Appunti di ( ki)swahili il verbo 1 - unfo

215
1) IL VERBO UNFO audodidatta Appunti di ( Ki)swahili * La dispensa presente è solo un abbozzo pieno di errori, di ripetizioni, senza indice e incompleta *

Transcript of Appunti di ( ki)swahili il verbo 1 - unfo

1) IL VERBO

UNFOaudodidatta

Appunti di ( Ki)swahili

* La dispensa presente è solo un abbozzo pieno di errori,di ripetizioni, senza indice e incompleta *

2

* MODULARITÁ *

* Il kiswahili è una lingua modulare nel senso che una parola si compone di moduli/spicchi/morfemi. I sostantivi indipendenti (nomi) e quelli dipendenti (aggettivi) si compongono, generalmente, di 2 moduli: prefisso nominale (pn) e radice > kitu (ki-/vi-) ≥ vitu = cosa ≥ cose

mtu (m-/wa-) ≥ watu = uomo, persona > uomini, genteutu (u-) = umanità, natura umana; virilità [tu [avverbio] = esclusivamente; solamente, soltanto]

wema (w-) = eccellenza; bontà, generosità [-ema = buono]

mtu mwema @ watu wema = un buon’uomo @ delle persone generose

encliticienclitici

PRE-INIZIALE INIZIALE POST-

INIZIALE FORMATIVO

ASPETTO/LIMITAT IVO FORMATIVO

ASPETTO/LIMITAT IVO INF ISSOINF ISSO RADICE SUFF ISSOPRE-F INALE& F INALE

POST-F INALERELAT IVO

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1110 11

NEGSOGGETTOINF INIT IVOABITUALE

NEGTEMPO

ASPETTOMODO

RELAT IVONEGAT IVO OP

STstem

markerBASE

VERBALE ESTENSIONE F INALE POST-F INALERELAT IVO

si-ha-

pvnku-hu-

-si- -na--ja--ki-

-ye--po--to-

-ki- ku- -ik--a

-i-e

-ini

BEAUDOIN-LIETZ C. - Swahili Tense Aspect

* Il verbo si compone al minimo di 2 morfemi: la radice e la vocale tematica: Nei vocabolari troviamo entrambi che, così uniti, formano il tema verbale > -sema = leggere, studiare La forma dell’imperativo riferito alla seconda persona singolare è la forma più semplice, si riduce a solo questi 2 moduli: sema! = leggi (tu) !

HARFORD C. - Verbal Inflection and Clause Structure in Swahili [2010]

DEO NGONYANI - The Morphosyntax of Negation in Kiswahili

* VERBO (TEMPO) SEMPLICE *

3

INF INITO INF INITO INF INITO INF INITO INF INITO INF INITO INF INITO INF INITO

AFFERMATIVO unataka kujisaidia vuoi andare alla toilette?[(tu) vuoi assisterti?] ku-1 [OP]

-aNEGATIVO kutofikia il non giungere a… ku- -to-2 [ku-]3 ⌫ [OP][ku-]3 ⌫ [OP]

-a

prefissoverbo-nominale NEG- marcatore radice vocale verbale tematica pronome morfema infinitivo ⌫ relativo oggetto infisso

1 Solo 2 verbi formano l’infinito con kw- > kwenda _ kwisha = andare _ finire entrambi si comportano come verbi monosillabici (formano una macrosillaba e, con alcuni marcatori, trattengono il morfema infinitivo)

2 L’infinito negativo ha origine dal verbo -toa (= togliere, mancare) kupenda = l’amare

kutoa kupenda = il non amare (il togliere l’amare) [forma desueta]kutokupenda = il non amare [forma abbreviata (rara) ]kutopenda = il non amare [forma corrente]

3 La forma negativa dei verbi “mono” trattiene il morfema infinitivo (è possibile trovare il morfema anche con gli altri verbi):

kutokwenda = il non andarekutokula = il non mangiare

hapati kazi kwa kutojua kusoma = (egli) non trova lavoro perchè non sa leggere [non lui trova lavoro ne il non conoscere il leggere]NEGpvn1III- -i 9/10 GEN17 pn15-(NEG) pn15

hapati kazi kwa kutokujua kusoma = (egli) non trova lavoro perchè non sa leggere [in “il togliere il conoscere” “il leggere”]NEGpvn1III- -i 9/10 GEN17 pn15-(NEG)-pn15 pn15

watu wale wanataka kusema = quelle persone vogliono parlarepn2 DIM2 pvn2III-(presente) pn15vitu vile vinataka kuanguka = quelle cose stanno per caderepn7 DIM7 pvn7-(presente) pn15

* In generale l’infinito è utilizzato come secondo verbo coniugato se entrambi i verbi hanno lo stesso modo e tempo

watoto wanaandika na kusoma = i bambini scrivono e leggonopn2 pvn2III-(presente) pn15watoto waliandika na kusoma = i bambini srissero e lesseropn2 pvn2III-(passato) pn15

* INF INITO *

4

INDICAT IVO INDICAT IVO INDICAT IVO INDICAT IVO INDICAT IVO INDICAT IVO INDICAT IVO INDICAT IVO

PRESENTE SEMPLICE (bei) yapungua (il prezzo) diminuisce pvn- (+√) -a- [OP]

-aPRESENTE ATTUALE

(sisi) tunakwenda(sisi) tunaokwenda

(noi) andiamo/stiamo andando(noi) che andiamo/stiamo andando pvn- -na- {-REL-} [ku-] ⌫ [OP] -a

PRESENTE ABITUALE (ndege) huruka (gli uccelli) volano hu- [OP]

-a

PRESENTE NEGAT IVO

(bei) haipungui(sisi) hatuendi

(ng’ombe) haziruki

(il prezzo) non cala(noi) non andiamo/non stiamo andando(le mucche) non volano

NEGpvn- [OP] -i

FUTURO (wao) watakuja watakaokuja

(essi) verranno(essi/coloro) che verranno pvn- -ta- {-ka-REL-} [ku-] ⌫ [OP]

FUTURO NEGAT IVO (wao) hawatakuja (essi) non verranno NEGpvn- -ta- [ku-] ⌫ [OP]

PASSATO (yeye) alikuja aliyependa

(egli) venne(egli/colui) che amò pvn- -li- {-REL-} [ku-] ⌫ [OP]

PASSATONEGAT IVO (yeye) hakuja (egli) non venne NEGpvn- -ku- [OP]

RELAT IVO GENERALE ATEMPORALE

wewe ujayemwezi ujao

tu che vieni/verrai/veniviil mese che viene/verrà pvn- [OP] -a -REL

RELATIVONEGAT IVOATEMPORALE

(bei) isiyopungua(sisi) tusioenda(wao) wasiokuja

(yeye) asiyependa

(il prezzo) che non cala/scenderà/calava(noi) che non andiamo/andremo/andammo(essi) che non vengono/verranno/vennero(egli) che non ama/amerà/amò

pvn- -si- -REL- [OP]

CONSECUT IVO1 alifika nyumbani, (na) akaketiwalingoja, wakangoja …

(egli) giunse a casa (e) si sedette(essi) attesero (e) attesero … pvn- -ka- [OP]

ASPETTO PERFETT IVO (mimi) nimekwenda (io) sono (già) andato pvn- -ka- [ku-] ⌫ [OP]

ASPETTO IMPERFETT IVO (mimi) sijaenda (io) non sono (ancora) andato NEGpvn- -ja- [OP]

1 La forma negativa del tempo consecutivo/narrativo è resa dal congiuntivo negativo

forma relativa indipendenteOBBLIGATORIA

ndege ambao huruka = gli uccelli che (generalmente) volanondege ambazi huruka = gli aerei che (di solito) volano

bei ambayo haipungui = il prezzo che non calasisi ambao hatuendi = noi che non andiamo

ng’ombe ambazo haziruki = le vacche che non volanowale ambao hawatakuja = quelli che non verranno

yeye/yule ambaye hakupenda = egli/colui che non amò mimi ambaye sijaenda = io che non sono ancora andato

ASPETTO PERFETT IVO

Juma amefika? Juma è arrivato?ASPETTO PERFETT IVO amefika si

PASSATONEGAT IVO hakufika no [e non arriverà]

ASPETTO IMPERFETT IVO

hajafika non ancora [forse arriva]ASPETTO IMPERFETT IVO

hajafika bado non ancora [deve arrivare]

prefissoverbo-nominale NEG- marcatore radice vocale verbale tematica pronome morfema infinitivo ⌫ pronome relativo oggetto infisso relativopvn NEGAT IVO

5

IMPERATIVO1 IMPERATIVO1 IMPERATIVO1 IMPERATIVO1 IMPERATIVO1 IMPERATIVO1 IMPERATIVO1 IMPERATIVO1

IMPERATIVOII PERSONA SINGOLARE

funga! chiudi! (tu)[ku-] -a

IMPERATIVOII PERSONA SINGOLARE

kula! mangia! (tu)[ku-] -a

IMPERATIVOII PERSONA SINGOLARE kifunge! (kitabu) chiudilo! (tu > il libro)

[ku-] ⌫ [OP] -e

IMPERATIVOII PERSONA SINGOLARE

mle (yeye) mangialo! (tu > lui)[ku-] ⌫ [OP] -e

IMPERATIVOII PERSONA PLURALE

fungeni! chiudiete! (voi)[ku-] -e -ni2

IMPERATIVOII PERSONA PLURALE

kuleni! mangiate! (voi)[ku-] -e -ni2

IMPERATIVOII PERSONA PLURALE kifungeni! (kitabu) chiudetelo! (voi > il libro)

[ku-] ⌫ [OP] -e -ni

IMPERATIVOII PERSONA PLURALE

mleni (yeye) mangiatelo! (voi > lui)[ku-] ⌫ [OP] -e -ni

IMPERATIVOESORTAT IVO/CONSEGUENZIALE

kafanye kazi! vai (tu) a lavorare! ka- [OP] -eIMPERATIVOESORTAT IVO/CONSEGUENZIALE

kajifunzeni maana yake! andate (voi) ad imparare il suo significato ka- [OP] -e -ni

prefissoverbo-nominale NEG- marcatore radice vocale verbale tematica pronome morfema infinitivo ⌫ relativo oggetto infisso pluralizzatore

utakiona cha mtema kuni = (tu) vedrai ciò che vide il taglialegnapvn1II-(futuro)-OP7 [kitu] GEN7 pn1 | vedrai la cosa di colui che taglia legnaNEO kiangalie cha mtema kuni = (stai) attento alla cosa del taglialegna! OP7- -e GEN7 pn1 pn5

1 Le persone mancanti (I & III singolare) e l’imperativo negativo si rendono col congiuntivo (esortativo)2 Il suffisso pluralizzatore è la forma enclitica del pronome ninyi/nyinyi (= voi)

6

CONGIUNT IVO CONGIUNT IVO CONGIUNT IVO CONGIUNT IVO CONGIUNT IVO CONGIUNT IVO CONGIUNT IVO CONGIUNT IVO

PRESENTE

aseme che (egli) legga

pvn-

[OP] -e

PRESENTE

akisome [kitabu] che (egli) lo legga (il libro)

pvn-

[OP] -e

PRESENTE

niwaonyesheni che (io) indichi a voi tutti

pvn-

[OP] -e

PRESENTE wawe che (essi) siano pvn-

[OP] -e

PRESENTE

uende! và pure/per favore vattene/che tu vada

pvn-

[OP] -e

PRESENTE

tuingie! entriamo!

pvn-

[OP] -e

PRESENTE

(tafadhali), umsaidie per favore, aiutalo/che tu lo aiuti

pvn-

[OP] -e

PRESENTE NEGAT IVO

asiseme che (egli) non legga

pvn- -si-

[OP] -e

PRESENTE NEGAT IVO

asikisome [kitabu] che (egli) non lo legga (il libro)

pvn- -si-

[OP] -e

PRESENTE NEGAT IVO

asile che (egli) non mangipvn- -si-

[OP] -e

PRESENTE NEGAT IVO usinipe che (tu) non mi dia

pvn- -si-

[OP] -e

PRESENTE NEGAT IVO

asiwapeni che (egli) non vi dia

pvn- -si-

[OP] -e

PRESENTE NEGAT IVO

msiwe na… che (voi) non abbiate …

pvn- -si-

[OP] -e

CONGIUNT IVO CONSECUT IVO

wakatazame1 (che essi) vadano a vederepvn- -ka-

[OP] -e

CONGIUNT IVO CONSECUT IVO waende wakatazame (che essi) vadano e dunque vedano

pvn- -ka-

[OP] -e

FUTURO NEGAT IVO msijependa prima che (voi) vi amiate pvn- -sije2- [OP] -a

1 La forma consecutiva esprime una dislocazione nello spazio/tempo percui non si può usare nel senso di “venire”:waje wakatazame = (che essi) vengano a vedere

forma relativa indipendenteOBBLIGATORIA

prefissoverbo-nominale (NEG-) marcatore radice vocale verbale tematica pronome oggetto infisso relativo

2 Il marcatore -sije- deriva da -ja (kuja) nella forma congiuntiva negativa atemporale impersonale sije [= che non ( av)venga] nisije [nisije] = affinchè non …

PVN MARCATORE VERBALE MORFEMA ⌫ OP

INF INIT IVOMORFEMA ⌫ OP INF INIT IVO

RADICE VOCALE TEMATICA

PLURALIZZATORE

IMPERATIVO ku- -l- -a mangia! (tu) kula!IMPERATIVO

m- -l- -a mangialo! (tu > a lui) mla!

IMPERATIVO

som- -a leggi! (tu) soma!

IMPERATIVO

som- -e- -ni leggete! (voi) someni!

IMPERATIVO

ki- -som- -e [kitabu (ki-/vi-) = libro] leggilo! (tu) kisome!

IMPERATIVO

ki- som- -e- -ni leggetelo! (voi) kisomeni!

CONGIUNT IVO tu- -l- -e mangiamo! (noi) tule!CONGIUNT IVO

tw- -end- -e- -ni andiamo! (noi tutti/subito) twendeni!

CONGIUNT IVO

u- -som- -e che tu legga usome

CONGIUNT IVO

m- -som- -e che voi leggiate msome

CONGIUNT IVO

u- -ki- -som- -e che tu lo legga ukisome

CONGIUNT IVO

m- -ki- -som- -e che voi lo leggiate mkisome

CONGIUNT IVO NEGAT IVO

u- -si- -som- -e che tu non legga / non leggere! usisomeCONGIUNT IVO NEGAT IVO

m- -si- -som- -e che voi non leggiate / non leggete! msisome

CONGIUNT IVO NEGAT IVO

u- -si- -ki- -som- -e che tu non lo legga / non leggerlo! usikisome

CONGIUNT IVO NEGAT IVO

m- -si- -ki- -som- -e che voi non lo leggiate / non leggetelo! msikisome

7

* Coi verbi transitivi la costruzione è equivocabile:nitazame uso wako!nitazame ukafanye kama nifanyavyo mimi!

nitazame! = (che io) guardi!pvn1I- -e [CONGIUNT IVO]nitazame! = guardami (tu) !OP1I- -e [IMPERATIVO]

nitazame uso wako! = (per favore) fatti vedere in faccia [che io guardi il tuo viso]pvn1I- -e pn11 CONN11-POSS1IIInitazame ukafanye kama nifanyavyo mimi! = guardami e fai come me (come faccio io) !pvn1I- -e pn11 CONN11-POSS1III pvn1I- -a-REL8(modale)

REPLAY CONGIUNTIVI

8

GERUNDIO GERUNDIO GERUNDIO GERUNDIO GERUNDIO GERUNDIO GERUNDIO GERUNDIO

AFFERMATIVO

nikipenda (io) amando/se (io) amo/mentre (io) amo

pvn- -ki- [OP] -aAFFERMATIVOmtawaona wakija kwa baisikeli (voi) li vedrete arrivare (essi arrivando) in bici

pvn- -ki- [OP] -aAFFERMATIVO nilimwangalia ukitoka (io) lo osservai mentre dormiva (egli dormendo) pvn- -ki- [OP] -aAFFERMATIVO

(kama) ukipiga mbio utafika na mapema se corri arriverai in tempo (azionando/pestando veloce giungerai con tempo utile)

pvn- -ki- [OP] -a

NEGATIVOnisipopenda (io) non amando/se (io) non amo

pvn- -sipo-1 -sipo-1 [ku-] ⌫ [OP] -aNEGATIVOusipopiga mbio hutafika na mapema se non corri (tu) non arriverai in tempo

pvn- -sipo-1 -sipo-1 [ku-] ⌫ [OP] -a

1 Il marcatore verbale del gerundio negativo è formato dalla particella “si” (negazione verbale generale) e dal pronome relativo infisso -po- (classe 16 locale) con senso temporale; = “quando non”, “se non”, “senza…”, “a meno che…”

nisipokuwa = laddove/quando (io) non ci sono (io non essendo lì)pvn1I-(NEG)-REL16

prefissoverbo-nominale marcatore radice vocale verbale tematica pronome morfema infinitivo ⌫ relativo oggetto infisso

forma relativa indipendenteOBBLIGATORIA

wale ambao ukipiga mbio utafika na mapema = quelli/coloro che corrono arriveranno in tempowale ambao usipopiga mbio hutafika na mapema = quelli/coloro che non corrono non arriveranno in tempo

9

CONDIZIONALE CONDIZIONALE CONDIZIONALE CONDIZIONALE CONDIZIONALE CONDIZIONALE CONDIZIONALE CONDIZIONALE

PRESENTEukuta ungeanguka il muro cadrebbe/se il muro cadesse

pvn- -nge-

[ku-] ⌫ [OP] -a

PRESENTEkama angekuja, tungekwenda pwani se (egli) arrivasse (noi) andremmo in spiaggia

pvn- -nge-

[ku-] ⌫ [OP] -a

PRESENTE NEGAT IVO

ukuta hungeanguka il muro non cadrebbe/se il muro non cadesseNEGpvn- -nge-

[ku-] ⌫ [OP] -a

PRESENTE NEGAT IVO (yeye) hangesoma (egli) leggerebbe/se (lui) leggesse

NEGpvn- -nge-

[ku-] ⌫ [OP] -a

NEGATIVO ATEMPORALE 1

ukuta usingeanguka il muro non cadrebbe/se il muro non cadesse

pvn- -singe-

[ku-] ⌫ [OP] -a

NEGATIVO ATEMPORALE 1 bora tusingekuja hapa meglio che (noi) non fossimo venuti qui pvn- -singe-

[ku-] ⌫ [OP] -a

NEGATIVO ATEMPORALE 1

nisingemwona (io) non lo vedrei

pvn- -singe-

[ku-] ⌫ [OP] -aPASSATOukuta ungalianguka il muro sarebbe caduto/

se il muro fosse caduto pvn- -ngali- [ku-] ⌫ [OP] -aPASSATOkama ungalikuwapo, ungalimsaidia se (tu) fossi stato lì lo avresti aiutato

pvn- -ngali- [ku-] ⌫ [OP] -a

PASSATONEGAT IVO

ukuta hungalianguka il muro non sarebbe caduto/se il muro non fosse caduto

NEGpvn- -ngali-

[ku-] ⌫ [OP] -a

PASSATONEGAT IVO (kama) angalikuwa na baisikeli

hangalinunua pikipikise (egli) avesse avuto una bicinon avrebbe comprato una moto

NEGpvn- -ngali-

[ku-] ⌫ [OP] -a

NEGATIVO ATEMPORALE 2

ukuta usingalianguka il muro non sarebbe caduto/se il muro non fosse caduto

pvn- -singali-

[ku-] ⌫ [OP] -a

NEGATIVO ATEMPORALE 2 (kama) angalikuwa na baisikeli

asingalinunua pikipikise (egli) avesse avuto una bicinon avrebbe comprato una moto

pvn- -singali-

[ku-] ⌫ [OP] -a

CONCESSIVO IPOTET ICO nijapopita kati ya… anche se (io) passassi in mezzo a… pvn- -japo--japo-

[ku-] ⌫ [OP] -a

1 La

forma relativa indipendenteOBBLIGATORIA

ukuta ambao ungeanguka = il muro che cadrebbeukuta ambao usingeanguka = il muro che non cadrebbe

ukuta ambao hungalianguka = il muro che non sarebbe cadutowewe ambaye ungalikuwapo = tu che saresti stato qui

prefissoverbo-nominale NEG- marcatore radice vocale verbale tematica pronome morfema infinitivo ⌫ relativo oggetto infisso

10

* GERUNDIO (-ki-) & GERUNDIO NEGAT IVO (-sipo-) > CONDIZIONE REALE NON NOTA:(kama) akiweza, atakusaidia = se (egli) potrà ti aiuterà [egli potendo ti aiuterà] pvn1III-(gerundio) pvn1III-(futuro)-OP1IIasipoweza, hatakusaidia = se (egli) non potrà non ti aiuterà [egli quando non potendo non ti aiuterà] pvn1III-(gerundio) pvn1III-(futuro)-OP1II

* CONDIZIONALE PRESENTE (-nge-) & PASSATO (-ngali-) > CONDIZIONE IPOTET ICA E IMPOSSIBILE:angeweza, angekusaidia = se (egli) potesse ti aiuterebbe pvn1III-(condizionale) pvn1III-(condizionale)-OP1IIangaliweza, angalikusaidia = se (egli) avesse potuto ti avrebbe aiutatopvn1III-(condizionalePASS) pvn1III-(condizionalePASS)-OP1II

* CONDIZIONALE NEGAT IVO PRESENTE (-singe-) & PASSATO (-singali-) > CONDIZIONE IPOTET ICA NOTA E REALIZZABILE:nisingeweza, nisingekusaidia = se (io) non potessi non ti aiuterei pvn1I-(condizionaleNEG1) pvn1I-(condizionaleNEG1)-OP1IIsingaliweza, singalikusaidia = se (io) non avessi potuto non ti avrei aiutatopvn1INEG-(condizionaleNEG2) pvn1INEG-(condizionaleNEG2)-OP1II

* CONDIZIONALE IPOTET ICO/CONCESSIVO (-japo-) > CONDIZIONE POSSIBILE MA IMPROBABILE:ajapoweza, hatakusaidia = benchè (egli) possa non ti aiuterà [egli quando non ancora può non ti aiuterà (doppia negazione) ] ???pvn1III-(imperfettivo+REL16) NEGpvn1III-(futuro)-OP1II

* CONSECUT IVO (-ka-) > ATT IV ITÁ CONSECUT IVA AL VERBO PRINCIPALE:niliandika nikasikia muziki = (io) scrissi e [poi/dopo] ascoltai musicapvn1I-(passato) pvn1I-(consecutivo) 9/10

* GERUNDIO (-ki-) > ATT IV ITÁ SIMULTANEA A QUELLA DEL VERBO PRINCIPALE:nilikuwa ninaandika nikisikia muziki = mentre scrivevo ascoltavo la musica pvn1I-(passato) pvn1I-(presente) pvn1I-(gerundio) 9/10

* “na” + INF INITO (ku-) > ATT IV ITÁ SVOLTE INDIPENDENTEMENTE UNA DALL’ALTRA:niliandika na kusikia muziki = scrissi e ascoltai musica pvn1I-(passato) pn15

11

RELAT IV I DI TEMPO/LUOGO/MODO RELAT IV I DI TEMPO/LUOGO/MODO RELAT IV I DI TEMPO/LUOGO/MODO RELAT IV I DI TEMPO/LUOGO/MODO RELAT IV I DI TEMPO/LUOGO/MODO RELAT IV I DI TEMPO/LUOGO/MODO RELAT IV I DI TEMPO/LUOGO/MODO RELAT IV I DI TEMPO/LUOGO/MODO

TEMPO

INF ISSO(-li-/-na-/-taka-)

tulipofika quando (noi) arrivammo pvn- -li-

-po- [ku-] ⌫ [OP] -aTEMPO

INF ISSO(-li-/-na-/-taka-)

ninaposema quando/mentre (io) sto parlando pvn- -na- -po- [ku-] ⌫ [OP] -aTEMPO

INF ISSO(-li-/-na-/-taka-) utakapoamka quando (tu) ti sveglierai

pvn- -taka-

-po- [ku-] ⌫ [OP] -aTEMPO

INF ISSO(-li-/-na-/-taka-)

mvua itakapokunya quando pioverà (la pioggia scorrerà)pvn- -taka-

-po- [ku-] ⌫ [OP] -aTEMPO

ATEMPORALEmtokapo quando (voi) uscite/uscivate/uscirete

pvn- [OP] -a -po

TEMPO

ATEMPORALEwao walapo quando (essi) mangiano/mangiarono/mangeranno

pvn- [OP] -a -po

LUOGO

INF ISSO(-li-/-na-/-taka-)

shambani alipolima nel campo che (egli) coltivavapvn- -li-

-po-

[ku-] ⌫ [OP] -a

LUOGO

INF ISSO(-li-/-na-/-taka-) (mahali) alikokwenda il posto dove (egli) andò

pvn- -li--ko- [ku-] ⌫ [OP] -a

LUOGO

INF ISSO(-li-/-na-/-taka-)

nyumbani anamokaa nella casa in cui (egli) abita pvn- -na- -mo-

[ku-] ⌫ [OP] -a

LUOGO

ATEMPORALE(mahali) tuendapo nel posto dove (noi) andiamo/andammo/andremo

pvn- [OP] -a-po

LUOGO

ATEMPORALEko kote niendako ovunque io vada

pvn- [OP] -a-ko

MODOINF ISSO(-li-/-na-/-taka-)

wamefika jinsi alivyotaka Hamisi (essi) sono arrivati come voleva Hamisi pvn- -li- -vyo- [ku-] ⌫ [OP] -a

MODOATEMPORALE asema hivi ndivyo

andikavyo (egli) parla proprio come scrive pvn- [OP] -a -vyo

TEMPONEGATIVO (GERUNDIO NEGAT IVO)

asipoandika quando (egli) non scrive/scriveva/scriverà(egli non scrivendo/se non scrive)

pvn- -si--po-

[OP] -aLUOGONEGATIVO (GERUNDIO NEGAT IVO)

asipokuona dove (egli) ti vede/vedeva/vedrà pvn- -si--po-

[OP] -a

MODO

NEGATIVO (GERUNDIO NEGAT IVO)

asivyokuona come (egli) ti vede/vedeva/vedrà

pvn- -si-

-vyo-

[OP] -a

prefissoverbo-nominale (NEG-) marcatore radice vocale verbale tematica pronome morfema infinitivo ⌫ pronome relativo oggetto infisso relativo

* RELAT IV I LOCATIV I/TEMPORALI *= dove, laddove (quando)

-po = classe 16 [luogo(/tempo) determinato]-ko = classe 17 [luogo(/tempo) indeterminato]-mo = classe 18 [luogo interno]

* RELAT IVO MODALE *= come

-vyo = classe 8 [avverbiale]

* Per tutti gli altri tempi si usa il pronome indipendente + verbo nella forma semplice:

classe 16 > ambapo … [luogo(/tempo) determinato]classe 17 > ambako … [luogo(/tempo) indeterminato]classe 18 > > ambamo … [luogo interno]classe 8 > > ambavyo … [modale]

mahali ambapo sijaenda ni Lamu = un posto dove (io) non sono ancora andato è Lamu

12

PRESENTE NEGAT IVO > NEGpvn-[OP]- iPRESENTE ABITUALE > hu-[OP]- -a

PRESENTE ATTUALE > pvn-na-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -aPRESENTE SEMPLICE > pvn(+√)-a-[OP]- -a

FUTURO > pvn-ta-[kaREL]-[ku-]⌫[OP]- -aFUTURO NEGAT IVO > NEGpvn-ta-[ku-]⌫[OP]- -aPASSATO > pvn-li-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a

PASSATO NEGAT IVO > NEGpvn-ku-[OP]- -aRELAT IVO GENERALE (ATEMPORALE) > pvn-[OP]- -a-RELRELAT IVO NEGAT IVO (ATEMPORALE) > pvn-si-[REL]-[OP]- -a

CONGIUNT IVO > pvn-[OP]- -e

ASPETTO PERFETT IVO > pvn-me(sha)-[ku-]⌫[OP]- -aASPETTO IMPERFETT IVO > NEGpvn-ja-[OP]- -a (bado)

INF INITO > ku-[OP]- -aINF INITO NEGAT IVO > kuto-[ku-]⌫[OP]- -aIMPERATIVO II SING. > [ku-]- -a

IMPERATIVO II PLUR. > [ku-]⌫[OP]- -e-niIMPERATIVO ESORTAT IVO/CONSECUT IVO II SING. > ka-[OP]- -e

IMPERATIVO II SING. > [ku-]⌫[OP]- -e

IMPERATIVO ESORTAT IVO/CONSECUT IVO II PLUR. > ka-[OP]- -e-ni

CONSECUT IVO/NARRATIVO > pvn-ka-[OP]- -a

CONGIUNT IVO NEGAT IVO > pvn-si-[OP]- -eCONGIUNT IVO CONSECUT IVO > pvn-ka-[OP]- -eCONGIUNT IVO FUTURO NEGAT IVO > pvn-sije-[OP]- -a

GERUNDIO > pvn-ki-[OP]- -aGERUNDIO NEGAT IVO > pvn-sipo-[ku-]⌫[OP]- -a

CONDIZIONALE PASSATO > pvn-ngali-[ku-]⌫[OP]- -a

CONDIZIONALE PRESENTE NEGAT IVO > NEGpvn-nge-[ku-]⌫[OP]- -a

CONDIZIONALE CONCESSIVO IPOTET ICO > pvn-japo-[ku-]⌫[OP]- -a

CONDIZIONALE PRESENTE > pvn-nge-[ku-]⌫[OP]- -a

CONDIZIONALE PASSATO NEGAT IVO > NEGpvn-ngali-[ku-]⌫[OP]- -aCONDIZIONALE NEGAT IVO ATEMPORALE 2 > pvn-singali-[ku-]⌫[OP]- -a

CONDIZIONALE NEGAT IVO ATEMPORALE 1 > pvn-singe-[ku-]⌫[OP]- -a

13

PRESENTE ABITUALE > hu-[OP]- -aPRESENTE ATTUALE > pvn-na-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a

PRESENTE SEMPLICE > pvn(+√)-a-[OP]- -a

FUTURO > pvn-ta-[kaREL]-[ku-]⌫[OP]- -aFUTURO NEGAT IVO > NEGpvn-ta-[ku-]⌫[OP]- -a

PASSATO > pvn-li-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -aPASSATO NEGAT IVO > NEGpvn-ku-[OP]- -a

RELAT IVO GENERALE (ATEMPORALE) > pvn-[OP]- -a-RELRELAT IVO NEGAT IVO (ATEMPORALE) > pvn-si-[REL]-[OP]- -a

ASPETTO PERFETT IVO > pvn-me(sha)-[ku-]⌫[OP]- -aASPETTO IMPERFETT IVO > NEGpvn-ja-[OP]- -a (bado)

INF INITO > ku-[OP]- -aINF INITO NEGAT IVO > kuto-[ku-]⌫[OP]- -a

IMPERATIVO II PLUR. > [ku-]⌫[OP]- -e-niIMPERATIVO ESORTAT IVO/CONSECUT IVO II SING. > ka-[OP]- -e

CONSECUT IVO/NARRATIVO > pvn-ka-[OP]- -a

CONGIUNT IVO NEGAT IVO > pvn-si-[OP]- -eCONGIUNT IVO CONSECUT IVO > pvn-ka-[OP]- -e

GERUNDIO > pvn-ki-[OP]- -aGERUNDIO NEGAT IVO > pvn-sipo-[ku-]⌫[OP]- -a

CONDIZIONALE PASSATO > pvn-ngali-[ku-]⌫[OP]- -a

CONDIZIONALE PRESENTE NEGAT IVO > NEGpvn-nge-[ku-]⌫[OP]- -aCONDIZIONALE PRESENTE > pvn-nge-[ku-]⌫[OP]- -a

CONDIZIONALE PASSATO NEGAT IVO > NEGpvn-ngali-[ku-]⌫[OP]- -aCONDIZIONALE NEGAT IVO ATEMPORALE 2 > pvn-singali-[ku-]⌫[OP]- -a

CONDIZIONALE NEGAT IVO ATEMPORALE 1 > pvn-singe-[ku-]⌫[OP]- -a

IMPERATIVO II SING. > [ku-]- -a

PRESENTE NEGAT IVO > NEGpvn-[OP]- i

CONGIUNT IVO > pvn-[OP]- -e

CONDIZIONALE CONCESSIVO IPOTET ICO > pvn-japo-[ku-]⌫[OP]- -a

Vocale tematica dei verbi di origine Bantù -a(i verbi che all’infinito non sono in -a non la mutano mai)

-eIMPERATIVO II SING. CON OP > [ku-]⌫ OP- -e

IMPERATIVO ESORTAT IVO/CONSECUT IVO II PLUR. > ka-[OP]- -e-ni

CONGIUNT IVO FUTURO NEGAT IVO > pvn-sije-[OP]- -a ✪

14

Npv

nM

Vku

- “M

ONO”

TEM

A

INF I

NITO

ku-[

OP]-

-aku

-[O

P]-a

INF I

NITO

NEG

ATIV

Oku

to-[

ku-]⌫

[OP]

--a

kuto

-[k

u-]⌫

[OP]

-a

PRES

ENTE

SEM

PLIC

Epv

n(+√

)-a-

[OP]

--a

-a-

[OP]

-a

PRES

ENTE

ATT

UALE

pvn-

na-[

REL]

-[ku

-]⌫

[OP]

--a

-na-

[REL

]-[k

u-]⌫

[OP]

-a

PRES

ENTE

ABI

TUAL

Ehu

-[OP

]--a

hu-

[OP]

-a

PRES

ENTE

NEG

ATIV

ONE

Gpvn

-[OP

]-i

NEG

[OP]

-i

PASS

ATO

pvn-

li-[R

EL]-

[ku-

]⌫[O

P]-

-a-l

i-[R

EL]-

[ku-

]⌫[O

P]-a

PASS

ATO

PERF

ETT I

VOpv

n-lis

ha-[

REL]

-[ku

-]⌫

[OP]

--a

-lis

ha-

[REL

]-[k

u-]⌫

[OP]

-a

ASPE

TTO

PERF

ETT I

VOpv

n-m

e-[k

u-]⌫

[OP]

--a

-me-

[ku-

]⌫[O

P]-a

ASPE

TTO

PERF

ETT I

VO P

LUS

pvn-

mes

ha-[

ku-]⌫

[OP]

--a

-mes

ha-

[ku-

]⌫[O

P]-a

ASPE

TTO

IMPE

RFET

T IVO

NEGp

vn-ja

-[OP

]--a

(bad

o)NE

G-ja

-[O

P]-a

ASPE

TTO

IMPE

RFET

T IVO

NEGp

vn-ja

-[ku

-]⌫

[OP]

--a

(bad

o)NE

G-ja

-[k

u-]⌫

[OP]

-a

PASS

ATO

NEGA

T IVO

NEGp

vn-k

u-[O

P]-

-aNE

G-k

u-[O

P]-a

FUTU

ROpv

n-ta

-[ka

REL]

-[ku

-]⌫

[OP]

--a

-ta-

[kaR

EL]-

[ku-

]⌫[O

P]-a

FUTU

RO N

EGAT

IVO

NEGp

vn-t

a-[k

u-]⌫

[OP]

--a

NEG

-ta-

[ku-

]⌫[O

P]-a

FUTU

RO N

EGAT

IVO

NEGp

vn-t

o-[k

u-]⌫

[OP]

--a

NEG

-to-

[ku-

]⌫[O

P]-a

RELA

T IVO

NEG

ATIV

O (a

tem

pora

le)

pvn-

si-[

REL]

-[OP

]--a

-si-

[REL

]-[O

P]-a

RELA

T IVO

GEN

ERAL

E (a

tem

pora

le)

pvn-

[OP]

--a

-REL

[OP]

-a-R

EL

CONS

ECUT

IVO/

NARR

ATIV

Opv

n-ka

-[OP

]--a

-ka-

[OP]

-a

GERU

NDIO

pvn-

ki-[

OP]-

-a-k

i-[O

P]-a

GERU

NDIO

PER

FETT

IVO

pvn-

kish

a-[k

u-]⌫

[OP]

--a

-kis

ha-

[ku-

]⌫[O

P]-a

GERU

NDIO

NEG

ATIV

Opv

n-si

po-[

ku-]⌫

[OP]

--a

-sip

o-[k

u-]⌫

[OP]

-a

COND

IZIO

NALE

PRE

SENT

Epv

n-ng

e-[k

u-]⌫

[OP]

--a

-nge

-[k

u-]⌫

[OP]

-a

COND

IZIO

NALE

PRE

SENT

E NE

GATI

VONE

Gpvn

-nge

-[ku

-]⌫

[OP]

--a

NEG

-nge

-[k

u-]⌫

[OP]

-a

COND

IZIO

NALE

ATE

MPO

RALE

NEG

ATIV

O 1

pvn-

sing

e-[k

u-]⌫

[OP]

--a

-sin

ge-

[ku-

]⌫[O

P]-a

COND

IZIO

NALE

PAS

SATO

pvn-

ngal

i-[k

u-]⌫

[OP]

--a

-nga

li-[k

u-]⌫

[OP]

-a

COND

IZIO

NALE

PAS

SATO

NEG

ATIV

ONE

Gpvn

-nga

li-[k

u-]⌫

[OP]

--a

NEG

-nga

li-[k

u-]⌫

[OP]

-a

COND

IZIO

NALE

ATE

MPO

RALE

NEG

ATIV

O 2

pvn-

sing

ali-

[ku-

]⌫[O

P]-

-a-s

inga

li-[k

u-]⌫

[OP]

-a

COND

IZIO

NALE

CON

CESS

IVO

IPOT

ETIC

Opv

n-ja

po-[

ku-]⌫

[OP]

--a

-japo

-[k

u-]⌫

[OP]

-aCO

NDIZ

IONA

LE C

ONCE

SSIV

O IP

OTET

ICO

pvn-

nga-

[OP]

--a

-nga

-[O

P]-a

IMPE

RATI

VO II

SIN

G.[k

u-]-

-a

[k

u-]

-a

IMPE

RATI

VO II

SIN

G. C

ON O

P[k

u-]⌫

OP-

-e[k

u-]⌫

OP

-e

IMPE

RATI

VO II

PLU

R.[k

u-]⌫

[OP]

--e

-ni

[ku-

]⌫[O

P]-e

-ni

IMPE

RATI

VO E

SORT

ATIV

O/CO

NSEC

UTIV

O II

SING

.ka

-[OP

]--e

ka-

[OP]

-e

IMPE

RATI

VO E

SORT

ATIV

O/CO

NSEC

UTIV

O II

PLUR

.ka

-[OP

]--e

-ni

ka-

[OP]

-e-n

i

CONG

IUNT

IVO

pvn-

[OP]

--e

[OP]

-e

CONG

IUNT

IVO

NEGA

T IVO

pvn-

si-[

OP]-

-e-s

i-[O

P]-e

CONG

IUNT

IVO

CONS

ECUT

IVO

pvn-

ka-[

OP]-

-e-k

a-[O

P]-e

CONG

IUNT

IVO

FUTU

RO N

EGAT

IVO

pvn-

sije

-[OP

]--a

-sije

-[O

P]-a

RIAS

SUNT

O VE

RBI

RIAS

SUNT

O VE

RBI

RIAS

SUNT

O VE

RBI

RIAS

SUNT

O VE

RBI

RIAS

SUNT

O VE

RBI

RIAS

SUNT

O VE

RBI

RIAS

SUNT

O VE

RBI

2

* -a @ -e @ -i *

* La √ tematica esprime il modo (la prospettiva soggettiva del parlante) Una sorta di gradiente in cui un evento è giudicato possibile > improbabile > irreale (il gap maggiore è tra -a > -e) La posizione del marcatore (la 4) e quella della √ tematica interagiscono tra loro, sono strettamente correlate

-a > categoria di default/attualizzazione ≥ ha-…-a = negazione dell’attuazione senza durata specificata-e > potenziale ≥ -si-…-e = negazione potenziale

-i > non affermativa ≥ ha-…-i = negazione perenne

* La finale -e si potrebbe considerare sul piano modale deontico (si o no) Il formativo -inga su quello modale epistemico (più relativo alla conoscenza che alla critica)

* LA VOCALE TEMATICA *

3

* -a *VOCALE TEMATICA

“DI DEFAULT”

* Tutti i verbi swahili portano la vocale finale (la √ tematica) -a eccetto i prestiti che non la modificano mai

Le forme con ku- sono quelle non-finiteLe forme con pvn (e marcatore) sono quelle finite (coniugate)

kulekeza (kuelekeza) si kufuma = (il) mirare non è (il) colpire 1pn15 pn15unapenda kushona? = ti piace cucire?pvn1II-(presente) pn15tunasoma = (noi) leggiamo/stiamo leggendopvn2I-(presente)

* L’imperativo affermativo la forma col minor numero di moduli (due) consiste in radice verbale + √ tematica -a I verbi monosillabici trattengono il morfema infinitivo

soma Kiswahili! = studia (tu) swahili! 2-a [IMP] pn7

someni Kiswahili! = studiate (voi) swahili!-e-PLURALIZZATORE pn7

* -ini (≠ destinatari) NON É UN OP (Oggetto Prefisso alla radice) ma una particella enclitica che a contatto con -a diventa -eni Se il verbo è un prestito (non ha -a come √ tematica) c’è il suffisso allomorfo -ni -rudi (= tornare) > rudi! @ rudini! = torna (tu)! @ tornate (voi)!

* Vocale tematica -a con negazione verbale generica (-si-)angekuwa mgonjwa, asingekuja mjini kwa miguu = se (egli) fosse invalido, non verebbe in città a piedi 6pvn1III-(condizionale) pn1 pvn1III-(NEG)-(condizionale) pn3>17 GEN17 pn4laiti ningalifuata shauri lako, mambo haya yote yasingalitokea pvn1I-(condizionale2) pn5 CONN5-POSS1II pn6 DIM6 pvn6 pvn6-(NEG)-(condizionale2) = se solo (io) avessi seguito il tuo consiglo, tutte ste cose non sarebbero successe 7

* Vocale tematica -a con negazione pre-iniziale (ha-)hatukuimba = non (noi) cantammo 8NEGpvn2I-(passatoNEG)hatujasoma = non (noi) leggemmo ancora/non non abbiamo ancora letto 9NEGpvn2I-(imperfettivo)

* La vocale tematica -a può esser coibentata a tutte le forme (strategie) negative:

ha- = negazione pre-iniziale/del tempo coniugato-to- = negazione infinitiva-si- = negazione verbale generica (atemporale)

* ha- & -to- NON possono esser coibentate con -e

* La vocale tematica -a è sia nelle frasi principali che in quelle subordinate/relative

watu wanaosoma = la gente/le persone che leggono/stanno leggendo 10pn2 pvn2III-(presente)-REL2- -awatu waliosoma = la gente/le persone che leggevanopn2 pvn2III-(passato)-REL2- -awatu watakaosoma = la gente/le persone che leggerannopn2 pvn2III-(futuro)-REL2- -amtu anayesoma = l’uomo/colui che legge/sta leggendopn2 pvn1III-(presente)-REL1- -amtu aliyesoma = l’uomo/colui che lessepn2 pvn1III-(passato)-REL1- -amtu atakayesoma = l’uomo/colui che leggeràpn2 pvn1III-(futuro)-REL1- -a

* -ki-/-ta- > evento non attualizzato ma atteso Categorie semantiche in cui tempo e modo si mescolano

* -nge-/-ngali- > evento ipotetico/irreale ma non nelle condizioni poste affinchè esso si/non si realizzi (protasi > modo reale)

* -ki- esprime un evento possibile il cui compimento è dato per certo -nge-/-ngali- esprimono, per certe, le condizioni sotto le quali un evento si realizza

Ayabu akifika nitakuambia = se Ayabu arriva, te lo dico (dirò) 12 pvn1III-(gerundio) pvn1I-(futuro)-OP1IIwasingekuwa wamelala tungeweza kucheza karata pamo ja (pamoja) naopvn2III-(NEG)-(condizionale) + (perfetto) pvn2I-(condizionale) pn15 9/10 na+wao = se (essi) non stessero dormendo (noi) potremmo giocare a carte con loro 53/13laiti ningalifatua shauri lako, mambo haya yote yasingalitokea pvn1I-(condizionale2) pn5 CONN5-POSS1II pn6 DIM6 pvn6 pvn6-(NEG)-(condizionale2) = se solo (io) avessi seguito il tuo consiglio tutte queste cose non sarebbero successe 82/14

* La √ tematica -a presuppone il marcatore temporale

4

* -e *COMPARE IN FORME

SENZA MARCATORE TEMPORALE o ku-(ECCETTO -ka-)

* FORMA INTERROGATIVA/QUEST IONAT IVAnisome? = (io) leggo? [che io legga] 15pvn1I- -e [CONGIUNT IVO AFFERMATIVO]niende karamuni? = (io) vado alla festa? [che io vada…]pvn1I- -e [CONGIUNT IVO AFFERMATIVO] 9/10>17

* FORMA OTTAT IVA (permesso/interdizione)tusipike = (noi dobbiamo) non cuciniamo [che noi non cuciniamo] 16pvn2I-(NEG)- -e [CONGIUNT IVO NEGAT IVO]apike! = (che egli) cucini!pvn1III- -e [CONGIUNT IVO ESORTAT IVO]

* FORMA AUGURALEufike salama = buon viaggio/arriva bene (che tu possa arrivare incolume) 17pvn1II- -e [CONGIUNT IVO AFFERMATIVO]tunataka waanze kazi = (noi) vogliamo che (essi) comincino il lavoropvn2I-(presente) pvn2III– -e [CONGIUNT IVO AFFERMATIVO] 9/10

* FORMA F INALE (scopo)atakwenda dukani anunue ndizi = (egli) andrà al negozio per comprare banane 18pvn1III-(futuro) pn5>17 pvn1III- -e [CONGIUNT IVO AFFERMATIVO] 9/10

* FORMA COMPLESSAwatu ambao ni lazima waje = la gente che deve venire 19pn2 REL2 pvn2III- -e [lazima + CONGIUNT IVO]akamkuta mchinjanyama, ndio kwanza achinje ng’ombepvn1III-(consecutivo) pn1 COPULA FOSSILE pvn1III– -e 9/10 [kwanza + “CONGIUNT IVO” (PERFETT IVO ARCAICO)] = e (lui) incontrò un macellaio che aveva appena macellato un bue 20

* FORMA con -ka- (congiuntivo consecutivo)nitakwenda sokoni, nikanunue ndizi = (io) andrò al mercato e comprerò delle banane 21pvn1I-(futuro) 9/10>17 pvn1I-(consecutivo)- -e 9/10

* TEMPI COMPOST Iamri ikatoka hapo Kisauni ya kusema watu wawe wakilala mapema9/10 pvn9-(consecutivo) DIM16 GEN9 pn15 pn2 pvn2III- -e + (gerundio) ADV = e qui a Kisauno venne dato ordine di dire alla gente che doveva andare a letto presto 22harudi mpaka awe amewaua wote = (egli) non torna finchè li ha uccisi tutti 23NEGpvn1III- -(i) pvn1III- -e + (perfetto)-OP2III CONN2

* Le forme -e coprono un grado medio nello spettro fra ipotesi probabile e irreale (alta probabilità ma poco certezza) Si riferiscono a un locus di orientamento nel passato (non esprimono in sè il passato ma il concetto di non ancora esperito)

simba akamwambia punda agawe mawindo = poi il leone disse alla volpe che (lei) doveva dividere il bottino 249/10 pvn1III-(consecutivo)-OP1III 9/10 pvn1III- -e pn6

* Le forme -e sono negate dall’inclusione nella negazione verbale generale/atemporale

5

* -a @ -e ** Nel caso di una serie di eventi allocati nel passato quelli che dipendono dall’adempimento del primo (che comunque è passato) sono marcati -ka- -a a segnalare che gli eventi sono attuali/contingenti

nilikwenda sokoni, nikanunua ndizi sita, nikala tatu, nikampa mwenzangu tatupvn1I-(passato) 9/10>17 pvn1I-(consecutivo) 9/10 INV pvn1-(consecutivo) (pn10) pvn1I-(consecutivo)-OP1III pn1- -POSS1I (pn10) = (io) andai al mercato, comprai 6 banane, ne mangiai 3 e ne diedi 3 al mio compagno 68/25

* Se invece la serie è allocata nel futuro e finchè il primo non è realizzato esiste un basso grado di probabilità che lo siano gli altri che quindi sono marcati -ka- -e

nitakwenda sokoni, nikanunue ndizi = (io) andrò al mercato e comprerò delle banane 69/26pvn1I-(futuro) 9/10>17 pvn1I-(consecutivo)- -e 9/10ninakwenda sokoni, nikanunue ndizi = (io) vado al mercato e compro banane 76/26pvn1I-(futuro) 9/10>17 pvn1I-(consecutivo)- -e 9/10

* La costruzione -ka- -e esprime un grado di certezza inferiore rispetto alla costruzione con -e soltanto (La forma del congiuntivo conseguente esprime anche una sorta di dislocazione spazio/temporale del parlante)

nitakwenda sokoni, nikanunue ndizi = (io) andrò al mercato e (poi/forse/magari) comprerò delle banane 69/26pvn1I-(futuro) 9/10>17 pvn1I-(consecutivo)- -e 9/10 atakwenda dukani, anunue ndizi = (egli) andrà al negozio per comprar banane 27pvn1III-(futuro) pn5>17 pvn1III- -e 9/10

* In genere nelle grammatiche si legge lazima (-/-) = dovere, necessità > lazima + CONGIUNT IVO = è doveroso/necessario che…

lazima umsaidie mamako = è necessario che (tu) aiuti tua madre (giacchè io o qualcuno ti obbligherà) 28 pvn1II-OP1III- -e 9/10-POSS1II

* Si incontrano tuttavia anche forme verbali in -a che testimoniano un maggior grado di sicurezza lazima utatoa = è necessario che (tu) paghi/dovrai pagare pvn1II-(futuro)- -alazima atakwenda = (egli) deve andarsene [(è) dovere (egli) andrà] pvn1II-(futuro)- -a

6

* -i *COMPARE SOLO IN CERTE FORME

CON NEGAZIONE PRE-INIZIALE (hu-)

* La vocale tematica -i compare solo in forme che NON hanno alcun marcatore temporale/modale (in posizione 4)

hawaimbi = non (essi) cantano/stanno cantando 30NEGpvn2III- -i [-imba]asingalisoma = (egli) non avrebbe letto 31pvn1III-(NEG)-(condizionale2)- -akutosoma = (il) non leggere 32pn15-(NEG)- -a * La negazione pre-iniziale ha-, in alcune forme,

è l’unica differenza tra affermativo e negativotutaimba = (noi) canteremo 33pvn2I-(futuro)- -a hatutaimba = non (noi) canteremoNEGpvn2I-(futuro)- -a

* D’altro canto la negazione è spesso espressa 2 volte nello stesso sintagma verbale come, per esempio, appunto, con la √ tematica -i insieme alla negazione pre-iniziale ha- Un approccio potrebbe dunque essere che la finale -i, SOLO SE congiunta ad ha- esprima un significato negativo

La struttura ha- -i coincide col NEGAT IVO GENERALEViene espresso un evento la cui imperfettività continua indefinitivamenteL’evento è negato nella sua interezzaEsprime un più basso grado di aspettativa affermativa rispetto ad altre forme come -ja- e -ku-Può quindi avere un senso modale (≠ non si può, non è possibile…)

* La √ tematica -i viene considerata un residuo di un sistema basato sull’armonia vocalicaIn altre lingue Bantù, in generale la -i può essere

1) una riduzione di -ile (-ile > -ie > -i) come estensione verbale resultativa (abituale e/o stativa)2) come elemento di armonia vocalica (una vocale aperta o chiusa è sempre associata a √ chiusa ≥ -a-/-i-/-u- ≥ -i-)3) come elemento marcante un verbo stativo

Queste forme sono riferite al presente negativo od al passato/perfetto affermativo* la √ tematica -i non implica in sè una connotazione negativa

(in Mwiini (Somalia) ha-…-i = abituale)Essa è presente sempre senza marcatore temporale e i verbi “mono” non trattengono il morfema infinitivoNella maggioranza delle lingue bantù la negazione è espressa non da un formativo interno al sintagma ma

da un complemento

7

* FORME AFFERMATIVE -a [√ tematica di default segnala il modo indicativo in contrasto a quello congiuntivo è neutrale rispetto alla distinzione affermativo @ negativo]

PRESENTE ATTUALEninataka = (io) voglio 1pag58pvn1I-(presente)- -a

PASSATOnilitaka = (io) volli 2pvn1I-(passato)- -a

FUTUROnitataka = (io) vorrò 3pvn1I-(futuro)- -a

PERFETT IVOnimetaka = (io) ho voluto 4pvn1I-(perfetto)- -a

CONDIZIONALE 1 (PRESENTE)ungekitafuta = (tu) la cercheresti 5pvn1II-(condizionale)-OP7- -a [kitu]

CONDIZIONALE 2 (PASSATO)ungalikitafuta = (tu) l’avresti cercata 6pvn1II-(condizionale2)-OP7- -a [kitu]

PRESENTE SEMPLICEnataka = (io) voglio 7pvn1I-(presente)- -a

* Che la presenza di un marcatore temporale (TAM) blocchi ogni vocale tematica (-i/-e) in favore di quella di default (-a) sarebbe imputabile al fatto che originariamente il marcatore era un verbo autonomo con un complemento infinitivo

8

* La Contini-Morava “fonde” i marcatori negativi con i marcatori temporali. Benchè la posizione ha una relazione sistemica (cfr -ku-/-ja-) questa opinione è discutibile

* I marcatori negativi qui li si guarda non in relazione alla loro controparte affermativa formando essi un sotto-sistema sono riguardati come in vuota corrispondenza agli altri

* IMPERATIVO > minimo 2 morfemi ≥ -soma (= leggere) > soma! = leggi! ALTRI MODI > minimo 3 morfemi. ≥ ninasoma = (io) leggo/sto leggendo

La radice verbale (plurale) è il punto rispetto al quale si determinano le posizioni degli altri morfemi.

Eccetto che per l’infinito negativo (kuto-) il modello può esser reso così:

1 2 3 4 @ 5 6 7 8 9 10 11NEG SOGGETTO NEG MV REL OP morfema inf. RADICE ESTENSIONE √ tematica postfinale a- -si- ø h- a- -ni a- -n(a)-si- ni- -li(sha)- ku- -to- -to- -ki- (dialettale)h- a- -ku- hu- ø(h-) a- -ta- a- -me(sha)-* La negazione 1 (del pronome suffisso) e la negazione 3 (negazione verbale generale) non possono comparire assieme nella stessa parola:

hasomi = (egli) non legge/non sta leggendoatasoma = (egli) leggeràhatasoma = (egli) non leggerà [non egli leggerà]asisome = (egli) che non legge/leggeva/leggerà

1 2 4 6 8 10hatutaziimba (nymbo zile) = (non noi) le canteremo (quelle canzoni)NEGpvn2I-(futuro)-OP10- -a (pn10di11 DIM10)

* -nga- (= condizionale passato/aspetto concessivo) compare solo associato alla radice difettiva del verbo essere (-li)angalisoma = (egli) avrebbe lettohangalisoma = (non egli) avrebbe lettoasingalisoma = (egli) non legge/leggeva/leggeràjua lingali kali = il sole è ancora fortepn5 pvn5 (pn5)

* LA NEGAZIONE VERBALE * MARCATORI VERBALI (MV) SOLO AFFERMATIV I* hu- -na--a--ki- > L’EVENTO É IN CORSO DI ATTUALIZZAZIONE-me--mesha- > L’EVENTO É STATO ATTUALIZZATO-li- > L’EVENTO FU ATTUALIZZATO

MV CHE POSSONO VENIR ASSOCIAT I ALLA NEGAZIONE-ta- > ATTUALIZZAZIONE FUTURA-nge-/-ngali- > ATTUALIZZAZIONE IPOTET ICA

MV SOLO NEGAT IV I-ku--ja--i > ATTUALIZZAZIONE NEGATA ALL’INTERNO DI UN DETERMINATO TEMPO

* In Kiswahili si possono distinguere 4 strategie di negazione 1) NEGAZIONE DEL TEMPO CONIUGATO Eccetto che per il futuro (-ta-) la negazione è sempre marcata 2 volte: NEGAZIONE DEL SOGGETTO PREF ISSO MARCATORE VERBALE NEGAT IVO 2) NEGAZIONE VERBALE > -si- 3) COPULA NEGAT IVA > si 4) NEGAZIONE INF INIT IVA > -to-

9

-si- > compare solo nelle forme finite (coniugate) in posizione iniziale (dopo il pvn)Deriva dal proto-bantù ti- Può comparire con √ tematica -a od -e

INIZIALE FORMATIVO LIMITAT IVO ENCLIT ICI

PRE-INIZIALE

INIZIALEPOST-

INIZIALETEMPO ASPETTO INF ISSO RADICE SUFF ISSO PRE-F INALE F INALE POST-F INALE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1010 11

NEGSOGGETTO/INF INIT IVO/ABITUALE/

NEGTEMPO/

ASPETTO/MODO

RELAT IVO/NEGAT IVO OP

STstem

markerBASE

VERBALE ESTENSIONE F INALE POST-F INALE/RELAT IVO

si-ha-

pvnku-hu-

-si- -REL--to- ( -)ku- -@-

-a-i-e

-ini

ha- > compare solo nelle forme finite (coniugate) in posizione pre-iniziale (prima del pvn) É associato ai marcatori -ku- e -ja- ed alla √ tematica -i Deriva dal proto-bantù nka Può comparire con √ tematica -a od -i

-to- > compare, in genere solo nelle forme non-finite, solo associato a ku- negli infiniti sostantivati Si trova dopo la posizione del marcatore temporale (si vede dai dialetti del nord) (Due morfemi temporali hanno una relazione paradigmatica e per questo non possono esser presenti insieme) Deriva dal verbo -toa (= rimuovere, togliere; mancare, difettare) Può comparire SOLO con √ tematica -a

* C’è la tendenza che ha- compaia nelle frasi principali e -si- nelle subordinate (ma anche nelle principali) ha- può comunque comparire in una subordinata relativa con amba-

-to- > DIFETTO/MANCANZAha- > INSUCCESSO ENTRO UN DETERMINATO LASSO TEMPORALE NEI TEMPI COMPOST I ESPRIME LA PORTATA DELLA NEGAZIONE-si- > NEGAZIONE DESCRITT IVA (OPPOSIZIONE LOGICA)

* MARCATORI NEGAT IV I *

10

* Nelle copule locative la negazione (ha-) del pvn è l’unica che apparevitabu viko mezani = i libri sono sul tavolopn8 pvn8-REL17 9/10>17 vitabu haviko mezani = i libri non sono sul tavolopn8 NEGpvn8-REL17 9/10>17

* Strategia 1 > NEGAZIONE DEL TEMPO CONIUGATOAd eccezione del futuro la negazione è marcata 2 volte (nel soggetto prefissato e nel marcatore temporale) *

PRE-INIZIALE

INIZIALEPOST-

INIZIALEFORMATIVO LIMITAT IVO INF ISSO SUFF ISSO

PRE-F INALE

F INALEPOST-

F INALE

SOGGETTO NEGAT IVO TEMPO ASPETTO OP RADICE ESTENSIONE ASPETTOASPETTO IMP

ni- -na- -ondok- -a io parto

tu- -na- -ondok- -a noi partiamo

si- -ondok- -i non io non parto

ha- tu- -ondok- -i non noi non partiamo

ni- -ta- -ondok- -a io partirò

tu- -ta- -ondok- -a noi partiremo

si- -ta- -ondok- -a non io partirò (non)

ha- tu- -ta- -ondok- -a non noi partiremo (non)

ni- -me- -ondok- -a io sono partito

si- -ja- -ondok- -a non io non sono (ancora) partito

ni- -li- -ondok- -a io partì

si- -ku- -ondok- -a non io non partì

* Il soggetto prefissato negativo classe 1 prima persona (si-) è considerato come prefisso invariabile negativo ed occupa la posizione pre-iniziale come la negazione del soggetto prefissato (ha-)

* L’ aspetto imperfettivo (-ja-) occupa la posizione che segue il marcatore temporale

DEO NGONYANI - The Morphosyntax of Negation in Kiswahili

* Il marcatore negativo della prima persona singolare (ni- @ si-) sarebbe derivato da uno iatosinitaondoka > sintaondoka > sitaondoka = non io partirò

* Per il presente è la vocale tematica ad esser considerata il marcatore temporale del presente negativoninaondoka @ siondoki = io parto @ non io parto

11

CLASSI 1/2 pvnpvnpvn

pronome indipendente

affermativomarcatore -a-

affermativomarcatore -a-

negativo

mimi ni- na- si-

wewe u- wa- hu-

yeye a- / yu- (y-) a- ha-

sisi tu- (tw-) twa- hatu-

ninyi m- mwa- ham-

wao wa- wa- hawa-

* Proto-bantù i/i > (n)ka-i > (n)k-i ≥ si-

* ha- *COMPARE CON LE √ TEMATICE -a & -i

* ha- *DESCRIZIONE MORFOLOGICA

SI DIST INGUONOEVENT I ATTUALIZZAT I (MEMORIZZAT I)

EVENT I NON ATTUALIZZAT I (IMMAGINAT I)[Distinzione applicabile solo alle forme in -a]

MARCATORE VERBALEDIFFERENTE

DALLA FORMA AFFERMATIVAha-…-ku-…-a ha-…-ja-…-a

MARCATORE VERBALEUGUALE

ALLA FORMA AFFERMATIVAha-…-ta-…-a

ha-…-nge-/-ngali-…-a

* La distinzione tra eventi attualizzati & non-attualizzati si applica solo alle forme con negazione pre-iniziale (ha-)

* non si applica alle forme negative -si- e -to- L’unico marcatore verbale che co-occorre con -si- è quello del condizionale (-nge-/-ngali-)

quindi con marcatore verbali concerne solo eventi ipotetici/immaginari (NON ATTUALIZZAT I)

ha-…-@-…-a DURATA DELL’EVENTO SPECIF ICATA

ha-…-i DURATA DELL’EVENTO NON SPECIF ICATA

MARCATORI VERBALI (MV) SOLO AFFERMATIV I-na--a--ki- > L’EVENTO É IN CORSO DI ATTUALIZZAZIONE-me--mesha- > L’EVENTO É STATO ATTUALIZZATO-li- > L’EVENTO FU ATTUALIZZATO

MV CHE POSSONO VENIR ASSOCIAT I ALLA NEGAZIONE-ta- > ATTUALIZZAZIONE FUTURA-nge-/-ngali- > ATTUALIZZAZIONE IPOTET ICA

MV SOLO NEGAT IV I-ku--ja--i > ATTUALIZZAZIONE NEGATA ALL’INTERNO DI UN DETERMINATO TEMPO

12

FORME ANCHE AFFERMATIVE (senza negazione pre-iniziale)

futuro negativo > ha-…-ta-…-a condizionale negativo > ha-…-nge-…-a

condizionale 2 negativo > ha-…-ngali-…-a

* I marcatori del futuro e del condizionale si riferiscono ad eventi immaginari od ipotetici (che comunque non hanno ancora avuto luogo/non sono attualizzati) Non esprimendo quindi queste forme la negazione di un evento reale il marcatore negativo può venir semplicemente anteposto alla forma affermativa

tutaimba @ hatutaimba = (noi) canteremo @ non (noi) canteremo 6 (NEG)pvn2I-(futuro)- -a

* Rispetto al condizionale negativo con la negazione verbale generale (-si-) [e il pvn affermativo] si può presumere che la forma con la negazione pre-iniziale (ha-) occorra più spesso nell’apodosi (nelle conseguenze irreali) piuttosto che nella protasi (nelle condizioni)

mti huu ungeanguka haungeniua = se quest’albero cadesse non mi ucciderebbe 7pn3 DIM3 pvn3-(condizionale) NEGpvn3-(condizionale)-OP1I

FORME SOLO NEGAT IVEpassato negativo > ha-…-ku-…-a

aspetto imperfettivo > ha-…-ja-…-a presente negativo > ha-…-i

* Coi marcatori -ta-/-nge-/-ngali- l’evento è rappresentato come non (già) realizzato in nessuna delle sue parti > è IMMAGINATO come più o meno probabile Quando invece un evento è MEMORIZZATO non si può utilizzare lo stesso marcatore della forma affermativa *

* Eventi attualizzati non possono venir negati per mera giustapposizione pre-inizialeSia -ku- che -ja- (che sono sempre associati a hu-) esprimono che l’evento non si è verificato

l’evento è considerato in un “tempo universale” (che lo comprende, che non è solo interno all’evento stesso)

ha-…-ku- > esprime che la struttura temporale è completamente negata non soltanto nel passatohatukuimba = non (noi) abbiamo cantato [non noi qua cantare (ku- p(v)n 17] NEGpvn2I-(passatoNEG)- -a

ha-…-ja- > la struttura temporale in cui il fatto non si è verificato è limitata;tempo discendente (l’evento si muove e noi restiamo fermi)retrospettiva (posizione intrinsecamente imperfettiva spinta alla perfezione)hatujaimba = non (noi) abbiamo (ancora) cantato [non noi venire cantare (-ja) ] 8NEGpvn2I-(imperfettivo)- -a

ha- -i > esprime la negazione totale di un evento Non è limitata al presente attuale/progressivo (-na-) ma, per esempio,

si applica anche al gerundio (-ki-)(nel caso che però questo sia traducibile con “se”/”quando” la negazione è -sipo- = a meno che…)

Se la negazione fosse meramente giustapposta alla forma -na-si avrebbe solo la negazione del presente e non dell’evento nel suo complesso

hatuimbi = non (noi) cantiamo (usualmente)/ non (noi) stiamo cantandoNEGpvn2I- -i

13

* Se la NEGAZIONE riguarda l’intero tempo composto il negativo è posto sull’ausiliare (SUL TEMPO) Se invece riguarda l’idea la NEGAZIONE si pone sul verbo lessicale (SULL’ASPETTO)

alikuwa akifanya kazi = (egli) stava lavorando/era impegnato col lavoro 16pvn1III-(passato) + (gerundio)halikuwa akifanya kazi = non (egli) stava lavorando 17NEGpvn1III-(passato) + (gerundio)alikuwa hafanyi kazi = (egli) non era impegnato col (suo) lavoropvn1III-(passato) + (presenteNEG) [NEGpvn1III- -i]

* ha- *NEI TEMPI COMPOST I

* Altrove (Polomè 1967) si specifica che se il verbo lessicale è in -na- (ASPETTO DURATIVO) la negazione riguarda esso se invece è in -ki- (ASPETTO RIPET IT IVO) la negazione riguarda l’ausiliare Nel caso che sia in -me- la negazione può essere nell’ausiliare oppure venir espressa dal passato negativo (-ku-), non dall’aspetto imperfettivo (-ja-), nel verbo lessicale.

In generale le grammatiche indicano che verbi lessicali in -ki- o -me- spostano la negazione sull’ausiliare Se invece sono marcati -na- vengono negati essi stessi dalla forma in -i IN OGNI CASO LA NEGAZIONE ha-…-i non può cadere su un ausiliare abituale (huwa) e non può negare l’ausiliare di una forma imperfettiva (-na- o -ki-) [al posto di quella con -ku] {18/19}

* Il presente negativo in -i nega:il presente attuale o semplice (-(n)a-), il presente abituale (ha-)alcune forme (non ipotetiche) del gerundio -ki- (altrimenti negate da -sipo-)

hakuwa wanalima = non (essi) lavoravano la terra (in generale) 18NEGpvn1III-(passatoNEG) + (durativo)hawakuwa wakilima = non (essi) lavoravano la terra (in generale) 19NEGpvn2III-(passatoNEG) + (gerundio/ripetitivo)

walikuwa hawalimi = (essi) non stavano coltivando (ma stavano facendo altro…)pvn1III-(passato) + (presente/durativoNEG) walikuwa hawalimi = (essi) non eran soliti lavorare la terra (ma…)pvn1III-(passato) + (presente/ripetitivoNEG)

anakuwa hafahamu = (egli) non è consapevole/informato 20pvn1III-(presente) + NEGpvn1III- -(i) [presenteNEG]alikuwa hataki = (egli) non volevapvn1III-(passato) + (presenteNEG)akawa hataki = e (egli) non vuole/voleva/vorràpvn1III-(consecutivo) + (presenteNEG)kimekuwa hakiliki = (il cibo) è diventato immangiabilepvn7-(perfetto) + (presenteNEG) [chakula]huwa hasemi = (egli) non parla/non te lo dice(abituale) NEGpvn1III- -i [presenteNEG]tutakuwa hatusomi = (noi) non parleremo 21pvn2I-(futuro) + (presenteNEG)angalikuwa hasomi, asingeshinda mtihani = se (egli) non studia (con regolarità), non passerà l’esame 22pvn2I-(futuro) + (presenteNEG)

14

* La negazione ha-…-i non può negare l’ausiliare di una forma imperfettiva (-na- o -ki-) hakuwa wanalima = non (essi) lavoravano la terra (in generale) 18NEGpvn1III-(passatoNEG) + (durativo)hawakuwa wakilima = non (essi) lavoravano la terra (in generale) 19NEGpvn2III-(passatoNEG) + (gerundio/ripetitivo)

walikuwa hawalimi = (essi) non stavano coltivando (ma stavano facendo altro…)pvn1III-(passato) + (presente/durativoNEG) walikuwa hawalimi = (essi) non eran soliti lavorare la terra (ma…)pvn1III-(passato) + (presente/ripetitivoNEG)

Non potendo avere i 2 verbi lo stesso marcatore la negazione generica potrebbe far pensare ad una tautologia

XXX hawawi wanalima (wanakuwa wanalima) hawawi wakilima (wakiwa wakilima) [QUESTO NON SAREBBE MANCO UN TEMPO COMPOSTO] XXX

* Il presente negativo in -i nega:il presente attuale o semplice (-(n)a-), il presente abituale (ha-)alcune forme (non ipotetiche) del gerundio -ki- (altrimenti negate da -sipo-)anakuwa hafahamu = (egli) non è consapevole/informato 20pvn1III-(presente) + NEGpvn1III- -(i) [presenteNEG]alikuwa hataki = (egli) non volevapvn1III-(passato) + (presenteNEG)akawa hataki = e (egli) non vuole/voleva/vorràpvn1III-(consecutivo) + (presenteNEG)kimekuwa hakiliki = (il cibo) è diventato immangiabilepvn7-(perfetto) + (presenteNEG) [chakula]huwa hasemi = (egli) non parla/non te lo dice(abituale) NEGpvn1III- -i [presenteNEG]tutakuwa hatusomi = (noi) non parleremo 21pvn2I-(futuro) + (presenteNEG)angalikuwa hasomi, asingeshinda mtihani = se (egli) non studia (con regolarità), non passerà l’esame 22pvn2I-(futuro) + (presenteNEG)

REPLAY PARZIALE DELLA PAGINA PRECEDENTE

15

* Il tempo abituale può essere nell’ausiliare (huwa) in tal caso la negazione cade sul secondo verbo (lessicale)

Ali huwa hasomi, ila kucheza tu = Ali non studia mai e/ma gioca soltanto 25 (abituale) NEGpvn1III- -i pn15

* Il condizionale (-nge-/-ngali-) non può essere NEGAT IVO nel verbo lessicale ma in quello ausiliare

singalikuwa nimechoka, ningalitembea mjini = se non (io) fossi stanco farei una passeggiata in città 13/27NEGpvn1I-(condizionale2) + (perfetto) - pvn1-(condizionale2) pn3>17kama angejua kuwa atashindwa mtihani, hangekuwa akisoma pvn1III-(condizionale) FOSSILE pvn1III-(futuro) pn2 NEGpvn1III-(condizionale) + (gerundio) = se (egli) sapesse che sarà bocciato all’esame, non continuerebbe gli studi 28

* pag 240 frasi 29 a>khatutakuwa tunasoma = non (noi) staremo leggendo 29NEGpvn2I-(futuro) + (durativo) hakuwa anafanya kazi = non (egli) lavorava/non aveva lavoroNEGpvn1III-(passatoNEG) + (durativo)hatutakuwa tukisoma = non (noi) saremo lettoripvn1III-(consecutivo) + (presenteNEG)tutakuwa hatujasoma = (noi) non avremo ancora lettopvn2I-(futuro) + (imperfettivo)hatukuwa tukisoma = non (noi) eravamo lettori(abituale) NEGpvn1III- -i [presenteNEG]hakuwa akifanya kazi = non (egli) lavorò (per lungo tempo)NEGpvn1III-(passatoNEG) + (gerundio)hatukuwa tumeshalala = non (noi) eravamo già andati a lettoNEGpvn2I-(passatoNEG) + (perfetto+)hatukuwa tumelala = non (noi) eravamo (ancora) andati a lettoNEGpvn2I-(passatoNEG) + (perfetto)atakuwa hakuondoka = (egli) non sarà andato viapvn2I-(futuro) + (imperfettivo)alikuwa hakufanya kazi = (egli) non lavorò (ma altri…)pvn2I-(futuro) + (imperfettivo)alikuwa hafanyi kazi = (egli) non lavorò (benchè…)pvn2I-(futuro) + (imperfettivo)

* Negazione nell’ausiliare (nega l’evento nella sua intierezza)hakuwa anafanya kazi = non (egli) lavorava/non aveva lavoroNEGpvn1III-(passatoNEG) + (durativo)hakuwa akifanya kazi = non (egli) lavorò (per lungo tempo)NEGpvn1III-(passatoNEG) + (gerundio)

* Negazione nel verbo lessicale (nega l’azione sotto un particolare aspetto)alikuwa hakufanya kazi = (egli) non lavorò (ma altri…)pvn2I-(futuro) + (imperfettivo)alikuwa hafanyi kazi = (egli) non lavorò (benchè…)pvn2I-(futuro) + (imperfettivo)

* Negazione nell’ausiliare (nega l’evento nella sua intierezza)hatutakuwa tunasoma = non (noi) staremo leggendo 29NEGpvn2I-(futuro) + (durativo)hatutakuwa tukisoma = non (noi) saremo (assidui) lettoripvn1III-(consecutivo) + (presenteNEG)hatukuwa tukisoma = non (noi) eravamo lettori(abituale) NEGpvn1III- -i [presenteNEG]

* Negazione nel verbo lessicale (nega l’azione sotto un particolare aspetto)tutakuwa hatujasoma = (noi) non avremo ancora lettopvn2I-(futuro) + (imperfettivo)

hatukuwa tumeshalala = non (noi) eravamo già andati a lettoNEGpvn2I-(passatoNEG) + (perfetto+)hatukuwa tumelala = non (noi) eravamo (ancora) andati a lettoNEGpvn2I-(passatoNEG) + (perfetto)

atakuwa hakuondoka = (egli) non sarà andato viapvn2I-(futuro) + (imperfettivo)

16

* La distinzione tra EVENT I ATTUALIZZAT I (MEMORIZZAT I) & EVENT I NON ATTUALIZZAT I (IMMAGINAT I) si applica solo alle forme con negazione pre-iniziale (ha-…-a)

* non si applica alle forme negative -si- e -to- L’unico marcatore verbale (modale più che temporale) che co-occorre con -si- è quello del condizionale (-nge-/-ngali-)quindi con marcatore verbali concerne solo eventi ipotetici/immaginari (NON ATTUALIZZAT I)

ha-…-@-…-a DURATA DELL’EVENTO SPECIF ICATA

ha-…-i DURATA DELL’EVENTO NON SPECIF ICATA

NEGAZIONE DI UN EVENTOPERIODO INDICATO/ATTUALIZZATO

(MARCATORE VERBALE DIFFERENTEDALLA FORMA AFFERMATIVA)

ha-…-ku-…-a ha-…-ja-…-a

ha-pvn-TM- -a

NEGAZIONE DI UN EVENTOPERIODO NON ATTUALIZZATO(MARCATORE VERBALE UGUALEALLA FORMA AFFERMATIVA)

ha-…-ta-…-a ha-…-nge-/-ngali-…-a

ha-pvn- -iNEGAZIONE DELL’ATTUALIZZAZIONE DI UN EVENTO

NESSUNA SPECIF ICAZIONE TEMPORALEriduttivamente sarebbe la negazione di -na- o -ki-

che comunque più che tempi sono aspetti imperfettivi

* I formativi in posizione 4 non implicano, essi stessi, una connotazione negativa: A parte il futuro (-ta-) che già è identico nelle forem affermative/negative e quelli condizionali (-nge-/-ngali-) che sarebbero marcatori modali più che temporali il marcatore -ku- usato solo nel passato negativo (minimistalicamente come opposto di -li-/-me-) deriverebbe, come il morfema infinitivo ku-, dal prefisso ( verbo)-nominale della classe 17 locativa che indica uno spazio/tempo non delimitato (una superficie/un’epoca) [non (io) su/dopo1 …] il marcatore -ja- (anch’esso usato solo nella forma negativa/imperfettiva) deriverebbe invece dal verbo -ja (kuja) che significa “venire” [≠ non (io) vengo (ancora) a…]

1 In italiano il mese seguente si dice “il mese dopo” in una prospettiva orizzontale In Indonesia (forse anche in Grecia) si dice “il mese sopra” in una prospettiva verticale

17HARFORD C. - Verbal Inflection and Clause Structure in Swahili CAP3 [2010]

* Frasi dichiarative (ha-)daktari aliwaambia wazi kwamba hawatapata mtoto = il dottore disse loro chiaramente che non (essi) non avranno il bambino [Kezilahabi] pag479/10 pvn1III-(passato)-OP2III ADV NEGpvn2III-(futuro) pn1barua ambazo hawataziandika = le lettere che non (essi) scriveranno 39/10 REL10 NEGpvn2III-(futuro)-OP10

* Frasi NON dichiarative (-si-) [protasi & apodosi (condizionale) / congiuntivo / esortativo, imperativo, proibitivo / interrogativo]usipike = (tu) non cucinare! 4pvn1II-(NEG)- -etusipike = (noi) non cuciniamo! 5pvn2I-(NEG)- -easipike = (egli) non cucini! 6pvn1III-(NEG)- -esimama hapa asikuone = stai (fermo) qui in modo che (egli) non ti veda 7

-a DIM16 pvn1III-(NEG)-OP1II

1 Uso avverbiale del relativo 16ujapomwambia = anche se (tu) gli avessi parlato nota2pag45pvn2I-(imperfettivo)-REL16-OP1III- -a

* -si- (posizione 3 post-iniziale) appare in frasi non dichiarative * eccetto che nella forma relativa

nisipike = che (io) non cucini 1pag45pvn1I-(NEG)- -e [CONGIUNT IVO NEGAT IVO]tusingejua = (noi) non sapremmo 2pvn1I-(NEG)-(condizionale)- -a [CONDIZIONALE (PRESENTE) NEGAT IVO]tusingalijua = (noi) non avremmo saputo 3pvn1I-(NEG)-(condizionale2)- -a [CONDIZIONALE 2 (PASSATO) NEGAT IVO]

* asiyesoma (asiposoma1) = colui che non legge {se/quando egli non legge # (egli) non leggendo} 4pag45 pvn1III-(NEG)-REL1 (REL16)

siendeni = (voi) non andate! 5pag46(NEG)- -e-pluralizzatore [IMPERATIVO (PLURALE) NEGAT IVO]

* ha- (posizione 1 pre-iniziale) appare in frasi dichiarative * eccetto che nel condizionale

hawataki = non (essi) vogliono 1pag44NEGpvn2III- -i [PRESENTE NEGAT IVO]hawataimba = non (essi) canteranno 2NEGpvn2III-(futuro)- -a [FUTURO NEGAT IVO]hawakuimba = non (essi) cantarono 3NEGpvn2III-(passatoNEG)- -a [PASSATO NEGAT IVO]hawajaimba = (essi) non hanno ancora cantato 4NEGpvn2III-(imperfettivo)- -a [ASPETTO IMPERFETT IVO]

* hatungejua = non (noi) sapremmo / se non sapessimo 5NEGpvn2I-(condizionale)- -a [CONDIZIONALE 1 (PRESENTE)] * hatungalijua = non (noi) avremmo saputo 6NEGpvn2I-(condizionale2)- -a [CONDIZIONALE 2 (PASSATO)]

* CONDIZIONALE (-nge-/-ngali-)hatungejua = non (noi) sapremmo / se non sapessimo 5/11NEGpvn2I-(condizionale)- -a [CONDIZIONALE 1 (PRESENTE)] hatungalijua = non (noi) avremmo saputo 6/12NEGpvn2I-(condizionale2)- -a [CONDIZIONALE 2 (PASSATO)]

tusingejua = non (noi) sapremmo / se non sapessimo 13pvn2I-(NEG)-(condizionale)- -a [CONDIZIONALE 1 (PRESENTE)] tusingalijua = non (noi) avremmo saputo 14pvn2I-(NEG)-(condizionale2)- -a [CONDIZIONALE 2 (PASSATO)]

18

* La negazione verbale (-si-) si usa- nelle forme proibitive soma! @ usisome!

leggi! @ non leggere! (che tu non legga)

kitabu alichokisoma = il libro che egli lessepn7 pvn1III-(passato)-REL7-OP7- -akitabu asichokisoma = il libro che egli non lesse/legge/leggeràpn7 pvn1III-(NEG)-REL7-OP7- -akitabu ambacho hakukisoma = il libro che non lui non lessepn7 REL7 NEGpvn1III-(passatoNEG)-OP7- -a

ningalisoma = (io) avrei letto [CONDIZIONE IRREALE]pvn1I-(condizionale2)- -atungalisoma = (noi) avremmo lettopvn2I-(condizionale2)- -a

kama nisingalisoma = se (io) non avessi lettopvn1I-(condizionale2)- -ahatungalisoma = (noi) non avessimo lettopvn2I-(condizionale2)- -a

ningesoma = (io) leggerei [CONDIZIONE IPOTET ICA]pvn1I-(condizionale)- -atungesoma = (noi) leggeremmopvn2I-(condizionale)- -a

nisingesoma = (io) non leggerei/ se io non leggessi [ma invece leggo]pvn1I-(NEG)-(condizionale)- -atusingesoma = (noi) non leggeremmopvn2I-(NEG)-(condizionale)- -asingesoma = non (io) leggereipvn1INEG-(condizionale)- -ahatungesoma = non (noi) leggeremmoNEGpvn2I-(condizionale)- -a

* Uso di -ja- con “kabla (ya)” = prima (di) FRASE CON LO STESSO SOGGETTO > kabla + -ja- # kabla ya + infinitokata tikiti kabla hujaondoka = prendi il biglietto prima di partire {taglia (tu) biglietto precedentemente (non tu) venire partire} IMP 9/10 pvn1IINEG-(imperfettivo)

kata tikiti kabla ya kuondoka = prendi il biglietto prima di partire {taglia (tu) biglietto prima di partire} IMP 9/10 pn15

* FRASE CON SOGGETTO DIFFERENTE > kabla + -ja-njoo kabla sijaondoka = vieni prima che io parta {vieni (tu) precedentemente (non io) venire partire}IMP pvn1INEG-(imperfettivo)

* -nga- (= condizionale passato/aspetto concessivo) + radice difettiva del verbo essere (-li)

- nella negazione del relativo

- nella negazione del condizionale

* Strategia 2 > NEGAZIONE VERBALE (-si-)* La negazione del soggetto prefissato e quella verbale non possono coesistere

19

Juma ni mchezaji = Juma è un giocatore COPULA pn1vitabu hivi ni vigumu = questi libri sono difficilipn8 DIM8 COPULA pn8Juma si mchezaji = Juma non è un giocatore NEGAT IVO pn1vitabu hivi si vigumu = questi libri non sono difficilipn8 DIM8 NEGAT IVO pn8

pvn1/2 + verbo + -ji = nome d’agente professionale (deverbativo di azione ripetitiva/abituale)

* Strategia 3 > COPULA NEGAT IVA (si)* Senza marcatore temporale si applica al presente

* COPULA NEGAT IVA (TEMPO PRESENTE) > ni @ si

20

* -si- *NEGAZIONE VERBALE

COMPARE CON LE √ TEMATICE -a & -e

* COPULA NEGAT IVAmimi si mwivi = io non sono un ladro 33 pn1si kitabu = non è un libro pn7

* VERBO CONDIZIONALE laiti ningalifatua shauri lako, mambo haya yote yasingalitokea pvn1I-(condizionale2) pn5 CONN5-POSS1II pn6 DIM6 pvn6 pvn6-(NEG)-(condizionale2) = se solo (io) avessi seguito il tuo consiglio tutte queste cose non sarebbero successe 82/34* In alcuni casi è possibile utilizzare, in alternativa la negazione pre-iniziale

mti huu ungeanguka usingeniua = se quest’albero cadesse non mi ucciderebbe 7/34pn3 DIM3 pvn3-(condizionale) pvn3-(NEG)-(condizionale)-OP1Imti huu ungeanguka haungeniua = se quest’albero cadesse (esso) non mi ucciderebbe 35pn3 DIM3 pvn3-(condizionale) NEGpvn3-(condizionale)-OP1I

* -nge-/-ngali sono gli unici marcatori (modali) in posizione 4 coi quasi si combina la negazione post-iniziale Il marcatore pre-iniziale (ha-) negherebbe le frasi principali e quello post-iniziale (-si-) le subordinate1

Col marcatore condizionale (-nge-/-ngali) questa alternativa non è tuttavia così spiccata2

I marcatori -nge-/-ngali possono essere coibentati anche alla negazione pre-iniziale anche se quelle con -si- sembrano più diffuse Tali marcatori portano la √ tematica -a dato che la conseguenza è realizzabile/attualizzata sempre che siano rispettate le pre-condizioni siano rispettate (essi marcano sia il presupposto, la protasi, sia la conseguenta, l’apodosi) Si è detto anche che -si- nega tutto il sintagma mentre ha- ne nega solo un aspetto Ne deriva che ha- nega più specificatamente l’evento che non si è verificato a seguito di condizione preposte (insoddisfatte)

* PUÓ ESSERE SIA MORFEMA COLLEGATO SIA INDIPENTENTE * (-si-) (copula negativa)

* Diacronicamente deriverebbe dalla copula negativa la cui controparte affermativa era il verbo essere arcaico difettivo ( -)li il quale è sopravissuto solo come marcatore del passato (-li-) e nel verbo essere relativo

1 Ciò si potrebbe ricondurre all’origine di -si- che era una copula negativa indipendente (opposta a -li) usata in frasi nominali (cioè prive del verbo)

2 Protasi & apodosi sarebbero comunque 2 frasi coordinate e non 1 principale & 1 subordinata]

-si-0- -e CONGIUNT IVO-si-0-REL- -a RELAT IVO-si-MV- -a CONDIZIONALE

IN TUTTE QUESTE FORME L’EVENTO NON É ATTUALIZZATOÉ POTENZIALE/IN FORMA DIPENDENTE/IPOTET ICO

21

* CONGIUNT IVO NEGAT IVO (-si-0- -e)nisome? = (io) leggo? (che io legga?) 30pvn1I- -eusome Kiswahili = studia (tu) swahili (!)pvn1II- -e

usisome sasa! = adesso (tu) non leggere! (che tu non legga) 31pvn1II-(NEG)- -emsisome sasa! = adesso (voi) non leggete! (che voi non leggiate)pvn2II-(NEG)- -e

* VERBO RELAT IVO (-si-0-REL- -a)watu wasiosoma = coloro/gli uomini che non leggono 32pn2 pvn2III-(NEG)-REL2- -amtu asiyesoma = colui/l’uomo che non leggepn1 pvn1III-(NEG)-REL1

* TEMPO COMPOSTOamri ikatoka hapo Kisauni ya kusema watu wawe wakilala mapema9/10 pvn9-(consecutivo) DIM16 GEN9 pn15 pn2 pvn2III- -e + (gerundio) ADV = e qui a Kisauno venne dato ordine di dire alla gente che doveva andare a letto presto 22/37… kwa hivyo naona ni bora kuzitaja, nisiwe nawanyima waimbaji “tunu” ya wimbo mpya FOSSILE pvn1I-(presente) pn15-OP10 [tunu/tuni (-/-)] pvn1I-(NEG)- -e + (presente)-OP2III pn2 9/10 GEN9 pn11+√ pn11=3 = poichè [in queste cose] (io) vedo/sento che è meglio indicarle di modo che (io) non privi i cantanti del ricordo di una nuova canzone 38

* -si- > MARCATORE NEGAT IVO (senza riferimento alcuno al tempo) IN PREDICAT I F INIT I

* É stato proposto il concetto di marcatore di marcatore zero (0-marker) come determinazione della vuotezza della posizione 4 (un sorta di essere posto come tolto del marcatore verbale) L’interpretazione temporale (il locus orientativo) lo dà il verbo principale (La forma verbale senza marcatore non è in sé relativizzata al tempo)

nilimwona mtu asiyekula = (io) vidi un uomo che non mangiava 36pvn1I-(passato)-OP1III pn1 pvn1III-(NEG)-REL1- -aninamwona mtu asiyekula = (io) vedo un uomo che non mangiapvn1I-(presente) …nitamwona mtu asiyekula = (io) vedrò qualcuno che non mangeràpvn1I-(futuro) …

22

* ambaREL ha-pvn-MV- -a @ pvn-si-0-REL- -a [RELAT IVO NEGAT IVO]kazi ambayo hukuifanya, ameifanya Hamisi = il lavoro che (tu) non feci [non tu là lo fai] lo ha fatto Hamisi 399/10 REL9 NEGpvn1II-(passatoNEG)-OP9 pvn1III-(perfetto)-OP9

kazi usiyofanya, anaifanya Hamisi = il lavoro che (tu) non faresti lo fa Hamisi [?]9/10 pvn1II-(NEG)-REL9 pvn1III-(presente)-OP9kazi usiyoifanya, anaifanya Hamisi = quel lavoro che (tu) non faresti lo fa Hamisi [?]9/10 pvn1II-(NEG)-REL9-OP9 pvn1III-(presente)-OP9

* 2) -si- metalinguistico = negazione descrittiva non riguarda un aspetto dell’affermazione ma un opposto della possibilità logica

tunadhani (kama) si kweli = (noi) pensiamo che (questa) non è la verità 40pvn2I-(presente) COPULA 9/10angekuwa mgonjwa, asingekuja mjini kwa miguupvn1III-(condizionale) pn1 pvn1III-(NEG)-(condizionale) pn3>17 GEN17 pn4

= se (egli) fosse malato [proprio/assolutamente] non verrebbe in città a piedi 81/43

* 1) ha- struttura binaria: un nucleo negativo porta la forza illocutoria ad un satellite finitohatunadhani (kama) ni kweli = non (noi) pensiamo che (questa) è/sia la verità 41pvn2I-(presente) COPULA 9/10watoto hao … kama wangalikuwa wakikaa sana hawangaliweza kupanda kurudi kwao katika Nchi ya mawingupn2 DIM2 pvn2III-(condizionale2) + (gerundio) NEGpvn2III-(condizionale2) pn15 pn15 CONN17-POSS2III 9/10 GEN9 pn6 = se sti bimbi si fermassero qui tanto non [loro] sarebbero (più) in grado di ascendere e tornare nel Paese delle Nubi 37/42

* ha-pvn-0- -i @ pvn-si-0- -e [PRESENTE NEGAT IVO @ CONGIUNT IVO NEGAT IVO]hatupendi = non (noi) gradimmo/gradiamo/gradiremo pag252NEGpvn2I- -i [PRESENTE (ATTUALE) NEGAT IVO]

tusipende = non (noi) gradiremmo [?]pvn2I-(NEG)- -e [CONGIUNT IVO NEGAT IVO]

* ha-pvn-MV- -a > pvn-si-MV- -a [CONDIZIONALE NEGAT IVO]

* In sostanza si tratterebbe di 2 sottosistemi differenti della negazione che si sono affermati nell’evoluzione della lingua (nella diacronia)

1) negazione pre-iniziale (ha-) nella frase principale2) negazione post-iniziale (-si-) nella frase dipendente

Si tratta di una differenza contestuale (non legata primariamente alla differenza morfosintattica) legata a significato e funzione, all’enfasi che si vuol dare ai diversi componenti piuttosto che all’insieme

alitaka kuandika barua = (egli) vuole scrivere una letterapvn1III-(passato) pn15 pn5alitaka kutoandika barua = (egli) vuole non scrivere una letterapvn1III-(passato) pn15-(NEG) pn5

kutoandika barua hakukumsaidia = il non scrivere una lettera non lo aiutòpn15-(NEG) pn5 NEGpvn15-(passatoNEG)-OP1III kutokuandika barua hakukumsaidia

L’infinito negativo ha origine dal verbo -toa (= togliere, mancare) kupenda = l’amare

kutoa kupenda = il non amare (il togliere l’amare) [forma desueta]kutokupenda = il non amare [forma abbreviata (rara) ]kutopenda = il non amare [forma corrente]

* Strategia 4 > NEGAZIONE INF INIT IVA > kuto(ku)- -a

* INF INITO NEGAT IVO

* -to- *COMPARE SOLO CON √ TEMATICA -a

* Generalmente compare solo negli infiniti sostantivati in ciò si caratterizza come un morfema legato Marca l’assenza od il difetto di un evento ma non che ciò sia un fallire (sia la sua negazione)

kufika upesi, kutofika upesi ni mamoja,… = Che si arrivi in fretta o non si arrivi in fretta è lo stesso 1pn15 pn11 pn15-(NEG) pn11 pn18minazi si aghalabu kutokuzaa = gli alberi da cocco non è usuale che non fruttifichino 2pn4 pn15-(NEG)-pn15

* Esso può anche comparire con -ki- Questo è l’aspetto potenziale, di processo che non è ancora iniziato e che potrebbe nemmeno iniziare mentre invece altri aspetti mostrano un parziale compimento dell’azione In tal senso la comparsa di una negazione sostantivale avrebbe una sua logica

akifika au akitofika nitapanda gari la moshi kesho… = Che (egli) arrivi o non arrivi (io) domani prenderò il treno (monterò il veicolo di vapore) 3pvn1III-(gerundio) pvn1III-(gerundio)-(NEG) pvn1I-(futuro) pn5 GEN5 pn3 ADV

23

24

kitabu ambacho alisoma mgeni = il libro che l’ospite lessepn7 REL7 pvn1III-(passato)- -a pn1kitabu alichosoma mgeni = il libro che l’ospite lessepn7 pvn1III-(passato)-REL7- -a pn1kitabu asomacho mgeni = il libro che l’ospite legge/lesse/leggeràpn7 pvn1III- -a-REL7 pn1

kitabu = TESTA [NP]ambacho = SINTAGMA CONNETT IVO [CP] (amba- + connettivo classe + -o di riferimento)alisoma = SINTAGMA VERBALE [VP]

CATEGORIE FLESSIONALI CPCATEGORIE FLESSIONALI CPCATEGORIE FLESSIONALI CPCATEGORIE FLESSIONALI CPCATEGORIE FLESSIONALI CPCATEGORIE FLESSIONALI CP VPVPVPVPVPVP

PRIMO DOMINIOPRIMO DOMINIOPRIMO DOMINIOPRIMO DOMINIOPRIMO DOMINIOPRIMO DOMINIO SECONDO DOMINIOSECONDO DOMINIOSECONDO DOMINIOSECONDO DOMINIOSECONDO DOMINIOSECONDO DOMINIO

CPC

complementatoreREL

IPsintagma flessionale

IPsintagma flessionale

LIMITAT IVO INF ISSO SUFF ISSOPRE-

F INALEF INALE

POST-F INALE

TEMPO ASPETTO OP RADICE ESTENSIONE ASPETTOASPETTO IMP

kitabu amba- -cho a- -li- -som- -a

il libro che (egli) lessekitabu a- -li- -cho -som- -a il libro che (egli) lesse

kitabu a- -som- -a -cho

il libro che (egli) lesse

25

26

* MODO ** 2 delle 3 vocali tematiche swahili (-a, -e / -i) sono state identificate come MODI (indicativo e congiuntivo rispettivamente) Il MODO consisterebbe nell’attitudine del parlante, come egli sceglie di porre il suo discorso, sarebbe quindi una soggettività che dipende anche dalla sua grammaticalizzazione, le sue attitudini e opinioni Esso si riferisce quindi a dei contrasti sintattici e semantici (al contenuto fattuale della sua espressione cioè la sua attualizzazione possibile, probabile od improbabile)

TEMPO (il tempo esterno all’azione)Caratterizzazione della locazione (del “locus”) di un

evento in riferimento al tempo universale> IN GENERE F ISSO AL MOMENTO IN CUI SI PARLA

ASPETTO (il tempo interno all’azione)Caratterizzazione della dinamicità di un evento in

riferimento ad un intervallo di tempo> VARIABILE

MODORelazione fra l’evento ed un mondo alternativo

* TEMPO & ASPETTO *

Scrivi per inserire testo

27

* TEMPO (tense) @ ASPETTO *

L’aspetto, in contrasto a “tense”, può venir differenziato in ASPETTO GRAMMATICALE e ASPETTO LESSICALE (relativo all’etimo, al repertorio di parole) * AKT IONSART (aspetto lessicale) = concetto legato al significato lessicale carattere temporale inerente/implicito

IN SWAHILI L’ AKT IONSART (l’aspetto lessicale) É LA POSIZIONE DELLA RADICE (Beaudoin)

* ASPETTO = atto verbale riguardato nella sua durata/ripetitività/progressività… (PUNTO DI V ISTA DI CHI ASCOLTA) Il termine aspetto originariamente era una traduzione del russo “vid” che comprende sia lo “stato” perfettivo/imperfettivo sia la durata dell’azione. Comrie [1976] specifica che “aspetto” riguarda il secondo punto: ASPETTO = la costituzione interna temporale dell’azione, le temps impliquè, tempo contenuto nell’evento/implicito all’evento;

A/B D/EASPETTUALI (CATEGORIE) = INZIO EVENTO ----------C------------F INE EVENTO [fig. 2.1 pag.42] aspetto potenziale progressivo perfettivo (aoristo) incoativo (imperfettivo) perfettivo/restrospettivo (perfetto)

DESCENDING T IME = l’evento è guardato momento per momento; ogni momento ha un prima e un dopo > rappresenta quindi un evento incompleto (imperfettivo) D (nella prospettiva discendente) = posizione intrinsecamente imperfettiva spinta alla perfezione

ASCENDING T IME = l’evento preso globalmente, come un intero completo (perfettivo) forma non marcata > evento completo (performative) guardato da un punto di vista esterno

<----------DISCENDENTE ASCENDENTE--------------> IMPERFETT IVO PERFORMATIVO (punto di vista esterno)

EVENTO MARCATO (SITUAZIONE MARCATA) = semanticamente “merkmalhaft”/morfologicamente “markiert”

* Al posto di “perfetto”, nelle distinzioni aspettuali, in B-Lietz si usa “RETROSPETT IVO” (posizione E) Si eviterebbero così confusioni tra “perfetto” e “perfettivo” (il perfetto viene anche definito, altrove, come “ANTERIORE” indicando che la situazuone è precedente ma tuttora rilevante)

TENSE = tempo esterno all’azione, le temps expliquè, il tempo che contiene l’evento categoria deittica (localizza una situazione in rapporto ad altra/altre, in genere al momento in cui si parla)

IN SWAHILI SIA ASPETTO (grammaticale) SIA TEMPO (e MODO) OCCUPANO LA POSIZIONE 4 (Beaudoin)

28

* Sacleaux [1909] divide gli “ausiliari” (i marcatori) in 3 tipi:1) quelli che possono portare il relativo (indipendenti: -na-, -li-, -si-, -taka, -dya-/-ja-)2) quelli che non lo possono (-nge-, -ngali-, -to-, -dya- nel negativo)3) quelli la cui origine è tracciabile e quelli no (-a-, -ka-, -me-, -ta-) Il marcatore del presente attuale (-na-) deriva dalla congiunzione quello del passato (-li-) dalla radice difettiva del verbo essere [sili sema?]

Inoltre differenzia ausiliari & caratteristica (ku-, -ki-, hu-, -i, -e)[pag.21]

* Ashton [1944] usa il termine “tense” sia nel senso di tempo che di aspetto Più precisamente utilizza “time” per tempo in senso deittico (inerente al contesto) & “tense” in senso più ampio

-li- & -ta- sono considerati come contrastivi ripetto agli altri marcatori-a- viene definito “indefinite time tense”Il congiuntivo negativo rappresenterebbe la forma negativa di -ka--ki- presenta 2 forme negative: “kama ha- -i” & -sipo-

[pag.29]* Nell’analisi dei tempi composti chiarifica questa distinzione “secca” tra tempi (-li-/-ta-)

ed altri marcatori che sono anche “aspetti”/”marcatori aspettuali” Vi sarebbero 3 combinazioni:

1) tempo in relazione ad aspetto2) aspetto in relazione ad aspetto/marcatori aspettuali3) aspetto in relazione a tempo (tempo composto preceduto da verbo fossile)

ikiwa tutapoteza wakati wetu wote kwa kuuliza mas(a)wali kama hayo, … FOSSILE pvn2I-(futuro) pn11 CONN11-POSS2I pvn11 GEN17 pn15 pn6 DIM6= se (esso essendo) [noi] perderemo tutto il nostro tempo nel porre domande come queste…

[pag.31]

BEAUDOIN-LIETZ C. - Swahili Tense Aspect

* Polomè [1967] AFFERMATIVO @ NEGAT IVO -me- (perfettivo/resultativo) @ -ku- -ki- (imperfettivo/continuo) @ -ja-

-nga- = concessivo attuale-japo- = supposizionale/concessivo-nge- = presente condizionale-ngali- = passato condizionale

[pag.35]* Esempi di sottigliezze negative nei tempi composti

hakufanya kazi = egli non lavorava/lavorò [non egli fece lavoro]NEGpvn1III-(passatoNEG) hakuwa akifanya kazi = egli non ha lavorato per molto tempo [TEMPO PASSATO NEGAT IVO + ASPETTO RIPET IT IVO]NEGpvn1III-(passatoNEG) + (gerundio)hakuwa anafanya kazi = egli era disoccupato [TEMPO PASSATO NEGAT IVO + ASPETTO DURATIVO]NEGpvn1III-(passatoNEG) + (presente)alikuwa hakufanya kazi = egli (tra altri) non ha lavorato [TEMPO PASSATO + ASPETTO PERFETT IVO NEGAT IVO]pvn1III-(passato) + (passatoNEG)alikuwa hafanyi kazi = egli (nonostante tutto) non ha lavorato [TEMPO PASSATO + ASPETTO DURATIVO NEGAT IVO]pvn1III-(passato) + (passatoNEG)

[pag.37]

* LE GRAMMATICHE SWAHILI *

29

VERBI COMPOST I/TEMPO COMPOSTO In genere si descrive il primo dei due verbi come ausiliare e l’altro come “verbo lessicale” con ciò non si intende però che il primo sia privo di significato Il tempo composto non indica un “tense” differente rispetto alla costruzione semplice ma denota una diversa sfumatura, un diverso “locus” di orientamento Sarebbe quindi riduttivo chiamare queste due forme “tempo composto” perchè, pur avendo lo stesso soggetto, formano un proposizione bi-/multi- frasale

* VERBO (TEMPO) COMPOSTO *

-li--ta

Sono i soli, veri & propri, marcatori temporalidato che possono esser presenti solo nel primo verbo

* Il PRIMO VERBO, detto ausiliare, stabilisce il tempo, il locus di orientamento entro il quale è applicato l’aspetto il SECONDO l’aspetto (la costituzione interna temporale dell’azione, le temps impliquè, dal punto di vista dell’ascoltatore, una zona temporale definita a priori) essi hanno lo stesso pvn entrambi contengono un “marcatore temporale” (in posizione 4)

* L’aspetto (la descrizione aspettuale) può, in teoria, applicarsi in ogni tempo ed è il primo verbo che ne circoscrive il campo applicativo Ne deriva che la distinzione temporale (essa stessa un aspetto) in cui è applicata la descrizione aspettuale deve venir specificata a priori, prima del verbo aspettuale vero e proprio, del verbo lessicale (anche qui non è certo da intendersi che l’ausiliare sia privo di significato)

-ka--nge--ngali-

Possono comparire solo nel secondo verbo (nell’aspetto)

30

31

* Definire “tempo composto” la successione del verbo “kuwa” e di un altro verbo può essere abbastanza riduttivo. Certo esistono delle similarità nel fatto, per esempio, che il verbo essere è da considerarsi senz’altro un ausiliare e il verbo principale, quando è nella forma perfettiva (-me-) può essere l’equivalente di un participio passato italiano, benchè questa categoria grammaticale in swahili proprio non ci sia.

* TEMPI COMPOST I *

amejaa = (egli) si è riempito > pieno [AGGETT IVO]amelala = (egli si è coricato > disteso [PARTICIPIO PASSATO]

* PARTICIPIO PASSATO -me- *wameketi wameegemea ukuta = (essi) stanno seduti appoggiati al muro [si sono seduti (e) si sono appoggiati (al) muro]pvn2III-(perfetto) + pvn2III-(perfetto) pn11

nilipofika nyumbani nilimkuta Kabenga amekaa ameegemea ukuta wa nyumba yake mpya ambayo sasa ilikuwa imekwishapvn1I-(passato)-REL16 9/10>17 pvn1I-(passato)-OP1III pvn1III-(perfetto) + (perfetto) pn11 GEN11 9/10 CONN9-POSS1III pn9 REL9 pvn9-(passato) + (perfetto) = quando (io) giunsi a casa trovai Kabenga seduto appoggiato al muro della sua nuova casa che ora era terminata [Kezilahabi]

tulipofika nyumbani tulimkuta Sabina amelala chini ya kivuli cha mchungwa chikwa chake juu ya miguu ya Taza. alikuwa amezimiapvn2I-(passato)-REL16 9/10>17 pvn2I-(passato)-OP1III pvn1III-(perfetto) pn7 GEN7 pn3 pn3 CONN3-POSS1III pn4 GEN4 pvn1III-(passato) + (perfetto) = quando (noi) giungemmo a casa trovammo Sabina distesa all’ombra (sotto di ombra) dell’arancio con la testa (sua) sulle gambe di Taza. Era svenuta

[Kezilahabi]

kama [gari] lilikuwa likienda - lilikuwa linakwenda na mitambo yake imezimwa moto pn5 pvn5-(passato) + (gerundio) - (passato) + (presente) pn4 CONN4-POSS5 pvn9-(perfetto) 9/10 = se [la macchina] stava andando - (essa) continuava ad andare con il motore spento (e i suoi congegni suoi spenta energia) [Abdulla]

Il verbo perfettivo esprime che un’azione (od uno stato) si è “perfettamente” realizzata in un passato più o meno recente e che i suoi effetti perdurano al presente è spesso traducibile col passato prossimo italiano ma può rendere sia un aggettivo (da un verbo di stato) sia un vero è proprio participio aggettivale (da un verbo d’azione)

* TRAPASSATO REMOTO > VERBO F INIRE + INF INITO NB: -isha (kwinsha) = finire > nei tempi fattuali (imperativo &c. che esprimono un dato di fatto) e in quelli composti è generalmente sostituito da -maliza (= completare) o -timiza (= portare a termine)

32

* Quelli che in italiano sono i tempi composti si possono rendere in diversi modi tra cui:

* GERUNDIO PASSATO > CONGIUNZIONE + PASSATO:maadamu alikuwa pamoja naye, amejifunza upesi = essendo stato insieme a lei ha imparato in frettaINV pvn1III-(passato) INV na+yeye pvn1III-(perfetto)-RIFL ADV [poichè era postoUno con lei si è istruito velocemente]

AVVERBIO + VERBO (RELAT IVO TEMPORALE) : mara tu nilipomwona = appena (io) lo ebbi visto [subito soltanto quando lo vidi] pvn1I-(passato)-REL16-OP1III

alipomaliza kusema = quando (egli) ebbe parlato [quando completò di parlare]pvn1III-(passato)-REL16 pn15

* Il verbo principale deve avere una categoria grammaticale (il tempo/l’aspetto/il modo) diversa da quella dell’ausiliare “kuwa” *

* IL SECONDO VERBO (PRINCIPALE) RENDE L’ASPETTO dell’azione stessa:-me- > PERFETT IVO (PROCESSO COMPIUTO)-ki- > IMPERFETT IVO (PROCESSO CONT INUO o RIPETUTO)-na-/-a- > IMPERFETT IVO (AZIONE IN CORSO DI SVOLGIMENTO)

* L’oggetto infisso (OP) si inserisce, invece, nel verbo principale *ukiwa umemsifu = (tu) avendolo lodato [GERUNDIO PASSATO]pvn1II-(gerundio) + (perfetto)-OP1III

* I verbi relativi si rendono inserendo la particella (REL) nell’ausiliare *mpira ulikuwa umeingia darasani = una palla era entrata in classe [PASSATO + PERFETT IVO]pn3 pvn3-(passato) + (perfetto) pn5>17mpira uliokuwa umeingia darasani = la palla che era entrata in classepn3 pvn3-(passato)-REL3 + (perfetto) pn5>17

33

* TEMPO + ASPETTO ** IL PRIMO VERBO (AUSILIARE kuwa) RENDE IL TEMPO in cui si colloca l’azione:

Questa costruzione con due verbi rende, forse più che in italiano, che due azioni o due stati diversi, di cui uno può essere implicito/sottinteso, sono simultanei/contemporanei uno all’altro oppure che uno è di poco anteriore all’altro:

In altre parole essa offre una prospettiva che implica la nozione di: “a quel tempo” “dopo di allora” o, negativamente, di “ormai”

Che entrambe questi stati/queste azioni (dei quali uno, essendo presupposto, non è considerato né da uno né dall’altro verbo del composto) siano collocati nel passato, nel futuro o nel presente lo si può riferire soltanto a kuwa

34

* La NEGAZIONE è generalmente marcata sul secondo verbo (quello principale) :

hakuwa ameondoka = no, (egli) non era andato viaNEGpvn1III-(passatoNEG) + (perfetto)hakuwa ameshaondoka = no, (egli) non era ancora andato viaNEGpvn1III-(passatoNEG) + (perfetto)

NEGATIVOAFFERMATIVO

alikuwa hakuja darasani = (egli) non venne in classepvn1III-(passato) + (passatoNEG) pn5>17

* Quando è sull’ausiliare essa nega ogni presupposto affermativo (è enfatizzata) :

PASSATO + DURATIVO NEGAT IVOulikuwa huandiki = (tu) non scrivevi/non stavi scrivendopvn1II-(passato) + NEGpvn1II- -i [presenteNEG]

* Generalmente se l’aspetto è imperfettivo durativo (-a-/-na-) il negativo si forma in esso:

PASSATO + DURATIVO(tu) scrivevi/stavi scrivendo = ulikuwa unaandika

pvn1II-(passato) + (presente)

PASSATO + IMPERFETT IVOnilikuwa sijasema = (io) non avevo (ancora) parlatopvn1INEG-(futuro) + (perfetto)

* Con l’aspetto perfettivo (-me-) la negazione è anche possibile tramite l’aspetto imperfettivo corrispondente (-ja-) :

FUTURO + PERFETT IVO (io) avrò scritto = nitakuwa nimeandika

pvn1I-(futuro) + (perfetto)

(FUTURO ANTERIORE)

PASSATO + PERFETT IVO(io) avevo parlato = nilikuwa nimesema

pvn1I-(passato) + (perfetto)

FUTURO NEG. + PERFETT IVOsitakuwa nimeandika = (io) non avrò scrittopvn1INEG-(futuro) + (perfetto)

* -li-/-ta- @ -na- in generale si negano *

PASSATO NEG + PERFETT IVOhakuwa amesoma = (egli) non aveva (ancora) lettoNEGpvn1III-(passatoNEG) + (perfetto)

PASSATO + PERFETT IVO(egli) aveva letto = alikuwa amesoma

pvn1I-(passato) + (perfetto)

PASSATO + GERUNDIVO(egli) leggeva = alikuwa akisoma

pvn1III-(passato) + (gerundio)

PASSATO NEG + GERUNDIVOhakuwa akisoma = (egli) non leggevaNEGpvn1III-(passatoNEG) + (gerundio)

PASSATO + DURATIVO(egli) stava leggendo = alikuwa unasoma

pvn1III-(passato) + (presente)

PASSATO + DURATIVO NEGAT IVOalikuwa hasomi = (egli) non stava leggendopvn1III-(passato) + NEGpvn1II- -i [presenteNEG]

PASSATO NEG + PERFETT IVOsikuwa amesema = (io) non avevo parlatopvn1INEG-(passatoNEG) + (perfetto)

* Se l’aspetto è perfettivo (-me-) od imperfettivo continuo/ripetuto (-ki-) si forma, preferibilmente, nell’ausiliare:

* -me-/-ki- in generale NON si negano (-ja-/-sipo-) *

* ASPETTO PERFETT IVO ** ASPETTO PERFETT IVO *

-me- PROCESSO COMPIUTO

nilikuwa sijaondoka = (io) non ero andato viapvn1I-(passato) + (imperfettivo)nilikuwa sijaondoka bado = (io) non ero ancora andato viapvn1I-(passato) + (imperfettivo) + ADV

(io) avevo fatto tardi allora presi un taxi = nilikuwa nimechelewa, basi nikachukua teksi pvn1I-(passato) + (perfetto) pvn1I-(consecutivo) 9/10

(io) ero andato via = nilikuwa nimeondoka pvn1I-(passato) + (perfetto)(io) ero già andato via = nilikuwa nimeshaondoka

pvn1I-(passato) + (perfetto+)

i bambini si erano addormentati = watoto walikuwa wamelala pn2 pvn2III-(passato) + (perfetto)

ulikuwa hujachelewa = (tu) non eri in ritardopvn1II-(passato) + (imperfettivo)ulikuwa hujachelewa bado = (tu) non eri già in ritardopvn1II-(passato) + (imperfettivo) + ADV

watoto walikuwa hawajalala = i bambini non si erano addormentatipn2 pvn2III-(passato) + (imperfettivo)watoto hawakukuwa wamelala = no, i bambini non si erano addormentatipn2 NEGpvn2III-(passatoNEG) + (perfetto)

(io) sarò andato via = nitakuwa nimeondoka pvn1I-(futuro) + (perfetto)

(io) sarò già andato via = nitakuwa nimeshaondoka pvn1I-(futuro) + (perfetto+)

nitakuwa sijaondoka = (io) non sarò andato viapvn1I-(futuro) + (imperfettivo)sitakuwa nimeondoka = (io) non sarò andato viapvn1INEG-(futuro) + (perfetto)sitakuwa nimeshaondoka = no, (io) non sarò già andato viapvn1INEG-(futuro) + (perfetto+)

nitakuwa sijachelewa = (io) non sarò in ritardopvn1I-(futuro) + (imperfettivo)sitakuwa nimechelewa = no, non (io) sarò in ritardoNEGpvn1I-(futuro) + (perfetto)

(tu) sarai in ritardo, vieni più presto = utakuwa umechelewa, njoo mapema zaidi pvn1II-(futuro) + (perfetto) IMP.

pvn-me(sha)-[ku-]⌫[OP]- -a < ASPETTO PERFETT IVO

ASPETTO IMPERFETT IVO > NEGpvn-ja-[OP]- -a (bado)

* Quando il secondo verbo è -me- l’aspetto è perfettivo (-ja- è la sua forma negativa) l’azione (o lo stato) è stata completata nel passato o lo sarà in futuro:

NEGAT IVOAFFERMATIVO

35

link verbo -isha

AUSILIARE AFFERMATIVO + ASPETTO IMPERFETT IVOAUSILIARE NEGAT IVO + ASPETTO PERFETT IVO

* ASPETTO IMPERFETT IVO ** ASPETTO IMPERFETT IVO *

-(n)a- ASPETTO PROGRESSIVO (azione in corso)

-ki- PROCESSO CONT INUO/RIPETUTO/ABITUALE

36

* Quando il secondo verbo è un presente -(n)a- oppure un participio presente -ki- (un gerundio) l’azione (o lo stato) è contemporanea (in corso di svolgimento) a quella implicita/presupposta sia essa collocata (dall’ ausiliare) nel passato recente o nel futuro:

sikuwa nina kazi wakati huo = no, (io) a quel tempo non avevo lavoropvn1INEG-(passatoNEG) + pvn1+na (COPULA AFF.) pn11 DIM11

(io) stavo leggendo = nilikuwa ninasoma pvn1I-(passato) + (presente)= (io) stavo leggendo/io leggevo (spesso) = nilikuwa nikisoma

pvn1I-(passato) + (gerundio)

quando (io) arrivai (lui) stava mangiando = nilipofika, alikuwa anakula/akila pvn1I-(passato)-REL16 pvn1I-(passato) + (presente)/(gerundio)

(noi) stavamo giocando e lui è caduto = tulikuwa tunacheza/tukicheza akaanguka pvn2I-(passato) + (presente)/(gerundio) pvn1III-(consecutivo)

hatukuwa tukicheza alipoanguka = no, (noi) non stavamo giocando quando (egli) è cadutoNEGpvn2I-(passatoNEG) + (gerundio) pvn1III-(passato) -REL16

PRESENTE SEMPLICE > pvn(+√)-a-[OP]- -aPRESENTE ATTUALE > pvn-na-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a

(io) starò leggendo = nitakuwa ninasoma/nikisoma pvn1I-(futuro) + (presente)/(gerundio)

nitakuwa sisomi wakati huo = (io) in quel momento non starò leggendopvn1I-(futuro) + (presenteNEG) pn11 DIM11sitakuwa ninasoma/nikisoma wakati huo = no, (io) in quel momento non starò leggendoNEGpvn1I-(futuro) + (presente)/(gerundio)

(egli) ha letto = amekuwa anasoma/akisoma pvn1III-(perfetto) + (presente)/(gerundio)

amekuwa hasomi = (egli) non aveva lettopvn1III-(perfetto) + (presenteNEG)hajakuwa anasoma/akisoma = no, (egli) non aveva lettoNEGpvn1III-(imperfettivo) + (presente)/(gerundio)

AUSILIARE AFFERMATIVO + PRESENTE NEGAT IVO (NEGpvn-[OP]- i)

AUSILIARE NEGAT IVO + (PARTICIPIO) PRESENTE AFFERMATIVOGERUNDIO > pvn-ki-[OP]- -a

37

* Il marcatore del gerundio (-ki-) nel verbo principale può rendere il concetto di ripetitività:

(io) gli facevo (regolarmente) visita = nilikuwa nikimtembelea pvn1I-(passato) + (gerundio)-OP1III

(io) andrò a trovarlo (più spesso) = nitakuwa nikimtembelea pvn1I-(futuro) + (gerundio)-OP1III

(io) l’ho chiamato senza successo = nimekuwa nikimwita bila mafanikio pvn1I-(perfetto) + (gerundio)-OP1III pn6

nilikuwa sisomi = (io) non stavo leggendo/io (generalmente) non leggevopvn1I-(passato) + (presenteNEG)nitakuwa sisomi = (io) non starò leggendo/(io) in genere non leggeròpvn1I-(futuro) + (presenteNEG)

amekuwa haniiti kwa miezi miwili = (egli) non mi ha chiamato per due mesipvn1III-(perfetto) + (presenteNEG) GEN17 pn4 pn4

38

-li- -me- PASSATO + ATTO CONCLUSO TRAPASSATO PROSSIMO* PASSATO (-li-)

nilikuwa nimependa = (io) avevo amatopvn1I-(passato) + (perfetto)

nilikuwa nimependwa = (io) fui amatopvn1I-(passato) + (perfetto)PASS.

mahali alipokuwa amefanya kazi = il posto dove (egli) aveva lavoratopn16 pvn1III-(passato)-REL16 + (perfetto)

Sabina sasa alikuwa amejaa moyoni mwangu na hapakuwa na nafasi kwa msichana mwingine pvn1III-(passato) + (perfetto) pn3>18 CONN18-POSS1I NEGpvn16- -a + na 9/10 GEN17 pn1 pn1 = Sabina ora aveva riempito il mio cuore e non c’era spazio (il luogo non era con/non aveva spazio) per un’altra ragazza [Kezilahabi]

alikuwa amesubiri kwa muda wa dakika kumi na lift ilikuwa bado kuoneana pvn1III-(passato) + (perfetto) GEN17 pn3 GEN3 9/10 INV 9/10 pvn9-(passato) pn15-FACILITAT IVA = (egli) aveva aspettato per (in un periodo di) dieci minuti e l’ascensore non si vedeva ancora (era ancora da apparire) [Mnzava]

* FRASE NEGAT IVA > NEGAZIONE AUSILIAREulikuwa umechoka? @ hulikuwa umechoka? = (tu) ti eri stancato? - non eri stanco?pvn1II-(passato) + (perfetto) @ (passatoNEG) + (perfetto)

hukuwa umeniona toka jana usiku? = (tu) non mi avevi visto fin da ieri notte? [Mukujanga]NEGpvn1II-(passatoNEG) + (perfetto)-OP1I pn11

* FRASI RELAT IVE OGGETTO [OGGETTO + VERBO RELAT IVO CON REL OGGETTO (+ SOGGETTO) ]miaka niliyokuwa nimekaa pale mlimani sitaisahau = gli anni che (io) ho trascorso là in montagna non li dimenticheròpn4 pvn1I-(passato)-REL4 + (perfetto) DIM16 pn3>17 pvn1INEG-(futuro)-OP4

“alisema nini?” Faud aliuliza huku amesimama baada ya kuondoka kwa ghafla juu ya kiti alichokuwa amekaliapvn1III-(passato) pvn1III-(passato) DIM17 pvn1III-(perfetto) pn15 GEN17 pn7 pvn1III-(passato)-REL7 + (perfetto) = “cosa (egli) ha detto?” domandò Faud allorchè si era alzato di scatto dalla sedia sulla quale stava aspettando [Shafi] {(momento) questo (egli) eretto dopo di partire in precipitosamente su di sedia sulla quale stava aspettando}

> NEGAZIONE VERBO PRINCIPALE (ASPETTO IMPERFETT IVO)alikuwa hajasafiri kwa njia ya meli; alikuwa hajaona mji wa Mwanza;pvn1III-(passato) + (imperfettivo) GEN17 9/10 GEN9 9/10 (passato) + (imperfettivo) pn3 GEN3 ø

alikuwa hajaona majumba yenye orofa nne, tano;(passato) + (imperfettivo) pn6 pvn6+√ 9/10 (pn10) (pn10)

na alikuwa hajaona gari la moshi (passato) + (imperfettivo) pn5 GEN5 pn3 = (egli) non aveva ancora viaggiato in nave (in via di vaporetto); non aveva ancora visto la città di Mwanza; non aveva ancora visto palazzi di (aventi) quattro, cinque piani; e non aveva ancora visto un treno (veicolo di vapore) [Kezilahabi]

“Kazimoto,” Tuza alisema, “ndugu yako amekufa kwa sababu amekosa nguvu; pvn1III-(passato) 9/10 CONN9-POSS1II pvn1III-(perfetto) GEN17 9/10 pvn1III-(perfetto) 9/10 alikuwa hajala vizuri kwa muda mrefu uliopita” pvn1III-(passato) + (imperfettivo) pn8 GEN17 pn3 pn3 pvn3-(passato)-REL3 = “Kazimoto” disse Tuma “tua sorella è morta perchè (lei) aveva perso le forze non mangiava adeguatamente da lungo tempo (in periodo lungo che passò) [Kezilahabi]

* ASPETTO PERFETT IVO *

* CONSECUT IVO (-ka-)nikawa nimependa = quindi/poi/e (io) avevo amato @ e avevo cominciato ad amarepvn1I-(consecutivo) + (perfetto)tukawa tumefanya kazi kwa siku tatu tulipomaliza kutengeneza mtambo = … (noi) avevamo lavorato tre giorni quando finimmo di riparare l’impiantopvn2I-(consecutivo) + (perfetto) 9/10 GEN17 9/10 (pn10) pvn2I-(passato)-REL16 pn15 pn3

baada ya kunywa chupa hizi usiku ukawa umeingia, na baada ya chupa mbili zaidi Kabenga alituaga kwenda kulala pn15 9/10 DIM10 pn11 pvn11-(consecutivo) + (perfetto) 9/10 pn10+w pvn1III-(passato)-OP2I pn15 pn15 = dopo aver bevuto queste bottiglie era (poi) giunta (entrata) la notte e dopo altre (in più) due bottiglie Kabenga si accomiatò da noi per andare a dormire [Kezilahabi]

nje Husna alikata kona hii na ile, na punde si punde akawa ametoka pale stesheni pvn1III-(passato) 9/10 DIM9 DIM9 pvn1III-(consecutivo) + (perfetto) DIM16 9/10 = fuori Husna girò (tagliò) questo e quest’altro angolo e in men che non si dica fu (là) uscita dalla stazione [Mukajanga]

39

-ka- -me- CONSECUT IVO + ATTO CONCLUSO TRAPASSATO PROSSIMO

* IL MARCATORE CONSECUT IVO (-ka-) (che conferisce pure un aspetto incoativo, inizio azione) SI PUÓ METTERE SOLO IN “kuwa”, mai nel verbo principale del composto *

-ta- -me- FUTURO + ATTO CONCLUSO FUTURO ANTERIORE

* FUTURO (-ta-) atakuwa ameingia = (egli) sarà (già) entratopvn1III-(futuro) + (perfetto)maji yatakuwa yamemwagika = l’acqua si sarà (già) versata/si sarà sparsa pn6 pvn6-(futuro) + (perfetto)STAT IVOkesho wakati huu watoto watakuwa wamelala = domani a quest’ora i bambini saranno addormentatiADV pn11 DIM11 pn2 pvn2III-(futuro) + (perfetto)twende kidogo tu, mama akija kurudi toka bombani na baba toka mjini tutakuwa tumerudi pvn2I- -e pn7 9/10 pvn1III-(gerundio) + (infinito) pn5>17 9/10 pn3>17 pvn2I-(futuro) + (perfetto)

= andiamo (noi) solo per poco, (così quando) la mamma sarà tornata (tornando) dalla fonte e papà dalla città, saremo già rientrati [Mukajanga]ikigunduliwa tu, utafukuzwa jeshi, na miezi utayokuwa umekaa hapa itasahaulikapvn9-(gerundio)-PREP-PASS pvn1II-(futuro) pn5 pn4 pvn1II-(futuro)-REL4 + (perfetto) DIM16 pvn9-(futuro)-POTENZIALE

= appena (ciò) verrà scoperto, (tu) sarai cacciato (dall’) esercito e i mesi che (tu) sarai restato qui saranno dimenticati [Mukajanga]

* FRASE RELAT IVA TEMPORALEatakapokuwa ameingia = quando (egli) sarà entratopvn1III-(futuro)-REL16 + (perfetto)

* FRASE RELAT IVA SOGGETTO [SOGGETTO + VERBO CON RELAT IVO SOGGETTO]Shangwe, ukimfulia mtu anayekufa utakuwa umemsaidia kitu? pvn1II-(gerundio)-OP1III pn1 pvn1III-(presente)-OP1 pvn1II-(futuro) + (perfetto)-OP1III pn7

= Shangwe, se lavi i panni per un uomo che sta morendo l’avrai aiutato in qualcosa? [Mukajanga] {lavando tu panni a qualcuno che muore lo avrai tu aiutato (in) qualcosa?}

* GERUNDIO (-ki-)mkiwa mmesifu = (voi) avendo lodatopvn2II-(gerundio) + (perfetto)chungu kikiwa kimeanguka kikavunjika = il vaso, essendo caduto, si è rottopn7 pvn7-(gerundio) + (perfetto) pn7-(consecutivo)STAT IVOaliumbuka siku ile mumewe alipomuaga hali akiwa amebeba bunduki mbili, moja begani na nyingine mkononipvn1III-(passato) 9/10 DIM9 pn1+wewe pvn1III-(passato)-REL16-OP1III pvn1III-(gerundio) + (perfetto) 9/10 pn10+w (pn9) pn5>17 pn9+√ pn3>17= (ella) ricordò quel giorno in cui/quando suo marito la salutò reggendo due fucili, uno in spalla e l’altro in mano [Kizalahabi]

IL MARCATORE -ki- in “kuwa” FORMA IL GERUNDIO PASSATO (indica contemporanerità > mentre)Neza alikuja akiwa amemchukua mtoto mikononi = Neza venne portando il bambino in braccio [Rutayisingwa] pvn1III-(passato) pvn1III-(gerundio) + (perfetto)-OP1III pn1 pn4>17

NEL VERBO PRINCIPALE INDICA INVECE L’ASPETTO IMPERFETT IVO (azione ripetuta)niliona wazi kwamba nilikuwa sasa nikimpenda Sabina = (io) vidi chiaramente che allora amavo Sabinapvn1I-(passato) pvn1I-(passato) + (gerundio)-OP1III

-ki- -me- GERUNDIO + ATTO CONCLUSO GERUNDIO PASSATO

40

41

* VERBI COMPOST I CON -isha (kwisha) *

bila shaka ulikuwa umekwisha sikia mambo yaliyonipata 9/10 pvn1II-(perfetto) + (perfetto) + ¿INF.? pn6 pvn6-(passato)-REL6-OP1I = senza dubbio (tu) avevi già sentito [finito di sentire] cosa mi è capitato (cose che mi sono occorse)

Taabu ambayo alikuwa amekwisha pata ilikuwa kubwa, nami nilikuwa nimekwisha anza kumwonea huruma. 9/10 REL9 pvn1III-(passato) + (perfetto) + INF pvn9-(passato) (pn9) na+mimi pvn1I-(passato) + (perfetto) + INF pn15-OP1III-PREP 9/10 Huruma yangu ilikuwa ikiongezeka kila siku. 9/10 CONN9-POSS1I pvn9-(passato) + (gerundio)-POT INV 9/10 = la sofferenza che (egli) aveva già provato era grande e io avevo cominciato a provar pietà per lui. La compassione mia si allargava ogni giorno

niliona kwamba hata mimi hofu ilikuwa imekwisha anza kunitavalapvn1I-(passato) 9/10 pvn9-(passato) + (perfetto) + INF pn15-OP1I) = (io) vidi che persino me la paura aveva cominciato a dominare

* La costruzione col verbo -isha (= finire), associato a -wa, porta ad una successione di tre o quattro verbi: (Euphrase Kezilahabi, scrittore tanzaniano nato a Namagondo nel distretto Ukerewe, usa spesso questa costruzione per sostituire le forme verbali più precise della lingua kerewe)

* Anche l’utilizzo del marcatore -mesha- (una sorta di super-perfettivo) è frequente nei tempi composti:

walikuwa wameshangojea kiasi saa nzima = (essi) avevano aspettato circa [totale parziale] un’ora buona [Yahya]pvn2III-(passato) + (perfetto+)-PREP FOSSILE 9/10 pn9/10

wasichana wote wa rika yake walikuwa wameshaolewa = tutte le ragazze della sua età si erano già sposate [Ngare]pn2 pvn2 GEN2 9/10 CONN9-POSS1III pvn2III-(passato) + (perfetto+)-PREP/PASS

asubuhi, kila mtu kijijini atakuwa ameshatambua kwamba yeye amekula kiapo9/10 INV pn1 pn7>17 pvn1III-(futuro) + (perfetto+) pvn1III-(perfetto) pn7 = la mattina ognuno nel villaggio avrà ben saputo che egli aveva fatto (mangiato) giuramento [Ngare]

siku hiyo Zuberi aliamka na furaha kubwa kwani Shemsa alikuwa ameshamaliza masomo na atafika kwao9/10 DIM9 pvn1III-(passato) 9/10 (pn9) pvn1III-(passato) + (perfetto+) pn6 pvn1III-(futuro) CONN17-POSS2III = quel giorno Zuberi si svegliò con grande gioia perchè Shemsa aveva completato gli studi e tornava a casa (luogo loro) [Mohamed]

saa tisa alikuwa amekwisha teremka katika basi mjini = alle nove era già sceso dal bus in città9/10 INV pvn1IIi-(passato) + (perfetto) + INF pn5 pn3>17

42

* AUSILIARE + COPULA (affermativa o negativa) = FORMA ENFAT ICA *

* PASSATO (-li-) + COPULAwakati wa kufanya kazi nilikuwa ni mbali = al momento di fare il lavoro (io) ero proprio lontanopn11 GEN11 pn15 pvn1I-(passato) + COPULAalikuwa yu macho = (egli) era sveglio (era occhi) [Shafi]pvn1III-(passato) + PVN1III (COPULA) pn6

* COPULA NEGAT IVAilikuwa si desturi yake kufanya neno kama hilo = non era davvero sua abitudine fare una cosa come quellapvn9-(passato) + COPULA 9/10 CONN9-POSS1III pn15 pn5 DIM5

lakini katika ule mchezo, na katika ndoto, nimeona mengi niliyokuwa siyo nikiyaona DIM3 pn3 9/10 pvn1I-(perfetto) pn6+-ingi pvn1I-(passato)-REL1 NEG-REL6 (COPULA) pvn1I-(gerundio)-REL6 (mambo) = ma nel gioco, e nel sogno, (io) ho visto molto che io proprio non vedevo [Hussein]

ilikuwa siyo sawa kumwacha mtoto huyo peke yake ukingoni mwa mto alipomkuta pvn9-(passato) + (mambo) COPULA pn15-OP1III pn1 DIM1 CONN9-POSS1III pn11>18 GEN18 pn3 pvn1III-(passato)-REL16-OP1III= non era giusto lasciare quel bambino solo in riva al fiume dove (egli) l’aveva trovato [Rutayisingwa]

* COPULA VERBO AVERE AFFERMATIVOwazee wake walikuwa wana mashamba ya karafuu = I suoi genitori avevano campi di garofano [Hussein]pn2 CONN2-POSS1III pvn2III-(passato) + pvn2III+na (COPULA) pn6 GEN6 9/10

* COPULA VERBO AVERE NEGAT IVOtulipofika mjini tulikuwa hatuna fedha tena = quando (noi) giungemmo in città non avevamo proprio più soldipvn2I-(passato)-REL16 pn3>17 pvn2I-(passato) + NEGpvn2I+na 9/10

Aziza alikuwa hana mazungumzo na mimi = Aziza non aveva dialogo (alcuno) con me [Abdulla] pvn1III-(passato) + NEGpvn1III+na (COPULA) pn6

* AUSILIARE = FORMA FOSSILE IMPERSONALE & ATEMPORALE* iwapo [locativo suffisso impersonale di kuwa] = se, qualora

iwapo una akili, weka akiba = se (tu) sei intelligente, risparmia [se hai mente metti riserva]FOSSILE pvn1II+na 9/10 IMP 9/10

* ingawa / ingawaje [condizionale impersonale di kuwa / interrogativo] = anche seingawa ana joto sana, hataki kupimwa = anche se ha molto caldo (egli) non vuole farsi misurare (la temperatura)FOSSILE pvn1III+na 9/10 ADV NEGpvn1III- -i pn15

43

* GERUNDIO (-ki-) + COPULA LOCATIVAtutanunua na mapapai, ikiwa imo nafasi vikapuni = (noi) compreremo anche papaie, sempre che vi sia spazio nelle cestepvn2I-(futuro) pn6 pn9-(gerundio) + pvn9-REL18 9/10 pn8>18

* COPULA LOCATIVA + VERBO DI MOTO = ASPETTO PROGRESSIVO PRESENTE (essere nel mezzo dell’azione)genge lote limejaa na washtiri wengine wamo wanamhiliza = la bettola tutta si è riempita e alcuni clienti le stanno mettendo fretta [Mohamed]pn5 pvn5 pvn5-(perfetto) pn2 pn2+i pvn2III-REL18 pvn2III-(presente)-OP1III

* CONGIUNT IVO (@-e) + COPULA LOCATIVAwatakapokutana watu hawa mbele yetu, naomba mimi niwe sipo wakati huu pvn2III-(futuro)-REL15-RECIPR. pn2 DIM2 CONN9-POSS2III pvn1I-(presente) pvn1I- -e + COPULA NEG 16 pn11 DIM11= quando (noi) incontreremo quella gente di fronte, spero in quel momento di non essere presente (spero io che non sia lì momento quello) [Abdulla]

* CONCESSIVO IPOTET ICO (-japo-) + COPULAajapokuwa ni nduguye, mimi simjui = anche se (egli) fosse tuo fratello, io non lo conoscopvn1III-(concessivo) + COPULA 9/10-POSS1II pvn1NEG-OP1III- -i [PRESENTE NEG]

* PASSATO (-li-) + COPULA LOCATIVA AFFERMATIVAulikuwa umo fikirani = (tu) eri assorto in pensiero (pensieroso)pvn1II-(passato) + COPULA 18 9/10>18wote walikuwa wamo katika kumtumikia Faudpvn2 pvn2III-(passato) + pvn2III+REL18 (COPULA) pn15-OP1III-PREP/POT = tutti erano occupati ad (stavano dentro il) affacendarsi per Faud [Shafi]

* FRASE NEGAT IVA > COPULA LOCATIVA NEGAT IVAulikuwa humo fikirani = (tu) non eri pensierosopvn1II-(passato) + COPULA NEG 18 9/10>18tulipofika gari lilikuwa halipo = quando (noi) arrivammo la vettura non c’era affattopvn2I-(passato)-REL16 pn5 pvn5-(passato) + COPULA NEG 16naam, nyumbani kwa Sheikh Masoud kulikuwa kiza; ishara ya kiumbe huyo alikuwa hayupo 9/10>17 GEN17 pvn17-(passato) 9/10 9/10 GEN9 pn7 DIM1 pvn1III-(passato) + NEGpvn1III+REL16 (COPULA) = si, in casa di Sheikh Masoud era buio; segno che sta creatura non c’era [Mohamed]

* FRASE NEGAT IVA > AUSILIARE NEGAT IVOhukuwa umo fikirani = (tu) proprio non eri assorto nei pensieriNEGpvn1II-(passatoNEG) + COPULA18 9/10>18

* AUSILIARE = FORMA FOSSILE IMPERSONALE + COPULA NEG. VERBO AVERE* ikiwa [gerundio impersonale di kuwa] = se, qualora

ikiwa huna kazi, na itafute = se tu non hai lavoro, beh, cercalo!FOSSILE NEGpvn1II+na 9/10 OP9- -e [imperativo con OP]

44

-li- -ki- PASSATO + PROCESSO CONT INUO/RIPETUTO/ABITUALE IMPERFETTO

* FRASE RELAT IVA TEMPORALEulipokuwa ukipenda = mentre/quando (tu) parlavi/stavi parlandopvn1II-(passato)-REL16 + (gerundio)

* FRASI RELAT IVE SOGGETTOmaneno yaliyokuwa yakisema ni kweli = le parole che si dissero sono verepn6 pvn6-(passato)-REL6 + (gerundio)waliokuwa wakitutazama walicheka = quelli/coloro che ci guardavano si misero a riderepvn2III-(passato)-REL2 + (gerundio)-OP2I pvn2III-(passato)

* FRASI RELAT IVE MODALIjinsi alivyokuwa akiendesha gari sisi sote tulikuwa hatarini = per come (egli) guidava la macchina noi tutti eravamo in pericolo pvn1III-(passato)-REL8 + (gerundio)CAUSAT IVO pn5 REL2I pvn2I-(passato) 9/10>17kama nilivyokuwa nikisema … = come (io) stavo dicendo… pvn1I-(passato)-REL8 + (gerundio)

> NEGAZIONE VERBO PRINCIPALEmaji haya yalikuwa yakiteremka kwa kasi sana; kurudi juu yalikuwa hayawezi.pn6 DIM6 pvn6-(passato) + (gerundio) GEN17 9/10 INV pn15 pvn6-(passato) + (presenteNEG) yalikuwa hayasukumwi na nguvu kutoka nje isipokuwa yalikuwa yakienda tu kwa sababu ya mteremko pvn6-(passato) + (presenteNEG)PASS. 9/10 pn15 FOSSILE pvn6-(passato) + (gerundio) GEN17 9/10 GEN9 pn3 = st’acqua scendeva con molta forza, veniva fuori soltanto; ma tornar su non poteva. non veniva sospinta da un’autorità proveniente dall’esterno ma andava semplicemente perchè in discesa [Kezilahabi]

* PASSATO (-li-)nilikuwa nikisoma = io leggevo/stavo leggendopvn1I-(passato) + (gerundio)sikuona kitu, nilikuwa jikoni nikipika = (io) non ho visto niente, ero in cucina a far da mangiarepvn1INEG-(passatoNEG) pn7 pvn1I-(passato) pn5>17 + (gerundio)ulikuwa ukisema = (tu) parlavi/stavi parlandopvn1II-(passato) + (gerundio)alikuwa akianza kukata tamaa = (egli) cominciava/stava cominciando a perdere la speranza [ (ad) accorciare la voglia]pvn1III-(passato) + (gerundio) pn15

Mama Somoe alikuwa akichezea pesa kama njugu, alikuwa akibadilisha mavazi kila leo, na kula vyakula vya aina mbalimbali. pvn1III-(passato) + (gerundio)PREP. 9/10 9/10 pvn1III-(passato) + (gerundio)CAUS. pn6 9/10 pn15 pn8 GEN8 9/10 INV. Alikuwa akila nyama ya kuku, mbuzi, kondoo, ng’ombe, samaki wabichi na mboga chungu mbovu. pvn1III-(passato) + (gerundio) 9/10 GEN9 9/10 9/10 9/10 9/10 9/10 pn2 pn3 9/10 pn3 = Mama Somoe maneggiava i soldi come noccioline, faceva cambiare i vestiti ogni momento e mangiava cibi di svariati tipi. Mangiava carne di pollo, capra, montone, manzo, pesce fresco e verdura in quantità (mucchio marcio) [Sembera]ingawa Sabina tulizoeana sana,FOSSILE pvn2I-(passato)-RECIPROCA

mpaka wakati huu wazo la kusema kwamba nilikuwa nampenda lilikuwa hakijanijia kichwani pn11 DIM11 pn5 GEN5 pn15 pvn1I-(passato) + (presente)-OP1III pvn5-(passato) + NEGpvn7-(imperfettivo)-OP1I-PREP. [kitu] pn7>17 = benchè Sabina (e me) familiarizzammo molto, fino a questo tempo l’idea di dire che (io) l’amavo non (era cosa che) mi era ancora venuta in testa [Kezilahabi]Bakari alikuwa akimtetemekea mkwewe kwa heshima = Bakari tremava di rispetto davanti a sua suocera [Mohamed] pvn1III-(passato) + (gerundio)-OP1III pn1-POSS1III GEN17 9/10

* FRASE NEGAT IVA > NEGAZIONE AUSILIAREhakuwa akikufanya mzaha = non (egli) ti prendeva in giro (non ti stava facendo scherzo) [Muslim]NEGpvn1III-(passatoNEG) + (gerundio)-OP1II pn3

* ASPETTO IMPERFETT IVO *

* PERFETTO (-me-) = attività iniziata nel passato che perdura nel presente:kwa muda wa miaka mitatu nimewa nikiishi hapa = (io) vivo qui da tre anniGEN17 pn3 GEN3 pn4 pn4 pvn1I-(perfetto) + (gerundio) DIM16amekuwa akiwapeni daima mfano mzuri = (egli) vi ha sempre dato (e continua a dare a voi tutti) il buon’esempio pvn1III-(perfetto) + (gerundio)-OP2II ADV pn3 pn3maneno yake yamekuwa yakiandikwa popote = le sue parole son (state) scritte dappertuttopn6 CONN6-POSS1III pvn6-(perfetto) + (gerundio)PASSIVO REL16

nimekuwa nikikutafuta = (io) ti ho cercato [ti stavo cercando fino a poco fa]pvn1I-(perfetto) + (gerundio)-OP1II* nilikuwa nikikutafuta = (io) ti cerai/ti ho cercato [tempo addietro] pvn1I-(passato) + (gerundio)-OP1II

45

-me- -ki- PERFETTO + ATTO INCONCLUSO PRESENTE PROGRESSIVO

-ta- -ki- FUTURO + ATTO INCONCLUSOFUTURO IMPERFETTO

-ta- -na- FUTURO + ATTO DURATIVOFUTURO IMPERFETTO

* FUTURO (-ta-) + ATTO NON CONCLUSO (-ki-) > futuro imperfetto (tempo determinato):tutakuwa tukiingia = (noi) staremo entrandopvn2I-(futuro) + (gerundio)tutakuwa tukimba? - hatutakuwa tukimba = (noi) staremo cantando? - non staremo cantandopvn2I-(futuro) + (gerundio)

* FUTURO (-ta-) + ATTO DURATIVO (-na-) > futuro imperfetto (tempo vago)tutakuwa tunaingia = (noi) staremo entrandopvn2I-(futuro) + (presente)usiku utakuwa unakwisha = la notte starà finendopn11 pvn11-(futuro) + (presente)yule atakayekuwa anasema = colui (quello) che starà parlandoDIM1 pvn1III-(futuro)-REL1 + (presente)

* DURATIVO (-na-) + ATTO NON CONCLUSO (-ki-) [il tempo cui ci si riferisce è evidente in un contesto che può essere anche collocato nel passato o nel futuro]

(wakati) wanapokuwa wakisema = quando/mentre (essi) stanno parlando [TEMPO DEF INITO]pn11 pvn2III-(presente)-REL16 + (gerundio)

* (wakati) tulipokuwa tunaingia = quando/mentre (noi) stavamo entrando [TEMPO INDEF INITO] pn11 pvn2I-(passato)-REL16 + (presente)

* PRESENTE TEMPORALE (-na-po-) + PRESENTE ATTUALEmtoto anapokuwa anajifunza, anajitengeneza kuwa mwananchi mwema = il bambino, mentre sta imparando, si prepara ad essere un buon cittadinopn1 pvn1III-(presente) + (presente)-RIFL pvn1III-(passato)-RIFL pn15 pn1 pn1mwite wakati anapokuwa hasomi = chiamala (tu) mentre (egli) non sta studiandoOP1III- -e pn11 pvn1III-(presente)-REL16 + NEGpvn1III- -i [presenteNEG]

* PASSATO TEMPORALE (-li-po-) + PRESENTE ATTUALE (-na-) NEGAT IVOtulipofika walikuwa hawakezi filimbi = anche se (egli) fosse tuo fratello, io non lo conoscopvn2I-(passato)-REL16 pvn2III-(passato) + NEGpvn2III- -i [PRESENTE NEG] 9/10

* AUSILIARE = FORMA FOSSILE IMPERSONALE (PRESENTE ABITUALE)* huwa [presente abituale di kuwa] = di solito, abitualmente

huwa anaandika barua zake kila Jumapili = in genere (egli) scrive le sue lettere ogni domenicaFOSSILE pvn1III-(presente) 9/10 CONN10-POSS1III INV. 9/10

46

ulikuwa huyajui hayo @ sikuwa nikijua hayo PASSATO + DURATIVO PASSATO + CONT INUO AFFERMATIVO + NEGAT IVO NEGAT IVO + AFFERMATIVO non sapevi ste cose @ no, non le sapevo* LA NEGAZIONE CON -ki-/-me- (in genere) NON SI ADDICE *

47

-li- -(n)a- PASSATO + ATTO DURATIVO

* FRASE NEGAT IVA > NEGAZIONE AUSILIAREsikuwa ninaoga = no, (io) non stavo facendo il bagnopvn1NEG-(passatoNEG) + (presente)

“labda ulikuwa huyajui hayo, Bwana Msa?” pvn1II-(passato) + (presenteNEG)-OP6 [mambo] DIM6 9/10 ø

Bwana Msa alishangaa kidogo. “sikuwa nikijua hayo,” alijibu pole pole 9/10 ø pvn1III-(passato) pn7 pvn1INEG-(passatoNEG) DIM6 pvn1III-(passato) ADV = “forse (tu) non lo sapevi (codeste faccende), signor Msa?” il signor Msa si stupì un poco. “no, non le sapevo” rispose lentamente [Abdulla]

* FRASE NEGAT IVA > NEGAZIONE VERBO PRINCIPALEnilikuwa siogi = (io) non stavo facendo il bagnopvn1-(passato) + (presenteNEG) [pvn1INEG- -i]akajilaza kimya kama aliyekuwa hajui lililotokea = e (egli) si mise a letto silenzioso come se non sapesse ciò che era capitatopvn1III-(consecutivo)-RIFL ADV pvn1III-(passato)-REL1 + NEGpvn1III- -i [presenteNEG] pvn5-(passato)-REL5 [jambo]

nilisikia Kabenga akimwambia Kalia angoje mpaka kesho, kwani ilikuwa haifai kula machungwa jionipvn1I-(passato) pvn1III-(gerundio)-OP1III pvn1III- -e 9/10 pvn9-(passato) + (presenteNEG) pn15 pn6 ADV = (io) sentii Kabenga mentre diceva a Kalia di aspettare fino all’indomani perchè non andava bene mangiare arance di sera [Kezilahabi]

ilikuwa haifai kula machungwa jioni = non si addiceva il mangiare arance di sera [Kezilahabi]NEGpvn9-(passato) + NEGpvn9- -i [presenteNEG] pn15 pn6 ADV

Tuza alikuwa hawezi kutumia mkono wake wa kulia ulioungua. hata kwa kula alikuwa akitumia mkono wa kushoto pvn1III-(passato) + (presenteNEG) pn15 pn3 CONN3-POSS1III GEN3 FOSSILE pvn3-(passato)-REL3 GEN17 pn15 pvn1III-(passato) + (gerundio) pn3 GEN3 FOSSILE = Tuza non poteva usare la (sua) mano destra che si ustionò. persino nel mangiare utilizzava la mano sinistra [Kezilahabi] [del per mangiare] [della parte sinistra (luogo 17)]

sasa safari za mji zilikuwa hazimwishi = ora non non smetteva più di recarsi in città (ora viaggi di città non gli finivano) [Shafi] 9/10 GEN10 pn3 pvn10-(passato) + (presenteNEG)-OP1III

* FRASE RELAT IVA SOGGETTO NEGAT IVA > NEGAZIONE VERBO PRINCIPALEakajilaza kimya kama aliyekuwa hajui lililotokea = e (egli) si mise a letto silenzioso come se non sapesse ciò che era capitatopvn1III-(consecutivo)-RIFL ADV pvn1III-(passato)-REL1 + NEGpvn1III- -i [presenteNEG] pvn5-(passato)-REL5 [jambo]

* FRASI RELAT IVA SOGGETTOnikatambua kuwa hicho kitu kilichokuwa kinavuka daraja sasa kimekwishavuka na hakiko mbali nyuma yangupvn1I-(consecutivo) FOSSILE DIM7 pn7 pvn7-(passato)-REL7 + (presente) pn5 pvn7-(perfettoSUPER) NEGpvn7-REL17 9/10 CONN9-POSS1I= (io) mi resi conto che quella cosa che stava oltrepassando il ponte ora l’aveva già superato (aveva finito di passare) e non era lontana dietro di me [Mahimbi]

* PASSATO (-li-) + ATTO DURATIVO -(n)a- [il tempo cui ci si riferisce è aleatorio]

nilikuwa nafikiri tu = (io) stavo solo pensando [Hussein]pvn1-(passato) + (presente) ADVtulikuwa twacheza tu = (noi) stavamo solo giocandopvn2I-(passato) + (presente)nilikuwa ninaoga = (io) stavo facendo il bagnopvn1-(passato) + (presente)nadhani nilikuwa naukimbia ukweli niliouona katika maisha yangu kila sikupvn1I-(presente) pvn1I-(passato) + (presente)-OP11 pn11 pvn1I-(passato)-OP11 pn6 CONN6-POSS1I 9/10 = (io) ritengo [che] stavo sfuggendo la verità che io vedevo nella mia vita [di] ogni giorno [Mohamed]

48

* ASPETTO PERSISTENTE *

* FRASE NEGAT IVA > NEGAZIONE AUSILIAREnisingalianzisha kampuni hili kama Omari asingalikuwa amenisaidia = (io) non avrei intrapreso questa società se Omari non mi avesse aiutatopvn1I-(NEGcondizionalePASS)CAUSAT IVO pn5 DIM5 pvn1III-(NEGcondizionalePASS) + (perfetto)-OP1I

* CONDIZIONALE PASSATO AFFERMATIVO + VERBO (affermativo/negativo) = ancora, di nuovo/più(io) lo vedo ancora = ningali ninamwona

pvn1I-(condizionale) + (presente)-OP1III(noi) lo vediamo ancora = tungali tunamwona

pvn2I-(condizionale) + (presente)-OP1III

* FRASE NEGAT IVA > NEGAZIONE VERBO PRINCIPALEningali simwoni = (io) non lo vedo piùpvn1I-(condizionale) + (presenteNEG)tungali hatumwoni = (noi) non lo vediamo piùpvn2I-(condizionale) + (presenteNEG)

jua siyo kali tena = il sole non è più fortepn5 (NEG)-REL6 (pn5) ADVmama yako siyo mwalimu tena? = tua madre non è più insegnante? 9/10 CONN9-POSS1II (NEG)-REL6 pn1 ADV

angali hajalala = (egli) non dorme ancorapvn1III-(condizionale) + (imperfettivo)wangali hawajalala = (essi) ancora non dormonopvn2III-(condizionale) + (imperfettivo)

* CONDIZIONALE PASSATO AFFERMATIVO + VERBO IMPERFETT IVO = non ancora…

CONDIZIONALE NEGAT IVO PASSATO > pvn-singali-[ku-]⌫[OP]- -a

ANT ICA RADICE DIFETT IVA DEL VERBO ESSERE (-li) > CONDIZIONALE PASSATO > pvn-nga-li

* CONCESSIVO IPOTET ICO (-japo-) [FORMA FOSSILE IMPERSONALE]* ijapo / ijapokuwa [≠ esso vien qui ad esserci] = benchè

ijapokuwa amechoka, hakosi kutabasamu = benche (egli) sia stanco [si è stancato] , non manca di sorridereFOSSILE pvn1III-(perfetto) NEGpvn1III- -i pn15

-ngali [-nga- [ASPETTO CONCESSIVO] + -li [RADICE ARCAICA DIFETT IVA (mancano delle coniugazioni) DEL VERBO ESSERE]

= essere ancora (restare in una situazione che avrà fine in seguito)

* -ngali + AGGETT IVO o SOSTANT IVO:il sole è ancora forte = jua lingali kali

pn5 pvn5 (pn5)tua madre fa (è) ancora l’insegnante? = mama yako angali/yungali mwalimu?

9/10 CONN9-POSS1II pvn1III pn1

ningali sijaona = (io) non ho ancora vistopvn1I-(condizionale) + (imperfettivo)tungali hatujaona = (noi) non abbiamo ancora vistopvn2I-(condizionale) + (imperfettivo)

49

* CONSECUT IVO (-ka-) + ASPETTO PROGRESSIVO (-(n)a-) * [IL MARCATORE CONSECUT IVO SI PUÓ METTERE SOLO IN “kuwa”] *

nikawa najiuliza na kufikiri = e poi cominciai a chiedermi e a pensare [Topan]pvn1I-(consecutivo) + (presente)-RIFL pn15 akajitupa kitandani akawa analia = (e) si buttò sul letto e scoppiò a piangere [Abdulla]pvn1III-(consecutivo)-RIFL pn7>17 pvn1III-(consecutivo) + (presente)

(io) lo vedrò nuovamente = nitamwona tena pvn1I-(futuro)-OPIII ADV

(noi) lo vedremo ancora = tutamwona tena pvn2I-(futuro)-OP1III ADV

sitamwona tena = (io) non lo vedrò piùpvn1INEG-(futuro)-OP1III ADVhatutamwona tena = (noi) non lo vedremo piùNEGpvn2I-(futuro)-OP1III ADV

simwoni tena = (io) non lo vedo piùpvn1INEG-OP1III- -i [presenteNEG] ADVhatumwoni tena = (noi) non lo vediamo piùNEGpvn2I-OP1III- -i ADV

bado sisomi magazeti = (io) non lo leggo più i giornaliADV pvn1NEG- -i pn6bado hatusomi magazeti = (noi) non stiamo più leggendo i giornaliADV NEGpvn2I- -i pn6

(io) leggo ancora/sto ancora leggendo i giornali = bado ninasoma magazeti ADV pvn1I-(presente) pn6(noi) leggiamo ancora/stiamo ancora leggendo i giornali = bado tunasoma magazeti

ADV pvn2I-(presente) pn6

(io) lo vidi di nuovo = nilimwona tena pvn1I-(passato)-OPIII ADV(noi) lo vedemmo di nuovo = tulimwona tena

pvn2I-(passato)-OPIII ADV

jua siyo kali bado = il sole non è più fortepn5 (NEG)-REL6 (pn5) ADVmama yako siyo mwalimu bado? = tua madre non è più insegnante? 9/10 CONN9-POSS1II (NEG)-REL6 pn1 ADV

il sole è ancora forte = jua bado ni kali pn5 ADV COPULA (pn5)

tua madre fa (è) ancora l’insegnante? = mama yako bado ni mwalimu? 9/10 CONN9-POSS1II ADV COPULA pn1

* AVVERBI TEMPORALI (ASPETTO PERSISTENTE)In genere precedono il verbo o la copula

Nella forma negativa con la copula enfatica (siyo) sono alla fine della frasebado (= ancora/non ancora) > alikuwa bado anaongea (na…) = (egli) stava ancora parlando (con…) pvn1III-(passato) + ADV + (presente)

hajafika bado = (egli) non è ancora arrrivato (giunto)NEGpvn1III-(imperfettivo) + ADV

bado kidogo (= fra poco, ancora un poco) > bado kidogo, naye atakuja = ancora un poco e (lui) verrà ADV pn7 na+yeye pvn1III-(futuro)

tena (= di nuovo, nuovamente/(non) più) > nitaeleza tena = (io) spiegerò di nuovo pvn1I-(futuro) + ADV

hawatakuja tena = (essi) non verranno piùNEGpvn2III-(futuro) + ADV

* CONDIZIONALE (-ng@-) + GERUNDIO (-ki-)ungalikuwa ukisoma asubuhi yote, sasa ungalimaliza masomo yako = se (tu) avessi studiato tutta la mattina adesso avresti finito i compiti (tuoi)pvn2I-(condizionale) + (gerundio) 9/10 pn9 ADV pvn-(condizionalePassato) pn6 CONN6-POSS1II

50

* ASPETTO CONGIUNT IVO *

* CONGIUNT IVO (- -e) + PERFETT IVO (-me-)awe amepata kuolewa mara moja tu = (lei) si sarà (ben) sposata [avrà avuto occasione di sposarsi] una volta solapvn1III- -e + (perfetto) pn15 9/10 (pn9) ADV

* kuwa (passato o futuro) + CONGIUNT IVO = ASPETTAT IVA (affermativa o negativa)

CONGIUNT IVO > pvn-[OP]- -e

(io) mi aspettavo di partire = nilikuwa niondoke pvn1I-(passato) + (congiuntivo)

nilikuwa nisiondoke = (io) non mi aspettavo di (dover) andar viapvn1I-(passato) + (congiuntivoNEG)sikuwa niondoke siki hii = davvero (io) non mi aspettavo di partire quel giornopvn1INEG-(presenteNEG) (congiuntivo) 9/10 DIM9

(noi) credevamo di sposarci nel giro di un paio di mesi = tulikuwa tuoane ndani ya miezi miwili pvn2I-(passato) + (congiuntivo) pn4 pn4

hatukuwa tuoane ndani ya miezi miwili = proprio (non) ci aspettavamo di sposarci nel tempo di due mesiNEGpvn2I-(passatoNEG) + (congiuntivo) pn4 pn4

(io) credo che andrò via = nitakuwa niondoke pvn1I-(futuro) + (congiuntivo)

sitakuwa niondoke = (io) non mi aspetto di dover partirepvn1INEG-(futuro) + (congiuntivo)

hatutakuwa tuoane mwakani = proprio (non) ci aspettiamo di sposarci entro un annoNEGpvn2I-(futuro) + (congiuntivo) pn3>17

AUSILIARE AFFERMATIVO + CONGIUNT IVO NEGAT IVO (pvn-si-[OP]- -e)

AUSILIARE NEGAT IVO + CONGIUNT IVO AFFERMATIVO

* ASPETTO CONGIUNT IVO (NOZIONE DI POSSIBILITÁ/EVENTUALITÁ) *

* ANCHE L’AUSILIARE (kuwa) PUÓ INFLUENZARE L’ASPETTO *

* CONGIUNT IVO (-@-e) + PRESENTE ATTUALE (-na-)daktari alisema awe anapata usingizi wa kutoshapn5 pvn1III-(passato) pvn1III- -e + (presente) pn11 GEN11 pn15= il dottore disse che (egli) deve dormire a sufficienza (che egli trovi il sonno del bastare) [Liwenga]nenda pale mgahawani ukawe unapata chochote, nami nakuja (ninakuja) sasa hiviIMP DIM16 pn3>17 pvn1II-(consecutivo)- -e + (presente) REL7 [kitu] na+mimi pvn1-(presente) DIM8= vai (tu) là al bar e prendi qualsiasi cosa, (e) io vengo subito [Makujanga]

51

* Altri verbi possono fungere da ausiliari per introdurre un altro verbo, (nella forma infinitiva con o senza il morfema) e convenire alla nozione di possibilità/eventualità:

umewahi kufanya (fanya) kazi kama hii? = hai (tu) avuto occasione di fare un lavoro come questo?pvn1II-(perfetto) pn15 9/10 DIM9umewahi kuwa na mchumba? = hai (tu) mai avuto un fidanzato/una fidanzata?pvn1II-(perfetto) pn15 pn1sijawahi kuwa na mchumba? = (io) non ho ancora avuto il fidanzatopvn1INEG-(imperfettivo) pn15 pn1hatujawahi kuona (ona) kitu kama hiki? = hai (tu) mai visto una cosa come questa?NEGpvn2I-(imperfettivo) pn15 pn7 DIM7

umepata kufanya (fanya) kazi kama hii? = sei (tu) riuscito a fare un lavoro come questo?pvn1II-(perfetto) pn15 9/10 DIM9rudi nyuma, tupate kuongea (ongea) = torna [a] casa così che (noi) riusciamo a parlareIMP. 9/10 pvn2II- -e pn15

soma, au/ama utakuja kushindwa (shindwa) mtihani = studia, altrimenti (tu) verrai bocciato all’esameIMP pvn1II-(futuro) pn15 pn3ikiendelea kunyesha, nguo zitakuja kulowana (lowana) = se continua a piovere, i vestiti si inzupperannopvn9-(gerundio) pn15 9/10 pvn10-(futuro) pn15umeme ukija kukatika (katika), tutaondoka = se l’elettricità vien tagliata (noi) andremo viapn11 pvn11-(gerundio) pn15 pvn2I-(futuro)ukija kuwaona (waona), uwape pesa hizi = se ti capita di verderli dai loro questi soldipvn1II-(gerundio) pn15-OP2III pvn1II-OP2III- -e 9/10 DIM10

-pata (= trovare, ottenere; riuscire; soffrire qc) > -pata [+ INF INITO] = riuscire a …

-ja (kuja) (= venire) > -ja [+ INF INITO] = venire/essere eventualmente

* Nella forma del congiuntivo negativo (-si- -e) + consecutivo (-ka-) esprime una conseguenzialità:ninafanya mazoezi nisije nikashindwa mtihani = (io) sto facendo esercizi affinchè non venga bocciato all’esamepvn1I-(presente) pn6 pvn1I-(NEG)- -e pvn1I-(consecutivo) pn3tuligoma ili wasije wakasahauliwa = (noi) scioperammo così che essi non vengano dimenticatipvn1I-(passato) pvn2III-(NEG)- -e pvn2III-(consecutivo)

-weza (= potere, essere in grado) > -weza [+ INF INITO] = aver l’opportunità di …umeweza kumwona? = sei (tu) riuscito a vederlo? / hai avuto occasione (modo) di vederlo?pvn1II-(perfetto) pn15-OP1IIIingia uweze kuvisoma = entra così che tu passa leggerliIMP. pvn1II- -e pn15-OP8 [vitabu]

-wahi (= arrivare in tempo, fare in tempo) > -wahi [+ INF INITO] = aver l’occasione di…

52

-tokea (= verificarsi, accadere; apparire da…) > -tokea [+ INF INITO]bila kujua, nimetoka kumpenda = senza aspettarmelo (saperlo) mi è successo di piacergli pn15 pvn1I-(perfetto) pn15-OP1III

-penda (= amare, gradire) > -penda [+ INF INITO] = succedere spessosehemu hizi, mvua inapenda kunyesha mchana = in queste regioni spesso piove di pomeriggio (la pioggia gradisce piovere pomeriggio) 9/10 DIM10 9/10 pvn9-(presente) pn15 pn3

-taka (= volere) > -taka [+ INF INITO] = essere sul punto di… , stare per…gari lilitaka kumgonga akanusurika = l’auto stava per urtarlo e lui l’ha scampatapn5 pvn5-(passato) pn15-OP1III pvn1III-(consecutivo)

-elekea (= sembrare, parere; tendere a…) > -elekea [+ INF INITO] = essere vicino a… , sembrare …nyumba yake inaelekea kuanguka = la sua casa sta(rebbe ) per crollare9/10 CONN9-POSS1III pvn9-(presente) pn15swali hili lilielekea kunishinda = questa domanda stava per sconfiggermi (sembrava mi sfuggisse)pn5 DIM5 pvn5-(passato) pn15-OP1I

-karibia (= approssimarsi a…) > -elekea [+ INF INITO] = esser quasi …

kazi ya ujenzi inakaribia kumalizika = il lavoro di costruzione è quasi stato completato9/10 GEN9 pn11 pvn9-(passato) pn15maelezo haya yalikaribia kunipoteza = queste spiegazioni mi hanno quasi fatto sbagliarepn6 DIM6 pvn6-(passato) pn15-OP1I

inaonekana umetoka kuamka = sembra (appare) che (tu) ti sia appena svegliatopvn9-(presente) pvn1II-(perfetto) pn15mwanangu ametoka kupona malaria = mio figlio è appena guarito (dalla) malariapn1-POSS1I pvn1III-(perfetto) pn15 9/10

-toka (= uscire, provenire da…) > -taka [+ INF INITO] = essere/avere appena …

53

Watoto waliokufaBi Kizee: Bwana, watoto wangu wameuliwa.Juha: (ameshtuka) Watoto wako wameuliwa? Na nani? Vipi? Wangapi? Bi Kizee: Watatu, bwana. Walikufa jana usiku.Juha: Vipi?Bi Kizee: Bwana, jana usiku watoto wangu walikusudia kwenda kuiba. Walikwenda kwenye jumba la tajiri mmoja mwenye mali mengi. Yeye ni sonara na jina lake Burahimu.Juha: Burahimu! Sonara Burahimu! Namjua (…) Kumbe Burahimu ana mali mengi? Mimi nilidhani yeye sonara mdogo tu. Je, waliweza kuyapata mali yake?Bi Kizee: Hawakuweza, bwana. Bwana, sisi masikini na Burahimu tajiri mkubwa. Basi ni vibaya ikiwa watoto wangu walitaka kuiba chembe ya mali hiyo?Juha: Si vibaya, mamaBi Kizee: Basi, bwana, watoto wangu walikwenda usiku wa manane mpaka kwenye duka la Burahimu. Wakakata kuingia ndani lakini wasipate njia ya kufanya hivyo. Walidhani japo dirisha moja litakuwa li wazi. Lakini wapi! Yote yalikuwa yamefungwa. Basi wafanyeje? Wakataka kuubomoa kidogo ule ukuta wa ghala wafanye pahala pa kuingilia ndani, kuta lile likawaangukia wanangu wakafa. Ah, wanangu! Wameuliwa! (Bi Kizee anaanza kulia) Nakuomba mtie adabu Burahimu [Topan 1971]

I bambini che morirono.Sciura Vecchina: Signore, i miei bambini sono stati uccisi.Simplicione: (è trasalito) I tuoi bambini sono stati assassinati? Da (con) chi? Come? Quanti?Bi Kizee: Tre, signore. Morirono ieri notte.Juha: come?Bi Kizee: Signore, ieri notte i miei bambini si proposero di andare a rubare. Andarono presso un palazzo di un ricco proprietario di molti beni Egli è orefice e il suo nome (è) Burahimu.Juha: Burahimu! L’orefice Burahimu! Lo conosco […] Ma Burahimu ha molte proprietà? Io lo pensavo solo un piccolo gioielliere. Sono riusciti ad avere (ottenere) la sua ricchezza?Bi Kizee: Non ci sono riusciti, signore. Signore, noi siamo poveri e Burahimu un grande capitalista. Beh è male se i miei bambini volevano rubare un po’ di sta ricchezza?Juha: Non è cattivo, mamaBi Kizee: Ebbene, signore, il miei bambini andarono nel cuore della notte fino alla bottega del Burahimu E decisero di introdurvisi ma non trovarono la via per farlo. Supponevano che almeno una fimestra fosse stata aperta. Macchè (ma dove) ! Tutte eran state chiuse. Beh, cosa dovevan fare? Si risolsero di abbattere un po’ il muro del magazzino per fare un sito per entrar dentro, quel muraccio cade sui miei figli e li uccise. Ahh, i miei figli! Son stati assassinati! (Sciura Vecchina comincia a piangere) (Io) ti chiedo che Burahimu venga punito (che gli sia messa educazione)

54

Watoto waliokufaBi Kizee: Bwana, Watoto wangu wameuliwa.Juha: (ameshtuka) Watoto wako wameuliwa? Na nani? Vipi? Wangapi? Bi Kizee: Watatu, bwana. Walikufa jana usiku.Juha: Vipi?Bi Kizee: Bwana, jana usiku Watoto wangu walikusudia kwenda kuiba. Walikwenda kwenye jumba la tajiri mmoja mwenye mali mengi. Yeye ni sonara na jina lake Burahimu.Juha: Burahimu! Sonara Burahimu! Namjua (…) Kumbe Burahimu ana mali mengi? Mimi nilidhani yeye sonara mdogo tu. Je, waliweza kuyapata mali yake?Bi Kizee: Hawakuweza, bwana. Bwana, sisi masikini na Burahimu tajiri mkubwa. Basi ni vibaya ikiwa Watoto wangu walitaka kuiba chembe ya mali hiyo?Juha: Si vibaya, mamaBi Kizee: Basi, bwana, Watoto wangu walikwenda usiku wa manane mpaka kwenye duka la Burahimu. Wakakata kuingia ndani lakini wasipate njia ya kufanya hivyo. Walidhani japo dirisha moja litakuwa li wazi. Lakini wapi! Yote yalikuwa yamefungwa. Basi wafanyeje? Wakakata kuubomoa kidogo ule ukuta wa ghala wafanye pahala pa kuingilia ndani, kuta lile likawaangukia wanangu wakafa. Ah, wanangu! Wameuliwa! (Bi Kizee anaanza kulia) Nakuomba mtie adabu Burahimu

adabu (-/-) = cortesia, educazione-anguka = cadere

-angukia [estensione applicativa] = cadere davanti a…-anza = cominciare, iniziare

basi = bene, ebbene-baya = cattivo, brutto

[vitu] vibaya [AVVERBIO] = male, malamente-bomoa = abbattere, far crollare

bwana (-/-) = signorechembe (-/-) (-/ma-) = chicco, granello

chembe (ch-/vy-) = piccola quantità; punta di lancia (o di freccia)-dhani = pensare, supporre

dirisha (-/ma-) = finestra-dogo = piccolo

duka (-/ma-) = negozio, bottega-enda (kwenda) = andare

-enye = avente-fa (kufa) = morire

-fanya = fare-funga = chiudere; legare

ghala (-/ma-) = deposito, magazzino-fungwa [estensione passiva] = venir chiuso (legato)

mali (-/-) (ma-) = beni, proprietà, ricchezzamasikini/maskini (-/-) = (un) povero, (un) indigente

-moja = uno, 1mpaka = fino a…

mtoto (m-/wa-) = bambinomwana (mw-/w-) = figlio; dipendente

-nane = otto, 8nani? = chi?

ndani = dentro, all’interno-ngapi? = quanti?

njia (-/-) = strada, via; progresso-omba = chiedere, prefare

-ote = intero, completo; tuttopahala (pa-) = luogo, sito, posizione; spazio, intervallo

-pata = ottenere; trovare-shtua = sorprendere; slogare, metter fuori posto

-shtuka [estensione stativa] = sobbalzaresonara (-/-) = orefice, gioielliere

tajiri = ricco [aggettivo INVARIABILE]tajiri (-/ma-) = mercante; capitalista, (un) possidente, (un) ricco

-tajiri = arricchiremtajiri (m-/wa-) = mercante, grossista; datore di lavoro

-taka = volere-tatu = tre, 3

-tia = mettere porre-tia adabu = puniretu = solo, soltanto

-ua = uccidere-ulia [estensione preposizionale] = uccidere per qualcuno-uliwa [estensione preposizionale/passiva] = venir ucciso

ukuta (u-/-) > kuta = muro, parete usiku (u-) = notte

usiki wa manane [mambo? ] = mezzanotte [notte delle 8 faccende]vipi? = come?

-wa (kuwa) = esserewazi = aperto

-weza = potere, essere in gradoyeye = egli

-zee = vecchio, anziano [aggettivo]mzee (m-/wa-) = (un) vecchio, (un’) anziano

kizee (ki-/vi-) [DIMINUT IVO] = (un) vecchietto, (una) vecchietta, vecchina

hivyo [(vitu) hivyo] = così [cose codeste]-iba (kuiba) = rubareikiwa [ikiwa] = se [esso essendo]-ingi = tanto-ingia = entrare-ingilia [estensione applicativa] = entrare per uno scopojana (-/-) = ierijapo [( i)japo] = anche se, benchè [quando (esso) viene]je = PARTICELLA INTERROGATIVA jina (-/ma-) = nome-jua = conoscere, saperejuha (-/ma-) = (un) ignorante, idiota, simplicionejumba (-/ma-) = palazzo-kata = tagliare, accorciare; amputarekumbe = invece; improvvisamente; perbacco!-kubwa = grande-kusudia = intendere, proporsikuta (-/ma-) [ACCRESCIT IVO di ukuta (u-/-) ] = muraglia lakini = ma, però-li [ANT ICA RADICE DIFETT IVA] = essere-lia = piangere; emettere un suono; gridare

Walikwenda kwenye jumba la tajiri mmoja mwenye mali mengi. = andarono luogo avente/che ha palazzo di ricco 1 avente/che ha beni tanti pvn2III-(passato) pvn17 pn5 GEN5 pn5 pn1 pn1+√ 9/10 pn9/10+-ingi

ana mali mengi? = (egli) ha ricchezza tanta?pvn1III+na 9/10 pn9/10+-ingi

walikwenda … mpaka kwenye duka la … = andarono … fino (a) luogo{classe.17} avente/che ha negozio di …pvn2III-(passato) pvn17 pn5 GEN5

* TEMPO FUTURO + ASPETTO PERFETT IVO (= futuro anteriore)…dirisha moja litakuwa li wazi. = finestra 1 sarà stata aperta (pn5) (pn5) pvn5-(futuro) + COPULA INV.

* FUTURO + PERFETT IVO (= trapassato)Yote yalikuwa yamefungwa. = tutte erano state chiusepvn6+√ pvn6-(passato) + (perfetto)PASSIVO

55

Leo chakula hakilikiWatoto wake walikuwa wamerudi.Mama Tinda aliwatazama watoto wake kwa makini.Alimtazama Tinda.Aliangalia jinsi alivyokuwa amesukwa, jinsi yake ya kutabasamu ndiyo ilivyokumbusha zaidi sura ya marehemu bwana wake.Machozi yalianza kumlengalenga.Alikumbuka siku ile mumewe alipomuaga hali akiwa amebeba bunduki mbili, moja begani na nyingine mkononi.“Mama Tinda. Kwa heri mimi nakwenda kazini. Nitarudi kesho usiku,” alisema mumewe.Mumewe alikuwa Bwana Nyama, na siku hiyo alikuwa ameitwa kwenda kuua viboko waliokuwa wakiharibu mazao ya watu.“Usiponiona usiwe na wasiwasi,” alimalizia.Ilikuwa kesho yake saa tisa, wakati alipokuwa akitwanga alipowaona mama yake, mama-mkwe, baba-mkwe na ndugu za mumewe wakija nyumbani kwake.Wote walikuwa wanalia.Walipomwona Mama Tinda walizidisha kilio.Mama Tinda hakujua kilichotokea.Aliwauliza, lakini hapakuwa na mtu aliyekuwa na ujasiri wa kuweza kumweleza.“Sina unga wa kutosha, nimalizie kutwanga,” mama Tinda alisema baada ya kuwapa wageni viti.Baada ya muda wifi yake alimwendea akamwambia: “Wifi, usiendelee kutwanga. Pumzika. Leo chakula hakiliki.”Mama Tinda hakuelewa vizuri, lakini aliacha kutwanga.Alianza kuwa na wasiwasi.Saa kumi kamili maiti ya mumewe yaliletwa nyumbani.Hakuamini. [Kezilahabi 1979]

Oggi il cibo non è commestibileI suoi bambini eran tornati.Mama Tinda li osservò con attenzione.Esaminò Tinda1.Controllò com’era pettinata, il suo modo di sorridere ricordava proprio l’espressione del defunto marito (signore/padrone) suo.Le lacrime cominciarono a solcarle il viso (a scorrerla).Teneva a mente quel giorno in cui suo marito si accomiatò da lei mentre portava due fucili, uno in spalla e l’altro in mano.“Mama Tinda. Arrivederci (in felicità) io vado al lavoro. Tornerò domani sera” disse suo maritoEgli era guardiacaccia (signore animali) e quel giorno era stato chiamato per andare ad uccidere degli ippopotami che devastavano i campi“Se non mi vedi non aver timore,” concluse.Era il giorno seguente alle 9 [15:00], il momento in cui ella mondava, quando vide sua madre, la suocera, il suocero e la sorella di suo marito che venivano verso casa sua.Tutti stavano piangendo.Quando videro Mama Tinda aumentarono i lamenti.Mama Tinda non capì cosa fosse successo.Chiese a loro, ma non c’era nessuno (il luogo non aveva persona) che avesse il coraggio per poterglielo spiegare.

“Non ho farina a sufficienza, devo finire di mondare,” disse mama Tinda dopo aver offerto agli ospiti le sedie.Dopo un po’ sua cognata andò verso di lei e le disse: “Cognata, non continuare a mondare. Prendi fiato. Oggi il cibo è immangiabile.”

Mama Tinda non capì bene, ma smise di lavorare al mortaio.Cominciò ad aver delle preoccupazioni.Alle dieci in punto [16:00] fu portato a casa il cadavere di suo marito.Lei non ci credeva.

56

Leo chakula hakilikiWatoto wake walikuwa wamerudi.Mama Tinda aliwatazama watoto wake kwa makini.Alimtazama Tinda.Aliangalia jinsi alivyokuwa amesukwa, jinsi yake ya kutabasamu ndiyo ilivyokumbusha zaidi sura ya marehemu bwana wake.Machozi yalianza kumlengalenga.Alikumbuka siku ile mumewe alipomuaga hali akiwa amebeba bunduki mbili, moja begani na nyingine mkononi.“Mama Tinda. Kwa heri mimi nakwenda kazini. Nitarudi kesho usiku,” alisema mumewe.Mumewe alikuwa Bwana Nyama, na siku hiyo alikuwa ameitwa kwenda kuua viboko waliokuwa wakiharibu mazao ya watu.“Usiponiona usiwe na wasiwasi,” alimalizia.Ilikuwa kesho yake saa tisa, wakati alipokuwa akitwanga alipowaona mama yake, mama-mkwe, baba-mkwe na ndugu za mumewe wakija nyumbani kwake.Wote walikuwa wanalia.Walipomwona Mama Tinda walizidisha kilio.Mama Tinda hakujua kilichotokea.Aliwauliza, lakini hapakuwa na mtu aliyekuwa na ujasiri wa kuweza kumweleza.“Sina unga wa kutosha, nimalizie kutwanga,” mama Tinda alisema baada ya kuwapa wageni viti.Baada ya muda wifi yake alimwendea akamwambia: “Wifi, usiendelee kutwanga. Pumzika. Leo chakula hakiliki.”Mama Tinda hakuelewa vizuri, lakini aliacha kutwanga.Alianza kuwa na wasiwasi.Saa kumi kamili maiti ya mumewe yaliletwa nyumbani.Hakuamini. -acha = cessare, smettere; permettere, lasciare

-aga = accomiatarsi, congedarsi; accordarsi, impegnarsi-ambia = dire a…

-amini = credere, fidarsi-angalia = fare attenzione, stare attento a…

-anza = cominciare, iniziarebaada (ya) = dopo (di)

-beba = portare a spalla; sintonizzare (una radio)baba (-/-) = padre

bega (-/ma-) = spallabunduki (-/-) = fucilebwana (-/-) = signore

chakula (ch-/vy-) = cibochozi (-/ma-) = lacrima; goccia

-elea = galleggiare; esser comprensibile; sentir nausea-eleza [estensione causativa] = spiegare, dimostrare; far galleggiare

-elewa [estensione passiva] @ = capire, comprendere -enda (kwenda) = andare

-endea [estensione applicativa] {NON É PIÚ “MONO”} = andare a/verso/per…-edelea [estensione applicativa doppia = intensiva] = continuare, progredire

hali = mentre che, invece-haribu = danneggiare, distruggere; corrompere, guastare

heri (-/-) = felicità, beatitudine-ingine = altro; alcuni

-ita = chiamare; nominare, dare un nome-itwa [estensione passiva] = venir chiamato, essere interpellato (convocato)

-ja (kuja) = venire-jua = sapere, conoscere

jinsi (-/-) = modo, maniera; sorta, qualitàjinsi = come; quanto

-kamili = completare, finire-kamili = completare, finire

kamili [AGGETT IVO] = completo, intero; esatto; perfettokazi (-/-) = lavoro

kesho (-/-) = domanikiboko (ki-/vi-) = ippopotamo; ricamo intorno al collo

kilio (ki-/vi-) = suono; pianto, grido, lamentokiti (ki-/vi-) = sedia

marehemu (-/-) = (un) morto, defuntomgeni (m-/wa-) = ospite; straniero

mkono (m-/mi-) = mano; braccio; manicomkwe (m-/wa-)= suocero; parente acquisito

-moja = uno, 1mtoto (m-/wa-) = bambino

mtu (m-/wa-) = uomo; personamume (m-/wa-) = marito

ndugu (-/-) = fratello/sorella; compagno (politico)nyama (-/-) = carne, polpa; sostanza

nyama (-/-) (a-/wa-) = animalenyumba (-/-) = casa

-ona = vedere-ote = intero, completo; sano; tutto

-pa = dare, offrire a …-pumzika = smettere il lavoro, riposarsi, prender fiato

-rudi = tornare indietro-sema = dire, parlare

saa (-/-) = ora; orologiosiku (-/-) = giorno

-suka = intrecciare; scuotere-sukwa [estensione passiva] = venir intrecciato; venir scosso

sura (-/-) = forma, aspetto, espressione; capitolo (di libro); atto (teatrale)-tabasamu = sorridere

-tazama = guardare, osservaretisa = nove, 9

-toka = usire da…, provenire; comparire; risultare-tokea [estensione applicativa] = accadere, succedere, sorgere, apparire; risultare da…

-tosha = bastare, essere sufficiente-twanga = mondare (granaglie nel mortaio); bastonare

-ua (kuua) = uccidereujasiri (u-) = audacia, coraggio

-uliza = domandare, interrogareunga (u-) = farina, polvere; soldi

usiku (u-) = notte-wa (kuwa) = essere

wakati (w-/ny-) = momento, periodo; stagionewasiwasi (w-) = dubbio, incertezza; preoccupazione , ansia

-weza = potere, essere in gradowifi (-/ma-) = cognata (usato tra donne)

-wili = due, 2zaidi = maggiormente, di più

zao (-/ma-) = prodotto agricolo; raccolto-zidi = aumentare, ingrandirsi; perseverare

-zidisha [estensione passiva] = moltiplicare, far incrementare-zuri = bello, grazioso,; buono

[vitu] vizuri [AVVERBIO] = bene

-kumbuka = ricordare, tenere a mente-kumbusha [estensione causativa] = richiamare alla mente, far ricordarekumi = dieci, 10lakini = ma, però-lengalenga = scorrere (di lacrima)leo (-/-) = oggi-leta = portare-letwa [estensione passiva] = venir portato-lia = piangere; far rumore-liki = essere commestibile; essere corroso (consumato)maiti (-/-) = cadavere (umano)makini (-/-) = serenità; forza di carattere; attenzionemama (-/-) = madre; signora-maliza = completare, finire; abolire-malizia [estensione preposizionale] = completare per qualcuno

1 Mama Tinda = madre di Tinda (la primogenita)

57

TEMPI COMPOST I > ausiliare (kuwa) = TEMPO IN CUI SI COLLOCA L’AZIONE + verbo principale = ASPETTO

PRESENTE NEGAT IVO > NEGpvn-[OP]- i [i verbi non in -a non modificano mai la vocale tematica]

-liki > chakula hakiliki = il cibo non è commestibile

-ki-IMPERFETT IVO

(processo continuo o ripetuto)

PASSATO > waliokuwa wakiharibu = (essi) che stavano danneggiando alipokuwa akitwanga = quando (lei) stava pestando nel mortaio

GERUNDIO NEGAT IVO + CONGIUNT IVO > Usiponiona usiwe na… = se (tu) non mi vedi non aver …GERUNDIO NEGAT IVO COME VERBO RELAT IVO (LOCALE/TEMPORALE) NEGAT IVO GENERALE (SENZA MARCATORE TEMPORALE)

lì/quando tu non vedendomi che tu non abbia…

-na-/-a-IMPERFETT IVO

(aspetto progressivo)

PASSATO > walikuwa wanalia = (essi) piangevano

-me-PERFETT IVO

(azione compiuta nel passato i cui effetti perdurano al presente)

PASSATO > walikuwa wamerudi = (essi) erano tornati alivyokuwa amesukwa = come (lei) era pettinata (intrecciata) alikuwa ameitwa = (egli) era stato convocatoGERUNDIO PASSATO > akiwa amebeba = avendo portato

IL REL (qui modale classe 8) SI METTE SEMPRE SOLO IN kuwa

IL REL (qui classe 2 esseri animati)IL REL (qui temporale/locale classe 16)

58

* VERBI AUSILIARI *

* -isha (kwisha) * macrosillaba > verbo “mono”

ukisha nunua mkate, urudi = torna (tu) quando/se/appena hai comprato il panepvn1II-(gerundio) + (pn15) pn3 pvn1II- -(e)mbegu hii ikisha pandwa huota = questo seme, appena seminato, germoglia9/10 DIM9 pvn9-(gerundio) + (pn15) (abituale)

* Si usa seguito da un infinito (generalmente senza morfema) :

aspetto ( super)perfettivo Esprime un’azione compiuta (nel passato, nel presente o nel futuro)prima di quanto previsto (= già)

* Nel secondo verbo il morfema infinitivo è sempre presente quando il verbo è monosillabico:wageni wamekwisha kuja = gli ospiti son già venutipn2 pvn2III-(perfetto) + pn15amekwisha kula = (egli) ha già mangiatopvn1III-(perfetto) + pn15

* Benchè l’uso col perfettivo (-me-) sia più frequente ci sono anche gli altri tempi:

alikwisha maliza kila kazi = (egli) aveva già completato ogni lavoropvn1III-(passato) + (pn15) INV 9/10

* Nel secondo verbo il morfema infinitivo è opzionalmente presente in presenza di un OP :nimekwisha ( ku)mwambia = (io) le ho già dettopvn1I-(perfetto) + (pn15)-OP1III

* Col gerundio (-ki-) esprime “se”,”quando” oppure “appena” :

tumekwisha kununua vitabupvn2I-(perfetto) + pn15 pn8

tumekwisha nunua vitabu = (noi) abbiamo già comprato i libripvn2I-(perfetto) + (pn15) pn8

wamekwisha rudisha = (essi) hanno già restitutitopvn2III-(perfetto) + (pn15)

tumeshanunua vitabu = (noi) abbiamo già comprato i libripvn2I-(perfetto+) + pn8hatujanunua vitabu (bado) = (noi) non abbiamo (ancora) comprato i libripvn2I-(perfetto+) + pn8

* La forma negativa si rende con l’aspetto imperfettivo (-ja-) :

Ndalo kuona kwambia katukanwa hali nchi yache imeishapata uhuru, alianza kuvua shati pn15 (pvn1III-perfetto) 9/10 CONN8-POSS1III pvn9-(perfetto) pn11 pvn1III-(passato) pn15 pn5 = Ndalo, vedendo che (egli) era stato offeso quando il suo paese già aveva ottenuto l’indipendenza, cominciò col togliersi la camicia [Kezilahabi]mara nyingi Faud alikwishazisikia hadithi za Kijangwani = molte volte Faud aveva già sentito racconti su (di) Kijangwani [Shafi]9/10 pn10 pvn1III-(passato)-(+)-OP10 9/10 GEN10

* Si trova spesso scritto senza morfema e/o scritto insieme al verbo seguente:

* Si usa anche nei tempi composti:

nilishaanza kukata tamaa = (io) già cominciai a perdere la speranza (tagliare desiderio) [Omari] pvn1I-(passato+) pn1 9/10

kweli heshima haipo. imeshakwenda likizo zamani = davvero il rispetto non c’è. è già andato in vacanza da tempo [Kahigi & Ngemera]ADV 9/10 NEGpvn9-REL16 pvn9-(perfetto+) pn5 ADV

tutashasimulia jamani tukishamaliza kula = oh gente, (noi) vi riferiremo quando avremo finito di mangiare [Msewa]pvn2I-(futuro+) ¡! pvn2I-(gerundio+) pn15

nishamwona = (io) l’ho visto [Ngali]pvn1I-(perfetto)-OP1IIImgeni ashafika = l’ospite è arrivato [Mkangi]pn1 pvn1III-(perfetto)he, Kidawa, ushakuwa mtu mzima = Ehi, Kidawa; sei diventato un adulto [Sembera] pvn1II-(perfetto) pn1 pn1

59

* Ancora più frequente è l’elisione della -i- così che -sha; associato a -me-, -li- o -ki- si riduce a marcatore verbale:

GERUNDIO > pvn-ki-[OP]- -a

ASPETTO PERFETT IVO PLUS > pvn-mesha-[ku-]⌫[OP]- -a

PASSATO > pvn-li-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -aGERUNDIO PERFETT IVO > pvn-kisha-[ku-]⌫[OP]- -a

ASPETTO PERFETT IVO > pvn-me-[ku-]⌫[OP]- -aPASSATO PERFETT IVO > pvn-lisha-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a

TEMPO PASSATO + ASPETTO PERFETT IVO+ + INF INITOulikuwa umekwisha sema = (tu) avevi già parlatopvn1II-(passato) + (perfetto) + (pn15)

TEMPO FUTURO + ASPETTO PERFETT IVO+ + AGGETT IVObarafu itakuwa umekwisha yeyuka mwezi ujao = il mese prossimo (che viene) il ghiaccio si sarà gia disciolto9/10 pvn9-(futuro) + (perfetto) (pn9) pn3 pvn3- -a-REL3

TEMPO FUTURO + ASPETTO PERFETT IVO+ + INF INITOmwambie aje huku, atapokuwa amekwisha kula = (tu) dì a lui di venir qui quando (egli) avrà già mangiato (avrà finito di mangiare)OP1III- -e pvn1III- -e DIM17 pvn1III-(futuro)-REL16 + (perfetto) + pn15

yeye ambaye ameshafika REL1 pvn1III-(perfetto+)

yeye aliyekwisha fika = lei che è già arrivata pvn1III-(passato)-REL1- -a (pn15)

* Nella costruzione relativa si possono usare entrambe le forme:

alipokwisha sema hayo, akaondoka = dopo aver detto ciò (egli) se ne andòpvn1III-(passato)-REL16 + (pn15) DIM6 [maneno] pvn1III-(consecutivo)

* Il relativo 16 TEMPORALE ha anche il senso di “dopo aver…” :

* Nel dialetto di Mombasa (il Kimvita) si usa -sha- senza (al posto di) -me- :

60

* ALTRI VERBI SERVILI/MODALI *

* COME VERBO SERVILE (cioè associato ad altro verbo) = parere, sembrare; capire, realizzare

yaelekea watashinda = pare che (essi) vincerannopvn9-(presente) [kitu] pvn2III-(futuro) walitengana, lakini kwa ajili ya watoto wao, yaelekea watarudiana = (essi) si separarono ma per il bene dei loro figli pare che torneranno assiemepvn2III-(passato) GEN15 9/10 GEN9 pn2 CONN2-POSS2III pvn9-(presente) [kitu] pvn2III-(futuro) Potee alifanya kazi kwa bidii sana. daima alielekea kutochoka = Potee lavorava con molta energia. pareva sempre non stancarsi [Mukajanga] pvn1III-(passato) 9/10 GEN17 9/10 ADV pvn1III-(passato) pn15-(NEG) mama katu haelekei kujali sana jambo hilo = la mamma non sembra affato preoccuparsi molto di questa faccenda [Mukajanga]9/10 ADV NEGpvn1III- -i pn15 pn5 DIM5kila nikimtazama niliona kuwa Aziza kaelekelea kuwa kinyume na vile nilivyomfikiri pvn1I-(gerundio)-OP1II pvn1I-(passato) FOSSILE (pvn1III-perfettivo) pn15 pn7 DIM8 pvn1I-(passato)-REL8-OP1III = ogni volta che (io) la guardavo vedevo che Aziza si era rivelata essere il contrario di (con) come (io) la credevo [Abdulla]

-elea = galleggiare, essere in superficie; sentir nausea-eleka [estensione potenziale] = reggere, portare (sulle spalle) ; mettere una cosa sull’altra-elekea [estensione potenziale/preposizionale] = andare in una certa direzione (a…)

* -elekea *= dirigersi, essere diretto,

tendere a…

61

* -enda (kwenda) *= andare (a piedi) ;

funzionare

* Con -me-/-li-/-na-/-ta- + verbo (generalmente) passivo = azione in corso di svolgimento nel tempo indicato dal contesto:

mtu yule anakwenda kuhojiwa = quell’ uomo sta per essere interrogatopn1 DIM1 pvn1III-(presente) pn15amekwenda kuitwa (itwa) = (egli) si è andati a chiamarlopvn1III-(perfetto) pn15mutunda yamekwenda kuletwa = la frutta, si è andati a prenderlapn6 pvn6-(perfetto) pn15akenda akatwaliwa = (egli) si è andati ad acchiapparlopvn1III-(perfetto) pn15

* Con -ta- + verbo attivo = azione da svolgere nel futuro prossimo (≠ riuscire a…) :

wakiuliza watakwenda kujua = (essi) se domandano saprannopvn2III-(gerundio) pvn2III-(futuro) pn15nimempata mtu ambaye nitakwenda kumtia mrija = (io) ho trovato uno (un uomo) che ho intenzione di sfruttare (cui metterò la cannuccia) [Liwenga]pvn1I-(perfetto) pn1 REL1 pvn1I-(futuro) pn15-OP1III pn3“mimi sijui,” alijibu Dalia. “basi nenda, huko huko utakwenda kujua” = “io non so” rispose Dalia. “bene vai, proprio là saprai [Liwenga] pvn1INEG- -i pvn1III-(passato) IMP DIM17 DIM17 pvn1II-(futuro) pn15

* A Zanzibar in verbi “psicologici” (riferiti a sentimenti) :

ufidhuli ulimwenda = (egli) era pieno di arroganza (arroganza andava a/con lui) [Mohamed]pn11 pvn11-(passato)-OP1IIIukutuku wa kitoto unamwenda = (egli) è pervaso di esuberanza infantile [Mohamed]pn11 GEN11 pn7diminutivo pvn11-(presente)-OP1III

* Il soggetto italiano e l’OP swahili

* Il complemento diretto del “si” passivizzante italiano è il soggetto swahili

62

endapo nitakufa, ndilo usia langu = nel caso che (io) morirò questo è (proprio) il mio testamentoFOSSILE pvn1I-(futuro) FOSSILE pn11 CONN5-POSS1Inendapo nikifa, utafanya hivyo = se (io) morissi (tu) farai cosìFOSSILE pvn1I-(gerundio) pvn1II-(futuro) DIM8endapo tutakwenda na kurudi salama uwe na hakika shilingi mia tatu zitarudiFOSSILE pvn2I-(futuro) pn INV pvn1II- -e 9/10 9/10 INV (pn10) pvn10-(futuro) = nel caso che andremo e torneremo sani (e salvi) abbi (tu) la certezza che i 300 scellini torneranno [Liwenga]ili kuepukana na hayo, kamati imependekeza kuwa hawa watu ni lazima wafuatane na vyombo viwili vya serikali … pn15 DIM6 9/10 pvn9-(perfetto) FOSSILE DIM2 pn2 pvn2III- -e pn8 pn8 GEN8 9/10 vya kuwakinga endapo matatizo yatatokea huko vijijini GEN8 pn15-OP2III FOSSILE pn6 pvn6-(futuro) DIM17 pn8>17 = per scongiurare ciò, il comitato ha raccomandato che sta gente (è necessario che) sia seguita da due mezzi del governo di protezione caso mai problemi sorgeranno là nei villaggi [Liwenga]

endaponendapowendapo = caso mai, anche se, qualora, nel caso che…

huenda akafika alasiri = forse (egli) arriva (nel) pomeriggioFOSSILE pvn1III-(consecutivo) 9/10huenda wamepata shida njiani = forse (essi) hanno avuto delle difficoltà per stradaFOSSILE pvn2III-(perfetto) 9/10 9/10>17viti vingi ukivikalia bila ya hadhari huwenda ukajikuta chini = molte sedie si (tu) ti siedi senza attenzione forse ti ritrovi in terra [Abdulla]pn8 pn8 pvn1II-(gerundio)-OP8 9/10 (abituale) pvn1II-(consecutivo)-RIFL ADV

huenda = forse, può darsi che…

* Con il relativo -po suffissato (e con o senza pvn) + verbo coniugato = se per caso…/se dovesse essere che…

* Nel tempo abituale (huenda) + verbo in -ka-/-me- = può darsi, forse…

* -ingia *= entrare

kisu kimeingia kutu = il coltellosi è arruginito (è entrato [in] ruggine)pn7 pvn7-(perfetto) 9/10uzi huu umeingia tata = questo filo si è ingarbugliato (è entrato confusione)pn11 DIM11 pvn11-(perfetto) pn5waliingiwa na hofu = (essi) furono presi dallo spavento (vennero entrati da paura)pn2III-(perfetto) 9/10macho yake yameingia tandabui = gli si è annebbiata la vista (occhi suoi sono entrati velo)pn6 CONN6-POSS1III pvn6-(perfetto) 9/10

* GENERALMENTE NON CLASSIF ICATO COME VERBO SERVILE ESPRIME PERÓ ANCHE IL PASSAGGIO AD UNA CONDIZIONE PARTICOLARE:

63

* -ja (kuja) *= venire

* FUTURO + INF INITO = azione che deve aver luogo in un futuro (relativo)1 più o meno lontano:

mkisema uongo, mtakuja kujuta halafu = se (voi) mentite (dire menzogna) poi ve ne pentirete pvn2II-(gerundio) pn11 pvn2II-(futuro) + pn15 ADVanatafuta baba yake, atakuja mpata = (egli) sta cercando suo padre, lo troverà [(gli) verrà di trovarlo]pvn1III-(presente) 9/10 CONN9-POSS1III pvn1III-(futuro) +(pn15)-OP1III“hivi makochi utanunua lini?’” - “usijali, nitakuja yanunua.” DIM8 pn6 pvn1II-(futuro) pvn1II-(NEG)- -(e) pvn1I-(futuro) (pn15)OP6 = allora (così), le poltrone quando (tu le) comprerai? - non ti preoccupare, prima o poi le comprerò [Ng’ombo]sijui kama kweli nitakuja kuoa = (io) non so se davvero (prima o poi mi) sposerò [Mukajanga]pvn1NEG- -i pvn1I-(futuro) pn15nakwambia, Mkongwe, halafu utakuja kujuta na kama unavyojua, majuto ni mjukuu. …pvn1I-(presente)-OP1II ADV pvn1II-(futuro) pn15 pvn1II-(presente)-REL8 pn6 pn1 inakupasa ufikiri vizuri kwani halafu utakuja taka kurejea na Bwana hatokubali tena pvn9-(presente)-OP1II pvn1II- -(e) pn8ADV ADV pvn1II-(futuro) (pn15) pn15 9/10 NEGpvn1III-(futuro) ADV = (io) ti dico, Mkongwe, presto ti pentirai e come (tu) sai i rimorsi sono un nipotino (arrivano sempre tardi) è a te necessario che tu rifletta bene poichè poi vorrai tornare e il padrone non acconsentirà più [Shafi]na kama mimi mwongo wewe utakuja niuliza = e se io (sono) un bugiardo tu prima o poi mi domanderai [Liwenga] pn1 pvn1II-(futuro) (pn15)OP1I

* Raramente è in altro tempo rispetto al FUTURO + INF INITO

wauaji hawaoni, anakuja kumwona aliyetakiwa kuuliwapn2 NEGpvn1III-OP2III- -i pvn1III-(presente) pn15-OP1III pvn1III-(passato)-REL1pn15 = gli assassini (egli) non li trova (vede), (invece gli capita) di trovare quello che era cercato per esser ucciso [Abdulla]sasa mna vitu humo, tena vya thamani. tumeondoka tukaviacha - vikaja vikiibiwa jee, juu ya nani? pvn18+na pn8 DIM18 GEN8 9/10 pvn2I-(perfetto) pvn2I-(consecutivo)-OP8 pvn8-(consecutivo) pvn8-(gerundio) 9/10 GEN9 = adesso lì dentro ci sono delle cose, pure preziose. (noi) siamo andati via e le abbiamo lasciate - e se vengono rubate ooh, è responsabilità di chi? [Abdulla]yeye husema mradi msichana asome aje aweze kuyatunza hayo matoto yasiyokuwa na mpango (abituale) pn3 pn1 pvn1III- -e pvn1III- -e pvn1III- -e pn15-OP6 DIM6 pn6spregiativo pvn6-(NEG)-REL6 pn3 = egli dice (sempre) purchè la ragzza studi e possa accudire sti figli illegittimi (che non hanno ordinamento) [Mukajanga]na kila walipokuja kugundua walikuwa wameshachelewa = e ogni volta che (essi) scoprivano erano già in ritardo [Mukajanga] pvn-(passato)-REL16 pn15 pvn2III-(passato) + (perfetto+)

1 come conseguente al contesto (che può essere già determinato al passato)

* FORMA AFFERMATIVA + INF INITO/CONGIUNT IVO = azione futura conseguente (= affinchè… , per…) :

awashe moto, waje waote = che (egli) accenda il fuoco, così che (essi) ci si siedano vicino ´per scaldarsi)pvn1III- -e pn3 pvn2III- -e pvn2III- enenda ukanunue petroli, tuje twendeshe mtambo! = vai (tu) a comprare il carburante affinchè (noi) avviamo il motore!IMP pvn1II-(consecutivo)- -e 9/10 pvn2I- -e pvn2I- -e pn3

kitu cha watu wengi huwezi kukiwekea akili yako yote, nimejagundua pn7 GEN7 pn2 pn2+ingi NEGpvn1II- -i pn15-OP7 9/10 CONN9-POSS1II pvn9 pvn1I-(perfetto)(futuro@) = (a) una cosa di molta gente (tu) non puoi dedicarci tutta la tua mente, (io) l’ho scoperto (son venuto a scoprire) [Mukajanga]wao walimfuata ili awasaidie kumbe wajakuta mambo tofauti na fikra zao pvn2III-(passato)-OP1III pvn1III-OP2III- -e pvn2III-(futuro@) pn6 INV 9/10 CONN10-POSS2III = essi lo seguirono affinchè (egli) li aiutasse invece trovarono cose diverse dalle loro idee [Kibao]baada ya siku nikajagundua kuwa ile lugha chafu aliyotapika si ya mlevi tu 9/10 pvn1I-(consecutivo)(futuro@) FOSSILE DIM9 9/10 (pn9) pvn1III-(passato)-REL9 GEN9 pn1 = dopo (qualche) giorno venni a scoprire che il linguaggio sporco che (egli) “vomitava” non era soltanto da ubriacone [Moshiro]siku zinavyopita mtu unayazoea hasa ukijapata kuwa hata wale wakubwa wako kwenye afisi mazungumzo ni yale yale9/10 pvn10-(presente)-REL8 pn1 pvn1II-(presente)-OP6 pvn1II-(gerundio)(futuro@) FOSSILE DIM2 pn2 CONN2-POSS1II pvn17 9/10 pn6 DIM6 DIM6 = come passano i giorni ci si abitua particolarmente venendo a scoprire che (sono) i discorsi pari pari persino (di) coloro tuoi superiori in ufficio [Moshiro]

64

akija tazama, pesa alizo nazo zimekwisha = (egli) se controlla i soldi che aveva son finiti [Kibao]pvn1III-(gerundio) + (pn15) 9/10 pvn1III- -REL10 pvn10-(perfetto)

* Qui funge da ausiliare di tempo composto (al posto di kuwa) [NON STANDARD] :

* Anche le forme in cui esso diventa un vero e proprio marcatore verbale (come -isha agglutinato a -me-) sono rare e non riconosciute dalle grammatiche ufficiali:

* L’origine di -ja come verbo servile ha dato luogo a forme come questa in cui al REL segue non certo un altro marcatore temporale e forse neanche un verbo servile (essendo privo del marcatore infinitivo) :

kisha nilivyojaambiwa, walikuwa kazini pvn1II-(passato)-REL8-@- -a pvn2III-(passato) 9/10>17pn7+sha= inoltre [cosa finita] , come (io) ero stato informato, (essi) erano al lavoro [Moshiro]

* Il verbo kuja nel senso di momento da (non) raggiungere [viene che…/non viene che…] è la base dei marcatori -ja- (imperfettivo) & -japo- (concessivo ipotetico) *

amekwisha kusema = (io) ho già parlatopvn1III-(perfetto) + pn15hajasema (bado) = (io) non ho ancora parlato (ma parlerò)NEGpvn1III-(imperfettivo)

basi limekwisha kufika = l’autobus è già arrivatopn5 pvn5-(perfetto) + pn15basi halijafika = l’autobus non è ancora arrivatopn5 NEGpvn5-(imperfettivo)

wamekwisha kuja = (essi) son già arrivatipvn2III-(perfetto) + pn15hawajaja = non sono ancora venutiNEGpvn2III-(imperfettivo)

65

ale chakula, asije akafifia njiani = che (egli) mangi (del) cibo affinchè non non svenga per stradapvn1III -e pn7 pvn1III-(NEG)- -e + (consecutivo)umwambie asiingie, asije akaumia = digli (tu) di non entrare così che non si feriscapvn1III -e pn7 pvn1III-(NEG)- -e + (consecutivo)nipe kalamu na karatasi niandike, nisije nikasahau = dammi carta e penna [⇋] che (io) scriva affinchè non mi dimentichiOP1I- -e 9/10 9/10 pvn1I- -e pvn1I-(NEG)- -e + (consecutivo)hebu niondoke nisije nikaona nisiyopaswa kuyaona, na kusikia nisiyostahili kuyasikia pvn1I- -e pvn1I-(NEG)- -e + (consecutivo) pvn1I-(NEG)-REL6 [mambo] pn15-OP6, pn15 pvn1I-(NEG)-REL6 pn15-OP6 = sù fammi andar via (che io parta) affinchè non veda cose che non son dovute e senta robe che (io) non merito di sentire [Mulokozi]yeye ndiye alikuwa akiniongoza ili nisije nikavunja desturi fulani fulani nikalipishwa bure COPULA pvn1III-(passato) + (gerundio)-OP1I pvn1I-(NEG)- -e + (consecutivo) 9/10 INV pvn1I-(consecutivo) ADV = lui proprio mi guidava affinchè (io) non infrangessi certe usanze e dovessi quindi pagare inutilmente [Kezilahabi]afadhali wende zako Ulaya, usije ukafia huku porini, au pengine ukatafunwa na chui pvn1II- -e CONN10-POSS1II pn11 pvn1II-(NEG)- -e + (consecutivo) DIM17 9/10>17, pn16 pvn1II-(consecutivo) 9/10 = è meglio che tu vada (con baracca e burattini) [in] Europa affinchè (tu) non muoia qui nella savana o forse [luogo/tempo altro] (tu) venga sbranato da un leopardo [Yahya]nami nilikwenda ili wasije wakanishuku = anch’io andai affinchè (essi ) non mi sospettasserona+mimi pvn1I-(passato) pvn2III-(NEG)- -e + (consecutivo)-OP1Imara chache chache Tumaini akimkanya kuwa aangalie michezo isije ikamharibia masomo 9/10 (pn10) pvn1III-(gerundio)-OP1III FOSSILE pvn1III- -e pn4 pvn4-(NEG)- -e + (consecutivo)-OP1III pn6 = raramente (volte poche poche) Tumaini le rimproverava che stesse attenta affinchè gli sport non le rovinassero gli studi [Mukajanga]Seyyid Ahmad alikuwa hatoki chumbani kwake, la usiku wala mchana, kwa hofu hiyo hiyo - asije akaonekana na mtu anayemjua pvn1III-(passato) + (presenteNEG) pn7>17 CONN17-POSS1III pn11 pn3 GEN17 9/10 DIM9 pvn1III-(NEG)- -e + (consecutivo) pn1 pvn1III-(presente)-REL1-OP1III = Seyyid Ahmad non usciva (dalla) sua stanza, nè di giorno nè di notte [⇋] , con quella stessa paura - di (non) esser visibile ad alcuno che lo conosceva [Abdulla]

* Al posto del composto si può utilizzare il marcatore -sije- :

* La forma negativa (generalmente al congiuntivo > pvn-si-je) + VERBO -ka- = per non… , affinchè non…

miguu yake isiyokuwa na nguvu ikihimizwa na akili yake ifanye haraka imtoe katika eneo la zahanati, …pn4 CONN4-POSS1III pvn4-(NEG)-REL4 9/10 pvn4-(gerundio) 9/10 CONN9-POSS1III pvn4- -e 9/10 pvn4-OP1III- -e pn5 GEN5 9/10 isijetokea mganga kubadili mawazo na kuamua kumlazimisha Shangwe kulala pvn4-(NEG@) pn1 pn15 pn6 pn15 pn15-OP1III pn15 = le sue gambe, che non avevano forza, erano sollecitate dalla sua mente a fare in fretta a toglierla dall’area dell’ambulatorio affinchè non (venisse che) il medico cambiasse idee e decidesse di constringere Shangwe a ricoverarsi [Mukajanga]alikuwa msichana mwoga na aliogopa kusijekuwa na afande karibu akawa ameyasikia maneno ya Shangwepvn1III-(passato) pn1 pn1+√ pvn1III-(passato) pvn17-(NEG@) 9/10 pvn1III-(consecutivo) + (perfetto)-OP6 pn6 GEN6 = era una ragazza paurosa e temeva che ci fosse (il posto 17 non venisse ad avere) un ufficiale vicino che avesse sentito le parole di Shangwe [Mukajanga]kila barua aliyoipokea toka kwa mama au Tumaini ilimwasa jambo moja - kusoma kwa bidii - na asije kuwa na moyo wa “kaka mkubwa” 9/10 pvn1III-(passato)-REL9-OP9 GEN17 9/10 pvn9-(passato)-OP1III pn5 (pn5) pn15 GEN17 9/10 pvn1III-(NEG)- -e pn15 pn3 GEN3 9/10 pn1 = ogni lettera che (lei) riceveva dalla (a partire dal posto della) madre o da Tumaini le raccomandava una cosa: studiare con impegno e non (venire ad) avere l’animo del fratello (più) grande [Mukajanga]

angalia mizigo yako isije ikatokea wezi kuiibaIMP pn4 CONN4-POSS1II pvn4-(NEG)- -e + (consecutivo) pn2 pn15-OP4

angalia mizigo yako isijetokea wezi kuiiba IMP pn4 CONN4-POSS1II pvn4-(NEG@) pn2 pn15-OP4= cura i tuoi bagagli affinchè non succeda che i ladri li rubino

msimkaribie huyo mbwa asije akawaumenipvn2II-(NEG)-OP1III- -e DIM9 9/10 pvn1III-(NEG)- -e + (consecutivo)-OP2III- -e-pluralizzatore

msimkaribie huyo mbwa asijewaumeni pvn2II-(NEG)-OP1III- -e DIM9 9/10 pvn1III-(NEG@)-OP2III- -e-pluralizzatore

= non avvicinatevi al cane così che non morda voi tutti

66

* -kaa *= stare, restare, abitare;

sedersi; aggradarsi + GERUNDIO (-ki-) = ( re)stare a (fare) …

hamfanyi kazi ila ya uboy, mkae mkitumwa = (voi) fate solo il lavoro di servo, dovete restare dei dipendenti [Abdulla]NEGpvn2II- -i 9/10 GEN9 pn11 pvn2II- -e [congiuntivo] + (gerundio)

kaa ukijua = tieni a mente (resta sapente)IMP pvn1II-(gerundio)

basi mswaki si burashi - kaa ukijua = beh la radice di arak non è uno spazzolini (da denti) - dallo per certo [Abdulla] pn3 9/10 IMP pvn1II-(gerundio)lakini tukae tukijua kuwa huu ni utangulizi, si tahakiki = ma (noi) dobbiamo tenere a mente che questa è una premessa, non una recensione [Chiraghdin] pvn2I- -e [congiuntivo] + (gerundio) FOSSILE DIM11 pn11 9/10kaa ukijua kwamba jambo hili haliwezekani = tieni (tu) presente che questo affare è irrealizzabileIMP pvn1II-(gerundio) pn5 DIM5 NEGpvn5- -i

67

* -pata *= trovare, ottenere, raggiungere, riuscire;

essere vittima di… nimepata kujua habari zilizotakiwa = (io) son riuscito a [ho avuto modo di] sapere le notizie (che sono) richieste pvn1I-(perfetto) pn15 9/10 pvn10-(passato)-REL10kaa bwana. kaa utulie tupate kulizungumza jambo hili kwa utulivu IMP 9/10 9/10 pvn1II- -e pvn2I- -e pn15-OP5 pn5 DIM5 GEN17 pn11 = siediti signore, siediti e calmati che (noi) riusciamo a discutere quest’affare con calma [Topan]kabla ya kumaliza kidato cha sita, Shangwe alipata kukorofishana na Husna mara kadhaa pn15 pn7 GEN7 INV pvn1III-(passato) pn15 9/10 AGG.INDEF. = prima di terminare la sesta classe Shangwe ebbe modo di guastarsi parecchie volte con Husna [Mukajanga]Rosa alichukua koroboi kwa mkono mmoja juu ya kichwa chake wapate kuona vizuri pvn1III-(passato) pn5 GEN17 pn3 pn3 pn7 CONN7-POSS1III pvn2III- -e pn15 ADV

= Rosa tenne la lampada con una mano sopra la testa (in modo) che (essi) riuscissero a vedere bene [Kezilahabi]

* Al negativo (generalmente -ja-) si può tradurre come “mai” (non aver ancora avuto occasione di…) :

leo hatupati kumwona kanali = oggi (noi) il colonnello non riusciamo a vederloADV NEGpvn2I- -i pn15-OP1III 9/10

hajapata kwenda ugenini = (egli) non è mai stato all’estero (non ha ancora avuto occasione di andare estero-in)NEGpvn1III-(imperfettivo) pn15 pn11>17tokea siku ya kuzaliwa kwangu sijapata kusikia mambo kama haya 9/10 GEN9 pn15 CONN15-POSS1I pvn1INEG-(imperfettivo) pn15 pn6 DIM6 = dal giorno della mia nascita (del mio venir generato) non ho mai sentito (non ho ancora avuto occasione di sentire) cose come queste [Topan]sababu yenyewe mpaka leo hii sijapata kuielewa vizuri = il motivo (medesimo) fino ad quest’oggi non sono riuscito a capirlo bene [Kezilahabi]9/10 pvn9 9/10 DIM9 pvn1INEG-(imperfettivo) pn15-OP9 ADV

alikuwa hajapata kumwona baba yake = (egli) non aveva mai visto suo padre [Kezilahabi]pvn1III-(passato) + (imperfettivo) pn15-OP1III 9/10 CONN9-POSS1III

nami niliona mwenye furaha, furaha ambayo nilikuwa sijapata kuwa nayona+mimi pvn1I-(passato) pn1+√ 9/10 REL9 pvn1I-(passato) + (imperfettivo) + pn15 na-REL9

= anch’io mi sentivo felice (vedevo io avente beatitudine), una felicità che io non avevo ancora (mai) avuto [Kezilahabi] niliporudi saa sita kuja kula nilikuta nyumba safi zaidi kuliko ilivyokuwa zamani. mimi nilikuwa sijapata kuipiga deki hata siku mojapvn1I-(passato)-REL16 9/10 INV pn15 pn15 pvn1I-(passato) 9/10 INV FOSSILE pvn9-(passato)-REL8 ADV pvn1I-(passato) + (imperfettivo) pn15-OP9 9/10 9/10 (pn9)

= quando (io) tornai alle ore 6 [12:00] per venire a mangiare trovai la casa più pulita di come fosse in passato. io non avevo lavato il pavimento nemmeno una volta [Kezilahabi] katika miaka yake yote thelathini na minne, Otley hakuwa amepata kumpenda mwanamke yeyote kama alivyompenda Julie pn4 CONN4-POSS1III pvn4 INV pn4 NEGpvn1III-(passatoNEG) + (perfetto) pn15-OP1III pn1 REL1 pvn1III-(passato)-REL8-OP1III

= in tutti i suoi trentaquattro anni Otley non aveva mai amato una (qualsiasi) donna come amava Julie [Mukajanga]

matatizo niliyoyapata = le difficoltà che (io) ebbipn6 pvn1I-(passato)-REL6-OP6mtoto wake Juma amepatwa na homa = il bambino di Juma ha preso la (è stato preso dalla) febbrepn1 CONN1-POSS1III pvn1III-(perfetto) 9/10siku zile wengi walipatwa na kipindukipindu = allora (quei giorni) molti presero il (furono presi dal) colera9/10 DIM10 pn2 pvn2III-(passato) 9/10

68

* Specialmente nelle costruzioni relative può anche essere concordato col soggetto (non essere cioè impersonale) :

yapata (= si è raggiunto)kama (= come)karibu (= vicino)kiasi (= un po’)hivi (= in tal modo)mnamo (= verso) … saa tisa = circa alle (ore) 3 [09:00]

* Nella forma impersonale può rendere l’avverbio “circa”:yapata siku nane baada ya kusema hayo = circa otto giorni dopo aver detto ciò (ste parole)pvn9-(presente) 9/10 (pn10) pn15 DIM6 [maneno]ilikuwa yapata saa mbili usiku = erano circa le due di notte [20:00]pvn9-(presente) + (presente) 9/10 pn9+w- pn11

* Sri Lanka yapata serikali mpya = Ceylon ha (ottiene) un nuovo governo 9/10 pvn9-(presente) 9/10 pn9+p-

walikuwapo watu wapatao mia tano = c’erano circa 500 persone (esse eran là persone che raggiungono 100 5)pvn2III-(passato)- -a-REL16 pn2 pvn2- -a-REL2 alikaa naye kwa muda upatao miezi mitatu = (egli) resto con lei per circa 3 mesi (in un periodo che raggiunge mesi tre)pvn1III-(passato) na+yeye GEN17 pn3 pvn3- -a-REL3 pn4 pn4

* -shinda *= sconfiggere, soggiogare;

protrarsi, durare * -shindwa *= perdere, venir sconfitto

* COME VERBI SERVILI (cioè associati ad altri) = riuscire = fallire

ukisoma kwa bidii utashinda mitihani = (tu) studiando con impegno riuscirai (agli) esamipvn1II-(gerundio) GEN17 9/10 pvn1II-(futuro) pn4

alijaribujaribu, lakini akashindwa kukwea mlima ule = (egli) tentò e ritentò ma non riuscì a scalare quella montagnapvn1III-(passato)- - -a pvn1III-(consecutivo) pn15 pn3 DIM3nimeshindwa kujua ninachojua = (io) non son riuscito a sapere ciò che so [Kezilahabi]pvn1I-(perfetto) pn15 pvn1I-(presente)-REL7 [kitu]

69

* -taka *= desiderare, volere

[VERBO MODALE]

babu yetu alitaka kufa, padre alipofika = nostro nonno stava per morire quando arrivò il prete9/10 CONN9-POSS2I pvn1III-(passato) + pn15, 9/10 pvn1III-(passato)-REL16kikombe kilitaka kuanduka nikakidaka = la tazza stava per cadere e (io) l’afferraipn7 pvn7-(passato) + pn15 pvn1I-(consecutivo)-OP7mgonywa huyu anataka kufa = il (questo) malato sta per morirepn1 DIM1 pvn1III-(presente) + pn15nilitaka kusahau = (io) stavo per dimenticarepvn1I-(passato) + pn15

+ INF INITO (con o senza morfema) = stare per… , essere sul punto di… aver da… [= futuro immediato]

tuliwahi kuonana nao = (noi) riuscimmo a incontrarci (vederci) con loropvn2I-(passato) pn15 na+waoumewahi kutembelea Unguja? = hai (tu) già visitato Zanzibar?pvn1II-(perfetto) pn15 pn11 (= 9 < nchi)hawakuwahi kuingia, kwani mara mlango ulifungwa = (essi) non fecero in tempo ad entrare perchè la porta venne subito chiusaNEGpvn2III-(passatoNEG) pn15 pn3 pvn3-(passato)lakini, kama alitaka, basi hakuwahi, kwani mara mlango ulifunguliwa na Mwanatenga mwenyewe pvn1III-(passato) NEGpvn1III-(passatoNEG) pn3 pvn3-(passato) pn1 = ma, se (egli) voleva, beh, non fece in tempo, perchè subito la porta venne aperta da Mwanatenga stesse [Abdulla]hawajawahi kufika kunako kilango cha nyuma cha nyumba walimwona yule bibi anakuja …NEGpvn2III-(imperfettivo) pn15 pvn17-na-REL17 pn7(diminutivo) GEN7 9/10 GEN7 9/10 pvn2III-(passato)-OP1III DIM1 9/10 pvn1III-(presente)= (essi) non fecero in tempo ad arrivare là dov’è la porticina posteriore della casa che videro la signora venire… [Abdulla]

umewahi kutembelea Afrika Mashariki? = hai (tu) mai visitato (fatto in tempo a visitare) l’Africa Orientale?pvn1II-(perfetto) pn15 9/10 9/10

“Jamila hawezi kufanya hivyo,” aliwahi kusema Shehe kwa dhati ya imani yake juu ya Jamilia NEGpvn1III- -i pn15 DIM8 pvn1III-(passato) pn15 GEN17 9/10 GEN9 9/10 CONN9-POSS1III = “Jamila non può far così (ste cose),” aveva fatto (appena) in tempo a dire Shehe con la fermezza della sua fiducia in Jamila [Abdulla]

hakuwa amewahi kumwona mwanamme yeyote akiwa katika uchungu kiasi kile kwa kumkosa yeyeNEGpvn1III-(passatoNEG) + (perfetto) pn15-OP1III pn1 REL1 pvn1III-(gerundio) pn11 pn7 DIM7 GEN7 pn15-OP1III = (egli) non aveva mai visto (avuto modo di vederlo) nessun uomo che era (essente) nel dolore in quella misura per averla persa [Mukajanga]

nilikuwa sijawahi kuonyeshwa mapendo kama yake = (io) non mi era ancora capitato di constatare un amore come il suo [Mukajanga]pvn1I-(passato) + (imperfettivo) pn15 pn6 CONN6-POSS1III | {non avevo ancora avuto occasione che venisse mostrato}

* -wahi *= arrivare in tempo, fare in tempo

+ INF INITO (con/senza morfema) = aver l’opportunità di … [≠ -pata = riuscire, farcela]

70

* -weza *= potere, essere in grado

[VERBO MODALE]= sopraffare, sconfiggere

[NON MODALE]

COME VERBO MODALEhuwezi kutambua sasa = adesso non puoi rendertene conto [Kezilahabi]NEGpvn1II- -i pn15 ADVwatu hawa waweza kazi hiyo = questi uomini posso fare sto lavoropn2 DIM2 pvn2III-(presente) 9/10 DIM9hatuwezi matukano = (noi) non possiamo sopportare gli insultiNEGpvn2I- -i pn6

COME VERBO NON MODALEmaringo ya bure nimemweza mjinga = vanto inutile (io) l’ho sconfitta, la stupida [Kezilahabi]pn6 GEN6 pvn1I-(perfetto)-OP1III pn1

-jiweza = potersi mantenere, essere in grado di mantenersi, essere autosufficiente

mzee huyu anajiweza = questo vecchio è autosufficientepn1 DIM1 pvn1III-(presente)-RIFLasiyejiweza = (persona) non autosufficiente (che non può mantenersi)pvn1III-(NEG)-REL1-RIFL

* Usato al negativo prende il senso di “non star bene” , “essere indisposto:yeye leo hawezi = oggi lei non sta bene ADV NEGpvn1III- -ihatuwezi, kwa hivyo hatutaweza kuja pamoja nanyi = (noi) siamo indisposti perciò (in queste cose) non potremo venire insieme a

voiNEGpvn2I- -i GEN17 DIM8 NEGpvn2I-(futuro) pn15 FOSSILE na+ninyiTEMPO PASSATO + ASPETTO DURATIVO NEGalikuwa hawezi tumbo = (egli) aveva mal di stomaco (era indisposto di stomaco)pvn1III-(passato) + NEGpvn2III- -i [presenteNEG] pn5

siwezi = (io) non mi sento benenilikuwa siwezi = (io) non stavo benenitakuwa siwezi = (io) non starò bene

SENSI IDIOMATICI

sijambo = (io) sto bene [non ho problema]nilikuwa sijambo = (io) stavo bene

* -zidi *= ingrandirsi, aumentare + INF INITO = continuare a… [VERBO]

(sempre) più [AVVERBIO]

Amina akikua akazidi kuwa hodari = Amina crescendo era sempre più forte pvn1III-(gerundio) pvn1III-(consecutivo) INVwao wakazidi kupaaza sauti = essi continuarono a gridare (sempre più) forte pvn2III-(consecutivo) pn15 9/10nikizidi kuitumia = se (io) lo uso più spesso (aumento a usarlo) [Abdulla]pvn1I-(gerundio) pn15-OP9tutazidi kuonana = (noi) continueremo a vederci/ci rivedremopvn1I-(gerundio) pn15-OP9

71

* TEMPO PRESENTE *COPULE DEL VERBO ESSERE

COPULA (sostantivo femminile) = La parte del predicato nominale corrispondente al solo verbo. la tigre è feroce: SOGGETTO + [COPULA + PREDICATO] [PREDICATO NOMINALE]

* Il tempo presente del verbo essere qualificativo si esprime con la copula, con una forma verbale difettiva di coniugazione:

ni @ si(io) sono @ non (io) sono

mimi ni mdogo @ mimi si mkubwa1io sono piccolo @ io non sono grande 1 La radice aggettivale porta il prefisso nominale (pn) della classe 1,

quella degli esseri animati.

* Il Kiswahili non ha il verbo avere che quindi vien reso con una forma perifrasica > (io sono con…). Anche in questo caso il presente si rende con una copula:

nina … @ sina2 …(io) sono con… @ non (io) sono con… io ho … @ io non ho …

2 In questo caso più che la copula del verbo essere al presente più il connettivo “na” si tratterebbe dei prefissi verbo nominali (pvn) della prima persona della classe 1, rispettivamente affermativo e negativo, più il connettivo indipendente.

una … @ huna …(tu) sei con… @ non (tu) sei con…

tu hai … @ tu non hai…* Il tempo presente del verbo essere locativo si esprime con la copula più una delle tre particelle locative:

nipo @ sipo3

(io) sono qui @ non (io) sono qui3 Tradizionalmente le particelle locative vengono catalogate come quelle

della classe 16 (-po), 17 (-ku) e 18 (-mo) riferendosi ad una sorta di relazione di prossimità: la classe 16 indicherebbe un luogo vicino al parlante, la 17 un luogo lontano dal parlante e vicono all’interlocutore e la 18 un luogo interno.Qui, come per gli aggettivi/pronomi dimostrativi adotterei una relazione di deissi riferendomi al ricorso del parlante a segni morfologici atti a focalizzare più o meno precisamente l’attenzione dell’interlocutore, a situare l’enunciato nello spazio/tempo:

classe 16 (-po) > deissi altaclasse 17 (-ko) > deissi bassaclasse 18 8-mo) > deissi media

Inoltre quelle che generalmente vengono indicate come -o di riferimento, cioè pronomi relativi (REL), qui le definisco semplicemente “particelle” al fine di evitare ogni possibile confusione coi verbi atemporali che portano il relativo suffisso.

In questi appunti il senso riceve un’ulteriore caratterizzazione contrastiva rispetto alle forme verbali coniugate.

-dogo @ -kubwapiccolo @ grande

72

Scrivi per inserire testo

* Il verbo monosillabico -wa (kuwa) si usa per esprimere il verbo essere in tutti gli altri tempi del modo indicativo (il modo del parlante di porre qualcosa senza ulteriori specificazioni riguardo alla sua possibilità)

Per esprimere il passato si usa il marcatore temporale -li- e così si ha: nilikuwa = (io) ero @ silikuwa1 = non (io) ero nilikuwa na… = (io) avevo… @ silikuwa na = non (io) avevo (ero con…) nilikuwapo = (io) c’ero @ silikuwapo = non (io) c’eroPer il futuro si usa il marcatore -ta- ≥ nitakuwa = (io) sarò @ sitakuwa = non (io) sarò nitakuwa na… = (io) avrò… @ sitakuwa na = non (io) avrò (sarò con…) nitakuwapo = (io) ci sarò @ sitakuwapo = non (io) ci sarò

1 Il morfema infinitivo della classe 15 (ku-) in presenza di certi marcatori temporali viene conservato al fine di mantenere la struttura bisillabica del verbo che così si può dividere in 2 macrosillabe. É necessario differenziarlo dal marcatore del passato negativo (-ku-) ≥ sikuwa = non (io) ero

-wa (kuwa) usato col marcatore del presente (-na-) assume il significato di divenire, diventare:ninakuwa = (io) divento @ sinakuwa = non (io) divento

In questo frangente si può ben vedere che il marcatore -na- non è un marcatore temporale vero e proprio, non si riferisce al tempo universale entro cui si colloca l’azione, ma è un marcatore aspettuale che si riferisce al tempo interno all’azione stessa.

73

COPULE > presente del verbo essere predicativo(che descrive il soggetto o lo paragona al complemento del verbo)

ni @ siaffermativa @ negativa

mimi ni mwalimu = io sono un insegnante pn1wewe ni mwalimu = tu sei un insegnante pn1wao ni wazuri = essi son bravi pn2

mimi si mwalimu = io non sono un insegnante pn1wewe si mwalimu = tu non sei un insegnante pn1wao si wazuri = essi non sono bravi pn2

-si-negazione verbale generale

VERBO RELAT IVO NEGAT IVO ≥ pvn-si-[REL]-[OP]- -aGERUNDIO NEGAT IVO ≥ pvn-sipo-[ku-]⌫[OP]- -aCONDIZIONALE I (presente) NEGAT IVO ≥ pvn-singe-[ku-]⌫[OP]- -aCONDIZIONALE II (passato) NEGAT IVO ≥ pvn-singali-[ku-]⌫[OP]- -aCONGIUNT IVO NEGAT IVO ≥ pvn-si-[OP]- -e

* La copula si usa in presenza del soggetto, di un pronome indipendente o di un sostantivo, espresso o sottinteso:

miti ni mirefu = gli alberi sono altipn4 pnAGG4Yohane ni mchangamfu = Giovanni è allegro pn1yeye ni mzee = egli è anziano pn1 wewe si baridi wala si moto = tu non sei né freddo né caldo

* Conviene sempre esprimere il soggetto oppure l’aggettivo dimostrativo ad esso riferito:hii ni ajabu! = è una meraviglia (questo [impersonale9] è perbacco!)DIM4~9 kile ni kizuri! = è bello (quello [sostantivo7])pvn7 pn7

* dove la copula è sottintesa si ha inversione degli aggettivi {l’ordine regolare delle parole è SOSTANT IVO + POSSESSIVO + QUALIF ICAT IVO + QUANT IF ICAT IVO + DIMOSTRATIVO}

wanafunzi wako wema wote hawa = tutti questi miei bravi studentimifuko mipya hii = queste borse nuove (borse nuove queste)pn4 pnAgg4 DIM4 mifuko hii mipya = queste borse [sono] nuove (borse queste nuove) pn4 DIM4 pnAgg4

* la copula affermativa (ni) può venir omessa:

* in certe espressioni seguite dal congiuntivo:(ni) afadhali waende = è meglio che (essi) vadano pvn2III- e (ni) lazima nifanye kazi = è necessario che (io) lavori pvn1I- e

* dopo un pronome, un dimostrativo, un possessivo, dopo -ote (= tutto, intero)wao (ni) wema = essi (sono) buoni pn2

chakula hiki kitamu = questo cibo [è] buonopn7 DIM7 pn7

viti vyako vizuri = le tue sedie [sono] bellepn8 CONN8-POSS1I pn8 jina lako nani? - jina langu Roda = come ti chiami? Rodapn5 CONN5-POSS1II CONN5-POSS1I | (nome tuo [è] chi? - nome mio ø)

machungwa yote mema = tutte le arance [sono] buonepn6 CONN6 pn6

* la copula è sostituibile da altra forma verbale:umefika wakati niende zangu= è giunto il tempo che io parta (della partenza mia)pvn11-(perfetto) pn11 pvn1I- -e CONN14-POSS1I

74

* Anticamente si usava il prefisso verbo-nominale (pvn) isolato per esprimere la copula del verbo essere (predicativo) e tale uso si è conservato in un ristretto numero di casi:

* in presenza del soggetto (pronome indipendente/sostantivo) espresso o sottinteso:

miti i mirefu = gli alberi sono altipn4 pvn4 pnAGG4Yohane yu mchangamfu = Giovanni è allegro pvn1III pn1yeye yu mzee = egli è anziano pvn1III pn1

* si utilizza per focalizzare il soggetto:u nani? = tu chi sei?pvn1II yu mzungu = (egli) è un europeopvn1III pn1 * ni mzungu = io sono/tu sei/egli è un europeo copula pn1 tu warefu = noi siamo altipvn2I pn2 m(u ) warefu = voi siete altipvn2I pn2wao warefu = essi [sono] alti {copula “ni” sottintesa}pronome pn2 * ni warefu = noi siamo/voi siete/essi sono alti copula pn2

* si utilizza per esprimere uno stato/una condizione del soggetto:m wapishi? - tu wapishi = voi siete cuochi? - noi siamo cuochipvn2II pn2 pvn2I pn2chakula ki tayari = il cibo è prontopn7 pvn7 INVsuruali hizi zi chafu = questi pantaloni sono sporchipn9/10 DIM10 pvn10 (pn10)mzee yu macho = l’anziano è sveglio (è occhi)pn1 pvn1III pn6

* si utilizza sempre coi suffissi locativi & con la congiunzione “na” per rendere il verbo avere:

sisi tumo darasani = noi siamo in classe pvn2I-LOC18 pn5>18mpangishaji ana fedha = l’inquilino ha (è con) denaropn1 pvn1III+na 9/10

75

* Anticamente la copula “ni” era nili (= io sono) ndi- [ni (= copula) + -li (= verbo essere arcaico)] + REL ≠ ciò che è …

ndi- @ si- + REL/pronome enclitico (solo per le classi 1/2) (affermativa @ negativa)forma contrastiva/evocativa del verbo essere relativo al presente (questo è non altro/proprio questo)

* Di norma è anteposta al nome cui si riferisce:AFFERMATIVA

wewe ndiye jirani yake? = proprio tu sei il suo vicino di casa? REL1 pn5 CONN9-POSS1IIIkazi yake ndiyo nzuri = il suo lavoro è proprio buono9/10 CONN9-POSS1III REL9 pn9

* se c’è un dimostrativo esso precede sempre la copula:hivyo ndivyo vitabu tulivyovitafuta = codesti son proprio i libri che (noi) cercavamo DIM8 REL8 pn8 pvn2I-(passato)-REL8-OP8huyu ndiye mwanangu = questo è proprio mio figlio DIM1 REL1 pn1- -POSS1Ihiki ndicho kitabu changu = questo (e non un altro) è il mio libro DIM7 REL7 pn7 CONN7+POSS1Ihii ndiyo sababu nimekuita = questa è la ragione percui ti ho chiamato

DIM9 REL9 9/10 pvn1I-(perfetto)-OP1II

NEGAT IVAmimi siye jirani yake = io non sono il suo vicino di casa

REL1 pn5 CONN9-POSS1IIIkazi yake siyo nzuri = il suo lavoro non è buono9/10 CONN9-POSS1III REL9 pn9

* La forma negativa si ottiene sostituendo si- a ndi- :sicho nilichotaka = non è esattamente questo ciò che (io) volevo REL7 [kitu] pvn1I-(passato)-REL7

* Se è posposta al nome è generalmente seguita da un verbo relativo:Selina ndiye anayeimba = è proprio Selina che sta cantando ø REL1 pn1III-(presente)-REL1

hiki sicho kitabu changu = questo (qui) non è il mio libro DIM7 REL7 pn7 CONN7+POSS1Ihii siyo sababu nimekuita = questa non è esattamente la ragione percui ti ho chiamatoDIM9 REL9 9/10 pvn1I-(perfetto)-OP1II

* COPULE ENFAT ICHE *

76

classe

pronome enclitico(seconda

sillaba del pronome

indipendente)

pronome enclitico(seconda

sillaba del pronome

indipendente)

-o di riferimento

(REL)

COPULA

ENFAT ICA

COPULA ENFAT ICA NEGAT IVA

1 M -mi-mi

-ye

mimi ndiye/ndimi sono (proprio) io mimi siye/simi non sono (proprio) io1 M

-we-we -ye wewe ndiye/ndiwe sei (proprio) tu wewe siye/siwe non sei (proprio) tu

1 M

-ye-ye

-ye

yeye ndiye è (proprio) lui/lei yeye siye non è (proprio) lui/lei

2 WA -si-si

-o

sisi ndio/ndisi siamo (proprio) noi sisi sio/sisi non siamo (proprio) noi2 WA

-nyi-nyi -o ninyi ndio/ndinyi siete (proprio) voi ninyi sio/sinyi non siete (proprio) voi

2 WA

-o-o

-o

wao ndio sono (proprio) loro wao sio non sono (proprio) loro

3 M -o mkate ndio è (proprio) il pane mkate sio non è (proprio) il pane

4 MI -yo mikate ndiyo sono (proprio) i pani mikate siyo non sono (proprio) i pani

5 (J I) -lo jina ndilo è (proprio) il nome jina silo non è (proprio) il nome

6 MA -yo majina ndiyo sono (proprio) i nomi majina siyo non sono (proprio) i nomi

7 KI -cho kiatu ndicho è (proprio) la scarpa kiatu sicho non è (proprio) la scarpa

8 V I -vyo viatu ndivyo sono (proprio) le scarpe viatu sivyo non sono (proprio) le scarpe

9 N -yo taa ndiyo è (proprio) la lampada taa siyo non è (proprio) la lampada

10 N -zo taa ndizo sono (proprio) le lampade taa sizo non sono (proprio) le lampade

11 U -o ukuta ndio è (proprio) la parete ukuta sio non è (proprio) la parete

14 N -zo kuta ndizo sono (proprio) le pareti kuta sizo non sono (proprio) le pareti

15 KU -ko kuimbandiko è (proprio) il cantare kuimbasiko non è (proprio) il cantare

16 PA -po mahali ndipo è (proprio) il posto mahali sipo non è (proprio) il posto

18 MU -ko mahali ndiko è (proprio) nel posto mahali siko non è (proprio) nel posto

77

mimi ndimi niliyeona = sono proprio io (colui che) che ha visto pronomeENC1I pvn1-(passato)-REL1mimi siye Fatuma = io non sono affatto Fatuma REL1nimesikia, Rehema, mie sie mtoto mdogo = ho sentito, Rehema, io proprio non sono un bambino piccolo [Sembera]pvn1I-(perfetto) ø PRON.ENCLIT ICO pn1 pn1

wewe ndiye uliyeimba = sei proprio tu che cantavi REL1 pn1II-(passato)-REL1wewe siye mtu yule = tu non sei proprio quella persona REL1 pn1 DIM1katika hatia hii, ujue kuwa wewe ndiye wa kwanza, wewe ndio mzizi wa fitina 9/10 DIM9 pvn1II- e FOSSILE REL1 GEN1 FOSSILE REL3 pn3 GEN3 9/10 = in questo reato sappi che tu sei proprio il primo (dell’inizio), tu proprio sei l’origine del disaccordo [Abdulla]

yeye ndiye binti yake = è proprio lei sua figlia REL1 9/10 CONN9-POSS1IIIyeye ndiye aliyefika jana = è proprio lui che giunse ieri REL1 pvn1III-(passato)-REL1huyu siye tuliyemwona jana = questo non è proprio colui che (noi) vedemmo ieri DIM1 REL1 pvn2I-(passato)-REL1-OP1III

miti hii ndiyo ya kukata = questi alberi sono proprio da tagliarepn4 DIM4 REL4 GEN4 pn15

neno hili silo nililosema mimi = questa parola non è esattamente quella che ho detto iopn5 DIM REL5 pvn1I-(passato)-REL5Juma ndilo jino lake = è proprio Juma il suo nome REL5 pn5 CONN5-POSS1III

kitanda hiki, sicho chako? = questo letto, non è proprio il tuo?pn7 DIM7 REL7 CONN7-POSS1IIhicho ndicho kiti changu = è proprio questa la mia sediaDIM7 REL7 pn7 CONN7-POSS1Ilile basi lilimteremsha kituo sicho = il bus lo fece scendere alla fermata che proprio non era (quella giusta) [Suleiman]DIM5 pn5 pvn5-(passato)-OP1III pn7 REL7

safari yako ndiyo unayo kesho asubuhi = il tuo viaggio (tu) l’hai proprio domattina [Abdulla]9/10 CONN9-POSS1II REL9 pvn1II+na-REL9 ADVna safari yenyewe ndiyo ya Nairobi, safari hii = beh, sto viaggio è proprio per Nairobi, questa volta [Abdulla] 9/10 pn9 REL9 GEN9 9/10 DIM9hii ndiyo nyumba aliyonunua = è proprio questa la casa che (egli) compròDIM9 REL9 9/10 pvn1III-(passato)-REL9“Ah, hizo, Aziza, sizo kazi zetu sisi,” nilimjibu, “kila mtu na kazi yake.”¡! DIM10 ø REL10 9/10 CONN10-POSS2I pvn1I-(passato)-OP1III pn1 9/10 CONN9-POSS1III = “Ah, quelli, Aziza, non son proprio lavori nostri,” (io) gli risposi, “ogni uomo col lavoro suo” [Abdulla]

ukweli tu ndio unaweza kuokoa ulimwengu wa leo ambao umejaa uzandiki wa kila ainapn11 REL11 pvn11-(presente) pn15 pn11 GEN11 9/10 REL11 pvn11-(perfetto) pn11 GEN11 9/10 = proprio solo la verità può liberare il mondo odierno che è pieno di ipocrisia di ogni sorta [Kezilahabi]huo ndio uzuri wake = questa è proprio la bellezza sua [Kezilahabi]DIM11 REL11 pn11 CONN11-POSS1III

Classe 1

Altre Classi

sisi ndio tunaokaa hapa = siamo proprio noi che abitiamo qui REL2 pvn2I-(presente)-REL2 DIM16

hawa sio adui zangu = questi non sono proprio miei nemici DIM2 REL2 9/10 CONN10-POSS1I

Classe 2

78

hivyo sivyo kabisa = non è affatto così [Mohamed]DIM8 REL8 ADVhivyo ndivyo alivyokuona yeye = in questo modo è proprio come (egli) ti vide [Abdulla]DIM8 REL8 pvn1III-(passato)-REL8-OP1IIhivi ndivyo ulivyo ulimwengu = così è proprio com’è il mondo [Shafi]DIM8 REL8 pvn11- -REL8 pn11ndivyo nilivyomwambia bwana Shaabani = è proprio così che dissi al signor Shaabani [Topan] REL8 pvn1I-(passato)-REL8-OP1III 9/10 øsiku zilivyoendelea ndivyo alivyozoea maisha yake mapya = come i giorni passavano proprio così (egli) si abituava alla sua vita nuova [Yahya]9/10 pvn10-(passato)-REL8 REL8 pvn1III-(passato)-REL8 pn6 CONN6-POSS1III pn6ehe, hivyo ndivyo ulivyobaki, kama mtoto = ehh, è proprio così che tu sei rimasta, come una bambina [Mohamed]¡! DIM8 REL8 pvn1II-(passato)-REL8 pn1haizuru, Akida, ikiwa hivyo ndivyo unavyopenda = non fa niente (non danneggia) Akida se è proprio così (come) ti piace [Suleiman]NEGpvn9- (i) ø pvn9-(gerundio) DIM9 REL8 pvn1II-(presente)-REL8kabisa sivyo hivyo unavyofikiri wewe = non è assolutamente come (la) pensi tu [Abdulla]ADV REL8 DIM8 pvn2-(presente)-REL8

hii hapa ndipo orodha ya majina = questa, proprio qui, è la lista dei nomiDIM9 DIM16 REL16 pn9 GEN9 pn6

mahali hapa ndipo tulipoketi = è proprio qui il luogo dove (noi) ci sedemmopn16 DIM16 REL16 pvn2I-(passato)-REL16

huko unakoelekea siko unakokaa = laddove (tu) sei diretta non è proprio (il posto) dove (tu) abiti [Mnzava]pn17 pvn2I-(presente)-REL17 REL17 pvn2I-(presente)-REL17

mara ashike hiki aone sivyo, mara aende huku aone siko ADV pvn1III- e DIM7 [kitu] pvn1III- e REL8 pvn1III- e DIM17 pvn1III- e REL17 = una attimo (egli) prende questo e vede che non è come (vuole) , poi va da qualche parte e vede che non è lì (che vuole andare) [Abdulla]Bw. Ali bin Soud aliteremka ndani ya gari lake […] hajui kama huku ndiko kwake au la 9/10 ø pvn1III-(passato) pn5 CONN5-POSS1III NEGpvn1III- i DIM17 REL17 CONN17-POSS1III = IL signor Ali ben Soud scese dalla (sua) macchina … (egli) non sapeva se là era proprio casa sua (presso sè) o no [Kezilahabi]

Classi LOCATIVE

Classe 8 MODALE

jambo (j-/m-) > mambo [classe 5/6] = cosa non concreta; argomentokitu (ki-/vi-) > vitu [classe 7/8] = cosa

ndi- @ si- = che è @ che non è

[vitu] sivyo = (le cose) che non sono > non è vero[mambo] la (vitu) sivyo = (gli argomenti) delle (cose) che non sono > altrimentiau [vitu] sivyo = oppure (le cose) che non sono > oppure[vitu] (hivi) ndivyo = [cose] (queste) che proprio sono > proprio così[vitu] ndivyo hivyo = [cose] che sono codeste > in sto modo[vitu] sivyo = [le cose] che non sono > proprio no[mambo] ndi(y)o kusema …? = [argomenti] che sono il dire > ciò vuol dire[mambo] ndiyo sababu = [argomenti] che sono motivo > per questo (motivo)[mambo] ndiyo maana = [argomenti] che sono significato > ecco perchè

79

* sio/siyo > si usa invariato per tutte le classi per enfatizzare la negazione *chezeni ndani ya nyumba, na siyo njiani! = giocate dentro casa e non in strada! - e-PLUR 9/10 9/10>17sio kama amesema yeye = non è esattamente come se avesse parlato lui pvn1III-(perfetto)sio wema kuziingia nyumba kwa nyuma = proprio non sono i bravi ad entrare ( nel)le case dal retro pn2 pn15-OP10 9/10 GEN17

Musatima: kila mtu anajua kuwa Ngosingosi ni askari hodari INV pn1 pvn1III-(presente) FOSSILE ø 9/10 INV.Mubogamasoli: siyo kila mtu; mimi sijui! pn1 pvn1NEG- i = Musatima: ognuno sa che che Ngodsingosi è un soldato valoroso Mubogamsoli: non proporio ogni uomo; io non (lo) so [Mulokozi]wewe sio kiongozi wa ujumbe huu bwana Huila pn7 GEN1 pn11 DIM11 9/10 ø = tu proprio non sei il capo di questa delegazione, signor Huila [Muhando]

AFFERMAZIONE @ NEGAZIONE(ripetizione del verbo debitamente coniugato)

utakwenda kesho? - nitakwenda = partirai domani? - si (partirò)pvn1II-(futuro) pvn1I-(futuro)

amekuja? - hajaja bado = è arrivato? non ancora (non è ancora arrivato) pvn1III-(perfetto) (NEG)-pvn1III-(imperfettivo)

AFFERMAZIONE @ NEGAZIONE {derivazione araba} naam @ la # hasha! si @ no # niente affatto!

* A domanda retorica (negativa) il sì conferma la negazione *wasiende? - ndio (wasiende) = non devono andare? - si (non devono andare) ≠ proprio no!pvn2III-(NEG)- e wasiende? - siyo (waende) = non devono andare? - no (che vadano pure) ≠ ma si!pvn2III-(NEG)- e pvn2III- e

AFFERMAZIONE @ NEGAZIONE ndio @ siyo/sio SI @ NO(esso che è @ che non è)

* AFFERMAZIONE @ NEGAZIONE * ENFAT ICHE

80

* ndipo = ed ecco, è allora che… [TEMPORALE]tulikuwa tumeondoka, na ndipo alipofika = eravamo già partiti e lui arrivò proprio allorapvn2I-(passato) + pvn2I-(perfetto) REL16 pvn1III-(passato)-REL16nenda kwanza kanawe, ndipo utakula chakula = prima vai a lavarti le mani, poi mangerai il ciboIMP FOSSILE (consecutivo)- e REL16 pvn1II-(futuro) pn7

* FORME AVVERBIALI ENFAT ICHE ** ndi(y)o kwanza + congiuntivo/indicativo presente = appena, proprio ora; la prima volta

ndio kwanza wafike = (essi) sono arrivati proprio adesso FOSSILE pvn2- e

ndio kwanza ninaanza kuelewa kiswahili = solo ora comincio a capire il swahili FOSSILE pvn1I-(presente) pn15- passiva pn7

ndio kwanza niingie kwenu = è la prima volta che io entro da voi FOSSILE pvn1I- e pn17-POSS2II

* ndi(y)o kusema …? = (ciò) vuol dire …? ndio kusema yeye ametoka? = vuol dire che è scappato? FOSSILE pvn1III-(perfetto)

* ndiyo sababu/ndiyo maana = per questo (motivo), ecco perchèniliitwa, ndiyo maana nimekuja = sono stato chiamato, ecco perchè sono venutopvn1I-(passato)- passiva pvn1I-(perfetto)

* ndipo (-ko/-mo) = proprio lì [LOCAT IVO]humo ndimo yalimokuwa maji = proprio qui dentro c’era acqua DIM18 REL18 pvn6-(passato)-REL18 pn6

* (hivi) ndivyo/ndivyo hivyo @ sivyo proprio così, in questo modo @ non (è) così

hivyo ndivyo mambo yalivyotukia = è proprio così che son successe le cose DIM8 REL8 pn6 pvn6-(passato)-REL8utaondoka kesho? - sivyo, bali nitakaa daima pamoja nanyi = te ne andrai domani? - non è così, invece resterò sempre insieme a (con) voi pvn1II-(futuro) pvn1I-(futuro) FOSSILE na+ninyi

* sivyo? @ la sivyo @ au sivyo non è vero? @ altrimenti, se no @ si o no?, oh no?

unamwona huyu maskini, sivyo? = lo vedi quel miserabile, o no?pvn1II-(presente)-OPIII DIM1 INV REL8patana upesi na mwenzako; la sivyo mtagombana = mettiti d’accordo in fretta col tuo socio, altrimenti litigherete IMP ADV pn1- -POSS1II GEN5 REL8 pvn2II-(futuro)- reciprocaamefika, au sivyo? = è arrivato, o no?pvn1III-(perfetto) REL8

81

COPULE PREDICAT IVEni (affermativa) @ si (negativa)

mimi ni mwanafunzi @ mimi si mwanafunzi= io sono (un) studente @ io non sono studente

kiti ni kigumu @ kiti si kigumu= la sedia è dura @ la sedia non è durahii ni migomba @ hii si migomba

= questi sono banani @ questi non sono bananimahali ni pazuri @ mahali si pazuri= il posto è bello @ il posto non è bello

-po16

-ko17

-mo18

AFFERMATIVEAFFERMATIVEAFFERMATIVE NEG.

mimi nipo niko nimo sipo

wewe upo uko umo hupo

yeye yupo yuko yumo hayupo

sisi tupo tuko tumo hatupo

ninyi mpo mko mmo hampo

wao wapo wako wamo hawapo

3/4 upo/ipo uko/iko umo/imo haupo/haipo

5/6 lipo/yapo liko/yako limo/yamo halipo/hayapo

7/8 kipo/vipo kiko/viko kimo/vimo hakipo/havipo

9/10 ipo/zipo iko/ziko imo/zimo haipo/hazipo

REL (-o di riferimento)1

-po = 16 LUOGO DEF INITO [DEISSI ALTA]-ko = 17 LUOGO INDEF INITO/MOTO [DEISSI BASSA] (luogo inclusivo: può riferirsi ad uno spazio in generale ma anche ad un punto specifico dentro qualcosa)-mo = 16 LUOGO INTERNO [DEISSI MEDIA]

* La particella -ni viene suffissata a sostantivi inanimati per dar loro una connotazione locativa (la classe del sostantivo stesso passa dalla sua propria ad una locativa)

che, per semplicità, se non specificato da un altro concorde, da altro segno morfologico, indico spesso come classe 17 per il suo carattere inclusivo generale

nimo darasani @ tumo darasani = (io) sono in classe @ (noi) siamo in classepvn1I-REL18 pn5>17 pvn2I-REL18 pn5>17

simo darasani @ hatumo darasani = non (io) sono in classe @ non (noi) siamo in classepvn1INEG-REL18 pn5>17 NEGpvn2I-REL18 pn5>17

umo darasani @ mmo darasani = (tu) sei in classe @ (voi) siete in classepvn1II-REL18 pn5>17 pvn2II-REL18 pn5>17

humo darasani @ hammo darasani = non (tu) sei in classe @ non (voi) siete in classepvnNEG1II-REL18 pn5>17 NEGpvn2II-REL18 pn5>17

mtoto yumo chumbani @ watoto wamo chumbani = il bambino è nella stanza @ i bambini sono nella stanzapn1 pvn1III-REL18 pn7>18 pn2 pvn2III-REL18 pn7>18

mtoto hayumo chumbani @ watoto hawamo chumbani = il bambino non è nella stanza @ i bambini non sono nella stanzapn1 pvn1III-REL18 pn7>18 pn2 pvn2III-REL18 pn7>18

wazazi wangu wako mjini @ wazazi wangu hawako mjini = i miei genitori sono in città @ … non sono in cittàpn2 CONN2-POSS1I pvn2III-REL17 pn3>17 @ pn2 CONN2-POSS1I NEGpvn2III-REL17 pn3>17

mkoba uko nyumbani @ mkoba hauko nyumbani = la borsa è a casa @ in casa la borsa non c’èpn3 pvn3-REL17 pn9>17 pn3 NEGpvn3-REL17 pn9>17

kitabu kipo mezani @ kitabu hakipo mezani = il libro è sul tavolo @ … non è sul tavolopn7 pvn7-REL16 pn9>16 pn7 NEGpvn7-REL16 pn9>16

* COPULE LOCATIVE *essere (trovarsi) in un posto o in uno stato

1 La -o di riferimento, il pronome relativo, generalmente tinto di rosso, qui viene evidenziato come “particella locativa” al fine di evitare ogni confusione col verbo atemporale (senza marcatore) col relativo suffisso.

Se nella forma del verbo essere predicativo le copule sono invariabili per ogni classe e persona (son sempre ni @ si) nel verbo essere locativo, come del resto con tutti i verbi in ogni loro forma, le suddette copule corrispondono solo alla prima persona singolare della classe 1, ne sono il rispettivo pvn

82

io ci sono nipo 1 sipo io non ci sono

sono da queste parti niko

1

siko non sono da queste parti

sono qui dentro nimo

1

simo non sono qui dentro io non c’entro ! (non sono fatti miei)

ci sei upo

1

hupo non ci sei

1

humo non stai qui (dentro) tu non c’entri ! (non sono fatti tuoi)

c’é yupo

1

hayupo non c’é

ci siamo tupo 2 hatupo non ci siamo

ci siete mpo

2

hampo non ci siete

[essi] ci sono wapo

2

hawapo [essi] non ci sono

l’albero c’é mti upo 3 mti haupo l’albero non c’é

gli alberi ci sono miti ipo 4 miti haipo gli alberi non ci sono

ukweli uko machoni = la verità sta davanti gli occhi [Hussein]pn11 pvn11-REL17 pn6>17

mimi niko pamoja na nyinyi = io sto con voi (insieme a voi) [Shafi] pvn1I-REL17

mimi nimo katika huzuni = io sono nel dolore [Kezilahabi] pvn1I-REL18 9/10Wahehe, mpo? - tupo = Hehe (nome di tribù) ci siete? - (noi) ci siamo [Mulokozi]pn2 pvn2II-REL16 pvn2I-REL16anamwona Kitaru yumo fikirani = (egli) vede Kitaru immerso nei pensieri [Hussein]pvn1III-(presente)-OP1III ø pvn1II-REL18 9/10>18

wakati umekaribia na siku haiko mbalipn11 pvn11-(perfetto) 9/10 (NEG)pvn9-REL17 = il momento si è avvicinato e il giorno non è lontano [Shafi]ingia hicho chumba cha kushoto, vitu vyote vimo humo(imperativo) DIM7 pn7 GEN7 pn8 REL8 pvn8-REL18 DIM8 = entra ( nel)la stanza di sinistra, tutte le cose sono là dentro [Sembera]

hakuna njia nyingine? - iko njia(NEG)pvn17+na 9/10 pn9/10 pvn9-REL17 9/10 = non c’è un altro modo (il posto non è con via altra/qualsiasi) ? - un sistema c’è [Hussein]

“baba yupo nyumbani?” nilimwuliza Kalia. “baba ! nyumbani hayupo” 9/10 pvn1III-REL16 9/10>16 pvn1I-(passato)-OP1III ø 9/10 9/10>16 (NEG)pvn1III-REL16 = “papà è a casa?” domandai (io) a Kalia. “papà! a casa non c’è” [Kezilahabi]hufahamu kwamba sisi wote hapa maisha yetu yamo hatarini? (NEG)-pvn1II- (i ) REL2 DIM16 pn6 CONN6-POSS2I pvn6-REL18 9/10>18 = (tu) non capisci che noi tutti qui (abbiamo) la nostra vita in pericolo? [Kezilahabi]

nipo hapa = eccomi [forma avverbiale]yuko nyumbani = (egli) è a casa [sostantivo locativo]yuko kule = eccolo là [forma avverbiale]tupo mlangoni = (noi) siamo alla porta [sostantivo locativo]tuko chini = (noi) siamo dabbasso [forma avverbiale]mpo papa hapa* = (voi) siete proprio qui [forma avverbiale]wako Mombasa = (essi) sono a Mombasa [nome proprio]wamo mle mle = (essi) sono proprio là dentro [forma avverbiale]

83

SOGGETTO INDIPENDENTE

SOGGETTO PREF ISSATO

REL complementolocativo

asali i- -ko wapi ?asali

i- -po jikoni

asali

i- -mo kabatini

* Le particelle 16/18 (-po/-mo) indicano il luogo con maggior precisione della 17 (-ko) Di conseguenza quest’ultima si usa più spesso (quando si resta nel vago) e nelle interrogative (wapi? = dove?)

mama yako yuko wapi? = tua madre dov’è?9/10 CONN9-POSS1II pvn1III-REL17 ¿?

yuko nyumbani = è a casa (laggiù)pvn1III-REL17 9/10>17yupo nyumbani = è in casa (qui)pvn1III-REL16 9/10>16yumo jikoni = è in cucinapvn1III-REL18 pn5>18

asali iko wapi? = dov’è il miele? [luogo indeterminato/interrogativo]ipo jikoni = (il miele) è in cucina [luogo determinato]iko kikapuni = (il miele) è nella cesta [luogo indeterminato]imo kikapuni = (il miele) è dentro la cesta [luogo interno]

nguo zimo katika sanduku = gli abiti sono nel (dentro il) baule

* La copula predicativa (ni/si) non si può utilizzare in senso locativo (di trovarsi) Viceversa molte volte, particolarmente dove c’è un nominale invariabile (senza pn) o un sostantivo con valore aggettivale, si trova la copula locativa dove invece ci si aspetterebbe quella predicativa

labda yuko macho = forse (egli) è sveglio (è là occhi) [Hussein] pvn1III-REL17 pn6wahehe, mko tayari? - tuko tayari = allora, suete (voi) pronti? - (noi) siamo pronti [Mulokozi] pvn1III-REL17 pn6

84

-anguka = cadere-anza = cominciare, iniziare

baada (ya) = dopo dibadala (-/-) = sostituto, vice

badala (ya) = invece (di…)baisikeli; baiskeli (-/-) = bicicletta

barabara (-/ma-) = strada maestra, strada carrozzabilebreki (-/-) = freno; intervallo

chuma (ch-/vy-) = ferro, peso (ginnico) ; persona robusta-enda (kwenda) = andare, camminare, funzionare

-fika = giungere-fikia [estensione applicativa] = arrivare a…, raggiungere…

fulani (-/-) = (un) tizio, (un) tale; qualcosa (non nominabile/in-dicibile)

fulani [AGGETT IVO] = tal dei tali, (un) certo …-funga = chiudere, legare-gonga = battere, urtare

hatua (-/-) = passo, provvedimento; opportunità, progresso-ingine = altro, diverso

-jaribu = provare, tentare, fare il proprio megliojuu (-/-) = cima, apice

juu = in cima, soprajuu (ya) = sopra, su (di…)

kabisa = assolutamente, completamente, estremamente; [dopo negazione] mai-kali = acuto, tagliente, severo, feroce

kama = (come) sekasi (-/-) = forza, torsione

kasi = energicamente, intensamente; velocementekitu (ki-/vi-) = cosa

kumi = dieci, 10kumi (-/ma-) = decina, decade

kundi (-/ma-) = folla, gruppo, squadra; greggekutamaki (-tahamaki) = improvvisamente, inaspettatamente (notare, rendersi conto)

kwamba [kwamba] = che… [VERBO FOSSILE = dire]-lia = emettere un suono; far rumore, piangere

mara (-/-) = occasione, volta; turnomara [AVVERBIO] = immediatamente, subito, ad un trattombali (na/ya) = lontano, distante (da…)mbele (ya) = davanti (a…) ; prima, in passato-a mbele = anteriore (del davanti)mgongo (m-/mi-) = schiena, dorso; gobba, rigonfiamentomlio (m-/mi-) = suono, scricchiolio; rumore; grido, lamento-moja = uno, 1mteremko; mtelemko (m-/mi-) = discesa, china; pendiomwendo (mw-/mi-) = andamento, andatura, movimentong’ombe = bovinonguvu (-/-) = autorità; forza, poterenyuma [uma (u-/ny-) ] = punteruolo, pungiglione (di insetto)nyuma = dopo, in seguitonyuma (ya) = dietro (a); dopo (di) -a nyuma = posteriore; passato/futuro (del dietro/del dopo)-ogopa = aver paura, temere-ona = vedere; sentire, percepire-ongea = crescere, aumentare-ongea (na) = chiaccherare, parlare (con…)-ongeza [estensione causativa] = accrescere, (far) aumentare, addizionare-pita = oltrepassare, passare, andare oltre; superare, eccellere-pungua = decrescere, diminuir(si ); esser meno di…-punguza [estensione causativa] = accorciare, abbassare, ridurre; deprezzaresana = assai, molto-sikia = udire, sentire-tambua = ammettere, riconoscere, rendersi contotena = poi, inoltre, di nuovo-tua = collocare, mettere, posare; abbassare; tramontare-tuma = mandare, inviare; impiegare-tumia [estensione applicativa] = mandare (a…); adoperare, usare (per…)ubavu (u-/m-) = costola; fianco (di montagna)upande (u-/-) = porzione, pezzo; lato, parte-wa (kuwa) = essere

Kazimoto aanguka baiskeliniMara niliona baiskeli yangu inaongeza mwendo: nilikuwa nimefikia mteremko mkali. Nilijaribu kufunga breki baada ya kuona kundi la ng’ombe mbele yangu barabarani kabisa. Nilifunga breki kwa nguvu. Nilisikia kitu fulani kama mlio wa chuma. Badala ya kupunguza mwendo, baiskeli ilianza kwenda kasi sana. Nilitambua mara moja kwamba sikuwa tena na breki za nyuma. Niliogopa kutumia za mbele. Kutahamaki niliona ng’ombe mmoja hatua kumi hivi mbele yangu. Nilimgonga ubavuni. Nilisikia ng’ombe analia. Baiskeli ilianguka mbali na mimi nilipita juu ya mgongo wa ng’ombe na kuanguka upande mwingine.

Kazimoto aanguka baiskeliniMara niliona baiskeli yangu inaongeza mwendo: nilikuwa nimefikia mteremko mkali. Nilijaribu kufunga breki baada ya kuona kundi la ng’ombe mbele yangu barabarani kabisa. Nilifunga breki kwa nguvu. Nilisikia kitu fulani kama mlio wa chuma. Badala ya kupunguza mwendo, baiskeli ilianza kwenda kasi sana. Nilitambua mara moja kwamba sikuwa tena na breki za nyuma. Niliogopa kutumia za mbele. Kutahamaki niliona ng’ombe mmoja hatua kumi hivi mbele yangu. Nilimgonga ubavuni. Nilisikia ng’ombe analia. Baiskeli ilianguka mbali na mimi nilipita juu ya mgongo wa ng’ombe na kuanguka upande mwingine. [Kezilahabi 1974]

Kazimoto cade in biciclettaImprovvisamente sentì la (mia) bicicletta aumentare di velocità: ero arrivato ad una discesa ripida. Tentai di stringere i freni dopo aver visto un branco di buoi davanti a me

in mezzo alla strada. Strinsi il freno con forza. Udì una cosa come uno stridio di ferro. Invece di decellerare la bici cominciò ad andare molto veloce.Mi resi subito conto che non avevo più i freni posteriori. Temevo di stringere (quelli) anteriori. Di colpo vidi un bue circa a dieci passi davanti a me.

Lo urtai sul fianco. Sentì il bue lamentarsi. La bicicletta cadde lontano ed io passai sopra il dorso del bue e caddi dall’altra parte.

85

io [sono] con …

pvn-na (connettivo) + COMPLEMENTO OGGETTO OBBLIGATORIO* nella risposta negativa non lo è

AFFERMATIVOAFFERMATIVO NEGAT IVONEGAT IVO

pvn pvn

ni- -na …1

si- -na …

u- -na …1

hu- -na …

a- -na …

1

hayu- -na …

tu- -na …2

hatu- -na …

m- -na …2

ham- -na …

wa- -na …

2

hawa- -na …

nina kofia = (io) ho [sono con] un berrettopvn1I+na 9/10una chakula? = hai (tu) da mangiare?pvn1II+na pn7ana vitabu = (egli) ha dei libripvn1III+na pn8tuna haraka = (noi) abbiamo frettapvn2I+na 9/10mna kikapu = (voi) avete una cestapvn2II+na pn7wana njaa = (essi) hanno famepvn2III+na 9/10

sina maji = (io) non ho [non sono con] acquapvn1INEG+na pn6huna mali = (tu) non hai proprietàNEGpvn1II+na 9/10hana watoto = (lei) non ha bambiniNEGpvn1III+na pn2hatuna mkate = (noi) non abbiamo paneNEGpvn2I+na pn3hamna joto? = (voi) non avete caldo?NEGpvn2II+na 9/10hawana nyumba = (essi) non han casaNEGpvn2III+na 9/10

sina fedha za kutosha = (io) non ho denaro a sufficienza [per soddisfare]pvn1INEG+na 9/10 GEN10 pn15wao hawana lo lote la kusema [jambo (j-/m-)] = essi non han niente (cosa alcuna) da dire NEGpvn2III+na REL5 GEN5 pn15

* VERBO AVERE (PERIFRASICO) PRESENTE [COPULE] *Verbo avere come relazione di reciprocità

nina njaa = (io) ho famenina baridi = ho freddonina usingizi = ho sonnonina bahati = ho fortunanina kiu = ho setenina joto = ho caldonina haraka = ho fretta

una nini usichokipokea? = tu hai tutto {hai cosa che non hai ricevuto?}pvn1II+na pvn1II-(NEG)-REL7-OP7mto wangu ana miaka minee = mio figlio ha quattro annipn1 CONN1-POSS1I pvn1III+na pn4 pn4mwanamke yule ana mkono mwepesi = quella donna ha la mano leggerapn1 DIM1 pvn1III+na pn3 pn3+√

86

AFFERMATIVOAFFERMATIVO NEGAT IVONEGAT IVO

pvn pvn

u- -na … 3 hau- -na …

i-

-na …

4 hai-

-na …

li-

-na …

5 hali-

-na …

ya-

-na …

6 haya-

-na …

ki-

-na …

7 haki-

-na …

vi-

-na …

8 havi-

-na …

i-

-na …

9 hai-

-na …

zi-

-na …

10 hazi-

-na …

u-

-na …

12 hau-

-na …

pa-

-na …

16 hapa-

-na …

ku-

-na …

17 haku-

-na …

m-

-na …

18 ham-

-na … mti una majani? - hauna = l’albero ha le foglie? - non ne hapn3 pvn3+na pn6 (NEG)pvn3+namiti ina matunda? - haina = gli alberi hanno frutti? - non ne hannopn4 pvn4+na pn6 (NEG)pvn3+na

miti yetu ina mizizi mirefu = i nostri alberi hanno radici profondepn4 CONN4-POSS2I pvn4+na pn4 pn4

neno lina nguvu? - halina = la parola ha forza? - non ne ha(pn5) pvn5+na 9/10 (NEG)pvn5+na

jiko hili halina moto = questo focolare non ha calorepn5 DIM5 (NEG)pvn5+na pn3

maua yana rangi? - hayana = i fiori hanno colore? - non ne hannopn6 pvn6+na 9/10 (NEG)pvn6+na

maua yetu yana rangi nyeupe = i nostri fiori sono bianchi (hanno/sono con colore bianco)pn6 CONN6-POSS2I pvn6+na 9/10 pn9

kiti kina miguu? - hakina = la sedia ha le gambe? - non ne hapn7 pvn7+na pn4 (NEG)pvn7+na

chumba changu kina mwangaza mwingi = camera mia ha molta lucepn7 CONN7-POSS1I pvn7+na pn3 pn3+√

vitanda vina mito? - havina = i letti hanno i cuscini? - non ne hannopn8 pvn8+na pn4 (NEG)pvn8+na

vyumba vywili vina milango myeupe = due stanze hanno le porte bianchepn8 pn8 pvn8+na pn4 pn4+√

taa ina mafuta? - haina = la lampada ha olio? - non ne ha9/10 pvn9+na pn6 (NEG)pvn9+nataa zina mafuta? - hazina = le lampade hanno olio? - non ne hannopn6 pvn10+na pn6 (NEG)pvn10+nawali una chumvi? - hauna = il riso ha sale? - non ne hapn11 pvn11+na 9/10 (NEG)pvn11+na

VERBO AVERE LOCATIVOpana kondoo? - hapana = ci sono pecore qui? - non ce ne sono (il posto determinato è con…)pvn16+na 9/10 (NEG)pvn16+nakuna sababu? - hakuna = c’è un motivo? - non ce nè (il posto indeterminato/la superficie è con…)pvn17+na 9/10 (NEG)pvn17+namna chakula? - hamna = c’è del cibo (qui dentro)? - non ce nè (il posto interno è con…)pvn18+na pn7 (NEG)pvn18+na

87

-kuwa na…avere

(essere con)

PASSATO PERFETTO PRESENTE FUTURO-kuwa na…avere

(essere con) -li-ku- -me-ku--ja-ku-

COPULA -ta-ku-

AFFERMATIVO nilikuwa naulikuwa namlikuwa na

nimekuwa naumekuwa nammekuwa na

ninaunaanatunamnawana

nitakuwa nautakuwa namtakuwa na

AFFERMATIVO

io ebbitu ebbi

voi aveste

io ho avutotu hai avuto

voi avete avuto

io hotu hai

egli ha …

io avròtu avrai

voi avrete

NEGAT IVO sikuwa nahukuwa na

hamkuwa na

sijakuwa nahujakuwa na

hamjakuwa na

sinahunahana

hatunahamnahawana

sitakuwa nahutakuwa na

hamtakuwa na

NEGATIVO

non io ebbinon tu ebbi

non voi aveste

non io ho avutonon tu hai avuto

non voi avete avuto

non io honon tu hai

non egli ha …

non io avrònon tu avrai

non voi avrete

* Al presente la struttura è quella del pvn + na; per tutti gli altri tempi è uguale al verbo essere con la congiunzione “na” (= con) posposta.

ECCETTO CHE NELLA RISPOSTA NEGAT IVA É OBBLIGATORIO IL COMPLEMENTO OGGETTOhapana = no [il luogo determinato 16 non è con ≥ qui non c’è]

hakuna = no [il luogo indeterminato 17 non è con ≥ non esiste]

88

* La copula del verbo avere (costruzione perifrasica del verbo essere ≥ essere con + complemento oggetto obbligatorio) associata ad un prefisso locativo indica la nozione di presenza (più che quella di possesso)

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCkitini hapa pana mito miwili = su questa sedia ci sono due cuscini (sedia-in questa è con cuscini 2)pn7>16 DIM16 pvn16+na pn4 pn4

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCmjini hapa pana majengo mengi ya mawe. panapedeza = qui in città ci sono molte costruzioni in pietra. è piacevolepn7>16 DIM16 pvn16+na pn6 pn6+-ingi GEN9 pn6 pvn16-(presente)

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCmlimani kule kuna nyoka; ninakuogopa = su quella montagna ci sono serpenti; io ho paura (di quel posto)pn3>17 DIM17 pvn17+na 9/10 pvn1I-(presente)-OP17

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCnchini kwetu kuna magari mengi makubwa = nel nostro paese ci sono molte grandi vetture (paese-in nostro è con auto molte grandi)pn9>17 CONN17-POSS2I pvn17+na pn6 pn6+-ingi pn6

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCshimoni mle mna nyoka. ninamuogopa = in quella fossa c’è un serpente. io la temo (quella fossa)(pn5)>18 DIM18 pvn18+na 9/10 pvn1I-(presente)-OP18

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCchumbani humu mna taa tatu = in questa stanza ci sono tre lampadepn7>18 DIM18 pvn18+na 9/10 (pvn10)

* VERBO AVERE LOCATIVO *

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCmezani pana/kuna vyombo = sul tavolo ci sono dei piatti9/10>16 pvn16/17+na pn8

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCmfukoni mna/kuna viazi = nella borsa ci sono patatepn3>17 pvn18/17+na pn8

SOSTANT IVO LOCATIVO + VERBO AVERE + ACCmezani patakuwa/kutakuwa na vyombo = sul tavolo ci saranno dei piatti9/10>16 pvn16/17-(futuro) pn8

* SOSTANT IVO LOCATIVO + VERBO AVERE + ACCmfukoni mlikuwa/kulikuwa na viazi = nella borsa c’erano delle patatepn3>17 pvn18/17 -(passato) pn8

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCmezani hapana/hakuna vyombo = sul tavolo non ci sono piatti9/10>16 (NEG)pvn16/17+na pn8

SOSTANT IVO LOCATIVO + COPULA VERBO AVERE + ACCmfukoni hamna/hakuna viazi = nella borsa non ci sono patatepn3>17 (NEG)pvn18/17+na pn8

SOSTANT IVO LOCATIVO + VERBO AVERE + ACCmezani hapatakuwa/hakutakuwa na vyombo = sul tavolo non ci saranno dei piatti9/10>16 (NEG)pvn16/17-(futuro) pn8

SOSTANT IVO LOCATIVO + VERBO AVERE + ACCmfukoni hamkuwa/hakukuwa na viazi = nella borsa non c’erano patatepn3>17 (NEG)pvn18/17-(passatoNEG) pn8

* nella frase affermativa -ku- è il morfema infinitivo (o il prefisso verbo-nominale della classe 15) associato al verbo monosillabico col marcatore del passato affermativo mentre in quella negativa -ku- è il marcatore verbale del passato negativo da distinguersi pur sempre da ku- che è il prefisso verbo-nominale della classe locativa 17

* Il prefisso 17 (ku-), che indica una locazione generale, può rimpiazzare i prefissi 16 & 18 (pa- & mu-) solo quando [come nei casi precedenti] il locativo non è associato ad un pronome o ad un aggettivo:

COPULA VERBO AVERE + ACChakuna chai leo = oggi non c’è tè(NEG)pvn17+na 9/10 avverbio

* Il prefisso 17 (ku-) può anche essere usato anche in una costruzione impersonale (senza cioè un referente):

COPULA VERBO AVERE + ACCkuna chai leo? = c’è (del) tè oggi?pvn17+na 9/10 avverbio

89

* I concordi [pn] delle classi locative si usano con aggettivi descrittivi dopo il verbo essere predicativo: nyumbani kwangu/kwa Juma ni kuzuri. lakini kuna mbu = a casa mia/di Juma è bello ma ci sono zanzare9/10>17 CONN17-POSS1I/GEN17 pn17 pvn17+na 9/10mlimani kote ni kubaya = dappertutto in montagna è (fa) brutto (tempo)pn3>17 REL17 pn17garini mwake ni mzuri; mna redio na televisheni = nella sua auto è bello; ci sono radio e televisione(pn5)>18 CONN18-POSS1III pn18 pvn18+na 9/10 9/10

* si usano anche dopo il connettivo (-a) solo quando questo ha senso possessivo:sebuleni mwa Lela mna picha za familia kutani = nel soggiorno di Lela ci sono foto di famiglia alle pareti9/10>1b GEN18 pvn18+na 9/10 GEN10 9/10 9/10>17nyumbani mote mna moshi mzito = in tutta la casa c’è un fumo acre9/10>18 REL18 pvn18+na pn3 pn3kitini pa Juma pana mto = sulla sedia di Juma c’è un cuscinopn7>16 GEN16 pvn16+na pn3

* NON si usano quando il connettivo ha senso descrittivo:katika nyumba ya kijani/ya kwanza … ya kulia = nella casa verde [del modo foglia]/nella prima casa [del cominciare] … alla tua destra [del(la mano) per mangiare] 9/10 GEN9 pn7(avv.)/GEN9 (infinito) … GEN9 (infinitoConEstensioneApplicativa)ndani ya gari la bluu/la pili … la kushoto = dentro la macchina [del] blu/nella seconda auto [della seconda istanza] … alla tua sinistra [del fare con la sinistra] GEN9 (pn5) GEN5 GEN5 GEN5 pn15

* Espressioni come “nyumbani kwa” (= a casa di…) o “nchini kwetu” (= nel paese nostro) possono venir usati senza il sostantivo locativo: uso ellittico [con elemento sintattico (con un segno) omesso ma obbligatoriamente sottinteso]

jana nililala kwa mzee Juma = ieri dormì a casa dei genitori di Juma [presso i vecchi Juma] {il giorno, l’oggi, comincia alle 6:00 di mattina} pn1I-(passato) GEN17 pn1 øninatoka kwa shangazi Leila = provengo da casa della zia (paterna) di Leila [da presso zia Leila]pvn1I-(presente) GEN17 (pn5) økwetu kuna miti ya matunda = da noi ci sono alberi da frutto [pressoNostro è con…]CONN17-POSS2I pvn17+na pn4 GEN4 pn6kwao hawana umeme = da loro non c’è l’elettricità [pressoLoro (il paese/la casa) essi non sono con …]CONN17-POSS2III (NEG)pvn2III+na pn11

* Il possessivo locativo può venir enfaticamente rafforzato da un genitivo:watu hawa ni wa kwetu = questa gente è delle (viene dalle) nostre partipn2 DIM2III GEN2 CONN17-POSS2Ikitabu hiki ni cha kwako? = questo libro è tuo (del tuo luogo) ?pn7 DIM7 GEN7 CONN17-POSS1IIkompyuta hii ya kwangu haifai kabisa = questo mio computer [di presso me] è del tutto fuori uso9/10 DIM9 GEN9 CONN17-POSS1I (NEG)pvn9- i avverbio

* mahali (pa-) è l’unico sostantivo della classe 16 e quindi l’unico che può venir usato senza suffisso locativo (-ni) in genere lo si usa coi concordi della sua classe (16) ma a seconda del contesto può prendere anche quelli della 17 o 18:

mahali hapa ni pazuri, lakini pamejaa watu = questo posto è bello, ma è pieno di (si è riempito di) gente(pn16) DIM16 pn16 pvn16-(perfetto) pn2mahali hapa ni pazuri; pananipendeza sana = questo posto è bello; mi piace molto(pn16) DIM16 pn16 pvn16-(presente)-OP1Imahali pale pana nyoka; ninapaogopa = in quel posto ci sono serpenti éposto quello è con …] ; (io) lo temo(pn16) DIM16 pvn16+na 9/10 pvn1I-(presente)-OP16

90

* PROVERBI *methali/mithali

* Espressioni che introducono un proverbioVERBO RELAT IVO (PRESENTE/DURATIVO) MODALE (REL8 INF ISSO)kama Waswahili wanavyosema … = come dicono gli Swahili… pn2 pvn2III-(presente)-REL8

VERBO RELAT IVO (PASSATO) MODALE (REL8 INF ISSO)kama Wahenga walivyosema … = come dicevano gli anziani… pn2 pvn2III-(passato)-REL8walivyosema Wahenga … = come usavano dire gli anziani…pvn2III-(passato)-REL8 pn2

VERBO RELAT IVO GENERALE (ATEMPORALE) MODALE (REL8 SUFF ISSO)wasemavyo Waswahili… = come dicono gli Swahili…pvn2III- -a-REL8 pn2

* PROVERBI CON NOMI DEVERBATIV Impiga ngumi ukutani huumiza mkonowe = chi batte il pugno contro un muro fa male alla sua propria manopn1 pn5 pn11>17 (abituale)- -a pn3 POSS1III [wake]mwenda pole hajikwai = chi va piano non inciampa (non blocca sè stesso) [ritmo 4/4]pn1 ADV NEGpvn1III-RIFL- -isimba mwenda kimya, ndiye mla nyama = il leone che cammina silenziosamente (proprio lui che) è quello che mangia la carne [ritmo 6/6]9/10 pn1 ADV FOSSILE pn1 9/10 mchimba kisima huingia mwenyewe = chi scava un pozzo entra in sè stesso [?] ci cade dentro egli stessopn1 pn7 (abituale)- -a pvn1-enye-POSS1III [wake]mchagua jembe si mkulima = colui che sceglie la zappa non è un agricoltore (≠ chi lavora sodo non bada ai mezzi)pn1 pn5 pn1mpanda ngazi hushuka = chi sale le scale poi/in genere scendepn1 9/10 (abituale)- -amtaka cha mvunguni, sharti ainame = chi vuole qualcosa [da] sotto il letto è obbligato a chinarsipn1 [kitu] GEN7 pn3>17 pn5 pvn1III- -e

* PROVERBI COL PRESENTE INDICAT IVO NEGAT IVOakiba huiozi = la riserva (il risparmio) non marcisce/non va a male9/10 NEGpvn9- -ijogoo la shamba haliwiki mjini = un gallo di campagna non canta in cittàpn5 GEN5 pn5 NEGpvn5- -i pn3>17maji ya moto hayachomi nyumba = l’acqua calda non da fuoco alla casapn6 GEN6 pn3 NEGpvn6- -i 9/10maji hayapandi mlima = l’acqua non scala la montagnapn6 NEGpvn6- -i pn3mafahali wawili hawakai zizi moja = due tori non stanno in un recinto (non possono convivere nella stessa stalla)pn6 pn6 NEGpvn2III- -i pn5 (pn5)fimbo ya mbali haiui nyoka = un bastone lontano non uccide un serpente9/10 GEN9 NEGpvn9- -i 9/10haraka haraka haina baraka = la fretta non ha fortuna [ritmo 6/6]9/10 9/10 NEGpvn9+na 9/10kuku havunji yai lake = una gallina non rompe il proprio (suo) uovo9/10 NEGpvn1III- -i pn5 CONN5-POSS1III

91

* PROVERBI COL TEMPO ABITUALEhaba na haba hujaza kibaba = poco a (con) poco si riempe il misurino (0,56 litri)INV INV (abituale)- -a pn7siku ya kufa nyani, miti yote huteleza = il giorno in cui muore la scimmia tutti gli alberi sono scivolosi9/10 GEN9 pn15 9/10 pn4 pvn4 (abituale)mtumaini cha nduguye, hufa masikini = colui che dipende dalle cose (brama le cose) dei suoi parenti muore poveropn1 [kitu] GEN7 9/10-POSS1III (abituale) INVmvumilivu hula mbivu = colui che è paziente mangia (il dattero) maturopn1 (abituale) [tende] pn9/10mcheza kwao hutunzwa = colui che gioca in casa sua (loro/famiglia) viene protettopn1 CONN17-POSS1III (abituale)kamba hukatikia pabovu = una corda si rompe lì dov’è marcia9/10 (abituale) pn16kanzu ya Ijumaa hufuliwa Alhamisi = l’abito per il venerdì va lavato di giovedì9/10 GEN9 9/10 (abituale) 9/10

* PROVERBI AL CONDIZIONALE [PRIMO GRADO (-ki-) > condizione virtualmente soddisfatta]maji yakimwagika, hayazoleki = se l’acqua si versa (poi) non si ramazza (da sola)pn6 pvn6-(gerundio)- -a NEGpvn6- -ingoma ikivuma sana, karibu kupasuka = se/quando il tamburo tuona molto, è vicino a rompersi9/10 pvn9-(gerundio) ADV pn15ukitaka kula nguruwe, chagua aliyenona = se/quando vuoi mangiare un porco scegline uno che è stato ingrassatopvn1II-(gerundio) pn15 9/10 IMP pvn1III-(passato)-REL1ukimtaja nyoka, shika fimbo = se/quando nomini il serpente prendi il bastonepvn1II-(gerundio)-OP1III 9/10 IMP 9/10mmwenzako akinyolewa wewe tia maji = se il tuo amico vien sbarbato tu metti acqua (per addolcire il rasoio)pn1 POSS1II pvn1III-(gerundio) IMP pn6mjinga akierevuka, mwerevu yupo mashakani = se lo stupido si fa furbo, il furbo è nei pasticcipn1 pvn1III-(gerundio) pn1 pvn1III-16 pn6>17ukiona vyaelea, vimeundwa = se vedi delle cose galleggiare, (è perchè) son state costruitepvn1II-(gerundio) [vitu] pvn8-(presente) pvn8-(perfetto)usipoziba ufa, utajenga ukuta = se non turi la fessura, ( ri)costruirai il muro [ritmo 7/7]pvn1II-(gerundio)-OP1III 9/10 IMP 9/10

* PROVERBI CON IMPERATIVO o CONGIUNT IVOmtoto akililia wembe, mpe = quando un bambino strilla per un rasoio, daglielo (su chi non trae vantaggio dalle cattive esperienze)pn1 pvn1III-(gerundio) pn11 OP1III- -epenye kuku wengi usimwage mtama = in un luogo dove ci sono molti polli non spargere migliopvn16 9/10 pn2 pvn1II-(NEG)- -e pn3usitukane wagema na ulevi ungalipo = non insultare i distillatori (di vino di palma) giacchè ci sarebbe l’alcolismopvn1II-(NEG)- -e pn2 pn11 pvn11-(condizionale)- -a-16usitukane wagunga na uzazi ungalipo = non insultare le ostetriche perchè ci sarebbe feconditàpvn1II-(NEG)- -e pn2 pn11 pvn11-(condizionale)- -a-16

92

* PROVERBI CON FRASE RELAT IVAajuaye mengi, hasemi mengi = colui che sa molto non parla moltopvn1III- -a-REL1 pn9/10+-ingi NEGpvn1III- -ihapana maji yasiyo na mawimbi = non c’è acqua che non ha ondeNEGpvn16+na pn6 pvn6-(NEG)-REL6 pn6kitanda usichokilala, hujui kunguni wake ≠ di un letto in cui non si dorme non si conoscono le (sue) cimicipvn1II-(gerundio) pn15 9/10 IMP pvn1III-(passato)-REL1pilipili usizozila zakuwashaje? = il pepe che tu non mangi ti brucia?9/10 pvn1II-(NEG)-REL10-OP10 pvn10-(presente)-OP1II- -a-¿asiyesikia la mkuu huvunjika mguu = colui che non ascolta il capo si rompe la gambapvn1III-(NEG)-REL1 [jambo] GEN5 pn1 (abituale) pn1asiyefunzwa na wazazi hufundisha na dunia = chi non viene istruito dai genitori vien reso edotto dal mondopvn1III-(NEG)-REL1 pn2 (abituale) 9/10kikulako ki nguoni mwako = ciò che ti/a te mangia è nei tuoi vestiti (≠ l’apparenza inganna/il tuo nemico è uno che ti conosce bene)[kitu] pvn7-OP1II- -a-REL7 pvn7 9/10>18 CONN18-POSS1IIasiyekujua hakuthamini = colui che non ti conosce non ti stimapvn1III-(NEG)-REL1-OP1II NEGpvn1III-OP1III- -(i)akufukuzaye hakwambii “toka” = colui che ti scaccia non ti dice “esci!”pvn1III-OP1II- -a-REL1 NEGpvn1III-OP1II- -i IMPakupigaye kumbo hakuambii sumile = chi ti spintona non ti dice “fatti da parte!”pvn1III-OP1II- -a-REL1 pn5 NEGpvn1III-OP1II- -i ¡!

* PROVERBI CON VERBO ALL’INF INITOkuishi kwingi ni kuona mengi = vivere molto è vedere molte cosepn15 pn15 pn15 [mambo] pn6+-ingikujikwaa si kuanguka, bali ni kwenda mbele = inciampar(si ) non è cadere, invece è andare lontanopn15_REFL pn15 pn15kula ni kutamu, kulima mavune = il mangiare è piacevole, zappare è faticapn15 pn15 pn15 pn6kupotea njia ndiyo kujua njia = smarrire la strada è proprio sapere (poi) la stradapn15 9/10 pn15 9/10kulea mimba si kazi, kazi kulea mwana = allevare il feto non è un lavoro, lavoro (è) allevare un figliopn15 9/10 9/10 9/10 pn15 pn1kuzima koleo si mwisho wa uhunzi = spegnere (raffreddare) le tenaglie non è la fine del lavoro del fabbropn15 9/10 pn3 GEN3 pn11kwenda mbio si kufika = andare veloce non è giungerepn15 ADV pn15

* PROVERBI CON COMPARATIVOafadhali akutembeleaye kuliko akutumiaye salamu = è preferibile qualcuno che ti viene a trovare di uno che ti manda i saluti pvn1III-OP1II- -a-REL1 FOSSILE pvn1III-OP1II- -a-REL1 9/10afadhali utu kuliko kitu = è preferibile l’umanità del possesso pn11 FOSSILE pn7bora kujikwaa kidole kuliko kujikwaa ulimi = meglio inciampare con un dito che con la lingua pn15 pn7 FOSSILE pn15 pn11ulimi unauma kuliko meno = la lingua fa male più dei dentipn11 pvn11-(presente) FOSSILE pn6

93

* PROVERBI CON ELLISSI > copula (ni) sottintesakukopa harusi kulipa matanga = prendere a prestito è (come le) nozze, pagare è un lutto [ritmo 7/7] pvn1III-OP1II- -a-REL1 FOSSILE pvn1III-OP1II- -a-REL1 9/10nazi mbovu harabu ya nzima = una nocce di cocco marcia è la rovina di tutte 9/10 pn9+b 9/10 GEN9 pn10hasira za mkizi, furaha kwa mvuvi = collera della triglia, godimento del (in) pescatore 9/10 GEN10 9/10 9/10 GEN17 pn1

94Scrivi per inserire testo

* Il modo indicativo, quello che descrive un fatto senza ulteriori connotazioni É l’unico, in swahili, che marca i tempi [gli altri modi (imperativo, congiuntivo e condizionale) sono implicitamente al presente]

pvn negativo

REMOTO PERFETT IVO

PASSATO

AFFERMATIVOAFFERMATIVO

pvn-li-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a pvn-me(sha)-[ku-]⌫[OP]- -a

PASSATO

AFFERMATIVOAFFERMATIVO

niliona nimeona

PASSATO

AFFERMATIVOAFFERMATIVO io vidi io ho (già) visto

PASSATO

AFFERMATIVOAFFERMATIVO

nilikula nimekula

PASSATO

AFFERMATIVOAFFERMATIVO

io mangiai io ho (già) mangiatoPASSATO

NEGAT IVO

NEGpvn-ku-[OP]- -a NEGpvn-ja-[OP]- -a (bado)PASSATO

NEGAT IVO

sikuona sijaona

PASSATO

NEGAT IVO io non vidi io non ho (ancora) visto

PASSATO

NEGAT IVO

sikula sijala

PASSATO

NEGAT IVO

io non mangiai io non ho (ancora) mangiato

ATTUALE SEMPLICE ABITUALE

PRESENTE

AFFERMATIVOAFFERMATIVO

pvn-na-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a pvn(+√)-a-[OP]- -a hu-[OP]- -a

PRESENTE

AFFERMATIVOAFFERMATIVO

ninaona naonahuona

hula

PRESENTE

AFFERMATIVOAFFERMATIVO io vedo/sto vedendo io vedohuona

hula

PRESENTE

AFFERMATIVOAFFERMATIVO

ninakula nala

huona

hula

PRESENTE

AFFERMATIVOAFFERMATIVO

io mangio/sto mangiando io mangio vidi/mangiai…PRESENTE

NEGAT IVO

NEGpvn-[OP]- iNEGpvn-[OP]- iNEGpvn-[OP]- iPRESENTE

NEGAT IVO

sionisionisioni

PRESENTE

NEGAT IVO io non sto vedendo/non vedo (generalmente) io non sto vedendo/non vedo (generalmente) io non sto vedendo/non vedo (generalmente)

PRESENTE

NEGAT IVO

silisilisili

PRESENTE

NEGAT IVO

io non sto mangiando/non mangio (generalmente)io non sto mangiando/non mangio (generalmente)io non sto mangiando/non mangio (generalmente)

pvn-ta-[kaREL]-[ku-]⌫[OP]- -a

FUTURO

AFFERMATIVOAFFERMATIVO

nitaona

FUTURO

AFFERMATIVOAFFERMATIVOio vedrò

FUTURO

AFFERMATIVOAFFERMATIVOnitakula

FUTURO

AFFERMATIVOAFFERMATIVO

io mangerò

FUTURO

NEGAT IVO

NEGpvn-ta-[ku-]⌫[OP]- -aNEGpvn-to-[ku-]⌫[OP]- -a

FUTURO

NEGAT IVO

sitaonasitoona

FUTURO

NEGAT IVO io non vedrò

FUTURO

NEGAT IVO

sitakulasitokula

FUTURO

NEGAT IVO

io non mangerò

* MODO INDICAT IVO *

95

96

PRESENTE ABITUALE > hu-[OP]- -aPRESENTE SEMPLICE > pvn(+√)-a-[OP]- -a

PRESENTE ATTUALE > pvn-na-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a

PRESENTE NEGAT IVO > NEGpvn-[OP]- -i

* TEMPO PRESENTE *

97

* I verbi monosillabici (e quelli che formano una macrosillaba) trattengono il morfema infinitivo (-ku-) * [sempre che non ci sia oggetto infisso/prefisso (OP) ]

anakwenda = (egli) va/sta andandopvn1IIItunakuja = (noi) veniamo/stiamo arrivandopvn2I

* PRESENTE ATTUALE/DURATIVO ** La definizione “attuale” non si riferisce al fatto che ha anche l’aspetto durativo (descrive l’azione nel suo compiersi)

ma alla consecutio temporum nella quale è contemporaneo al verbo principale *

* I verbi NON in -a non modificano MAI la desinenza (non aggiungono la vocale tematica per nessun modo e tempo; sempre che non abbiano un’estensione)

anafikiri = (egli) pensa/sta pensandopvn1IIIwanakuja = (essi) pensano/stanno pensandopvn2III

fikiria hayo ninayosema, kwani Bwana atakuwezesha yote = (essi) pensano/stanno pensandoIMP [estensione applicativa]- -a DIM6 [maneno] pvn1I-(presente)-REL6 9/10 pvn1III-(futuro)-OP1II-[estensione causativa] pvn6

= rifletti bene (tu) a ciò che (io) ho detto così che il padrone ti concederà tutto

ufikirie! = rifletti/che tu rifletta! [CONGIUNT IVO (esorativo) ]pvn1II- -[estensione applicativa]-e

pvn-na-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a

* Il verbo essere (-wa) coniugato al presente assume il significato di “divenire”Hadjia anakuwa tajiri = Hadja diventa/sta diventando ricca pvn1III INV

* Il verbo essere al presente si rende con la copula (o manco con quella)Sirafili (simuni) : naam, bwana. ni mimi Sirafili… = Sirafili (al telefono); pronto signore, sono io Sirafili … [Topan] 9/10>17 9/10 COPULAkwani huyo Kitaru rafiki yako wewe au rafiki yake yeye? - rafiki yake yeye? DIM1 9/10 CONN9-POSS1II 9/10 CONN9-POSS1III = ma sto Kitaru [è] amico tuo od amico suo? [è] amico suo [Hussein]

wazee wale wanasema Kiswahili = quegli anziani parlano swahilipn2 DIM2 pvn2III-(presente)

wanajua kuandika? = sanno (essi) scrivere?pvn2-(presente) pn15wanajua kidogo = (essi lo) sanno un po’pvn2-(presente) pn7avverbiale

anainywa pombe = (egli) beve/sta bevendo birrapvn1III-(presente)-OP9 9/10wanampa fedha = (essi) gli danno/stanno dando del denaropvn2III-(presente)-OP1III 9/10

98

* rende un’ azione in corso di svolgimento in un determinato momento indicato altrove nel testonilimsikia anaimbia = (io) sentii (lei) cantarepvn1I-(passato)- a pvn1III-(durativo)- amanyani walitumbua ya kuwa safari inaondoka = le scimmie scoprirono che la carovana era partitapn6 pvn2III-(passato) FOSSILE 9/10 pvn9-(durativo)simba alinyamaza kimya kwa kuwa mkono unamwuma = il leone restò silenzioso poichè la zampa gli faceva male9/10 pvn1III-(passato) pn7 GEN17 FOSSILE pn3 pvn3-(durativo)hata siku moja amekaa anatazama mto wa maji, akamwona mtu anakuja 9/10 (pn9) pvn1III-(perfetto) + (durativo) pn1 GEN1 pn6 pvn1III-(consecutivo)-OP1III pn1 pvn1III-(presente) = finchè un giorno [che] (egli) era seduto [e] guardava la corrente d’acqua, vide venire un uomowewe unaishi leo. mimi ninaishi jana = tu vivi oggi, io vivevo ieri (vivo nel passato) [Hussein] pvn1II-(presente) ADV pvn1I-(presente) ADV

* se l’azione non è in corso ma si vuole esprimere un’intenzione si usa il tempo futuro (-ta-)nitaondoka mwezi ujao = (io) intendo partire il mese prossimo (partirò mese che arriva)pvn1I-(futuro)- a pn3 pvn3- a-REL3 nitakupa shauri = (io) ti voglio dare un consiglio (ti darò consiglio)pvn1I-(futuro)-OP1II- a pn9

* Nei tempi composti definisce l’aspetto imperfettivo/durativo dell’azione contemporanea a quella del verbo reggente[l’ausiliare (in genere kuwa) dà il tempo ed il verbo principale l’aspetto]

walikuwa wanasoma = (essi) stavano leggendopvn2III-(passato) + (durativo)watakuwa wanasoma = (essi) staranno leggendopvn2III-(futuro) + (durativo)

* Nella forma relativa ammette il pronome relativo infissowatu wanaosoma = la gente che legge/sta leggendopn2 pvn2III-(durativo)-REL2- a

* Il relativo generale/atemporale (col relativo suffisso e senza marcatore) può anch’esso, se non indicato diversamente, riferirsi al presentewatu wasomao = la gente che legge/leggeva/leggeràpn2 pvn2III- a-REL2

* Esprime un azione in corso di svolgimento (se nulla nel contesto si riferisce ad un altro tempo questo è il presente)tunasoma = (noi) leggiamo/stiamo leggendopvn2I-(durativo)- atunanunua mahindi = (noi) compriamo/stiamo comprando maispvn2I-(durativo)- a pn6 Ali anaandika barua = Ali scrive/sta scrivendo una letterapvn1III-(durativo) (pn5)wewe kinakuhusu nini? = a te cosa te ne importa? [Hussein] pvn7-(durativo)-OP1II [kitu]nyinyi mnamjua mtu huyu? = voi conoscete quell’uomo? [Topan] pvn2II-(durativo)-OP1III pn1 DIM1

99pvn(+√)-a-[OP]- -a

* PRESENTE SEMPLICE/INDEF INITO ** La definizione “semplice” si riferisce allo stile lapidario da titolo di giornale *

* Rende assertoria una dichiarazionemimi nasema kwamba amelipa fedha = io dico che (egli) ha pagato [denaro] pvn1I pvn1III-(perfetto) 9/10wanasiasa watambua wajibu wao = i politici riconoscono la loro responsabilitàpn2 pvn2III pn11 CONN11-POSS2III

* É usato con le particelle interrogative enclitiche (appoggiate alla parola precedente)

-ni? = (che) cosa? > wanitiani? = perchè/per cosa (tu) mi hai chiamato? pvn1II-(presente)-OP1I- -a-¿-je? = come/cosa? > waonaje wewe? = come te ne pare? pvn1II-(presente)- -a-¿-je? = come/cosa? > kitabu chasemaje? = il libro come dice? pvn7 pvn7-(presente)- -a-¿

* la differenza tra -na- e -a- oramai è soltanto geografica laddove il primo viene usato nelle aree meridionali ed il secondo in Kenya mentre sulla costa si usano entrambi con lo stesso significato *

* I verbi monosillabici rilasciano il morfema infinitivo (-ku-) *Yosefu ala uji tu = (egli) va/sta andando pvn1III pn11yuaja mtu = un uomo vienepvn1III pn1

* Esprime un azione che avviene al presente ma non in un momento precisotwasoma vitabu vingi = (noi) leggiamo molti libri (in genere)pvn2I-(presente)- a pn8 pn8mpishi asema ataka sukari = il cuoco dice [che] vuole [dello] zuccheropn1 pvn1III-(presente) + (presente) 9/10

mpishi asema anataka sukari = il cuoco dice [che] vuole (immediatamente) [dello] zuccheropn1 pvn1III-(presente) + (durativo) 9/10

100

mimi 1 ni- + -a- na-

wewe

1

u- + -a- wa-

yeye

1

a- + -a- a-

sisi 2 tu- + -a- twa-

ninyi

2

m- + -a- mwa-

wao

2

wa- + -a- wa-

3 u- + -a- wa-

4 i- + -a- ya-

5 li- + -a- la-

6 ya- + -a- ya-

7 ki- + -a- cha-

8 vi- + -a- vya-

9 i- + -a- ya-

10 zi- + -a- za-

11 u- + -a- wa-

14 zi- + -a- za-

15 ku- + -a- kwa-

16 pa- + -a- pa-

18 mu- + -a- mwa-

* FONET ICA *A + A = AA + E = EA + O = OA + i = E

DEVOCALIZZAZIONE (VOCALE ≥ SEMIVOCALE)

DEVOCALIZZAZIONE (VOCALE ≥ SEMIVOCALE)

pvn1III yu- + √ocale w√-

pvn2III wa- + √ w√-

pvn3 u- + √ w√-

pvn4/pvn9 i- + √ y√-

pvn6 ya- + √ y√-

ELISIONEELISIONE

pvn5 li- + √ l√-

pvn10 zi- + √ z√-

PALAT IZZAZIONEPALAT IZZAZIONE

pvn7 ki- + √ ch√-

pvn8 vi- + √ vy√-

PRESENTE ATTUALE > PRESENTE SEMPLICEninatoka shuleni > natoka shuleni = (io) vengo (esco) da scuola [ni- + -a- > na-]pvn1I-(presente) 9/10>17

unapenda kusoma? > wapenda kusoma? = ti piace leggere? [u- + -a- > wa-]pvn1II-(presente) pn15

Lela anakuhitaji > Lela akuhitaji = Lela ha bisogno di te [a- + -a- > a-] pvn1III-(presente)-OP1IItunahitaji likizo > twahitaji likizo = (noi) abbiam bisogno di una vacanza [tu- + -a- > twa-]pvn2I-(presente) pn5mnasoma > mwasoma = (voi) leggete [m- + -a- > mwa-]pvn2I-(presente) pn5wanasoma > wasoma = (essi) leggono [wa- + -a- > wa-]pvn2I-(presente) pn5

moshi wasumbua = i fumi infastidiscono [u- + -a- > wa-]pn3 pvn3+√-(presente)- -a

miti hii yamea vizuri = queste piante germogliano bene [i- + -a- > ya-]pn4 DIM4 pvn4+√-(presente) pn8avverbialegari lafika = la vettura arriva [li- + -a- > la-](pn5) pvn5+√-(presente)

jambo hili lanihusu = quest’affare mi interessapn5 DIM5 pvn5-(presente)-OP1I

maua haya yafifia = questi fiori appassiscono [ya- + -a- > ya-]pn6 DIM6 pvn6+√-(presente)

kitanda hiki chafaa = questo letto va bene [ki- + -a- > cha-]pn7 DIM7 pvn7+√-(presente)viti vile vyalegalega = quelle sedie traballano [vi- + -a- > vya-]pn8 DIM8 pvn8+√-(presente)

kengele yalia = la campana suona [i- + -a- > ya-]pn8 DIM8 pvn8+√-(presente)

safari hii yachukua siku nzima = questo viaggio dura un giorno intero9/10 DIM9 pvn9-(presente) 9/10 pn9/10

kengele zalia = le campane suonano [zi- + -a- > za-]pn8 DIM8 pvn8+√-(presente)

kuimbia kwao kwaanzaa = il loro cantare comincia [ku- + -a- > kwa-]pn15 CONN15-POSS2III pvn15+√-(presente)

mahali paonekana = il luogo è visibile [pa- + -a- > pa-]pn8 DIM8 pvn8+√-(presente)

hemani mwafaa = dentro la tenda va bene [mu- + -a- > mwa-]9/10>18 pvn18+√-(presente)

pvn(+√)-a-[OP]- -a

Mfaume, mi naondoka mara moja = Mfaume, io vado via subito [Hussein] pvn1I-(presente) 9/10 (pn9)wanifahamu? = (tu) mi conosci?pvn1II-(presente)-OP1Iyuwaishi kule kwa jamaa zake = (egli) vive là dai suoi parenti [DIALETTO KIMVITA]pvn1III-(presente) DIM17 GEN17 9/10 CONN10-POSS1III

101

1 [io] leggo/sto leggendo ninasoma nasoma [io] leggo1

[tu] parli/stai parlando unasema wasema [tu] parli

1

[egli] parla/sta parlando anasema asema [egli] parla dialetto Kimvitayuasema

2 [noi] parliamo/stiamo parlando tunasema twasema [noi] parliamo2

[voi] parlate/state parlando mnasema mwasema [voi] parlate

2

[essi] leggono/stanno leggendo wanasema wasema [essi] parlano

3 [il] fiume scorre/sta scorrendo mto (m-/mi-) > unapita wapita [il] fiume scorre

4 [i] fiumi scorrono/stanno scorrendo inapita yapita [i] fiumi scorrono

5 [il] fiore sboccia/sta sbocciando ua (-/ma-) > linachanua lachanua [il] fiore sboccia

6 [i] fiori sbocciano/stanno sbocciando yanachanua yachanua [i] fiori sbocciano

7 [la] sedia cade/sta cadendo kiti (-ki/-vi) > kinaanguka chaanguka [la] sedia cade

8 [le] sedie cadono/stanno cadendo vinaanguka vyaanguka [le] sedie cadono

9 [il] prezzo diminuisce/sta diminuendo bei (-/-) > inapungua yapungua [il] prezzo diminuisce

10 [i] prezzi diminuiscono/stanno diminuendo zinapungua zapungua [i] prezzi diminuiscono

11=3 [il] viso brilla/é raggiante uso (u-/nyu-) > unang’aa wang’aa [il] viso é raggiante

14=10 [i] visi brillano/stanno brillando zinang’aa zang’aa [i] visi sono raggianti

15 [l’] imparare stanca/sta stancando kujifunza (ku-) > kunachosha kwachosha [l’] imparare stanca

16 [il] posto si riempe/si sta riempendo mahali (pa-) > panajaa pajaa [il] posto si riempe

[egli] va/sta andando [yeye] anakwenda aenda [egli] va

[egli] la beve/la sta bevendo (birra) [yeye] anainywa (pembe) ainywa [egli] la beve

Josef mangia/sta mangiando Josefu anakula anakula Josef mangia

[noi] veniamo/stiamo arrivando [sisi] tunakuja twaja [noi] veniamo

pvn(+√)-a-[OP]- -a

pvn(+√)-a-[OP]- -a

pvn-na-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a

pvn-na-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a

il ministro: egli ti teme, signoreJuha: (con gioia) tu hai paura di me?

[Topan 1973]

furaha (-/-) = felicità, piacere-ogopa = temere, aver paura

waziri (-/-) = ministro

waziri: anakuogopa, bwanaJuha: (kwa furaha) wewe waniogopa mimi?

waziri: anakuogopa, bwana9/10 pvn1III-(presente)-OP1II 9/10Juha: (kwa furaha) wewe waniogopa mimi? GEN17 9/10 pvn1II+√-(presente)-OP1I

102

* -na- ** ASPETTO IMPERFETT IVO/RINDONDANTE (marcatore verbale secondario) PRESENTE DETERMINATO/CIRCOSCRITTO

* Usato nei tempi semplici viene spesso ridotto a marcatore del presente/presente progressivo in un contesto che non fornisce specificazioni ulteriori il “locus” di orientamento è il presente

tunanunua mahindi = (noi) comprimo/stiamo comprando (del) maispvn2I-(presente) pn6Ali anaandika barua = Ali scrive/sta scrivendo una lettera pvn1III-(presente) pn5

* Nei “tempi composti” può tuttavia seguire un passato od un futuro ed è qui che si forma il “locus di orientamento” il focus massimale

manyani walitumbua ya kuwa safari inaondoka = le scimmie realizzarono che la carovana era partitapn6 pvn2III-(passato) FOSSILE 9/10 pvn9-(attuale)simba alinyamaza kimya kwa kuwa mkono unamwuma = il leone restò silenzioso poichè la zampa gli faceva male9/10 pvn1III-(passato) pn7 GEN17 FOSSILE pn3 pvn3-(durativo)

hata siku moja amekaa anatazama mto wa maji, akamwona mtu anakuja 9/10 (pn9) pvn1III-(perfetto) + (durativo) pn1 GEN1 pn6 pvn1III-(consecutivo)-OP1III pn1 pvn1III-(attuale) = finchè un giorno [che] (egli) era seduto [e] guardava la corrente d’acqua, vide venire un uomo

* Dalla forma relativa senza pronome indipendente (amba-) si può dedurre che -na- esprima qualcosa di più del presente anche la forma atemporale, se non ci sono altre indicazioni nel contesto, si riferisce la presente

watu wanaosoma = la gente che legge/sta leggendopn2 pvn2III-(durativo)-REL2- awatu wasomao = la gente che legge (leggeva/leggerà)pn2 pvn2III- a-REL2

* -a- * * ASPETTO IMPERFETT IVO/RINDONDANTE (marcatore verbale secondario) PRESENTE INDEF INITO

mpishi asema ataka sukari = il cuoco dice [che] vuole [dello] zuccheropn1 pvn1III-(presente) + (presente) 9/10

mpishi asema anataka sukari = il cuoco dice [che] vuole (immediatamente) [dello] zuccheropn1 pvn1III-(presente) + (attuale) 9/10

103

* -na- *VERBO LESSICALEDI FORMA COMPOSTA

-likuwa -na--takuwa -na--kiwa -na-huwa -na--ngekuwa -na--ngalikuwa -na--kawa -na-* FORMA NON STANDARD-mekuwa -na-

alikuwa anakimbia = (egli) stava correndo (in un determinato momento) 19pvn1III-(passato) + (durativo)mara nduguze wake wote watakapokuwa wa tayari, atakuwa anakuja 9/10+POSS1 CONN2-POSS1III CONN2 pvn2III-(futuro)-REL16 GEN2 INV , pvn1III-(futuro) + (durativo) = non appena tutti i suoi fratelli saranno pronti, (egli) si metterà per strada 20akiwa anakuja, fuatana naye = se (egli) viene, vai (tu) con lui 21pvn1III-(gerundio) + (durativo) IMP na+yeyekila nikimwona, huwa anamaliza kazi yake = ogni volta che (io) lo vedo sta per terminare il suo lavoro 22 pvn1I-(gerundio) - (abituale) + pvn1III-(durativo) 9/10 CONN9-POSS1IIIkibibi wa Tumbatu alistaajabu kusikia neno lile, akawa analitamka na kulitamka tenapn7 GEN1 pvn1III-(passato) pn15 pn5 DEM5 pvn1III-(consecutivo) + (durativo)-OP5 pn15-OP5 ADV= la damidigella di Tumbutu si stupì a sentire quella parola e quindi la pronunciò e pronunciò ancora 24umetuadhibu kuchelewa. sasa tayari tungekuwa tunajipigia matindi raha mustarehepvn1II-(perfetto) pn15 INV pvn2I-(condizionale) + (durativo)-RIFL pn6 9/10= (tu) ci hai catigato per la sbronza. d’ora in poi (noi) sbevazzeremmo in tutta tranquillità 22/28

anakuwa anasoma = (egli) sta leggendo (è molto impegnato) 25pvn1III-(attuale) + (durativo)anakuwa amelala = (egli) stava dormendo fino a poco fapvn1III-(attuale) + (perfetto)anakuwa akitia raugi (rangi) = (egli) sta imbiancando (mettendo pittura)pvn1III-(attuale) + (gerundio) 9/10anakuwa akilima = (egli) sta zappandopvn1III-(attuale) + (gerundio) 9/10anakuwa akicheka kila anaponiona = (egli) ride continuamente ogni volta che mi vede 27pvn1III-(attuale) + (gerundio) pvn1III-(attuale)-OP1I

* VERBO AUSILIARE-nakuwa -na--napokuwa -na-

* -na- *VERBO AUSILIAREDI FORMA COMPOSTA

* Le forme in cui -na- occorre nel verbo lessicale sono analoghe a quelle di -me- & -ki-

* Le forme in cui -na- è nell’ausiliare sono rare ATTUALMENTE sono rappresentate da un verbo relativo temporale come ausiliare e ciò sarebbe una conseguenza del fatto che -nakuwa (cioè il presente reso altrimenti con la copula) ha assunto il senso di “divenire”, “diventare”

* La forma -nakuwa esprime che un’azione è al presente e continuativa Sono possibili anche forme in cui -nakuwa (come anche -mekuwa e -takuwa) è seguito dalla mera copula positiva o negativa (ni @ si)

104hu-[OP]- -a

* Esprime un azione frequente, abituale od intrinseca al soggettondege huruka = gli uccelli (per loro natura) volano

pn9/10 (abituale)- amimi huvaa kilemba = io indosso (abitualmente) il turbante

pn1 (abituale) pn7barua hufika kila siku = le lettere arrivano ogni giorno

pn5 (abituale) pn9mahali hapa hujaa maji = questo posto è normalmente pieno d’acqua

pn16 DIM16 (abituale) pn6

* i verbi “mono” rilasciano il morfema infinitivo:ng’ombe hula nyasi = i bovini mangiano erba9/10 (abituale) 9/10

* Le forme relative vanno espresse con “amba-” non sopportando il REL affissobasi ambalo huondoka saa kumi na mbili jioni, hufika Kisumu saa moja asubuhi pn5 REL5 (abituale) 9/10 INV pn10+w ADV (abituale) 9/10 (pn9) ADV

= l’autobus che parte alle 12 di sera [18:00] e arriva a Kisumi all’una di mattina [7:00]

* Gli avverbi, impliciti al verbo così marcato, possono, con altri tempi verbali, anche venir espressi da:huwa = d’abitudine, di solito (forma fossile del verbo essere (kuwa) marcato hu- ≠ in genere è…)huenda = probabilmente, forse (forma fossile di andare (kuenda) marcato hu- ≠ in genere va/funziona … )

maghala huwa yamejaa chakula = i magazzini di solito sono pieni di cibopn6 pvn6-(perfetto) pn7huenda atakuja jioni = forse (egli) verrà di serapvn1III-(futuro) ADV

* Questo aspetto verbale si usa in aforismi e proverbihaba na haba hujaza kibaba = poco a poco si colma la misura (abituale)- CAUSAT IVAa pn7hula nipatacho, nikikosa hushukuru(abituale) pn1I- -a-REL7 [kitu] pvn1-(gerundio) = di solito mangio ciò che trovo, se non trovo niente mi accontento [Mulokozi] (si mangià ciò che io trovo, se io fallisco/io fallendo ci si accontenta)uhuru haupatikani kwa maneno matupu. uhuru hupatikana kwa upanga na mkuki. kwa risasi na bundukipn11 NEGpvn1II- -i GEN17 pn6 pn6 pn11 (abituale) GEN17 pn11 pn3 GEN17 9/10 9/10 = l’emancipazione non si ottiene con mere parole, la libertà è ottenibile con la spada e la lancia, col piombo e il fucile [Mulokozi]

mume wangu huniambia sina busara, sina akili, yote inanibidi kustahimili japo yananiuma moyonipn1 CONN1-POSS1I (abituale)-OP1I pvn1INEG+na 9/10 9/10 pvn9 pvn9-(presente)-OP1I pn15 pvn6-(presente)-OP1I [maneno] pn3>17 = mio marito mi dice sempre che non ho buon senso, che non ho cervello, tutto mi è doveroso sopportare benchè [ste parole] mi facciano male al cuore [Sembera]

bahati haimwangukia kila mtu, hutafuta pa kuangukia, kama ndege anavyotafuta na kuchagua tawi la kupumzika au uwa (ua) la kulifyonza9/10 NEGpvn9-OP1III pn1 (abituale) GEN16 pn15 9/10 pvn1III-(presente)-REL8 pn15 pn5 GEN5 pn15 pn5 GEN5 pn15-OP5 = la fortuna non cade ai piedi di ogni uomo, cerca (il luogo) dove posarsi come l’uccello cerca e sceglie il ramo per riposare o il fiore da succhiare [Yahya]

hakufikiri kuwa mla ganda la ndizi hukumbuka na mla ndizi husahau mapemaNEGpvn1III-(passatoNEG)- -(i) pn1 pn5 GEN5 9/10 (abituale) pn1 9/10 (abituale) ADV = (egli) non pensò che chi mangia (il mangiatore) della buccia di banana se ne ricorda e chi mangia la banana lo dimentica presto [Mahimbi]paka akiondoka panya hutawala = quando il gatto non c’è i topi ballano (gatto andando via topo (di solito) governa) 9/10 pvn1III-(gerundio) (abituale)

* PRESENTE ABITUALE * Non porta prefisso verbo-nominale (pvn)

il soggetto grammaticale dovrebbe venir sempre espresso prima del verbo stesso

* hu- *

105hu-[OP]- -a

* Il presente abituale può essere ausiliare nei tempi compostiKasisi: mbona sikuoni kanisani siku hizi? - Nyundo: huwezi kuniona, huwa nakaa nyumapn5 pvn1INEG-OP1II- -i pn5>17 9/10 DIM10 NEGpvn1II- -i pn15-OP1I (abituale) + pvn1I-(presente) ADV = (il) prete: perchè (io) non ti vedo in chiesa (in) questi giorni? - Nyumdo: (tu) non puoi vedermi, in genere siedo in fondo [Mulokozi]maji yakifika ziwani huwa yamekwisha kusanya taka nyingi; …pn6 pvn6-(gerundio) pn5>17 (abituale) + pvn6-(perfetto) (pn15) 9/10 pn10+√ pia mwanadamu afikapo mwishoni mwa maisha yake huwa amekusanya taka kadiri ya muda alioishi pn1 pvn1III- -a-REL16 pn3>18 GEN18 pn6 CONN6-POSS1III (abituale) + pvn1III-(perfetto) 9/10 pn3 pvn1III-(passato)-REL3 = l’acqua giungendo al lago di solito ha ammassato molta immondizia; anche il figlio di Abramo quando arriva al termine della sua esistenza in genere ha ammassato spazzatura in proporzione al periodo che ha vissuto [Kezilahabi]

hayo pia nilikuwa nataka kukwambia. mimi huwa sifiki jambo lo lote = anche questo (io) volevo dirti. io in genere non nascondo niente [Kezilahabi]DIM5 [maneno] pvn1I-(passato) + (presente) pn15-OP1II (abituale) + pvn1INEG- -i pn5 GEN5 pvn5

yeye ndiye huwa anawalisha na kuwavika kwa pesa apatazo kutoka kwa mabwana mbali mbali COPULA (abituale) + pvn1III-(presente)-OP2III pn15-OP2III GEN17 9/10 pvn1III- -a-REL10 pn6 ADV = è proprio lei che li nutre e veste con i soldi che riceve da svariati “signori” [Kezilahabi]

nimefahamu kwamba mambo ambayo huwa nakwambia kama siri kati yetu wawili unawaambia watu wenginepvn1I-(perfetto) pn6 REL6 (abituale) + pvn1-(presente)-OP1II 9/10 CONN7-POSS2I pn2 pvn1II-(presente)-OP2III pn2 pn2+i = (io) ho capito che le cose che in genere ti dico come un segreto fra noi due (tu) [le] dici ad altra gente [Kezilahabi]aaaaa, kumbe nyama tulazo siku zote huwa zinapatikana mbali 9/10 pvn2I- -a-REL10 9/10 pvn10 (abituale) + pvn10-(presente) ADV = ah, perbacco le carni che (noi) mangiamo tutti i giorni viene da (è reperibile) lontano [Sembera]

* Il tempo composto si nega nel verbo principale (non nell’ausiliare dato che non c’è negazione specifica di questo presente abituale)

mama humwona asubuhi > huwa anamwona asubuhi @ huwa hamwoni asubuhi 9/10 (abituale)-OP1III ADV (abituale) + pvn1III-(presente) (abituale) NEGpvn1III-OP1III- -i

= la mamma in genere lo incontra (vede) di mattina @ di solito di mattina non (lei) lo incontra di mattina

sisi huwaona asubuhi > huwa tunawaona asubuhi @ huwa hatuwaoni asubuhi (abituale)-OP2III ADV (abituale) pnv2I-(presente)-OP2III (abituale) NEGpvn2I-OP2III- -i = noi di solito li vediamo di mattina @ generalmente non (noi) li vediamo di mattina

wao huchelewa > huwa wanachelewa @ huwa hawachelewi (abituale) (abituale) + pvn2III-(presente) (abituale) + NEGpvn2III- -i = loro di solito sono in ritardo @ generalmente non (essi) sono in ritardo

* Coi verbi non di origine bantù (senza cioè la vocale tematica -a) l’aspetto abituale può facilmente venir confuso con il presente negativo della II persona singolare

(wewe) huweza @ huwezi = (ti) è permesso @ (tu) non puoi (abituale) NEGpvn1II- -i(wewe) husahau @ husahau = (tu) spesso ti dimentichi @ tu non dimentichi (abituale) NEGpvn1II- -(i)

he! hufahamu kiswahili? tunakokwenda ni mbali mno = ehi, (tu) non capisci lo swahili? laddove (noi) andiamo è molto lontano (NEG)pvn1II- -(i) pn7 pvn2I-(presente)-REL17

he! hufahamu kiswahili? = ehi, si capisce il kiswahili? (abituale) pn7

hatari huweza ikaepukwa = il pericolo può venir evitato [Abdulla]9/10 (abituale) pvn9-(consecutivo)huwezi kuniona = non (tu) puoi vedermi [Mulokozi]NEGpvn1II- -i pn15-OP1I

106

* Viene usualmente definito “aspetto” abituale/ricorrente quindi, ipoteticamente, è un aspetto imperfettivo

É un’azione non continua eppure completaNon è un evento incidentale (verificatosi casualmente)É una situazione caratteristica di un ampio lasso temporale

Il corrispettivo negativo, come per tutti i presenti, è il presente negativo (-i)

hukuwaza = [io] ti penso (sempre) 56(abituale)-OP1IImayai hupatikana sokoni = le uova sono reperibili al mercato? 57pn6 (abituale)-OP1II 9/10>17ng’ombe hula chakula gani? hula nyasi = i bovini che cosa mangiano (mangiano cibo quale) ? mangiano l’erba 589/10 (abituale) pn7 (abituale) 9/10mimi husoma saa mbili asubuhi = io di solito studio alle 2 di mattina [8:00] 59 (abituale) 9/10 pn10+w-ninyi huenda sinema ijumaa? = venerdì voi andate al cinema 60 (abituale) 9/10sisi hupenda kukaa hapa = a noi piace (noi gradiamo) star qui 61 (abituale) pn15 DIM16baba huwa baharia = papà è (un) marinaio 629/10 (abituale) 9/10

* NON PUÓ ESSERE LIMITATO AL PASSATO OD AL FUTURO ma ha luogo sempre (cfr. uso proverbiale)Non si usa per un’azione che ha avuto luogo nel passato ed ora non più Gli atti ricorrenti del passato vengono resi con un tempo composto col secondo verbo -ki-

zamani tulikuwa tukilima = un tempo (noi) lavoravamo molto la terra (abitualmente)9/10 (abituale) 9/10

* La diacronia, l’evoluzione della forma linguistica nel tempo, rende ragione circa l’assenza del pvn La copula “ni” sarebbe una particella focalizzatrice spesso usata per dare accento semantico al predicato che la segue (la frase è e resta comunque nominale, priva del verbo); questa visione della copula come “focus” spiega il passaggio come un’incorporazione di una forma pronominale

nikula > hula = mangio [( proto)copula + morfema infinitivo + + √ tematica]

107

* Col verbo kwenda ha dato origine ad una forma fossile:huenda = forse, probabilmente [huenda = in genere va]

spesso lo si trova rafforzato da un altro fossile (kuwa) > ikawa [ikawa = ed esso è]“huenda ikawa ni kweli,” Kidawa aliitikia - “sio huenda, huo ndio ukweli wenyewe.” FOSSILE FOSSILE pvn1III-(passato) DIM11 pn11 pvn11

= “probabilmente è vero” reagì Kidawa - “non probabilmente, questa è proprio la verità” [Sembera]

siwezi nikasema ndiyo au hapana! …pvn1NEG- -i pvn1I-(consecutivo) nikisema ndiyo huenda ikawa hapana, na nikisema hapana huenda ikawa ndiyo! pvn1I-(gerundio) = (io) non posso dire si o no! se dico si forse è no e se dico no forse è proprio si [Sembera]

kunyesha…pvn17- -a (kwa) bahati ng’ombe hawaruki! GEN17 9/10 9/10 NEGpvn2III- -i

Piove… per fortuna le mucche non volano!

Waswahili husema:pn2 (abituale)

Gli Swahili dicono:

Utakiona cha mtema kuni

pvn1II-(futuro) [kitu] GEN7 9/10

(tu) v

edra

i (la

cos

a) d

el ta

glia

legn

a

vedr

ai c

iò c

he h

a vi

sto

il ta

glia

legn

a

108

* hu- *VERBO AUSILIAREDI FORMA COMPOSTA

huwa -ki-huwa -na-huwa -me-huwa -mesha-

huwa akija hapa baadi ya siku = (egli) generalmente viene qui certi giorni 43(abituale) + pvn1III-(gerundio) DIM16 9/10kila nikimwona, huwa anamaliza kazi yake = ogni volta che (io) lo vedo (egli) sta sempre finendo un (il suo) lavoro 44 pvn1I-(gerundio)-OP1III (abituale) + pvn1III-(attuale) 9/10 CONN9-POSS1IIIhuwa amelala saa hii = in genere a quest’ora (egli) dorme 45(abituale) + pvn1III-(perfetto) 9/10 DIM9kila anaporudi huwa tumeshalala = ogni volta che (egli) torna noi sempre siamo già andati a letto 46 pvn1III-(attuale)-REL16 (abituale) + pvn2I-(perfetto+)

tulikuwa husoma = (noi) eravamo soliti leggere 47pvn2I-(passato) + (abituale)tunakuwa husoma = (noi) siam soliti studiarepvn2I-(presente) + (abituale)tutakuwa husoma = (noi) studieremo regolarmentepvn2I-(futuro) + (abituale)tumekuwa hulala = (noi) siam stati dei dormiglionipvn2I-(perfetto) + (abituale)tumeshakuwa husoma = (noi) un tempo studiavamo regolarmente (ora non più)pvn2I-(perfetto+) (abituale)tukawa husoma = e (noi) studiammo regolarmentepvn2I-(consecutivo) + (abituale)

* hu- *VERBO LESSICALEDI FORMA COMPOSTA

tembo wawili wakipingana nyasi huumia = quando due elefanti combattono tra loro è sempre l’erba che ne soffre 489/10 pn2 pvn2III-(gerundio) 9/10 (abituale)

* La forma hu- è corretta solo nell’ausiliare (nel verbo lessicale sarebbe inaccettabile) Il verbo lessicale definisce quindi il “tempo interno” all’evento Il tempo esterno (o universale) è stabilito dall’ausiliare

Ne consegue che hu- non dovrebbe comparire nel secondo verbo giacchè descrive un lasso di tempo che travalica quello dell’evento preso in considerazioneUn’altra spiegazione sarebbe che sintatticamente (cioè nella struttura della frase) i due verbi devono avere lo stesso pvn e, come secondo verbo esso, non mostrerebbe alcuna correlazione al primo

* La spiegazione che hu- non compaia in posizione 4 (quella del marcatore temporale/aspettuale) potrebbe risiedere nel fatto che esso esprime una “conseguenza naturale” un “evento inevitabile” probabilmente legato ad un ciclo ripetitivo {i fenomeni meteo in swahili portano il pvn 17 locativo generico} Esso sarebbe quindi più simile ad un tempo deittico (con strette inerenze al contesto) abituale/ricorrente piuttosto che ad un aspetto (tempo interno all’evento)

109

Bwana Shaanbani adai deni lakezikabakia shilingi hamsini. Bwana Shaanbani asichoke kunikera.Akaanza tena kama zamani. Nyumba yetu akaifanya nyumba yake. Akishatoka msikitini tu huja kwetu akakaa na mjomba wangu.Hapo tena wazee hao wawili hupiga domo na mimi huwapa chakula na wao hula mpaka wakashiba.Mariamu hatumika kama mtumwa.

Il signor Shaanbani rivendica i suoi debiti.Restano 50 scellini. Mr. Ottavo/UltimoMese non si deve stancare di infastidirmi.E rincomincia persino come ai vecchi tempi.Casa nostra egli la considera come casa sua.Non ha ancora fatto in tempo ad uscire dalla moschea che viene da noi e si siede con mio zio.Qui poi sti due vecchi ciarlano ed io dò loro cibo e loro mangiano finchè son satolli.Mariamu sgobba come una schiava.

Bwana Shaanbani adai deni lakezikabakia shilingi hamsini. Bwana Shaanbani asichoke kunikera.Akaanza tena kama zamani. Nyumba yetu akaifanya nyumba yake. Akishatoka msikitini tu huja kwetu akakaa na mjomba wangu.Hapo tena wazee hao wawili hupiga domo na mimi huwapa chakula na wao hula mpaka wakashiba.Mariamu hatumika kama mtumwa.

[Topan 1971]

-anza = cominciare, iniziare-baki = restare, rimanere, avanzare

-bakia [estensione applicativa] = restare per…-baka = agguantare; violentare, stuprare

-bakia [estensione applicativa] = afferrare per/con…bwana (-/-) = signore, padrone

chekula (ch-/vy-) = cibo-choka = stancarsi ; essere debole/stanco

-dai = accusare, citare; rivendicaredeni (-/ma-) = debito, prestito

domo (-/ma-) = becco, boccaccia; chiacchera, vanto-fanya = fare

hamsini = cinquanta, 50-ja (kuja) = venire

-kaa = stare, restare; abitare; sedersi kama = (come) se

-kera =infastidire, molestare-la (kula) = mangiare

maskini/masikini (-/-) = (un) indigente, poveromaskini; masikini [AGGETT IVO] = povero, indigente

mjomba (m-/wa-) = zio maternompaka (m-/mi-) = confine, limite

mpaka = fino a…msikiti (m-/mi-) = moscheamtumwa (m-/wa-) = schiavo

mzee (m-/wa-) = (un) anziano, vecchionyumba (-/-) = casa

-pa = dare a…-piga = battere, picchiare; utilizzare

-piga domo = chiaccherareShaabani (-/-) = ottavo mese dell’anno islamico (precede

il Ramadan)-shiba = mangiare a sazietà, saziarsi; essere pieno (sa-

zio)shilingi (-/-) = scellino

tena = inoltre, poi; ancora @ non più-toka = uscire/provenire da …

tu = solo, soltanto-tumia = adoperare, usare; mandare a…

-tumika [estensione potenziale] = adoperarsi, sgobbare-wili = due, 2

zamani (-/-) = epoca, periodo; (il) passatozamani [avverbio] = da tempo; nel passato

110

RosaKati ya watoto wake, Rosa Mistika ndiye alikuwa kifungua mimba, naye alijulikana kwa kifupi kama Rosa.Rosa alikuwa msichana mzuri, mrefu kiasi, mnyenyekevu na mnyamavu.Kama akienda kuoga kisimani utamwona kabla ya kuvua nguo anaanza kuangalia huku na huku, huvua, huoga upesi upesi, huvaa, huchukua maji na kurudi nyumbani.Akifika nyumbani hujikuta bado ana mapovu ya sabuni sikioni.Alikuwa hapendi kuangaliwa kwa muda mrefu.Ukimwangalia machoni huinamisha kichwa.

[Kezilahabi 1981]

RosaKati ya watoto wake, Rosa Mistika ndiye alikuwa kifungua mimba, naye alijulikana kwa kifupi kama Rosa.Rosa alikuwa msichana mzuri, mrefu kiasi, mnyenyekevu na mnyamavu.Kama akienda kuoga kisimani utamwona kabla ya kuvua nguo anaanza kuangalia huku na huku, huvua, huoga upesi upesi, huvaa, huchukua maji na kurudi nyumbani.Akifika nyumbani hujikuta bado ana mapovu ya sabuni sikioni.Alikuwa hapendi kuangaliwa kwa muda mrefu.Ukimwangalia machoni huinamisha kichwa.

-anga = galleggiare, essere sospeso; guardare attentamente-angalia = osservare; fare attenzione, stare attento a…

-angaliwa = venir/esser curato, osservato-anza = cominciare, iniziare

bado = ancora-chukua = prendere, portare; sopportare; durare, impiegare (tempo)

-enda (kwenda) = andare-fika = arivare, giungere

-funga = chiudere; legare-fungua [estensione contraria] = aprire; slegare

kifungua (ki-/vi-) = apriscatolekifungua mimba = primogenito

-fupi = corto; basso, piccolokifupi = brevemente, in breve

-inama = abbassarsi, curvarsi-inamisha [estensione causativa] = chinare, abbassare

jicho (ji-/ma-) = occhio-jua = sapere

-julikana [estensione facilitativa] = esser noto/conoscibilekabla (ya) = prima (di)

kama = (come) sekati -(-/-) = (il) mezzo, centro

-a kati = centrale, medianokati (ya) = tra, fra, in mezzo (a…)

-kata = tagliare, accorciare-katika [estensione stativa] = rompersi, mozzarsi; interrompersi

katika = dentro, in; durantekiasi = un po’, moderatamente; circa

kichwa (ki-/vi-) = testa, capo; ostinazionekisima (ki-/vi-) = cisterna; pozzo, fonte

-kuta = trovare, incontraremaji (-/ma-) = acqua, liquido

mimba (-/-) = concepimento; gravidanza; embrione, fetomsichana (m-/wa-) = ragazza

mtoto (m-/wa-) = bambinomuda (mu-/mi-) = tempo, periodo; stagione

nguo (-/-) = stoffa; poezzo di stoffa; abito, vestiario-nyamavu = silenzioso, taciturno

-nyenyekevu = umile, modestonyumba (-/-) = casa

-oga = fare il bagno, lavarsi-ona = vedere

-penda = amare, gradirepovu (-/ma-) = schiuma

-refu = lungo; alto; profondo-rudi = ritornare, tornare

sabuni (-/-) = saponesikio (-/ma-) = orecchio

-vaa = indossare; vestire, vestirsi -vua = svestire; spogliarsi

upesi (u-) = velocità, sveltezza; agilitàupesi = presto, subito, in fretta

-zuri = buono; bello, grazioso

RosaTra i suoi figli Rosa Mistika era la primogenita (era proprio l’aprente concepimento), “e per questo ella era in breve nota come Rosa”.Rosa era una ragazza carina, abbastanza alta, modesta e taciturna.Se andava a lavarsi alla fonte si vedeva che prima di togliersi gli abiti cominciava a guardarsi attorno, si svestiva, si lavava frettolosamente, si rivestiva, attingeva l’acqua e tornava a casa.Quando era giunta a casa scopriva che ancora aveva la schiuma del sapone nelle orecchie.Non le piaceva venir osservata a lungo.Faceva grandi occhi ed abbassava lo sguardo.

111

* PRESENTE NEGAT IVO *Valido per tutti i presenti affermativi

* I verbi “momo” non trattengono il morfema infinitivo (ku-):-enda [kuenda] (= andare) > siendi sasa = (io) non vado ora pvn1INEG- i-la [kula] (= mangiare) > yeye hali nyama = egli non mangia carne (NEG)-pvn1III- i

* Rende le forme negative di aforismi e proverbidebe tupu haliachi kuvuma = una latta vuota non smette di far rumorepn5 (pn5) (NEG)-pvn5- i (infinito)

* Le forme relative vanno espresse con “amba-” non sopportando il REL affisso:paka ni wanyama ambao hawapendi maji = i gatti sono animali che non amano l’acqua9/10 pn2 REL2 (NEG)-pvn2III- i pn6

NEGpvn-[OP]- -i

* -soma = leggere, studiaresisomi = (io) non leggohusomi = (tu) non leggihasomi = (egli) non leggehatusomi = (noi) non leggiamohamsomi = (voi) non leggetehawasomi = (essi) non leggono

hasomi wala haandiki = (egli) non legge e non scriveNEGpvn1III- -i NEGpvn1III- -ihasomi wala kuandika = (egli) né legge né scriveNEGpvn1III- -i pn15- -a

kwa nini husemi kweli? = perchè (tu) non dici (il) vero? [Abdulla] NEGpvn1II- -i

wanasoma = (essi) stanno leggendopvn2III-(durativo)- -awasoma = (essi) leggonopvn2III-(presente)- -a[wao] hasoma = [essi] (generalmete) leggono (abituale)- -a

hawasomi = (essi) non leggono/non stanno leggendio/abitualmente non leggono NEGpvn2III- -i

112

* Associata alla congiunzione “na” (= con) rende il presente negativo del verbo avere:sina fedha = (io) non ho denaropvn1INEG+na 9/10hawana divai = (essi) non hanno vinoNEGpvn2III+na 9/10sina = (io) non ho (non [sono] con …)huna = (tu) non haihana = (egli) non hahatuna = (noi) non abbiamohamna = (voi) non avetehawana = (essi) non hannohauna = non ha [classe 3]haina = non hanno [classe 4]hapana = non c’è [classe 16] (il posto non è con…)hakuna = non c’è [classe 17]hamna = non c’è [classe 18]

bibi: mama yako mchawi9/10 9/10 CONN9-POSS1II pn1Mota: aa bibi! mbona baba anasema hakuna uchawi 9/10 9/10 pvn1III-(presente) NEGpvn17+na pn11 = (la) nonna: tua madre è una strega Mota: oh nonna! ma se papà dice che la stregoneria non c’è [Muhando]

* I verbi non di origine bantù (col tema non in -a) non cambiano la vocale tematica-sali (= pregare) > asali = (egli) prega > hasali = (egli) non prega pvn1III-(presente) (NEG)-pvn1III- -(i)-starehe (= riposare) > wao hawastarehe = essi non stanno comodi (NEG)-pvn2III- -(i)-jibu (= rispodere) > yeye hajibu = lei non risponde

(NEG)-pvn1III- -(i)

* Coi verbi bantù (in -a) la differenza tra presente negativo ed altre forme è palese-fika > wewe hufika Jumapili = tu di solito viene di domenica (abituale)- -a wewe hufiki Jumapili = tu non vieni domenica NEGpvn1II- -i

* Se però il verbo non ha vocale tematica l’interpretazione può essere ambigua-keti > wewe huketi katika kiti hiki? = tu di solito ti siedi su questa sedia? (abituale)- -(a) pn7 DIM7 wewe huketi wala kupumzika kabisa = tu né ti siedi né mai riposi NEGpvn1II- -(i) pn15

NEGpvn-[OP]- -i

* Quando la negazione (ha-), similmente ai verbi non di origine bantù, è associata ad un tema NON verbale la forma idiomatica che ne deriva è difficilmente riconduciobile a questo presente negativo

jambo (j-/-m) > hamjambo? - hatujambo = state bene? - stiamo bene (non voi con problema? - non noi con problema) NEGpvn2II- NEGpvn1I+

sijambo = sto bene (non io [con] problema)hujambo = stai benehajambo = sta benehatujambo = stiamo benehamjambo = state benehawajambo = stanno bene

* Raramente si usa con sostantivi di altre classihaijambo = va bene, meno male che… [classe 9 impersonale]hakujambo = va bene [classe 17 locativa]

kwa ufupi shuleni hakujambo = in breve, a scuola tutto bene [Komba] GEN17 pn11 9/10>17 NEGpvn17-

haijambo unaweza kuzitambua = meno male che (tu) puoi riconoscerli [Suleiman] NEGpvn9- pvn1II-(presente) pn15-OP10

113

pronome indipendente

pvnpvnpvnpvn NEGpvn-[OP]- -iNEGpvn-[OP]- -iNEGpvn-[OP]- -iNEGpvn-[OP]- -iNEGpvn-[OP]- -iNEGpvn-[OP]- -i

pronome indipendente

AFFERMATIVOAFFERMATIVOAFFERMATIVO NEGAT IVO

-sikia-sikia -ona-ona -lilia-liliapronome indipendente

durativo-na-

presente-a-

abitualehu-

-sikia-sikia -ona-ona -lilia-lilia

mimi 1 nina- na-

hu-

si- sisikii io non sento sioni io non vedo simlilii io non piango per lui

wewe

1

una- wa-

hu-

hu- husikii tu non senti huoni tu non vedi humlilii tu non piangi per lui

yeye

1

ana- a-

hu-

ha- hasikii egli non sente haoni egli non vede hamlilii egli non piange per lui

sisi 2 tuna- twa- hu- hatu- hatusikii noi non sentiamo hatuoni noi non vediamo hatumlilii noi non piangiamo per lui

ninyi

2

mna- mwa-

hu-

ham- (hamw- + √)hamu- + OP

hamsikii voi non sentite hamwoni voi non vedetehamumlilii voi non piangete per lui

wao

2

wana- wa-

hu-

hawa- hawasikii essi non sentono hawaoni essi non vedono hawamlilii essi non piangono per lui

-kauka/-fa /-faa /-waka /-anguka /-endelea-kauka/-fa /-faa /-waka /-anguka /-endelea-kauka/-fa /-faa /-waka /-anguka /-endelea-kauka/-fa /-faa /-waka /-anguka /-endelea

3 una- wa- hau- mkate haukaukimkate haukauki il pane non seccail pane non secca

4 ina- ya- hai- mikate haikaukimikate haikauki i pani non seccanoi pani non seccano

5 lina- la- hali- neno halifineno halifi la parola non muorela parola non muore

6 yana- ya- haya- maneno hayafimaneno hayafi le parole non muoionole parole non muoiono

7 kina- cha- haki- kiatu hakifaikiatu hakifai la scarpa non va benela scarpa non va bene

8 vina- vya- havi- viatu havifaiviatu havifai le scarpe non vanno benele scarpe non vanno bene

9 ina- ya- hai- taa haiwakitaa haiwaki la luce non è accesala luce non è accesa

10 zina- za- hazi- taa haziwakitaa haziwaki le luci non sono accesele luci non sono accese

11 una- wa- hau- ukuta hauangukiukuta hauanguki la parete non cadela parete non cade

14 zina- za- hazi- kuta haziangukikuta hazianguki le pareti non cadonole pareti non cadono

15 kuna- kwa- haku- kuimba hakuendeleikuimba hakuendelei il cantare non continuail cantare non continua

16 pana- pa- hapa- mahali hapafaimahali hapafai il posto non va beneil posto non va bene

NEGpvn-[OP]- -i

pvn-na-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a

hu-[OP]- -apvn(+√)-a-[OP]- -a

114

* MODO CONSECUT IVO *pvn-ka-[OP]- -a

NARRATIVO/CONSECUT IVO

AFFERMATIVOAFFERMATIVO

nikaona

NARRATIVO/CONSECUT IVO

AFFERMATIVOAFFERMATIVO

pvn-ka-[OP]- -a

NARRATIVO/CONSECUT IVO

AFFERMATIVOAFFERMATIVOnikaona

NARRATIVO/CONSECUT IVO

AFFERMATIVOAFFERMATIVO e vidi/vedo/vedrò

NARRATIVO/CONSECUT IVO

AFFERMATIVOAFFERMATIVO

nikala

NARRATIVO/CONSECUT IVO

AFFERMATIVOAFFERMATIVO

e magiai/mangio/mangerò

NARRATIVO/CONSECUT IVO

NEGAT IVO

pvn-si-[OP]- -e

CONGIUNT IVO NEGAT IVO

NARRATIVO/CONSECUT IVO

NEGAT IVO

nisionetusione

CONGIUNT IVO NEGAT IVO

NARRATIVO/CONSECUT IVO

NEGAT IVO

e (io) non vidi/non vedo/non vedròe (noi) non vedemmo/non vediamo/non vedremo

CONGIUNT IVO NEGAT IVO

NARRATIVO/CONSECUT IVO

NEGAT IVO

NEGpvn-ku-[OP]- -a

PASSATO NEGAT IVO

NARRATIVO/CONSECUT IVO

NEGAT IVO sikuonahatukuona

PASSATO NEGAT IVO

NARRATIVO/CONSECUT IVO

NEGAT IVO

io non vidinoi non vedemmo

PASSATO NEGAT IVO

NARRATIVO/CONSECUT IVO

NEGAT IVO

NEGpvn-ja-[OP]- -a

ASPETTO IMPERFETT IVO

NARRATIVO/CONSECUT IVO

NEGAT IVO

sijaonahatujaona

ASPETTO IMPERFETT IVO

NARRATIVO/CONSECUT IVO

NEGAT IVO

io non ho ancora vistonoi non abbiamo ancora visto

ASPETTO IMPERFETT IVO

pvn negativo

115

* CONSECUT IVO/NARRAT IVO * pvn-ka-[OP]- -a

* La forma -ka- -e (congiuntivo consecutivo) può anche venir usata come secondo ordine dopo un imperativo ichukue barua hii ukampe Bwana Hamisi = prendi (tu) questa lettera e dalla al signor Hamisi [pag.73]OP9- -e pn5/9 DIM9 pvn1II-(consecutivo)-OP1III nenda sokoni ukanunue ndizi = vai (tu) al mercato e compra (delle) banane [pag.127] & 79IMP 9/10>17 pvn1II- -e 9/10wanirudishe nyumbani nikamwone mama watoto maana bila shaka ana wasiwasi mkubwapvn2III-OP1I- -e 9/10>17 pvn1I-(consecutivo)-OP1III- -e 9/10 pn2 pn5 pvn1III+na pn11 pn11=3 = che (essi) mi portino a casa affinchè (io) veda la madre dei bambini perchè senza dubbio (lei) ha grande ansietà 78

* Non esprime né tempo né aspetto É L’UNICO MARCATORE CHE PUÓ PORTARE SIA -a che -e COME √ TEMATICHE Viene usato in forme che dipendono dal contesto, è contingente rispetto ad un precedente locus di orientamento, dipende dalla forma precedente, dal contesto Generalmente lo si descrive come marcatore susseguente al passato in contesti narrativi oppure (nella forma in -e) come secondo ordine dopo un imperativo Tuttavia compare anche dopo un presente attuale (-na-) od un futuro (-ta-) Può avere anche un’interpretazione modale (probabilità/sussunzione di causa/effetto) > distale/seriale

mnaweza mkaondoka = (voi) potete andare 70pvn2II-(presente) pvn2II-(consecutivo)nimesema kuwa tajiri anaweza akawa mpenda ujamaa = (io) ho detto che un ricco può essere un sostenitore del socialismo 71pvn1I-(perfetto) FOSSILE pn5 pvn1III-(presente) + (consecutivo) pn1 pn11wewe hayajui, Tenga, ndiyo ukasema hivyo = tu non sai (ste cose), Tenga, è per questo che parli così 72 NEG-pvn1III-OP6- -i [mambo] FOSSILE pvn1II-(consecutivo) DIM8ingalikua bora ukaniacha = sarebbe meglio che tu mi lasciassi 73pvn9-(condizionale) ADV pvn1II-(consecutivo)-OP1Iningenunua mbuzi, nikajenga nyumba na (kisha) kununua gari = (io) comprerei capre, costruirei una casa e (poi) comprerei un’auto 74pvn1I-(condizionale) 9/10 pvn1I-(consecutivo) 9/10 pn15 pn5akija akakaa hapa, nitamwona = se (egli) viene e si siede qui (io) lo vedrò 75pvn1III-(gerundio) pvn1III-(consecutivo) DIM16 pvn1I-(futuro)-OP1III

* La finale -a si usa quando appunto il tempo è conseguenziale/sequenziale1/consecutivo/contingente così che l’evento viene attualizzato alla struttura temporale assegnata direttamente dal verbo che precede oppure dal contesto

nilikwenda sokoni, nikanunua ndizi sita, nikala tatu, nikampa mwenzangu tatupvn1I-(passato) 9/10>17 pvn1I-(consecutivo) 9/10 INV pvn1-(consecutivo) (pn10) pvn1I-(consecutivo)-OP1III pn1- -POSS1I (pn10) = (io) andai al mercato, comprai 6 banane, ne mangiai 3 e ne diedi 3 al mio compagno 68nenda sasa, usikawie, usije ukachelewa = vai (tu) adesso, non tardare, così non verrai sorpreso dall’oscuritàIMP ADV pvn1II-(NEG)- -e pvn1II-(consecutivo)

* Nel caso invece che l’evento non abbia ancora avuto luogo si usa -a riguardo al primo che è percepito come probabile mentre col secondo evento, che viene rappresentato come inattuale, come temporalmente (e spazialmente) rimosso si usa la forma -ka- -e

nitakwenda sokoni, nikanunue ndizi = (io) andrò al mercato e comprerò delle banane 69pvn1I-(futuro) 9/10>17 pvn1I-(consecutivo)- -e 9/10ninakwenda sokoni, nikanunue ndizi = (io) vado al mercato e compro banane 76pvn1I-(futuro) 9/10>17 pvn1I-(consecutivo)- -e 9/10 1 una frase consecutiva con -ka- porta lo stesso soggetto della principale

mentre invece una sequenziale ha un soggetto differente; le forme -ka- coprono sia un caso che l’altro

* PRIMO EVENTO > SECONDO EVENTOPASSATO > -ka- -aPRESENTE > -ka- -a @ -ka- -eFUTURO > -ka- -e

116

kibibi wa Tumbatu alistaajabu kusikia neno lile, akawa analitamka na kulitamka tenapn7 GEN1 pvn1III-(passato) pn15 pn5 DEM5 pvn1III-(consecutivo) + (durativo)-OP5 pn15-OP5 ADV = la signorina di Tumbutu si stupì a sentire quella parola e quindi la pronunciò e pronunciò ancora 24/49mbwa akazidi kumfuatia yule mnyama, na kadhalika Mpobe akawa akienda9/10 pvn1III-(consecutivo) pn15-OP1III DIM1 9/10 pvn1III-(consecutivo) + (gerundio) = il cane continuò ad inseguire sto animale e Mpobe fece altrettanto (camminava allo stesso modo) 50nikawa nikisema naye kwa Kiswahili = e (io) continuai a parlare con lui in swahilipvn1I-(consecutivo) + (gerundio) na+yeye GEN17 pn7alikimbia hata akawa amechoka = (egli) corse fino a stancarsi 51pvn1III-(passato) pvn1III-(consecutivo) + (perfetto)

* -ka- *VERBO AUSILIAREDI FORMA COMPOSTA

Zuberi akawa kapoa mle ukumbini = Zuberi poi nell’ingresso si calmò 52 pvn1III-(consecutivo) + (perfetto) [ame- > ka-]

* Dipendendo da un precedente locus di orientamento non si riferisce al tempo interno all’evento e quindi non compare nel verbo lessicale

* Si distingue dal cosidetto ka- meridionale giacchè questo si riferisce solo alla III persona singolare e sarebbe la forma dialettale di ame-

117pvn-ka-[OP]- -a

* CONSECUT IVO/NARRATIVO *LO SI USA IN GENERE CON UN RACONTO INIZIATO AL PASSATO (-li-)

SEGNALA UN’AZIONE CONSECUT IVA E RISULTANTE DALLA PRECEDENTELA CONGIUNZIONE/IL CONNETT IVO “na” (= e) É IMPLICITA AL VERBO

(specificarla è superfluo)

* I verbi “mono” NON trattengono il morfema infinitivo (ku-)ukaja @ nikanywa @ akawa = e (tu) venisti @ e (io) bevvi @ e (egli) fu/divennepvn1II pvn1I pvn1III-(consecutivo)

* il verbo essere (kuwa) con -ka- può assumere il significato di divenire:mkewe Lutu akatazama nyuma yake akawa nguzu ya chumvi = e la moglie di Lutu guardò dietro a sè e diventò una statua di salepn1- -POSS1III pvn1III-(consecutivo) CONN9-POSS1III pvn1III-(consecutivo) 9/10 GEN9 9/10

* Lo si usa nelle subordinate per esprimere un’azione od uno stato risultante dal verbo della frase principalealifika nyumbani akasalimia baba yake, akaketi, na akaangua kilio = giunse a casa, salutò (quindi) suo padre, si sedette e scoppiò a piangere (liberò pianto)pvn1III-(passato) 9/10>17 pvn1III-(consecutivo) 9/10 CONN9-POSS1III pvn1III-(consecutivo) pn7walingoja, wakangoja, wakangoja mpaka wakachoka = attesero e attesero e attesero ancora fino a stancarsipvn2III-(passato) pvn2III-(consecutivo) …

* Se la secondaria non è diretta conseguenza della principale si usa l’infinitoalikwenda dukani, akanunua maziwa na kurudi = andò al negozio e comprò il latte e ritornò pvn1III-(passato) pvn1III-(consecutivo) pn6 pn15

tulikaa chini tukaondea = ci sedemmo e conversammo pvn2I-(passato) pvn2I-(consecutivo)

tulikaa chini na kuongea = ci sedemmo a conversarepvn2I-(passato) pn15

nimefungua mlango nikaondoka = ho aperto la porta e sono andato via pvn1I-(perfetto) pn3 pvn1I-(consecutivo)

nimefungua mlango na kuondoka = aprì la porta e andai viapvn1I-(perfetto) pn3 pn15 * La forma consecutiva è negata dal passato negativo > NEGpvn-ku-[OP]- -a

oppure dall’aspetto imperfettivo > NEGpvn-ja-[OP]- -ahatukukaa chini wala hatukuondea = non ci sedemmo e nemmeno conversammo NEGpvn2I-(passatoNEG) NEGpvn2I-(passatoNEG)sijafungua mlango wala sijaondoka = non ho aperto la porta né me ne sono andato pvn1INEG-(imperfettivo) pn3 pvn1INEG-(imperfettivo) Juma hajafaulu mtihani = Juma non ha passato l’esame NEGpvn1III-(imperfettivo) pn3

* L’uso del marcatore consecutivo non segue comunque regole precise: a volte non c’è dove dovrebbe ed altre è là al posto di un infinito o di un futuro *

* lo si trova spesso dopo -weza (= potere, essere in grado) *

118

* Lo si usa (senza pvn) nel linguaggio colloquiale per esprimere enfasi SOLO al posto della terza persona singolare dell’aspetto perfettivo ≥ ame- -a = ka- -a

unafahamu amesema nini? - kasema nini? = capisci cosa ha detto? - e che ha detto? pvn1II-(presente) pvn1III-(perfetto) - (consecutivo)- -amtu kauma mbwa (mtu ameuma mbwa) = UOMO MORDE CANE (un uomo ha morso un cane) {titolo di giornale}pn1 (consecutivo)- -a 9/10 (pvn1III-(perfetto)]Juma kafaulu mtihani mia kwa mia = Juma ha passato l’esame al 100% consecutivo- -(a) pn3 INV GEN17 INVmbwa wetu kapotea = il nostro cane si è perso 9/10 CONN1-POSS2I consecutivo- -a

* Questo tempo non ha in sè una FORMA NEGAT IVA Nella narrazione (al passato) gli corrisponde il congiuntivo negativo > pvn-si-[OP]- -e

alifika nyumbani, asimwone baba yake = tornò a casa e non vide suo padrepvn1III-(passato) 9/10>17 pvn1III-(NEG)-OP1III- -e 9/10 CONN9-POSS1III

waliwaza hila wasipate kuitimiza = pensarono una truffa ma non riuscirono a realizzarlapvn2III-(passato) 9/10 pvn2III-(NEG)- -e pn15-OP9

mimi nilikuwa sina shilinghi sitini za kumlipa. nisijue la kufanya = io proprio non avevo 60 scellini da pagargli. Non sapevo che fare [Topan] pvn1I-(passato) + COPULA 9/10 INV GEN10 pn15-OP1III pvn1I-(NEG)- -e GEN5 pn15

Maliyatuba alisikia uchungu moyoni akawaza njia ya kumsaidia lakini asiipate pvn1III-(passato) pn11 pn3>17 pvn1III-(consecutivo) 9/10 GEN9 pn15-OP1III pvn1III-(NEG)-OP9 = Malayatibu senti l’amarezza nel cuore e pensò il modo per aiutarla ma non lo trovò [Ng’ombo]

lakini, kwa Shehe, Jamila haendi akalala huko huko asirudi nyumbani GEN17 NEGpvn1III- -i pvn1III-(consecutivo) DIM17 DIM17 pvn1III-(NEG)- -(e) 9/10>17= ma da (presso) Shehe, Jamila non va a (là) dormire senza che non (debba) tornare a casa [Abdulla]

* cfr. anche il congiuntivo consecutivo > pvn-ka-[OP]- -e imperativo esortativo (II persone sing./pl.) > ka- -e/ka- -e-ni e la forma “congiuntivo negativo + verbo -ka-” = affinchè non…

pvn-ka-[OP]- -a

119

* -li- [PASSATO] + -ka-wote waliomgusa wakaponywa = tutti coloro che lo toccavano venivano guariti pn2 pvn2III-(passato)-REL2-OP1III pvn2III-(consecutivo)wao ndio waliokuja jana wakayachukua masanduku haya = sono proprio essi che vennero ieri e che portarono questi bauli pvn2III-(passato)-REL2 pvn2III-(consecutivo)-OP6 pn6 DIM6jioni nilikwenda kuteka maji na jua likanichwa njiani = di sera (io) andai ad attingere acqua e il sole tramontò (mentre io ero) per strada [Kabashi]pn5>17 pvn1I-(passato) pn15 pn6 pn5 pvn5-(consecutivo)-OP1I 9/10>17

Manase alimtia mimba ndugu yangu, akafa = Manase ha messo in cinta (pose feto) mia sorella, (lei) ne è morta [Kezilahabi] pvn1III-(passato)-OP1III 9/10 9/10 CONN9-POSS1I pvn1III-(consecutivo)

jana nilimkaripia Shena nikamfukuza = ieri (io) sgridai Shena e lo caccia via [Abdulla] pvn1I-(passato)-OP1III pvn1I-(consecutivo)-OP1III

niliondoka pole pole nikawachaa wanalia wote pamoja huku wamekumbatianapvn1I-(passato) pvn1I-(consecutivo)-OP2III pvn2III-(presente) CONN2 DIM17 pvn2III-(perfetto) = (io) me ne andai silenziosamente e le lasciai là abbraciate che piangevano entrambe [Kezilahabi]tena, bwana, nilifiwa. kwanza akafa babangu, halafu bibi yangu mzaa mamangu. tena akafariki dadangu 9/10 pvn1I-(passato) FOSSILE pvn1III-(consecutivo) 9/10- -POSS1I 9/10 CONN9-POSS-1I pn1 9/10- -POSS1I pvn1III-(consecutivo) 9/10- -POSS1I = inoltre, signore, (io) ebbi lutti in famiglia. prima morì mio padre, poi la nonna materna, infine spirò mia sorella [Topan]njiani nilikata fimbo moja kubwa, nikaokota pia mawe mawili mazito9/10>17 pvn1I-(passato) 9/10 (pn9) (pn9) pvn1I-(consecutivo) pn6 pn6 pn6 = per strada (io) tagliai un grosso bastone e raccattai pure due pietre pesanti [Kezilahabi]nilimtazama, akanitazama. wote wawili tulitabasamu = (io) la osservai e lei osservò me. entrambi sorridevamo [Kezilahabi]pvn1I-(passato)-OP1III pvn1III-(consecutivo)-OP1I CONN1 pn1 pvn2I-(passato)

sikuwa na nafasi hata ya kufaa nikapumzika = (io) non avevo nemmeno il tempo di sedermi e/a riposare [Abdulla]pvn1INEG-(passatoNEG) 9/10 GEN9 pn15 pvn1I-(consecutivo)Sabina alinitazamia, alitabasamu, halafu alitazama chini = Sabina mi osservò, sorrise e poi abbassò lo sguardo [Kezilahabi] pvn1III-(passato)-OP1I pvn1III-(passato) pvn1III-(passato)“sisi jembe letu ni kalamu.” - “kweli, lakini kalamu haimfanyi mtu akatoka jasho.” pn5 CONN5-POSS2I 9/10 9/10 NEGpvn9-OP1III- -i pn1 pvn1III-(consecutivo) pn5 = “per noi la (nostra) zappa è la penna” - “veramente, ma la penna non fa sudare nessuno (non fa persona uscire sudore) “ [Kezilahabi]babu we, hutanitia mikononi, halafu ukaniacha nifedheheke = ehi nonnetto, (tu) non mi prenderai in braccio e poi mi lascerai disonorata [Mohamed] 9/10 NEGpvn1II-(futuro)-OP1I pn4>17 pvn1II-(consecutivo)-OP1I pvn1I- -e

mimi, kutoka nikaiacha nyumba ya watu haina mtu, siwezi. nitazidi kusubiri mpaka kesho. asaa kesho Mungu akayatengeneza pn15 pvn1I-(consecutivo) 9/10 GEN9 pn2 NEGpvn9+na pn1 pvn1NEG- -i pvn1I-(futuro) pn15 pn3 pvn1III-(consecutivo)-OP9 = io, uscire e lasciare la casa altrui incustodita (casa di uomini non ha uomo), (io) non posso. continuerò ad aspettare fino a domani, forse domani dio provvederà [Abdulla]

Bwana Msa anaweza kuwatosha wazee wako, na wao wakatosheka = il signor Msa può soddisfare i tuoi genitori e loro saranno soddisfatti [Abdulla] pvn1III-(presente) pn15-OP2III pn2 CONN2-POSS1II pvn2III-(consecutivo)

pvn-ka-[OP]- -a

120

* -na- [PRESENTE ATTUALE]ninasafidi chumba changu, na mama akafurahi = pulisco la mia stanza così che la mamma sia contentapvn1III-(presente) pn7 CONN7-POSS1I 9/10 pvn1III-(consecutivo)

hata nikimsumbiri, najua siwezi nikapata kitu = anche se (io) lo aspetto so che non posso ottenere nulla [Sembera] pvn1I-(gerundio)-OP1III pvn1I-(presente) pvn1INEG- -i pvn1I-(consecutivo) pn7

tunaweza tukapata jambo la kufurahisha = (noi) possiamo trovare qualcosa di piacevole [Musiba] pvn2I-(presente) pvn2I-(consecutivo) pn5 GEN5 pn15

hilo si jambo rahisi. linaweza likasababisha vita vikuu = questa non è cosa da poco (facile). (essa) può causare una guerra feroce (potente) [Mulokozi] DIM5 pn5 INV pvn5-(presente) pvn5-(consecutivo) pn8 pn8

mimi, shemeji Manu, unaniuliza namfikiri vipi Bwana Aziz? kwa nini ukaniuliza mimi swali hili? 9/10 pvn1II-(presente)-OP1I pvn1I-(presente)-OP1III GEN17 pvn1II-(consecutivo)-OP1I pn5 DIM5= a me, cognato Manu, (tu) mi domandi cosa (io) pensi del signor Aziz? perchè poni a me questa domanda? [Abdulla]wewe huyajui, Tenga, ndiyo ukasema hyvyo = tu queste faccende non le sai, ecco perchè parli così [Abdulla] NEGpvn1II-OP6 pvn1II-(consecutivo) DIM8

* -a- [PRESENTE SEMPLICE]aweza mtu kuingia tumboni mwa mamaye mara ya pili akazaliwa? = può un uomo entrare nel ventre di sua madre una seconda volta e (quindi) rinascere?pvn1III-(presente) pn1 pn15 pn5>18 GEN18 9/10- -POSS1III 9/10 GEN9 pvn1III-(consecutivo)

“toa mkeka tukae huku nje, ndani kuna joto. Ama una shughuli?” … IMP pn3 pvn2I- -e DIM17 pvn17+na pn5 pvn1II+na 9/10 “sina shughuli za kuniketisha ndani, hata huko nje naweza nikazifanya” pvn1INEG+na 9/10 GEN10 pn15-OP1I DIM17 pvn1I-(presente) pvn1I-(consecutivo)-OP10 = “prendi (tu) la stuoia e sediamoci là fuori, dentro c’è caldo. oppure hai impegni?” “non (io) ho impegni che mi trattengano dentro, anche là fuori posso svolgerli [Sembera]

* hu- [PRESENTE ABITUALE]nesi huwapa wagonjwa dawa, wakapata nafuu = l’infermiera da ai malati le medicine quindi (essi) ne hanno profittopn5 (abituale)-OP2III pn2 9/10 pvn2III-(consecutivo) 9/10

* -me- [ASPETTO PERFETT IVO/IMPERFETT IVO]nimefanya nini, hata nikastahili taabu hizi? = cosa ho fatto per meritarmi questi guai?pvn1I-(perfetto) pvn1I-(consecutivo) 9/10 DIM10

Kazimoto, sijui umenipa dawa gani hata nikakupenda namna hii pvn1INEG- -i pvn1II-(perfetto)-OP1I 9/10 pvn1I-(consecutivo)-OP1II 9/10 DIM9 = Kazimoto, (io) non so che farmaco (tu) mi abbia dato perchè (io) ti ami in questo modo [Kezilahabi]

* -ka- -e [CONGIUNT IVO CONSECUT IVO]heri tukautoe kabla haujaharibu maji yote ya mtoni, watu wakakosa mahali pa kuoga pvn2I-(consecutivo)- -e NEGpvn3/11-(imperfettivo) pn6 pvn6+√ GEN6 pn3>17 pn2 pvn2III-(consecutivo) pn16 GEN16 pn15= è meglio che (noi) andiamo a toglierlo prima che (esso non ancora) abbia danneggiato tutta l’acqua nel fiume… e la gente perda un posto per fare il bagno [Kezilahabi]

* -ta- [FUTURO]atakungoya mpaka jioni, halafu akaenda zake = ti aspetterà fino a sera, poi se ne andrà (a casa/presso i suoi)pvn1III-(futuro)-OP1II pvn1III-(consecutivo) CONN10-POSS1III

* -ki- [GERUNDIO]ukicheza badala ya kufanya kazi akakukaripia, mbona unanung’unika? = se giochi invece di lavorare e lui ti sgrida, perchè ti lamenti? pvn1II-(gerundio) pn15 9/10 pvn1III-(consecutivo)-OP1II pvn1II-(presente)

pvn-ka-[OP]- -a

121

Adui Kambini“Nifuate.” Mdoe alitoa amri huku akianza safari ya kurudi walikotoka.Sikamona alisita kwa muda, kisha akaanza kumfuata.Walitembea kwa kunyata polo pole.Kisha Mdoe alimwahiria Sikamona kuinama.Badala ya kunyata sasa walitembea kichura-chura.Baada ya muda Mdoe alimwashiria kulala chini.Wakaendelea wakijivuta kifudifudi mfano wa nyoka.Wakayaacha mahema yao na kutokea kwa nyuma.Wakaendelea kujiburuta hadi walipofikia kichaka […]Hapo Mdoe alimwashiria mwenzie kutulia.Wakalala bega kwa bega, bunduki zao zilikuwa zimeelekea mbele ambako Mdoe alitazama kwa makini hali Sikamona haoni wala kusikia chochote.[Mtobwa. 1992]

Adui Kambini“Nifuate.” Mdoe alitoa amri huku akianza safari ya kurudi walikotoka.Sikamona alisita kwa muda, kisha akaanza kumfuata.Walitembea kwa kunyata polo pole.Kisha Mdoe alimwahiria Sikamona kuinama.Badala ya kunyata sasa walitembea kichura-chura.Baada ya muda Mdoe alimwashiria kulala chini.Wakaendelea wakijivuta kifudifudi mfano wa nyoka.Wakayaacha mahema yao na kutokea kwa nyuma.Wakaendelea kujiburuta hadi walipofikia kichaka […]Hapo Mdoe alimwashiria mwenzie kutulia.Wakalala bega kwa bega, bunduki zao zilikuwa zimeelekea mbele ambako Mdoe alitazama kwa makini hali Sikamona haoni wala kusikia chochote.

-acha = cessare, lasciare, smettereadui (-/-) = avversario, nemico

amri (-/-) = comando, ordine-anza = cominciare, iniziare

-ashiria = far cenno (segnalare) a…baada (ya) = dopo (di)

badala (-/-) = sostituto, supplente, vice-badala ya… = invece di …

badala yake = al posto suobega (-/ma-) = spallabundiki (-/-) = fucile

-buruta = trascinarechaka (-/ma-) = macchia d’alberi; stagione calda

kichaka (ki-/vi-) [DIMINUT IVO] = macchia, cespuglio, rovochini (-/-) = parte inferiore; genitali

chini (ya) = a terra, giù, in basso; sotto (a)chura (ch-/vy-) = rana, ranocchio

kichura-chura = come una/a rana

Nemici al campo“seguimi” diede ordine Mdoe cominciando il viaggio di ritorno alla base [del ritorno (a) dove essi provenivano]Sikamona esitò un momento (ma) poi cominciò a seguirlo.Camminavano all’indietro piano piano.Poi Mdoe fece cenno a Sikamona di abbassarsi.Invece di camminare all’indietro adesso avanzavano a rana (con le gambe flesse).Dopo un po’ Mdoe fece cenno di stendersi a terra.E avanzarono contraendosi carponi come serpenti.Lasciarono le tende e uscirono dal retro.E avanzarono strisciando finchè giunsero ad una piccola macchia […]Qui Mdoe fece cenno al suo camerata di stare immobile.E giacevano spalla a spalla, i fucili erano puntati in avanti laddove Mdoe guardava con attenzione invece Sikamona né vedeva né sentiva alcunchè.

-fuata = seguire; imitare; obbedirefudifudi (kifudifudi) = bocconi (faccia a terra)

hadi = così; fino a… , fintantochè; pertanto, persinohali (-/-) = circostanza, condizione, stato

hali = invecehema (-/ma-) = tenda, tettoia

-inama = abbassarsi; inchinarsikambi (-/ma-) = accampamento, postazione (militare)

kisha (kesha) = poi, in seguito; inoltre-lala = distendersi, sdraiarsi; giacere a terra; prender sonno, dormire

makini (-/-) = attenzione; bontà, serenitàmbele (ya) = davanti, di fronte; oltre; prima, in passato

mfano (m-/mi-) = esempio, modellomuda (mu-/mi-) = lasso di tempo, periodo

mwenzi/mwenza (mw-/w-) = amico, socio, collega-nyata = camminare furtivamente, svignarsela

nyoka (-/-) = serpe, serpente-nyoka = raddrizzarsi orizzontalmente; diventare onesto

nyuma (ya) = dopo (di) , dietro (a)-a nyuma [AGGETT IVO] = posteriore, passato

o-ote = qualcosa, qualcuno; (dopo negazione) niente, nessuno-ona = vedere

pole/polepole = adagio, con calma, lentamente, piano-rudi = ritornare

safari (-/-) = viaggio; volta, turnosasa = adesso, ora

-sikia = sentire, udire-sita = esitare, indugiare

-tazama = guardare, osservare, fissare-tembea = camminare, passeggiare; far vita libertina

-toa = dare, offrire; mettere in mostra, estrarre; spendere, togliere-toka [STAT IVO] uscire da…; provenire da …

-tokea [STAT IVO/APPLICAT IVO] = aver luogo, capitare, succedere, verificarsi; risultare da…; apparire, sorgeretoka/tokea [PREPOSIZIONE] = da (luogo) ; a cominciare/partire da …

-tua = collocare, porre; abbassare, ammainare; posarsi, atterrare-tuli = calmarsi

-tulia [PREPOSIZIONALE] = assestarsi, calmarsi, esser quiesto-vuta = tirare, trarre; allettare, indurre

-jivuta = contrarsi, stringersi, tirarsiwala = o, oppure; (dopo negazione) né, neppure

-elea = galleggiare; esser chiaro (comprensibile); sentir nausea-eleka [STAT IVO] = girarsi, voltarsi; accatastare; mettere sulle spalle

-elekea [STAT IVO/APPLICAT IVO] = sembrare, parere, essere indiziario; capire, comprendere; dirigersi verso…, essere diretto a…, tendere a…-enda (kwenda) = andare; funzionare

-endelea [APPLICAT IVO] = avanzare, continuare, progredire-fika = arrivare, giungere

-fikia [APPLICAT IVO] = arrivare (giungere) a …

122

Hadithi ya Mafuru“Kazimoto,” alianza tena, “nina jambo la maana la kukwambia. Nitakwambia kwa hadithi, nafikiri utaelewa zaidi.”Alipoanza kusema hadithi yake kwangu lilikuwa kama shairi.

“Bwana Masatu aliishi na wake zake watatu,Bwana huyu alilima matuta mia kwa siku.Mpini wa jembe ulikuwa kama fimbo.Meno yake yalisaga mifupa yote ya kuku.Vidole vyake vilivunja senti tano.“Siku moja alilima matuta kumi.Mpini mzito wa jembe uliharibu mikono.Watoto wote walinung’unika kwamba,Alitupa nyama yote ya kuku chini.Vidole vyake vikashindwa kuua chawa.“Hospitalini alikwenda bila kupona.Waganga wa kienyeji pesa zake walikula.Lakini aliyokuwa akifanya zamani,Hakuweza tena kuyafanyaBado hakuridhika.Mtu mwenye busara akatokea kijijini.“Nionyeshe kichwa chako,” alimwambia.Alitoa unywele mmoja mweupe.“Lazima ujitambue,” alimwambia.”

[Kezilahabi 1974]

Hadithi ya Mafuru“Kazimoto,” alianza tena, “nina jambo la maana la kukwambia. Nitakwambia kwa hadithi, nafikiri utaelewa zaidi.”Alipoanza kusema hadithi yake kwangu lilikuwa kama shairi.

“Bwana Masatu aliishi na wake zake watatu1,Bwana huyu alilima matuta mia kwa siku.Mpini wa jembe ulikuwa kama fimbo.Meno yake yalisaga mifupa yote ya kuku.Vidole vyake vilivunja senti tano.“Siku moja alilima matuta kumi.Mpini mzito wa jembe uliharibu mikono.Watoto wote walinung’unika kwamba,Alitupa nyama yote ya kuku chini.Vidole vyake vikashindwa kuua chawa.“Hospitalini alikwenda bila kupona.Waganga wa kienyeji pesa zake walikula.Lakini aliyokuwa akifanya zamani,Hakuweza tena kuyafanyaBado hakuridhika.Mtu mwenye busara akatokea kijijini.“Nionyeshe kichwa chako,” alimwambia.Alitoa unywele mmoja mweupe.“Lazima ujitambue,” alimwambia.”

-saga = macinare, triturare, polverizzare; opprimere, vessare-sema = parlare

senti (-/-) = (moneta) centesimoshairi (-/ma-) = poema, canto; poesia, verso

-shinda = sconfiggere, soggiogare, vincere; restare, rimanere, protrarsi-shindwa [PASSIVO] = venir sconfitto, perdere; non riuscire a …, fallire in…,

siku (-/-) = giornata, giorno (24 ore)-tambua = ammettere, riconoscere, rendersi conto

-tano = cinque, 5-tatu = tre, 3

tena = ancora, di nuovo; (con negativo) mai più-toa = dare, offrire; mettere in mostra, estrarre; spendere, togliere

-toka [STAT IVO] uscire da…; provenire da …-tokea [STAT IVO/APPLICAT IVO] = aver luogo, capitare, succedere, verificarsi; risultare da…;

apparire, sorgeretoka/tokea [PREPOSIZIONE] = da (luogo) ; a cominciare/partire da …

-tupa = buttare, gettare, lanciaretuta (-/ma-) = aioula; striscia di terreno compresa tra due bassorilievi

-ua = assassinare, uccidere-vunja = rompere, spezzare

-wa (kuwa) = essere-weza = potere, essere in grado

zaidi = (di) più, maggiormentezamani (zama) (-/-) = tempo, periodo, epoca

zamani = da tempo, tempo prima, nel passato-zito = pesante; difficile; ottuso, duro

Il racconto di Mafuru“Kazimoto,” riprese (a dire) “ho una cosa importante da dirti.Te la dirò in forma di narrazione, penso che la comprenderai meglio.”Quando cominciò a parlare la sua narrazione a me era come una poesia.

“Il signor Masatu viveva con le sue tre mogli.questo signore zappava cento lotti al giornoIl manico della zappa era come un bastone da passeggio.I suoi denti tritavano tutte le ossa di pollo.Le sue dita spezzavano una moneta da 5 cent.“Un giorno zappò 10 lotti.Il pesante manico della zappa gli ulcerò le mani.i bambini tutti mormoravano che,sputava tutta la carne di pollo.Le sue dita non riuscivano ad uccidere un pidocchio.“Andò in ospedale senza guarireI guaritori locali si mangiarono i suoi soldi.Però ciò che faceva primanon riusciva più a farlonon era più soddisfattoUn uomo con buonsenso capitò al villaggio“mostrami la testa.” gli disse.Strappò un capello bianco.Ma te ne devi fare una ragione,” gli disse

-ambia = dire a…-anza = cominciare, iniziare

bado = ancora, nuovamente; (dopo negativo) non piùbila (ya) = senza (di)

busara (-/-) = criterio, prudenza, buon sensobwana (-/-) = signore; padrone

chawa (-/-) = pidocchiochini (-/-) = parte inferiore; genitali

chini (ya) = a terra, giù, in basso; sotto (a)-elea = essere comprensibile

-elewa [PASSIVO] = capire, comprendere-enda (kwenda) = andare

-enye = avente-eupe = bianco-fanya = fare

-fikiri = meditare, pensare, rifletterefimbo (-/-) = bastone da passeggio

hadithi (-/-) = narrazione, racconto; leggenda-haribu = danneggiare, corrompere

hospitali (-/-) = ospedale-ishi = vivere; ( per)durare

jambo (j-/m-) = cosa (non concreta)jembe (-/ma-) = zappa

jino (ji-/me-) > meno = dentekama = come (se)

kichwa (ki-/vi-) = testakidole (ki-/vi-) = dito

(-a) kinyeji = locale, del luogo, indigenokumi = dieci, 10

kuku (-/-) = gallina, pollokwamba = che, come se, se

-la (kula) = mangiare; consumarelakini = ma, però

lazima = obbligatorio-lima = zappare, coltivare (la terra)

maana (ma-) = senso, significato; buon senso, ragionemfupa (m-/mi-) = osso, scheletro

mganga (m-/wa-) = guaritore, medico indigenomia = cento, 100

mji (m-/mi-) = cittàkijiji (ki-/vi-) [DIMINUT IVO] = villaggiojiji (-/ma-) [ACCRESCIT IVO] = metropoli

mke (m-/wa-) = moglie; donna, femminamkono (m-/mi-) = mano; ( avam)braccio; manica

-moja = uno, 1mpini (m-/mi-) = manico, maniglia

mtoto (m-/wa-) = bambinomtu (m-/wa-) = uomo

-nung’unika = borbottare, brontolare, lagnarsinyama (-/-) = carne, polpa; animale

nywele (u-/-) v= capello, pelo-ona = vedere

-onyesha [CAUSAT IVO] = mostrare, far vedere-ote = tutto

pesa (-/-) = soldo, denaro-pona = guarire ; essere incolume, scampare

-ridhi = piacere, soddisfare-ridhika [STAT IVO] = essere soddisfatto, soddisfarsi 1 …na wake zake watatu

pn2 CONN10-POSS1III pn2

123

ka- @ ka- (= ame-)TEMPO CONSECUT IVO/NARRATIVO (senza pvn)

@ ASPETTO PERFETT IVO enfatico/meridionale

* Le forme seguenti sono alternabilikavaa (= amevaa) = (egli) indossa [ha indossato] pvn1III-(perfetto)kafunga (= amefunga) = (egli) ha legato pvn1III-(perfetto)katukanwa (= ametukanwa) = (egli) è stato offesso pvn1III-(perfetto) kafunga (= amefunga) = (egli) ha legato pvn1III-(perfetto)

* Dire comunque che queste forme sono equivalenti (sono entrambe consecutive/narrative senza pvn) è certo una semplificazionemwaka jana tu, mwenzangu ambaye tumefanya kazi pamoja miaka chungu nzima kapondwa na gari kafa (= kafa)pn3 pn1- -POSS1I REL1 pvn2I-(perfetto) FOSSILE pn4 9/10 pn9 pvn1III-(perfetto) pn5 pvn1III-(perfetto) @ (consecutivo)- -a = solo l’anno scorso, il mio collega con cui (noi) abbiamo lavorato assieme un intero mucchio di anni, è stato investito da un’auto ed è morto [Yahya]

* Nei verbi composti il ka- perfettivo può comparire solo nel verbo che definisce l’aspettoTEMPO COMPOSTO > TEMPO CONGIUNT IVO + ASPETTO PERFETT IVOhapa, Spekta, lazima awe kaja mtu mwingine = qui, ispettore, deve esserci stata (essere venuta) un’altra personaDIM16 9/10 pvn1III- -e + (perfetto) pn1 pn1 TEMPO FUTURO + ASPETTO PERFETT IVObila ya shaka hakuusahau urafiki wao ingawa pengine yeye atakuwa kasoma zaidi mjini 9/10 NEGpvn1III-(passatoNEG)-OP11 pn11 CONN11-POSS2IIII FOSSILE FOSSILE pvn1III-(futuro) + (perfetto) pn3>17= senza dubbio (egli) ha dimenticato la loro amicizia benchè forse (esso sarebbe posto altro) egli avrà studiato di più in città [Suleiman] TEMPO GERUNDIO + ASPETTO PERFETT IVOakaufungua mdomo wake kupiga kelele, lakini sauti haikutoka …pvn1III-(consecutivo) pn3 CONN3-POSS1III pn15 9/10 NEGpvn9-(passatoNEG) na badala yake ukatoka mwayo mfupi na kichwa chake kikaanguka nyuma akiwa kapoteza fahamu 9/10 CONN9-POSS9 pvn3-(consecutivo) pn3 pn3 pn7 CONN7-POSS1III pvn7-(consecutivo) pvn1III-(gerundio) + (perfetto) 9/10= (egli) aprì la bocca per lanciare un urlo ma la voce non uscì e al posto suo uscì un breve sbadiglio e la testa cadde indietro mentre perdeva (perdendo egli) i sensi [Mukajanga]

* I tempi composti devono sempre avere marcatori diversi per tempo ed aspetto ed il fatto che questi due possano convivere testimonia che essi differiscono tra loro

TEMPO CONSECUT IVO + ASPETTO PERFETT IVOZuberi akawa kapoa mle ukumbini = e Zuberi stette là calmo nell’anticamera [Mohamed] pvn1III-(consecutivo) + (perfetto) DIM18 9/10>17

* il ka-/ka- nei dialetti meridionali (in Kenya non viene usato) in alcuni tempi è il normale pvn della terza persona di classe 1kanafika = (egli) arriva/è arrivato [dialetto Kivumba]pvn1III-(presente)

* sempre e comunque si riferisce alla sola terza persona singolare (classe 1) *

ka-[OP]- -a @ ka-[OP]- -a ⇋ a-me-[ku-]⌫[OP]- -a

124

* Il ka- perfettivo è alternabile a ame- e, soprattutto coi verbi di stato, conferisce una maggiore enfasi al discorsoMwaire anaonekana kakasirika (amekasirika) = Mwaire sembra proprio incazzata (pare essere andata in collera) [Chogo] pvn1III-(presente) pvn1III-(perfetto)

Julie, kavalia (amevalia) vilivyo, aliketi kimya pale mgahawani, akinywa kahava nyeusi kwa keki pvn1III-(perfetto) FOSSILE pvn1III-(passato) DIM16 pn3>17 pvn1III-(gerundio) 9/10 pn9+√ GEN17 9/10 = Julie, vestita benissimo (ha indossato cose che sono) sedeva là al bar bevendo caffè nero con un dolce [Mukajanga]alimweleza yote aliyoambia kumhusu Lau, nae Otley akabaki kashangaa (ameshangaa)pvn1III-(passato)-OP1III pvn6 [mambo] pvn1III-(passato)-REL6 pn15-OP1III , na+yeye pvn1III-(consecutivo) + (perfetto) = (egli) gli spiegò tutto ciò che si disse riguardo a Lau e lui, Otley, restò meravigliato [Mukajanga]

* Il ka- perfettivo con un verbo di stato è spesso associato a “hali”/”huko” (= mentre) anche nei verbi compostinikimwangalia hali kalala (amelala) chali = (io) la osservavo mentre dormiva supina [Katalambulla]pvn1I-(gerundio)-OP1III pvn1III-(perfetto)

“maskini shemeji yangu,” anaomboleza huku macho kayatoa (ameyatoa) midomo kajiuma (amejiuma) INV 9/10 CONN9-POSS1I pvn1III-(presente) FOSSILE pn6 pvn1III-(perfetto)-OP6 pn4 pvn1III-(perfetto)-RIFL = “povero cognato mio” (lei) geme lì/mentre ha spalancato (estratto) gli occhi mordendosi le labbra [Banzi]

Michael alisema huku akiwa kainuka (ameinuka) = Michael parlò là/mentre si stava alzando in piedi [Safari] pvn1III-(passato) FOSSILE pvn1III-(gerundio) + (perfetto)

* Il ka- (come -me- e -na-) può sostituire un verbo relativokuna mtu kavuna (amevuna) asichopanda? = c’è qualcuno che ha mietuto qualcosa che (egli) non ha seminato? [Banzi]pvn17+na pn1 pvn1III-(perfetto) pvn-(NEG)-REL7 [kitu]

* Il ka- è dunque la terza persona singolare perfettiva ma più enfatica (in tal senso può anche alternarsi al passato -li-)kenda (amekwenda) wapi huyo bilisi? = ma dov’è andato quel demonio? [Mohamed] pvn1III-(perfetto) DIM1 pn5

“unafahamu alisema nini?” “kasema (alisema) nini?” = lo sai (tu) cosa (egli) ha detto?” “e che cazzo ha detto?” [Banzi]pvn1II-(presente) pvn1III-(passato)

Pili ameingia […] ni hivi karibuni tu ndio kaingia (ameingia) = Pili è entrata […] è proprio pochissimo che è entrata [Katalmbulla] pvn1III-(perfetto) FOSSILE COPULA

yule mtu ametoroka… katoroka, Biti Daudi alikariri maneno ya mwisho = l’uomo è scappato…ha disertato, Biti Daudi ripetè le ultime parole [Mohamed] DIM1 pn1 pvn1III-(perfetto) pvn1III-(passato) pn6 GEN6 pn3

* Il ka- col verbo -isha (kwisha) usato come verbo composto o come marcatore addizionale dà “kesha” (= amesha-)maiti keshazikwa (amekwisha kuzikwa) = il cadavere è (già) stato sepolto [Topan] 9/10 pvn1III-(perfetto) + pn15

“he, hivi kesharudi (amekwisha kurudi)?” Julie aliuliza akiinua uso. - “karudi juzi mbona” Dim8 pvn1III-(perfetto) pn15 pvn1III-(passato) + (gerundio) ≠ pvn1III-(perfetto) 9/10 = “oh, già è tornato?” chiese Julie alzando il viso - “(egli) è tornato l’altro giorno” [Mukajanga]sasa kila mtu alikuwa kesha amka = adesso tutti (ogni uomo) sono già svegli [Mohamed] INV pn1 pvn1III-(passato) + (perfetto) + (pn15)

nusu saa baadae, Johny alikuwa keshapita (amekwisha kupita) sehemu za forodha na afya 9/10 9/10 pvn1III-(passato) + (perfetto+) 9/10 GEN10 9/10 9/10 = mezz’ora dopo Johny aveva già passato i controlli (la zona) della dogana e della salute [Mukajanga]

ka-[OP]- -a ⇋ a-me-[ku-]⌫[OP]- -a

125

-toa = dare, offrire; mostrare-toka [STAT IVO] = uscire da…, provenire da…

tokana na… [STAT IVO/RECIPROCO] = derivare, risultare, aver origine da… -thubutu = rischiare, osare

ubahili (u-) = avariziaurithi (u-) = eredità

usalama (u-) = sicurezza; salute-wa (kuwa) = essere

-weka = mettere, porre; affidare; dedicare; conservare, serbare; prorogare-wekea [APPLICAT IVO] = mettere da parte per…

-wili = due, 2-zima = intero; adulto; incolume

MalingumuHuyu tajiri kapata jina la Malingumu kutokana na ubahili wake.Watoto wake huenda shuleni bila hata senti ya kununua kipande cha mhogo.Kila wakijaribu kumuomba hawajibu, “nawawekeeni urithi wenu.”Katika shule nzima ndiyo waliokuwa fukara wa mwisho ingawa mzee wao alikuwa na utajiri wa kupindukia.Wake zake wawili walikuwa na doti moja ya kanga kila mmoja.Hakuna ambaye alithubutu kumwambia juu ya nguo.Ambaye alijaribu kufanya hivyo, alijua kuwa siku hiyo hangelala kwa usalama.Viboko vingetembezwa kwa wote wawili, ili mwingine naye asijaribu tena siku nyingine.Hakupatana na majirani zake.Kila wakienda kumkopa fedha huwajibu, “Hakuna, siku hizi hakuna biashara ndugu zangu.”

MalingumuHuyu tajiri kapata jina la Malingumu kutokana na ubahili wake.Watoto wake huenda shuleni bila hata senti ya kununua kipande cha mhogo.Kila wakijaribu kumuomba hawajibu, “nawawekeeni urithi wenu.”Katika shule nzima ndiyo waliokuwa fukara wa mwisho ingawa mzee wao alikuwa na utajiri wa kupindukia.Wake zake wawili walikuwa na doti moja ya kanga kila mmoja.Hakuna ambaye alithubutu kumwambia juu ya nguo.Ambaye alijaribu kufanya hivyo, alijua kuwa siku hiyo hangelala kwa usalama.Viboko vingetembezwa kwa wote wawili, ili mwingine naye asijaribu tena siku nyingine.Hakupatana na majirani zake.Kila wakienda kumkopa fedha huwajibu, “Hakuna, siku hizi hakuna biashara ndugu zangu.” [Liwenga 1981]

Malingumu (≠¿ il rigido)Il ricco che ha preso il nome di Malingumu lo doveva alla sua avarizia.I suoi bambini andavano a scuola senza quasi un centesimo per comprare un pezzo di cassava.Ogni volta che tentavano di chiedergli egli rispondeva loro: “io risparmio per voi, per la nostra eredità”In tutta la scuola essi erano proprio gli ultimi poveracci benchè il loro genitore aveva una ricchezza che passava tutte le altre.Le sue due mogli avevano un pezzo di kanga ciascunaNon c’era colei che osasse parlargli riguardo ai vestiti.Quella che tentava di far così sapeva che quel giorno non avrebbe dormito tranquilla.Il top del kanga sarebbe stato assegnato a tutte e due così che l’altra non ci provasse più un altro giorno.Egli non andava d’accordo col prossimo.Ogni volta che andavano a chiedergli un prestito veniva loro risposto: “Non c’è né, in questi giorni non c’è commercio, fratelli miei.”

-ambia = dire a…biashara (-/-) = commercio, compravendita

bila (ya) = senza (di)doti (-/-) = due pezzi di stoffa (le due parti del “kanga”)

-enda (kwenda) = andare-fanya = fare

fedha (-/-) = argento, denarofukara (-/-) = accattone, poveraccio

hata = persino, addirittura, fino a-gumu = solido, forte, rigido; difficile

ili = affinchè, allo scopo di…ingawa = benchè, anche se…

-ingine = altro, diverso-jaribu = provare, tentare

jina (-/ma-) = nome-jibu = rispondere

jirani (-/ma-) = vicino (di casa); (il) prossimo-jua = conoscere, sapere

juu (ya) = su, sopra (di)kanga (-/-) = sorta di pareo; vestito femminile

kanzu (-/-) = sorta di camicione lungo (vestito maschile) o corto (femminile)katika = dentro, durante, in; su; verso

kiboko (ki-/vi-) = ippopotamo; cinghia, scudisco, staffile; ricamo intorno al collo del “kanzu”

kila = ognikipande (ki-/vi-) = parte, pezzo, pezzetto; etichetta

-kopa = prendere in prestito-lala = distendere, sdraiarsi; prender sonno, dormire

mhogo/muhogo (m-/mi-) = cassava, maniocamke (m-/wa-) = moglie; donna

-moja = uno, 1mto (m-/wa-) = bambino

mwisho (mw-/mi-) = fine, termine; risultato-a mwisho = ultimo

mzee (m-/wa-) = anziano, vecchionguo (-/-) = stoffa, tessuto; abito, vestiario

-ote = tuttondugu (-/-) = fratello/sorella, amivco, compagno

-nunua = acquistare, comprare-omba = chiedere, pregare, elemosinare

-pata = ottenere, trovare; riuscire-patana [RECIPROCO] = accordarsi, mettersi d’accordo, riconciliarsi

-pinda = curvare, piegare, torcere; fare l’orlo-pindua [CONTRARIO] = girare, mutare, trasformare, capovolgere; rovesciarsi, ribaltarsi

-pinduka [CONTRARIO/STAT IVO] = capovolgersi, piegarsi-pindukia [CONTRARIO/STAT IVO/PREPOSIZIONALE] = scavalcare

shule (-/-) = scuolasenti (-/-) = (moneta) centesimo

siku (-/-) = giornotajiri = ricco

-tajiri = arricchirsi-tajirisha [CAUSAT IVO] = far arricchire

mtajiri (m-/wa-) = capitalista; mercante, grossista; datore di lavoroutajiri (u-) = ricchezza, capitale

-tembea = camminare, passeggiare, andare a spasso-tembeza [CAUSAT IVO] = far camminare; assestare, distribuire (botte, colpi)

tena = ancora/non più

126

* -ki- * * GERUNDIO *

* Seguito dal congiuntivo rende le espressioni: “quando”/“se”/“se … oppure”/”sia che … sia che”

FRASE PRINCIPALE (FRASE SUBORDINATA)GERUNDIO + CONGIUNT IVO NEGAT IVO (+ PRESENTE)ukipenda, usipende, ni juu yako = che ti piaccia o no, tocca a te [è su di tuo]pvn1II-(gerundio) pvn1II-(NEG)- -e COPULA 9/10 CONN9-POSS1IIwakija, wasije, ni mamoja kwangu = che vengano o no per me è lo stesso [sono (faccende) una con mio/in me]pvn2III-(gerundio) pvn2III-(NEG)- -e COPULA [mambo] pn6 CONN15-POSS1Isijui nikienda, nisiende = non so se andare o noNEGpvn1I- -i pvn1I-(gerundio) pvn1I-(NEG)- -e

* Il gerundio (FOSSILE) nella forma impersonale di “kuwa” rende le congiunzioni “se”/”qualora”ikiwa ni wewe kweli, basi, njoo = se sei (essendo) davvero tu, beh, vieni!FOSSILE COPULA ADV IMP.

nikipenda = (io) amando/se (io) amassipvn1I-(gerundio)- -atukipenda = (noi) amando/se (noi) amassimopvn2I-(gerundio)kiatu kikifaa = la scarpa andando benepn7 pvn7-(gerundio)ukuta ukianguka = il muro cadendopn11 pvn11-(gerundio)mahali pakitosha = il posto essendo sufficiente(pn16) pvn16-(gerundio)

* I verbi “mono” rilasciano il morfema infinitivo (-ku-)jina likifa = il nome morendo/se il nome muorepn5 pvn5-(gerundio)majina yakifa = i nomi morendo/se i nomi muoionopn6 pvn6-(gerundio)

* Esprime una CONDIZIONE REALE IPOTET ICA(kama) ukipiga mbio utafika na mapema = se corri (azioni/batti velocemente) arriverai in tempo pvn1II-(gerundio) ADV pvn1II-(futuro) ADVukianda sokoni nunua ndizi = se (tu) vai al mercato compra delle bananepvn1II-(gerundio) 9/10>17 IMP 9/10

(kama) ukitaka, nitasema = se (tu) vuoi (io) parlerò pvn1II-(gerundio) pvn1I-(futuro)anakuja? - akiweza kumtoa = viene (egli) ? - se (egli) sarà in grado di tirarlo fuori [Topan]pvn1III-(presente) pvn1III-(gerundio) pn15-OP1III

* Con -ki- la congiunzione “kama” (= se) può venir sottintesa [essa esprime questo tipo di condizione anche senza gerundio]

ukimwona, utaniambia = se (tu) lo vedi/vedrai, dimmelo/me lo dirai [tu vendondolo dirai a me]pvn1II-(gerundio)-OP1III pvn1II-(futuro)-OP1I

kama utamwona, utaniambia = se (tu) lo vedrai, me lo dirai pvn1II-(futuro)-OP1III pvn1II-(futuro)-OP1I

127

* Il gerundio nel verbo principale assume anche il significato TEMPORALE DURATIVO/CONTINUAT IVO [tale uso non è molto frequente ed è prettamente nello stile zanzibarino]

Bagamoyo nzima ikimsifu = l’intera/tutta Bagamoyo lo lodava [Topan] pn9 pvn9-(gerundio)-OP1IIIMwajuma, mimi nikistahimili kwa sababu nikimpenda = Mwajuma, io ho sopportato (a lungo) perchè lo amavo [Suleiman] pvn1I-(gerundio) GEN17 9/10 pvn1I-(gerundio)-OP1IIIakimpenda mumewe, akimtaka mumewe, akimhamu mumewe. akimpenda, akimpenda, akimpenda pvn1III-(gerundio)-OP1II pn3- -POSS1III … = (lei) amava suo marito, voleva suo marito, bramava suo marito. lo amava, lo amava, lo amava [Suleiman]* Nei cosidetti tempi composti (tempo + aspetto) il gerundio (-ki-) esprime analogalmente l’aspetto imperfettivo/continuato ed è, in un certo senso, contrapposto a -me- (all’aspetto perfettivo) *

* Esprime un azione contemporanea a quella del verbo reggente > SIMULTANEITÁ TRA DUE AZIONImtawaona wakija kwa baisikeli = (voi) li vedrete venire (essi venendo/mentre vengono) in biciclettapvn2II-(futuro)-OP2III pvn2III-(gerundio) GEN17 9/10walifika wakiimba = (essi) arrivarono cantandopvn2III-(passato) pvn2III-(gerundio) nilimwangalia akilala usingizi = (io) la osservai mentre dormiva [giacendo (lei nel) sonno]pvn1I-(passato)-OP1III pvn1III-(gerundio) pn11alifika ukitoka = (egli) arrivò mentre/quando (tu) stavi uscendopvn1III-(passato) pvn1II-(gerundio)mtampata paka akitetema kwa hofu = (voi) troverete un gatto tremante di paurapvn2II-(futuro)-OP1III 9/10 pvn1III-(gerundio) GEN17 9/10nilimwona akisema = (io) lo vidi mentre parlavapvn1I-(passato)-OP1III pvn1III-(gerundio)aliondoka akilia = (egli) se ne andò piangendopvn1III-(passato) pvn1III-(gerundio)tulimwona akisoma = (noi) lo vedemmo leggere [vedemmo lui leggendo/mentre leggeva]pvn2I-(passato) pvn1III-(gerundio)

hatukumwona akisoma = (noi) non lo vedemmo mentre leggevaNEGpvn2I-(passatoNEG)-OP1III pvn1III-(gerundio)

huwa ninamwona akikimbia kila asubuhi = in genere lo vedo correre (mentre corre) ogni mattinaFOSSILE pvn1I-(presente)-OP1III pvn1III-(gerundio) INV 9/10aliwasikia wakigombana = (egli) li vide mentre litigavanopvn1III-(passato)-OP2III pn2III-(gerundio)

Abdalla anapita akiimba = Abdalla passò cantando (mentre cantava) pvn1III-(passato) pvn1III-(gerundio)

* Lo stesso concetto di contemporaneità si può esprimere con una subordinata con verbo -na- introdotta dalle congiunzioni [dagli aggettivi determinativi fossili] :

in questo modo, (circa) così [questi classe 8] > hiviqui (vicino) @ mentre [questo classe 17] > hukumama anapika hivi/huku akisikiliza redio

pvn1III-(presente) FOSSILE pvn1III-(gerundio) 9/10 = la mamma cucina ascoltando (mentre ascolta) la radioanasita na huku anafikiri sana = (egli) indugia e (nel mentre) riflette molto [Topan]pvn1III-(presente) DIM17 pvn1III-(presente) ADV

128

* Il gerundio preceduto da “kila” (= ogni) prende il senso di “ogni volta che…”kila nikijaribu kuingiaa, mtu mwingine hunitangulia = ogni volta che tento di entrare un’altro mi precedeAGG pvn1I-(gerundio) pn15 pn1 pn1 (abituale)-OP1I

* wakati (w-/ny-) [= tempo; periodo, momento, stagione] in determinati contesti significa “quando”,”mentre”heri msafiri wakati mko bado vijana = (è) meglio che (voi) viaggiate quando (momento voi state) ancora ragazziADV pvn2II- -(e) FOSSILE pvn2II-REL17 ADV pn8

bora ununue vitabu wakati una pesa = (sarebbe) meglio che (tu) compri i libri quando hai i soldiADV pvn1II- -e pn8 FOSSILE pvn1II+na 9/10

wakati nilifika duka lilikuwa limefungwa = quando (io) arrivai il negozio era (stato) chiusoFOSSILE pvn1I-(passato) pn5 pvn5-(passato) + (perfetto)

* Riferito ad evento nel futuro oppure a processo regolare il marcatore -ki- può anche significare “quando” - è usato alternativamente al REL temporale -po- (-takapo- al futuro) - nella forma negativa è -sipo- :

GERUNDIOkila tukikutana ananikaripia = quando/ogni volta che (noi) che ci incontriamo (egli) mi rimprovera pvn1I-(gerundio) pvn1III-(presente)-OP1Iukimuuliza anakwambia nini? = quando gli chiedi cosa ti dice?pvn1II-(gerundio)-OP1III pvn1III-(presente)-OP1II

PRESENTE TEMPORALEkila tunapokutana ananikaripia = quando/ogni volta che ci incontriamo me la mena pvn2I-(presente)-REL16 pvn1III-(presente)-OP1Iunapomuuliza anakwambia nini? = quando gli domandi cosa dice?pvn1II-(presente)-REL16-OP1III pvn1III-(presente)-OP1II

Sirafili: Unasema hutaki? Hutaki? Kweli hutaki?Juma: Bwana, kusema kweli, bwana, nikifikiri mambo yote, bwana, nikianza kuwaza bwana…Sirafili (kwa hasira kidogo) : Ukiwaza nini? Ukifikiri nini? [Topan 1973]

Sirafili: stai dicendo che non vuoi? Non vuoi? davvero non vuoi?Juma: signore, a dire il vero, signore, ho riflettuto a tutte le cose, comincio a pensarci, signore…Sirafili (un po’ in collera) : Cosa credi? cosa rifletti?

-anza = cominciare, iniziarebwana (-/-) = signore; padrone

-dogo = piccolo-fikiri = pensare, meditare, riflettere a/su…

hasira (-/-) = collera, ira, rabbiajambo (j-/m-) = cosa (non concreta)

kweli (-/-) = verità, realtà; onestà, schiettezzakweli = veramente, davvero, in verità

-ote = tutto-sema = dire, parlare; insultare

-taka = volere, desiderare; esser sul punto di…-waza = immaginare, supporre; ponderare

Sirafili: Unasema hutaki? Hutaki? Kweli hutaki?Juma: Bwana, kusema kweli, bwana, nikifikiri mambo yote, bwana, nikianza kuwaza bwana…Sirafili (kwa hasira kidogo) : Ukiwaza nini? Ukifikiri nini?

129

* Rende dunque molte congiunzioni che, in italiano reggono l’infinito od il congiuntivousipopiga mbio, hutafika na mapema = se non corri non arriverai in tempopvn1II-(gerundioNEG) ADV NEGpvn1II-(futuro) ADValikwenda asipojua njia = (egli) andò senza conoscere la stradapvn1III-(passato) pvn1III-(gerundioNEG) 9/10asipokuhoji, nyamaza! = a meno che (egli) ti interroghi, (tu) taci!pvn1III-(gerundioNEG)-OP1II IMP

* GERUNDIO NEGAT IVO *Il marcatore si può scomporre nella negazione verbale generale -si-

e dal pronome relativo infisso di classe 16 (locate/temporale) -po-Può intendersi come “quando non”/”se non”/”senza”/”eccetto”/”a meno che…”

nisipopenda = (io) non amando/se_qualora (io) non amassipvn1I-(NEG)-REL16- -atusipopenda = (noi) non amandopvn2I-(gerundioNEG)kiatu kisipofaa = la scarpa non andando benepn7 pvn7-(gerundioNEG)ukuta usipoanguka = il muro non cadendopn11 pvn11-(gerundioNEG)mahali pasipotosha = il posto non essendo sufficiente(pn16) pvn16-(gerundioNEG)

* I verbi “mono” TRATTENGONO il morfema infinitivo (-ku-)jina lisipokufa = il nome non morendo/se il nome non muorepn5 pvn5-(NEG)-REL16majina yasipokufa = i nomi non morendopn6 pvn6-(gerundioNEG)

wasipokuja na mapena, hawakupata zawadi = (essi) non essendo venuti in tempo, non ottennero il premiopvn2III-(NEG)-REL16 NEGpvn2III-(passatoNEG) 9/10usipopiga mbio, hutafika na mapema = se (tu) non corri non ariverai in tempopvn1II-(gerundioNEG) NEGpvn1II-(futuro)nisipomwona sijisikii vizuri = quando/se non lo vedo, non mi sento benepvn1I-(gerundioNEG)-OP1III pvn1INEG-RIFL- -i ADV

* Il gerundio negativo (FOSSILE) nella forma impersonale di “kuwa” rende le congiunzioni “tranne”/”eccetto”…wamefika wote, isipokuwa mtu mmoja = arrivarono tutti eccetto unopvn2III-(perfetto) CONN2 FOSSILE pn1 pn1

* in alternativa si può usare la congiunzione “ila” (= eccetto che…, tranne)sisemi ila (isipokuwa) kwa watu wajuao kiswahili = non parlo tranne a quelli che sanno lo swahiliNEGpvn1I- -i GEN17 pn2 pvn2III- -a-REL2 pn7

ikiwa @ isipokuwa (= ila)ikiwa @ isipokuwa

se/qualora @ tranne/eccetto

pvn-sipo-[ku-]⌫[OP]- -a

* ASPETTO In genere è presente in subordinate dipendenti o in espressioni contestuali Le interpretazioni variano da IMPERFETT IVO/CONTINUO/INCOMPLETO/SIMULTANEITÁ/SITUAT IVO Considerato come marcatore temporale (complementare) si intende un PARTICIPIO PRESENTE/GERUNDIO

* FUNZIONE @siku zikipita Sangura akaja kwa Jogoo, wakaamkiana kwa namna zote, wakakaa, wakazumgunza sana9/10 pvn10-(gerundio) pvn1III-(consecutivo) GEN17 pvn2III-(consecutivo) GEN17 9/10 pvn10 pvn2III-(consecutivo) ADV

= nei giorni scorsi il signor Leprotto venne dal signor Gallo, si salutarono caloramente (in tutti i modi), si accomodarono e chiaccherarono molto

* FUNZIONE CONDIZIONALEakinichezea nitampiga = se (egli) mi prende in giro (io) lo picchieròpvn1III-(gerundio)-OP1I pvn1I-(futuro)-OP1IIImtoto akilia umlete = se il bambino piange portalo (tu qui)pn1 pvn1III-(gerundio) pvn1II-OP1III- -e

* FUNZIONE PROGRESSIVAtulimsikia akisema maneno haya = (noi) lo abbiamo sentito pronunciare ste parolepvn2I-(passato)-OP1III pvn1III-(gerundio) pn6 DIM6

wazee watawatazama watoto wakicheza ngoma = gli anziani osserveranno i bambini ballare (giocare il tamburo)pn2 pvn2III-(futuro)-OP2III pn2 pvn2III-(gerundio) 9/10

* FUNZIONE STAT IVAakiwa mwanafunzi aliongoza chama cha wanafunzi = quando (egli) era studente guidava l’associazione studentescapvn1III-(gerundio) pn1 pvn1III-(passato) pn7 GEN7 pn2

* FUNZIONE CONGIUNT IVA (DI CONGIUNZIONE)kila tukikutana nawe mjini huwa unaondoka kwenda bara = ogni volta che (noi) ci incontriamo con te in città (tu) stai partendo per il Paese pvn2I-(gerundio)-OP1II na+wewe pn3>17 (abituale) + pvn1II-(attuale) pn5

tembo wawili wakipigana nyasi huumia = se/quando due elefanti si combattono è l’erba che soffre 9/10 pn2 pvn2III-(gerundio) 9/10 (abituale)

* FUNZIONE ABITUALEalikuwa akifanya kazi usiku kucha hata akawa analala mezani = (egli) è solito lavorare la notte intera finchè si addormenta sul bancopvn1III-(passato) + (gerundio) pn11 pvn1III-(consecutivo) + (attuale) 9/10>17

alikuwa akisoma sana = (egli) leggeva molto (per molto tempo/continuatamente/ripetutamente)pvn1III-(passato) + (gerundio) ADV

* FUNZIONE ABITUALEakiwa mwanafunzi aliongoza chama cha wanafunzi = quando (egli) era studente guidava l’associazione studentescapvn1III-(gerundio) pn1 pvn1III-(passato) pn7 GEN7 pn2

alikuwa akisoma sana = (egli) leggeva molto (per molto tempo/continuatamente/ripetutamente)pvn1III-(passato) + (gerundio) ADVakinichezea nitampiga = se (egli) mi prende in giro (io) lo picchieròpvn1III-(gerundio)-OP1I pvn1I-(futuro)-OP1III

kila tukikutana nawe mjini huwa unaondoka kwenda bara = ogni volta che (noi) ci incontriamo con te in città (tu) stai partendo per il Paese

pvn2I-(gerundio)-OP1II na+wewe pn3>17 (abituale) + pvn1II-(attuale) pn5

* FUNZIONE DI POSSIBILITÁ/SIMULTANEITÁwiki hii nzima nimekuwa nikitaka kukuona = (per) tutta questa settimana (io) desideravo vederti9/10 DIM9 pn9 pvn1I-(perfetto) + (gerundio) pn15-OP1II

* Vocale termatica -a > evento non attualizzato ma atteso Categoria semantica in cui tempo e modo si mescolano (come -ta-)

130

131

* FUNZIONE DI POSSIBILITÁ/SIMULTANEITÁ > la frase viene descritta come subordinata (come dipendente da un verbo principale o dal contesto)

wiki hii nzima nimekuwa nikitaka kukuona = (per) tutta questa settimana (io) desideravo vederti9/10 DIM9 pn9 pvn1I-(perfetto) + (gerundio) pn15-OP1II

* In alcuni casi la differenza tra -ki- & -na- è abbastanza labile ≥ COL TEMPO PASSATO & FUTURO entrambe le forme sono compatibili TEMPO COMPOSTO > PASSATO + ASPETTO RIPET IT IVO ⇋ DURATIVO

alikuwa akisoma sana = (egli) leggeva molto (per molto tempo/continuatamente/ripetutamente)pvn1III-(passato) + (gerundio) ADV

alikuwa anasoma sana = (egli) leggeva moltopvn1III-(passato) + (attuale)

FUTURO + RIPET IT IVOtutakuwa tukisoma = (noi) leggeremo (bene)/staremo leggendopvn2I-(futuro) + (gerundio)

FUTURO + DURATIVOtutakuwa tunasoma = (noi) leggeremopvn2I-(futuro) + (durativo)

* In altri casi tale alternazione non è possibile TEMPO COMPOSTO > TEMPO/MODO ABITUALE + ASPETTO DURATIVOkila tukikutana nawe mjini huwa unaondoka kwenda bara = ogni volta che (noi) ci incontriamo con te in città (tu) stai partendo per andare nell’interno pvn2I-(gerundio)-OP1II na+wewe pn3>17 (abituale) + pvn1II-(attuale) pn5

TEMPO COMPOSTO > TEMPO PERFETTO + ASPETTO RIPET IT IVOwiki hii nzima nimekuwa nikitaka kukuona = (per) tutta questa settimana (io) ho desiderato vederti9/10 DIM9 pn9 pvn1I-(perfetto) + (gerundio) pn15-OP1II

akinichezea nitampiga = se (egli) mi prende in giro (io) lo picchieròpvn1III-(gerundio)-OP1I pvn1I-(futuro)-OP1III

PERFETTO + RIPET IT IVOnimekuwa nikitaka = (io) volevopvn1III-(perfetto) + (gerundio)PASSATO + RIPET IT IVOanakuwa akicheka kila anaponiona = (egli) ride ogni volta che mi vedepvn1III-(presente) + (gerundio) pvn1III-(presente)-REL16-OP1I

* Il GERUNDIO + PRESENTE o FUTURO può rendere forme che esprimono “se”/”quando” GERUNDIO + DURATIVO

akiwa anakuja fuatana naye = se (egli) viene vai con luipvn1III-(gerundio) + (durativo) IMP na+yeye -ki- @ -na-

evento attualizzato come contemporaneo ad altroevento in corso di attualizzazione

132

* il formativo -ki- implica una possibilità (se, qualora) La costruzione con -na- è invece una frase principale o relativa

mtoto akilia umlete = se il bambino piange portalo (tu qui)pn1 pvn1III-(gerundio) pvn1II-OP1III- -e

mtoto analia, mlete = il bambino sta piangendo, portalo quipn1 pvn1III-(presente) IMP

mtoto anapolia, mlete = quando/qualora il bambino piange, portalo quipn1 pvn1III-(presente) IMP

* il formativo -ki- dipende dunque da un altro tempo fornito da altro verbo o dal contesto e esprime simultaneità con questo, è convergente ad esso La forma con -ki- presuppone una possibilità ipotetica

Ayabu akifika nitakuambia = se arriva Ayabu te lo dico (dirò) pvn1III-(gerundio) pvn1I-(futuro)-OP1IItukimwona tutamsalimia = se (noi) lo vediamo lo salutiamo (saluteremo)pvn2I-(gerundio)-OP1III + (futuro)

La forma col relativo temporale non è condizionale ma semplicemente temporaletutakapomwona tutamsalimia = quando/qualora lo vediamo, lo salutiamo (saluteremo)pvn2I-(futuro)-REL16-OP1III pvn2I-(futuro)-OP1III

* Un evento futuro o potenziale è, per forza di cose, imperfettivo

ASPETTO POTENZIALE di -ki- (convergenza con -ta-)|<x----------------|

|---| = inizio e fine dell’eventox = punto di orientamento

L’evento non è completo in nessuna delle sue parti

ASPETTO IMPERFETT IVO di -na- (convergenza con -ta-)|<----------x----|

|---| = inizio e fine dell’eventox = punto di orientamento

L’evento non è completo solo in alcune parti

133

* Allo stesso modo quando -ki- è il secondo verbo di un composto è l’ausiliare che stabilisce il tempo, il locus di orientamento cui -ki- è convergente Comparato a -na- esprime una continuità più lunga, in genere non circoscritta

PASSATO + RIPET IT IVO alikuwa akifanya kazi usiku kucha hata akawa analala mezani = (egli) è solito lavorare la notte intera finchè si addormenta sul bancopvn1III-(passato) + (gerundio) pn11 pvn1III-(consecutivo) + (attuale) 9/10>17alikuwa akisoma sana = (egli) leggeva molto (per molto tempo/continuatamente/ripetutamente)pvn1III-(passato) + (gerundio) ADV

* Nel primo esempio il locus di orientamento non è stabilito a priori ed è tradotto come un’ipotesi (se…) Nel secondo esempio invece il futuro stabilisce precedentemente il locus di orientamento e dentro questa struttura -ki- è confluente ed è tradotto con una forma non-finita

akiimba nitamwona = se/quando (egli) canta io lo vedo (vedrò)pvn1III-(gerundio) pvn1I-(futuro)-OP1IIInitamwona akiimba = (io) lo vedrò cantarepvn1I-(futuro)-OP1III pvn1III-(gerundio)

* In questa frase complessa -ki- è invece convergente con evento che ha avuto luogo nel passato nella frase principale seguente la traduzione è quindi temporale (quando…)

akiwa mwanafunzi aliongoza chama cha wanafunzi = quando (egli) era studente guidava l’associazione studentescapvn1III-(gerundio) pn1 pvn1III-(passato) pn7 GEN7 pn2

* Coi verbi di percezione il locus di orientamento coincide solo col momento iniziale della percezione ciò che viene prima o dopo non viene preso in considerazione

nilimkuta akiwa mgonjwa = (io) lo trovai malato/sofferentepvn1I-(passato)-OP1III pvn1III-(gerundio) pn1

* Col verbo essere (kuwa), che nelle lingue bantù non è un vuoto contenitore ma esprime un’Aktinsart durativa/progressiva, -ki- esprime ripetizione o iterazione

alikuwa akisoma sana = (egli) leggeva molto (per molto tempo/continuatamente/ripetutamente)pvn1III-(passato) + (gerundio) ADVwiki hii nzima nimekuwa nikitaka kukuona = (per) tutta questa settimana (io) desideravo vederti9/10 DIM9 pn9 pvn1I-(perfetto) + (gerundio) pn15-OP1II

* Quindi le forme con -li- presentano un evento come compiuto mentre quelle con -ta- come incompleto in entrambi i casi -ki- descrive una continuità interna all’evento stesso

wiki hii nzima nimekuwa nikitaka kukuona = (per) tutta questa settimana (io) ho desiderato vederti9/10 DIM9 pn9 pvn1I-(perfetto) + (gerundio) pn15-OP1II

* Anche la funzione di congiunzione (con hu-) presenta similitudini, nella sua indeterminatezza temporale, con il discorso ipoteticotembo wawili wakipigana nyasi huumia = se/quando due elefanti si combattono è l’erba che soffre 9/10 pn2 pvn2III-(gerundio) 9/10 (abituale)

* IN OGNI CASO -ki- É UNA FORMA ASPETTUALE esprime un evento solo potenziale o cominciato in un quale punto, indeterminato non insignificante, nel passato comunque sempre simultaneo

134

* -ki- *VERBO LESSICALEDI FORMA COMPOSTA

-likuwa -ki--takuwa -ki--mekuwa -ki--kawa -ki-huwa -ki--ngekuwa -ki--ngalikuwa -ki-* FORME NON STANDARD

-nakuwa -ki-

alikuwa akilala = (egli) stava dormendo 29pvn1III-(passato) + (gerundio)alikuwa akisoma sana = (egli) studiava sempre molto 30pvn1III-(passato) + (gerundio)mwaka ujao tutakuwa tukikaa katika nyumba yetu mpya = l’anno prossimo (che viene) (noi) risiederemo nella nostra nuova casa 31 pn3 pvn3- -a-REL3 pvn2I-(futuro) + (gerundio) 9/10 CONN7-POSS2I pn9+monowiki hii nzima nimekuwa nikitaka kukuona = tutta questa settimana (io) ho desiderato vederti 32pvn1III-(passato) + (gerundio)anakuwa akicheka kila anaponiona = (egli) ride tutte le volte che mi vede 33pvn1III-(presente) + (gerundio) pvn1III-(presente)-REL16-OP1Itutakuwa tukiangalia = (noi) faremo attenzione 34pvn2I-(futuro) + (gerundio)huwa akija hapa baadhi ya siku = (egli) viene generalmente (solo) alcuni giorni 35(abituale) pvn1III-(gerundio) DIM16 9/10angekuwa mvivu asingekuwa akisoma = se (egli) fosse pigro non continuerebbe gli studi 36pvn1III-(condizionale) pn1 pvn1III-(NEG)(condizionale) + (gerundio)watoto hao … kama wangalikuwa wakikaa sana hawangaliweza kupanda kurudi kwao katika Nchi ya mawingupn2 DIM2 pvn2III-(condizionale2) + (gerundio) NEGpvn2III-(condizionale2) pn15 pn15 CONN17-POSS2III 9/10 GEN9 pn6 = se sti bambini si fermassero qui tanto non sarebbero più in grado di ascendere e tornare nel Paese delle Nubi 37

* -ki- *VERBO AUSILIAREDI FORMA COMPOSTA

akiwa anakuja fuatana naye = se arriva (egli essendo che egli viene) vai (tu) con lui 38pvn1III-(gerundio) + (attuale) IMP na+yeyetulimkuta akiwa anasoma = (noi) lo trovammo che stava (egli) leggendo 39pvn2I-(passato)-OP1III pvn1III-(gerundio) + (attuale)akiwa ameumiwa, mpeleke hospitali = se si è fatto male portatelo all’ospedale 40pvn-(gerundio) + (perfetto) OP1III- -e 9/10

* Le forme (fossili) che non hanno pvn concorde col verbo lessicale possono venir considerate come congiunzioni o frasi secondarie/subordinate

ikiwa = se (esso essendo) CONGIUNZIONE > non ha il soggetto concorde ma impersonalepvn8-(gerundio)

* Con -na- il tempo preso in considerazione sarebbe più breve che con -ki-walikuwa wanafanya kazi = (essi) stavano lavorando (in un tempo delimitato) 41pvn2III-(passato) + (attuale)walikuwa wakifanya kazi siku nzima = (essi) lavorano per tutto il giorno (generalmente) 42pvn2III-(passato) + (gerundio) 9/10 pn9

* Le forme in cui -ki- occorre nel verbo lessicale sono analoghe a quelle di -me- & -na-

* -ki- nell’ausiliare viene tradotto con “se…” (condizionale)

135

PASSATO (REMOTO) > pvn-li-[REL]-[ku-]⌫[OP]- a

PASSATO RELAT IVO NEGAT IVO > amba-REL (NEG)pvn-ku-[OP]- a FORMA NEGAT IVA ATEMPORALE > pvn-si-REL-[OP]- a

PASSATO NEGAT IVO > (NEG)pvn-ku-[OP]- a

* PASSATO *

136pvn-li-[REL]-[ku-]⌫[OP]- a

* PASSATO *si riferisce ad un’azione svolta nel passato, generalmente determinato, senza relazione al presente

* Si traduce col passato remoto o prossimo, col trapassato o con l’imperfettonilipenda = (io) amaipvn1I-(passato)- -a

msichana yule alicheka = quella ragazza rise/aveva risopn1 DIM1 pvn1III-(passato)

walifuata shauri lake = (essi) hanno seguito/seguivano il suo consigliopvn2III-(passato) pn5 CONN5-POSS1IIIwanawake wale walijua = quelle donne sapevanopn2 DIM2 pvn2III-(passato)

* Alla prima persona singolare è possibile trovare il marcatore arcaico -ali-naliuliza, naye alinijibu = (io) chiesi e lui mi risposepvn1I-(passato) na+yeye pvn1III-(passato)-OP1I

* I verbi “mono” trattengono il morfema (se non c’è OP)jana mwezi ulikuwa mpevu = ieri la luna era piena pn3 pvn1I-(passato) pn3nilikwenda jana = (io ci) andai ieripvn1I-(passato) ADValikula chakula chote = (egli) mangiò tutto il cibopvn1III-(passato) pn7 pvn7

aliila samaki = (egli) mangiò (il) pescepvn1III-(passato)-OP9 9/10walinipa karatasi = (essi) mi diedero un fogliopvn2III-(passato)-OP1I 9/10

* La forma relativa accetta il pronome infissomgeni aliyefika jana= l’ospite che è arrivato ieripn1 pvn1III-(passato)-REL1- -amalimau waliyotupa = i limoni che (essi) ci diederopn6 pvn2III-(passato)-REL6-OP2Iwalipoondoka tulihuzunika = quando (essi) partirono (noi) ci rattristammopvn2III-(passato)-REL16 pvn2I-(passato)

137

* -li- * * MARCATORE TEMPORALE ESPRIME UNIVOCAMENTE IL PASSATO NON PUÓ ESSERE NEL SECONDO VERBO (LESSICALE) DEI TEMPI COMPOST I

waliimba = (essi) cantaronopvn2III-(passato)tulirudi mwezi (wa) jana = (noi) tornammo il mese scorsopvn2I-(passato) pn3 GEN3

* Diacronicamente il marcatore temporale -li- deriva dal verbo essere arcaico -li che a suo tempo portava un altro marcatore per il passato (-ali) questo, con l’introduzione di kuwa, è diventato un modulo/segmento/unità > tulikuwapo = (noi) eravamo qui pvn2I-(passato)- -a-REL16

* -li- *AUSILIARE DI FORMA COMPOSTA

-likuwa -me--likuwa -mesha--likuwa -na--likuwa -ki-* FORME NON STANDARD

-likuwa hu--likuwa -ka--likuwa -nge--likuwa -ngali-

alikuwa amelala = (egli) era addormentato 1pvn1III-(passato) + (perfetto)tulikuwa tumeshalala = (noi) eravamo ci eravamo già addormentatipvn2I-(passato) + (perfetto+)Tom alikuwa anabisha sana siki moja = un giorno Tom fu molto irascibile pvn1III-(passato) + (presente) ADV 9/10 (pn9)alikuwa akifanya kazi sana = (egli) ha lavorato moltopvn1III-(passato) + (gerundio)

* PUÓ ESSERE SOLO NELL’AUSILIARE (per questo è considerato, insieme a -ta-, un marcatore temporale vero & proprio)

138

* -ku- *

ingekuwa hawakuugua wakati ule wangekuja hapa? = se (essi) non erano malati in quel momento sarebbero venuti qui? [pag.72]fossile NEGpvn2III-(passatoNEG) pn11 DIM11 pvn2III-(condizionale) DIM16

* I verbi “mono” rilasciano il morfemasikuja mwezi uliopita = (io) non venni il mese scorso (che è trascorso)pvn1INEG-(passatoNEG)- -a pn3 pvn3-(passato)-REL3

Hamisi hakuenda shuleni mwaka jana = Hamisi non venne a scuola l’anno scorso NEGpvn1III-(passatoNEG) 9/10>17 pn3

* La forma relativa và costruita col relativo indipendentemazoezi ambayo hukuyatimiza = gli esercizi che (tu) non completastipn6 REL6 NEGpvn1II-(passatoNEG)-OP6

* La controparte negativa, se c’è un avverbio temporale che specifica, può venir resa con la forma relativa generale (atemporale valida per tutti i tempi)

mgeni asiyefika jana = l’ospite che è arrivato ieripn1 pvn1III-(NEG)-REL1- -achakula usichokijua kwanza = il cibo che (tu) non conoscevi in precedenzapn7 pn1II-(NEG)-REL7-OP7- -a

* Coi verbi bantù (in -a) la differenza tra passato negativo ed altre forme è palese

-taka > wakulima hawakutaki tena = i contadini non ti vogliono più [PRESENTE NEGAT IVO] pn2 NEGpvn2III-OP1II- -i

wakulima hawakutaka kusoma tena = i contadini non volevano più leggere [PASSATO NEGAT IVO] pn2 NEGpvn2III-(passatoNEG)- -a pn15 ADV

* PASSATO NEGAT IVO *

(NEG)pvn-ku-[OP]- -a

* wakati uliopita kanusho *

sikutembea = (io) non passeggiaipvn1INEG-(passatoNEG)- -ahukulima = (tu) non zappastiNEGpvn1II-(passatoNEG)hakuzunguka = (egli) non girò attornoNEGpvn1III-(passatoNEG)hamkupanda = (voi) non montasteNEGpvn2II-(passatoNEG)

* C’è un’interpretazione alternativa del passato negativo NEGAZIONE (ha-) + pvn + morfema infinito + OP + tema verbale in -a

(NEG)pvn-ku-[OP]- -a(NEG)pvn-kw-[OP]-end-a(NEG)pvn-kw-[OP]-ish-a

* certo che morfema infinitivo ed oggetto prefisso possano convivere è strano *

nilisikia vizuri @ sikusikia vizuri _ hatukusikia vizuri pn1I-(passato) pvn1INEG NEGpvn2I-(passatoNEG) pn8avverbiale

= (io) ho sentito bene @ (io) non udì bene _ (noi) non abbiamo sentito bene

jana sikusoma = ieri (io) non studiai/ho studiatoADV pvn1INEG-(passatoNEG)

* La forma imperfettiva (-ja-) invece si riferisce a qualcosa che potrebbe ancora accadereleo sijasoma = oggi (io) non ho ancora studiatoADV pvn1INEG-(imperfettivo)- -a

* Il passato negativo si riferisce ad azione incompiuta (che più si compirà) nel passato (prossimo o remoto)

139

* -me- ** ASPETTO (FORMA RETROSPETT IVA1 ≠ perfetto > ASPETTO PERFETT IVO) Non può portare il negativo pre-iniziale (ha-)

umeandika barua? = hai (tu) scritto la lettera? [pag.79 B-L]pvn1II-(perfetto) pn6msafiri amefika = il viaggiatore è arrivato (adesso è qui) [pag.79 B-L]pn1 pvn1III-(perfetto) pn6

1 In qualità di morfema aspettuale il marcatore -me- non si riferisce ad un “locus” assoluto di orientamento (come avviene nelle forme composte)

Esso rappresenta l’evento da un punto di vista esteriore (appena successivo al suo completamento)|<----------------|x

|---| = inizio e fine dell’eventox = punto di orientamento

L’evento può ricevere1) un’interpretazione TEMPORALE2)un’interpretazione RISULTAT IVA (uno stato esiste come risultato di un’azione passata)

La differenza tra “risultativo” (egli è partito) è che qui si può inserire l’avverbio “già” mentre nel “retrospettivo” (egli partì) non si puòMentre in italiano le forme “egli è morto” (risultativo) e “egli morì” (retrospettivo) differiscono, lo swahili amekufa può ricevere entrambe le interpretazioni a seconda del contesto e del significato lessicale (Aktionart) del verbo

* Interpretazione TEMPORALE (anteriore) Nella costruzione col verbo semplice e in un contesto che non fornisce specificazioni ulteriori il “locus” di orientamento è il presente

amefulia sabuni ghali = (egli) ha lavato con un sapone costosopvn1III-(perfetto) 9/10 INVkwa nini amekwenda jikoni = perchè (egli) è andato in cucina?GEN17 pvn1III-(perfetto) pn5>17tumekupa shilinghi tano = (noi) ti abbiamo dato 5 scellinipvn2I-(perfetto)-OP1II 9/10 (pn10)amechoka = (egli) è stanco/si è stancatopvn1III-(perfetto)umechelewa = (tu) hai fatto tardi/sei in ritardopvn1II-(perfetto)mtoto amepotea = il bambino si è perso (non lo si trova)pvn1III-(perfetto)

140

* Interpretazione RISULTAT IVA (con rilevanza nel presente)amefika = (egli) è arrivato (è qui)pvn1III-(perfetto)amesimama = (egli) si è alzato (adesso è in piedi)pvn1III-(perfetto)amesikia = (egli) ha capito/ha sentitopvn1III-(perfetto)amechoka = (egli) è stanco/si è stancatopvn1III-(perfetto)umechelewa = (tu) hai fatto tardi/sei in ritardopvn1II-(perfetto)mtoto amepotea = il bambino si è perso (non lo si trova)pvn1III-(perfetto)

* Questi verbi sono stativi senza estensione e nell’interpretazione risultativa non si usano al presente (-na-) Il soggetto è in una determinata situazione come da essa coinvolto ed in ciò si hanno delle similitudini con le forme stative/potenziali

* VERBI STAT IV I: interpretazione RISULTAT IVA (-me-) @ interpretazione POTENZIALE (-na-) [Possibilità intrinseca di sottostare al processo]

chakula kimelika = il cibo è stato mangiatopn7 pvn7-(perfetto)

chakula kinalika = il cibo è commestibilepn7 pvn7-(presente)

mtungi amejaa (umejaa) maji = l’anfora è piena d’acqua (si è riempita)pn3 pvn3-(perfetto)

chumba kinajaa watu = la stanza generalmente è piena di gentepn7 pvn7-(presente) pn2maembe yanaiva = i manghi stanno maturando/maturanopn6 pvn6-(presente)

* Estensione stativa (potenziale)/neutro-passiva (senza agente specificato o sottinteso) > -k--vunja = rompere-vunjika = essere fragile, potersi rompere; rompersikikombe kimevunjika = la tazzina si è rottapn7 pvn7-(perfetto)

L’estensione stativa swahili ha similitudini col marcatore antipassivo delle lingue ergative Corrisponde semanticamente alla “middle voice” che suggerisce un “continnum”, una fase intermedia, tra un evento che implica 2 partecipanti ed un altro che ne implica solo 1 presentando così un basso grado di elaborazione

* I verbi che sono stativi senza estensione con questa assumono un diverso significato oppure un senso potenziale-kaa = sedersi; risiedere-kalika = essere abitabile

hapa panakalika = qui (il luogo) è ospitale/ci si può sedereDIM16 pvn16-(presente)

Verbi come -kaa (= sedersi), -lala (= coricarsi), -simama (= ergersi), -shinda (= durare; vincere) che esprimono un cambiamento di stato (sono incoativi o quasi-stativi) possono avere un’interpretazione ambivalente (resultativa oppure stativa)Tali verbi non hanno un agente (l’azione si compie da sola) e non hanno un punto incoativo ed uno conclusivo, sono fondamentalmente intransitivi non hanno quindi forma stativa e possono avere forma risultativa con -me- Se è presente una forma stativa essa ha senso potenziale

141

* ASPET TO PERFET T IVO *

pvn-me(sha)-[ku-]⌫[OP]- -a

azione conclusa nel passatoi cui effetti perdurano al presente

PERFETT IVO RELAT IVO > amba-REL pvn-me(sha)-[ku-]⌫[OP]- -a # pvn-li-REL-[ku-]⌫[OP]- a #

142

Maria amefika leo asubuhi = Maria è arrivata stamattina pvn1III-(perfetto)- -adhoruba imepitia vijiji hivi = la tempesta è passata per questi villaggi 9/10 pvn9-(perfetto) pn8 DIM8

* In frase subordinata (con la principale al passato) può rendere il trapassato prossimosiku ile alitumia fedha nyingi, maana amepata mshahara = quel giorno (egli) spese [adoperò] molto denaro9/10 DIM9 pvn1III-(passato) 9/10 pn9/10 pvn1III-(perfetto) pn3 | perchè aveva ricevuto lo stipendio

* Può rendere un participio passato od una forma relativaniliona mzee ameanguka chini = (io) vidi un anziano (che era) caduto a terrapvn1I-(passato) pn1 pvn1III-(perfetto)watu wameitwa kusaidia walifika mara = le persone (che erano state) chiamate ad aiutarepn2 pvn2III-(perfetto) pn15 pvn2III-(passato) | arrivarono immediatamentewalimwona mtu amechukua furushi = (essi) videro un uomo che portava un fagottopvn2III-(passato)-OP1III pn1 pvn1III-(perfetto) pn5

* ASPETTO PERFETT IVO ** tensi timilifu *

si può tradurre col passato prossimoCol termine “perfetto” ci si riferisce ad un’azione passata

che ha attinenza con il presente

* Per la terza persona singolare (ame-) esiste la forma colloquiale ≥ ka-Maria kafika (= amefika) leo asubuhi = Maria è arrivata stamattina pvn1III-(perfetto)- -a

pvn-me(sha)-[ku-]⌫[OP]- -a

* I verbi “mono” trattengono il morfema (se non c’è OP)amekula chakula chote = (egli) ha mangiato tutto il cibo pvn1III-(perfetto) pn7 pvn7 amekwischa kazi = (egli) ha finito il lavoropvn1III-(perfetto) 9/10gari limekufa = la macchina è inservibile (è morta/fuori uso)pn5 pvn5-(perfetto)amempa mamlaka yote = (egli) gli ha dato tutto il poterepvn1III-(perfetto)-OP1III 9/10 pvn9

* Il verbo essere (kuwa), come col marcatore -na- al presente, con -me- ha il significato di “divenire”amekuwa katekiska = (egli) è diventato catechista pvn1III-(perfetto) 9/10anakuwa katekiska = (egli) diventa catechista pvn1III-(durativo) 9/10

* Col pvn locativo/temporale 17 (ku-) rende fenomeni atmosfericikumepambazua = albeggia/si fa giorno pvn17-(perfetto)

143

* Con i VERBI STAT ICI indica uno stato PRESENTEnimechoka = (io) sono stanco (mi sono stancato)pvn1I-(perfetto)- -animesimama = (io) sto in piedipvn1I-(perfetto)amelala = (egli) dorme/è distesopvn1III-(perfetto)zabibu zimeiva = uva (che è) matura9/10 pvn10-(perfetto)yule mzee maskini amepindana sana = quel povero vecchio è molto curvoDIM1 pn1 INV pvn1III-(perfetto)Pasaka imekaribia = Pasqua è vicina (si è avvicinata)9/10 pvn9-(perfetto)msichana yule amevaa nguo nyeupe = quella ragazza indossa (ha indossato) un abito biancopn1 DIM1 pvn1III-(perfetto) 9/10 pn9/10+√

* I VERBI STAT ICI marcati -na- diventano DINAMICIninachoka = (io) mi sto stancandopvn1I-(presente)- -aninasimama = (io) mi sto alzando sto in piedipvn1I-(presente)analala = (egli) si distendepvn1III-(presente)anachoka = (egli) si sta stancandopvn1III-(durativo)msichana yule anavaa nguo nyeupe = quella ragazza sta indossando un abito biancopn1 DIM1 pvn1III-(durativo) 9/10 pn9/10

* Con i VERBI DINAMICI in -me- si traducono con il passato prossimoumefika = (tu) sei arrivatopvn1II-(perfetto)nimeingia = (io) sono entratopvn1I-(perfetto)tumeita = (noi) abbiamo chiamatopvn2I-(perfetto)

* La differenza fondamentale tra l’aspetto perfettivo (-me-) ed il passato (-li-) è che col primo la situazione che si è venuta a creare nel passato permane ancora mentre col secondo è possibile che si sia evoluta

bilauri imejaa = il bicchiere è pieno (si è riempito) 9/10 pvn9-(perfetto)

bilauri ilijaa = il bicchiere era pieno (si era riempito)9/10 pvn9-(passato)

ndoo imeanguka shimoni = il secchio è caduto nel pozzo (è ancora là) 9/10 pvn9-(perfetto) pn5>17

ndoo ilianguka shimoni, ikatolewa = il secchio era caduto nel pozzo ed è stato tirato fuori9/10 pvn9-(passato) pn5>17 pvn9-(consecutivo)

madaftari ambayo yameanguka = i quaderni che sono caduti (sono ancora là)pn6 REL6 pvn6-(perfetto)

madaftari yaliyoanguka = i quaderni che eran caduti (probabilmente non sono più in terra)pn6 pvn6-(passato)-REL6- -a

amekaa = (egli) è seduto @ (egli) ha abitatopvn1III-(perfetto)nimechelewa = (io) sono in ritardo @ (io) ho fatto tardipvn1I-(perfetto)- -a(kikombe) kimevunjika = (la tazza) si è rottapn7 pvn7-(perfetto)

Juma amekwenda wapi? = dov’è andato Juma? pvn1III-(perfetto)Juma anakwenda wapi? = dove sta andando Juma? pvn1III-(presente)

Juma amevaa shati = Juma indossa una camicia @ ha indossato una camicia pvn1III-(perfetto) pn5Juma anavaa shati = Juma sta indossando una camicia pvn1III-(presente) pn5

pvn-me(sha)-[ku-]⌫[OP]- -a

mmepotea = (voi) vi siete persipvn2II-(perfetto)mmetafuta = (voi) avete cercatopvn2II-(perfetto)wameshika = (essi) hanno afferratopvn2III-(perfetto)

144

* Per il verbo -isha, usato come usiliare, diventare un marcatore verbale il passo è breve così che l’aspetto perfettivo (-me-) può essere rafforzato da -sha-

nimekwisha ( ku)ona = (io) ho già visto [≠ ho finito il vedere]pvn1I-(perfetto) (pn15)- -a

nimeshaona @ tumeshaona = (io) ho già visto @ (noi) abbiamo già vistopvn1I-(perfetto+) pvn2I-(perfetto+)

* Può anche comparire senza ulteriori marcatori conferendo così molta enfasi al discorso nishasema “sitaki”! = (io) ho gia detto di no (non voglio) ! pvn1I-(perfettoPLUS) pvn1INEG- -isisi wananchi tushachoka siasa zake! = noi cittadini siamo stufi delle sue politiche! pn2 pvn2I-(perfettoPLUS) 9/10 CONN10-POSS1III

* Anche la forma colloquiale della III persona singolare può venir rafforzata da -sha- dando così luogo a kasha-/kesha-

alikuta dada yake kashamaliza (keshamaliza) chakula! = (egli) scoprì che sua sorella aveva fatto fuori (tutto) il cibopvn1III-(passato) 9/10 CONN9-POSS1III pvn1III-(perfetto)- -a pn7

pvn-me(sha)-[ku-]⌫[OP]- -a

* Nei TEMPI COMPOST I caratterizza l’ASPETTO PERFETT IVO (il tempo lo pone l’ausiliare)wao walikuwa wamesikia = essi avevano sentito pvn2III-(passato) + (perfetto)

* Con -isha (kwisha) come ausiliare di un infinito (con o senza morfema) rende l’espressione “già”

nimekwisha sema = (io) ho già parlatopvn1I-(perfetto)

* La forma negativa di questo perfettivo maggiorato si ottiene rinforzando l’aspetto imperfettivo (-ja-) con l’avverbio “bado” (= ancora/non ancora) Tale forma equivale ad un presente negativo (con avverbio)sijaona bado @ sioni bado = (io) non ho ancora visto pvn1INEG-(imperfettivo) @ pvn1INEG- -i hatujaona bado @ hatuoni bado = (noi) non abbiamo ancora vistoNEGpvn2I-(imperfettivo) @ NEGpvn2I- -i

* Il marcatore -sha- può anche venir associato al passato (-li-) ed anche qui assume il significato di “già”unadhani alishamwona? = (tu) pensi che (egli) lo abbia già visto?pvn1II-(presente) pvn1III-(passato+)-OP1III

* Se è associato al gerundio/condizionale (-ki-) assume il significato di “non appena”,”allorchè”

bwana mkubwa akishasema nani atabisha? = una volta che ha parlato il capo chi si opporrà?pn5 pn1 pvn1III-(gerundio+) pvn1III-(futuro)

145

* -me- *VERBO LESSICALEDI FORMA COMPOSTA

-likuwa -me--takuwa -me--kiwa -me--nakuwa -me-huwa -me--ngekuwa -me--ngalikuwa -me--kawa -me-

wavulana watatu walikuwa wamejitupa sebuleni mwake = tre giovanotti fecero irruzione (buttarono sè) nel suo ingresso 6pn2 pn2 pvn1III-(passato) + (perfetto)-RIFL 9/10>18 CONN18-POSS1IIIalikuwa amechoka sana = (egli) era molto stanco/si era molto affaticato 7pvn1III-(passato) + (perfetto) ADVnitakuwa amelala = (io) mi sarò addormentato/sarò andato a coricarmi 8pvn1I-(futuro) + (perfetto)akiwa ameumiwa, mpeleke hospitali = se (egli) si è fatto male, portalo (tu) all’ospedale 9pvn1III-(gerundio) + (perfetto) OP1III- -e 9/10anakuwa amelala = (egli) sta dormendo (ancora) 10pvn1III-(presente) + (perfetto)huwa amelala saa hii = a quest’ora (egli) di solito dorme 11(abituale) + (perfetto) 9/10 DIM9asingekuwa amechoka, angeruda sasa hivi = se (egli) non fosse stanco tornerebbe subito 12pvn1III-(NEG)-(condizionale) + (perfetto) - pvn1III-(condizionale)singalikuwa nimechoka, ningalitembea mjini = se non (io) fossi stanco farei una passeggiata in città 13NEGpvn1I-(condizionale2) + (perfetto) - pvn1-(condizionale2) pn3>17alikimbia hata akawa amechoka = (egli) corse finchè non fu stanco 14pvn1III-(passato) pvn1III-(consecutivo) + (perfetto)

tangu siku hiyo watu wengi wamekuwa wakilitafuta shimo hilo = fino ad oggi (sto giorno) molta gente ha cercato questo scavo 15 9/10 DIM9 pn2 pn2+-ingi pvn2III-(perfetto) + (gerundio)-OP5 pn5 DIM5

* -me- *VERBO AUSILIAREDI FORMA COMPOSTA

-mekuwa -ki-* FORMA NON STANDARD-mekuwa -na-

146

* -me(sha)- *

* -li(sha)- *

* Le forme con -sha- sono state grammaticalizzate per ultime Una traduzione minimalista è quella con “già”

-isha (kwisha) = finire, portare a termine, completare; cessare, smettere-lima = zappare, coltivare la terra-fa (kufa) = morire

wamekwisha kulima > wame(kw)ishalima > wameshalima = (essi) hanno finito di zappare ≥ essi hanno già zappatopvn2III-(perfetto) pn15 pvn2III-(perfetto)- - -a pvn2III-(perfetto+)ame(kwi)shakufa > ameshakufa = (egli) è già morto pvn1III-(perfetto+)

wameshafika = (essi) son già arrivatipvn2III-(perfetto+)wameshaimba = (essi) hanno già cantato (è improbabile che cantino di nuovo)pvn2III-(perfetto+)amesha(kw)enda = (egli) è già andatopvn1III-(perfetto+)tumeshachelewa = (noi) siam già in ritardo (non vale la pena affrettarsi adesso)pvn2I-(perfetto+)

* -mesha- viene anche inteso come un “perfettivo inaspettato” una condizione si è verificata prima del previsto

-fika = arrivare a…, giungeretumefika = (noi) siamo (quasi) arrivati (poco ci manca)pvn2I-(perfetto)tumeshafika = (noi) siamo arrivati (siamo fermi)pvn2I-(perfetto+)

* Il senso dell’avverbio “già” (od anche “ancora”) è che il “locus” è situato dopo l’evento che viene raffigurato come risultato in tal senso implica sia un cambiamento di stato (come se prima le condizioni fossero altre) sia è incoativo (raffigura l’inizio di una nuova condizione)

In ciò vi sono analogie con l’interpretazione risultativa di -me- (di cui è un rafforzamento)

alishaimba = (egli) già cantò (non è da molto)pvn1III-(passato+)tulishasoma = (noi) abbiamo (già) lettopvn2I-(passato+)Maria alipofika tulishasoma kitabu na kukiumaliza = quando arrivò Maria (noi) avevamo già finito di leggere il libro pvn1III-(passato) -REL16 pvn2I-(passato+) pn7 pn15-OP7-¿?

* La differenza tra -mesha- e -lisha- (entrambi completivi) sta nel tempo trascorso dalla fine dell’evento che col passato è maggiore che col perfettivo *

* -mesha- *VERBO LESSICALEDI FORMA COMPOSTA

-likuwa -mesha--takuwa -mesha-huwa -mesha-

tulikuwa tumeshalala = (noi) eravamo già andati a letto/ci eravamo già addormentati 16pvn2I-(passato) + (perfetto+)tutakuwa tumeshalala = (noi) saremo già andati a letto 17pvn2I-(futuro) + (perfetto+)kila anaporudi huwa tumeshalala = ogni volta che (egli) ritorna (noi) già siamo a letto 18 pvn1III-(presente) - (abituale) + pvn2I-(perfetto+)

147

* ASPET TO IMPERFET T IVO *

NEGpvn-ja-[OP]- -a (bado)

azione non conclusa nel passatoma che potrebbe ancora aver luogo

NEGpvn-ja-[OP]- -a148

* ASPETTO IMPERFETT IVO ** tensi timilifu kanusho *

definisce un’azione non conclusa nel passatoma che potrebbe ancora

sijapata = (io) non ho [ancora] trovatopvn1INEG-(imperfettivo)- -ahujapata = (tu) non hai [ancora] trovatoNEGpvn1II-(imperfettivo)hajapata = (egli) non ha [ancora] trovatoNEGpvn1IIIhatujapata = (noi) non abbiamo [ancora] trovatoNEGpvn2Ihamjapata = (voi) non avete [ancora] trovatoNEGpvn2IIhawajapata = (egli) non ha [ancora] trovatoNEGpvn2III

kiatu hakijafaa = la scarpa non va (ancora) benepn7 NEGpvn7-(imperfettivo)- -a

viatu havijafaa = le scarpe non vanno (ancora) benepn8 NEGpvn8

taa haijawaka = la luce non è (ancora) accesa9/10 NEGpvn9

taa hazijafaa = le luci non sono (ancora) accese9/10 NEGpvn10

ukuta haujaanguka = il muro non è (ancora) cadutopn11 NEGpvn11=3

kuta hazijaanguka = i muri non sono (ancora) cadutipn14 NEGpvn14=10

mahali hapajatosha = il posto non è (ancora) sufficientepn16 NEGpvn16

sijatembelea Tanzania = (io) non sono [ancora] stato in Tanzania [forse la visiterò]pvn1INEG-(imperfettivo)- -agari la moshi halijaja = il treno non è ancora arrivatopn5 GEN5 pn3 NEGpvn5-(imperfettivo)bado hujajibu swali langu = ancora (tu) non hai risposto alla mia domanda [Kezilahabi]ADV NEGpvn1II-(imperfettivo) pn5 CONN5-POSS1I

* Non sempre si riferisce al passato prossimosijakuona kwa siku nyingi = (io) non ti ho visto per un sacco di tempo (per molti giorni)pvn1INEG-(imperfettivo)-OP1II GEN17 9/10 pn10

* DOMANDA & RISPOSTA *Juma amefika? = Juma è arrivato? pvn1III-(perfetto)- -a

[yeye] hakufika = (egli) non è arrivato (e non arriverà più) NEGpvn1III-(passatoNEG)- -a[yeye] hajafika = (egli) non è arrivato (ma potrebbe arrivare) NEGpvn1III-(imperfettivo)- -a[yeye] hajafika bado = (egli) non è ancora arrivato (ma arriverà di sicuro) NEGpvn1III-(imperfettivo)- -a + ADV

* I verbi “mono” rilasciano il morfemaHadija hajaja bado = Hadija non è ancora arrivata (ma arriverà) NEGpvn1III-(imperfettivo)- -a ADV hajaisha kunena = (egli) non ha finito di parlareNEGpvn1III-(imperfettivo) pn15kuimba hakujaisha = Il cantare non è (ancora) finitopn15 NEGpvn15-(imperfettivo) pn15

149

* USO DELLA COPULA NEGAT IVA (si) PER RENDERE IL PASSATO/PRESENTE/FUTURO ENFAT ICO OD INTERROGATIVO: lilikuwa si jambo la maana = ma non era importante { (essa) era non affare di significato} pvn5-(passato) + COPULA pn5 GEN5 pn6babaye si anaitwa Mohamed? = ma suo padre non si chiama Mohamed? {padre-suo non (egli) chiamarsi …}9/10-POSS1III COPULA pvn1III-(presente) ø

NEGpvn-ja-[OP]- -a

* Uso di -ja- con “kabla (ya)” = prima (di) FRASE CON LO STESSO SOGGETTO > kabla + -ja- # kabla ya + infinitokata tikiti kabla hujaondoka = prendi il biglietto prima di partire {taglia (tu) biglietto precedentemente (tu) non sei ancora partito} IMP 9/10 pvn1IINEG-(imperfettivo)

kata tikiti kabla ya kuondoka = prendi il biglietto prima di partire {taglia (tu) biglietto prima di partire} IMP 9/10 pn15

* FRASE CON SOGGETTO DIFFERENTE > kabla + -ja-njoo kabla sijaondoka = vieni prima che io parta {vieni (tu) precedentemente (io) non sono ancora partito}IMP pvn1INEG-(imperfettivo)

150

* F UT URO *

FUTURO NEGAT IVO > NEGpvn-ta-[ku-]⌫[OP]- -a

FUTURO > pvn-ta-[kaREL]-[ku-]⌫[OP]- -a

FUTURO RELAT IVO NEGAT IVO > amba-REL NEGpvn-ta-[ku-]⌫[OP]- -a

151

atampa = (egli) [lo] darà a luipvn1III-(futuro)hatampa = (egli) non [lo] darà a luiNEGpvn1III-(futuro)

* FUTURO *wakati ujao

É L’UNICO MARCATORE SWAHILI CHE VALE SIA COL PVN AFFERMATIVO, SIA COL NEGAT IVO

* Traduce il futuro (anche immediato)mimi nitapenda = io amerò pvn1I-(futuro)- -amimi nitakupenda = io ti amerò pvn1I-(futuro)-OP1IIsisi tutapenda = noi ameremo pvn2I-(futuro)sisi tutakupenda = noi ti ameremo pvn2I-(futuro)-OP1II(viatu) vitafaa = (le scarpe) andranno bene pn8 pvn8-(futuro)(mahali) patafaa = (il posto) sarà adatto pn16 pvn16-(futuro)

nitakwenda mjini Jumapili = domenica (io) vado {andrò} in cittàpvn1I-(futuro) pn3>17sasa wataondoka = ora (essi) partono {partiranno} pvn2III-(futuro)

* Le proposizioni dubitative si rendono invece col presenteje, ni huyu ndugu yake? = oh, sarà {è} questo suo fratello?¿ COPULA DIM1 9/10 CONN9-POSS1III

mimi sitapenda = io non amerò pvn1INEG-(futuro)- -amimi sitakupenda = io non ti amerò pvn1INEG-(futuro)-OP1IIsisi hatutapenda = noi non ameremo NEGpvn2I-(futuro)sisi hatutakupenda = noi non ti ameremo NEGpvn2I-(futuro)-OP1II(viatu) havitafaa = (le scarpe) non andranno bene pn8 NEGpvn8-(futuro)(mahali) hapatafaa = (il posto) non sarà adatto pn16 NEGpvn16-(futuro)

sitakwenda mjini Jumapili = domenica non vado in cittàpvn1INEG-(futuro) pn3>17sasa hawataondoka = adesso non partono NEGpvn2III-(futuro)

* I verbi monosillabici (e quelli che formano una macrosillaba) trattengono il morfema infinitivo (-ku-) [sempre che non ci sia oggetto infisso/prefisso (OP) ]

nitakwenda kesho = (io) andrò domanipvn1I-(futuro)- -aatakuja kwa miguu = (egli) verrà a piedipvn1III-(futuro) GEN17 pn4atakufa = (egli) moriràpvn1III-(futuro)hatakufa = (egli) non moriràNEGpvn1III-(futuro)

* La forma relativa affermativa (col pronome infisso) porta il marcatore rafforzatomimi nitakayependa = io che amerò pvn1I-(futuro)-REL1- -amimi nitakayekupenda = io che ti amerò pvn1I-(futuro)-REL1-OP1II- -asikia neno atakalokuambia = ascolta quello (la parola) che (egli) ti diràIMP pn5 pvn1III-(futuro)-REL5-OP1II- -asijui watakapofika = (io) non so quando (essi) arriverannopvn1INEG- -i pvn1I-(futuro)-REL16- -a

* La forma relativa negativa non può avere il pronome infisso (quindi và resa col relativo indipendente)mimi ambaye sitapenda = io che non amerò REL1 pvn1INEG-(futuro)- -ayeye ambaye hatafika leo = egli che non arriverà oggi REL1 NEGpvn1III-(futuro)pesa ambazo hawatalipa = i soldi che (essi) non pagheranno 9/10 REL10 NEGpvn2III-(futuro)

jana > wageni walifika jana = gli ospiti arrivarono ieri IERI pn2 pvn2-(passato) ADVleo > wageni wamefika leo = gli ospiti sono arrivati oggi OGGI pn2 pvn2-(perfetto) ADVkesho > wageni watafika kesho = gli ospiti arriveranno domani DOMANI pn2 pvn2-(futuro) ADV

pvn-ta-[kaREL]-[ku-]⌫[OP]- -a

152

* -ta- ** MARCATORE TEMPORALE Esprime il FUTURO ma si riferisce anche alla probabilità (interpretazione modale) che inerentemente è incerta anche se ha un alto grado di probabilità può esprime un evento che è immaginato come realizzabile

NON PUÓ ESSERE NEL SECONDO VERBO (LESSICALE) DEI TEMPI COMPOST IÉ UNO DEI POCHI MARCATORI CHE PORTA ANCHE LA NEGAZIONE PREINIZIALE ha-

* Esprime il FUTURO ma si riferisce anche alla probabilità (interpretazione modale) [equivale alla forma -ki- + FUTURO]nilidhani kuwa mshtakiwa akiona kuwa bidii yake ilikuwa kazi ya bure, atakoma mwenyewe kuyadhihaki mamlaka ya serikalipvn1I-(passato) FOSSILE pn1 pvn1III-(gerundio) FOSSILE 9/10 CONN9-POSS1III pvn9-(passato) GEN9 INV pvn1III-(futuro) pvn1 pn15-OP9 9/10 GEN9 9/10 = (io) supponevo che l’accusato, vedendo che il suo sforzo era (lavoro) inutile, avrebbe (avrà) egli stesso smesso di beffare l’autorità del governo [pag.75]

* Sarebbe la grammaticalizzazione del verbo -taka (= desiderare, volere) che persiste come morfema verbale (nelle forme relative il marcatore è -taka-)

wataimba = (essi) canterannopvn2III-(futuro)

hawataimba = non (essi) canterannoNEGpvn2III-(futuro)

* -ta- *AUSILIARE DI FORMA COMPOSTA

-takuwa -me--takuwa -mesha--takuwa -na--takuwa -ki-* FORME NON STANDARD

-takuwa hu--takuwa -li--takuwa -ka--takuwa -nge--takuwa -ngali-

nitakuwa nimelala = (io) mi addormentai 2pvn1I-(futuro) + (perfetto)tutakuwa tumeshalala = (noi) ci saremo già addormentati/saremo già andati a dormire 3pvn2I-(futuro) + (perfetto+)serikali itakuwa inajaribu kuwahudumia watu = il governo tenterà di aiutare la gente 4 9/10 pvn9-(futuro) + (presente) pn15-OP2 pn2tutakuwa tukisoma = (noi) staremo leggendo 5pvn2I-(passato) + (gerundio)

* FUNZIONE DI POSSIBILITÁ/SIMULTANEITÁ > la frase viene descritta come subordinata (come dipendente da un verbo principale o dal contesto)

wiki hii nzima nimekuwa nikitaka kukuona = (per) tutta questa settimana (io) desideravo vederti9/10 DIM9 pn9 pvn1I-(perfetto) + (gerundio) pn15-OP1II

* PUÓ ESSERE SOLO NELL’AUSILIARE (per questo è considerato, insieme a -li-, un marcatore temporale vero & proprio)

* Vocale termatica -a > evento non attualizzato ma atteso Categoria semantica in cui tempo e modo si mescolano

153

* CONDIZIONALE ** Il condizionale implica la nozione di probabilità: in swahili il modo condizionale ha quattro gradi di probabilità *

GRADO 1 POSSIBILE kama/ikiwa + INDICAT IVO

GRADO 2 PROBABILEiwapo/endapo + FUTURO

GRADO 2 PROBABILE-ki- (NEG -sipo-) + FUTURO o IMPERATIVO/CONGIUNT IVO

kama wewe ni … kama wewe si …

se tu sei… se tu non sei…

ikiwa atakuja mpe vitabu hivi = se (egli) viene dagli (tu a lui) questi libriFOSSILE pvn1III-(futuro) OP1III- -e pn8 DIM8kama atakuja mpe vitabu hivi = se (egli) viene dagli (tu a lui) questi libriCONG. pvn1III-(futuro) OP1III- -e pn8 DIM8

ukiwa usipokuwa

se (tu) sei… se (tu) non sei…

iwapo atakuja mpe vitabu hivi = nel caso (egli) venga dagli (tu a lui) questi libriFOSSILE pvn1III-(futuro) OP1III- -e pn8 DIM8akija mpe vitabu hivi = se viene dagli questi libripvn1-(gerundio) OP1III- -e pn8 DIM8 | quando/se egli viene… egli venendo…

GRADO 1 @ 2 sharti sahili (= clausola semplice)

PRESENTE ATTUALE (kama) ukifanya kazi, unapewa tuzo se lavori ricevi un premio (ATEMPORALE)

PASSATO kama ulifanya kazi, ulipewa tuzo se lavoravi ricevevi un premio

FUTURO (kama) ukifanya kazi, utapewa tuzo se lavori ti verrà dato un premio

154

GRADO 3 IMPROBABILE -nge- + -nge-

ungekuwa usingekuwa

se (tu) fossi… se (tu) non fossi…

GRADO 4 IRREALE -ngali- + -ngali-ungalikuwa usingalikuwa

se (tu) fossi stato… se (tu) non fossi stato…

tungejua mahali penye mafundi … = se (noi) sapessimo dove ci sono dei meccanicipvn2I-(condizionale) pn16 pvn16 pn6 | luogo avente meccanici tungekwenda huko pamoja = (noi) ci andremmo assieme pvn2I-(condizionale) DIM17 FOSSILE | andremmo codesta località

ningalikuwa na mwalimu = se (io) avessi avuto un insegnantepvn1I-(condizionalePassato) pn1tungalizungumza naye ungalikasirika = se (noi) avessimo chiaccherato con lei (tu) ti saresti arrabiatopvn2I-(condizionalePassato) na+yeye pvn1II-(condizionalePassato)

ningemwona … = se (io) lo vedo @ se l’avessi visto @ se lo vedrò [SUPPOSIZIONE]pvn1I-(condizionale)-OP1IIIningalimwona … = se l’avessi visto [CONDIZIONE ORMAI IRREALIZZABILE]pvn1I-(condizionalePassato)-OP1III

GRADO 3 @ 4 hali ya sharti (= circostanza condizionale)

PRESENTE ATTUALE

(kama) ungefanya kazi, ungepewa tuzose (tu) lavorassi riceveresti un premio (ATEMPORALE)

PRESENTE ATTUALE

(kama) ungefanya kazi, ungepewa tuzo se (tu) lavorassi riceveresti un premio (ma non è così)se (tu) lavoratvi ti sarebbe stato dato un premio

PASSATO (kama) ungelifanya kazi, ungelipewa tuzo se (tu) avessi lavorato ti sarebe stato dato un premio

155

kama/ikiwa + INDICAT IVO in qualsiasi tempo

CONGIUNZIONE + PRESENTE (+ IMPERATIVO)se/nel caso che (tu) lo veda, chiamalo = kama/ikiwa unamwona, mwite

pvn1II-(presente)-OP1III OP1III- -e

CONGIUNZIONE + FUTURO (+ CONGIUNT IVO CONSEGUENZIALE)se (tu) lo vedi, dagli questo libro = kama/ikiwa utamwona, ukampe kitabu hiki

pvn1II-(futuro)-OP1III pvn1II-(consecutivo)- -e pn7 DIM7

CONGIUNZIONE + PERFETTO (+ PRESENTE)se (lui) è arrivato io vado via = kama/ikiwa amefika, mimi ninaondoka

pvn1III-(perfetto) pvn1I-(presente)

CONGIUNZIONE + PRESENTE NEGAT IVO (+ IMPERATIVO)kama/ikiwa humwoni, mwite = nel caso che (tu ora) non lo veda, chiamalo NEGpvn1II- -OP1III-i OP1III- -e

CONGIUNZIONE + FUTURO NEGAT IVO (+ IMPERATIVO)kama/ikiwa hutamwona, nenda kwa basi = se non lo vedi (vedrai), vai in autobus NEGpvn1II-(futuro)-OP1III IMP GEN17 pn5

CONGIUNZIONE + IMPERFETT IVO (+ PRESENTE NEGAT IVO)kama/ikiwa hajafika, mimi siondoki = se (egli) non è ancora arrivato, io non parto NEGpvn1III-(imperfettivo) pvn1NEG- -i

ikiwa = se è (vero) che…[pvn9 + GERUNDIO + ( ku)wa = esso essendo]

ukila = se (tu) mangi …pvn1II-(gerundio)

GERUNDIO > pvn-ki-[OP]- -a

* PRIMO GRADO *condizione virtualmente soddisfatta

GERUNDIO NEGAT IVO > pvn-sipo-[ku-]⌫[OP]- -a usipokula = se (tu) non mangi …pvn1II-(gerundioNEG)

* PROTASI > se … (+ APODOSI) > allora… *condizione/premessa + azione risultante/conseguenza

pvn-ki-[OP]- -a

156

GERUNDIO (+ FUTURO)nel caso che (tu) lo veda, ti piacerà = ukimwona, utampenda

pvn1II-(gerundio)-OP1III pvn1II-(futuro)-OP1III

GERUNDIO (+ CONGIUNT IVO + CONGIUNT IVO)se (tu) lo vedi, digli di chiamarmi = ukimwona, umwambie aniite

pvn1II-(gerundio)-OP1III pvn1II-OP1III- -e pvn1III-OP1I- -e

GERUNDIO (+ FUTURO)se (egli) cade, si farà male = akianguka, ataumia

pvn1III-(gerundio) pvn1III-(futuro)

CONGIUNZIONE + FUTURO (+ FUTURO)nel caso che (tu) lo veda, ti piacerà = iwapo/endapo utamwona, utampenda

pvn1II-(futuro)-OP1III pvn1II-(futuro)-OP1III

CONGIUNZIONE + FUTURO (+ CONGIUNT IVO CONSEGUENZIALE)se (tu) lo vedi, dagli questo libro = iwapo/endapo ataanguka, ataumia

pvn1III-(futuro) pvn1III-(futuro)

CONGIUNZIONE + PERFETTO (+ PRESENTE)se (lui) è arrivato io vado via = kama/ikiwa amefika, mimi ninaondoka

pvn1III-(perfetto) pvn1I-(presente)

GERUNDIO NEGAT IVO (+ FUTURO NEGAT IVO)usipomuona, hutampenda = se (tu) non lo vedi (lui) non ti piaceràpvn1II-(gerundioNEG)-OP1III NEGpvn1II-(futuro)-OP1III

GERUNDIO NEGAT IVO (+ CONGIUNT IVO NEGAT IVO + CONGIUNT IVO)usipomuona, usimwambie aniite = se (tu) non lo vedrai, non gli dirai di chiamarmipvn1II-(gerundioNEG)-OP1III pvn1II-(NEG)-OP1III- -e pvn1III-OP1I- -e

GERUNDIO NEGAT IVO (+ FUTURO NEGAT IVO)asipoanguka hataumia = se (egli) non cade non si farà malepvn1III-(gerundioNEG) NEGpvn1III-(futuro)

CONGIUNZIONE + FUTURO NEGAT IVO (+ FUTURO NEGAT IVO)iwapo/endapo hutamwona, hutampenda = se (tu) non lo vedrai, non ti piacerà [se non lo vedi non ti piace] NEGpvn1II-(futuro)-OP1III NEGpvn1II-(futuro)-OP1IIII

CONGIUNZIONE + FUTURO NEGAT IVO (+ CONGIUNT IVO NEGAT IVO + CONGIUNT IVO)iwapo/endapo hutamwona, usimwambie aniite = nel caso che (tu) non lo veda non gli dirai di chiamarmi NEGpvn1II-(futuro)-OP1III pvn1II-(NEG)-OP1III- -e pvn1III-OP1I- -e

CONGIUNZIONE + FUTURO NEGAT IVO (+ FUTURO NEGAT IVO)iwapo/endapo hataanguka, hataumia = se (egli) non cadrà non si farà male NEGpvn1III-(futuro) NEGpvn1III-(futuro)

iwapo > pvn9 + ( ku)wa + REL16 = esso quando è]endapo > ( kw)enda + REL16 = quando andare]

= se, in caso che, qualora, caso mai…

GERUNDIO (+ FUTURO)se/quando (io) finisco il lavoro vado via = nikimaliza kazi nitaondoka

pvn1I-(gerundio) 9/10 pvn1I-(futuro)

GERUNDIO NEGAT IVO (+ FUTURO NEGAT IVO)nisipomaliza kazi sitaondoka = se non completo il lavoro non vado viapvn1I-(gerundioNEG) 9/10 NEGpvn1I-(futuro)

iwapo/endapo + FUTUROGERUNDIO + FUTURO

* SECONDO GRADO *condizione che probabilmente verrà soddisfatta

(nel futuro prossimo)

pvn-ki-[OP]- -a + pvn-ta-[ku-]⌫[OP]- -aiwapo/endapo

157

* Il condizionale si forma in genere col marcatore -nge-, più raramente con -ngeli-/-ngali- : Per le grammatiche standard -nge- = condizionale presente (ancora realizzabile) -ngali- = condizionale passato (non più realizzabile) * MA UNA VERA DIST INZIONE TEMPORALE NON SUSSISTE * Nel dialetto Lamu (nord Kenya) non vi è distinzione temporale: -nga- in una subordinata ha senso concessivo (= anche se) -ngali- esprime una condizione realizzabile solo in determinate circostanze (nel presente lo sarebbe ancora, nel passato non più)

* Si potrebbe minimalisticamente assumere che la forma -nga- sia diffusa al nord e quella -nge- al sud (alla stregua del presente -a- in Kenya e -na- lungo la costa) *

* In entrambe le parti del periodo ipotetico (protasi & apodosi) si usano gli stessi marcatori si usano [In italiano, nella protasi si usa il congiuntivo imperfetto (se fosse…) ]

* L’apodosi, la subordinata, può essere introdotta da: “kama” o da ”ikiwa” = (come) se … , se (è vero che…) [ikiwa = esso essendo]

* CONDIZIONALE (VERO&PROPRIO) *

158

* Più che “presente” sarebbe “attuale” dato che definisce una premessa che forse è realizzabile [ma non lo è] (anche nel passato o nel futuro)

CONDIZIONALE PRESENTE > pvn-nge-[ku-]⌫[OP]- -a

* La premessa avrebbe dovuto realizzarsi nel passato(ma così non è stato)CONDIZIONALE PASSATO > pvn-ngali-[ku-]⌫[OP]- -a

ingawa > pvn9 + -nge- + ( ku)wa + REL16 = esso sarebbe= benchè, anche se, sibbene

kama ningekuwa na maji ya moto, ningesafisha vyombo = se (io) avessi acqua calda laverei i piatti (farei puliti i piatti) pvn1I-(condizionale) pn6 GEN6 9/10 pvn1I-(condizionale) pn8kama ningekuwa na maji ya moto, ningefua nguo zangu = se (io) avessi acqua calda mi laverei i vestiti (batterei i vestiti miei) pvn1I-(condizionale) pn6 GEN6 9/10 pvn1I-(condizionale) 9/10 CONN10-POSS1Ikama ningekuwa na maji ya moto, ningetengenaza kahawa = se (io) avessi acqua calda preparerei un caffè pvn1I-(condizionale) pn6 GEN6 9/10 pvn1I-(condizionale) 9/10kama ningejua, ningemwambia = se (io lo) sapessi glielo direi pvn1I-(condizionale) pvn1I-(condizionale)-OP1III(DAT)

Haruni ana werewu mkubwa = Haruni ha molta acutezza pvn1III+na pn11 pn11(=3) ingawa Haruni ana werewu mkubwa, hawezi kusoma = benchè Haruni abbia una grande perpiscacia, non sa leggereFOSSILE NEGpvn1III- -i pn15

Haruni anywa chai nyingi = Haruni beve molto tè pvn1III(presente -a-) 9/10 pn9+√ ingawa Haruni anywa chai nyingi, hanywi kahawa = sibbene Haruni beva molto tè non beve caffèFOSSILE NEGpvn1III- -i 9/10

shati hili halinienei = questa camicia non è della mia misura (non mi abbonda) pn5 DIM5 NEGpvn5-OP1I- -i ingawa shati hili halinienei, nitalinunua = benchè questa camicia non mi vada bene la compreròFOSSILE pvn1I-(futuro)-OP5

TEMPO COMPOSTO > AUSILIARE (TEMPO) + ASPETTO FORMA FOSSILE IMPERSONALE + COPULA (valore enfatico)ingawa wana fitina, wanayo heshima = benchè (essi) abbiano discordia, hanno rispetto (uno per l’altro)FOSSILE pvn2III+na 9/10 pvn2III+na+REL9 9/10

kama ningalikuwa na maji ya moto, ningalisafisha vyombo = se (io) avessi avuto acqua calda avrei lavato i piatti pvn1I-(condizionale) pn6 GEN6 9/10 pvn1I-(condizionale) pn8kama ningalijua kuwa utakuja, nisingaliondoka nyumbani = se (io) avessi saputo che (tu) verrai non sarei uscito (partito casa-in) pvn1I-(condizionale) FOSSILE pvn1II-(futuro) pvn1I-(condizionaleNEG) pn9>17hakuja jana. kama ungalikuja, nisingaliondoka nyumbani = (tu) non sei venuto ieri. Se fossi venuto (io) non sarei uscitoNEGpvn1III-(passatoNEG) ADV pvn1II-(condizionale) pvn-(condizionaleNEG) pn9>17mvua haikunyesha jana. kama ingalinyesha, nisingaliondoka nyumbani pvn1I-(condizionale) pvn1I-(condizionale)-OP1III(DAT) = ieri non ha piovuto (pioggia non defluì ieri). Se avesse piovuto (io) non sarei uscito di casa

pvn-nge-[ku-]⌫[OP]- -a @ pvn-ngali-[ku-]⌫[OP]- -a

159

* La negazione si esprime con > soggetto affermativo + negazione verbale - marcatore temporale:

* Oppure col soggetto negativo + marcatore temporale:

(io) non leggerei = nisingesoma(tu) non leggeresti = usingesoma

(egli) non leggerebbe = asingesoma(noi) non leggeremmo = tusingesoma

(voi) non leggereste = msingesoma(essi) non leggerebbero = wasingesoma

singesomahungesomahangesomahatungesomaham(u)ngesomahawangesoma

CONDIZIONALE NEGAT IVO PASSATO (ASSOLUTO) > pvn-singali-[ku-]⌫[OP]- -a

CONDIZIONALE NEGAT IVO PASSATO > NEGpvn-ngali-[ku-]⌫[OP]- -a

CONDIZIONALE NEGAT IVO PRESENTE > NEGpvn-nge-[ku-]⌫[OP]- -a

CONDIZIONALE NEGAT IVO PRESENTE (ATTUALE) > pvn-singe-[ku-]⌫[OP]- -a

* CONDIZIONALE NEGAT IVO *

kama nisingejua … = se (io) non sapessi [sò/sapevo/saprò] (ma lo so)pvn1II-(condizionaleNEG)nisingependelea kuchukua nguo iliyokwisha shonwapvn1I-(condizionaleNEG) pn15 9/10 pvn9-(passato)-REL9 INF. = non gradirei portare [ieri/oggi/domani] un vestito confezionato (che è terminato cucito)

kama nisingalijua … = se (io) non avessi saputo …pvn1II-(condizionaleNEG)

pvn-singe-[ku-]⌫[OP]- -aNEGpvn-nge-[ku-]⌫[OP]- -a

NEGpvn-ngali-[ku-]⌫[OP]- -a

160

-nge- + -nge- [CONDIZIONALE PRESENTE] = se …PROTASI + APODOSI

CONDIZIONALE (+ CONDIZIONALE)se (tu) lo vedessi ti piacerebbe = ungemwona, ungempenda

pvn1II-(condizionale)-OP1III pvn1II-(condizionale)-OP1IIIse (egli) cadesse, si farebbe male = angeanguka, angeumia

pvn1III-(condizionale) pvn1III-(condizionale)

AFFERMATIVOsasa Shangwe aliona shogaye alishapoa, na angeweza kutupa bomu ya mbiliADV pvn1III-(passato) pn5-POSS1III pvn1III-(passato+) pvn1III-(condizionale) pn15 pn5 GEN9 pn9+w = ora Shangwe vide le sua compagna già ripresasi, avrebbe potuto lanciare la seconda bomba [Mukajanga]kwani ingekuwa si fedha wewe ungepata cheo hiki ulichokipata? pvn9-(condizionale) + COPULA 9/10 pvn1II-(condizionale) pn7 DIM7 pvn1II-(passato)-REL7-OP7 = perchè se non fosse per soldi, tu avresti ottenuto questa posizione che (tu) hai ottenuto? [Liwenga]

NEGAT IVOna kama nisingetokea ingekuwaje? pvn1I-(NEGcondizionale) pvn9-(condizionale)- -a-¿ = e se (io) non fossi apparsa, cosa sarebbe successo (stato) ? [Rutayisingwa]hakukuhitajika neno maana kila mtu alijua nini alichotakiwa kufanya, …NEGpvn17-(passatoNEG)-OP1II pn5 pn1 pvn1III-(passato) pvn1III-(passato)-REL7 pn15

na alijua nini kingemkuta kama asingetimiliza pvn1III-(passato) pvn7-(condizionale)-OP1III pvn1III-(NEGcondizionale) = non ci fu bisogno di parola (il posto non ebbe bisogno parola) poichè ognuno sapeva cosa (egli) era desiderato di fare… e sapeva cosa avrebbe incontrato se non avesse soddisfatto [Mukajanga]ingekuwa kama usemavyo haingekuwa taabu yoyotepvn9-(condizionale) pvn1II- -a-REL8 NEGpvn9-(condizionale) 9/10 REL9 = se fosse come dici tu, non ci sarebbe alcun problema [Liwenga]hatungependa tuuzie katika wilaya hii maana polisi wako machoNEGpvn2I-(condizionale) pvn2I- PREP.-e 9/10 DIM9 9/10 CONN1-POSS9 pn6 = (noi) non ci sarebbe piaciuto vendere (che non vendiamo a) in questa provincia perchè la polizia vigila (polizia sua [è] occhi) [Liwenga]

* Il “se” della premessa italiana [resa da un congiuntivo imperfetto > se fosse… ] in genere è sottintesa ma può venir esplicitato con “kama” o ”ikiwa”:

(kama) jua lingeng’aa ningetembelea = se ci fosse il sole (il sole splendesse) [io] farei una gita pn5 pvn5-(condizionale) pvn1I-(condizionale)

ningekula = (io) mangereipvn1I-(condizionale) nisingekula = (io) non mangereipvn1I-(condizionaleNEG)

CONDIZIONALE NEGAT IVO (+ CONDIZIONALE NEGAT IVO)usingemwona, usingempenda = se (tu) non lo vedi non ti piacerebbepvn1II-(condizionaleNEG)-OP1III pvn1III-(condizionaleNEG)-OP1IIIasingeanguka, asingeumia = se (egli) non cadesse, non si farebbe malepvn1III-(condizionaleNEG) + (condizionaleNEG)

* TERZO GRADO *condizione improbabile (la premessa dovrebbe esser stata realizzata

nel passato, nel presente o nell’immediato futuro)

* Il marcatore -nge- può combinarsi con -sha- (la forma composta è comunque preferibile) :angekuwa hivyo angeshaoa zamani = se (egli) fosse così, si sarebbe già sposato da tanto tempo [Mukajanga]pvn1III-(condizionale) DIM8 pvn1III-(condizionale+) ADV

pvn-nge-[ku-]⌫[OP]- -a

161

-ngali- + -ngali- [CONDIZIONALE PASSATO] = se (nel trapassato) …PROTASI + APODOSI

CONDIZIONALE (+ CONDIZIONALE)se (tu) l’avessi visto, ti sarebbe piaciuto = ungalimwona, ungalimpenda

pvn1II-(condizionale)-OP1III pvn1II-(condizionale)-OP1IIIse (egli) fosse caduto, si sarebbe fatto male = angalianguka, angaliumia

pvn1III-(condizionale) pvn1III-(condizionale)

CONDIZIONALE NEGAT IVO (+ CONDIZIONALE NEGAT IVO)usingalimwona, usingalimpenda = se (tu) non l’avessi visto non ti sarebbe piaciutopvn1II-(condizionaleNEG)-OP1III pvn1III-(condizionaleNEG)-OP1III

ningalikula = (io) avrei mangiatopvn1I-(condizionale2) nisigalikula = (io) non avrei mangiatopvn1I-(condizionale2NEG)

ingelikuwa Biti Daudi wa zamani, mbona mambo yangalihongera?pvn9-(condizionale) GEN1 9/10 pn6 pvn6-(condizionale) = se la Biti Daudi (figlia di Daudi) fosse quella di un tempo, (perchè) le cose si aggiusterebbero [Mohamed]angalikuwepo marehemu Bwana, ungalisadikisha nikwambayopvn1III-(condizionale)- -e-REL16 9/10 9/10 pvn1II-(condizionale)-CAUS. pvn1I-OP1II- -a-REL1 = se (qui) ci fosse il defunto padrone, (tu) saresti convinto di ciò che (io) ti dico [Mohamed]niliwaza, je, ingalikuwaje kama mimi nd’o (ndiye) ningelikuwa mzee huyo?pvn1III-(passato) ¿ pvn9-(condizionale)- -a-¿ FOSSILE pvn1I-(condizionale) pn1 DIM1 = (io) pensai veramente come sarebbe (la cosa) se proprio io fossi quel vecchio? [Mohamed]na kweli kama angelijilazimisha kufanya kazi kama kawaida … pvn1III-(condizionale)-RIFL- CAUS.-a pn15 9/10 9/10

angefanya makosa mengi ambayo yangeweza kuleta madhara mahali pa kusaidia raia waliyokuja kupata matibabupvn1III-(condizionale) pn6 pn6+i REL6 pn6-(condizionale) pn15 pn6 pn16 GEN16 pn15 9/10 pvn2III-(passato)-REL2 pn15 pn6 = e davvero se (egli) si fosse costretto a lavorare come al solito (abitudine) avrebbe fatto molti errori che avrebbero potuto recar danno al posto di aiutare i cittadini che vennero per avere cure

Lo! aina ya chakula nilichokiletewa ilinikoroga roho - 9/10 GEN9 pn7 pvn1I-(passato)-REL7-OP7 pvn9-(passato)-OP1I 9/10

lakini ndicho kiliopo (kilichopo) na ndicho nilichoagiziwa, nikatae? isingalikuwa vyema COPULA7 pvn7- -REL7-REL16 COPULA7 pvn1I-(passato)-REL7 pvn1I- -e pvn9-(NEGcondizionale) pn8(avverbiale) = Oh! il tipo di cibo che mi fu portato mi nauseò (mi mescolò l’anima) ma era proprio ciò che c’era e proprio ciò che avevo ordinato, dovevo rifiutare, non sarebbe stato bello [Mohamed]sikutaka kumfanyia Lila uchoyo; ama ungelikuwa ukaidi? haingekuwa mapenzipvn1INEG-(passatoNEG) pn15-OP1III-PREP. ø pn11 pvn11-(condizionale) pn11 NEGpvn9-(condizionale) pn6 = (io) non volevo fare a Lila grettezza; o sarebbe stata testardaggine? non sarebbe stato amore [Mkangi]

* QUARTO GRADO *condizione irreale (la premessa dovrebbe essersi realizzata

nel passato ma così non è stato)

pvn-ngali-[ku-]⌫[OP]- -a

162

tungependa chai na maandazi manne = (noi) vorremmo (gradiremmo) tè e quattro krapfenpvn2I-(condizionale) 9/10 pn6 pn6

tungeomba uondoke = (noi) ti pregheremmo di andar via (chiederemmo che tu parta)pvn2I-(condizionale) pvn1II- -e [congiuntivo]

kwa sasa, ndugu Maviba, ungefanya haraka kuja hapa = adesso, compagno Maviba, dovresti fare in fretta a venir qui [Mukajanga]GEN16 ADV 9/10 pvn1II-(condizionale) ADV pn15 DIM16

ungewaambia wakifika sehemu hizi wazime king’ora = (tu) dovresti dir loro (quando) giunguno (da) queste parti che spengano la sirena [Mukajanga]pvn1II-(condizionale)-OP2III pvn2III-(gerundio) 9/10 DIM10 pvn2III- -e pn7

GRADO CONDIZIONALE 2 (-ki-) > CONDIZIONE PROBABILE DA ATTUARE NEL FUTURO PROSSIMO(ingekuwa) bora tukiondoka sasa = (sarebbe) meglio che (noi) partissimo adesso [meglio noi partenti ora/meglio se (quando) noi partiamo adesso] pvn9-(condizionale) pvn2I-(gerundio) ADV

GRADO CONDIZIONALE 3 (-nge-) > CONDIZIONE POCO PROVABILEheri tungeondoka sasa = meglio se partiamo (noi partissimo) adesso pvn2I-(condizionale) ADV

* Nelle subordinate per esprime una richiesta è introdotto da:eccellente, superiore, migliore > bora

meglio… > heriheri (-/-) = felicità, successo, beatitudine, fortuna

GRADO CONDIZIONALE 4 (-ngali-) > CONDIZIONE IRREALEheri tungaliondoka sasa = meglio se (noi) fossimo partiti pvn2I-(condizionale) ADVheri ungaliuliza = (tu) avresti dovuto chiedere pvn1II-(condizionale) ADV

GRADO CONDIZIONALE 4 (-ngali-) > CONDIZIONE IRREALE(ingalikuwa) bora tungaliondoka = (sarebbe stato) meglio che (noi) fossimo partiti pvn9-(condizionale) pvn2I-(condizionale)(ingalikuwa) bora ungaliuliza = (sarebbe stato) meglio che (tu) domandassi pvn9-(condizionale) pvn1II-(condizionale)

* Il condizionale serve anche ad esprimere una richiesta cortese:

* Usato con le congiunzioni:

possa…, se solo…, se almeno… > laitisarebbe meglio che … > borapreferibilmente… > afadhali

esprime anche una preferenza o un disappunto:

laiti angeniletea vitabu vyangu leo! = se solo (egli) mi portasse oggi i miei libri! pvn1III-(condizionale)-OP1I pn8 CONN8-POSS1I ADV

bora ungemwambia = sarebbe meglio che tu gli parlassi (migliore tu diresti a lui) pvn1II-(condizionale)-OP1III

afadhali ungemwambia = sarebbe preferibile che tu gli parlassi (preferibilmente tu diresti a lui) pvn1II-(condizionale)-OP1III

163

GRADO 4 (IRREALE) > wangalikuwako, tungaliondoka = se (loro) ci fossero stati (noi) ce ne saremmo andati pvn2III-(condizionale)- -a-REL17 pvn2I-(condizionale) wasingalikuwako, tungaliondoka = se (loro) non ci fossero stati (noi) ce ne saremmo andati pvn2III-(condizionaleNEG)- -a-REL17 pvn2I-(condizionale) wangalikuwamo, tungaliondoka = se (loro) non fossero stati qui dentro (noi) ce ne saremmo andati pvn2III-(condizionaleNEG)- -a-REL18 pvn2I-(condizionale) wasingalikuwamo, tungaliondoka = se (loro) non fossero stati qui dentro (noi) ce ne saremmo andati pvn2III-(condizionaleNEG)- -a-REL18 pvn2I-(condizionale)

* Il marcatore -ki- nella protasi (in kuwa) esprime un semplice presupposto:

* I marcatori -nge-/-ngali- nella protasi (in kuwa) esprimeno una condizione:

* NEGAT IVO VERBALE (protasi) + NEGAT IVO SOGGETTO o NEGAT IVO VERBALE (apodosi) :usingekuwa mwanafunzi, usingekuwa darasani = se (tu) non fossi uno studente non staresti in classepvn1II-(condizionaleNEG) pn1 pvn1II-(condizionaleNEG) pn5>17 usingekuwa mwanafunzi, hungekuwa darasani = se (tu) non fossi uno studente non (tu) staresti in classepvn1II-(condizionaleNEG) pn1 NEGpvn1II-(condizionale) pn5>17

nisingekuwa mwerevu, nisingekuwa na wewe = se (io) non fossi furbo non starei con tepvn1I-(condizionaleNEG) pn1 pvn1I-(condizionaleNEG)

*usingalikuwa shuleni, usingalikuwa mwerevu namna hii = se (tu) non fossi stato a scuola non saresti abile in questo modopvn1II-(condizionaleNEG) pn9>17 pvn1II-(condizionaleNEG) pn1 9/10 DIM9 usingalikuwa shuleni, hungalikuwa mwerevu namna hii = se (tu) non fossi stato a scuola non (tu) saresti così abilepvn1II-(condizionaleNEG) pn9>17 NEGpvn1II-(condizionale) pn1 9/10 DIM9

nisingalikuwa mwerevu, singekuwa na wewe = se (io) non fossi stato furbo non (io) sarei stato con te/non ti avrei avutopvn1I-(condizionaleNEG) pn1 pvn1INEG-(condizionale)

* FORME CONDIZIONALI DI kuwa *forma la PROTASI cui segue l’ APODOSI (la frase principale)

GRADO 1 (FATTUALE) > kama wewe ni/si + INDICAT IVO/CONGIUNT IVO = se (tu) sei/non sei … COPULAGRADO 2 (PROBABILE) > ukiwa/usipokuwa + INDICAT IVO/CONGIUNT IVO = se (tu) sei/non sei … pvn1II-(gerundio)

GRADO 3 (IMPROBABILE) > ungekuwa/usingekuwa + CONDIZIONALE PRESENTE (-nge-) = se (tu) fossi/non fossi … pvn1II-(condizionale) GRADO 4 (IRREALE) > ungalikuwa/usingalikuwa + CONDIZIONALE PASSATO (-ngali-) = se (tu) fossi stato/non fossi stato …

GRADO 2 (PROBABILE) > wakiwapo watu wengi, tutaondoka = se c’è tanta gente (noi) andremo via pvn2III-(gerundio)- -a-REL16 pn2 pn2 pvn2I-(futuro) wasipokuwapo watu wengi, tutaondoka = se non c’è tanta gente (noi) andremo via pvn2III-(gerundioNEG)- -a-REL16 pn2 pn2 pvn2I-(futuro)

GRADO 3 (IMPROBABILE) > wangekuwapo, tungeondoka = se (loro) fossero qui (noi) ce ne andremmo pvn2III-(condizionale)- -a-REL16 pvn2I-(condizionale) wasingekuwapo, tungeondoka = se (loro) non fossero qui (noi) andremmo via pvn2III-(condizionaleNEG)- -a-REL16 pvn2I-(condizionale)

164

TEMPO GERUNDIO (CONDIZIONALE 2 [PROBABILE]) + ASPETTO DURATIVO (+ ASPETTO ABITUALE [PROTASI])nikiwa ninasoma, hupenda kusikiliza muziki = mentre (io) studio, (generalmente) mi piace ascoltare musicapvn1I-(gerundio) pvn1I-(presente) (abituale) pn15 9/10

TEMPO CONDIZIONALE IRREALE (4) + ASPETTO DURATIVO [PROTASI] (+ CONDIZIONALE 4) [APODOSI]angalikuwa anakuja, angalifika mapema = se (egli) fosse venuto, sarebbe arrivato prestopvn1III-(condizionale) + (durativo) pvn1III-(condizionale) ADV

* TEMPI COMPOST I AUSILIARE (TEMPO) CONDIZIONALE (kuwa) *

TEMPO CONDIZIONALE IMPROBABILE (3) + ASPETTO PERFETT IVO (+ CONDIZIONALE NEGAT IVO 3)ningekuwa nimekuja kukutembelea nisingekaa dakika mbili tupvn1I-(condizionale) + (perfetto) pn15-OP1II pvn1I-(condizionale) 9/10 pn10+w ADV = se (io) fossi venuta a trovarti non sarei restata solo (per) due minuti [Mukajanga]

TEMPO CONDIZIONALE IMPROBABILE (3) + ASPETTO DURATIVO [PROTASI] (+ CONDIZIONALE 3) [APODOSI]ingekuwa nakwenda peke yangu ingewezekana = se (io) andassi da sola sarebbe possibile [Liwenga]pvn9-(condizionale) + (presente) CONN9-POSS1I pvn9-(condizionale)ningekuwa ninasoma, ningesikiliza muziki = se (io) studiassi, mi piacerebbe ascoltare musicapvn1I-(condizionale) pvn1I-(presente) pvn1I-(condizionale) 9/10angekuwa anakuja, angefika mapema = se (lui) venisse, arriverebbe prestopvn1III-(condizionale) + (durativo) pvn1III-(condizionale) ADV

TEMPO CONDIZIONALE IRREALE (4) + ASPETTO PERFETT IVO [PROTASI] tungalikuwa tumeondoka = (noi) saremmo (già) andati viapvn2I-(condizionale) + (perfetto)

TEMPO CONDIZIONALE IMPROBABILE (3) + ASPETTO DURATIVO [PROTASI] (+ CONDIZIONALE NEGAT IVO 3) [APODOSI]hawakumfahamu, na hata kama wangekuwa wanamfahamu, …NEGpvn2III-(passatoNEG)-OP1III pvn2III-(condizionale) + (durativo)-OP1III isingekuwa jambo la ajabu kama pia wasingemwacha awatangulie wao kutibiwa pvn9-(NEGcondizionale) pn5 9/10 pvn2III-(NEGcondizionale)-OP1III pvn1III-OP2III- -e CONN2-POSS2IIII pn15 = (essi) non la conoscevano e persino se l’avessero conosciuta non ci sarebbe stato niente di cui meravigliarsi se non l’avessero comunque lasciata passare davanti a loro per venir curata [Mukajanga]

TEMPO CONDIZIONALE IMPROBABILE (3) + ASPETTO PERFETT IVO [PROTASI] (+ PRESENTE NEGAT IVO) [APODOSI]hata kama ningekuwa nimeshakufa, mimi sijali = anche se (io) fossi già morto non importa (io me ne frego) [Chiduo] pvn1I-(condizionale) + (perfetto) pvn1INEG- -(i)

165

* MODO CONCESSIVO *-japo- @ -nga-

nitajaribu kukusaidia, ingawa kukusaidia kwangu kutanitia hatarinipvn1I-(futuro) pn15-OP1II FOSSILE pn15-OP1II CONN15-POSS1I pvn15-(futuro)-OP1I 9/10>17 = (io) cercherò di aiutarti benchè aiutarti (il mio aiutare te) mi metterà in pericolo [Mohamed]

hakujionyesha kwao, japo alijua kuonekana kwake tu kungetosha kuuvunja mkutaniko mzima na kuiharibu mipango yoyote iliyokusudiwaNEGpvn1III-(passatoNEG) CONN17-POSS2III FOSSILE pvn1III-(passato) pn15 CONN15-POSS1III pvn15-(condizionale) pn15-OP3 pn3 pn3 pn15-OP4 pn4 REL4 pvn4-(passato)-REL4 = (lei) non si mostrò loro benchè sapesse (sapeva) che il suo solo esser visibile sarebbe bastato a interrompere l’intera riunione e a rovinare tutti i (quasiasi) i progetti che erano intesi [Mukajanga]

ingawa [ingawa]japo [japo]

ijapo [ijapo]ijapokuwa [ijapokuwa]

* Entrambi significano “benchè”,”sebbene”,“nonostante” *

-japo- [-ja (kuja) = venire + REL16 (temporale) ] = CONDIZIONALE CONCESSIVOnijapokuwa = se mai/quand‘anche/quando mai (io) fossi

japo [PREPOSIZIONE/VERBO FOSSILE] = sebbene, benchè, anche se [verbo relativo atemporale senza marcatore]

* Nei testi classici e nei proverbi si trovano (come marcatori) inseriti nei verbi:

-nga- = concessione reale > ingawa + INDICAT IVO = anche se + INDICAT IVO-japo- = concessione ipotetica > ijapokuwa + INDICAT IVO = benchè + CONGIUNT IVO

kipya kinyemi kingawa kidonda = ogni cosa nuova è gradita, anche se è una piaga [proverbio]pn7 pn7 pvn7-(condizionale) pn7 | (kitu = cosa) nuova cosaGradita sarebbe piagaangenda juu, hafikilii mbinguni = anche se và in alto, non raggiunge il cielo [proverbio]pvn1III-(condizionale) ADV NEGpvn1III- -i 9/10>17

msafiri maskini ajapokuwa mfalme = il viaggiatore (è un) povero anche se fosse (un) re [proverbio] pn1 INV pvn1III-(concessivo) pn1

ajaposhikwa mafungo huenda tena = benchè (egli) sia preso dal digiuno (dalle ristrettezze) ci va ancora [detto]pvn1III-(concessivo) pn6 (abituale) ADV

nijapokuwa mtumwa ni radhi kufa kuliko kuwa chombo cha aduipvn1I-(concessivo) pn1 9/10 pn15 FOSSILE pn15 pn7 GEN7 pn5 = benchè (io) uno schiavo sono disposto a morire piuttosto che essere strumento del nemico [Mulokozi]hata mimi nijapokuwa mjomba wako, haifai kunibukulia kila kitupvn1I-(concessivo) pn1 9/10 pn15 FOSSILE pn15 pn7 GEN7 pn5 = persino a me, benchè sia tuo zio, non (ti) conviene spifferare ogni cosa [Walibora]

CONDIZIONALE CONCESSIVO IPOTET ICO > pvn-nga-[OP]- -a > pvn-japo-[ku-]⌫[OP]- -a

* Ormai vengono usati solo nella forma impersonale e, fossilizzati, hanno dato luogo a congiunzioni:

pvn-japo-[ku-]⌫[OP]- -a @ pvn-nga-[OP]- -a

166

* ASPETTO PERSISTENTE *(pvn)-ngali = ancora…

-ngali [-nga- [ASPETTO CONCESSIVO] + -li [RADICE ARCAICA DIFETT IVA (mancano delle coniugazioni) DEL VERBO ESSERE] = essere ancora (restare in una situazione che avrà fine in seguito)

* É altra cosa rispetto al condizionale passato -ngali- (là sarebbe marcatore condizionale + marcatore passato)

taabu zangu zingali zile za jana = i miei problemi son ancora quelli di ieri9/10 CONN10-POSS1I pvn10-(persistente) DIM10 GEN10tangu tungali watoto… = da quando (noi) eravamo ancora bambini … pvn2I-(persistente) pn2

niliona heri ningekufa ningali mtoto = penvavo che sarebbe meglio se io fossi morto da bambino [Kezilahabi]pvn1I-(passato) pvn1I-(condizionale) pvn1I-(persistente) pn1 | io vidi meglio sarei morto fossi (ancora) bambinomama mawazo yake ni kuwa ungali safarini = mamma crede che tu sia ancora in viaggio [Liwenga]9/10 pn6 CONN6-POSS1III FOSSILE pvn1II-(persistente) 9/10>17 | mamma supposizioni sue sono che tu ancora essere viaggio-inakatumbua kwamba matokeo ya mafanikio yake ni yeye kupelekwa kuzimu kungali asubuhipvn1III-(consecutivo) pn6 GEN6 pn6 CONN6-POSS1III pn15 9/10 pvn15-(persistente) ADV = e (egli) si rese conto che la conseguenza del suo successo è che lui viene mandato nell’aldilà quella stessa mattina [Keto]

* Il classificatore della terza persona singolare può essere sia yu- che a- :yu bado mtoto @ yungali mtoto @ angali mtoto = (egli) è ancora (un) bambinopvn1III [COPULA] ADV pn1 @ pvn1III-(persistente) pn1 @ idem

* Nel dialetto di Mombasa si usa pvn-kali >PERSISTENTE + DURATIVO (TEMPO COMPOSTO)akali anavisoma vitabu vile = (egli) sta ancora leggendo quei libripvn1III-(persistente) + (presente)-OP8 pn8 DIM8

askari wote wamekwisha kimbia kutoka ngomeni. tumebakia sisi tu hapa.9/10 REL2 pvn2III-(perfetto) (pn15) 9/10>17 pvn2I-(perfetto) DIM16 nilitaka kuwafuata, lakini nikakumbuka kuwa mutwa wangu yungali ngomeni, ndipo nikaja kukupasheni habaripvn1I-(passato) pn15_OP2III pvn1I-(consecutivo) FOSSILE pn1 CONN1-POSS1I pvn1III-(persistente) 9/10>17 FOSSILE pvn1I-(consecutivo) pn15-OP2- -e-plur. 9/10

= tutti i soldati sono già scappati da dentro la fortezza. siamo restati (noi) soli qui (io) volevo seguirli ma poi ricordai che il mio comandante ancora era al forte, e così son venuto a darvi la notizia [Mukolozi]bora tumpeleke hospitalini, homa angali nayo = è meglio che (noi) lo portiamo in ospedale, la febbre (egli) ce l’ha ancora? [Mdoe] pvn2I-OP1III- -e 9/10>17 9/10 pvn1III-(persistente) + na-REL9

m bado wagonjwa? @ mngali wagonjwa? = (voi) siete ancora malati?pvn2II [COPULA] ADV pn2III @ pvn2II-(persistente) pn2IIIku bado mapema @ kungali mapema = è ancora prestopvn17 [COPULA] ADV ADV @ pvn17-(persistente) ADV ADV

PERSISTENTE + DURATIVO (TEMPO COMPOSTO)baba yangu angali anafanya kazi = mio papà sta ancora lavorando9/10 CONN9-POSS1I pvn1III-(persistente) + (presente)

= baba yangu anafanya bado = mio papà lavora ancora 9/10 CONN9-POSS1I pvn1III-(presente) ADV

(pvn)-ngali

167

* Vi si può suffissare un locativo:

wangalipo uani = (essi) si trovano ancora in cortilepvn2III-(persistente)-REL16 pn11>16amewaalika wote, na hata hivi ingaliko nafasi = (egli) ha invitato tutti ma anche così c’era ancora postopvn1III-(perfetto)-OP2III pvn2 DIM8 pvn9-(persistente)-REL17 9/10na hatajali kila wakati kuakikisha kama ungaliko au vipi = (egli) certo non baderà ogni momento se (tu) sei ancora qua o no (come) [Komanya] NEGpvn1III-(futuro) pn11 pn15 pvn1II-(persistente)-REL17

mabibi waliingia na kutoka, yeye yungalimo = le signore entravano e uscivano, lei restava (era ancora) dentro [Suleiman]pn6 pvn2III-(passato) pn15 pvn1III-(persistente)-REL18

* Raramente è rafforzato da “bado” (= ancora) esprimendo così, ANCHE, il senso negativo:

angalia basi, bado ungali moto (wali) = stai bene attenta, il riso è ancora bollente [Mkangi] IMP. pvn11-(persistente) INV. pn11mngali bado katika dhambi zenu = (voi) ancora siete nei vostri peccatipvn2I1-(persistente) ADV 9/10 CONN10-POSS2IIlakini mwisho wenyewe ungali bado = ma la fine stessa [non] è ancora pn3 pvn3 pvn3-(persistente) ADV

* -ngali può esser preceduto da -ki- (gerundio che indica contemporaneità di due azioni) :

mvumo huo ukamkumbusha siku zake za ujana, akiwa Burma, vitani, musuli yake ambayo imeanza kuchoka …pn3 DIM3 pvn1II-(consecutivo)-OP1III 9/10 CONN10-POSS1III GEN10 pn11, pvn1III-(gerundio) ø, 9/10 CONN9-POSS1III REL9 pvn9-(perfetto) pn15 na kuzeeka, ikingali kakamavu na yenye nguvu sana muda huo pn15 pvn9-(persistente+) (pn9) pvn9 9/10 INV pn3 DIM3

= quel brusio gli faceva tornare alla mente i giorni (suoi) di gioventù, essendo (egli) a Burma, in guerra, il muscolo suo che ha cominciato a stancarsi e invecchiare, era ancora forte e aveva (avente) molta forza (a) quel tempo [Mukajanga]watu walijaa, wakubwa kwa wadogo, wake kwa waume, na wengi wao wamevalia kinadhifu, wengine wakielekea makanisani …pn2 pvn2III-(passato) pn2 GEN15 pn2 pn2 GEN15 pn2 pn2+ingi pvn2III-(perfetto) pn7avverbiale pn2 pvn2III-(gerundio) pn6>17 na wengine wakitoka tu kuwahi furaha na starehe ya Jumapili kukingali mapema pn2+ingine pvn2III-(gerundio) pn15 9/10 9/10 GEN9 9/10 pvn17-(persistente+) ADV

= la gente si affollava, grandi con piccini. donne con mariti, e molti di loro avevano indossato (vestiti) di gala, alcuni dirigendosi alle chiese e alcuni volendo semplicemente godersi letizia e agio della domeniza finchè era ancora presto [Mukajanga]

(pvn)-ngali

168

PASSATO + PERSISTENTEtulikuwa tungali kusoma = (noi) stavamo ancora leggendopvn2I-(passato) + (persistente) pn15 kati ya wale waliokuwa wangali macho ni Mkuu wa Usalama = tra coloro che erano ancora svegli c’era il capo della sicurezza [Komanya] DIM2 pvn2III-(passato)-REL2 + (persistente) pn6 pn1 GEN1 pn11hata magari yalipokuwa yangali umbali wa maili nyingi… = persino quando i veicoli erano ancora (ad una) distanza di molte miglia … [Komanya] pn6 pvn6-(passato)-REL16 + (persistente) pn11 GEN11 9/10 pn10

sote tulikuwa tungali kama bendera tukifuata upepo unakopigasisi+-ote pvn2I-(passato) + (persistente) 9/10 pvn2I-(gerundio) pn11 pvn11-(presente)-REL17 = noi tutti eravamo ancora come una bandiera seguendo (noi) il vento là dove batte [Mkangi] FUTURO + PERSISTENTEhatua hii itafanya mtoto apate huduma kama atakuwa yungali hai9/10 DIM9 pvn9-(futuro) pn1 pvn1III- -e 9/10 pvn1III-(futuro) + (persistente) INV = questo provvedimento farà che il bambino riceva assistenza se sarà ancora vivo [Rutayisingwa]FUTURO + PERSISTENTE + PERFETT IVOutakuwa ungali umesafiri = (tu) starai ancora viaggiandopvn1II-(futuro) + (persistente) + (perfetto)

* -ngali può esser esso stesso ausiliare di un tempo composto [pvn-ngali + aspetto perfettivo (-me-) o imperfettivo (-ki-/-na-) ] :

PERSISTENTE + PERFETT IVOje, mngali mmelala? = oh, (voi) dormite ancora?¿ pvn2II-(persistente) + (perfetto) ABITUALE + PERSISTENTE + PERFETT IVOmajumba ya starehe huwa yangali yamefunguliwa = i posti di divertimento solitamente restano aperti [Komanya]pn6 GEN6 9/10 FOSSILE pvn6-(persistente) + (perfetto)

PERSISTENTE + DURATIVOmara moja akingali anaona, alijikuta ameilalia ile maiti na mara akafahamu kwamba anakufa9/10 (pn9) pvn1III-(persistente+) + (presente) pvn1III-(perfetto)-OP9 DIM9 9/10 9/10 pvn1III-(consecutivo) pvn1III-(presente) = improvvisamente, quando ancora vedeva, si ritrovò disteso sul cadavere e subito capì che (egli) stava morendo [Komanya]PASSATO + PERSISTENTE + DURATIVOalikuwa angali anapuika vyakula vyake = (lei) stava ancora a cucinare i suoi cibi [Mkangi]pvn1III-(passato) + (persistente) + (presente) pn8 CONN8-POSS1III

PERSISTENTE + RIPET IT IVOwatoto wangali wakicheza = i bambini stanno ancora giocandopn2 pvn2III-(persistente) + (gerundio) PASSATO + PERFETT IVO PERSISTENTE + RIPET IT IVOwananchi hawa walipokuwa wamekwisha kula, wakingali wakipumzika kidogo wakinywa vibuyu vya pombepn2 DIM2 pvn2III-(passato)-REL16 + (perfetto) pn15 pvn1III-(persistente+) + (gerundio) pn7ADV pvn2III-(gerundio) pn8 GEN8 9/10 = quei cittadini, quando avevano finito di mangiare, riposarono ancora un po’ bevendo zucchette di birra [Komanya]

PERSISTENTE + RIPET IT IVOhakuweza kuona mtu, ingawa kelele zingali zikiendelea mle ndani = (egli) non poteva veder nessuno sibbene i rumori là dentro continuassero [Komaya]NEGpvn1III-(passatoNEG) pn15 pn1 FOSSILE 9/10 pvn10-(persistente) + (gerundio) DIM18 ADV

* Se bisogna specificare tempo & aspetto si ricorre al tempo composto:

PERSISTENTE + DURATIVO(sisi) tungali tunakula = (noi) stiamo ancora mangiando pvn2I-(persistente) + (presente)PASSATO + PERSISTENTE + DURATIVO(sisi) tulikuwa tungali tunakula = (noi) stavamo ancora mangiando pvn2I-(passato) + (persistente) + (presente)

(pvn)-ngali

169

* -nge- ** -ngali- *

mti huu ungeanguka, ungeniua = se quest’albero cadesse mi ucciderebbe [pag.72] < CONDIZIONE REALE ANCHE SE POCO PROBABILEpn3 DIM3 pvn3-(condizionale) pvn3-(condizionale)-OP1Imti huu ungalianguka, ungaliniua = se quest’albero fosse caduto mi avrebbe ucciso [pag.73] 85 > CONDIZIONE IRREALEpn3 DIM3 pvn3-(condizionale2) pvn3-(condizionale2)-OP1I

-nge- = CONDIZIONALE (1) > CONDIZIONE IPOTET ICAingekuwa hawakuugua wakati ule wangekuja hapa? = se non fosse stato che (essi) si ammalassero in quel momento sarebbero (essi) venuti qui? 86pvn9-(condizionale) NEGpvn2III-(passatoNEG) pn11 DIM11 pvn2III-(condizionale) DIM16mwisho ningependa kuwashukuru wale wote ambao kwa njia moja au nyingine walifanikisha uandishi wa kitabu hikipn3 pvn1I-(condizionale) pn15-OP2III DEIM2 CONN2 REL2 GEN17 9/10 (pn9) pn9/10 pvn2III-(passato) pn11 GEN11 pn7 DIM7 = infine mi piacerebbe ringraziare tutti coloro che in un modo o nell’altro fecero riuscir bene la redazione di questo libro 87

-nge- = CONDIZIONALE > NEGAZIONE VERBALEangekuwa mgonjwa, asingekuja mjini kwa miguu = se (egli) fosse malato non verrebbe in città a piedi 81pvn1III-(condizionale) pn1 pvn1III-(NEG)-(condizionale) pn3>17 GEN17 pn4laiti ningalifatua shauri lako, mambo haya yote yasingalitokea = se solo (io) avessi seguito il tuo consiglio tutte queste cose non sarebbero successe 82 pvn1I-(condizionale2) pn5 CONN5-POSS1II pn6 DIM6 pvn6 pvn6-(NEG)-(condizionale2)

-ngali- = CONDIZIONALE 2 > NEGAZIONE PRE-INIZIALEwatoto hao … kama wangalikuwa wakikaa sana, hawangaliweza kupanda kurudi kwao katika Nchi ya Mawingupn2 DIM2 pvn2III-(condizionale2) + (gerundio) NEGpvn2III-(condizionale2) pn15 pn15 CONN17-POSS2III 9/10 GEN9 pn6= questi bambini se si fossero fermati molto, non sarebbero stati in grado di salire e tornare da loro, nel regno delle nubi 84

-ngali- = CONDIZIONALE 2 > FORMA DI CORTESIAingalikua bora ukaniacha = sarebbe (crescerebbe/si svilupperebbe) meglio che tu mi lasciassi 88pvn9-(condizionale2) ADV pvn1II-(consecutivo)-OP1I

* Considerati generalmente marcatori temporali od aspetti co-occorenti con altre forme in pratica sarebbero solo il MODO CONDIZIONALE (la determinazione soggettiva del parlante) Considerati l’uno espressione del condizionale presente e l’altro del passato non definiscono realmente un tempo ma piuttosto una più o meno alta probabilità di compimento (per come la pensa il parlante)

Per alcuni non sussiterebbe manco una differenza probabilisticama una sarebbe soltanto una forma ridotta/dialettale dell’altra: -ngali- > -ngeli- > -nge-

Coi verbi modali ha in comune che non presuppone il completamento dell’azione(come invece è posto dall’infinito che segue questi ultimi > io posso …)

Compaiono in entrambe le frasi della proposizione ipotetica (protasi & apodosi) Sono possibili 2 forme negative: la negazione pre-iniziale (ha-) e la negazione verbale (-si-)

-ngali- = CONDIZIONALE 2 > CONDIZIONE IRREALEhao Waarabu walijua kwa hakika kama hiyo manovari ingalikuwako, hayangalitendekaDIM2 pn2 pvn2III-(passato) GEN17 9/10 DIM9 9/10 pvn9-(condizionale2)- -a-REL17 NEGpvn6-(condizionale2) [mambo] = questi Arabi sapevano con certezza che se la nave da guerra ci fosse stata ste dose non si sarebbero svolte 83

INGLESEwould = condizionale di volere > > ausiliare del condizionale (io vorrei > io mangerei…)should = condizionale di dovere > > ausiliare del condizionale (io dovrei > io andrei/dovrei andare…)

TEDESCOKonjunktiv 1 > discorso indiretto (probabilità neutra) > si dice che…Konjunktiv 2 > discorso diretto (probabilità remota) > io direi che…

* Vocale termatica -a > evento ipotetico/irreale ma non nelle condizioni poste affinchè esso si/non si realizzi (protasi)

170

* -nge- @ -ngali- *VERBO AUSILIAREDI FORMA COMPOSTA

-ngekuwa -me--ngekuwa -na--ngekuwa -ki--ngalikuwa -me--ngalikuwa -ki-

wasingekuwa wamelala tungeweza kucheza karata pamo ja (pamoja) naopvn2III-(NEG)-(condizionale) + (perfetto) pvn2I-(condizionale) pn15 9/10 na+wao = se (essi) non stessero dormendo (noi) potremmo giocare a carte con loro 53umetuadhibu kuchelewa. sasa tayari tungekuwa tunajipigia matindi raha musterehepvn1II-(perfetto)-OP2I pn15 pvn2I-(condizionale) + (durativo) pn6 = (tu) ci hai punito perchè ubriachi. D’ora in poi ci alcolizzeremo in tutta tranquillità 54angekuwa mwivu, asingekuwa akisoma = se (egli) fosse geloso non continuerebbe a studiare 55pvn1III-(condizionale) pn1 pvn1III-(NEG)-(condizionale) + (gerundio)singalikuwa nimechoka ningalitembea mjini = se (io) non fossi stanco andrei in città a fare un giro 56NEGpvn1I-(condizionale2) + (perfetto) pvn1I-(condizionale2) pn3>17watoto hao … kama wangalikuwa wakikaa sana hawangaliweza kupanda kurudi kwao katika Nchi ya mawingupn2 DIM2 pvn2III-(condizionale2) + (gerundio) NEGpvn2III-(condizionale2) pn15 pn15 CONN17-POSS2III 9/10 GEN9 pn6 = se sti bambini sifermassero qui tanto non sarebbero più in grado di ascendere e tornare nel Paese delle Nubi 37/57

* -nge- @ -ngali- *VERBO LESSICALEDI FORMA COMPOSTA

* FORME NON STANDARD-mekuwa -nge-/-ngali--likuwa -nge-/-ngali--nakuwa -nge-/-ngali--takuwa -nge-/-ngali-

171

* VERBI MONOSILLABICI *

* SILLABAZIONE & ACCENTO *

VOCALIi > simba (-/-) (= leone)e > jengo (-/ma-) (= edificio)a > mama (-/-) (= madre; signora)o > kopo (-/ma-) (= vasetto)u > uhuru (u-) (= libertà)

CONSONANTIb > baba (-/-) (= padre)ch > chai (-/-) , kuchukua (ku-) (= tè, il prendere)d > dada (-/-) (= sorella maggiore)dh > dhahabu (-/-), dhambi (-/ma-) (= oro, delitto )f > kufaa (ku-) (= l’essere pronto)g > gari (-/ma-) (= veicolo)h > habari (-/-) (= notizia)k > kuku (-/-) (= pollo)l > kulala (ku-) (= il dormire)m > mama (-/-) (= madre)n > na (= con)ny > nyota (-/-) (= stella)p > papa (-/-) (= squalo)r > rangi (-/-) (= colore)s > saa (-/-) (= orologio; ora)sh > shule (-/-) (= scuola)t > taa (-/-) (= lampada)th > thelathini, thamani (-/-) (= 30, prezzo)v > kuvaa (-/-) (= l’ indossare)z > -zuri (-/-) (= buono)w > wewe (-/-) (= tu)y > yeye (-/-) (= egli/ella)j > juu (-/-), jana (-/-) (= cima, ieri)gh > lugha (-/-), ghali (-/-) (= lingua, scarso)ng’ > ng’ombe (-/-), ng’ambo (-/-) (= bovino, sponda)

* ALFABETO *

nyùmba (-/-) [n|yum|ba] = casa

maana (ma-) [maà|na] = significato

* In swahili le parole di due o più sillabe sono, generalmente, accentate sulla penultima:

* 1 CONSONANTE & 2 VOCALI = 1 SILLABA

* ”n” in inizio parola FORMA UNA SILLABA A SÉ

* “m” sia all’inizio che in posizione mediana può formare una sillaba a sè

* Le consonanti nasali sono unite alla consonante successiva

* Le semivocali sono unite alla consonante precedente

-nyw|+a = bere [kunywa = (il) bere]-nyw|e+a (estensione preposizionale) [kunywea = (il) bere con…; (l’) essere intriso; (il) farsi piccolo, restringersi]

172

* NOMI COMPOST I PER AGGLUT INAZIONE * (mera giustapposizione)

* mwana (mw-/w-) > wana = bambino, figlio/figlia; (impiegato) dipendentemume (m-/wa-) > waume = marito

mwanamume (mw-/w-) > wanume = (uomo) maschio

* mwana (mw-/w-) > wana = bambino, figlio/figlia; (impiegato) dipendentemke (m-/wa-) > wake = moglie; femmina

mwanamke (mw-/w-) > wanawake = donna

* Qui il plurale conserva il modello “2 sillabe + 2 sillabe”[una macrosillaba + una macrosillaba]

wa|na|wa|ke

wa|na|wa|li

* Qui il plurale presenta una riduzione del prefisso al fine di conservare la minimilità disillabica:

wa|na|u|meAnche il singolare tende a ridursi > mwa|na|u|me (mwa|na|m|me)

* mwana (mw-/w-) > wana = bambino, figlio/figlia; (impiegato) dipendentemwali (mw-/w-) > wali = iniziato (maschio o femmina) ; ragazzino/ragazzina

mwanamwali (mw-/w-) > wanawali = ragazza (vergine)

* mwana (mw-/w-) > wana = bambino, figlio/figlia; (impiegato) dipendente-funza-jifunza = imparare (istruire sè)mwafunza = (voi) insegnatepvn2II+√-(presente)- -amwajifunza = (voi) imparatepvn2II+√-(presente)-RIFL- -a

mwanafunzi (mw-/w-) > wanafunzi = studente, allievo[pn 1/2 + @ + radice verbale + -i = nome di agente abituale]

173

* se il nome è suffissato l’accento si sposta sulla penultima sillaba del gruppo:SOSTANT IVO + SUFF ISSO LOCATIVO = AVVERBIOnyumbàni [n|yum|ba|ni] = a/in casa9/10>17

* ACCENT GROUP *

* Normalmente l’accento cade sulla penultima sillaba:gàri (-/-) (-/-ma) [ga|ri] = automobilekitàbu (ki-/vi-) [ki|ta|bu] = libromwanafúnzi (mw-/w-) [mwa|na|fun|zi] = allievonyùmba (-/-) [n|yum|ba] = casa

* se il nome forma una nuova unità lessicale l’accento si sposta sulla penultima sillaba del gruppo:SOSTANT IVO + DETERMINAT IVO DI LONTANANZAkitabu kìle [ki|ta|bu ki|le] = quel libropn7 pvn7

SOSTANT IVO + AGGETT IVO POSSESSIVOmwanafunzi wàngu [mwa|na|fun|zi wan|gu] = il mio allievopn1 CONN1-POSS1I

SOSTANT IVO + AGGETT IVO QUALIF ICAT IVOgari zùri [ga|ri zu|ri] = una bell’auto(pn5) (pn5)

174

* CONCETTO DI MINIMILITÁ DISILLABICA ** In swahili le parole portano l’accento sulla penultima sillaba: ne consegue che una parola deve essere costituita come minimo da due sillabe.

* Nell’imperativo di verbi monosillabici la ritenzione del morfema infinitivo (ku-) è dunque motivata da questa nozione di “minimilità disillabica” :

* VERBI MONOSILLABICI ** VERBI MONOSILLABICI ** VERBI MONOSILLABICI *

ku-

-cha temere

ku-

-cha sorgere (del sole)

ku-

-chwa tramontare

ku-

-fa morire

ku--ja venire

ku--la mangiare/consumare

ku-

-nya gocciolare/scendere

ku-

-nywa bere/assorbire

ku-

-pa dare

ku-

-wa essere/divenire

ku-/kw--enda andare/funzionare

ku-/kw--isha finire/cessare

-la = mangiare [TEMA VERBALE ≤ RADICE VERBALE (-l-) + VOCALE TEMATICA1 (-a) ] kula [SINTAGMA NOMINALE CLASSE 15] = (il) mangiare [INF INITO SOSTANT IVATO]kula! = mangia (tu) !

1 La vocale tematica dei verbi di origine bantù (in -a) viene anche intesa come marcatore verbale suffisso (alla radice) Si avrebbe così:

-na- -a = marcatore (circumfisso = prefisso + suffisso) del presente attule [NEGpvn]- -i = marcatore (suffisso) del presente negativo

-e =marcatore (suffisso) del congiuntivoI verbi non di origine bantù (per la massima parte di derivazione araba con finale -i/-e/-u) non modificano mai la desinenza (sarebbero quindi privi di √ tematica/marcatore suffisso)

anafurahi = (egli) si diverte/si sta divertendohafurahi = (egli) non si diverteafurahi = che (egli) si divertaanasahau = (egli) dimenticahasahau = (egli) non dimenticaasahau = che (egli) dimentichi

Quando si suffissa loro un’estensione verbale (come la passiva -w-) si aggiunge anche (dopo altri possibili cambiamenti fonetici) la vocale tematica -a :

-furahi (= divertirsi, godere) > -farahiwa = venir rallegrato da …-sahau (= perdonare) > -sahauliwa = venir perdonatoanafurahiwa = (egli) viene rallergratohafurahiwi = (egli) non viene rallegratoafurahiwe = che (egli) venga rallegratoanasahauwa = (egli) viene dimenticatohasahauwi = (egli) non viene dimenticatoasahauwe = che (egli) venga dimenticato

* Anche in altri tempi e modi la presenza del morfema è interpretabile negli stessi termini di minimalità disillabica Specificatamente il soggetto prefisso ed il marcatore verbale appaiono come ritmicamente autonomi dal tema verbale formando così 2 segmenti distinti della stessa parola:

ninasoma > ninasòma > ni|na|so|ma pvn1I-(presente)- -a

Nel caso il verbo sia manosillabico la ritenzione del morfema infinitivo, oppure la presenza di un oggetto prefisso (alla radice), crea una macro-radice che può portare l’accento:ninakula > ninakùla > ni|na|ku|laninakila (kiazi) > ninakìla > ni|na|ki|la

175

1 “aumento” = particella aggiunta a parola (o a parte di parola) che non aggiunge alcun ulteriore significato alla stessa.

* VERBI PRIV I DI MARCATORE* PRESENTE NEGAT IVO

hatuli = (noi) non mangiamoNEGpvn2I- -i hali = (egli) non sta mangiandoNEGpvn1III- -i

* CONGIUNT IVO tule = mangiamo! pvn2I- -etusile = non mangiamo! pvn2I-(NEG)- -e

* VERBO RELAT IVO GENERALE (ATEMPORALE) con pronome relativo suffisso

alaye = (egli) che mangia/mangiava/mangeràpvn1III- -a-REL1walao = (essi) che mangiano/mangiavano/mangerannopvn2III- -a-REL2

* MARCATORE RIDOTTO

* PRESENTE SEMPLICE nala = (io) mangio pvn1I+√-(presente)- -atwala = (noi) mangiamo pvn2I+√-(presente)- -a

* I verbi che non hanno il marcatore e quelli in cui il marcatore è costituito da una sola vocale (presente semplice -a- come riduzione di -na-) non formano 2 segmenti ritmicamente indipendenti e quindi non sono soggetti a minimalità disillabica se monosillabici, non necessitano di aumento1 alla radice:

* Per aplologia2 anche dopo alcuni marcatori che hanno una qualche similarità al morfema questo è assente:

* MARCATORE IDENT ICO o SIMILE AL MORFEMA

* PASSATO NEGAT IVO hatukula = (noi) non mangiammo NEGpvn2I-(passatoNEG)- -a

* TEMPO ABITUALE hula = si mangia (in generale/abitualmente) (abituale)- -a

* GERUNDIO tukila = (noi) mangiando/se mangiamo/mentre mangiamo pvn2I-(gerundio)- -a

* TEMPO CONSECUT IVO tukala = e/poi (noi) mangiamo/mangiammo/mangeremo pvn2I-(consecutivo)- -a

2 “aplologia” = caduta di un’intera sillaba sotto influenza di quella vicina identica in consonante e vocale o solo nella consonante

176

* Per la stessa ragione modo in presenza di un segmento che si assimila foneticamente a kw-(morfema alternativo a ku- solo per -enda & -isha)

questo viene rigettato in preferenza dell’altro:

wao huenda @ hilo huisha (mambo) = essi in genere vanno @ ciò ha fine (abituale) DIM5 pn5

mwishoni tukaenda @ mwishoni kikaisha (kitu) = alla fine (noi) andammo @ (la cosa) ebbe fine pn3>17 pvn2I-(consecutivo) pvn7tukienda @ kikisha = se (noi) andiamo @ se (la cosa) finiscepvn2I-(gerundio) pn7aah, tusiwe kama watoto = aah, non facciamo (che noi non siamo come) i bambini [Hussein] pvn2I-(NEG)- -e pn2anakutaka uende haraka ukamlete yule Mzungu hapa = (egli) vuole che (tu) vada in fretta e porti qui lo straniero [Topan]pvn1III-(presente)-OP1II/15 pvn1II- -e ADV pvn1II-(consecutivo)-OP1III DIM1 pn1 DIM16sikiliza, dunia hii hayendi bila ya pesa = ascolta, questo mondo non funziona (va) senza i soldi [Mohamed]IMP 9/10 DIM9 NEG-pvn9- -i 9/10azimio haliji kabla ya shaka kutoka. lazima iondoke shaka kwanza, halafu ndiyo lije azimiopn5 NEGpvn5- -i pn5 pn15 pvn9- -e pn5 FOSSILE FOSSILE pvn5- -e pn5 = il proposito non viene prima che l’incertezza sia andata via, É necessario che il duppio prima vada via, dopo di ciò può venire il proposito [Hussein]

havikuenda (vitu) @ havikuisha (vitu) NEGpvn8= (le cose) non funzionano @ non hanno termine

177

* Un’interpretazione alternativa sulla presenza del morfema infinitivo è quella che lo considera un residuo storico *

* Dalla poesia classica si nota che la maggior parte dei tempi verbali ha appunto origine dall’infinito: ninakula = sono con il mangiare [copula affermativa + na (= e, con) + infinito] nitakusoma = leggerò * Specialmente i temi verbali che iniziano per vocale trattenevano il morfema:

nimekwondoka = sono partitonilikwanguka = caddi

kwiba = rubarekwanza = cominciarekota = scaldarsikwenda = andarekwisha = finire

* In altri casi il morfema si è fuso col verbo:-yonda (bantù) > -konda = dimagrire-oga/-koga = fare il bagno, bagnarsi-osha/-kosha = lavare, pulire (le mani)

* Il marcatore verbale, che oggi è infisso al verbo, un tempo era un verbo ausiliare autonomo cui seguiva un infinito

in genere privo di morfemaeccetto che nei monosillabici (sempre e comunque per minimalità disillabica)

farasi zilikupita = passarono i cavalli9/10 pvn10-(passato)-pn15- -a

178

-cha (kucha) = aver paura, temere; sorgere (del sole)

* I temi verbali monosillabici a cui è aggiunta un’estensione verbale non sono più monosillabici (quindi non trattengo mai il morfema) *

-nywa (= bere) > kunywa-nywea [estensione preposizionale] = bere con…; essere intriso; farsi piccolo, restringersi

nyw|e+a = non è più monosillabico

nimekula = (io) ho mangiatopvn1I-(perfetto)-morfemaInfinitivo- -animekila (kiazi) = (io) l’ho mangiata (la patata)pvn1I-(perfetto)-OP7- -a (pn7)

Il verbo -pa deve sempre avere l’OP quindi non ha mai il morfema:kupa = il portare (INF INITO)

kutokupa = il non portare (INF INITO NEGAT IVO)nilikupa = (io) ti portai … [ho dato a te …]pvn1III-(passato)-OP1II

daktari anakuja, anampima = viene il dottore, la visita [Hussein]9/10 pvn1III-(presente)-morfemaInfinitivo- -a pvn1III-(presente)-OP1III

hapana, mimi sifi maskini = no, non io muoio povero [Topan]FOSSILE pvn1INEG- -i INV

* VERBI MONOSILLABICI *

* Con questi due verbi nelle grammatiche è obbligatorio trattenere il morfema ma raramente la regola è rispettata (vedi oltre)

* Se è presente un oggetto infisso (OP) il morfema cade *

inawezekana kutakuwa kumekuchwa kabla tamthilia haijaanzapvn9-(presente) pvn17-(futuro) + (perfetto)-morfemaInfinitivo- -a 9/10 NEGpvn9-(imperfettivo)= è possibile che sarà già buio (tramontato) prima che lo spettacolo sia iniziato

Juma, amkaa, kumekucha = Juma, svegliati, è già giorno (ha già albeggiato) IMP. pvn17-(perfetto)-morfemaInfinitivo- -a ku- = PRONOME SOGGETTO IMPERSONALE SPAZIALE/TEMPORALE

-la (kula) = mangiare-nya (kunya) = piovere; defecare-nywa (kunywa) = bere

-wa (kuwa) = essere, divenire

-chwa (kuchwa) = tramontare (del sole)

-fa (kufa) = morire

-ja (kuja) = venire, arrivare; accadere

-pa (kupa) = dare [a]

VERBI NON MONOSILLABICI ma con lo stesso comportamento:

-enda (kwenda/kuenda) = andare-isha (kuisha/kwisha) = finire, terminare

alikunywa = (egli) bevvepvn1III-(passato)-morfemaInfinitivo- -aalinywea = (egli) si fece piccolopvn1III-(passato)- -[estensione preposizionale]-a

wangalikunywa = (essi) bevveropvn2III-(condizionalePassato)-morfemaInfinitivo- a

* Il morfema infinitivo (ku-) si ritrova con tutti i marcatori verbali regolari (con almeno 1 consonante e 1 vocale) *AD ECCEZIONE DI QUELLI CHE CONTENGONO GIÁ “k” o “u”

179

* TRATTENGONO IL MORFEMA INF INIT IVO *

NEI TEMPI:

wangekunywa = (essi) bevveropvn2III-(condizionale)-morfemaInfinitivo- a

watakunywa = (essi) berrannopvn2III-(futuro)-morfemaInfinitivo- a

wamekunywa = (essi) hanno bevutopvn2III-(perfetto)-morfemaInfinitivo- a

wanakunywa = (essi) bevono, stanno bevendopvn2III-(durativo)-morfemaInfinitivo- a

walikunywa = (essi) bevveropvn2III-(passato)-morfemaInfinitivo- a

PASSATO > pvn-li-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a

CONDIZIONALE PRESENTE > pvn-nge-[ku-]⌫[OP]- -a

PRESENTE ATTUALE > pvn-na-[REL]-[ku-]⌫[OP]- -a

FUTURO > pvn-ta-[kaREL]-[ku-]⌫[OP]- -a

ASPETTO PERFETT IVO > pvn-me(sha)-[ku-]⌫[OP]- -a

CONDIZIONALE PASSATO > pvn-ngali-[ku-]⌫[OP]- -a

waliokunywa = (essi) che bevveropvn2III-(passato)-REL2-morfemaInfinitivo- aaliyekunywa = (egli) che bevvepvn1III-(passato)-REL1-morfemaInfinitivo- awatapokunywa = (essi) quando berrannopvn2III-(futuro)-REL16-morfemaInfinitivo- a

COI VERBI RELAT IV I (pronome relativo infisso) :

* RILASCIANO IL MORFEMA INF INIT IVO *

180

NEI TEMPI:

hawakunywa = (essi) non bevvero(NEG)-pvn2III-(passatoNEG)- a

PASSATO NEGAT IVO > NEGpvn-ku-[OP]- -a

wakinywa = (essi) quando/se bevono, bevendopvn2III-(gerundio)- atukienda @ kikisha = se (noi) andiamo @ se (la cosa) finiscepvn2I-(gerundio) pn7

GERUNDIO > pvn-ki-[OP]- -a

wakanywa = e (essi) bevonopvn2III-(consecutivo)- a

mwishoni tukaenda @ mwishoni kikaisha (kitu) pn3>17 pvn2I-(consecutivo) pvn7 = alla fine (noi) andammo @ (la cosa) ebbe fine

CONSECUT IVO/NARRATIVO > pvn-ka-[OP]- -a

hunywa = (generalmente) beve, bevono(abituale)- awao huenda @ hilo huisha (mambo) = essi in genere vanno @ ciò ha fine (abituale) DIM5

PRESENTE ABITUALE > hu-[OP]- -a

wanywe = che (essi) bevanopvn2III- eanakutaka uende haraka ukamlete yule Mzungu hapa = (egli) vuole che (tu) vada in fretta e porti qui lo straniero [Topan]pvn1III-(presente)-OP1II/15 pvn1II- -e ADV pvn1II-(consecutivo)-OP1III DIM1 pn1 DIM16

CONGIUNT IVO > pvn-[OP]- -e

wasinywe = che (essi) non bevanopvn2III-NegAtemporale- eaah, tusiwe kama watoto = aah, non facciamo (che noi non siamo come) i bambini [Hussein] pvn2I-(NEG)- -e pn2

CONGIUNT IVO NEGAT IVO > pvn-si-[OP]- -e

wanywa = (essi) bevonopvn2III-(presente)- a

PRESENTE SEMPLICE > pvn(+√)-a-[OP]- -a

hawanywi = (essi) non bevono(NEG)-pvn2III- isikiliza, dunia hii hayendi bila ya pesa = ascolta, questo mondo non funziona (va) senza i soldi [Mohamed]IMP 9/10 DIM9 NEG-pvn9- -i 9/10azimio haliji kabla ya shaka kutoka. lazima iondoke shaka kwanza, halafu ndiyo lije azimiopn5 NEGpvn5- -i pn5 pn15 pvn9- -e pn5 FOSSILE FOSSILE pvn5- -e pn5 = il proposito non viene prima che l’incertezza sia andata via, É necessario che il duppio prima vada via, dopo di ciò può venire il proposito [Hussein]

PRESENTE NEGAT IVO > NEGpvn-[OP]- i

NELL’ ASPETTO IMPERFETT IVO:

NEGpvn-ja-[ku-]⌫[OP]- -a (bado)

181

wanywao = (essi) che bevono [bevevano, berranno]pvn2III- a-REL2anywaye = (egli) che beve [beveva, berrà]pvn1III- a-REL1

walikunywa [maji (ma-)] = (essi) bevonopvn2III-(passato)-MorfemaInfinitivo- a waliyanywa [maji (ma-)] = (essi) la bevono [l’acqua]pvn2III-(passato)-OP6- a

QUANDO C’È UN OP (oggetto “infisso”/prefisso alla radice) :

-[ku-]⌫[OP]-

COI VERBI RELAT IV I GENERALI (pronome relativo suffisso) :

RELATIVO GENERALE (ATEMPORALE) > pvn-[OP]- -a-REL

* RILASCIANO oppure TRATTENGONO IL MORFEMA INF INIT IVO *

hawajakunywa @ hawajanywa = (essi) non hanno ancora bevuto(NEG)-pvn2III-(imperfettivo)-[morfemaInfinitivo]- a

sijakula @ sijala = (io) non ho ancora mangiatopvn1INEG-(imperfettivo)-[morfemaInfinitivo]- a

ASPETTO IMPERFETT IVO > NEGpvn-ja-[OP]- -a (bado)

182

* -enda *

* Per le grammatiche il verbo -enda deve trattenere il morfema ma questa regola viene spesso ignorata tanto dagli scrittori quanto nel colloquio:

* -enda + connettivo10-POSSESSIVO = andarsene (andare con sè)ninakwenda zangu = (io) me ne vadopvn1I-(presente) CONN10-POSS1I

tulikwenda zetu = (noi) ce ne andammopvn2I-(passato) CONN10-POSS2Ihaya sasa twende zetu nikakupeleka nyumbani kwa MwanatengaDIM6 pvn1I- -e CONN10-POSS2I pvn1I-(consecutivo)-OP1II 9/10>17 GEN17 ø

= ok, adesso andiamocene affinchè (io) ti porti a casa di Mwanatenga [Abdulla]

tunakwenda (tunaenda) mjini = (noi) andiamo in cittàpvn2I-(presente) pn3>17tutakwenda (tutaenda) mjini = (noi) andremo in cittàpvn2I-(futuro) pn3>17hatutakwenda (hatutaenda) mjini = (noi) non andremo in cittàNEGpvn2I-(futuro) pn3>17

* Nel caso di un marcatore suffisso > la vocale tematica -e del congiuntivo oppure la -i del presente negativo come un relativo suffisso (-ye/-o) il morfema infinitivo viene omesso:

tusiende leo = (noi) non andiamo oggi!pvn2I-(NEG)- -e ADVaendaye kwao haogopi giza = colui che va a casa sua/loro (di essi come famiglia) non teme il buiopvn1III- -a-REL1 CONN17-POSS2III NEG-pvn1III- -i pn5

tuende (twende) kesho = (noi) andiamo domani!pvn2I- -e ADV

tuombe = (noi) preghiamo!pvn2I- -etueleze = (noi) spieghiamo!pvn2I- -e

unakwenda wapi? = (tu) dove vai?/dove stai andando?pvn1II-(presente)basi, mimi ninakwenda sasa = bene, (allora) io adesso me ne vado [Topan] pvn1I-(presente)moyo, unaenda mbio = il cuore batte (va) veloce [Keto]pn3 pvn3-(presente) ADVulienda kunawa mikono = (egli) andò a lavarsi le mani [Ngare]pvn1II-(passato) pn15 pn4pia naona fikira zangu zinaenda kombo = inoltre (io) vedo (che) i miei pensieri vanno per conto loro (vanno curva) [Keto] pvn1I-(presente) 9/10 CONN10-POSS1III pvn10-(presente) pn5

* Gli altri verbi che cominciano per vocale richiedono sempre e comunque tu- :

hatuendi = (noi) non andiamoNEGpvn2I- -i

* Il pronome soggetto della I persona plurale, quando è prefisso da solo (cioè senza negazione) ad -enda può venir reso come tw-

183

* -ischa *

* Con kwisha il morfema infinitivo potrebbe venir omesso solo se il verbo funge da ausiliare:

chakula kimekwisha = il cibo è finitopn7 pvn7-(perfetto)chakula kimesha liwa = il cibo è stato mangiatopn7 pvn7-(perfetto) + (pn15) [kula > kuliwa]

ELISIONIkimesha ≤ kimeisha = è finitosendi ≤ siendi = (io) non vado

CONTRAZIONIhayeshi ≤ (mambo) hayaishi = (le faccende) non finisconohajeshi ≤ (-ja- [aspetto imperfettivo] ) hajaisha = (egli) non è finito

basi mwananchi, yeshe, yamekwisha = bene cittadino, basta (che siano finite). É finita pn1 [mambo] pvn6- -e [-isha] pvn6-(perfetto)

sala imekwisha (imeisha) = la preghiera è finita9/10 pvn9-(perfetto)sala haijakwisha (haijaisha) = la preghiera non è ancora finita9/10 NEGpvn9-(imperfettivo)

* Ma:

* Nel caso di un marcatore suffisso > la vocale tematica -e del congiuntivo oppure la -i del presente negativo come un relativo suffisso (-ye/-o) il morfema infinitivo viene omesso:

mambo yaishao = le cose che finisconopn6 pvn6- -a-REL6siku hizi hawaishi kugombana = in questi giorni (essi) non cessano di litigare9/10 DIM10 NEGpvn2III- i pn15

hatuishi kugombana = (noi) non smettiamo di litigareNEGpvn2I- -i pn15

* Gli altri verbi che cominciano per vocale richiedono sempre e comunque tu- :

tuishe (twishe) hapa = (noi) finiamola qui!pvn2I- -e DIM16

* Il pronome soggetto della I persona plurale, quando è prefisso da solo (cioè senza negazione) ad -isha può venir reso come tw-

184

* schemi * io > -la (= mangiare)io > -la (= mangiare)io > -la (= mangiare)io > -la (= mangiare)io > -la (= mangiare)

consonante + vocale

-na-

ninakula (io) mangio/sto mangiando

PRESENTE ATTUALEconsonante + vocale

-na- ninakula (io) ti mangio PRESENTE ATTUALEconsonante + vocale

-na-

ninayekula (io) che sto mangiando

PRESENTE ATTUALE

SOLO 1 √ -a- nala (io) mangio PRESENTE SEMPLICE

MV CON K/U -ka- nikala e (io) mangio CONSECUT IVO

MV CON K/U hu- mimi hula io (in genere) mangio ABITUALE

NIENTE MV -i sili (io) non mangio PRESENTE NEGAT IVO

ᴐ + √-ta-

nitakula (io) mangerò FUTURO

ᴐ + √-ta-

sitakula (io) non mangerò FUTURO NEGAT IVOᴐ + √-li- nilikula (io) mangiai PASSATO

MV CON K/U -ku- sikula (io) non mangiai PASSATO NEGAT IVO

ᴐ + √

-me- nimekula (io) ho mangiato PERFETT IVO

ᴐ + √-sha- nishakula (io) ho già mangiato PERFETT IVO PLUSᴐ + √-ja-

sijala(io) non ho ancora mangiato IMPERFETT IVO

ᴐ + √-ja-

sijakula(io) non ho ancora mangiato IMPERFETT IVO

NIENTE MV -REL alaye colui che mangia RELAT IVO GENERALE

MV CON K/U -ki- nikila (io) mangiando GERUNDIO

ᴐ + √-sipo- nisipokula (io) non mangiassi GERUNDIO NEGAT IVO

ᴐ + √ -nge- ningekula (io) mangerei CONDIZIONALE 1ᴐ + √-ngali- ningalikula (io) avrei mangiato CONDIZIONALE 2

NIENTE MV -e nile che (io) mangi CONGIUNT IVO

-si- nisile che (io) non mangi CONGIUNT IVO NEGAT IVO

MV CON K/U -ka- -e nikale che (io) vada a mangiare CONGIUNT IVO CONSECUT IVO

uwe che (tu) sia muwe che (voi) siate

usiwe che (tu) non sia msiwe che (voi) non siate

* Come da una regola sui contatti tra consonanti la “u” di mu- si elide davanti ad “s” (è preservata davanti a -we per prevenire la realizzazione di un verbo mono)

* VERBI MONOSILLABICI ** VERBI MONOSILLABICI ** VERBI MONOSILLABICI *

ku-

-cha temere

ku-

-cha sorgere (del sole)

ku-

-chwa tramontare

ku-

-fa morire

ku--ja venire

ku--la mangiare/consumare

ku-

-nya gocciolare/scendere

ku-

-nywa bere/assorbire

ku-

-pa dare

ku-

-wa essere/divenire

ku-/kw--enda andare/funzionare

ku-/kw--isha finire/cessare

185

egli/ella > -la (= mangiare) [+ ndizi (-/-) = banana/banane]egli/ella > -la (= mangiare) [+ ndizi (-/-) = banana/banane]egli/ella > -la (= mangiare) [+ ndizi (-/-) = banana/banane]egli/ella > -la (= mangiare) [+ ndizi (-/-) = banana/banane]egli/ella > -la (= mangiare) [+ ndizi (-/-) = banana/banane]egli/ella > -la (= mangiare) [+ ndizi (-/-) = banana/banane]egli/ella > -la (= mangiare) [+ ndizi (-/-) = banana/banane]

(il) mangiare kula kuzila (il) mangiarle INF INITOINF INITOINF INITO

(il) non mangiare kutokula kutozila (il) non mangiarle -to- INF INITO NEGAT IVOINF INITO NEGAT IVO

(egli) mangia/sta mangiando anakula anazila (ndizi) le sta mangiando (le banane)

-na-

PRESENTE ATTUALE

(egli) che sta mangiando anayekula anayezila che le sta mangaindo

-na-

PRESENTE RELAT IVO

(egli) quando/dove mangia anapokula anapozila quando/dove le mangia -na- LOCALE/TEMPORALE

(egli) in cui mangia anamokula anamozila in cui le mangia

-na-

LOCALE

(egli) come mangia anavyokula anavyozila come le mangia

-na-

MODALE

(egli) mangia ala azila le mangia -a- PRESENTE SEMPLICE

e (lui) mangiò akala akazila e le mangiò -ka- CONSECUT IVO

egli (in genere) mangia yeye hula yeye huzila in genere le mangia hu- ABITUALE

(egli) non mangia hali hazili non le mangia -i PRESENTE NEGAT IVO

(egli) mangerà atakula atazila le mangerà

-ta-

FUTURO

(egli) che mangerà atakayekula atakayezila che le mangerà -ta- FUTURO RELAT IVO

(egli) non mangerà hatakula hatazila non le mangerà

-ta-

FUTURO NEGAT IVO

(egli) mangiò alikula alizila le mangiò -li- PASSATO

(egli) che mangiò aliyekula aliyezila che le mangiò PASSATO RELAT IVO

(egli) non mangiò hakula hakuzila non le mangiò -ku- PASSATO NEGAT IVO

(egli) ha mangiato amekula amezila le ha mangiate -me- PERFETT IVO

(egli) non ha ancora mangiato

hajalahajazila non le ha ancora mangiate -ja- IMPERFETT IVO

(egli) non ha ancora mangiato hajakula

hajazila non le ha ancora mangiate -ja- IMPERFETT IVO

colui che mangia alaye azilaye che le mangia -REL RELAT IVO GENERALE

(lui) che non mangia asiyekula aseyezila che non le mangia -si- RELAT IVO NEGAT IVO

* Il relativo infisso non porta ac-

IMPERATIVOkula mangio (tu) !

IMPERATIVOkuleni mangiate (voi) !

-wa (= essere)-wa (= essere)

kuwa tayari! sii (tu) pronto!

kuweni tayari! siate (voi) pronti!

186

EGLI > -la (= mangiare) [+ ndizi (-/-) ]EGLI > -la (= mangiare) [+ ndizi (-/-) ]EGLI > -la (= mangiare) [+ ndizi (-/-) ]EGLI > -la (= mangiare) [+ ndizi (-/-) ]EGLI > -la (= mangiare) [+ ndizi (-/-) ]EGLI > -la (= mangiare) [+ ndizi (-/-) ]EGLI > -la (= mangiare) [+ ndizi (-/-) ]

(egli) mangiando akila akizila mangiandole -ki- GERUNDIO

(egli) non mangiando asipokula asipozila non mangiandole -sipo- GERUNDIO NEGAT IVO

(egli) mangerebbe angekula angezila le mangerebbe -nge- CONDIZIONALE 1

(egli) non mangerebbe asigekula asingezila non le mangerebbe -singe- CONDIZIONALE PRESENTE NEGAT IVO

(egli) avrebbe mangiato angalikula angalizila le avrebbe mangiate -ngali- CONDIZIONALE 2

(egli) non avrebbe mangiato asingalikula asingalizila non le avrebbe mangiate -singali- CONDIZIONALE PASSATO NEGAT IVO

(anche) se (egli) avesse mangiato ajapokula ajapozila anche se le avesse mangiate -japo- CONCESSIVO IPOTET ICO

che (lui) mangi ale azile che le mangi -e CONGIUNT IVO

che (lui) vada e mangi akale akazile e (lui) le mangi -ka- -e CONGIUNT IVO CONSECUT IVO

che (lui) non mangi asile asizile che non le mangi -si- CONGIUNT IVO NEGAT IVO

187

* VERBO AVERE PRESENTE > pvn + na + complemento oggetto ≥ nina = (io) ho {io-con}

sina = non (io) ho {nonIo-con} una = (tu) hai {tu-con} huna = non (tu) hai {nonTu-con}

ALTRI TEMPI > pvn + kuwa na + complemento oggetto: walikuwa na njaa = (essi) avevano fame {essi erano con fame}

* sostantivo + GEN + sostantivo = aggettivokiazi (ki-/vi-) = patata dolce-chemka = bollire-chemsha = far bollire (estensione causativa)

viazi vikuu vya kuchemsha = patate bollite (patate nostrane del far bollire)pn8 pn8 GEN8 (infinito sostantivato)

* Lezione quindicesima (ASSIMIL)(I) Bianchi han casini!Ieri ho portato (degli) ospiti alla spiaggia. (essi) han problemi!Perchè? (in cosa?)Dapprima si tolsero i vestiti e si stesero al sole da mezzogiorno a seraPoi?Poi siamo tornati a casa. Avevano fame [(essi) erano con fame](Tu) cucinasti [a] loro (del) cibo?(La) mamma cucinò per loro tè e patate nostrane da (far) bollireMangiarono?Si, ma vollero coltelli, cucchiai, sottopiatti. Tutte ste stoviglie, io non (le) ho.

-anza = cominciare, iniziare [VERBO]kwanza (kwanza) = prima, dapprima, innanzitutto (il cominciare) [AVVERBIO]

-a kwanza = primo [NUMERO ORDINALE]chai (-/-) = tè

chakula (ch-/vy-) {kitu (ch-/vy-) cha kula } = cibo, vitto {cosa de il mangiare}-chemka = bollire

-chemsha [estensione causativa] = far bollirechombo (ch-/vy-) > vyombo = stoviglia; utensile, attrezzo, apparecchio

halafu = dopo, in seguito, poi; fra poco, subitojambo (j-/m-) = cosa, faccenda; problema, “casino”

jana (-/-) = ierijioni (-/-) = sera, serata, tardo pomeriggio

jua (-/ma-) = solekiazi (ki-/vi-) = patata dolce

kiazi kikuu > viazi vikuu = patata nostrana > patate nostranekijiko (ki-/vi-) > vijiko = cucchiaio

kisahani (ki-/vi-) > visahani = piattino {sahani (-/-) = piatto}kisu (ki-/vi-) > visu = coltello

-kuu = grande, nobile; nazionalekwa nini? = perchè [con (preposizione) cosa? ]

-la (kula) = mangiare-lala = distendersi, sdraiarsi giacere a terra; prender sonno, dormire

lakini = ma, invece, però-li- = marcatore del tempo passato affermativo

mama (-/-) = madre; signoramchana (m-) = mezzogiorno; periodo di luce (opposto a periodo di buio)

mgeni (m-/wa-) > wageni = straniero, ospitempaka = fino a …

Mzungu (m-/wa-) > Wazungo = Europeo; uomo bianconjaa (-/-) = fame; carestia

nyumba (-/-) = casa, abitazionenguo (-/-) = stoffa; abito, vestiario

-ote = intero, completo, tutto-peleka = portare; far spedire, mandare, inviare

-pika = cucocere, cucinare-pikia [estensione preposizionale] = cucinare a/per …

pwani (-/-) = spiaggia, costa, litorale-rudi = ritornare; riprovare

-taka = volere, desideraretoka = da, a partire da, a cominciare da

-vua = svestire; preservare dalle difficoltà; pescare-vua nguo = svestirsi, spogliarsi

* APPENDICE *

somo la kumi na tanopn5 GEN5 10 con 5

Wazungu wana mambo!pn2 pvn2III+na pn6

jana, niliwapeleka Wageni pwani. wana mambo! pvn1I-(passato)-OP2III pn2 9/10 pvn2III+na pn6 kwa nini?GEN15/17kwanza walivua nguo na walilala juani toka mchani mpaka jioni pvn2III-(passato) 9/10 pvn2III-(passato) pn5>17 pn3 9/10halafu?halafu, tulirudi nyumbani. walikuwa na njaa pvn2I-(passato) pn9/10>17 pvn2III-(passato) 9/10uliwapikia chakula?pvn1II-(passato) pn7mama aliwapikia chai na viazi vikuu vya kuchemsha9/10 pvn1III-(passato)-OP2III 9/10 pn8 pn8 GEN8 pn15walikula?pvn2III-(passato)ndio, lakini walitaka visu, vijiko, visahani. vyombo hivi vyote, mimi sina pvn2III-(passato) pn8 pn8 pn8 pn8+√ DIM8 REL8 pvn1INEG+na

188

* MODULARITÁ II *enclitici

1 22 3 4 5 6 7 8 9 11

NEG1 SM NEG2 NEG3 TAM RELPC OM VS Ext FV RELPCPLIMP

NEGSOGGETTOINF INIT IVOABITUALE

NEGTEMPO

ASPETTOMODO

RELAT IVONEGAT IVO OP

STstem

markerBASE

VERBALE ESTENSIONE F INALE POST-F INALERELAT IVO

si-ha- pvn -si- -na-

-ja--ki-

-ye--po- -ki- ku- -ik-

-a-i-e

-ini

ku- -to-

hu-

2 categorie di modificatori:pn = nominale pn = aggettivale

* 2 serie di morfemi verbalipvn = soggettoOP = oggetto

vikombe vyangu1 vikubwa = (le) mie grosse tazze 1pn8 CONN8-POSS1I pn8 pn8+√ [connettivo]vikombe vimepotea = le tazze si son perse 2pn8 pvn8-(perfetto)- -aumeviona = (tu) le hai viste? 3pvn1II-(perfetto)-OP8- -a

maji yote yamekauka = tutta ( l’)acqua è evaporata 4pn6 pvn6+√ pvn6-(perfetto)- -a yote2 = intero, completo (classe 6) REL+-te

1 Qui CONNETT IVO + POSSESSIVO viene analizzato come pn (aggettivale) + particella connettiva (a) + aggettivo

2 L’altrove definito aggettivo (comunque associato al pvn) “-ote” qui è analizzato come “radice pronominale” che quindi porta un pronome prefisso (il pvn) Non è raro anche trovare analisi che lo suddividono in REL (-o di rifetimento) + -te

HARFORD C. - Verbal Inflection and Clause Structure in Swahili [2010]

* La √ tematica -a presuppone il marcatore temporale¿ e l’imperativo ?

189

enclitici

Harford

1 22 3 4 5 6 7 8 9 10

Harford

NEG1 SM NEG2 NEG3 TAM RELPC1 OM VS Ext FV RELPCPLIMP

HarfordNEGSOGGETTOINF INIT IVOABITUALE

NEGTEMPO

ASPETTOMODO

RELAT IVONEGAT IVO OP

STstem

markerBASE

VERBALE ESTENSIONE F INALE POST-F INALERELAT IVO Harford

si-ha- pvn -si- -na-

-ja--ki-

-ye--po- -ki- ku- -ik-

-a-i-e

-ini

Harford

ku- -to-

Harford

hu-

Harford

radice flessionale (AUX)radice flessionale (AUX)radice flessionale (AUX)radice flessionale (AUX)radice flessionale (AUX)radice flessionale (AUX) macro-radice (V)macro-radice (V)macro-radice (V)macro-radice (V) conjunct TAM

* I verbi si dividono in 2 categorie a seconda che contengano uno o due domini prosodici (congiunti) : ¿ 1) conjunct TAM > 2 macrossilabe 2) non-conjunct TAM (e forme prive di TAM) > 1 macrossilaba

* Il marcatore del passato negativo (-ku-) viene identificato o col morfema infinitivo (pos 6 ?) o con un vero e proprio TAM (pos 4)

* MARCATORI COMPATIBILI COL RELAT IVO INF ISSO (RELPC)

1 >

2 >

3 >

* MARCATORI CHE COI VERBI “MONO”TRATTENGONO

IL MORFEMA INF INIT IVO

1 RELPC = Pronome Clitico Relativo

* MARCATORI CHE COI VERBI “MONO”NON TRATTENGONO

IL MORFEMA INF INIT IVO

190

* Le 2 forme contrastano rispetto a tre proprietà:1) presenza od assenza di ku epentetico (suono non etimologico ma prettamente fonetico) [2i pag13]2) presenza od assenza di accento secondario [2ii]3) posizione nel morfema relativo (POS. 5 o 10) [2iii]

* 2) accento secondario [quello primario cade sulla penultima sillaba] SI HA NELLE FORME CON TAM CONGIUNTO il modello secondo il quale se ci sono due macrosillabe l’accento “primario” cade sia nella prima che nella seconda è lo stesso percui per “simmetria” se la radice flessionale è macro anche quella verbale dev’essere tale con l’aggiunta del morfema infinitivo o dell’OP

nìnakupènda = (io) ti amo 14pvn1I-(presente)-OP1II- -a

ziandìke = scrivile! 15OP10- -e

* 3) Il REL (la -o di riferimento) è un “clitico prononimale inanimato” (RELPC)3 [forma monosillabica atona che si appoggia ad altre]

kisu ambacho kitafaa = (il) coltello che andrà bene (sarà adatto) 16pn7 REL7 pvn7-(futuro)- -a

kazi iliyomfaa1 = il lavoro che gli si addiceva 179/10 pvn9-(passato)-REL9-OP1III- -a

kazi itufaayo2 = il lavoro che ci aggrada/aggradava/aggraderà 189/10 pvn9-OP2I- -a-REL9

1 Il REL infisso appare proprio tra i due congiunti {attaccato alla radice flessionale (INVERSIONE PROSODICA) & prima della radice verbale)

2 Il REL suffisso appare solo nelle forme verbali prive di TAM (1 solo dominio/congiunto soltanto)

3 In quanto monosillabico non può essere indipendente ed è sempre suffissato al suo ospite:

kitabu kinginecho = un altro libro dello stesso genere 19pn7 pn7+√[ ]-REL7

* INVERSIONE PROSODICA NP (SINTAGMA NOMINALE) [CP (SINTAGMA CONNETT IVO) PW (PAROLA PROSODICA)] ⇋ IP (SINTAGMA FLESSIONALE) + PW (PAROLA PROSODICA) VP (SINTAGMA VERBALE)

kazi iliyomfaa = il lavoro che gli si addiceva 179/10 pvn9-(passato)-REL9-OP1III- -a

NP (SINTAGMA NOMINALE) [CP (SINTAGMA CONNETT IVO) PW (PAROLA PROSODICA)] ⇋ IP (SINTAGMA FLESSIONALE) VP (SINTAGMA VERBALE) + PW (PAROLA PROSODICA)

kazi itufaayo = il lavoro che ci aggrada/aggradava/aggraderà 189/10 pvn9-OP2I- -a-REL9

NP (SINTAGMA NOMINALE) CP (SINTAGMA CONNETT IVO) PW (PAROLA PROSODICA) IP (SINTAGMA FLESSIONALE) VP (SINTAGMA VERBALE)

kisu ambacho kitafaa = (il) coltello che andrà bene (sarà adatto) 16pn7 REL7 pvn7-(futuro)- -a

HARFORD C. - Verbal Inflection and Clause Structure in Swahili [2010]

191

* Ciò sarebbe il frutto di una tendenza diacronica consistente nella scomparsa di un morfema. Una tendenza visibile anche nel numero limitato di TAM negativi e in special modo nel marcatore del passato negativo (-ku-) che potrebbe essere semplicemente il morfema infinitivo al posto del marcatore normale del passato (-li-). [Che poi anche il morfema 15 sia un locativo 17 (locale & temporale) è un altro discorso] Per altri il -si- negativo sarebbe la copula negativa e rappresenta un verbo ausiliare che occupa la posizione 4 vacante (quella del TAM) e non una ad essa adiacente.

* Il REL nel verbo negativo monosillabico (col morfema infinitivo epentetico) [immissione di suono non etimologico] forma 2 domini prosodici benchè non ci sia il TAM (marcatore temporale) in posizione 4 ma il negativo verbale generale (atemporale) in posizione 3 (post-iniziale)

asiyekuwa = (colui) che non è 34pvn1III (NEG)-REL1- -a

* Diacronicamente è evidente che il marcatore del futuro (-ta-) deriva dal verbo lessicale -taka (= volere) che, come in molte lingue (dal “will” inglese al “mau” indonesiano, alla forma perifrasica italiana “aver da…) affiora come un futuro più o meno prossimo: il dominio col morfema infinitivo sarebbe quindi originariamente stato un complemento verbale (un infinito) associato ad una sorta di ausiliare/verbo reggente.

192

193

194

* CRONOGENESI *teoria di Gustave Guillaume [1883-1960] * Guillaumian Theory *

Teoria studiata per il francese e successivamente applicata all’inglese

* Cronogenesi = modello che a strutture stratificate che costituiscono, ciascuna, un sottosistema

Vi sono 2 differenti modi di percepire il tempo:

1) TEMPO ASCENDENTE = un evento è registrato nella memoria e diventa continuamente più passato noi ci muoviamo e l’evento resta fisso

la struttura portante, il telaio, è interno all’evento stesso

2) TEMPO DISCENDENTE = un evento già memorizzato arriva a conclusione nel presente o nel futuro noi restiamo fermi e l’evento si muove

il telaio include l’evento (tempo universale)

STADIO 1: MODO QUASI-NOMINALE (EVENT T IME)Comprende il tempo implicito (interno) all’evento stesso (le temps impliquè) l’evento è rilevante solo nel momento della percezione senza riferimento alcuno al tempo universaleSi tratta di una rappresentazione senza tempo (questo viene introdotto solo successivamente nelle cosidette forme non-finite)

Presenta 3 categorie aspettuali che corrispondono a 3 rappresentazioni linguistiche (in inglese sono forme morfologicamente non-finite)1) esperienza sensoriale immediata > participio presente (cantando)2) memorizzazione/registrazione nella memoria immediata > participio passato (cantato)3) immaginazione > infinito (il cantare)

STADIO 2: LA RAPPRESENTAZIONE DEL TEMPO UNIVERSALEIl tempo implicito (interno) all’evento viene relativizzato al tempo esterno (le temps expliquè)A questo stadio il tempo non è circoscritto in zone e nella sua vaghezza esprime la possibilità, la potenzialità, l’incertezza É lo stadio del congiuntivo

STADIO 3: L’INDICAT IVOIl tempo esterno all’evento è specificato in zone (passato ⇋ non-passato)

* Nel caso del francese (come per l’inglese) sono considerati 3 livelli (o 3 fasi/3 stadi) ma una lingua (per esempio il latino che ne comprende 4: particio, infinito, congiuntivo, indicativo) può averne altri di cui alcuni possono non essere realizzati da un parlante che, per es., non usa il congiuntivo

1) Riguarda forme linguistiche intese come rappresentazioni in una relazione sistemica una all’altra2) Involve aspetti cognitivi come operazioni mnemoniche che funguno da base per tali rappresentazioni (tempo ascendente/discendente = movimento)3) Ha un’organizzazione gerarchica

BEAUDOIN-LIETZ C. - Swahili Tense Aspect - CAP. 2 CAP. 7.1.2

195

STADIO 2: LA RAPPRESENTAZIONE DEL TEMPO UNIVERSALE > ASPETTO [TEMPO DISCENDENTE/RETROSPETT IVO] (TEMPO INTERNO ALL’EVENTO RELAT IV IZZATO AL TEMPO UNIVERSALE)

|<X-------------------| -ki- IMPERFETT IVO|<---------X----------| -na-

∞ <------------------------------------------------------------------------------------∞ TEMPO UNIVERSALE|<-------------------X|X -me- |<-------------X- - - -X|X -mesha- PERFETT IVO

* STADIO 1: MODO QUASI-NOMINALE (EVENT T IME) > ku-

STADIO 3: L’INDICAT IVO > DIST INZIONE TEMPORALE (ZONE TEMPORALI DELIMITATE) [TEMPO ASCENDENTE]

|X------------------->| -li- PERFETT IVO/PERFORMATIVO (PASSATO)∞ ------------------------------------------------------------------------------------>∞ TEMPO UNIVERSALE

|X------------------->| -ta- PERFETT IVO/PERFORMATIVO (FUTURO)

* STADIO 2 corrisponde all’aspetto (VERBO LESSICALE) appartiene ad una visione discendente del tempo (l’evento si muove, si completa intrinsecamente e noi restiamo fermi) di regola, è IMPERFETT IVO [cioè: non marcato (ku-)/-ki-/-na-] pur contenendo forme PERFETT IVE [-me-]

* Lo STADIO 3 rappresenta un evento completo (nel passato) o immaginato come completo (nel futuro), come un intero (performativo = coincidente)

* Nello STADIO 2 LA RAPPRESENTAZIONE DEL TEMPO É UNIVERSALE (un presente in senso ampio, un presente attuale, concertato all’evento)Il tempo implicito (interno) all’evento viene relativizzato al tempo esterno (le temps expliquè)A questo stadio il tempo non è circoscritto in zone e nella sua vaghezza esprime la possibilità, la potenzialità, l’incertezza É lo stadio del congiuntivoComprende gli ASPETT I che possono intervenire in costruzioni verbali semplici ove, se non specificato altrimenti contestualmente oppure morfologicamente (per esempio da un avverbio) il tempo “di default” è il presente1

É dunque lo stadio del “vast present”, del presente in senso lato, DEL LOCUS TEMPORALE ORIENTAT IVO DI DEFAULT, a differenza del passato o del futuro (-li- o -ta-) ha un basso livello di specificità

* Nel modello cronogenetico si hanno fasi stratificate in cui la rappresentazione del tempo diviene sempre più complessa

* Nello STADIO 3 (L’INDICAT IVO) il tempo non è una forma relativaIl tempo esterno all’evento è specificato in zone (passato ⇋ non-passato)Sono possibili anche forme in cui il verbo ausiliare non ha -na-/-ta- ma in questi casi il locus orientativo è fornito prima

tulimwona anakuwa akipumzika = (noi) lo vedemmo riposarsipvn2I-(passato) pvn1III-(attuale) + (ripetitivo)

196

AUSILIARE VERBO LESSICALEVERBO LESSICALEVERBO LESSICALEVERBO LESSICALE

-likuwa -ki- -na- -me- -mesha-

-takuwa -ki- -na- -me- -mesha-

VERBO SEMPLICEVERBO SEMPLICEVERBO SEMPLICEVERBO SEMPLICEVERBO SEMPLICE

STADIO 2STADIO 2STADIO 2STADIO 2STADIO 2

TEMPO COMPOSTOTEMPO COMPOSTOTEMPO COMPOSTOTEMPO COMPOSTOTEMPO COMPOSTO

STADIO 3 STADIO 2STADIO 2STADIO 2STADIO 2

-likuwa -ki- -na- -me- -mesha-

STADIO 2 STADIO 2STADIO 2STADIO 2STADIO 2

-mekuwa -ki-

* La forma inversa (STADIO 2 + STADIO 3) non è possibile perchè una più alta focalizzazione temporale deve venir indicata prima

AUSILIARE VERBO LESSICALEVERBO LESSICALEVERBO LESSICALEVERBO LESSICALE

STADIO 3 STADIO 2STADIO 2STADIO 2STADIO 2

-likuwa -ki- -na- -me- -mesha-

-takuwa -ki- -na- -me- -mesha-

STADIO 2 STADIO 2STADIO 2STADIO 2STADIO 2* Sono possibili anche forme in cui il verbo ausiliare non è -li-/-ta- ma in questi casi il locus orientativo è fornito prima

tulimwona anakuwa akipumzika = (noi) lo vedemmo riposarsipvn2I-(passato) pvn1III-(attuale) + (ripetitivo)

huwa -ki- -na- -me- -mesha-

-kawa -ki- -na- -me- -mesha- * La forma -ka- è un marcatore seriale/contigente ad un locus fornito in precedenza

-nakuwa -ki- -me- -mesha-

-mekuwa -ki- * La forma -me- ausiliare viene descritta anche col significato di “esser diventato

-kiwa -na- -me- *

-ngekuwa-ngalikuwa -ki- -na- -me- -mesha- * Le forme -nge-/-ngali- non sono né tempi né aspetti bensì modi (attitudine soggettiva del parlante)

* Lo STADIO 2 descrive quindi un tempo indifferenziato/universale che essendo “tempo interno” ad una determinata azione (TEMPO ATTUALE “vast present”/CONTINGENTE), abbisogna di una collocazione aggiuntiva, più alta (PASSATO/FUTURO)

IN QUESTO STADIO IL TEMPO ESISTE MA NON É MARCATO NELLO STADIO 3 INVECE É MORFOLOGICAMENTE SPECIF ICATO

197

STADIO 1 (SENZA SOGGETTO E SENZA MARCATORE TEMPORALE) STADIO QUASI-NOMINALE ku- ≥ INF INITO SOSTANT IVATO

kulima ni kugumu = zappare è faticoso 1pn15 COPULA pn15kucheza kwa watoto = il giocare dei bambini 2pn15 GEN15 pn2kusafiri kunapendeza = viaggiare è piacevole/fa piacere 3pn15 pvn15-(attuale)

ku- ≥ FORMA (ANTEPOSTA) ENFAT ICAkufika Mombasa, inafika saa mbili ya asubuhipn15 [treni (-/-)] pvn9-(attuale) 9/10 pn10+w GEN9 = (per) arrivare a Mombasa, (esso) giunge alle due [8•00] di mattina 4

ku- ≥ INF INITO ASSOCIATO A VERBO CHE ESPRIME UN’INTENZIONEninataka kununua tikiti = (io) voglio comprare il biglietto 5pvn1I-(attuale) pn15 9/10

ku- ≥ AZIONE ASSOCIATA AD ALTRA MA NON CONTEMPORANEA AD ESSAwanaondoka na kurudi = (essi) partono e (poi) ritornano 6pvn1I-(attuale) pn15 9/10

ku- ≥ COSTRUZIONE IMPERSONALEkwa nini kufanya hivi? = perchè (in quale) fare così? 7GEN17 pn15 DIM8bado kupiga deki = (c’è) ancora da lavare il pavimento 8ADV pn15

ku- ≥ ASSOCIATO A OPkujificha = il nascondersi 9pn15-RIFL

* Benchè Guillaume propose che tutti i livelli contengono il tempo universale, nella teoria applicata all’inglese lo STADIO 1, quello del verbo privo di soggetto, fu analizzato come comprendente solo il tempo implicito all’evento: É QUELLO DEGLI ASPETT I

ninataka kununua tikiti = (io) voglio comprare il biglietto 5/10pvn1I-(attuale) pn15 9/10

ninataka ununue tikiti = (io) desidero che (tu) compri il biglietto 10pvn1I-(attuale) pvn1II- -e 9/10

tulimuamrisha kuimba = (noi) gli ordinammo di cantare 11pvn2I-(passato)-OP1III pn15

tulimuamrisha aimbe = (noi) ordinammo a lui che cantassepvn2I-(passato)-OP1III pvn1III- -e

* Nello swahili tuttavia lo STADIO 1 (quello di ku-, della classe 15 degli infiniti sostantivati con √ tematica -a) presenta alcuni aspetti circonstanziali percui la forma infinitiva può alternarsi a quella congiuntiva (pvn- -e) allo STADIO 2 (quello potenziale del congiuntivo)

* In questo esempio il locus temporale è presente benchè sia fornito da un verbo precedente

* In swahili dunque lo STADIO 1 (ku-) rappresenta un evento performativo, rende cioè un aspetto in cui l’enunciato corrisponde all’argomento/oggetto stesso dell’azione in una prospettiva di tempo ascendente in cui l’evento completo/perfettivo resta, già memorizzato, fermo e noi ci allontaniamo da esso La cronogenesi non include quindi le differenze che in swahili vengono rese dalle √ tematiche* Inoltre nei TEMPI COMPOST I swahil, in cui coesistono 2 forme verbali finite/coniugate lo STADIO 3 (quello dell’indicativo, delle marcature temporali) si fonde con lo STADIO 2 (quello delle categorie aspettuali)

LUSEKELO - Bantu Verbs The Semantic Classification

198

* I verbi swahili si dividono in tre maggiori categorie semantiche1) DURATIV I (activity = attività)22) INCOATIV I (achievement = realizzazione)13) STAT IV I (states)2

1 I verbi incoativi (che riguardano l’inizio dell’azione) in swahili hanno anche interazioni con l’aspetto perfettivo (completezza)

2 I verbi durativi e quelli stativi, nelle forme negative, influenzano tempo & aspetto

* Nella letteratura i verbi d’azione (ACT IV ITY VERBS) comprendono sia quelli durativi che quelli dinamici Essi presentato tre fasi

1) FAsE DURATIVA NUCLEARE (cominciamento ben marcato) > ONSET = insorgenza2) CONT INUAZIONE (tempo relativamente esteso) > NUCLEUS = nucleo3) CODA (fine dell’azione) > CODA

* Un altra categorizzazione è quella dei verbi incoativi (INCHOATIVE VERBS) Essi hanno un NUCLEUS ben marcato (puntuale) e comprendono: i verbi di realizzazione & quelli di cambiamento/transizione di stato o di processo (questo non controllato dal soggetto logico)

* I verbi INCEPT IVE hanno un ONSET (cominciamento) TRANSIT IONAL ONSET & CODA (fine) RESULTAT IVE CODA (risultato di cambiamento di stato) [TERMINAT IVE] ONSET & CODA (diventare…) TERMINAT IVE ONSET & CODA (cambiamento di stato con inizio brusco)

* Altra cosa sono i verbi stativi (STATES VERBS) Essi NON hanno né un ONSET ben definito nè CODA (termine dinamico) un NUCLEUS ben marcato (puntuale) Non presentano quindi una struttura interna in fasi, un dominio omogeneo

199

* Mreta [1998] (Chasu)1) ACT IV ITY (-ima = zappare)2) INCHOATIVE (-nunga = puzzare)3) STAT IVE (-manya = conoscere)4) TERMINAT IVE (-pasuka = scoppiare)

* Fleish [2000] (Lukazi)1) ACT IONS

MOT IONS (-iza = venire) ACT IV IT IES (-tonga = cucire) COMMUNICAT IONS (-sana = gridare)

2) PROCESSES PERCEPT IONS (-mona = vedere) MENTAL FACULT IES/ATT ITUDES (-tava = consentire) PHYSICAL CONDIT IONS (-kula = invecchiare)

3) SITUAT IONS (-hokama = essere sottile)* Kershner [2002] (Chisukwa)

1) STATES (periodo indefinito, onset, nucleus e coda non analizzabili) -manya = conoscere -beenga = odiare -yaana = somigliare

2) PUNCT IVE (INCHOATIVES/ACHIEVEMENTS/CHANGE-OF-STATE) hanno un punto (perno/pivot di transizione)

INCEPT IVE (onset durativo, senza coda) -boota = vincere -fika = giungereTRASIT IONAL (onset durativo e coda) -bola = marcire -cheba = essere prontoRESULTAT IVE (-coda durativa senza onset) -howoka = essere felice -lita = essere stancoACHIEVEMENT (hanno solo nucleo puntuale) -lemala = essere zoppo -songopa = essere affilato

3) DURATIVE (hanno onset e/o nucleus e/o coda; molti hanno nucleo durativo senza onset)

EXTENDED (periodo relativamente lungo) -iimba = ballare -lya = mangiareINSTANTANEOUS (periodo relativamente breve) -baya = colpire -koma = picchiarePERIODIC (eventi regolari/circolari)

-tetema =

* Botne [2006] (Lusaamia)1) ACT IV ITY (-taaka = piantare)2) ACHIEVEMENT

INCEPT IVE (-fwa = morire) TRANSIT IONAL (-aduxa = dividere) RESULTAT IVE (-deexa = diventare sposato)

3) STAT IVE (-xeera = piacere)

* Lusekelo [2007] (Nyakyusa)1) ACT IV ITY (-lima = coltivare)2) INCHOATIVE (-nunga = puzzare)

3) STAT IVE (-manya = sapere)

4) TERMINAT IVE (-pasuka = esplodere)

* Seidel [2008] (Yeyi)1) DURATIVE

INSTANTANEOUS/EXTENDED (-raha = scalciare) DYNAMISM (-ywapa = temere)

2) CHANGE-OF-STATE PUNCT IVE ACHIEVEMENT (-ya = venire) INCEPT IVE TRANSIT IONAL (-bbwara = marcire) TERMINAT IVE TRANSIT IONAL (-pwara = guarire) RESULTAT IVE TRANSIT IONAL (-suna = cadere)

* Mreta categorizza semplice. Fleisch usa la grammatica funzionale e riconosce gli aspetti. Seidel, Kershner e Botne riconoscono le fasi semantiche (onset, nucleus e coda) da una parte e cambiamento di stato dall’altra.

200

* Classificazione semantica (swahili)1) INHERENT SEMANTIC CONTENT del singolo verbo2) DYNAMISM OF THE SITUAT ION (onset, nucleus, coda)3) T/A FORMATIVE di ogni singolo verbo

* Classificazione “narrative”1) INTUIZIONI DEL MADRE LINGUA2) CONTENUTO SEMANTICO (entro la narrazione)

* CLASSIF ICAZIONE SEMANTICA1) SEMATICA INTRINSECA AL VERBO2) DINAMICA INTRINSECA AL VERBO

* TEMPI (time frame of an event) > -li-/-na-/-ta-nilisoma kitabu jana = (io) lessi il libro ieri pvn1I-(passato) pn7ninasoma kitabu leo = (io) oggi leggo un libro pvn1I-(presente)nitasoma kitabu kesho = (io) domani leggerò il libro pvn1I-(futuro)

* ASPETT I (formatives of aspect) > -me-2/-na-1

ASPETTO PERFETT IVO (atto terminato)nimesoma kitabu asubuhi = stamattina (io) ho letto il libro pvn1I-(perfetto) pn7

ASPETTO DURATIVO/PROGRESSIVO (atto in corso)ninasoma kitabu sasa = adesso (io) sto leggendo un libro pvn1I-(durativo)

* ASPETTO ABITUALE (abitudine)(mimi) ninasoma kitabu mara nyingi = (io) leggo il libro (per) molte volte pvn1I-(presente)

1 Se -li- & -ta- sono facilmente assimilabili a, ripettivamente, passato & futuro, rispetto al tempo in cui si parla, -na- non ha primariamente un referenza temporale deittica univoca (non si riferisce come gli altri univocamente ad avverbi tipo “ieri” o “domani”) * L’aspetto abituale di -na- è, propriamente, un aspetto progressivo (l’aspetto abituale vero è proprio è marcato da hu-)

2 -me- è usato per denotare un’azione completa sia nel passato che nel futuro

201

* GRUPPI VERBALI *

* VERBI STAT IV I (States) 2) Si accordano con tutti i T/A

walifahamu kusoma = (essi) sapevano leggere [conoscevano il leggere]pvn2III-(passato) pn15watafahamu kusoma = (essi) sapranno leggerepvn2III-(futuro) pn15wanafahamu kusoma = (essi) sanno leggerepvn2III-(presente) pn15wamefahamu kusoma = (essi) hanno imparato a leggerepvn2III-(perfetto) pn15wanafahamu kusomapvn2III-(presente) pn15

hufahamu kusoma = (essi) abitualmente/in gerere sanno leggere(abituale) pn15

* VERBI STAT IV I (States) 1) Hanno un periodo indifferenziato, ossia

ONSET (cominciamento), NUCLEUS e CODA non sono analizzabili formando essi una massa indifferenziata

-jua (= conoscere, sapere)-fahamu (= capire, ricordare)-chukia (= detestare, odiare)-elewa (= comprendere, rendere comprensibile)-fanana (= assomigliare)-ona (= vedere, percepire)-lala (= dormire, coricarsi)-husudu (= invidiare)-penda (= amare, gradire)

* VERBI INCOATIV I (Achievements/Punctive/Change-of-state) 1) Hanno un punto di transizione

* VERBI INCEPT IVE 1) Hanno un ONSET DURATIVO + NUCLEUS e non hanno CODA

-shinda (= vincere)-fika (= giungere)-rudi (= ritornare)-pona (= guarire)-anza (= cominciare)-acha (= smettere)

* VERBI DI TRANSIZIONE (Transitional) 1) Hanno un ONSET + CODA DURATIVA (con NUCLEUS)

-oza (= marcire)-iva (= maturare)-chukia (= arrabbiarsi)

* VERBI INCEPT IVE (States) |-----ONSET------| NUCLEUS

* VERBI DI TRANSIZIONE (Transitional) |-----ONSET------| NUCLEUS |-----CODA------|

* VERBI RISULTAT IV I (Resultative) 1) Senza ONSET hanno CODA DURATIVA (con NUCLEUS)

-badilisha (= cambiare)-furahi (= gioire)-choka (= stancarsi)

* VERBI RISULTAT IV I (Resultative) NUCLEUS |-----CODA------|

* VERBI ACHIEVEMENT (Realizzazione) 1) NUCLEO PUNTUALE e CODA

-lemaa (= essere zoppo/deformato)-chongoka (= essere acuto)-zidisha (= moltiplicare)

* VERBI ACHIEVEMENT (Realizzazione) NUCLEUS |-----NUCLEUS------| CODA

202

* VERBI INCOATIV I Si accordano, in genere, SOLO con PASSATO & FUTURO

samaki walioza jana = i pesci sono marciti ieri 9/10 pvn2III-(passato) ADV

samaki wanaoza leo = i pesci marciranno oggi9/10 pvn2III-(presente)

samaki wataoza kesho = i pesci marciranno domani9/10 pvn2III-(futuro)* VERBI INCOATIV I

Si accordano, in genere, SOLO con PERFETT IVO & PROGRESSIVOwatoto wachanga wamelemaa = i bambini piccoli sono diventati zoppi pn2 pn2 pvn2III-(perfetto)

watoto wachanga wanalemaa = i bambini piccoli diventano zoppipn2 pn2 pvn2III-(presente)

watoto wachanga hulemaa = i bambini piccoli zoppicanopn2 pn2 (abituale)