Appuntamenti di Oggi

2

Click here to load reader

description

Gli appuntamenti giorno per giorno della Regina delle Dolomiti

Transcript of Appuntamenti di Oggi

Page 1: Appuntamenti di Oggi

Venerdì 28 Venerdì 28 Venerdì 28 Venerdì 28 Dicembre 2012Dicembre 2012Dicembre 2012Dicembre 2012

Mercatini di Natale. Luci, colori e atmosfera invadono

Corso Italia, che ospita le caratteristiche casette di legno

dove numerosi produttori locali propongono i loro

prodotti. Dalle 17.00 alle 20.00. Vin brulé con tazze

dell'ULd'A. Corso Italia. Giorni feriali: dalle 15.00 alle

20.00. Giorni prefestivi e festivi: dalle 10.00 alle 20.00.

Christmas Market. Lights, colours and a festive

atmosphere take over Corso Italia, which is lined with

picturesque wooden huts where numerous artisans and

producers offer local products for sale. From 17.00 to

20.00. Glüh wine with commemorative cups by the

ULd'A. Corso Italia. Weekdays from 15.00 to 20.00.

Dalle 11 alle 13. Visita e degustazione al Vigneto

1350. Partenza a piedi dal Codivilla e arrivo al vigneto

più alto d’Europa.

Ore 17.00. Serata sotto le stelle. Visita al Planetario. A seguire osservazione della volta celeste all’Osservatorio. Evening under the stars. Visit of Cortina planetarium

at 17.00, followed by a astronomical observatory visit.

Info: +39 338 6163428.

Ore 18.00. Una Montagna di libri. Incontri con l'autore. Incontro con Mogol, l'autore della canzone italiana presenta Le ciliegie e le amarene. Alexander Girardi Hall.

Ore 18.00. Visite guidate. Museo d'Arte Moderna "Mario Rimoldi". Su prenotazione +39 0436 866222.

Ore 18.00. Italia e Giappone alla ricerca del

bipolarismo perduto. Incontro con Pio D’Emilia,

scrittore e Rosanna Rafaelli Ghedina. Miramonti Majestic

Grand Hotel.

Ore 21.15. Concerto di Natale del corpo musicale. Musica natalizia e classica interpretata dalla banda di Cortina d'Ampezzo. Basilica Minore.

Ore 21.30.Degustazione di vino Raboso. L’azienda

vinicola Ca’ di Rajo ci delizierà con i suoi inimitabili

prodotti. Miramonti Majestic Grand Hotel.

Cena in motoslitta. Salita in motoslitta da Rio Gere e cena tipica al Rifugio Capanna Tond. € 40 a persona bevande escluse. Dinner by Snowmobile. Ascent by snowmobile from Rio

Gere and traditional dinner in the Capanna Tondi

mountain refuge, € 40 per person excluding drinks.

Info +39 0436 5775

Alle 5 Torri... Cene al chiaro di luna. Buona cucina, ambiente romantico, ma anche emozioni ad alta quota e sport da vivere in notturna sotto un cielo stellato. I rifugi possono essere raggiunti a piedi, con gli sci, in motoslitta e anche con la seggiovia. Su prenotazione.

At the 5 Torri... Moonlit Dinners. Good food and a

romantic atmosphere, but also the thrill of the mountain

and night-time sports under a starry sky. The refuges can

be reached on foot, with skis, on snowmobile or by

chairlift. Booking required.

Rifugio Scoiattoli: +39 0436 867939 - +39 333 8146960; Rifugio Averau: +39 0436 4660 - +39 335 6868066.

Happy Hour. Al Ristorante Lago Ghedina ospite il figlio di Jimmy Fontana: Andrea Fontana, musica dal vivo. Info +39 0436 860876.

Must Have dell'artista romano Marcello Reboani, curata da Melissa Proietti. Una grande mostra che valorizza il suo lavoro dedicato al recupero della materia che opportunamente plasmata si trasforma in opera d'arte. Leitmotiv dell'esposizione i "must have" gli oggetti icona dell'oggi, intesi trasversalmente dalla borsa Kelly di Hermès al tappo della Peroni, dallo Xanax ai Rayban, tutte immagini che fanno parte in maniera indelebile dell'immaginario collettivo contemporaneo.

The exhibition entitled Must Have, curated by Melissa

Proietti, is the creation of Roman artist Marcello Reboani,

who presents a fascinating work of art with iconic “must

have” items as leitmotif. The assemblage of cult objects,

including the Kelly handbag from Hermes, the Peroni

bottletop, and Raybans, represent an indelible part of our

contemporary collective imagery.

Comun Vecio, 16.00-20.00.

Page 2: Appuntamenti di Oggi

Dalle 16.00 alle 19.00. Bottega della creatività.

Cucciamo un folletto.

Asd Fairplay +39 339 6615689 - +39 339 1662495.

Dalle 9.00 alle 16.00. Kids Village. Divertimento e

spensieratezza: intrattenimento con personale qualificato

per trascorrere momenti piacevoli e complementari allo

sci. Dotato di innumerevoli attrazioni ludiche, tra cui

gonfiabili e l'emozionante pista di SNOWTUBING. Faloria.

From 09.00 to 16.00. Kids Village. Fun and games with

qualified staff during the hours when the kids are not on

the slope. Faloria.

A.S.D.Snowdreamers +39 348 4845100.

Pattini, che passione. Ha ospitato le discipline sportive

del ghiaccio delle Olimpiadi del 1956 e attualmente è

l'impianto più importante di Cortina: stiamo parlando

dello Stadio del Ghiaccio. Sulla pista di pattinaggio ci si

può sbizzarrire con piroette e acrobatici volteggi. Per

imparare i segreti di questa disciplina sono a disposizione

qualificati istruttori.

Thrills on ice. This building hosted the Olympic ice

sports events of 1956 and is currently the most important

facility in Cortina: we are referring of course to the Ice

Stadium. You can let yourself go on the skating rink,

performing pirouettes and acrobatic twirls. There are

qualified instructors on hand to teach you the secrets of

this discipline.

Info +39 0436 881821

Sci di fondo in versione notturna: il silenzio del bosco, la neve che “scricchiola” sotto agli sci e l’atmosfera delle Dolomiti illuminate dal cielo stellato. Al calar del sole, si accenderanno i fari del Fiames Sport Nordic Center, per permettere a tutti gli appassionati degli sci di stretti di praticare questo sport anche in versione by night. Stuzzichini e bevande calde al Bar del Centro Sportivo.

Enjoy Nordic Skiing by night in the silence of the

forest under a starlit sky. Every Friday night the tracks

at the Fiames Sports Centre will be illuminated to allow

Nordic Ski enthusiasts to practice their sport also after

nightfall. Afterwards, enjoy a snack and a hot drink in

the brand new bar at the Sports Centre.

Info: +39 0436 4903 - +39 333 8460061.

Presso le due piste ghiacciate del Curling Center (Autostazione) è possibile organizzare lezioni di gruppo con istruttori. At the two ice rinks of the Curling Center (Bus Station),

group lessons can be arranged with specialised

instructors.

Info: +39 335 5323533.

Mokarabia Coffee Bar

Una merenda ad hoc, con dolci e gelati tradizionali,

accompagnati da un’ampia scelta di speciali preparazioni

a base di espresso, calde e fredde, diversi tipi di tè e

tisane. Da provare la torta sacher o la linzer.

Mokarabia Coffee Bar

An ad hoc snack with traditional desserts and ice creams

accompanied by a wide choice of special espresso

coffees, hot or cold, and various types of teas and

tisanes. You must try the Sachertorte or the Linzertorte.

Info +39 0436 863777.

Il bell'Antonio, ovvero Antonio Rossi, canoista azzurro,

ama gli sci stretti. Si lascia andare sulle piste incantate

delle Dolomiti non disdegnando la partecipazione a

qualche gara locale o iscrivendosi a competizioni più

esigenti sul fronte dei numeri e della fatica. Il super

medagliato alle Olimpiadi dichiara: "le medaglie mi

hanno aperto parecchie strade. La fortuna invece è

arrivata da quelle aziende che credono in me, assieme a

molti fotografi dotati di una pazienza infinita". Ha fatto il

modello e il testimonial. "Non sono vanitoso, ma

costretto a curare di più l'immagine e questo qualche

volta mi è pesato un po'”. Spesso ha prestato la propria

immagine a Amnesty International, Telethon e

l'associazione per la ricerca sull'Alzheimer. Ha posato

anche per calendari, ma sempre con l'intento di

devolvere il ricavato per beneficenza. Sposato con Lucia,

anche lei ex campionessa di kayak, ha due figli Angelica

e Riccardo Yuri. Nives Milani

Ore 17.00 - 21.00. Fantasy: LO HOBBIT: UN VIAGGIO INASPETTATO La storia racconta il viaggio del protagonista Bilbo Baggins, coinvolto in un'epica ricerca per reclamare il Regno Nanico di Erebor governato dal terribile drago Smaug.

Info Point 0436/869086. Trasporto urbano 0436/867921. Ufficio oggetti smarriti 0436/4291. Dolomiti Paradise; Pattinaggio; 0436/881811. Info Montagna 0436/860814. Fiames Sport Nordic Center: 0436/4903. Curling Center: 335/5323533. Ufficio Skipass: 0436/862171