-POSS2I pvn1I-(passato)-OP1III pn1 9/10 CONN9-POSS1III

= “Ah, quelli Aziza, non son proprio lavori nostri,” (io) gli risposi, “ogni uomo col lavoro suo” [Abdulla]ukweli tu ndio unaweza kuokoa ulimwengu wa leo ambao umejaa uzandiki wa kila ainapn11 REL11 pvn11-(presente) pn15 pn11 GEN11 9/10 REL11 pvn11-(perfetto) pn11 GEN11 9/10

= proprio solo la verità può liberare il mondo odierno che è pieno di ipocrisia di ogni sorta [Kezilahabi]

Classe 1

Classe 2

Altre Classi

Page 90: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

89

hivyo sivyo kabisa = non è affatto così [Mohamed]DIM8 REL8 ADVhuo ndio uzuri wake = questa è proprio la bellezza sua [Kezilahabi]DIM11 REL11 pn11 CONN11-POSS1IIIhivyo ndivyo alivyokuona yeye = in questo modo è proprio come (egli) ti vide [Abdulla]DIM8 REL8 pvn1III-(passato)-REL8-OP1II

hivi ndivyo ulivyo ulimwengu = così è proprio com’è il mondo [Shafi]DIM8 REL8 pvn11- -REL8 pn11ndivyo nilivyomwambia bwana Shaabani = è proprio così che dissi al signor Shaabani [Topan] REL8 pvn1I-(passato)-REL8-OP1III 9/10 ø

siku zilivyoendelea ndivyo alivyozoea maisha yake mapya = come i giorni passavano proprio così (egli) si abituava alla sua vita nuova [Yahya]9/10 pvn10-(passato)-REL8 REL8 pvn1III-(passato)-REL8 pn6 CONN6-POSS1III pn6

ehe, hivyo ndivyo ulivyobaki, kama mtoto = ehh, è proprio così che tu sei rimasta, come una bambina [Mohamed]¡! DIM8 REL8 pvn1II-(passato)-REL8 pn1

haizuru, Akida, ikiwa hivyo ndivyo unavyopenda = non fa niente (non danneggia) Akida se è proprio così (come) ti piace [Suleiman]NEGpvn9- (i) ø pvn9-(gerundio) DIM9 REL8 pvn1II-(presente)-REL8

kabisa sivyo hivyo unavyofikiri wewe = non è assolutamente come pensi tu [Abdulla]ADV REL8 DIM8 pvn2-(presente)-REL8

hii hapa ndipo orodha ya majina = questa proprio qui è la lista dei nomiDIM9 DIM16 REL16 pn9 GEN9 pn6

mahali hapa ndipo tulipoketi = è proprio qui il luogo dove (noi) ci sedemmopn16 DIM16 REL16 pvn2I-(passato)-REL16

huko unakoelekea siko unakokaa = laddove (tu) sei diretta non è proprio dove abiti [Mnzava]pn17 pvn2I-(presente)-REL17 REL17 pvn2I-(presente)-REL17

mara ashike hiki aone sivyo, mara aende huku aone siko ADV pvn1III- e DIM7 [kitu] pvn1III- e REL8 pvn1III- e DIM17 pvn1III- e REL17 = una attimo (egli) prende questo e vede che non è come (vuole) , poi va da qualche parte e vede che non è lì (che vuole andare) [Abdulla]Bw. Ali bin Soud aliteremka ndani ya gari lake […] hajui kama huku ndiko kwake au la 9/10 ø pvn1III-(passato) pn5 CONN5-POSS1III NEGpvn1III- i DIM17 REL17 CONN17-POSS1III

= IL signor Ali ben Soud scese dalla (sua) macchina … (egli) non sapeva se questo era proprio casa sua (presso sè) o no [Kezilahabi]

Classi LOCATIVE

Classe 8 MODALE

Page 91: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

90

* AFFERMAZIONE @ NEGAZIONE (enfatiche) ndio @ siyo/sio SI @ NO (esso che è @ che non è)

* a domanda retorica (negativa) il sì conferma la negazione:wasiende? - ndio (wasiende) = non devono andare? - si (non devono andare) ≠ proprio no!pvn2III-(NEG)- e

wasiende? - siyo (waende) = non devono andare? - no (che vadano pure) ≠ ma si!pvn2III-(NEG)- e pvn2III- e

* sio/siyo > si usa invariato per tutte le classi per enfatizzare la negazione:chezeni ndani ya nyumba, na siyo njiani! = giocate dentro casa e non in strada! - e-PLUR 9/10 9/10>17sio kama amesema yeye = non è esattamente come se avesse parlato lui pvn1III-(perfetto)

sio wema kuziingia nyumba kwa nyuma = proprio non sono i bravi ad entrare ( nel)le case dal retro pn2 pn15-OP10 9/10 GEN17

Musatima: kila mtu anajua kuwa Ngosingosi ni askari hodari = Musatima: ognuno sa che che Ngodsingosi è un soldato valoroso INV pn1 pvn1III-(presente) FOSSILE ø 9/10 INV.

Mubogamasoli: siyo kila mtu; mimi sijui! = Mubogamsoli: non proporio ogni uomo; io non (lo) so [Mulokozi] pn1 pvn1NEG- i

wewe sio kiongozi wa ujumbe huu bwana Huila = tu proprio non sei il capo di questa delegazione, signor Huila [Muhando] pn7 GEN1 pn11 DIM11 9/10 ø

AFFERMAZIONE @ NEGAZIONE (ripetizione)utakwenda kesho? - nitakwenda = partirai domani? - si (partirò)pvn1II-(futuro) pvn1I-(futuro)

amekuja? - hajaja bado = è arrivato? non ancora (non è ancora arrivato)pvn1III-(perfetto) (NEG)-pvn1III-(imperfettivo)

* FORME AVVERBIALI ENFAT ICHE *

AFFERMAZIONE @ NEGAZIONE (semplici) {derivazione araba} naam @ la # hasha! si @ no # niente affatto!

Page 92: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

91

* ndipo = ed ecco, è allora che… [TEMPORALE]tulikuwa tumeondoka, na ndipo alipofika = eravamo già partiti e lui arrivò proprio allorapvn2I-(passato) + pvn2I-(perfetto) REL16 pvn1III-(passato)-REL16

nenda kwanza kanawe, ndipo utakula chakula = prima vai a lavarti le mani, poi mangerai il ciboIMP FOSSILE (consecutivo)- e REL16 pvn1II-(futuro) pn7

* ndi(y)o kwanza + congiuntivo/indicativo presente = appena, proprio ora; la prima voltandio kwanza wafike = (essi) sono arrivati proprio adesso FOSSILE pvn2- endio kwanza ninaanza kuelewa kiswahili = solo ora comincio a capire il swahili FOSSILE pvn1I-(presente) pn15- passiva pn7ndio kwanza niingie kwenu = è la prima volta che io entro da voi FOSSILE pvn1I- e pn17-POSS2II

* ndi(y)o kusema …? = (ciò) vuol dire …? ndio kusema yeye ametoka? = vuol dire che è scappato? FOSSILE pvn1III-(perfetto)

* ndiyo sababu/ndiyo maana = per questo (motivo), ecco perchèniliitwa, ndiyo maana nimekuja = sono stato chiamato, ecco perchè sono venutopvn1I-(passato)- passiva pvn1I-(perfetto)

* ndipo (-ko/-mo) = proprio lì [LOCAT IVO]humo ndimo yalimokuwa maji = proprio qui dentro c’era acqua DIM18 REL18 pvn6-(passato)-REL18 pn6

jambo (j-/m-) > mambo [classe 5/6] = cosa non concreta; argomentokitu (ki-/vi-) > vitu [classe 7/8] = cosa

ndi- @ si- = che è @ che non è

[vitu] sivyo = (le cose) che non sono > non è vero[mambo] la (vitu) sivyo = (gli argomenti) delle (cose) che non sono > altrimentiau [vitu] sivyo = oppure (le cose) che non sono > oppure[vitu] (hivi) ndivyo = [cose] (queste) che proprio sono > proprio così[vitu] ndivyo hivyo = [cose] che sono codeste > in sto modo[vitu] sivyo = [le cose] che non sono > proprio no[mambo] ndi(y)o kusema …? = [argomenti] che sono il dire > ciò vuol dire[mambo] ndiyo sababu = [argomenti] che sono motivo > per questo (motivo)[mambo] ndiyo maana = [argomenti] che sono significato > ecco perchè

* sivyo? @ la sivyo @ au sivyo non è vero? @ altrimenti, se no @ si o no?, oh no?

unamwona huyu maskini, sivyo? = lo vedi quel miserabile, o no?pvn1II-(presente)-OPIII DIM1 INV REL8

patana upesi na mwenzako; la sivyo mtagombana = mettiti d’accordo in fretta col tuo socio, altrimenti litigherete IMP ADV pn1- -POSS1II GEN5 REL8 pvn2II-(futuro)- reciprocaamefika, au sivyo? = è arrivato, o no?pvn1III-(perfetto) REL8

* (hivi) ndivyo/ndivyo hivyo @ sivyo proprio così, in questo modo @ non (è) così

hivyo ndivyo mambo yalivyotukia = è proprio così che son successe le cose DIM8 REL8 pn6 pvn6-(passato)-REL8

utaondoka kesho? - sivyo, bali nitakaa daima pamoja nanyi = te ne andrai domani? - non è così, invece resterò sempre insieme a (con) voi pvn1II-(futuro) pvn1I-(futuro) FOSSILE na+ninyi

Page 93: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

92

* RELAT IVO amba- *

* FRASE RELAT IVA SOGGETTO:-funza > -fundisha [estensione causativa] = insegnare, istruire > far imparare

kitabu ambacho kinafundisha kusoma ni hiki = il libro che insegna a leggere è questopn7 REL7 pvn7-(presente) pn15 DIM7

mtoto ambaye anapenda kusoma ni huyu = il bambino cui piace leggere è questopn1 REL1 pvn1III-(presente) pn15 DIM1mwanamke ambaye amesimama mlangoni = la donna che sta (che si è fermata) alla portapn71 REL1 pvn1III-(perfetto) pn3>17

* FRASE RELAT IVA OGGETTO (verbo con OP) :kitabu ambacho ninakisoma ni hiki = il libro che (io) leggo è questopn7 REL7 pvn1I-(presente)-OP7 DIM7

mtoto ambaye ninampenda ni huyu = il bambino che mi piace (che io gradisco) è questopn1 REL1 pvn1I-(presente)-OP1III DIM1

* Il riferito deve OBBLIGATORIAMENTE precedere la congiunzione; (la congiunzione ambao- si usa solo se c’è un sostantivo od un pronome cui riferirsi) in mancanza di esso si utilizza il dimostrativo di lontananza (pvn-le) :

watoto ambao wanapenda kusoma watafaulu = i bambini cui piace leggere avranno successopn2 REL2 pvn2III-(presente) pn15 pvn2III-(futuro)

wote ambao wanapenda kusoma watafaulu = tutti coloro cui piace leggere avranno successoREL2 REL2 pvn2III-(presente) pn15 pvn2III-(futuro)

wale ambao wanapenda kusoma watafaulu = coloro (quelli) cui piace leggere avranno successoDIM2 REL2 pvn2III-(presente) pn15 pvn2III-(futuro)

yule ambaye anapenda kusoma atafaulu = colui (quello) cui piace leggere avrà successoDIM1 REL1 pvn1III-(presente) pn15 pvn1III-(futuro)

Questa costruzionecon la congiunzione posta fra ciò che viene relativizzato ed il verbo

è forse la più frequente dato chepuò essere utilizzata con verbi in qualsiasi modo e tempo{il relativo infisso si può usare solo con -li-, -na-, -ta(ka )-

e il relativo suffisso è atemporale non portando il marcatore}

Page 94: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

93

FRASE RELAT IVA:mimi ambaye nafanya kazi = io che lavoro (faccio lavori) REL1 pvn1I-(presente) 9/10kazi ambayo naifanya = il lavoro che io faccio9/10 REL9 pvn1I-(presente)-OP9mimi ambaye sifanyi kazi = io che non lavoro REL1 pvn1INEG- -i 9/10kazi hizi ambazo sikuzifanya mimi = questi lavori che io non feci9/10 DIM10 REL10 pvn1INEG-(passatoNEG)-OP10

FRASE SEMPLICEio lavoro (faccio lavori) = mimi nafanya kazi

pvn1I-(presente) 9/10 (io) il lavoro lo faccio = kazi naifanya

9/10 pvn1I-(presente)-OP9io non lavoro = mimi sifanyi kazi

pvn1INEG- -i 9/10questi lavori non li feci io = kazi hizi sikuzifanya mimi 9/10 DIM10 pvn1INEG-(passatoNEG)-OP10

SOGGETTO INDIPENDENTE

amba- + -o di riferimento

amba- + -o di riferimento

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

OP RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

complemento

kazi hizi amba- -zo si- -ku- -zi- -fany- -a mimi questi lavori che io non feci

ø che … [congiunzione relativa]ø che … [congiunzione relativa]

CLASSE 1 -ye- ambaye

CLASSE 2 -o- ambao

CLASSE 3 -o- ambao

CLASSE 4 -yo- ambayo

CLASSE 5 -lo- ambalo

CLASSE 6 -yo- ambayo

CLASSE 7 -cho- ambacho

CLASSE 8 -vyo- ambavyo

CLASSE 9 -yo- ambayo

CLASSE 10 -zo- ambazo

CLASSE 11 -o- ambao

CLASSE 12 -ko- ambako

CLASSE 15 -ko- ambako

CLASSE 16 -po- ambapo

CLASSE 17 -ko- ambako

CLASSE 18 -mo- ambamo

katika pombe ile ambayo watu wa kwetu wanaiita “tende” = dentro quella birra che la gente da noi (presso il posto nostro) chiama “tende” [Abdulla] 9/10 DIM9 REL9 pn2 GEN2 pvn17-POSS2I pvn2III-(presente)-OP9 ø

kuna wanaume wengi, hasa wale ambao wamesoma sana, wasiochana nywelepvn17+na pn2 pn2 DIM2 REL2 pvn2III-(perfetto) pvn2III-(NEG)-REL2 pn10di11 (unywele) = ci sono molti uomini, specialmente quelli che hanno studiato molto, che non si pettinano i capelli [Kezilahabi]Elyas, ambaye aliiishi miaka arobaini na moja ya umasikini, hakuonesha furaha hata kidogo alipopokea hundi ya shilinghi milioni tatu REL1 pvn1III-(passato)-OP4 pn4 INV. (pn4+m-) GEN4 pn11 NEGpvn1III-(passatoNEG) 9/10 - pn7(avverbiale) pvn1III-(passato)-REL16(TEMP.) 9/10 GEN9 9/10 INV. (pvn10+t-)

= Elyas, che visse quarantun’anni di povertà, non mostrò nemmeno un po’ di gioia allorchè ricevette un assegno da tre milioni di scellini [Suleiman]

PASSATO NEGAT IVOPASSATO NEGAT IVOPASSATO NEGAT IVOPASSATO NEGAT IVOPASSATO NEGAT IVOPASSATO NEGAT IVOPASSATO NEGAT IVOPASSATO NEGAT IVO

SOGGETTO INDIPENDENTE

amba- + -o di riferimento

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

OP RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

complemento

questi lavori non li feci io kazi hizi si- -ku- -zi- -fany- -a mimi

Page 95: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

94

* Traduce i complementi relativi indiretti (i casi obliqui) :mtu ambaye nitataka kumjulisha = la persona alla quale (io) vorrò farlo saperepn1 REL1 pvn1I-(futuro) pn15-OP1III- CAUSALE-atawi ambalo kila ndege hulitua = un ramo sul quale ogni uccello si posapn5 REL5 9/10 (abituale)-OP5

* Il genitivo relativo (il pronome relativo obliquo = del quale/di cui) si rende con un possessivo:Yohane ambaye jina lake la pili ni Marko = Giovanni il cui secondo nome è Marco REL1 pn5 CONN5-POSS1III GEN5hawa ndio watu ambao tulisoma habari zao katika magazeti = (proprio) queste sono le persone di cui (noi) leggemmo notizie (loro) sui giornaliDIM2 pn2 REL2 pvn2I-(passato) 9/10 CONN10-POSS2III pn6

nyumba ambayo paa lake limeharibika … = la casa il cui tetto (che il tetto suo) è danneggiato …9/10 REL9 pn5 CONN5-POSS9 pvn5-(perfetto)

ninajua nchi ambayo mshiriki wake ameshinda = (io) conosco il paese il cui candidato (che il candidato suo) ha vintopvn1I-(presente) 9/10 REL9 pn1 CONN1-POSS9 pvn1III-(perfetto)

wazazi ambao mtoto wao amefaulu wamefurahi = i genitori il cui figlio (che il bambino loro) ha avuto successo hanno gioitopn2 REL2 pn1 CONN1-POSS2III pvn1III-(perfetto) pvn2III-(perfetto)

mji ambao jina lake sijasikia = la città il nome della quale ancora non ho sentitopn3 REL3 pn5 CONN5-POSS3 pvn1INEG-(imperfettivo)

makwazo hayana budi kuja, lakini ole wake mtu yule ambaye yaja kwa sababu yake = gli scandali non possono non succedere (non hanno alternativa a venire) …pn6 NEGpvn6+na 9/10 pn15 9/10 CONN1-POSS1III pn1 DIM1 REL1 pvn6-(presente) GEN17 9/10 CONN9-POSS1III | … ma guai all’uomo a causa del quale (essi) avvengono{coseImbarazzanti nonSonoCon alternativa a venire, ma fato a lui uomo quello perCui essiVengono in causa sua}

* kwa-REL = per mezzo di… , a causa di… (complemento di mezzo) :njia nyingine ambayo kwayo watu huvuta mto = un altro modo (via altra) per mezzo della quale la gente attraversa il fiume9/10 pn9/10 REL9 REL9 pn2 (abituale)- -a pn3

amba- + -o di riferimentoamba- + -o

di riferimento TOPICSOGGETTO

PREF ISSATOMARCATORE VERBALE

REL OP /morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

complemento

ni- -li- -li- -omb- -a gari chiesi l’automobile

che mio zio non usa

quando va al lavoro

amba- -lo mjomba wangu ha- -li- -tumi- -i

chiesi l’automobile

che mio zio non usa

quando va al lavoroa- -na- -po- -kw- -end- -a kazini

chiesi l’automobile

che mio zio non usa

quando va al lavoro

* USO DI amba- :

* per rendere frasi complesse:neno alilosema ambalo hatutalisahau = ciò (la parola) che (egli) disse e che (noi) non dimenticheremopn5 pvn1III-(passato)-REL5 REL5 NEGpvn2I-(futuro)-OP5mazoezi ambayo hukuyakamili jana uyatimize sasa = gli esercizi che (tu) non finisti ieri completali adessopn6 REL6 NEGpvn1II-(passatoNEG)-OP6 pvn1II-OP6- -enililiomba gari ambalo mjomba wangu halitumii anapokwenda kazini = (io) chiesi l’auto che mio zio non usa quando va al lavoropvn1I-(passato)-OP5 pn5 REL5 pn1 CONN1-POSS1I NEGpvn1III-OP5- PREP-i pvn1III-(presente)-REL16 9/10>17

* con tempi diversi da quelli supportati dal relativo infisso (-li-/-na-/-ta-) e per specificare il tempo del negativo (pvn-si-REL-[OP]- -a è verbo relativo infisso negativo atemporale) :

usipige adui wako ambaye ameanguka = non colpire il tuo nemico che è cadutopvn1II-(NEG)- -e [congiuntivo esortativo] pn5 CONN1-POSS1II REL1 pvn1III-(perfetto)huyu ni mwanafunzi ambaye kesho hatakuja shule = questo è l’allievo che domani non verrà a scuolaDIM1 pn1 REL1 NEGpvn1III-(futuro) 9/10 tunangoja wanafunzi ambao hawajamaliza kazi yao = (noi) stiamo aspettando gli allievi che non hanno ancora finito il compito (loro)pvn2I-(presente) pn2 REL2 NEGpvn2III-(imperfettivo) 9/10 CONN9-POSS2IIIfedha ambazo hukuzitaka = i soldi che (tu) non volevi9/10 REL10 NEGpvn1II-(passatoNEG)-OP10

Page 96: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

95

* RELAT IVO NEGAT IVO (forma atemporale valida per tutti i tempi) :(mimi) nisiyewajua = io che non li conobbi/conosco/conoscerò pvn1I-(NEG)-REL1-OP2III(mti) usioanguka = l’albero che non cadde/cade/cadrà(pn3) pvn3-(NEG)-REL3(vitu) visivyopendwa = le cose che non erano/sono/saranno amate(pn8) pvn8-(NEG)-REL8- PASSIVO-a

* se si deve specificare il tempo si usa un avverbio (oppure la forma con amba-)

mti usioanguka jana = l’albero che non è caduto ieripn3 pvn3-(NEG)-REL3

* RELAT IVO AFFERMATIVO:mimi ninayependa = io che amo pvn1I-(presente)-REL1wewe unayependa = tu che ami pvn1II-(presente)-REL1yeye anayependa = egli che ama pvn1III-(presente)-REL1sisi tunaopenda = noi che amiamo pvn2I-(presente)-REL2ninyi mnaopenda = voi che amate pvn2II-(presente)-REL2wao wanaopenda = essi che amano pvn2III-(presente)-REL2

mimi niliyependa = io che amai pvn1I-(passato)-REL1mimi nitakayependa = io che amerò pvn1I-(futuro)-REL1

* RELAT IVO INF ISSO *solo con -na-/-li-/-ta(ka)- [presente attuale/passato/futuro]

non si usa quindi né col perfetto (-me-) nè col condizionale (-nge-)

* nella forma relativa il marcatore del futuro (-ta-) diventa -taka- :-bomoa = demolire-bomoka [estensione stativa] = crollare, cadere, esser demolito

ukuta utakaobomoka = il muro che crolleràpn11 pvn11-(futuro)-REL11kitabu nitakachokisoma ni hiki = il libro che (io) leggerò è questopn7 pvn1I-(futuro)-REL7-OP7 DIM7mtoto atakayependa kusoma atafaulu = il bambino cui piacerà leggere avrà successopn1 pvn1III-(futuro)-REL1 pn15 pvn1III-(futuro)

* Il passato relativo generalmente si forma con -li- dato che la forma perfettiva (il passato prossimo) -me- non ammette il pronome relativo infisso:

amesoma > yeye aliyesoma = (egli) ha letto > egli che ha lettopvn1III-(perfetto) pvn1III-(passato)-REL1mwaka uliopita = l’anno scorso (che è passato)pn3 pvn3-(passato)-REL3mwezi uliopita = il mese scorso (che è passato)pn3 pvn3-(passato)-REL3siku zilizopita = i giorni scorsi (che sono passati)9/10 pvn10-(passato)-REL10wakati uliopita = il tempo (che è) passatopn11 pvn11-(passato)-REL11

* i verbi “mono” trattengono il morfema infinitivo (sempre che non ci sia un OP) :Juma anayekuja = Juma che viene pvn1III-(presente)-REL1Maria asiyekufa = Maria che non muore pvn1III-(NEG)-REL1yule asiyempa chakula = colui (quello) che non gli dà del ciboDIM1 pvn1III-(NEG)-REL1-OP1III

wanaosimama = coloro che stanno in piedipvn2III-(presente)-REL2(kiti) kinachoanguka = la sedia che cade(pn7) pvn7-(presente)-REL7-fua = lavare-fuawa/-fuliwa = essere/venir lavato [estensione passiva]

(mto) uliofuliwa = il cuscino che fu lavato(pn3) pvn3-(passato)-REL3- PASSIVO-a(saa) nitakazonunua = gli orologi che (io) comprerò(9/10) pvn1I-(futuro)-REL10(ua) lililompendeza = il fiore che piacque a lei(pn5) pvn5-(passato)-REL5-OP1III- CAUSAT IVO-a

Page 97: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

96

* La -o di riferimento, il REL infisso assume il significato di pronome relativo (chi, che …)* per la classe 1 (esseri animati singolare) il REL è -ye- per la classe 2 (esseri animati plurale) il REL è -o-

mimi ninayejua = io che so (che conosco) pvn1I-(presente)-REL1mtu anayesoma = l’uomo che leggepn1 pvn1III-(presente)-REL1sisi tuliopika = noi che cucinammo pvn2I-(passato)-REL2

* per la classe 4 il REL è -yo- miti iliyoanguka = gli alberi che caddero (che sono caduti)pn4 pvn4-(passato)-REL4

* Solo 3 marcatori verbali ammettono il relativo infisso:-na- < PRESENTE ATTUALE (si dice attuale in quanto marca un verbo la cui azione si svolge in contemporanea ad eventuali altri che possono anche essere in altri tempi)-li- < PASSATO-taka- < FUTURO-si- < FORMA NEGAT IVA ATEMPORALE (valida per tutti i tempi)

* Per gli altri marcatori ci si deve avvalere della forma relativa col pronome relativo indipendente “amba-”wasioweza kufanya kazi waondoke = coloro che non possono lavorare (che) vadano viapvn2III-(NEG)-REL2 pn15 pvn2III- e [congiuntivo]wasioweza kufanya kazi waliondoka = coloro che non potevano lavorare se ne andaronopvn2III-(NEG)-REL2 pn15 pvn2III-(passato)

wasioweza kufanya kazi wataondoka = coloro che non potranno lavorare se ne andrannopvn2III-(NEG)-REL2 pn15 pvn2III-(futuro)

* Si può notare che il tempo verbale è determinato dalla forma affermativa essendo la negativa atemporale* In genere il riferito è assente ma può anche esserci (in altre lingue come l’italiano è obbligatorio) :

(wale) wasioweza … = quelli che non possono (potevano/potranno) DIM2 pvn2III-(NEG)-REL2

(sisi) tusioweza … = noi che non possiamo (potevamo/potremo) pvn2I-(NEG)-REL2

* Dato che il REL non può portare l’accento davanti ai temi monosillabici ricompare il morfema infinitivo:mtoto aliyekuniwa chai (ile) = il bambino che bevve tè (il/quel tè)pn1 pvn1III-(passato)-REL1 9/10 DIM9

link macrosillabe

* hakuna/hapana [hakuna/hapana = non il posto indeterminato/determinato è con…] + VERBO RELAT IVO = non c’è (c’era/ci sarà) nessuno che …

hakuna aliyethubutu kumwambia = non c’era nessuno che osasse dirgleloNEGpvn17+na pvn1III-(passato)-REL1 pn15-OP1III

Page 98: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

97

-tosha = bastare, essere sufficiente; essere capace (in grado), farcela

-tosha = bastare, essere sufficiente; essere capace (in grado), farcela

-tosha = bastare, essere sufficiente; essere capace (in grado), farcela

CLASSE 1 -ye- [mimi] niliyetosha io che bastavo PASSATOCLASSE 1 -ye-

[wewe] unayetosha tu che non basti PRESENTE

CLASSE 1 -ye-

[yeye] atakayetosha egli che basterà FUTURO

CLASSE 2 -o- [sisi] tusiotosha noi che non bastiamo NEGAT IVO ATEMPORALECLASSE 2 -o-

[ninyi] mnaotosha voi che bastate PRESENTE

CLASSE 2 -o-

[wao] waliotosha essi che bastarono PASSATO

CLASSE 3 -o- [mti] unaotosha l’albero che basta

PRESENTECLASSE 4 -yo- [miti] inayotosha gli alberi che bastano

PRESENTE

CLASSE 5 -lo- [limbiko] lililotosha la riserva che bastò

PASSATOCLASSE 6 -yo- [malimbiko] yaliyotosha le provviste che bastarono

PASSATO

CLASSE 7 -cho- [kiti] kisichotosha la sedia che non basta

NEGAT IVO ATEMPORALECLASSE 8 -vyo- [viti] visivyotosha le sedie che non bastano

NEGAT IVO ATEMPORALE

CLASSE 9 -yo- [akari] itakayotosha la birra che basterà

FUTUROCLASSE 10 -zo- [akari] zitakazotosha le birre che basteranno

FUTURO

CLASSE 11 -o- [ulanzi] uliotosha il vino che bastò PASSATO

CLASSE 15 -ko- [kuimbia] kunakotosha il cantare che basta PRESENTE

CLASSE 16 -po- [mahali] panapotosha il posto che basta PRESENTE

aliliweka lile gazeti juu ya meza kubwa iliyokuwa mbele yake = egli pose il giornale sul grande tavolo che era di fronte a lui [Shafi]pvn1III-(passato)-OP5 DIM5 pn5 - 9/10 (pn9) pvn9-(passato)-REL9 - CONN9-POSS1III

… kipande cha mti kisichokuwa na uhai = un pezzo di legno (di albero) senza (che non ha/è con) vita [Suleiman] pn7 GEN7 pn3 pvn7-(NEG)-REL7 pn11

nyuma ya Peter aliiona njia iliyonyoka hadi upeo wa macho pvn1III-(passato) 9/10 pvn9-(passato)-REL9 - pn11 GEN11 pn6

= dietro a Peter (egli) vide una strada che si estendeva (dritta) a perdita d’occhio (fino al culmine degli occhi) [Suleiman]Christina alianza kuitafuta tofauti iliyozuka baina yao, iliyomfanya mara ile amwone Akida kama mgeni pvn1III-(passato) pn15-OP9 9/10 pvn9-(passato)-REL9 - CONN9-POSS2III pvn9-(passato)-REL9-OP1III - DIM9 pvn1III-OP21III- e ø - pn1

= Cristina cominciò a scoprire la distanza che era emersa tra loro (e) che le fece improvvisamente vedere Akida come un estraneo [Suleiman]nani tena hao wanaokushughulisha akili yako? = allora, chi sono coloro che ti turbano la mente? [Shafi] DIM2 pvn2III-(presente)-REL2-OP1II 9/10 CONN9-POSS1II

Page 99: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

98

SOGGETTO INDIPENDENTE

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

RELAT IVO OP /morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

complemento

mtoto a- -li- -ye- -ku- -nyw- -a chai RELAT IVO SOGGETTO

mtoto a- -li- -ye- -i- -nyw- -a chai

RELAT IVO SOGGETTO

mtoto a- -na- -ye- -soma- -a kitabu

RELATIVO SOGGETTO

kitabu a- -na- -cho- -ki- -som- -a kitabu kile RELAT IVO OGGETTO

* FRASE RELAT IVA SOGGETTO * Il soggetto precede il verbo e pvn & REL concordano con esso *

il bambino che legge un libro = mtoto anayesoma kitabu pn1 pvn1III-(presente)-REL1 pn7

noi che non facciamo questo lavoro = (sisi) tusiofanya kazi hii pvn2I-(NEG)-REL2 9/10 DIM9

l’anziano che arò il campo = mzee aliyelima shamba pn1 pvn1III-(passato)-REL1 pn5

[il] bambino che beveva tè (in generale) = mtoto aliyekunywa chai pn1 pvn1III-(passato)-REL1 9/10

[il] bambino che beveva il tè = mtoto aliyeinywa chai pn1 pvn1III-(passato)-REL1-OP9 9/10

[il] bambino che legge il libro = mtoto anayesoma kitabu pn1 pvn1III-(presente)-REL1 pn7

* FRASE RELAT IVA OGGETTO ** Il complemento oggetto precede il verbo;* il pvn concorda col soggetto che, se presente, segue il verbo* il REL, in genere seguito dall’OP, concorda con l’oggettokitabu anachokisoma mtoto = il libro che il bambino leggepn7 pvn1III-(presente)-REL7-OP7 pn1kazi hii tusi(y)oifanya = questo lavoro che noi non facciamo9/10 DIM9 pvn2I-(NEG)-REL9-OP9shamba alilolilima mzee = il campo che il vecchio ha arato(pn6) pvn1III-(passato)-REL6-OP6 pn1

kitabu anachokisoma mtoto = [il] libro che il bambino leggepn7 pvn1III-(presente)-REL7-OP7 pn1kitabu kile nilichokisoma = quel libro che io lessipn7 DIM7 pvn1I-(passato)-REL7-OP7maneno tuliyoyasema = le parole che [noi] dicemmopn6 pvn2I-(passato)-REL2-OP6

* Nella frase relativa ciò cui il verbo si riferisce precede il verbo * (sempre che non sia, addirittura, sottinteso)

Bwana Msa, ahsante kwa yote - uliyoyafanya na hayo utakayoyafanya = Signor Msa, grazie per (in) tutto ciò che (tu) hai fatto e (che) farai [Abdulla]pn5 ø GEN17 REL6 (mambo) pvn1II-(passato)-REL6-OP6 DIM6 pvn1II-(futuro)-REL6-OP6

* Se soggetto ed oggetto appartengono alla stessa classe è ambiguo quale sia uno e quale l’altro:Juma anayemwita mtoto = Juma che chiama il bambino @ Juma che il bambino chiama pvn1III-(presente)-REL1-OP1III pn1

Juma aitwaye na mtoto = Juma che viene chiamato dal bambino [FORMA PASSIVA REL. SUFF ISSO] pvn1III- PASSIVO-a-REL1 pn1

mtoto aliyemwona Ali = il bambino che vide Ali @ il bambino che Ali vide pn1 pvn1III-(passato)-REL1-OP1III ø * In swahili è possibile inserire nel verbo un solo OP e

fra ACC (complemento oggetto) e DAT (complemento di termine) prevale quest’ultimo:

nyaraka alizoziandika mwanangu = le lettere che scrisse mio figliopn10(di14) pvn1III-(passato)-REL10-OP11 pn1-POSS1Inyaraka nilizokupelekea = le lettere che (io) ti mandaipn10(di14) pvn1III-(passato)-REL10-OP1II

Page 100: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

99

* FRASE RELAT IVA SOGGETTO COSTRUITA CON amba- :kitabu ambacho kinafundisha kusoma ni hiki = il libro che insegna a leggere è questopn7 REL7 pvn7-(presente) pn15 DIM7

mtoto ambaye anapenda kusoma ni huyu = il bambino cui piace leggere è questopn1 REL1 pvn1III-(presente) pn15 DIM1

* FRASE RELAT IVA OGGETTO COSTRUITA CON amba- :kitabu ambacho ninakisoma ni hiki = il libro che (io) leggo è questopn7 REL7 pvn1I-(presente)-OP7 DIM7

mtoto ambaye ninampenda ni huyu = il bambino che mi piace (che io gradisco) è questopn1 REL1 pvn1I-(presente)-OP1III DIM1

* FRASE RELAT IVA SOGGETTO COSTRUITA COL RELAT IVO INF ISSO :kitabu kinachofundisha kusoma ni hiki = il libro che insegna a leggere è questopn7 pvn7-(presente)-REL7 pn15 DIM7

mtoto anayependa kusoma ni huyu = il bambino cui piace leggere è questopn1 pvn1III-(presente)-REL1 pn15 DIM1

Waliozaliwapvn2III-(presente)-REL2- PASSIVO-aKila kitu tayari! Msitarini!INV pn7 INV pn3>17Moja, mbili, tatu! Kimbia! Hima!(pn9) pn10+w (pn10) IMP ADVWakati ni mfupi na hakuna aliyeshindapn11 COPULA pn11=3 NEGpn17+na pvn1III-(passato)-REL1

WaliozaliwaKila kitu tayari! Msitarini!Moja, mbili, tatu! Kimbia! Hima!Wakati ni mfupi na hakuna aliyeshinda

[Kezilahabi]

Coloro che son nati (che son stati generati)Tutto è pronto (ogni cosa a posto) ! In fila!

Uno, due, tre! Correre! VelociIl tempo è breve e non c’è nessuno che è rimasto

Sembra si parli a un bambino che ha perso i denti da latte

* FRASE RELAT IVA OGGETTO COSTRUITA COL RELAT IVO INF ISSO :kitabu ninachokisoma ni hiki = il libro che (io) sto leggendo è questopn7 pvn1I-(presente)-REL7-OP7 DIM7

mtoto anayempenda ni huyu = il bambino che mi piace è questopn1 pvn1III-(presente)-REL1-OP1III DIM1

-fubi = corto; basso (di statura); breve (di tempo)hima (-/-) = urgenza, importanza hima [avverbio] velocemente, presto, in frettakila [+ sostantivo] = ogni-kimbia = correre (via), fuggire, scapparekitu (ki-/vi-) = cosa-moja = uno, 1mstari/msitari (m-/mi-) = linea, riga, fila-shinda = sconfiggere, soggiogare; trattenersi, rimanere; protrarsi, durare; trascorrere (del tempo)-tatu = tre, 3tayari = pronto, preparato [aggettivo] ; già [avverbio]wakati (w-/ny-) = tempo; periodo, momento, stagione-wili = due, 2-zaa = generare; partorire; fruttificare -zalia [estensione preposizionale] = generare… -zaliwa [estensione preposizionale/passiva] = nascere, venir procreato

Page 101: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

100

“kwa nini unampiga namna hii?” nilimwuliza. ninajua nifanyalo,” baba alisema kwa ukali pvn1II-(presente)-OP1III 9/10 DIM9 pvn1I-(passato)-OP1III pvn1I-(presente) pvn1I- -a-REL5 (jambo) 9/10 pvn1III-(passato) GEN17 pn11

= “perchè (tu) lo picchi in questo modo?” (io) gli chiesi. “(io) so ciò che faccio” disse papà severamente (in durezza) [Kezilahabi]

akijua tu kuwa Peter siku moja atakuja, kwa sababu Peter akipenda, na apendaye hachokipvn1III-(gerundio) FOSSILE ø 9/10 (pn9) pvn1III-(futuro) GEN17 9/10 ø pvn1III-(gerundio) pvn1I- -a-REL1 NEGpvn1III- i = (lei) sapeva solo che Peter un giorno sarebbe venuto perchè Peter amava e colui che ama non si stanca [Suleiman]

ndugu zangu, katika mchezo huu mtaona kwamba chuki haina nguvu kama wale uwachukiao wanakupenda.9/10 CONN10-POSS1I pn3 DIM3 pvn2II-(futuro) 9/10 NEGpvn9+na 9/10 DIM2 pvn1II-OP2III- a-REL2 pvn2III-(presente)-OP1II

utawezaje kuwachukia wale wakupendao? pvn1II-(futuro)- a-¿ pn15-OP2III DIM2 pvn2III-OP1II- -a-REL2 = fratelli miei, in questa parodia (voi) vedrete che l’odio non ha forza se coloro che (tu) odi ti amano. Potrai (tu) odiare coloro che ti amano? [Kezilahabi]mimi ninaona watu wabaya ni wale niwachukiao = io vedo che le persone cattive sono quelle che (io) odio [Kezilahabi] pvn1I-(presente) pn2 pn2 DIM2 pvn1I-OP2III- -a-REL2ukifuata nikwambiayo huyu mzee atakupa utakacho = se (tu) segui ciò che ti dico il vecchio ti darà quello che vuoi [Banzi]pvn1II-(gerundio) pvn1I-OP1II- a-REL6 (mambo) DIM1 pn1 pvn1III-(futuro)-OP1II pvn1II- -a-REL7 (kitu)

* RELAT IVO SUFF ISSO * SOLO AFFERMATIVO ; ATEMPORALEè limitato quindi all’indicativo e

sebbene possa esprimere passato, presente e futuroin genere si riferisce al presente

SENZA MARCATORE TEMPORALEpvn-[OP]- -a-REL

* Essendo il REL suffisso atemporale tali verbi si possono tradurre con un aggettivo qualificativo/participiale:

kitu kifaacho = una cosa utile (che è utile)pn7 pvn7- -a-REL7mtoto aliaye = un bambino piangente (che piange)

pn1 pvn1III- -a-REL1matunda yatoshayo = la frutta sufficientepn6 pvn6- -a-REL6

* la -o di riferimento si suffissa al verbo privo di marcatore temporale:(watu) wapendao = le persone che amarono/amano/amerannopn2 pvn2III- -a-REL2(mimi) nikuambiaye = io che ti dissi/dico/dirò pvn1I-OP1II- -a-REL1mwanafunzi asomaye = lo studente che studiapn1 pvn1III- -a-REL1anisikiaye = colui che mi sente (ascolta)

pvn1III-OP1I- -a-REL1 * i verbi “mono” NON trattengono il morfema infinitivo:wewe ujaye = tu che vieni pvn1II- -a-REL1aulaye mkate huu = chi (colui che) mangia questo pane

pvn1III-OP3- -a-REL1 pn3 DIM3mwaka ujao = l’anno prossimo (che viene)pn3 pvn3- -a-REL3mwezi ujao = il mese prossimo (che viene)pn3 pvn3- -a-REL3wiki ijayo = settimana prossima (che viene)9/10 pvn9- -a-REL9siku zijazo = ( ne)i prossimi giorni (che vengono)9/10 pvn10- -a-REL10

= RELAT IVO GENERALE *

Page 102: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

101

* RELAT IVO OGGETTO *kitabu nikisomako ni hiki = il libro che sto leggendo è questopn7 pvn1I-OP7- -a-REL7 DIM7mtoto nimpendaye ni huyu = il bambino che mi piace è questopn1 pvn1I-OP1III- -a-REL1 DIM1

SOGGETTO INDIPENDENTE

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

OP RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

RELAT IVO

wale a- -wa- -chuki- -a -ocomplemento SOGGETTO

PREF ISSATOMARCATORE VERBALE

OP RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

RELAT IVO SOGGETTO INDIPENDENTE

nyuso m- -zi- -on- -a -zo [ninyi]watu wapendao mambo mema = gli uomini che amano le cose buonepn2 pvn2III- -a-REL2 pn6 pn6mti ukaukao = l’albero che seccapn3 pvn3- -a-REL3uso ung’arao = il viso che risplendepn11 pvn11- -a-REL11nyumba isimamayo = la casa che sorge9/10 pvn9- -a-REL9kitu kionekanacho = la cosa che è visibilepn7 pvn7- -POTENZIALE/RECIPROCA-a-REL7jina linifaalo = il nome che mi si addicepn5 pvn5-OP1I- -a-REL5mahali pakaukapo = il posto che si asciugapn16 pvn16- -a-REL16kufa kukaribiako = la morte (il morire) che si avvicinapn15 pvn15- -a-REL15nyumbani mfaamo kukaa = nella casa in cui conviene abitare9/10>18 pvn18- -a-REL18 (infinito)mjini kuonekanako = nella città che si vede (che è facilmente visibile)pn3>17 pvn17- -POTENZIALE/RECIPROCA-a-REL17mwanafunzi asomaye = l’alunno che sta leggendopn1 pvn1III- -a-REL1anisikiaye = colui che mi ascoltapvn1III-OP1I- -a-REL1wale awachukiao = quelli che (egli) odiaDIM2 pvn1III-OP2III- -a-REL2

watu awapendao mungu = gli uomini dio amapn2 pvn1III-OP2III- -a-REL2 pn3miti tuikatayo = gli alberi che (noi) tagliamopn4 pvn2I-OP4- -a-REL4nyumba mzijengazo = le case che (voi) costruite9/10 pvn2II-OP10- -a-REL10vitu nivitakavyo = le cose che (io) desideropn8 pvn1I-OP8- -a-REL8majina wayapendayo = i nomi che (loro) amanopn6 pvn2III-OP6- -a-REL6mahali nikaapo = il posto che (io) abitopn16 pvn1I- -a-REL16kuimba nisikiako = il canto (il cantare) che (io) sentopn15 pvn1I- -a-REL15nyumbani alalamo = nella casa in cui (egli) dorme9/10>18 pvn1III- -a-REL18mlangoni usimamapo = alla porta ove (tu) stai in piedipn3>16 pvn1II- -a-REL16nyuso mzionazo = i volti che (voi) vedetepn14=10 pvn2II-OP10- -a-REL10

* RELAT IVO SOGGETTO *il libro che insegna a leggere è questo = kitabu kifundishako kusoma ni hiki

pn7 pvn7- -CAUSAT IVO-a-REL7 pn15 DIM7il bambino cui piace leggere è questo = mtoto apendaye kusoma ni huyu

pn1 pvn1III- -a-REL1 pn15 DIM1

Page 103: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

102

SOGGETTO INDIPENDENTE

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

RELAT IVO OP /morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

mimi ni- -si- -ye- -wa- -ju- -a io che non li conosco

Maria a- -si- -ye- -ku- -f- -a Maria che non muore

kitu ki- -si- -cho- -fa- -a la cosa che non serve

* La forma negativa del relativo infisso si costruisce col marcatore verbale negativo -si- :[nimi] nisiyewajua = io che non li conosco pvn1I-NEG-REL1-OP2III- -amatunda yasiyotosha = frutta insufficientepn6 pvn6-NEG-REL6- -akitu kisichofaa = una cosa inadattapn7 pvn7-NEG-REL7- -a

* Essendo la forma relativa negativa atemporale per specificare è necessario un avverbio:

[mti] usioanguka = l’albero che non è caduto (che non cade_che non cadrà)pn3 pvn3-NEG-REL3- -a[mti] usioanguka jana = l’albero che ieri non è cadutopn3 pvn3-NEG-REL3- -a

* Il negativo della forma relativa amba- segue le regole consuete del verbo:kitabu ambacho hakikufika mtakipata kesho = il libro che non è arrivato (voi) lo avrete domanipn7 REL7 NEGpvn7-(passatoNEG) pvn2II-(futuro)-OP7

kitabu ambacho hamkisomi hamtakielewa = il libro che (voi) non studiate non lo capiretepn1 REL7 NEGpvn2II-OP7- -i NEGpvn2II-(futuro)-OP7

* RELAT IVO NEGAT IVO *

* La forma negativa del relativo sufisso difetta (non c’è)

ATEMPORALEATEMPORALE

RELAT IVO amba-RELAT IVO amba- RELAT IVO INF ISSO RELAT IVO SUFF ISSO NEGAT IVO

AFFERMATIVO NEGAT IVO AFFERMATIVOAFFERMATIVO NEGAT IVO

kitu ambacho kimefaapn7 REL7 pvn7-(perfetto)- -a

kitu ambacho kijafaapn7 REL7 pvn7-(imperfettivo)- -a

kitu kinachofaapn7 pvn7-(presente)-REL7- -a

kitu kifaachopn7 pvn7- -a-REL7

kitu kisichofaapn7 pvn7-(NEG)-REL7- a

una cosa che è servita (stata utile) una cosa che non è (ancora) servita una cosa che serve una cosa utile una cosa (che è) inutile/sconveniente

matunda ambayo yanatoshapn6 REL6 pvn6-(presente)- -a

matunda ambayo hayatoshipn6 REL6 NEGpvn6- -i

matunda yanayotoshapn6 pvn6-(presente)-REL6- -a

matunda yatoshayopn6 pvn6- -a-REL6

matunda yasiyotoshapn6 pvn6-(NEG)-REL6- -a

la frutta che sta bastando la frutta che non basta la frutta che basta la frutta sufficiente la frutta (che è) insufficiente

* I verbi “mono” conservano il morfema infinitivo:Maria asiyekufa = Maria che non muore pvn1III-NEG-REL1- -ayule asiyempa chakula = colui che gli dà cibo DIM1 pvn1III-NEG-REL1-OP1III- -a pn7

Page 104: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

103

* REL SUFF ISSO ** -po classe 16 [luogo/tempo determinato]

mahali tuendapo = il luogo dove (noi) andiamopn16 pvn2I- -a-REL16bandarini watokapo = nel porto dal quale escono9/10>16 pvn2III- -a-REL16

* -ko classe 17 [luogo/tempo indeterminato]sijui atokako = (io) non so da dove (egli) provengapvn1INEG- -i pvn1III- -a-REL17

* -mo = classe 18 [luogo interno]

link relativo di tempo

* amba- ** -poninapenda meza ambapo umeweka maua = mi piace (io gradisco) il tavolo su cui (tu) hai messo i fioripvn1I-(presente) 9/10 REL16 pvn1II-(perfetto) pn6nchi ambapo ninatoka inatumia Kiingereza = nel paese dal quale (io) provengo si usa l’inglese9/10 REL16 pvn1I-(presente) pvn9-(presente) pn7

* -kowalikwenda nchi ya jirani ambako walikaa = (essi) andarono [in] un paese vicino in cui sono rimastipvn2III-(passato) 9/10 GEN9 pn5 REL17 pvn2III-(passato)

* -mochumbani ambamo aliwakuta watu wengi = nella stanza in cui (egli) incontrò tante personepn7>18 REL18 pvn1III-(passato)-OP2III pn2 pn2nyumba ambamo wanaishi ni kongwe = la casa in cui (essi) vivono è vecchissima9/10 REL18 pvn2III-(presente) (9/10)

* RELAT IVO DI LUOGO INF ISSO ** -po-ninapenda meza ulipoweka maua = mi piace (io gradisco) il tavolo su cui (tu) misi i fioripvn1I-(presente 9/10 pvn1II-(passato)-REL16 pn6hapa tunapokaa = qui dove (noi) abitiamoDIM16 pvn2I-(presente)-REL16shambani alipolima ndovu wamepita = nel campo dove (egli) coltivava son passati gli elefantipn5>16 pvn1III-(passato)-REL16 9/10 pvn2III-(perfetto)

* -ko-alikokwenda = laddovè (egli) andòpvn1III-(passato)-REL17- -a -jua = saperehatujui alikokwenda = (noi) non sappiamo dove (egli) sia andatoNEGpvn2I- i pvn1III-(passato)-REL17- -amjini anakotoka kuna magari mengi = nella città dalla quale (egli) proviene ci sono molte autopn3>17 pvn1III-(presente)-REL17 pvn17+na pn6 pn6

* -mo-sikuona alimoingia = (io) non vidi dove (egli) entròpvn1NEG-(passatoNEG) pvn1III-(passato)-REL18nyumbani anamokaa = la casa in cui (egli) abita9/10>18 pvn1III-(presente)-REL18sandukuni alimoficha fedha = nel baule dove (egli) nascose i soldipn5>18 pvn1III-(passato)-REL18 9/10

* kila … -po-/-ko-/-mo- = ovunque, dappertutto

kila uendako sisi tutakufuata = ovunque (tu) vada (noi) ti seguiremo pvn1II- -a-REL17 pvn2I-(futuro)-OP1II

kila afikapo wanamkaribisha = ovunque (egli) giunga (essi) lo accolgono bene pvn1III- -a-REL16 pvn2III-(presente)-OP1III* ko kote niendako mbwa huyu hunifuata = ovunque (io) vada questo cane mi segue

REL17 pvn1I- -a-REL17 9/10 DIM1 (abituale)-OP1I

* RELAT IVO DI LUOGO *Nei verbi relativi l’uso di -po- in senso temporale (= quando) è molto frequente

* RELAT IV I LOCATIV I * = dove, laddove (quando)-po- = classe 16 [luogo(/tempo) determinato]-ko- classe 17 [luogo(/tempo) indeterminato]-mo- classe 18 [luogo interno]

Page 105: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

104

“je, mama Somoe unafahamu alikoenda1 Kidawa?” aliuliza Remeha, baada ya kusalimiana¿ 9/10 ø pvn1II-(presente) pvn1III-(passato)-REL17 ø pvn1III-(passato) ø ADV pn15

“Hata sielewi.” pvn1INEG- -i“Na Zuhura je?” ø ¿“Pia Zuhura, sielewi alikoenda. …Basi, msubiri atarudi hivi punde.” pvn1INEG- -i pvn1III-(passato)-REL17 OP1III- (e) pvn1III-(futuro) DIM8

“Unafahamu ni shida, kumsubiri mtu usiyefahamu alikoenda?”pvn1II-(presente) 9/10 pn15-OP1III pn1 pvn1II-(NEG)-REL1 pvn1III-(passato)-REL17

1 -ko- = REL classe 17 (luogo indeterminato) INTERROGATIVO

la Verità immediata: il coincidere del pensato col realela Verità filosofica (dell’essenza) : relazione del tutto e delle parti relazione dell’interno con l’esterno relazione del prima e del dopo (del dietro e del davanti)Il Dover Essere: ciò che non è e che (forse) sarà

Juma: Ukweli? Ukweli? Ukweli gani unaotafuta wewe?ø pn11 pvn1II-(presente)-REL11Kitaru: umo katika mchezo huuø pvn1II@11-REL18 pn3 DIM3Juma: Ukweli hauwezi kuwa katika mchezo. Umo katika maisha. ø pn11 NEGpvn11- i pn15 pn3 pvn1II@11-REL18 pn6

“Mama Somoe capisci dov’è andato Kidawa?” domandò Remeha dopo che si eran salutati“Proprio non capisco”

“E Zuhura?““Nemmeno Zuhura, non capisco dove sia andato. Beh aspettalo, tornerà tra poco”

“Che tu non capisca è (già) un problema, (poi) aspettare qualcuno che tu non capisci dov’è andato?”

Juma: La verità? La verità? Quale verità trovi tu?Kitaru: Essa è (tu sei) dentro a questa commedia

Juma: La verità non può essere in una commedia. Essa è (tu sei) nella vita

Juma: Ukweli? Ukweli? Ukweli gani unaotafuta wewe?Kitaru: umo katika mchezo huuJuma: Ukweli hauwezi kuwa katika mchezo. Umo katika maisha.

[Hussein 1971]

“je, mama Somoe unafahamu alikoenda Kidawa?” aliuliza Remeha, baada ya kusalimiana“Hata sielewi.”“Na Zuhura je?”“Pia Zuhura, sielewi alikoenda. …Basi, msubiri atarudi hivi punde.”“Unafahamu ni shida, kumsubiri mtu usiyefahamu alikoenda?”

[Sembera 1978]

baada (ya) = dopo (di)basi = bene, ebbene-elea = galleggiare… esser comprensibile/ovvio; aver nausea

-elewa [estensione passiva] = capire, comprendere-enda (kwenda) = andarefahamu (-/-) = ricordo; coscienza-fahamu = ricordare; conoscere, capiregani? = quale?hata = quindi, perfino; [NEG] affatto, neanchemaisha (ma-) = vita; durata, permanenza; condottamama (-/-) (a-/wa-) = madre, signoramchezo (m-/mi-) = gioco, giocattolo; sport; partita; parodia, commediamtu (m-/wa-) = uomona = anche, epia = anche, purepunde = or ora, subito; un momento fa; un po’ (abbastanza)-rudi = tornare indietro, ritornare-salimu = salutare; arrendersi

-salimia [estensione preposizionale] = salutare q; mandar saluti-salimiana [estensione preposizionale/reciproca] = salutarsi l’un l’altro (a vicenda)

shida (-/ma-)/(-/-) = angustia, problema-subiri = aspettare, attendere-tafuta = cercare; trovare, ottenere; scoprireukweli (u-) = verità; veridicità, realtà-uliza = domandare, interrogare-wa (kuwa) = essere-weza= potere, essere in grado; riuscire

Page 106: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

105

* RELAT IVO TEMPORALE COSTRUITO CON amba- :atakuja wakati ambapo hatumgojea (-ngojea) = (egli) arriverá [nel] momento quando (noi) non lo aspetteremopvn1III-(futuro) pn11 REL16 (NEG)-pvn2I-OP1III- -awakati utafika ambapo utavuna ulichokipanda [kitu (ki-/vi-)] = verrá il tempo in cui raccoglierai ció che hai seminatopn11 pvn11-(futuro) REL16 pvn1II-(futuro) pvn1II-(passato)-REL7-OP7

* I verbi “mono” conservano il morfema infinitivo :alipokwenda mbele = mentre (egli) andava avantipvn1III-(passato)-REL16- -amvua itakapokunya = quando pioverà9/10 pvn9-(futuro)-REL16- -a

* Il verbo -pa (= dare a…) è intrinsecamente preposizionale (pur essendo privo di estensione) ed è obbligatoriamente accompagnato da OP (prefisso) che esclude il morfema infinitivo tipico dei monosillabici

anapompa mkate = quando (egli) gli dà pane pvn1III-(presente)-REL16-OP1III- -a pn3

* -po- = quando @ lini ? = quando ? (interrogativo)anapofika kulikuwa giza = quando (egli) arrivò [arriva] era buiopvn1III-(presente)-REL16 pvn17-(passato) pn5alifika lini ? - alifika mwezi uliopita = quando (egli) arrivò? - (egli) arrivò il mese scorso (che è passato)pvn1III-(passato) - pvn1III-(passato) pn3 pvn3-(passato)-REL3

* RELAT IVO INF ISSO ** -po- = classe 16 [luogo/tempo determinato]

tulipokaa = dove (essi) stavano @ quando (essi) restaronopvn2I-(passato)-REL16tunapokaa = dove (essi) stanno @ quando (essi) restanopvn2I-(presente)-REL16tutakapokaa = dove (essi) staranno @ quando (essi) resterannopvn2I-(futuro)-REL16tulipofika = quando (noi) arrivammopvn2I-(passato)-REL16ninaposema = mentre (io) sto parlandopvn1I-(durativo)-REL16atakapoamka = quando (tu) ti sveglieraipvn1III-(futuro)-REL16nilipomwona = dove (io) lo vidi @ quando (io) lo vidipvn1I-(passato)-REL16-OP1IIIninapomwona = dove (io) lo vedo @ quando (io) lo vedopvn1I-(presente)-REL16-OP1IIInitakapomwona = dove (io) lo vedrò @ quando (io) lo vedròpvn1I-(futuro)-REL16-OP1III

* RELAT IVO DI TEMPO *

-enda (kwenda) > -endea [estensione preposizionale] = andare > andare a/verso/per/con (non è più “mono”)mwalimu atakapotoka shuleni tutamwendea = quando il maestro uscirà da scuola (uscirà scuola-in) [noi] lo avvicineremo [Shafi]pn1 pvn1III-(futuro)-REL16 9/10>17 pvn2I-(futuro)-OP1III

walipofika nje Stella alisema: “hicho nini!” = quando (essi) giunsero fuori Stella disse: “e quello cos’è?” [Kezilahabi]pvn2III-(passato)-REL16 ADV ø pvn1III-(passato) “DIM7 INTERR”

tulipofika nyumbani tulimkuta Sabina amelala chini ya kivuli cha mchungwa kichwa chake juu ya miguu ya Tuzapvn2I-(passato)-REL16 9/10>17 pvn2I-(passato)-OP1III ø pvn1III-(perfetto) ADV pn7 GEN7 pn4 pn7 CONN7-POSS1III ADV pn4 GEN4 ø

= quando (noi) giungemmo a casa trovammo Sabina distesa all’ombra (sotto di ombra) dell’arancio con la testa (sua) sulle gambe di Tuza [Kezilahabi]basi kaa hapo hapo mpaka utakapochoka = beh, resta qui fino a quando ti stancherai [Muhando] IMPER. DIM16 DIM16 ADV pvn1II-(futuro)-REL16

Page 107: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

106

RELATIVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE (-po-)

SOGGETTO INDIPENDENTE

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

REL OP /INF INITO

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

RELAT IVO INF ISSO

PASSATO tu- -li- -po- -fik- -a dove/quando (noi) arrivammoRELATIVO

INF ISSO PRESENTE ni- -na- -po- -sem- -a dove/quando (io) parloRELAT IVO

INF ISSO

FUTURO mvua i- -ta- -kapo- -ku- -ny- -a dove/quando pioverà (pioggia scorrerà)

RELAT IVO SUFF ISSO

ATEMPORALE wa- --- -l- -a -po dove/quando (essi) mangiano_mangiarono_mangeranno

* RELAT IVO SUFF ISSO > i verbi “mono” rilasciano il morfema infinitivo :wao walapo = quando (essi) mangiano pvn2III- -a-REL16

* kila (mara) … -po- = ogni volta che, tutte le volte che [ogni (volta) … -quando-]kila nifikapo kituoni basi limekwisha = tutte le volte che arrivo alla fermata l’autobus è già passato (bus ha finito) pvn1I- -a-REL16 pn7>16 pn5 pvn5-(perfetto)- -akila ninapotoka nyumbani nakutana nao = ogni volta che esco [di] casa (io) incontro [con] loro pvn1I-(presente)-REL16 9/10>17 pvn1I-(presente)- RECIPROCO-a na+POSS2III

* endapo (iwapo) = qualora, se mai, caso mai, succedesse che…, fosse che… endapo anakosa nitamsamehe = se (egli) sbaglia (io) lo perdonerò

-a-REL16 pvn1III-(presente)- -a pvn1I-(futuro)-OP1III-

* RELAT IVO TEMPORALE SUFF ISSO ** -po- classe 16 [luogo/tempo determinato]

wafikapo = quando (essi) giungonopvn2III- -a-REL16nimwonapo = dove (io) lo vedo @ quando (io) lo vedopvn1I-OP1III- -a-REL16

utoapo sadaka, usipige panda mbele yako = quando fai l’elemosina non suonare la tromba davanti a tepvn1II- -a-REL16 9/10 pvn1II-(NEG)- -e 9/10 CONN9-POSS1IImtokapo nyumba ile = quando uscite [da] quella stanzapvn2II- -a-REL16 9/10 DIM9mtu afikiripo hapotezi muda wake = un uomo quando pensa non perde il suo tempo [Kezilahabi]pn1 pvn1III- a-REL16 NEGpvn1III- -i pn3 CONN3-POSS1III

Page 108: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

107

* REL INF ISSO LOCALE/TEMPORALE NEGAT IVO (presente/atemporale) *tusipokaa = dove (essi) non stanno @ quando (essi) non restanopvn2I-(NEG)-REL16asipoandika = quando (egli) non scrivepvn1III- -a-REL16nisipomwona = dove (io) non lo vedrò @ quando (io) non lo vedròpvn1I-(NEG)-REL16-OP1III

* -sipo- = gerundio (-ki-) negativo = se non…, anche se… asipoingia maama yake anaogopa = se non entra vuol dire che ha paura [(egli) non entrando ragione sua (egli) temere]pvn1III-(NEG)-REL16- -a pn6 CONN6-POSS1III pvn1III-(presente)chakula kisipofika watakufa kwa njaa = se non arriva il cibo moriranno di fame [cibo non arrivando (essi) moriranno in fame]pn7 pvn7-(NEG)-REL16- -a pvn2III-(futuro) 9/10tusipoonana nitakuandika = se non ci vediamo ti scriveró [(noi) non vedendoci (io) ti scriverò]pvn2I-(NEG)-REL16- RECIPROCA-a pvn1I-(futuro)-OP1IIusipotaka niambie tu = se (tu) non vuoi dimmelo e basta (tu non volendo dì a me basta) [Shafi]pvn1II-(NEG)-REL16 OP1I- -e ADVusipoziba ufa utajenga ukuta = se (tu) non tappi la crepa (tu) ( ri)costruirai il muro [proverbio]pvn1II-(NEG)-REL16 pn11 pvn1II-(futuro) pn11

RELATIVO LOCALE/TEMPORALE INF ISSO (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE INF ISSO (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE INF ISSO (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE INF ISSO (-po-)RELAT IVO LOCALE/TEMPORALE INF ISSO (-po-)

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

REL RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

PASSATO a- -li- -po- -andik- -a dove/quando (egli) scrisse

PRESENTE a- -na- -po- -andik- -a dove/quando (egli) scrive

FUTURO a- -taka- -po- -andik- -a dove/quando (egli) scriverà

NEGATIVO ATEMPORALE a- -si- -po- -andik- -a dove/quando (egli) non scrisse_scrive_scriverà

GERUNDIO a- -ki- -andik- -a (egli) scrivendo

GERUNDIO NEGAT IVO a- -sipo--sipo- -andik- -a (egli) non scrivendo [se egli non scrive]

Page 109: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

108

Juha: Sasa ni mwezi mzima tokea nilipotoa amri yangu ya pesa moja kwa ratili moja, na bado yapo mashtaka? Hayeshi1 ? Leo yapo mangapi? ø ADV pn3 pn3 FOSSILE pvn1II-(passato)-REL16 9/10 CONN8-POSS1I GEN9 9/10 (pn9) GEN17 9/10 (pn9) pvn6-REL16 pn6 NEGpvn6(+-isha)- i ADV pvn6-REL16 pn6Waziri: (kwa sauti ndogo) manane bwana.ø GEN16 9/10 pn9 pn6 9/10Juha: Mangapi? ø pn9Waziri: (kwa kelele) manane bwana.ø GEN17 pn5 pn6 9/10Juha: Lo! Manane?ø ¡! pn6Waziri: Ndio. Manane bwana.ø FOSSILE pn6 9/10

Juha: Sasa ni mwezi mzima tokea nilipotoa amri yangu ya pesa moja kwa ratili moja, na bado yapo mashtaka? Hayeshi ? Leo yapo mangapi?Waziri: (kwa sauti ndogo) manane bwana.Juha: Mangapi?Waziri: (kwa kelele) manane bwana.Juha: Lo! Manane?Waziri: Ndio. Manane bwana. [Topan 1971]

Juha (Re Tontolone) : Oggi è un mese intero da quando diedi ordine “un peso, una misura” e ancora ci son istanze?Non finiscono, Oggi quante ce ne sono?

Waziri: (a bassa voce) Otto signore.Juha; quante?

Waziri (in un grido) Otto, signoreJuha: Accidenti! Otto?

Waziri: Si, proprio così. Otto signore.

amri (-/-) = comando, ordine; autoritàbado = ancora; (NEG) non ancora

-dogo = piccolo-isha (kwisha) = finire, terminare

kelele (-/ma-) = grido, baccano, fracassomashtaka (ma-) = azione legale, processo, accusa, denuncia

-moja = uno, 1mwezi (mw-/mi-) = luna; mese; mestruo

-nane = otto, 8-ngapi? = quanto?

pesa (-/-)(-/ma-) = moneta, soldo; denaroratili (-/-) = libbra; unità di misura

sauti (-/-) = voce, suono-toa = dare, offrire, tirar fuori, mostrare, spendere; togliere, sottrarre

-tokea = accadere, avvenire, succedere; apparire, sorgere; risultare da… tokea = da (Luogo) ; a partire da (Tempo)

-zima = intero; adulto; sano, in salute; vivo, incolume

Page 110: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

109

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

REL OP /morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

PRESENTE a- -na- -vyo- -lim- -a come (egli) coltiva

ATEMPORALE u- -pend- -a -vyo come (tu) gradisci

PASSATO u- -li- -vyo- -ni- -ambi- -a come (tu) mi dissi

* RELAT IVO DI MODO ** congiunzioni varie + verbo con -vyo (-o di riferimento classe 8) infissa o suffissa

* Il classificatore della classe 8 si può riferire ad ogni concetto avverbiale che esprima modo/somiglianza/motivo/causa/misura:

-zuri > vizuri = bello, grazioso; buono > bene; bellamente [aggettivo > avverbio]-baya > vibaya = brutto; cattivo; difettoso > male, malamente, in malo modo [aggettivo > avverbio]hivi = come, circa così, in questo modo [questi]h-+√pvn+pvn8 < dimostrativo di vicinanza classe8hivyo = cosí, in sto modo [codesti]h-+√pvn+REL8 < dimostrativo di riferimento classe8vile = cosí, in quel modo [quelli]pvn8+-le < dimostrativo di lontananza classe8

ndivyo = é proprio così [copula enfatica]pvn9/10(impersonale)+-li (= verbo essere difettivo)+REL8

* Le congiunzioni più comuni (espresse o sottintese) preposte al relativo di maniera sono:

kama (= come, nello stesso modo di)jinsi (= come, nella maniera in cui)namna (= modo, genere, metodo)kadiri (= nella misura in cui)

* RELAT IVO DI MANIERA INF ISSOmtazame [jinsi] anavyolima bustani = guarda(lo ) come (egli) coltiva l’ortoOP1III- -e (OPimperativo) pvn1III-(presente)-REL8 pn5wamefika jinsi alivyotaka Hamisi = (essi) sono arrivati come voleva Hamisipvn2III-(perfetto) pvn1III-(passato)-REL8mti umeanguka kama ulivyosema = l’albero è caduto come (tu) dissipn3 pvn3-(perfetto) pvn1II-(passato)-REL8ajua namna atakavyoweza kupita = (egli) conosce il modo come potrà passarepvn1III-(presente -a-) 9/10 pvn1III-(futuro)-REL8 pn15 (infinito)ulivyoniambia = come (tu) mi dicestipvn1II-(passato)-REL8-OP1Inilifanya kama ulivyoniambia = (io) feci come (tu) mi dicestipvn1I-(passato) pvn1II-(passato)-REL8-OP1Ialivyomtazama = come (egli) lo guardòpvn1III-(passato)-REL8-OP1IIIhivyo ndivyo alivyofanya Sefu = è (proprio) così che fece SefuDIM8 FOSSILE pvn1III-(passato)-REL8mtazame alivyokaa juu ya debe lake alilolipindua juu chini kuligeuza kiti = guarda(lo ) come (egli) si è seduto sul suo bidoneOP1III- -e pvn1III-(passato)-REL8 pn5 CONN5-POSS1III pvn1III-(passato)-REL5-OP5 pn15-OP5 pn7 | che (egli) ha voltato sottosopra (⇋) trasformandolo in sedia [Abdulla]nitakodi nyumba au chumba kwa muda kama wanavyokodi wenzangu = (io) affitterò una casa o stanza temporaneamentepvn1I-(futuro) 9/10 pn7 GEN17 pn3 pvn2III-(presente)-REL8 pn2/POSS1I | come (affittano) le mie amiche [Abdulla]Safinia hakumwona Siajabu alivyomtazama kwa jicho la bezo = Safinia non vide Siajabu che (come) la guardava con (occhio di) disprezzo NEGpvn1III-(passatoNEG)-OP1III pvn1III-(passato)-REL8-OP1III GEN17 pn5 GEN5 pn5kwani sikukwambia pale kabla hajaja, namna ulivyopendeza? = perchè (io) non ti dissi allora, quando (egli) non era ancora venuto il modo come (tu) eri piacente? pvn1INEG-(passatoNEG)-OP1II DIM16 NEGpvn1III-(imperfettivo) 9/10 pvn1II-(passato)-REL8

* RELAT IVO DI MANIERA SUFF ISSOnitafanya nitakavyo = (io) farò come vogliopvn1I-(futuro) pvn1I- a-REL8atafanya kama awezavyo = (egli) farà come potràpvn1III-(futuro) pvn1III- -a-REL8upendavyo = come ti pare (come tu gradire)pvn1II- -a-REL8

fanya kama upendavyo = fai come ti pareIMPER. pvn1II- -a-REL8

asema hivi ndivyo aandika = (egli) parla proprio come scrivepvn1III-(presente -a-) DIM8 FOSSILE pvn1III-(presente -a-)

Page 111: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

110

* RELAT IV I DI PARAGONE:kama vile = cosí come DIM8

anaimba kama mama yake aimba = (lei) canta come sua madre [canta come madre sua canta]pvn1III-(presente) 9/10 CONN9-POSS1III pvn1III-(presente a)fanya kama vile baba yako alivyosema! = fai come ha detto tuo padre! [fai come quelle (cose) padre tuo che ha detto (vitu) ](imperativo) 9/10 CONN9-POSS1II pvn1III-(passato)-REL8kama vile alivyotuambia ndivyo ilivyotokea = avvenne proprio come (egli) ci disse [come quelle (cose) che ci disse che proprio avvennero] pvn1III-(passato)-REL8-OP2I FOSSILE pvn9-(passato)-REL8

hivi ndivyo Charo alivyoniamuru nifanye = proprio come Charo mi ordinò di fare (che io facessi) [sono queste (cose) che Charo mi ordinò che io facessi] FOSSILE pvn1III-(passato)-REL8-OP1I pvn1I- -e

* RELAT IV I DI CAUSA:kwa vile = perché, poichè, siccome; talmenteGEN17 DIM8

hatukuweza kulala usingizi kabisa kwa vile tulivyokuwa na njaa = (noi) non potemmo prender sonno tanto avevamo fame (NEG)pvn2I-(passatoNEG) pn15 pn11 pvn2I-(passato)-REL 9/10 [… cadere sonno del tutto in quelle (cose) avevamo fame]

* RELAT IV I DI QUANT ITÁ & MISURA:kadiri = quanto, nella misura in cui [aggettivo]upesi = presto, subito [avverbio]mbali = lontano, distaccato [avverbio]

msadieni kadiri muwezavyo = aiutatelo per quanto (voi) poteteOP1III- -e-pluralizzatore pvn2II- -a-REL8tutamaliza kazi hii upesi tuwezavyo = (noi) finiremo questo lavoro prima possibile (velocità noi possiamo-come)pvn2I-(futuro) 9/10 DIM9 pn11 pvn2I- -a-REL8

Page 112: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

111

* RELAT IVO ELLITT ICO/PROVERBIALE *

* La forma suffissata del relativo è piuttosto rara ma ricorre spesso nei proverbi:-taka-choka

atakaye hachoki = colui che vuole non si stancapvn1III- -a-REL1 NEGpvn1III- -i

-piga-uma

wapiganapo tembo, nyasi huumia = quando si combattono gli elefanti l’erba soffrepvn2III- -[reciproca]-a-REL16 9/10 10di14 (abituale)- -[preposizionale]- -a

* asiyekubali kuschindwa si mshindani = colui che non accetta di perdere (venir vinto) non è uno sportivo pvn1III-(NEG)-REL1- -(a) pn15passivo pn1

* Le forme prefissate & suffissate del relativo sono spesso usate in costruzioni ellittiche: (il riferito è sottinteso)

mtu (m-/wa-) = uomo, personanimtakaye hanipendi = colui che (io) voglio non mi amapvn1I-OP1III- -a-REL1 NEGpvn1III-OP1I- -ituliowafikiria sio ≠≠ coloro a cui (noi) pensavamo proprio non lo sonopvn2I-(passato)-REL2-OP2III- -[preposizionale]-a copulaNEGenfatica

kitu (ki-/vi-) = cosa concretaunadhani wanawajua wanachokifanja? ≠≠ (tu) pensi (essi) conoscano (gli altri) [cosa] stanno facendo?pvn1II-(presente) pvn2III-(presente)-OP2III pvn2III-(presente)-REL7-OP7sijui anachokitaka = (io) non so [cosa] (egli) vogliapvn1INEG- -i pvn21II-(presente)-REL7-OP7sikiliza kwanza ninachokuambia = senti prima ciò che ti dico(imperativo) FOSSILE pvn1I-(presente)-REL7-OP1IIalivyotuambia ni uongo mtupu = ciò che (egli) ci disse è pura menzognapvn1III-(passato)-REL8-OP2I pn11 pn11=3 jambo (j-/m-) = cosa astrattausilolijua ni kama usiku wa giza = ciò che (tu) non conosci è come notte buiapvn1II-(NEG)-REL5-OP5 pn11 GEN11 9/10asemayo ni upuuzi kabisa! = ciò che (egli) dice è pura folliapvn1III- -a-REL6 pn11 INVARIABILE

* ESPRESSIONI USUALI (relative) :wanaoondoka = PARTENZE (coloro che partono)pvn2III-(presente)-REL2

wanaowasili = ARRIV I (coloro che giungono)pvn2III-(presente)-REL2

siku ya wapendanao = giorno dell’amore (di essi che si amano)9/10 GEN9 pvn2III- -[reciproca]-amaneno yafuatayo = le seguenti parole (che seguono)pn6 pvn6- -a-REL6

wiki ijayo @ siku zijazo @ mwaka ujayo = settimana prossima @ i prossimi giorni @ l’anno prossimo (che viene)9/10 pvn9- -a-REL9 @ pvn10- -a-REL10 @ pn3 pvn3- -a-REL3mwaka uliopita = l’anno scorso (che passò)pn3 pvn3-(passato)-REL3

Page 113: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

112

* VERBO ESSERE RELAT IVO *

* PRESENTE > radice difettiva (-li) con REL suffisso (relativo generale atemporale senza marcatore verbale):

aliye = egli che èpvn1III- -REL1mtoto aliye mgonjwa = il bambino che è malatopn1 pvn1III- -REL1 pn1

mimi niliye mzee = io che sono vecchio pvn1I- -REL1 pn1wewe uliye jikoni = tu che sei in cucina [ESISTENZIALE/NON LOCATIVO] pvn1II- -REL1 pn5>17yeye aliye hodari = lui che è coraggioso pvn1III- -REL1sisi tulio waangalifu = noi che stiamo attenti pvn2I- -REL2 pn2ninyi mlio wa kwanza = voi che siete i primi pvn2II- -REL2 FOSSILEwale walio wagonjwa = coloro che sono malati DIM2 pvn2III- -REL2 pn2

mikeka iliyo mipya = le stuoie che sono nuove pn4 pvn4- -REL4 pn4kitanda kilicho kikubwa = il letto che è grande pn7 pvn7- -REL7 pn7chakula kilicho tayari = il cibo che è pronto pn7 pvn7- -REL7mayai yaliyo bora = le uova che sono eccellenti pn6 pvn6- -REL6 nyumba zilizo mpya hazitabomoka = le case che sono nuove non crolleranno 9/10 pvn10- -REL10 pn9/10+p- (NEG)pvn10-(futuro)

maua yaliyo mekundu = i fiori che sono rossi pn6 pvn6- -REL6 pn6

* AFFERMATIVO *

PRESENTE ≥ -liALTRI TEMPI ≥ -Wa (kuwa)

* PASSATO (-li-) & FUTURO (-taka-) > Verbo essere kuwa con REL infisso:maua yaliyokuwa mekundu = i fiori che erano rossi pn6 pvn6-(passato)-REL6 pn6

aliyekuwa = egli che erapvn1III-(passato)

mtoto aliyekuwa mgonjwa = un bambino che era malatopn1 pvn1III-(passato)-REL1 pn1

nitakapokuwa kazini nitasoma barua = quando sarò al lavoro leggerò la letterapvn1I-(futuro)-REL16 9/10>17 pvn1I-(futuro) pn5

chakula kitakachokuwa tayari = il cibo che sarà prontopn7 pvn7-(futuro)-REL7

* PER GLI ALTRI TEMPI SI USA IL RELAT IVO amba- * il presente si può rendere con amba- + copula:

wanafunzi ambao ni tayari = gli studenti che sono preparatipn2 REL2nyumba ambazo ni mpya = le case che sono nuove9/10 REL10 9/10+p-

* -na- & -me- (kuwa) rendono il verbo divenire/diventare:yeye anayekuwa mwalimu = lui che sta diventando insegnante pvn1III-(presente)-REL1 pn1kuni ambazo zimeyekuwa majivu = i legni che son diventati ceneri9/10 REL10 pvn10-(perfetto)-REL10 pn6

* Verbo -li > pvn-li (swahili arcaico & poesia classica)

nili = io sonouli = tu seiali = egli è…

Page 114: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

113

* ATEMPORALE > sostituzione del verbo difettivo (-li) col negativo atemporale (-si-) :wasiokuwa = quelli/coloro che non sono/che non erano/che non sarannopvn2III-(NEG)-REL2mtoto asiye mgonjwa = il bambino che non è (era/sarà) malatopn1 pvn1III-(NEG)-REL1 pn1

chungwa lisilo bivu = l’arancia che non è maturapn5 pvn5-(NEG)-REL5 (pn5)wewe usiye mgeni = tu che non sei (uno) straniero pvn1II-(NEG)-REL1 pn1yule asiye tayari atoke = colui che è pronto escaDIM1 pvn1III-(NEG)-REL1 INV pvn1III- -e

wasio haki wataadhibiwa = gli ingiusti (coloro che non sono dei giusti) saranno punitipvn2I-(NEG)-REL2 9/10 pvn2III-(futuro)

matunda yasio mabivu usiyanunua = frutta che non sia matura tu non comprarla pn6 pvn6-(NEG)-REL6 pn6 pvn1II-(NEG)-OP6

* NEGAT IVO *

SOGGETTO INDIPENDENTE

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

RELAT IVOINF ISSO

OP /morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

RELAT IVOSUFF ISSO

complemento

a- -li -ye aliye egli che é PRESENTE

a- -li- -ye- -ku- -w- -a aliyekuwa egli che era PASSATO

mtoto a- -li -ye mgonjwa mtoto aliye mgonjwa il bambino che é malato PRESENTE

mtoto a- -si- -ye mgonjwa mtoto asiye mgonjwa il bambino che non é (era/sarà) malato

ATEMPORALE NEG.

AFFERMATIVOaliye mwanafunzi asome = egli/colui che è uno studente legga!pvn1III- -REL1 pn1 pvn1III- -e [CONGIUNT IVO]

NEGAT IVOasiye mwanafunzi asisome = egli/colui che non è uno studente non legga!pvn1III-NEG-REL1 pn1 pvn1III-NEG- -e [CONGIUNT IVO NEG]

* Se è necessario specificare il tempo si può usare amba- :PRESENTE (copula negativa) > wewe ambaye si Mwafrika = tu che non sei (un) Africano REL1 pn1IMPERFETT IVO (-ja-) > kijana yule ambaye hajaamka bado = quel giovane che non si è ancora svegliato pn7 DIM1 REL1 (NEG)pvn1III-(imperfettivo)

kuni ambazo hazijakuwa majivu = i legni che non sono ancora diventati ceneri 9/10 REL10 (NEG)pvn10-(imperfettivo) pn6FUTURO (-ta-) > wale ambao hawatakuwa tayari = coloro che non saranno preparati DIM2 REL2 (NEG)pvn2III-(futuro)

* La forma negativa del GERUNDIO (-sipo-) usata impersonalmente (pvn9) si è fossilizzata:isipokuwa = (esso) quando non essendo …pvn9-(NEG-REL16)- aisipokuwa = eccetto; se non……FOSSILEnani atakayekuja alfajiri hii huku isipokuwa yeye tu … = chi è che arriverà qui all’alba (questa) se non lui soltanto [Abdulla] pvn1III-(futuro)-REL1 9/10 DIM9 DIM17 FOSSILE

Page 115: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

114

* PRESENTE > radice difettiva (-li) con REL suffisso + na + ACC :nyumba iliyo na vyumba sita = la casa che ha sei stanze 9/10 pvn9- -REL9 pn8 INV

… kama nyumba isiyokuwa na wenyewe = … come una casa senza (che non ha) padroni [Abdulla] 9/10 pvn9-(NEG)-REL9 + na + pn2

* PASSATO (-li-) & FUTURO (-taka-) RELAT IVO:nyumba iliyokuwa na vyumba sita = la casa che aveva sei stanze 9/10 pvn9-(passato)-REL9 pn8 INVnyumba itakayokuwa na vyumba sita = la casa che avrà sei stanze 9/10 pvn9-(futuro)-REL9 pn8 INV

* VERBO AVERE RELAT IVO *

* La forma negativa del GERUNDIO (-sipo-) usata impersonalmente (pvn9) si è fossilizzata:isipokuwa = quando (esso) non essendo …pvn9-(NEG-OP16)- aisipokuwa = eccetto; se non……FOSSILEnyumba itakayokuwa na vyumba sita = la casa che avrà sei stanze 9/10 pvn9-(futuro)-REL9 pn8 INV

AFFERMATIVOaliye na … = egli che ha … (che è con… )pvn1III- -REL1

wewe uliye na … = tu che hai … pvn1II- -REL1yeye aliye na … = lui che ha … pvn1III- -REL1sisi tulio na … = noi che abbiamo … (che siamo con… ) pvn2I- -REL2ninyi mlio na … = voi che avete … pvn2II- -REL2wale walio na … = coloro che hanno … DIM2 pvn2III- -REL2

mti (m-/mi-) > ulio na … @ iliyo na … = (l’albero) che ha … @ (gli alberi) che hanno … pn3 pvn3- -REL3 pvn4- -REL4kitu (ki-/vi-) > kilicho na… @ vilivyo na… = (la cosa) che ha … @ (le cose) che hanno … pn7 pvn7- -REL7 pvn8- -REL8duka (-/ma-) > ilio na … @ yaliyo na … = (il negozio) che ha … @ (i negozi) che hanno… pn5 pvn5- -REL5 pvn6- -REL6

NEGAT IVOasiye na … = egli che non ha … (che non è con… )pvn1III-NEG-REL1

wewe usiye na … = tu che non hai … pvn1II-NEG-REL1yeye asiye na … = lui che non ha … pvn1III-NEG-REL1sisi tusio na … = noi che non abbiamo … (che non siamo con… ) pvn2I-NEG-REL2ninyi msio na … = voi che non avete … pvn2II-NEG-REL2wale wasio na … = coloro che non hanno … DIM2 pvn2III-NEG-REL2

mti (m-/mi-) > usio na … @ isiyo na … = (l’albero) che non ha … @ (gli alberi) che non hanno … pn3 pvn3-NEG-REL3 pvn4-NEG-REL4kitu (ki-/vi-) > kisicho na… @ visivyo na… = (la cosa) che non ha … @ (le cose) che non hanno … pn7 pvn7-NEG-REL7 pvn8-NEG-REL8duka (-/ma-) > isio na … @ yasiyo na … = (il negozio) che non ha … @ (i negozi) che non hanno… pn5 pvn5-NEG-REL5 pvn6-NEG-REL6

Page 116: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

115

* Nella frase relativa oggetto, l’ACC (il complemento oggetto/il posseduto) precede il verbo ed il soggetto lo segue quindi anche la congiunzione (na), cui obbligatoriamente deve seguire l’oggetto, và suffissata col relativo:

niliye naye … @ nisiye naye … = che io ho @ che io non ho [qc di classe 1]pvn1I- -REL1 na+REL1 @ pvn1I-NEG-REL1 na+REL1nilio nao … @ nisio nao = che io ho @ che io non ho [qc di classe 2]pvn1I- -REL2 na+REL2 @ pvn1I-NEG-REL2 na+REL2

nilio nao @ niliyo nayo = che io ho @ che io non ho [qc di classe 3/4 come mti (m-/mi-) ]pvn1I- -REL3 na+REL3 @ pvn1I- -REL4 na+REL4nilicho nacho @ nilivyo navyo = che io ho @ che io non ho [qc di classe 7/8 come kitu (ki-/vi-)]pvn1I- -REL7 na+REL7 @ pvn1I- -REL8 na+REL8nilio nao @ niliyo nayo = che io ho @ che io non ho [qc di classe 5/6 come duka (-/ma-)]pvn1I- -REL5 na+REL5 @ pvn6- -REL6 na+REL6

PASSATO > mliyekuwa naye @ mlichokuwa nacho = che voi avevate (qc classe 1 @ qc classe 7) pvn2II-(passato)-REL1 na+REL1 @ pvn2II-(passato)-REL7 na+REL7FUTURO > watakayekuwa naye @ watakachokuwa nacho = che essi avranno (qc classe 1 @ qc classe 7) pvn2III-(futuro)-REL1 na+REL1 @ pvn2III-(futuro)-REL7 na+REL7

* Anche nelle frasi soggetto in cui il posseduto è sottinteso il complemento nominale necessario, l’ACC, è rappresentato dal relativo suffissato alla congiunzione:

RELAT IVA SOGGETTOnilipokuwa nacho [kitabu] … = quando (io) lo avevo [il libro]pvn1I-(passato)-REL16 na+REL7

RELAT IVA OGGETTOvitu nilivyokuwa navyo = le cose che (io) avevopn8 pvn1I-(passato)-REL8 na+REL8

* FRASE RELAT IVA OGGETTO {ACC (complemento oggetto) + VERBO RELAT IVO + NOM (soggetto) }sikitiko nililokuwa nalo sasa lilikuwa kubwa mno = il rimorso che allora avevo era troppo grande [Kezilahabi]pn5 pvn1I-(passato)-REL5 + na+REL5 ADV pvn5-(passato) (pn5) ADV

pesa nilizonazo, Jamila, si kidogo = i soldi che (io) ho, Jamila, non è poco [Abdulla]9/10 pvn1I- -REL10-na-REL10 COP.NEG pn7(avverbiale)

unamfikiri vipi mgeni wetu wa Dubai tuliyekuwa naye hapa, mchana wa leo?pvn1II-(presente)-OP1III pn8-¿ pn1 CONN1-POSS2I GEN1 ø pvn2I-(passato)-REL1 na-REL1 DIM16 pn3 GEN3 9/10

= come (tu) consideri il nostro ospite di Dubai che (noi) abbiamo avuto qui oggi a mezzogiorno? [Abdulla]ni vigumu kueleza hali aliyokuwa nayo Bw. Ali = è difficile spiegare lo stato del sig. Ali (la condizione che aveva ø {ACC + VERBO REL + NOM} ) [Abdulla]COP pn8(adv) pn15 9/10 pvn1III-(passato)-REL9 + na-REL9 9/10 ø

unaweza kukisia bahati aliyokuwa nayo Mahaja = (tu) puoi immaginare la fortuna che ebbe Mahaja [Mohamed]pvn1II-(presente) pn15 9/10 pvn1III-(passato)-REL9 + na-REL9 ø

… lakini tuweke masafa yaliyo baina yetu pale pale, yasibadilike pvn2I- e pn6 pvn6- -REL6 CONN9-POSS2I DIM16 DIM16 pvn6-(NEG)- e = … ma conserviamo la distanza che è tra noi com’è ora (proprio là), che essa non cambi [Abdulla]

Page 117: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

116

PRESENTE ≥ -li @ -si-verbo difettivo

(gli mancano delle coniugazioni)

* VERBO ESSERE LOCATIVO RELAT IVO *

-po = 16 LUOGO DEF INITO-ko = 17 LUOGO INDEF INITO / MOTO-mo = 16 LUOGO INTERNO

RELAT IVO LOCATIVO SUFF ISSO

SOGGETTO PVN RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

mimi ni- -li -po

mimi ni- -li -ko

mimi ni- -li -mo

PVN RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

ni- -li -o-po CLASSE 1

i- -li -yo-mo CLASSE 9

mimi nilipo = dove io sono niliko nilimo

ndipo nilipo = è proprio là che (io) sto [copula enfatica]

wewe ulipo = dove tu seindipo ulipo = è proprio là che (tu) stai [copula enfatica]

yeye alipo = dove egli èsisi tulipo = dove noi siamoninyi mlipo = dove voi sietewao walipo = dove essi sono

pale walipo pana kivuli = là dove (essi) sono c’è ombra [è con ombra]DIM16 pvn2III- -REL16 pvn16+na pn7tutarudi kijijini walipo wazazi wetu = (noi) torneremo al villaggio dove stanno i nostri genitoripvn2I-(futuro) pn7>16 pvn2III- -REL16 pn2 CONN2-POSS2I

kiatu (ki-/vi-) > kiatu kilipo = dov’è la scarpa viatu vilipo = dove sono le scarpetaa (-/-) > taa ilipo = dov’è la lampada taa zilipo = dove sono le lampademahali (pa-) > mahali palipo = dov’è il posto

* VERBO ESSERE RELAT IVO (NON LOCATIVO) *utakaa katika mtaa ulio mbele yako = (tu) abiterai nel quartiere che è davanti a tepn1II-(futuro) pn3 pvn3- -REL3 CONN9-POSS1II

* Il REL (-o di riferimento) suffisso al verbo essere locativo relativo presente concordato con la classe 1 è -o(po ) {per armonia vocalica} [dovrebbe essere -ye]mimi niliopo = io che ci sono (che sono qui) pvn1I- -REL1-REL16

wewe uliopo = tu che ci sei pvn1II- -REL1-REL16

yeye aliopo = egli che c’è pvn1III- -REL1-REL16

mtu aliopo katika picha hii = la persona che è raffigurata in questo quadro (uomo che c’è dentro pittura questa)pn1 pvn1III- -REL1-REL16 9/10 DIM9

sisi tuliopo = noi che ci siamo pvn2I- -REL2-REL16

nynyi mliopo = voi che ci siete pvn2II- -REL2-REL16

wao waliopo = essi che ci sono pvn2III- -REL2-REL16

wanafunzi waliopo darasani = gli studenti che si trovano in aulapn2 pvn2III- -REL2-REL16 (pn5)>16

kitu kilichopo = la cosa che c’è (che è qui)pn7 pvn7- -REL7-REL16

vitu vilivyopo = le cose che ci sono (che sono qui)pn8 pvn8- -REL8-REL16

hewa iliyomo mapafuni mwake = l’aria che c’è nei suoi polmoni9/10 pvn9- -REL9-REL16 pn6>18 CONN18-POSS1III

Page 118: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

117

* NEGAT IVO *Nel presente negativo si sostituisce il marcatore negativo atemporale -si- alla radice verbale (-li)

* PREPOSIZIONI (verbi fossili) *pasipo = senza [verbo fossile] > yeye anapenda watu wote pasipo upendeleo = lui ama tutti senza differenza pvn1I-(presente) pn2 REL2-te pvn16-(NEG)-REL16 pn11

{egli gradisce tutti dove non c’è differenza}kuliko = di [introduce il secondo termine di paragone nei comparativi] > yeye ni mwema kuliko nduguye = egli è migliore di suo fratello pn1 pvn17- -REL17 9/10-POSS1III {egli è buono di dove è fratello-suo}palipo = colà, dove c’è, che si trova > tutakaa palipo mahali juu = abiteremo in un posto che si trova in alto pvn2I-(futuro) pvn16- -REL16 pn16 > palipo pema pa kusimama = laddove c’è (un posto) buono per sostare pvn16- -REL16 GEN16 GEN16 pn15

* ATEMPORALEmtu ye yote asiyekuwapo = nessuno (che) è [era/sarà] presentepn1 REL1 pvn1III-(NEG)-REL1- -REL16

mtu ye yote asiyekuwapo kesho = tutti (chiunque) quelli che domani non ci sarànnopn1 REL1 pvn1III-(NEG)-REL1- -REL16 {l’avverbio specifica il tempo}

PVN MARCATORE VERBALE

REL

ni- -si- -o-po

* PRESENTE (-li > -si-)mimi nisiopo = io che non ci sono (che non sono qui) pvn1I- -REL1-REL16

wewe usiopo = tu che non ci sei pvn1II- -REL1-REL16

yeye asiopo = egli che non c’è pvn1III- -REL1-REL16

asiopo na (jambo) lake halipo = colui che non c’è anche faccenda sua non è qui (lontano dagli occhi, lontano dal cuore)pvn1III-(NEG)-REL1-REL16 pn5 CONN5-POSS1III (NEG)pvn1III- -REL16

Page 119: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

118

aliye = (egli) che è pvn1III- -REL1

aliyekuwa = (egli) che era/fupvn1III-(passato)-REL1- a

PVN MARCATORE VERBALE

RELINF ISSO

morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

RELSUFF ISSO

RELSUFF ISSO

PRESENTE a- -li -ye -po

PASSATO a- -li- -ye- -ku- -w- -a -po

pale tulipokuwa kwanza = laddove (noi) ci trovavamo primaDIM16 pvn2I-(passato) avverbio

watu wote waliokuwako = tutti (tutte le persone) che erano presentipn2 REL2 pvn2III-(passato)-REL2- -REL17

ndipo ilipokuwapo jangwa = è là che c’era il desertocopula pvn9(imp.)-(passato)-REL16(temp.)- -REL16 pn5

nyota zilizokuwako = le stelle che c’erano9/10 pvn10-(passato)-REL10- -REL17

hazina yako ilipo ndipo pia utakapokuwa moyo wako = laddove c’è il tuo tesoro ci sarà anche il tuo cuore9/10 CONN9-POSS1II pvn9- -REL16 pvn1II-(futuro)-REL16 pn3 CONN3-POSS1II

bidhaa zitakazokuwepo = le merci che ci saranno9/10 pvn10-(futuro)-REL10- -REL16

chumbani atakamokuwa = nella stanza in cui (egli) saràpn7>18 pvn1III-(futuro)-REL18

maua yatakayokuwapo = i fiori che ci sarannopn6 pvn6-(futuro)-REL6- -REL16

mkurugenzi akiowapo wapiga muziki wanamfuata = se il direttore è presente i musicisti lo seguonopn1 pvn1III-(gerundio)-REL1- -REL16 pn2 9/10 pvn2-(presente)-OP1III

ALTRI TEMPI ≥ -wa (kuwa)

* PRESENTE ciò che è qui dentro è mio (le cose che sono qui dentro sono le mie) = vilivyomo humu ni vyangu [kitu (ki-/vi-)]

pvn8- -REL8-REL18 DIM18 CONN8-POSS1Iciò che non è qui dentro non è mio (le cose che non sono qui dentro non sono le mie) = visivyomo humu si vyangu [kitu (ki-/vi-)] pvn8-NEG-REL8-REL18 DIM18 CONN8-POSS1I

je unajua wazazi wako walipo? = sai (tu) dove sono i tuoi genitori?¿ pvn1II-(presente) pn2 CONN2-POSS1II pvn2III- -REL16 ?

po pote vilipo nitavipata = ovunque esse (le cose) siano (io) le prenderòREL16 pvn8- -REL16 pvn1I-(futuro)-OP8

* FUTUROle cose che saranno qui dentro sono (le) mie = vitakavyokuwamo humu ni vyangu [kitu (ki-/vi-)]

pvn8-(futuro)-REL8- -REL18 DIM18 CONN8-POSS1I

* PASSATOle cose che erano qui dentro sono (le) mie = vilivyokuwamo humu ni vyangu [kitu (ki-/vi-)]

pvn8-(passato)-REL8- -REL18 DIM18 CONN8-POSS1I

link rel ellittico

Page 120: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

119

* VERBO ESSERE (RELAT IVO) TEMPORALE *

-po- [REL 16] = in L determinatoin un tempo certoad una data epoca

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

REL morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

ni- -li -po PRESENTE

ni- -na- -po- -ku- -w- -a mentre …

ni- -li- -po- -ku- -w- -a PASSATO

ni- -taka- -po- -ku- -w- -a FUTURO

PRESENTE ≥ -liALTRI TEMPI ≥ Wa (kuwa)

nilipo = quando (io) sonopvn1I- -REL16

nitakapokuwa kazini nitasoma barua = quando sarò al lavoro leggerò la letterapvn1I-(futuro)-REL16 9/10>17 pvn1I-(futuro) pn5

ulipo = quando (tu) seipvn1II- -REL16

* -na-po- > mentre [avverbio]usome unapokuwa kijana! = studia mentre (quando) sei [un] giovanepvn1II- e pvn1II-(presente)-REL16 pn7

alipo = quando (egli) èpvn1III- -REL16

alipokuwa kwenu = quando (egli) era da voi (presso di voi)pvn1III-(passato)-REL16 CONN17-POSS2II

tulipo = quando (noi) siamopvn2I- -REL16mlipo = quando (voi) sietepvn2II- -REL16walipo = quando (essi) sonopvn2III- -REL16

kulipokuwa jioni = quando era serapvn17-(passato)-REL16 pn5

* NEGAT IVO *Nel negativo si sostituisce il marcatore negativo atemporale -si- alla radice verbale (-li)

mwenyeji asipokuwapo mwizi aliingia = in assenza del padrone (quando coluiAventeSè non c’era) entrò il ladropn1 pvn1III-(NEG)-REL16(temp.)- -REL16 pn1 pvn1III-(passato)

PVN MARCATORE VERBALE

REL morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

a- -si- -po- -ku- -w- -a -po

Page 121: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

120

* VERBO ESSERE (RELAT IVO) DI MODO *

PRESENTE ≥ -livyo @ -sivyo-ALTRI TEMPI ≥ -vyo(ku)wa

* PRESENTE ≥ radice difettiva -li + REL classe 8 [significato avverbiale/modale] : il verbo è spesso preceduto da: kama = come kama vile = così come (quelli) jinsi = come, quantomimi nilivyo = come io sonowewe ulivyo = come tu sei

atakupokea jinsi ulivyo = (egli) ti accoglierà così come (tu) seipvn1III-(futuro)-OP1II pvn1II- -REL8

yeye alivyo = come egli èsisi tulivyo = come noi siamoninyi mlivyo = come voi sietewao walivyo = come essi sono

tazama ua lile lilivyo zuri! = guarda quel fiore com’è bello!(imperativo) (pn5) DIM5 pvn5- -REL8 (pn5)

tutarudi kijijini walipo wazazi wetu = (noi) torneremo al villaggio dove stanno i nostri genitoripvn2I-(futuro) pn7>16 pvn2III- -REL16 pn2 CONN2-POSS2I

kiatu (ki-/vi-) > kiatu kilivyo = com’è la scarpa viatu vilivyo = come sono le scarpetaa (-/-) > taa ilivyo = com’è la lampada taa zilivyo = come sono le lampade

utaona jinsi upendo wake ulivyo mkuu = (tu) vedrai come il tuo amore è grandepvn2I-(futuro) pn11 CONN11-POSS1II pvn11- -REL8 pnAGG11=3

* PRESENTE NEGAT IVO ≥ -li > -si- + REL classe 8 :mimi nisivyo = come io non sono

yeye si mgeni, kama vile mimi nisivyo mgeni = tu non sei straniero così come non lo sono io copulaNEG pn1 pvn1I-(NEG)-REL8 pn1

* ALTRI TEMPI:wakamfuata kama vile walivyokuwa mbwa wanaomfuata sungura = (essi) e la inseguirono come non se fossero cani che inseguono una lepre pvn2III-(consecutivo)-OP1III pvn2III-(passato)-REL8 9/10 pvn2III-(presente)-REL2-OP1III 9/10

kama ilivyokuwa zamani, ndivyo itakavyokuwa kesho = domani (esso) sarà proprio così come era anticamente pvn9-(passato)-REL8 copulaEnfatica pvn9-(futuro)

PVN MARCATORE VERBALE

RELINF ISSO

morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

RELSUFF ISSO

a- -li -vyo PRESENTE

a- -li- -vyo- -ku- -w- -a PASSATO

alivyo = (egli) com’è pvn1III- -REL8

alivyokuwa = (egli) così com’erapvn1III-(passato)-REL8- a

hujui moyo wangu ulivyo = (tu) non sai com’è il mio cuore [Abdulla]NEGpvn1II- i pn3 CONN3-POSS1I pvn3- -REL8

mambo yenyewe yalivyo, imekuwa1 muhali kwenda huko = le cose stesse stanno in modo tale che è diventato impossibile andar là [Abdulla]pn6 pvn6+√ pvn6- -REL8 pvn9-(perfetto) INV pn15 DIM17

1 Il verbo -wa (kuwa) marcato -na- (presente attuale invece della copula) o -me- (perfettivo) significa “divenire”

Page 122: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

121

PRESENTEPRESENTEPRESENTEPRESENTE ATEMPORALE(presente/passato/futuro)

ATEMPORALE(presente/passato/futuro)CUPULECUPULE -li (radice difettiva)

+ REL SUFF ISSO-li (radice difettiva)

+ REL SUFF ISSO

ATEMPORALE(presente/passato/futuro)

ATEMPORALE(presente/passato/futuro)

aliye egli che è asiyeasiyekuwa

che non è/era/saràche non diventa/diventava/diventerà

RELAT IVO

alipo dove/quando egli è asipokuwa dove/quando egli è/era/sarà RELAT IVO 16 (pa-)LOCALE/TEMPORALE

alivyo come egli è asivyoasivyokuwa

come egli non è/era/saràcome non diventa/diventava/diventerà

RELAT IVO DI MODO 8 (-vyo)

yupoyukoyumo

(egli) c’è [QUI]c’è [QUA]c’è [DENTRO]

LOCALE

aliopoalioko

aliomo

egli che c’è asiopoasioko

asiomoasiyekuwapo

egli che non c’è/c’era/ci sarà LOCALE & RELAT IVO

asipokuwapo dove/quando egli non c’è/c’era/ci sarà

LOCALE & RELAT IVO

* VERBO ESSERE RELAT IVO (RIASSUNTO) *

Page 123: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

122

ALTRI TEMPIALTRI TEMPIALTRI TEMPIALTRI TEMPIALTRI TEMPIALTRI TEMPI

-wa (kuwa)con REL INF ISSO

-wa (kuwa)con REL INF ISSO

-wa (kuwa)con REL SUFF ISSO

-wa (kuwa)con REL SUFF ISSO

amba- + verbo sempliceamba- + verbo semplice

anayekuwaaliyekuwa

atakayekuwa

che diventache erache sarà

ambaye anakuwaambaye alikuwaambaye atakuwa

ambaye angekuwa

che è/diventache fu/erache saràche sarebbe

RELAT IVO

anapokuwaalipokuwa

atakapokuwa

dove egli diventadove/quando eradove/quando sarà

ambapo anakuwaambapo alikuwaambapo atakuwa

ambapo angekuwa

dove/quando èdove/quando fu/eradove/quando saràdove/quando sarebbe

RELAT IVO 16 (pa-)LOCALE/TEMPORALE

anavyokuwaalivyokuwa

atakavyokuwa

come egli diventacome egli eracome egli sarà

ambapo anakuwaambapo alikuwaambapo atakuwa

ambapo angekuwa

dove/quando èdove/quando fu/eradove/quando saràdove/quando sarebbe

RELAT IVO DI MODO 8 (-vyo)

amekuwapohajakuwapoalikuwapohakuwapo

atakuwapoangekuwapo

angalikuwapoawepo

asiwepoakiwapo

asipokuwapokuwepo

kutokuwapo

c’è statonon c’è ancora statoci fu/c’eranon ci fu/non c’eraci saràci sarebbeci sarebbe statoche ci siache non ci siaessendoci/se c’ènon essendoci/se non c’èesserci/presenzail non esserci/assenza

LOCALE

aliyekuwapoatakayekuwapo

che ci fu/che c’erache ci sarà

ambaye yupoambaye alikuwapoambaye atakuwapo

che c’ èche ci fu/c’erache ci sarà

LOCALE & RELAT IVO

anapokuwapoalipokuwapo

atakapokuwapo

dove/quando c’èdove/quando c’eradove/quando ci sarà

ambapo yupoambapo alikuwapoambapo atakuwapo

dove/quando c’èdove/quando c’eradove/quando ci sarà

LOCALE & RELAT IVO

Page 124: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

123

Scrivi per inserire testo

[il] bambino che legge il libro mtoto anayesoma kitabupn1 pvn1III-(presente)-REL1- -a pn7

SOGGETTO (INF ISSO)

[il] libro che il bambino legge kitabu anachokisoma mtoto pn7 pvn1III-(presente)-REL7-OP7- -a pn1

OGGETTO (INF ISSO)

[il] bambino che non legge il libro mtoto asiyesoma kitabupn1 pvn1III-(NEG)-REL1- -a pn7

NEGAT IVO

[il] bambino che leggeva/legge/leggerà mtoto asomayepn1 pvn1III- -a-REL1

ATEMPORALE (SUFF ISSO) [SOLO AFFERMATIVO]

[il] bambino che ha letto [il] libro mtoto ambaye amesoma kitabupn1 REL1 pvn1III-(presente)- -a pn7

COMPLESSO (amba-REL + verbo marcato)

SOGGETTO amba- PVN MARCATORE VERBALE

REL OP RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL ACC

mtoto a- -na- -ye- -som- -a

kitabu a- -na- -cho- -ki- -som- -a

mtoto a- -si- -ye- -som- -a

mtoto a- -som- -a -ye

mtoto ambaye a- -me- -som- -a kitabu

RIASSUNTO RELAT IV I

FORMA RELAT IVA* RELAT IVO INF ISSO

(yeye) anayekuona = (lui) che ti vede pvn1III-(presente)-REL1-OP1II- -a(yeye) aliyekuona = (lui) che ti vide pvn1III-(passato)-REL1-OP1II- -a(yeye) atakayekuona = (lui) che ti vedrà pvn1III-(futuro)-REL1-OP1II- -a

* NEGAT IVO (ATEMPORALE)(yeye) asiyekuona = (lui) che non ti vide/vede/vedrà pvn1III-(NEG)-REL1-OP1II- -a

* RELAT IVO SUFF ISSO (ATEMPORALE)(yeye) akuonaye = (lui) che ti vide/vede/vedrà pvn1III-OP1II- -a-REL1

* RELAT IVO COMPLESSOdeve sempre essere espresso il riferito

(yeye) ambaye anakuona = (lui) che ti vede REL1 pvn1III-(presente)-OP1II- -a(yeye) ambaye alikuona = (lui) che ti vide REL1 pvn1III-(passato)-OP1II- -a(yeye) ambaye atakuona = (lui) che ti vedrà REL1 pvn1III-(futuro)-OP1II- -a(yeye) ambaye angekuona = (lui) che ti vedrebbe REL1 pvn1III-(condizionale)-OP1II- -a

Page 125: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

124

Scrivi per inserire testo

qui dove abitiamo hapa tunapokaaDIM16 pvn2I-(presente)-REL16- -a

RELAT IV I LOCATIV I

… dove é andato alikokwendapvn1III-(passato)-REL17- -a

RELAT IV I LOCATIV I

non vidi dove egli entró sikuona alimoingiapvn1INEG-(passatoNEG)- -a pvn1III-(passato)-REL18- -a

RELAT IV I LOCATIV I

quando essi arrivarono walipofikapvn2III-(passato)-REL16- -a

RELAT IV I TEMPORALI

[un] uomo quando pensa (pensava, penserá) afikiripopvn1III- -REL16

RELAT IV I TEMPORALI

come tu vuoi (volevi, vorrai) , come ti pare upendavyopvn1II- -a-REL8

RELAT IV I MODALI

come tu mi dissi ulivyoniambiapvn1II-(passato)-REL8-OP1I- -a

RELAT IV I MODALI

come egli lo guardó alivyomtazamapvn1III-(passato)-REL8-OP1III- -a

RELAT IV I MODALI

SOGGETTO PVN MARCATORE VERBALE

REL OP /morfema infinito

RADICE VERBALE

VOCALE TEMATICA

REL

tu- -na- -po- -ka- -a

a- -li- -ko- -kw- -end- -a

a- -li- -mo- -ingi- -a

wa- -li- -po- -fik- -a

mtu a- -fikir- -i -po

u- -pend- -a -vyo

kama u- -li- -vyo- -ni- -ambi- -a

a- -li- -vyo- -m- -tazam- -a

Page 126: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

125

RELATIVO MODALEjinsi = come, in che modokama = come, (come) se

kwa vile = perchè, poichèkadiri = tanto quanto, nella misura in cui

(può essere sottinteso) +

* RELAT IVO INF ISSO(yeye) anavyokuona = (lui) come ti vede pvn1III-(presente)-REL8-OP1II- -a(yeye) alivyokuona = (lui) come ti vide pvn1III-(passato)-REL8-OP1II- -a(yeye) atakavyokuona = (lui) come ti vedrà pvn1III-(futuro)-REL8-OP1II- -a

* NEGAT IVO (ATEMPORALE)(yeye) asivyokuona = (lui) come non ti vide/vede/vedrà pvn1III-(NEG)-REL8-OP1II- -a

* RELAT IVO SUFF ISSO (ATEMPORALE)(yeye) akuonavyo = (lui) come ti vide/vede/vedrà

pvn1III-OP1II- -a-REL8

* NEGAT IVO (ATEMPORALE)(yeye) asipokuona = (lui) quando non ti vide/vede/vedrà pvn1III-(NEG)-REL16-OP1II- -a(yeye) asipokuona = (lui) dove non ti vide/vede/vedrà pvn1III-(NEG)-REL16-OP1II- -a(yeye) asikokuona = (lui) dove non ti vide/vede/vedrà pvn1III-(NEG)-REL17-OP1II- -a(yeye) asimokuona = (lui) dove non ti vide/vede/vedrà pvn1III-(NEG)-REL18-OP1II- -a* RELAT IVO SUFF ISSO (ATEMPORALE)

(yeye) akuonapo = (lui) quando ti vide/vede/vedrà pvn1III-OP1II- -a-REL16(yeye) akuonapo = (lui) dove ti vide/vede/vedrà pvn1III-OP1II- -a-REL16(yeye) akuonako = (lui) dove ti vide/vede/vedrà pvn1III-OP1II- -a-REL17(yeye) akuonamo = (lui) dove ti vide/vede/vedrà pvn1III-OP1II- -a-REL18

* RELAT IVO COMPLESSO(yeye) ambapo anakuona = (lui) quando ti vede REL16 pvn1III-(presente)-OP1II- -a(yeye) ambapo alikuona = (lui) dove ti vide REL16 pvn1III-(passato)-OP1II- -a(yeye) ambapo atakuona = (lui) dove ti vedrà REL17 pvn1III-(futuro)-OP1II- -a(yeye) ambapo angekuona = (lui) dove ti vedrebbe REL18 pvn1III-(condizionale)-OP1II- -a(yeye) ambako a- = (lui) dove … REL17(yeye) ambamo a- = (lui) dove … REL18

RELAT IVO DI TEMPO/LUOGO* RELAT IVO INF ISSO TEMPORALE

(yeye) anapokuona = (lui) quando ti vede pvn1III-(presente)-REL16-OP1II- -a(yeye) alipokuona = (lui) quando ti vide pvn1III-(passato)-REL16-OP1II- -a(yeye) atakapokuona = (lui) quando ti vedrà pvn1III-(futuro)-REL16-OP1II- -a

* RELAT IVO INF ISSO LOCATIVO(yeye) anapokuona = (lui) dove ti vede [posto determinato] pvn1III-(presente)-REL16-OP1II- -a(yeye) alipokuona = (lui) dove ti vide [posto determinato] pvn1III-(passato)-REL16-OP1II- -a(yeye) atakapokuona = (lui) dove ti vedrà [posto determinato] pvn1III-(futuro)-REL16-OP1II- -a(yeye) anakokuona = (lui) dove ti vede [posto indeterminato] pvn1III-(presente)-REL17-OP1II- -a(yeye) alikokuona = (lui) dove ti vide [posto indeterminato] pvn1III-(passato)-REL17-OP1II- -a(yeye) atakakokuona = (lui) dove ti vedrà [posto indeterminato] pvn1III-(futuro)-REL17-OP1II- -a

(yeye) anamokuona = (lui) dove ti vede [posto interno] pvn1III-(presente)-REL18-OP1II- -a(yeye) alimokuona = (lui) dove ti vide [posto interno] pvn1III-(passato)-REL18-OP1II- -a(yeye) atakamokuona = (lui) dove ti vedrà [posto interno] pvn1III-(futuro)-REL18-OP1II- -a

Page 127: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

126

Le difficoltà del ciboSportello di vendita, ufficio di distribuzione; Sara si è seduta su (in luogo avente) una sedia là allo sportello e guarda oltre il vetro (dentro la vetrina). Sembra star seduta lì da lungo tempo.Sauti (esce da dentro) : tu, mama, ancora qui stai. cosa stai aspettando?Sara: Ho detto che non vado via prima che io ottenga riso, zucchero, farina di grano e sapone.Sauti: perchè (in cosa) non senti? ti dico che non ci sono (non il posto [è] con)Sara: e io ti dico che ci sono siccome io le ho viste.Sauti: tutti questi scatoloni vanno alle province.Sara: E questi che entrano e escono con scatoloni provengono da quali regioni?Sauti: Non fare casino (che tu non porti contestazione). Questa è la razione per le province (di province-in).Sara: E perchè; io proprio non sono una persona come questi delle province? Oppure nelle province comprano in oro e non con scellini come questi?Sauti: Va beh, stai qui seduta fino a quando ti stancherai.Sara: Proprio, starò fino a quando voi mi darete il cibo. Se non me lo date oggi, domani siederò e dopo domani. Se vado via a mani vuote andrò via con qualcuno (di forza).Sauti: Questa mama è demente (è con/ha follia).Sara: insultami come vuoi. Io ciò che voglio è cibo.

Shida ya vyakulaDirisha la uuzaji, ofisi ya Ugawaji; Sara amekaa kwenye kiti pale dirishani anatazama ndani ya dirisha. Anaonekana amekaa pale kwa muda mrefu.Sauti (kutoka ndani) : Wee mama bado upo. Unangoja nini?)Sara: Nimesema siondoki mpaka nipate mchele, sukari, unga wa ngano, na sabuni.Sauti: Lakini kwa nini husikii? nakwambia hakuna.Sara: Na mie nakwambia vipo kwa vile nimeviona.Sauti: Haya makatoni yote haya yanakwenda mikoani.Sara: Na hao wanaoingia na kutoka na makatoni wanatoka mikoa gani?Sauti: Usilete ubishi. Hii ni resheni ya mikoani.Sara: Kwani mimi siyo mtu kama hao wa mikoani? Au mikoani wananunua kwa dhahabu siyo shilinghi hii hii?Sauti: Basi kaa hapo hapo mpaka utakapochoka.Sara: Ndio nitakaa mpaka mtakaponipa chakula. Msiponipa leo, kesho nitakaa, na kesho kutwa. nikiondoka bure nitaondoka na mtu.Sauti: Huyu mama ana wazimu.Sara: Nitukane unavyotaka. Mimi ninachotaka ni chakula. [Muhando 1984]

Shida ya vyakulaDirisha la uuzaji, ofisi ya Ugawaji; Sara amekaa kwenye kiti pale dirishani anatazama ndani ya dirisha. Anaonekana amekaa pale kwa muda mrefu.Sauti (kutoka ndani) : Wee mama bado upo. Unangoja nini?)Sara: Nimesema siondoki mpaka nipate mchele, sukari, unga wa ngano, na sabuni.Sauti: Lakini kwa nini husikii? nakwambia hakuna.Sara: Na mie nakwambia vipo kwa vile nimeviona.Sauti: Haya makatoni yote haya yanakwenda mikoani.Sara: Na hao wanaoingia na kutoka na makatoni wanatoka mikoa gani?Sauti: Usilete ubishi. Hii ni resheni ya mikoani.Sara: Kwani mimi siyo mtu kama hao wa mikoani? Au mikoani wananunua kwa dhahabu siyo shilinghi hii hii?Sauti: Basi kaa hapo hapo mpaka utakapochoka.Sara: Ndio nitakaa mpaka mtakaponipa chakula. Msiponipa leo, kesho nitakaa, na kesho kutwa. nikiondoka bure nitaondoka na mtu.Sauti: Huyu mama ana wazimu.Sara: Nitukane unavyotaka. Mimi ninachotaka ni chakula.

Page 128: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

127

Shida ya vyakula9/10 GEN9 pn8 Dirisha la uuzaji, ofisi ya Ugawaji;pn5 GEN5 pn11 9/10 GEN9 pn11 Sara amekaa kwenye kiti pale dirishani anatazama ndani ya dirisha. ø pvn1III-(perfetto) pvn17 pn7 DIM16 pn5>17 pvn1III-(presente) pn5 Anaonekana amekaa pale kwa muda mrefu. pvn1III-(presente) pvn1III-(perfetto) GEN17 pn3 pn3Sauti (kutoka ndani) : Wee mama bado upo. Unangoja nini?ø pn15 9/10 pvn1II-REL16 pvn1II-(presente)

Sara: Nimesema siondoki mpaka nipate mchele, sukari, unga wa ngano, na sabuni.ø pvn1I-(perfetto) pvn1INEG- i FOSSILE pvn1I- e pn3 9/10 pn11 GEN11 9/10 9/10Sauti: Lakini kwa nini husikii? nakwambia hakuna.ø GEN17 NEGpvn1II- i pvn1I-(presente)-OP1II NEGpvn17+na

Sara: Na mie nakwambia vipo kwa vile nimeviona1.ø pvn1I-(presente)-OP1II pvn8-REL16 GEN17 DIM8 pvn1-(perfetto)-OP8

Sauti: Haya makatoni yote haya yanakwenda mikoani.ø DIM6 pn6 REL6 DIM6 pvn6-(presente) pn4>17

Sara: Na hao wanaoingia na kutoka na makatoni wanatoka mikoa gani?ø DIM2 pvn2III-(presente)-REL2 pn15 pn6 pvn2III-(presente) pn4

Sauti: Usilete ubishi. Hii ni resheni ya mikoani.ø pvn1II-(NEG)- e pn11 DIM9 9/10 GEN9 pn4>17Sara: Kwani mimi siyo mtu kama hao wa mikoani?ø pvn1INEG-REL1 pn1 DIM2 GEN2 pn4>17 Au mikoani wananunua kwa dhahabu siyo shilinghi hii hii? pn4>17 pvn2III-(presente) GEN17 9/10 FOSSILE 9/10 DIM9 DIM9

Sauti: Basi kaa hapo hapo mpaka utakapochoka.ø IMPER. DIM16 DIM16 FOSSILE pvn1II-(futuro)-REL16

Sara: Ndio nitakaa mpaka mtakaponipa chakula.ø FOSSILE pvn1I-(futuro) FOSSILE pvn2II-(futuro)-REL16-OP1I pn7 Msiponipa leo, kesho nitakaa, na kesho kutwa. pvn2II-(NEG)-REL16-OP1I ADV 9/10 pvn1I-(futuro) 9/10 9/10

nikiondoka bure nitaondoka na mtu. pvn1I-(gerundio) pvn1I-(futuro) pn1Sauti: Huyu mama ana wazimu.ø DIM1 9/10 pvn1III+na pn11+√Sara: Nitukane unavyotaka.ø OP1I- e pvn1II-(presente)-REL8(modale)

Mimi ninachotaka ni chakula. pvn1I-(presente)-REL7 pn7

-ambia = dire a…bado = ancora; (dopo negativo) non ancora

basi = bene, ebbenebure = gratis; inutilmente, invano; a mani vuote

chakula (ch-/vy-) [(kitu) cha kula @ (vitu) vya kula] = cibo, alimenti [cosa/e del mangiare]-choka = stancarsi; esser debole (stanco)

dhahabu (-/-) = orodirisha (-/ma-) = finestra; sportello

-enda (kwenda) = andare-enye = avente [pvn-]

gani? = quale? , di che tipo?-gawa = dividere, spartire

ugawaji (u-) = distribuzione [-ji = suffisso abituale > u- -ji = attività ripetitiva]-ingia = entrare

-kaa = stare; abitare; sedere, sedersikama = come (se) ; circa

katoni (-/ma-) = scatola di cartonekesho (-/-) = domani; il giorno seguente

kesho kuta = dopodomanikiti (ki-/vi-) = sedia

kutwa (-/-) = giornata ( dal mattino alla sera)kwa nini? = perchè? [in cosa?]

kwani = perchèlakini = ma. però

leo (-/-) = oggi; il presente-leta = portare, apportare

mama (-/-) = madre; signoramchele (m-) = riso (crudo)

mie (mimi; mi) = iomkoa (m-/mi-) = regione

mpaka (m-/mi-) = confine, limite mpaka = fino a…

mtu (m-/wa-) = uomo; personamuda (mu-/mi-) = periodo di tempo

ndani (ya) = dentro (di)ndio [n- -li -o] = è proprio [copula enfatica/verbo relativo]

ngano (-/-) = frumento, grano; fiaba, racconto-ngoja = aspettare, attendere

-nunua = comprarenini? = cosa

ofisi (-/-) = ufficio-ona = vedere

-onekana [estensione facilitativa] = apparire, sembrare; essere visibile, vedersi-ondoka = andar via, partire, togliersi di mezzo

-pa = dare a… [OP obbligatorio > non è mai “mono”]-pata = trovare, ottenere; riuscire; esser vittima di…

-refu = lungoresheni (-/-) = razione

sabuni (-/-) = sapone-sema = dire, parlare

shida (-/ma-) (-/-) = angustia, difficoltàshilinghi (-/-) = scellino-sikia = udire, percepiresukari (-/-) = zucchero

-taka = volere, desiderare-tazama = guardare, osservare, fissare

-toka = uscire da… ; provenire da…-tukana = insultare; maledire

ubishi (u-/ma-)(u-/m-) = opposizione, contesa, protesta; scherzo, giocounga (u-) = farina; polvere

ugawaji (u-) > CFR -gawa-uza = vendere

uuzaji (u-/-) = venditawazimu (w-) = follia, demenza

wee (wewe) = tu

1 Il pn8 funge da classificatore collettivo per cose di classi diverse:

mchele (m-) [3]sukari (-/-) [9]unga (u-) [11]sabuni (-/-) [9] > vipo = (essi) son qui, ci sono nimeviona = io li ho visti

* kwa vile = poichè, siccome [in/con ciò] {significato modale della classe 8 kiti > viti > vile (= con/in quelle cose) }

Page 129: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

128

ASPETTO PERFETT IVO (Atto compiuto nel passato che continua ad avere effetti sul presente) ≠ passato prossimo: pvn-me-[ku⌫OP]- a > VERBO RELAT IVO: ø amba-REL pvn-me-[ku⌫OP]- a

amekula = (egli) ha mangiatoameila [nyama (-/-)] = (egli) l’ha mangiata (la carne)

yeye ambaye amekula = egli che ha mangiato

PRESENTE ATTUALE (Contemporaneo al contesto) ≠ presente durativo:pvn-na-[ku⌫OP]- a > VERBO RELAT IVO: ø amba-REL pvn-na-[ku⌫OP]- a

RELAT IVO INF ISSO > pvn-na-REL-[ku⌫OP]- a RELAT IVO SUF ISSO > pvn-[OP]- -a-REL

anakula = (egli) mangia/sta mangiandoanaila [nyama (-/-)] = (egli) la mangia (la carne)

anayekula = (lui/colui) che mangiayeye ambaye anakula = egli che sta mangiando* alaye = (lui/colui) che mangia (mangiava/mangerà)

PRESENTE NEGAT IVO :NEGpvn-[OP]- i > VERBO RELAT IVO: ø amba-REL NEGpvn-[OP]- i

hali = (egli) non mangia/non sta mangiandohaili [nyama (-/-)] = (egli) non la mangia (la carne)

yeye ambaye hali = egli che non mangia

PRESENTE SEMPLICE :pvn-a-[OP]- a > VERBO RELAT IVO: ø amba-REL pvn-a-[OP]- a

ala = (egli) mangiaaila [nyama (-/-)] = (egli) la mangia (la carne)

yeye ambaye ala = egli che mangia

sauti inamwambia kwamba vitu hivyo havimo, lakini Sara ameviona = la voce a lei dice che ste cose qui (dentro) non ci sono, ma Sara le ha viste9/10 pvn9-(presente)-OP1III pn8 DIM8 NEGpvn8-REL18 pvn1III-(perfetto)-OP8

sauti inaeleza kwamba aliyoiona ni resheni ya mikoani = la voce spiega quelle ciò che (lei) vide sono la parte per le province9/10 pvn9-(presente) pvn1III-(passato)-REL9-OP9 9/10 GEN9 pn4>17

watu wengi wasiokaa mikoani wametoka ofisini na makatoni = molte persone che non abitano nelle province sono uscite dall’ufficio con gli scatolonipn2 pn2+-ingi pvn2III-(NEG)-REL2 pn4>17 pvn2III-(perfetto) 9/10>17 pn6

anauliza kama watu wa mikoani hawalipi kwa shilinghi zile zile = (lei) chiede se le persone delle province non pagano con quegli stessi scellinipvn1III-(presente) pn2 GEN2 pn4>17 NEGpvn2III- i GEN17 9/10 DIM10 DIM10

ASPETTO IMPERFETT IVO (Atto incompiuto che potrebbe però ancora compiersi) : NEGpvn-ja-[OP]- a > VERBO RELAT IVO: ø amba-REL NEGpvn-ja-[OP]- a

hajala = (egli) non ha ancora mangiatohajaila [nyama (-/-)] = (egli) non l’ha ancora mangiata (la carne)

yeye ambaye hajala = egli che non ha ancora mangiato

Page 130: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

129

FUTURO :pvn-ta-[ku⌫OP]- a > VERBO RELAT IVO: ø amba-REL pvn-ta-[ku⌫OP]- a

RELAT IVO INF ISSO > pvn-taka-REL-[ku⌫OP]- a RELAT IVO SUF ISSO > pvn-[OP]- -a-REL

atakula = (egli) mangeràataila [nyama (-/-)] = (egli) la mangerà (la carne)

atakayekula = (lui/colui) che mangeràyeye ambaye atakula = egli che mangerà* alaye = (lui/colui) che mangia (mangiava/mangerà)

FUTURO NEGAT IVO :NEGpvn-ta-[ku⌫OP]- a > VERBO RELAT IVO: ø amba-REL NEGpvn-ta-[ku⌫OP]- a

RELAT IVO INF ISSO > NEGpvn-taka-REL-[ku⌫OP]- a RELAT IVO SUF ISSO > pvn-si-[OP]- -a-REL

hatakula = (egli) non mangeràhataila [nyama (-/-)] = (egli) non la mangerà (la carne)

hatakayekula = (lui/colui) che non mangeràyeye ambaye hatakula = egli che non mangerà* asilaye = (lui/colui) che non mangia (non mangiava/non mangerà)

CONGIUNT IVO :pvn-[OP]- e > VERBO RELAT IVO: ø amba-REL pvn-[OP]- e

ale = che (egli) mangiaile [nyama (-/-)] = che (egli) la mangi (la carne)

yeye ambaye ale ≠ egli che dovrebbe mangiare

CONGIUNT IVO NEGAT IVO :pvn-si-[OP]- e > VERBO RELAT IVO: ø amba-REL pvn-si-[OP]- e

asile = che (egli) non mangiasiile [nyama (-/-)] = che (egli) non la mangi (la carne)

yeye ambaye asile ≠ egli che dovrebbe non mangiare

GERUNDIO :pvn-ki-[OP]- a > VERBO RELAT IVO: ø amba-REL pvn-ki-[OP]- a

akila = (egli) mangiando / se (egli) mangiaakiila [nyama (-/-)] = (egli) mangiandola (la carne)

yeye ambaye akila = egli che mangiando

GERUNDIO NEGAT IVO :pvn-sipo-[OP]- a > VERBO RELAT IVO: ø amba-REL pvn-sipo-[OP]- a

asipola = (egli) non mangiando / se (egli) non mangiaasipoila [nyama (-/-)] = (egli) non mangiandola (la carne)

yeye ambaye asipola = egli che non mangiando

Page 131: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

130

Mume asiyefanya kazipn3 pvn1III-(NEG)-REL1 Basi wewe ndiye mume wa kunioa miye, we? REL1 (yeye) pn3 GEN1 pn15-OP1Ihuoi mwenyewe, wala hupimi?. NEGpvn1II- i pvn1- -wewe NEGpvn1II - iFikira zako ziko wapi, na zangu ziko wapi.9/10 CONN10-POSS1II pvn10-REL17 , CONN10-POSS1I CONN1O-REL17Chana nywele zako ukatembee huko, ndilo unaloweza kufanya.IMP 10di11 CONN1O-POSS1II pvn1II-(consecutivo) DIM17 , REL5 pvn1II-(presente)-OP5 [jambo] pn15

[…] Jambo la kufanya kazi liko baidi na wewe. pn5 GEN5 pn15 pvn5-REL17[…] Uko chini ya wazee wako tu baas, kama mtoto anayenyonya. pvn1II-REL17 pn2 CONN2-POSS1II pn1 pvn1III-(presente)-REL1

Tangu nimekuja hapa sikukuona kufanya kazi yo yote. pvn1I-(perfetto) DIM16 pvn1INEG-(passatoNEG)-OP1II pn15 REL10

Mume asiyefanya kazi Basi wewe ndiye mume wa kunioa miye, we?huoi mwenyewe, wala hupimi?Fikira zako ziko wapi, na zangu ziko wapi.Chana nywele zako ukatembee huko, ndilo unaloweza kufanya. […] Jambo la kufanya kazi liko baidi na wewe.[…] Uko chini ya wazee wako tu baas, kama mtoto anayenyonya.Tangu nimekuja hapa sikukuona kufanya kazi yo yote.

[Abdulla 1977]baidi (na) = lontano (da)

basi; baas = dunque, ebbene; basta-chana = spaccare, fendere, separare

-chana nywele = pettinarechini (ya) = sotto (di)

-enye = avente, con [pvn]-enyewe = medesimo, stesso

-fanya = fare-fanya kazi = lavorare

fikira (-/-) = pensiero, considerazione-ja (kuja) = venire

jambo (j-/m-) = cosa (non concreta), faccendakama = come (se)

mime (mi, mie, miye) = io, memume (mu-/wa-) = maritomtoto (m-/wa-) = bambinomzee (m-/wa-) = anziano

-nyonya = poppare; sfruttare-o-ote = qualcuno; qualcosa; (dopo negativo) nessuno; niente

-oa = prender moglie, sposarsi (di uomo)-pima = misurare, pesare; esaminare; criticare

tangu [+ congiuntivo/relativo temporale] = da quando, fin da…-tembea = passeggiare; far vita libertina

tu = solo, soltantounywele (u-/-) = capello; pelo

wala = o, oppurewapi? = dove?

-weza = potere, essere in gradowewe (we, wee) = tu, ti

Un marito che non lavoraBeh, sei proprio tu il marito mio, te?

Non tu hai sposato me oppure non hai il senso della misura?I tuoi pensieri stanno da qualche parte e i miei stanno altrove.

Pettinarsi e andare a spasso qui intorno, solo questo sei capace di fare.Di lavorare proprio non ci pensi.

Stai soltanto alle dipendenze dei tuoi vecchi come un bambino che poppaDa quando son venuta qui non ti ho visto fare un lavoro qualsiasi.

-oa @ -olewa [estensione preposizionale/passiva] prender moglie @ venir sposatasposarsi (di uomo) sposarsi (di donna)

Page 132: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

131

kurudi duniani kwa umbo la paka Sirafili: niambie, bwana, pale Bagamoyo yapo masoko fulani au sivyo?Juma: yapo mengi, bwana. Ya samaki, ya matunda …Sirafili: hilo la samaki, walifahamu?Juma: sana, ndipo iliponikuta ajali yangu. Nikiuza samaki wangu hapo. Sirafili: wapo paka hapo?(Juma na Ziraili wanasema pamoja kwa kustaajabu) Paka?Sirafili (anakohoa): Ndiyo, paka, wapo?Juma: soko la samaki litakosa paka, bwana? Wapo.Sirafili (anakohoa): basi utarudi duniani kwa umbo la paka

[Topan 1973]

kurudi duniani kwa umbo la paka Sirafili: niambie, bwana, pale Bagamoyo yapo masoko fulani au sivyo?Juma: yapo mengi, bwana. Ya samaki, ya matunda …Sirafili: hilo la samaki, walifahamu?Juma: sana, ndipo iliponikuta ajali yangu. Nikiuza samaki wangu hapo. Sirafili: wapo paka hapo?(Juma na Ziraili wanasema pamoja kwa kustaajabu) Paka?Sirafili (anakohoa): Ndiyo, paka, wapo?Juma: soko la samaki litakosa paka, bwana? Wapo.Sirafili (anakohoa): basi utarudi duniani kwa umbo la paka

kurudi duniani kwa umbo la pakapn15 9/10>17 GEN17 pn5 GEN5 9/10 Sirafili: niambie, bwana, pale Bagamoyo yapo masoko fulani au sivyo? OP1I- e 9/10 DIM16 pvn6-REL16 pn6 9/10 NEG-REL8Juma: yapo mengi, bwana. Ya samaki, ya matunda … pvn6-REL16 pn6+i- 9/10 GEN5 9/10 GEN5 pn5Sirafili: hilo la samaki, walifahamu? DIM5 GEN5 9/10 pvn2III-(passato)

Juma: sana, ndipo iliponikuta ajali yangu. Nikiuza samaki wangu hapo. IMP REL16 pvn9-(passato)-OP1I 9/10 CONN9-POSS1I pvn1I-(gerundio) 9/10 CONN1/2-POSS1I DIM16

Sirafili: wapo paka hapo? pvn2III-REL16 9/10 DIM16(Juma na Ziraili wanasema pamoja kwa kustaajabu) Paka? pvn2III-(presente) GEN17 pn15 9/10

Sirafili (anakohoa): Ndiyo, paka, wapo? pvn1III-(presente) REL6 9/10 pvn2III-REL16

Juma: soko la samaki litakosa paka, bwana? Wapo. pn5 GEN5 9/10 pvn5-(futuro) 9/10 9/10 pvn2III-REL16

Sirafili (anakohoa): basi utarudi duniani kwa umbo la paka pvn1III-(presente) pvn1II-(futuro) 9/10>17 GEN17 pn5 GEN5 9/10

ajali (-/-) = destino, fato; disgrazia, incidente-ambia = dire a…

basi = ebbenebwana (-/-) = signore

dunia (-/-) = Terra, globo-ingi = tanto

-fahamu = conoscere; capire; ricordarefulani (-/-) = un tale, un tizio; una cosa

-kohoa = tossire-kosa = sbagliare, fallire; mancare di…; fare male

-kuta = imbattersi, incontrare; saziarsi; avvolgere paka (-/-) = gatto

pamoja [pamoja] = insieme [luogo1]-rudi = tornare indietro, ritornare

samaki (-/-) = pescesana = molto, moltissimo

-sema = diresoko (-/ma-) = mercato

-staajabu = sorprendersi, meravigliarsitunda (-/ma-) = frutto

umbo (-/ma-) = forma, sembianza-uza = vendere

Tornare al mondo nella forma di un gatto.Sirafili: dimmi signore, a (là a) Bagamoyo ci sono mercati in genere, o no?

Juma: ce ne sono tanti signore, di pesce, di frutta…Sirafili: quello del pesce, Voi (essi) conosceste?

Juma: bene, proprio lì è dove io incontrai il mio destino vendendoci il pesce mioSirafili: ci sono là gatti?

(Juma e Ziraili dicono insieme con meraviglia) Gatti?Sirafili (tossisce): si proprio, gatti, ce ne sono?

Juma: il mercato del pesce difetta di gatti signore? ci sonoSirafili (tossisce): bene tu tornerai in terra nella forma di gatto

Page 133: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

132

-pita = oltrepassare, passare, sorpassare; scorreremwaka uliopita wanafunzi walijifunza Kiingereza = l’anno scorso (che passò) gli allievi impararono (istruirono sè) l’inglesepn3 pvn3-(passato)-REL3 pn2 pvn2III-(passato)-RIFL pn7

miaka iliyopita tulijifunza Kiingereza = gli anni scorsi (che passarono) imparammo l’inglesepn4 pvn4-(passato)-REL4 pvn2I-(passato)-RIFL pn7

wiki iliyopita nilijifunza Kiingereza = settimana scorsa (che passò) imparai l’inglese9/10 pvn9-(passato)-REL9 pvn1I-(passato)-RIFL pn7

siku zilizopita mnafunzi alijifunza Kiingereza = i giorni scorsi (che passarono) lo studente imparò l’inglese9/10 pvn10-(passato)-REL10 pn1 pvn1III-(passato)-RIFL pn7

-nunua = comprare-bovu @ -baya = cattivo, guasto (inanimato @ animato)

nilinunua mchele mpya juzi. mchele niliununua ni mbuvu = qualche giorno fa (io) comprai riso novello. il riso che (io) comprai è cattivopvn1I-(passato) pn3 pn3+p 9/10 pn3 pvn1I-(passato)-REL3 pn3+b

nilinunua farasi mpya juzi. farasi niliyenunua ni mbaya = qualche giorno fa (io) comprai un cavallo nuovo. il cavallo che (io) comprai è cattivopvn1I-(passato) 9/10 pn9+p 9/10 9/10 pvn1I-(passato)-REL1 pn3+b

Forma relativa amba- per rendere i casi relativi obliqui > GENIT IVO ≥ soggetto + pronome relativo indipendente + verbo + oggetto + possessivo

ukubwa wa mji huu > mji huu ambao sifahamu ukubwa wake = (la) grandezza di questa città > questa città di cui (io) non conosco la grandezza (sua)pn11 GEN11 pn3 DIM3 > pn3 DIM3 REL3 pvn1INEG- i pn11 CONN11-POSS3

* REL8 MODALE

* REL SUFF ISSO

* REL INF ISSO

* REL OGGETTO

* GENIT IVO RELAT IVO

-tazama = osservare-li = forma difettiva del verbo essere (usata nel relativo)

watazameni walivyo wanono (samaki hawa) = guardateli (voi) come (essi) son grossi (sti pesci) OP2III- e pvn2III- -REL8 pn2III 9/10 DIM2tazama nilivyo = (ma) guarda come (io) sono! IMP. pvn1I- -REL8

-fikiri = pensare, considerare-li = forma difettiva del verbo essere (usata nel relativo)

hivyo ndivyo nilivyofikiri = (io) pensavo proprio così DIM8 pvn8- -REL8 pvn1I-(passato)-REL8 -fikiri = pensare, considerare-tazama = osservare

-taka = volere-fanya = fare

nataka kufanya ulivyofanya = (io) voglio fare come te (tu facesti)pvn1I-(presente) pn15 pvn1II-(passato)-REL8

-pika = bollire, cuoceretwataka kupika mnavyopika = (noi) vogliamo cucinare come voi (voi cucinate)pvn2I-(presente) pn15 pvn2II-(presente)-REL8

-kosa = sbagliare, fallirehutaki kukosa kama nilivyokosa = (tu) non vuoi sbagliare come me (io sbagliai)NEGpvn1II- -i pn15 pvn1I-(passato)-REL8hutaki kukosa kama nisivyokosa = (tu) non vuoi sbagliare come me (io non sbaglio [atemporale] )NEGpvn1II- -i pn15 pvn1I-(NEG)-REL8

-ja (kuja) = venirenataka kusoma vitabu vingi mwaka ujao = (io) voglio leggere tanti libri l’anno prossimo (che viene)pvn1I-(presente) pn15 pn8 pn8 pn3 pvn3- -REL3twataka kusoma vitabu vingi wiki ijayo = (noi) vogliamo leggere tanti libri settimana prossima (che viene)pvn2I-(presente) pn15 pn8 pn8 9/10 pvn9- -REL9mwataka kusoma vitabu vingi siki zijazo = (voi) volete leggere tanti libri i prossimi giorni (che vengono)pvn2II-(presente) pn15 pn8 pn8 9/10 pvn10- -REL10ataka kusoma vitabu vingi miezi ijayo = (voi) volete leggere tanti libri i prossimi giorni (che vengono)pvn1III-(presente) pn15 pn8 pn8 pn4 pvn4- -REL4wataka kusoma vitabu vingi mwezi ujao = (essi) vogliono leggere tanti libri il mese prossimo (che viene)pvn2II-(presente) pn15 pn8 pn8 pn3 pvn3- -REL3

Page 134: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

133

ndi-REL [COPULA ENFAT ICA] = è proprio … / è questo e non un altro [n- (copula/pvn9 + -li + REL = verbo essere relativo]ndio mchele niutakao = (questo) è proprio il riso che voglio REL3 pn3 pvn1I-OP3- a-REL3

ndiyo mofisi niitakayo = (questo) è proprio l’ufficio che voglio REL9 9/10 pvn1I-OP9- a-REL9

ndipo mahali nipatakapo = (questo) è proprio il posto che voglio REL16 (pn16) pvn1I-OP16- a-REL16

hizi ndizo pesa zilitosha kwa kununua katoni la unga = proprio questi soldi servirono a comprare le scatole di farina (eran giusti)DIM10 REL10 9/10 pvn10-(passato) GEN17 pn15 pn5 GEN5 pn11

hizi sizo pesa zilitosha kwa kununua katoni la unga = questi non proprio sono soldi servirono a comprare le scatole di farina (eran scarsi)DIM10 REL10 9/10 pvn10-(passato) GEN17 pn15 pn5 GEN5 pn11

ndi-PRONOME ENCLIT ICO [COPULA ENFAT ICA] = è proprio … / è questo e non un altro [n- (copula [pvn1I] + -li + REL = verbo essere relativo]ndiye mwenzi nimtakaye = (egli) è proprio il socio che fa per me (egli che è il socio che io voglio) REL1III (yeye) pn1 pvn1I-OP1III- a-REL1

ndimi nitakayesema = (sono) proprio io (che) parlerò REL1I (mimi) pvn1I-(futuro)-REL1ndiwe utakayesema = proprio tu parlerai REL1II (wewe) pvn1II-(futuro)-REL1ndiye atakayesema = è proprio lui che parlerà REL1III (yeye) pvn1III-(futuro)-REL1ndisi tutakaosema = siam proprio noi che parleremo REL2I (sisi) pvn2I-(futuro)-REL2ndinyi mtakaosema = siete voi proprio che parlerete REL2II (nyinyi) pvn2II-(futuro)-REL2ndio watakaosema = proprio loro parleranno REL2III (wao) pvn2III-(futuro)-REL2

si-REL [COPULA ENFAT ICA NEGAT IVA] = non è proprio … [si (negazione verbale atemporale) + REL]hizi sizo pesa zilitosha kwa kununua katoni la unga = questi non proprio sono soldi servirono a comprare le scatole di farina (eran scarsi)DIM10 REL10 9/10 pvn10-(passato) GEN17 pn15 pn5 GEN5 pn11

COPULA SEMPLICE COPULA ENFAT ICA (ndi-) COPULA ENFAT ICA NEGAT IVA (si-)

huyu ni rafiki yetu @ huyu ndiye rafiki yetu @ huyu siye rafiki yetu DIM1 9/10 CONN9-POSS2I REL1 REL1questo è un nostro amico @ questo è proprio/non un altro amico nostro @ questo non è proprio un nostro amico hawa ni waalimu wetu @ hawa ndio waalimu wetu @ hawa sio waalimu wetu DIM2 pn2 CONN2-POSS2I REL2 REL2questi sono i nostri insegnanti @ questi son proprio i nostri insegnanti @ questi proprio non sono i nostri insegnanti

hivi ni vitu vyetu @ hivi ndivyo vitu vyetu @ hivi sivyo vitu vyetu DIM8 pn8 CONN8-POSS2I REL8 REL8queste sono le nostre cose @ queste son proprio/e non altre sono le nostre cose @ queste proprio non sono cose nostre

haya ni mambo yetu @ haya ndiyo mambo yetu @ haya siyo mambo yetu DIM6 pn6 CONN6-POSS2I REL6 REL6questi sono affari nostri @ questi son proprio affari nostri @ questi non son proprio affari nostri

huu ni muda wetu @ huu ndio muda wetu @ huu sio muda wetu DIM3 pn3 CONN3-POSS2I REL3 REL3questo è il nostro momento @ questo è proprio il nostro momento @ questo non è affatto il nostro tempo

* COPULE ENFAT ICHE

Page 135: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

134

-wa (kuwa) + na + complemento oggetto = parafrasi del verbo avere (essere con) > il REL suffissato alla congiunzione espleta l’ACC mancanteUnono alikuwa na vitabu vingi, Juma hakuwa navyo = Unono aveva molti libri, Juma non ne aveva pvn1III-(passato) + na + pn8 pn8 NEGpvn1III-(passatoNEG) + na-REL8

Unono alikuwa na kitabu kizuri, Juma hakuwa nacho = Unono aveva un bel libro bello, Juma non l’aveva pvn1III-(passato) + na + pn7 pn7 NEGpvn1III-(passatoNEG) + na-REL7

vitabu vingi Unono alivyokuwa navyo = i molti libri che Unono avevapn8 pn8 pvn1III-(passato)-REL8 + na-REL8

Unono alikuwa na mashati mengi, Juma hakuwa nayo = Unono aveva molte camicie, Juma non ne aveva pvn1III-(passato) + na + pn6 pn6+-ingi NEGpvn1III-(passatoNEG) + na-REL6

Unono alikuwa na shati zuri, Juma hakuwa nalo = Unono aveva una camicia bella, Juma non l’aveva pvn1III-(passato) + na + pn5 (pn5) NEGpvn1III-(passatoNEG) + na-REL5

mashati mengi Unono aliyokuwa nayo = le molte camicie che Unono avevapn6 pn6+-ingi pvn1III-(passato)-REL6 + na-REL6

Unono alikuwa na nguo nyingi, Juma hakuwa nazo = Unono aveva molti vestiti, Juma non ne aveva pvn1III-(passato) + na + 9/10 pn10 NEGpvn1III-(passatoNEG) + na-REL10

Unono alikuwa na nguo nzuri, Juma hakuwa nayo = Unono aveva un vestito bello, Juma non l’aveva pvn1III-(passato) + na + 9/10 pn9 NEGpvn1III-(passatoNEG) + na-REL9

nguo nyingi Unono alizokuwa nazo = i molti vestiti che Unono aveva9/10 pn10 pvn1III-(passato)-REL10 + na-REL10

hoteli hii ina watalii wengi @ hii ndiyo hoteli iliyo na watalii wengi9/10 DIM9 pvn9+na pn2 pn2+-ingi DIM9 REL9 9/10 pvn9- -REL9 + na + pn2 pn2+-ingiquesto albergo ha molti ospiti @ questo è proprio l’hotel che ha molti ospiti

nyumba hizo zina vyumba vingi @ hizi ndizo nyumba zilizo na vyumba vingi9/10 DIM10 pvn10+na pn8 pn8+-ingi DIM10 REL10 9/10 pvn10- -REL10 + na + pn8 pn8+-ingiqueste case hanno molte stanze @ queste son proprio le case che hanno molte stanzehizi sizo nyumba zisizo na vyumba vingi = queste non son proprio case che non hanno molte stanze (sono quelle che ne hanno)DIM10 NEG-REL10 9/10 pvn10-(NEG)-REL10 +na pn8 pn8+-ingihizi ndizo nyumba zisizo na vyumba vingi = queste son proprio case che non hanno molte stanze (son quelle che non ne hanno)DIM10 REL10 9/10 pvn10-(NEG)-REL10 +na pn8 pn8+-ingi

shuka hili lina urefu wa kutosha @ hili ndilo shuka lililo na urefu wa kutoshapn5 DIM5 pvn5+na pn11 GEN11 pn15 DIM10 REL5 pn5 pvn5- -REL5 + na + pn11 GEN11 pn15questo lenzuolo ha la lunghezza giusta @ è questo che è proprio il lenzuolo con la lunghezza del bastarehili silo shuka lisilo na urefu wa kutosha = questo non è proprio il lenzuolo che non ha la lunghezza sufficiente (ce l’ha)DIM5 NEG-REL5 pn5 pvn5-(NEG)-REL5 +na pn11 GEN11 pn15hili ndilo shuka lisilo na urefu wa kutosha = questo è proprio il lenzuolo che non ha la lunghezza giusta (non ce l’ha)DIM5 REL5 pn5 pvn5-(NEG)-REL5 +na pn11 GEN11 pn15

mtalii huyo ana pesa nyingi @ huyo ndiye mtalii aliye na pesa nyingipn1 DIM1 pvn1III+na 9/10 pn10+ingi DIM1 REL1 pn1 pvn1III- -REL1 + na + 9/10 pn10questo turista ha molti soldi @ è proprio questo il turista che ha molti soldihuyo siye mtalii asiye na pesa nyingi = questo non è proprio il turista che non molti soldi (è quello che ce li ha)DIM5 NEG-REL5 pn5 pvn5-(NEG)-REL5 +na pn11 GEN11 pn15huyo ndiye mtalii asiye na pesa nyingi = questo è proprio il turista che non ha molti soldi (non li ha)DIM5 REL5 pn5 pvn5-(NEG)-REL5 +na pn11 GEN11 pn15

* VERBO AVERE RELAT IVO

* COMPLEMENTO OGGETTO RELAT IVO

Page 136: Appunti di ( ki)swahili   il verbo 2 - unfo

135

N pvn MV ku- “MONO” TEMA

INF INITO ku-[OP]- -a ku- [OP] -a

INF INITO NEGAT IVO kuto-[ku-]⌫[OP]- -a kuto- [ku-]⌫[OP] -a

PRESENTE SEMPLICE pvn(+√)-a-[OP]- -a -a- [OP] -a

PRESENTE ATTUALE pvn-na-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a -na- [REL]-[ku-]⌫[OP] -a

PRESENTE ABITUALE hu-[OP]- -a hu- [OP] -a

PRESENTE NEGAT IVO NEGpvn-[OP]- i NEG [OP] -i

PASSATO pvn-li-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a -li- [REL]-[ku-]⌫[OP] -a

PASSATO PERFETT IVO pvn-lisha-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a -lisha- [REL]-[ku-]⌫[OP] -a

ASPETTO PERFETT IVO pvn-me-[ku-]⌫[OP]- -a -me- [ku-]⌫[OP] -a

ASPETTO PERFETT IVO PLUS pvn-mesha-[ku-]⌫[OP]- -a -mesha- [ku-]⌫[OP] -a

ASPETTO IMPERFETT IVONEGpvn-ja-[OP]- -a (bado) NEG -ja- [OP] -a

ASPETTO IMPERFETT IVONEGpvn-ja-[ku-]⌫[OP]- -a (bado) NEG -ja- [ku-]⌫[OP] -a

PASSATO NEGAT IVO NEGpvn-ku-[OP]- -a NEG -ku- [OP] -a

FUTURO pvn-ta-[kaREL]-[ku-]⌫[OP]- -a -ta- [kaREL]-[ku-]⌫[OP] -a

FUTURO NEGAT IVONEGpvn-ta-[ku-]⌫[OP]- -a NEG -ta- [ku-]⌫[OP] -a

FUTURO NEGAT IVONEGpvn-to-[ku-]⌫[OP]- -a NEG -to- [ku-]⌫[OP] -a

RELAT IVO NEGAT IVO (atemporale) pvn-si-[REL]-[OP]- -a -si- [REL]-[OP] -a

RELAT IVO GENERALE (atemporale) pvn-[OP]- -a-REL [OP] -a-REL

CONSECUT IVO/NARRATIVO pvn-ka-[OP]- -a -ka- [OP] -a

GERUNDIO pvn-ki-[OP]- -a -ki- [OP] -a

GERUNDIO PERFETT IVO pvn-kisha-[ku-]⌫[OP]- -a -kisha- [ku-]⌫[OP] -a

GERUNDIO NEGAT IVO pvn-sipo-[ku-]⌫[OP]- -a -sipo- [ku-]⌫[OP] -a

CONDIZIONALE PRESENTE pvn-nge-[ku-]⌫[OP]- -a -nge- [ku-]⌫[OP] -a

CONDIZIONALE PRESENTE NEGAT IVO NEGpvn-nge-[ku-]⌫[OP]- -a NEG -nge- [ku-]⌫[OP] -a

CONDIZIONALE ATEMPORALE NEGAT IVO 1 pvn-singe-[ku-]⌫[OP]- -a -singe- [ku-]⌫[OP] -a

CONDIZIONALE PASSATO pvn-ngali-[ku-]⌫[OP]- -a -ngali- [ku-]⌫[OP] -a

CONDIZIONALE PASSATO NEGAT IVO NEGpvn-ngali-[ku-]⌫[OP]- -a NEG -ngali- [ku-]⌫[OP] -a

CONDIZIONALE ATEMPORALE NEGAT IVO 2 pvn-singali-[ku-]⌫[OP]- -a -singali- [ku-]⌫[OP] -a

CONDIZIONALE CONCESSIVO IPOTET ICOpvn-japo-[ku-]⌫[OP]- -a -japo- [ku-]⌫[OP] -a

CONDIZIONALE CONCESSIVO IPOTET ICOpvn-nga-[OP]- -a -nga- [OP] -a

IMPERATIVO II SING. [ku-]- -a [ku-] -a

IMPERATIVO II SING. CON OP [ku-]⌫ OP- -e [ku-]⌫ OP -e

IMPERATIVO II PLUR. [ku-]⌫[OP]- -e-ni [ku-]⌫[OP] -e-ni

IMPERATIVO ESORTAT IVO/CONSECUT IVO II SING. ka-[OP]- -e ka- [OP] -e

IMPERATIVO ESORTAT IVO/CONSECUT IVO II PLUR. ka-[OP]- -e-ni ka- [OP] -e-ni

CONGIUNT IVO pvn-[OP]- -e [OP] -e

CONGIUNT IVO NEGAT IVO pvn-si-[OP]- -e -si- [OP] -e

CONGIUNT IVO CONSECUT IVO pvn-ka-[OP]- -e -ka- [OP] -e

CONGIUNT IVO FUTURO NEGAT IVO pvn-sije-[OP]- -a -sije- [OP] -a

RIASSUNTO VERBIRIASSUNTO VERBIRIASSUNTO VERBIRIASSUNTO VERBIRIASSUNTO VERBIRIASSUNTO VERBIRIASSUNTO VERBI