ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK...

24
www.aluk.it www.aluk.com MAGAZINE N. 33 luglio / july 2013 ANNO VIII ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMERO IN THIS NUMBER: Prestare la massima attenzione al cliente - Intervista a Turri Serramenti Telaio da ristrutturazione AluK AluK window frame for renovations Tra preventivo e vendita

Transcript of ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK...

Page 1: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

www.aluk.it

www.aluk.com

MAGAZINE

N. 33

luglio /july 2013

ANNO VIII

ALCUNI ARGOMENTI

DI QUESTO NUMERO

IN THIS NUMBER:

Prestare la massima attenzione al cliente -

Intervista a Turri Serramenti

Telaio da ristrutturazione AluK

AluK window frame for renovations

Tra preventivo e vendita

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:1 24/06/13 14.47 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:1 24/06/13 14.47 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 2: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

ALUK MAGAZINE n. 33 - LUGLIO - JULY 20132

EDITORIALE

Gentili lettori,

nel numero scorso ho sottolineato l’impegno di porre il cliente al centro del proprio

modello di business. Si tratta di un obiettivo né facile né raggiungibile in tempi brevi, ma

indispensabile. Oggi più che mai la vendita non è più scambio, è relazione. L’elemento più

importante in una relazione è la fi ducia: essa determina il successo o l’insuccesso di ogni

rapporto, professionale o privato.

Come si riesce a costruire questa fi ducia? A mio avviso molti fattori concorrono in tal senso:

l’immagine, il contesto, tutto ciò che l’azienda dice o fa a tutti i livelli e in ogni occasione,

ma soprattutto la capacità di ascoltare.

Naturalmente intendo un ascolto attivo, che consente di sintonizzarsi su quello che i clienti

dicono, cogliendo le loro richieste, spesso implicite. Mantenere questa sintonia richiede

la volontà di evolvere i prodotti, migliorare i servizi, rendere più effi cienti gli scambi di

informazioni, creare occasioni favorevoli per confrontarsi e ascoltarsi reciprocamente.

Per questo motivo a settembre e a ottobre organizzeremo dei meeting per presentarvi

alcune innovazioni di prodotto, una su tutte il nuovo telaio per la ristrutturazione che vi

consentirà di competere di più e meglio nell’unico settore del mercato edilizio che registra

un incremento, quello del rinnovo e della riqualifi cazione. Vi illustreremo il completamento

della serie SL50, delle potenzialità del nuovo impianto di sublimazione e dell’effetto legno

AluK, di AluK Util e di molte altre novità. Cercheremo anche di capire il vostro interesse per

eventuali corsi di approfondimento su tematiche tecniche – posa in opera di serramenti e

facciate, marcature CE, ecc. – o di marketing e vendite.

Grande attenzione, inoltre, è rivolta verso le necessità di progettisti e studi tecnici. Risulta

preziosa pertanto la partecipazione a workshop come quelli organizzati da Action Group

Editore a Milano il 9 maggio – dove abbiamo partecipato assieme a un nostro cliente, Seral

Tecno – e a Torino il 17 maggio, riguardanti prodotti, sistemi e tecnologie dell’involucro

edilizio.

Anche il web e le nuove tecnologie oggigiorno non sono più un optional, al contrario è

obbligatorio utilizzarle! Attraverso il nuovo sito web AluK.it potrete comunicare con noi in

ogni momento per chiedere informazioni o sottoporci una questione tecnica.

Questi sono solo alcuni esempi che concretizzano la nostra volontà di prenderci cura

seriamente delle vostre richieste. In futuro vi saranno altre iniziative su cui non mancheremo

di aggiornarvi attraverso il magazine e il sito web.

A presto e buona lettura

Cesare Dal Bon

ALUK MAGAZINE

DIREZIONE:

Aluk Group spa

Via Monte Amiata 3a

37057 S. Giovanni Lupatoto (VR)

tel 045 9696611

REDAZIONE:

StudioCentro Marketing srl (VI) e

Uffi cio Immagine&Comunicazione Aluk

PUBLISHING:

Techne Media Agency

S. Giovanni Lupatoto (VR)

STAMPA:

Simeoni Arti Grafi che srl

Caselle di Sommacampagna (VR)

Per guadagnarsi la fi ducia dei clienti

occorre ascoltarli

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:2 24/06/13 15.01 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:2 24/06/13 15.01 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 3: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

www.aluk.com www.aluk.it 3

SOMMARIO

IN QUESTO NUMERO:

IN THIS NUMBER:

4 Prestare la massima attenzione al cliente - Intervista a Turri Serramenti

6 Centrale di teleriscaldamento per il progetto “green” della Valle del Primiero

District heating plant for the “green” project of the Valle del Primiero

9 UNI EN 14021:

AluK nel Gruppo di Lavoro Uncsaal

10 Telaio da ristrutturazione AluK: via i vecchi serramenti senza opere murarie

AluK window frame for renovations: away with old windows, and without masonry

12 Incollaggio Strutturale Iper-Resistente

High-strength glass bonding

15 Tra preventivo e vendita

17 Un prezioso sostegno ai bambini malati, ai genitori e all’azienda ospedaliera

19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice

AluK Util: planning with AluK systems has become even simpler

21 Online il nuovo sito AluK: contenuti rinnovati e tecnologia Responsive Web Design

The new AluK website: new content and Responsive Web Design technology

23 Una presenza di qualità al MosBuild 2013

A quality presence at MosBuild 2013

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:3 19/06/13 16.02 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:3 19/06/13 16.02 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 4: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

ALUK MAGAZINE n. 33 - LUGLIO - JULY 20134

IL CLIENTE

Una caratteristica che differenzia Turri Serramenti dai suoi

concorrenti?

A mio avviso l’estrema cura con cui seguiamo i clienti, che

hanno la sicurezza di essere assistiti in tutto e per tutto da

consulenti tecnici specializzati.

Da chi è costituita, attualmente, la vostra clientela?

Prima di questa profonda crisi, l’azienda lavorava prettamente

nell’edilizia industriale. Il nostro interlocutore primario, pertanto,

erano le imprese edili: abbiamo realizzato numerosi edifi ci

produttivi dove sono state montate facciate a montanti e

traversi con estetica strutturale. L’attuale situazione ci ha spinto

ad entrare nell’edilizia civile rivolgendoci ai clienti privati.

Quali sono le maggiori esigenze espresse oggi dai vostri

clienti? E come cercate di soddisfarle?

Sono le esigenze che trovano presso la nostra azienda, ossia

l’esperienza e l’alta qualità. Negli ultimi 10 anni abbiamo

intrapreso un cammino di continuo miglioramento dal punto

di vista dei materiali e delle tecnologie utilizzati, allargando

l’offerta con nuovi prodotti. La crescita dell’azienda e della

notorietà è avvenuta sfruttando la migliore pubblicità

disponibile sul mercato, ossia la soddisfazione del cliente.

Qual è il servizio che viene apprezzato maggiormente?

I privati in particolare apprezzano l’attenzione e la cura con

Fondata nel 1967, la Turri Serramenti di Empoli (Fi) è un’affermata

azienda produttrice di infi ssi in alluminio. Con l’ingresso degli attuali soci,

Simone e Matteo Sereni, l’azienda mette radici nel territorio toscano,

divenendo un punto di riferimento per il settore locale. Per l’occasione

ha risposto alle nostre domande il signor Matteo.

Prestare la massima

attenzione al cliente

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:4 19/06/13 14.01 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:4 19/06/13 14.01 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 5: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

www.aluk.com www.aluk.it 5

cui vengono seguiti; i consigli nella scelta dei materiali, delle

tipologie di fi nitura e delle applicazioni al fi ne di rispondere alle

specifi che esigenze architettoniche e di comfort ambientale.

La posa in opera è fondamentale ai fi ni della tranquillità del

cliente. Come vi siete organizzati in tal senso?

Abbiamo scelto di eseguire direttamente la posa in opera

di tutti i nostri prodotti con un team di persone giovani e

altamente specializzate.

Con quali criteri e obiettivi avete allestito il vostro showroom?

Lo showroom di 300 mq realizzato presso la nuova sede di

Empoli è stato allestito e pensato per andare incontro a ogni

esigenza di design e tipologia di materiale: alluminio e ferro,

legno, pvc. Il cliente in questo modo può vedere, toccare,

provare di persona la solidità delle soluzione tecniche offerte,

con la garanzia – come ho sottolineato all’inizio – di essere

seguito costantemente da personale esperto.

Quali strumenti utilizzate per comunicare con il mercato?

Finora l’unico “strumento” di marketing su cui ha fatto leva

l’azienda è il passaparola: le nuove commesse infatti le

acquisiamo grazie alla pubblicità positiva che ci fanno i clienti

soddisfatti.

C’è qualcosa in cui ritenete di dover migliorare?

Il miglioramento dev’essere costante. Per offrire un servizio

aggiunto, per esempio, l’azienda ha provveduto ad ottenere

la conformità alla marcatura CE per la realizzazione e vendita

di porte pedonali poste su vie di esodo, facendo approvare il

proprio piano di controllo di produzione in fabbrica.

Per lei quali sono i punti qualifi canti della partnership con AluK?

Per noi signifi ca essere parte di una società che opera a

livello internazionale, offrendo prodotti di alta qualità, testati

e certifi cati secondo le più recenti norme vigenti in Europa.

Vuol dire avere la possibilità di affrontare il mercato attraverso

molteplici proposte e fornendo un prezioso supporto tecnico-

progettuale, grazie alla consulenza dell’Uffi cio Tecnico AluK

per i lavori più complessi e articolati.

Obiettivi per l’azienda nel breve, medio, lungo periodo?

L’auspicio è quello che la crisi fi nisca presto e si possa tornare a

lavorare con tranquillità, in modo da poter dedicare la giusta

concentrazione verso

nuovi obiettivi

di crescita.

IL CLIENTE

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:5 19/06/13 13.45 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:5 19/06/13 13.45 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 6: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

ALUK MAGAZINE n. 33 - LUGLIO - JULY 20136

CASE HISTORY

All’interno del termine “green economy” si considerano tutte le

attività che hanno un basso o nullo impatto ambientale in termini

di emissioni di gas provocanti l’effetto serra, tra queste anche

la capacità di un sistema elettro-meccanico di non impiegare

combustibili di origine fossile per la sua attività. L’economia verde,

pertanto, non passa solo attraverso i sistemi di certifi cazione

dell’effi cienza dell’involucro edilizia, come CasaClima o LEED,

ma anche l’uso di sistemi intelligenti di gestione dell’energia, di

fonti energetiche rinnovabili, in sostituzione di quelle di natura

fossile. In tal senso esiste già un interessante esperimento nella

Valle del Primiero, in provincia di Trento. Questa valle situata

ai piedi del Gruppo Dolomitico delle Pale di S.Martino ha in

progetto di diventare una “oil free zone” e cioè una zona libera

e indipendente dall’utilizzo di olio combustibile che prevede la

sostituzione progressiva del petrolio con l’energia proveniente

dalle risorse del territorio, soprattutto biomasse e acqua, e a

utilizzare l’idrogeno come sistema di stoccaggio dell’energia

prodotta.

L’impianto di teleriscaldamento di Primiero

Di questo grande progetto fa parte la realizzazione della

Centrale di Teleriscaldamento di Primiero, inaugurata nel

giugno del 2012. I lavori sono partiti nel febbraio del 2010 e

in soli due anni è stato consegnato alla Valle un impianto

destinato a rivoluzionare in chiave rinnovabile il riscaldamento

degli edifi ci del Primiero. Questa centrale infatti ha lo scopo

di servire con energia termica tutti gli edifi ci, sia pubblici che

privati, della valle del Primiero e in particolare i sei comuni del

fondo valle. Ad oggi sono allacciate circa 600 utenze, ma nei

Within the term “green economy”, we can consider all the

activities that have a low or no environmental impact in terms

of emission of gases which cause the greenhouse effect;

among these, also the capacity of an electro-mechanical

system to operate without fossil fuels. The green economy,

therefore, does not just pass through certifi cation systems

effi ciency of the building exterior, such as KlimaHouse or LEED,

but also the use of intelligent energy management systems,

renewable energy sources, replacing those of a fossil nature.

In this sense, there is already an interesting experiment in the

Valle del Primiero, in the province of Trento. This valley at the

foot of the Pale di San Martino Dolomites Group has plans to

become an “oil free zone”, that is, an area that is free and

independent from the use of fuel oil. To do so, it is planning

on the gradual substitution of oil with the energy coming

from resources of the territory, especially biomass and water,

and the use of hydrogen as a storage system of the energy

produced.

The district heating plant of Primiero

This major project is part of the construction of the District

Heating Plant of Primiero, inaugurated in June of 2012. Work

started in February of 2010 and in just two years the Valley has

been given a plant destined to revolutionise the heating of the

buildings of Primiero in a renewable key. This plant in fact has

the purpose of serving all buildings in the Valle del Primiero,

both public and private, with thermal energy and in particular

the six municipalities of the valley basin.

To this date, approximately 600 customers have been

Centrale di teleriscaldamento per il

progetto “green” della Valle del Primiero

Sistemi AluK per la centrale di teleriscaldamento a biomassa legnosa

di Primiero. L’impianto si inserisce nel progetto di rendere la valle un

territorio indipendente dal petrolio e fortemente orientato alla sostenibilità

ambientale, connotazione che sta alla base dell’immagine turistica che il

territorio vuole dare di sé.

District heating plant for the “green”

project of the Valle del Primiero

AluK systems for the district heating plant using woody biomass in

Primiero. The plant is part of a project to render the valley a territory that

is independent from oil and strongly oriented towards environmental

sustainability, a connotation at the base of the tourist image that the

area wants to present of itself.

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:6 19/06/13 13.45 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:6 19/06/13 13.45 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 7: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

www.aluk.com www.aluk.it 7

connected to the plant, but in the coming years approximately

1,000-1,200 will be connected: the works of increasing the

distribution network are still underway.

We are considering the largest biomass plant in Trentino. Two

boilers in woody biomass have been installed in the plant, one of

which takes advantage of ORC technology (Organic Rankine

Cycle) for the production, in addition to thermal energy, also

of 990 kW of electrical energy. The ORC technology adopted is

of the latest generation and it allows the increase in a decisive

prossimi anni ne verranno allacciate circa 1.000-1.200: i lavori di

ampliamento delle rete di distribuzione sono ancora in corso.

Ci troviamo di fronte al più grande impianto a biomassa del

Trentino. Nella centrale sono state installate due caldaie a

biomassa legnosa di cui una sfrutta la tecnologia ORC (Organic

Rankine Cycle) per la produzione, oltre che di energia termica,

anche di 990 kW di energia elettrica. La tecnologia ORC

adottata è di ultima generazione e consente di aumentare

in maniera determinante l’effi cienza dell’apparato di

CASE HISTORY

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:7 19/06/13 13.45 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:7 19/06/13 13.45 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 8: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

ALUK MAGAZINE n. 33 - LUGLIO - JULY 20138

CASE HISTORY

Scheda progetto

Project schedule

Tipo di edifi cio

Type of building

Centrale termica

Heating plant

Tipo di intervento

Type of intervention

Realizzazione di nuovo edifi cio

Construction of a new building

Ubicazione

LocationVia delle Fonti, 16 – 38054 Transacqua (TN)

Committente

ClientEcotermica Primiero S.p.A.

Progetto

ProjectStudio EUT srl Via Dante 132 – Bressanone (BZ)

Progetto architettonico

Architectural projectDr. Arch. Stefan Gamper

Progetto strutturale

Structural project

Ing. Francesco Berretta

Eng. Francesco Berretta

Direttore dei lavori

Works supervisor

Ing. Francesco Berretta

Eng. Francesco Berretta

Impresa esecutrice

Executing company

ATI – costituita da (Atzwanger SpA – Cooperativa Lagorai – BTD)

ATI – constituted of (Atzwanger SpA – Cooperativa Lagorai – BTD)

Impresa fornitrice serramenti e facciate in alluminio

Company providing aluminium window frames and

façades

Bettega Federico & C. Snc (Tn)

Sistemi AluK

AluK systems

Serie per facciate SL50 e per serramenti 67IW e 67ID

SL50 Series for façades and 67IW and 67ID for window frames

cogenerazione attraverso il recupero del calore normalmente

non utilizzato. La potenzialità termica totale della centrale è

pari a circa 20 MW.

Facciate e fi nestre fi rmate AluK

Per realizzare la facciata continua verticale del “blocco

superiore” dove sono presenti le caldaie è stato utilizzato

il sistema AluK SL50 con montanti di 205 mm e traversi di 85

mm per una superfi cie totale di 135 mq. Al fi ne di ottenere

adeguate caratteristiche spettrofotometriche ed energetiche

è stato montata una vetrocamera 55.1/5-16-55.1/5, ovvero

Stratobel Stopsol Supersilver Clear, color argento lievemente

azzurrato, + Planibel Clear pos.1 – 16 mm Argon 90% - Stratobel

Low-e Planibel Top 1.0 + Planibel Clear pos.3. In questo modo si

ha una trasmittanza termica Ug di 1,0 W/m2K, una trasmissione

luminosa del 48% e una rifl essione luminosa del 41%; un fattore

solare g del 34% e una rifl essione energetica del 42%.

La facciata è dotata di apribili motorizzati, apertura anta-

ribalta, realizzati con il sistema AluK 67IW. Considerate le

dimensioni rilevanti, m 1,50 x 3h, al limite della stabilità statica,

oltre a inserire i bracci di sicurezza dove ci sono i motori, è

stato aumentato il numero delle cerniere. La serie 67ID è stata

scelta per il portoncino d’entrata, mentre per le fi nestre anta-

ribalta del “blocco inferiore”, che ospita gli uffi ci, la scelta è

caduta ancora sul 67IW: 20 elementi da 1,70 x 1,40 metri e

vetrocamera identica a quella della facciata.

way of the effi ciency of the cogeneration device through the

recovery of heat that is not normally used. The total heating

capacity of the plant is approximately 20 MW.

Façades and windows with the AluK brand

To achieve the continuous vertical façade of the “upper block”

where the boilers are, the AluK SL50 system was used with 205

mm uprights and crossbars of 85 mm for a total area of 135 m2.

In order to obtain adequate spectrophotometric and energy

characteristics, it was fi tted with a glazed 55.1/5-16-55.1/5

chamber, or Stratobel Stopsol Supersilver Clear, slightly bluish

silver, + Planibel Clear pos. 1 - 16 mm Argon 90% - Stratobel

Low - and Planibel Top 1.0 + Planibel Clear pos. 3. In this way

you have an Ug value of 1.0 W/m2K, a light transmission of 48%

and a light refl ection of 41%, a solar factor g of 34% and an

energetic refl ection of 42%.

The façade is equipped with motorised openings, tilt-turn

opening, realised with the AluK 67IW system. Given the

considerable size, 1.50 m x 3 h, at the limit of static stability,

as well as inserting the safety arms where the motors are, the

number of hinges has been increased.

The 67ID series was chosen for the entrance door, while for

the tilt-turn windows of the “lower block”, which houses the

offi ces, the choice fell once again on 67IW: 20 items from

1.70 x 1.40 meters and glazed chamber identical to that of

the façade.

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:8 21/06/13 16.11 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:8 21/06/13 16.11 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 9: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

www.aluk.com www.aluk.it 9

La pubblicazione all’inizio dello scorso anno della norma

europea UNI EN 14021 ha fornito a chi immette un prodotto

sul mercato un riferimento tecnico univoco per comunicare

la quantità di materiale riciclato in esso contenuto, attraverso

un’Asserzione Ambientale Autodichiarata.

Tale Asserzione può chiaramente essere utilizzata per i vari

schemi di certifi cazione per la sostenibilità degli edifi ci (fra

tutti il protocollo LEED), o per soddisfare le richieste in termini

di Green Public Procurement (Appalti Verdi Pubblici) introdotti

come meccanismo virtuoso dal DM 25/07/11.

La norma tecnica tra le altre cose prevede una distinzione nella

dichiarazione tra il contenuto di riciclato pre- e post-consumer

ponendo l’accento sul fatto che in ambito ambientale sono

due gli aspetti fondamentali da tenere monitorati: la riduzione

dello sfruttamento delle risorse naturali e la riduzione del

quantitativo di materiale non riutilizzabile che deve essere

smaltito nelle discariche.

Sulla scorta di quanto sopra, in seno all’Uncsaal (Unione

Nazionale Costruttori di Serramenti in Alluminio, Acciaio

e Leghe) è partito un Gruppo di Lavoro, del quale

AluK fa parte, avente lo scopo di elaborare la

procedura operativa per la convalida del

contenuto di riciclato nei serramenti, nelle

facciate continue e relativi accessori, in

accordo a questa norma.

Il primo obiettivo che il Gruppo si è

posto è la defi nizione di una lista dei

materiali e dei processi

d’interesse per il mondo

serramentistico: tra i materiali

oggetto di studio sono stati

chiaramente previsti l’alluminio

e le sue leghe, l’acciaio, il vetro,

ma anche i materiali di isolamento e

rivestimento, e i materiali utilizzati nella

fabbricazione di accessori.

La forza del Gruppo, molto eterogeneo,

si basa sulla presenza di rappresentanti del

mondo dell’industria, con i leader nella produzione

e lavorazione dei materiali sopra indicati, ma

anche di serramentisti e facciatisti che già lavorano

abitualmente secondo gli schemi certifi cativi per la

sostenibilità ambientale e degli edifi ci, conoscendone

le diffi coltà derivanti dalla mancanza, fi no ad oggi, di un

approccio comune al problema.

Nell’arco di qualche mese quindi anche i clienti AluK potranno

benefi ciare di questo strumento operativo, mettendoli nelle

condizioni di ottemperare al meglio a questa richiesta, in

particolare per commesse di un certo livello e prestigio, o

comunque ogniqualvolta sia poi prevista l’applicazione di uno

schema di certifi cazione ambientale.

UNI EN 14021:

AluK nel Gruppo di Lavoro Uncsaal

AluK fa parte del Gruppo di Lavoro Uncsaal che ha l’obiettivo di

sviluppare una procedura operativa per la convalida del contenuto di

materiale riciclato nei serramenti, nelle facciate continue e nei relativi

accessori in accordo con la norma Uni En 14021.

di Ing. Pietro Cacciatori

NORMATIVE

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:9 19/06/13 13.45 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:9 19/06/13 13.45 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 10: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

ALUK MAGAZINE n. 33 - LUGLIO - JULY 201310

LA RISTRUTTURAZIONE

Negli interventi di ristrutturazione edilizia,

per minimizzare i lavori di muratura,

non si va a togliere il vecchio infi sso.

Si tolgono le ante vecchie mentre

si lascia il telaio esistente, per

utilizzarlo come contro-telaio per il

fi ssaggio del nuovo serramento. Da

questo punto di vista i serramenti

in Pvc godono di un indiscusso

vantaggio, grazie a telai pensati

appositamente per sovrapporsi

senza grossi ingombri al preesistente

telaio in legno, mentre il serramento

in alluminio poco si presta a una

copertura di questo tipo. Finora.

Abbiamo progettato infatti un telaio

dedicato da applicare sopra a

quello vecchio in legno senza lavori di

muratura, in modo pratico e veloce.

Una volta fi ssato il nuovo telaio, si

completa l’installazione con appositi

coprifi li che sono delle vere e proprie

cover a scatto che nascondono le

fughe in vista o alcune parti del telaio

preesistente. Non si ha più bisogno di

utilizzare delle lamiere: le cover sono degli

estrusi in alluminio che possono essere rifi niti

come il nuovo serramento, compresi gli effetti legno. Il

nuovo telaio da ristrutturazione ha una geometria esterna

che ricorda i tradizionali serramenti in legno ed è dotato di un

sistema di drenaggio dell’acqua nascosto, ottenendo così un

In building renovations, to minimise the amount of

masonry work, one can leave the old fi xture in place.

One removes the old door or window while leaving the

existing frame, to then utilise it as a counter-frame for the

fi xing of the new frame. From this point of view, windows

and doors in PVC enjoy an undisputed advantage,

thanks to specially designed frames that overlap without

excessive bulk over the existing wood frame, while the

aluminium frame does not lend itself to this type of

coverage. Until now.

We have in fact designed a frame to be applied

on top of the old wooden one without

masonry work in a way that is practical

and rapid. Once the new frame is set,

installation is completed with specifi c

trims which are the actually snap-on

covers that hide the joints in sight or

some parts of the existing frames. Plates

no longer need be applied: the covers

are of extruded aluminium that can be

fi nished to match the new window,

including wood effects. The

new restructuring frame

has an external geometry

that resembles traditional

wooden doors and

windows and is equipped

with a hidden water

drainage system,

thus obtaining a

linear profi le, which

Telaio da ristrutturazione AluK: via i

vecchi serramenti senza opere murarie

Il nuovo telaio da ristrutturazione è una soluzione innovativa che consente

ai clienti AluK di ricoprire i vecchi serramenti in legno in modo semplice,

veloce e senza interventi sulla muratura. Un’opportunità per competere di

più e meglio nel mercato del rinnovo e della riqualifi cazione.

AluK window frame for renovations: away

with old windows, and without masonry

The new frame for renovations is an innovative solution that allows AluK

customers to cover up old wooden frames in a simple and rapid way,

without any need to carry out masonry work. An opportunity to compete

more effectively in the renewal and redevelopment market.

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:10 19/06/13 13.45 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:10 19/06/13 13.45 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 11: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

www.aluk.com www.aluk.it 11

profi le, which is elegant and clean. The compensation profi les,

lastly, are adjustable in height to the necessary measurements

and have a base cut of 90° (compared to the classic 45° of

aluminium frames) facilitating the fabricator fi nishes, to make

them more aesthetically pleasing.

The problem of encumbrance

Old wooden door and window frames have a thickness that

ranges from an average of 4 to 5 cm. To have adequate

thermal performance, it is necessary that new frames have a

thickness ranging from 67 to 77 mm. Even today, 67 appears to

be the most practical solution.

And if the windows have an internal stop, how is the problem

of external encumbrance resolved? The new frame has

an internally positioned fi xed stop of 17 mm, so that it never

protrudes more than 50 mm. In other words, the thickness

difference between the new and the old frame is brought

towards the interior and the exterior fi nish remains coplanar

with the existing frame, allowing it to safeguard situations in

which there are shutters or mosquito nets. In practice, the

solution adds to the current IW series (56, 67 and 77) the

possibility of application of sub-frames in existing timber so as

to cover almost every type of old window frame. The thermal

performance is aligned with the series of origin.

Let us briefl y summarise the advantages of the new frame:

› it is installed in a simple and rapid way, without the need for

masonry work;

› aesthetically attractive thanks to clean and linear cuts;

› it can be enhanced together with compensation profi les in

an entire range of colours and wood effects;

› it is available in three size variants so that it can cover almost

any kind of old frame;

› the thermal insulation performance is aligned with the IW

series of origin (56IW, 67IW and 77IW);

but it in particular offers the AluK clients an innovative solution

to compete more and better in the sole vital sector of the

construction market, that of restructuring and requalifi cation.

profi lo lineare, elegante e pulito. I profi li di compensazione, infi ne,

sono rifi labili in altezza nelle misure necessarie e hanno una base

taglio di 90° (rispetto alle classiche 45° dei serramenti in alluminio)

agevolando il serramentista nelle fi niture, esteticamente più

gradevoli.

Il problema dell’ingombro

I vecchi serramenti in legno hanno uno spessore che mediamente

va dai 4 ai 5 cm. Per avere un’adeguata prestazione termica

è necessario che i nuovi serramenti abbiano uno spessore che

va dai 67 ai 77 mm. Ancor oggi il 67 risulta essere la soluzione

più praticata. Se poi i serramenti sono in battuta interna, come

viene risolto il problema dell’ingombro esterno?

Il nuovo telaio ha una battuta fi ssa più interna di 17 mm, in modo

che non si sporga mai oltre i 50 mm.

In altre parole la differenza di spessore tra il nuovo telaio e il

vecchio viene riportata verso l’interno e la fi nitura esterna

rimane così complanare al telaio preesistente, consentendo

di salvaguardare situazioni in cui sono presenti tapparelle o

zanzariere.

La soluzione in pratica aggiunge alle attuali serie IW (56, 67 e

77) possibilità di applicazione su controtelai in legno esistenti in

modo da ricoprire quasi ogni tipologia di vecchio serramento.

Le prestazioni termiche sono allineate con le serie di origine.

Riassumiamo brevemente i vantaggi del nuovo telaio:

› viene installato in modo agevole e veloce, senza lavori di

muratura;

› bello esteticamente grazie a geometrie pulite e lineari;

› può essere rifi nito assieme ai profi li di compensazione in tutta la

gamma di colori ed effetti legno;

› è predisposto in tre varianti di misura per poter ricoprire quasi

ogni tipologia di vecchio serramento;

› le prestazioni di isolamento termico sono allineate con le serie

IW di origine (56IW, 67IW e 77IW);

ma soprattutto offre ai clienti AluK una soluzione innovativa per

competere di più e meglio nell’unico settore vitale del mercato

dell’edilizia, quello della ristrutturazione e riqualifi cazione.

LA RISTRUTTURAZIONE

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:11 21/06/13 12.20 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:11 21/06/13 12.20 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 12: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

ALUK MAGAZINE n. 33 - LUGLIO - JULY 201312

APPROFONDIMENTO

TECNICO

di Martina Schwippl - Business Manager South Europe Sika Engineering Silicones Srl

Nell’industria della facciata, i pannelli in vetro vengono

incollati a telai metallici con adesivi di silicone resistenti ai

raggi UV da ormai 40 anni. In tutti questi anni, la resistenza

meccanica degli adesivi siliconici è rimasta invariata.

L’architettura moderna, comunque, sfi da i limiti applicativi e

tecnici degli adesivi esistenti esigendo strutture metalliche più

sottili e svelte, ma anche vetri di dimensioni più grandi così da

poter dare libero corso all’immaginazione e realizzare disegni

ad alta complessità.

La Figura 1 mostra l’ampio range di resistenza meccanica

di diversi sigillanti e adesivi. Adesivi poliuretanici, acrilici ed

epossidici raggiungono facilmente una resistenza alla trazione

di 10 – 30 N/mm2. Perché non sono approvati per l’incollaggio

strutturale nell’architettura? Gli adesivi poliuretanici sono

utilizzati nel settore automobilistico per incollare i parabrezza.

A causa della loro insuffi ciente resistenza alla radiazione UV,

devono essere protetti da una serigrafi a nera, una necessità

diffi cilmente soddisfabile nell’architettura con tante diverse

dimensioni di vetro fabbricate in serie ridotte.

Incollaggio Strutturale Iper-Resistente

Cosa signifi ca “incollaggio strutturale iper-resistente” e perché aprirà una

nuova era per la progettazione della facciata?

High-strength glass bonding

What means “high strength” glass bonding and why it will open a new

era in façade design?

In the façade industry, glass panes have been bonded to

aluminium frames with UV-resistant silicone adhesives of

almost unchanged mechanical strength for the last 40 years.

But modern architecture now calls for slimmer, fi ligree metal

frame work and bigger glass panes in complex free-form

constructions, challenging the application limits of existing

adhesive products.

Figure 1 shows the wide range of mechanical strength of

adhesives and sealants. Polyurethane, acrylic and epoxy

adhesives achieve easily a tensile strength of 10 - 30 N/

mm2. Why aren’t they approved for structural sealant

glazing in architecture? PU adhesives are commonly used

in automotive windshield bonding. Because of their low UV

stability they must be protected by a black screen print, not

very suitable in architecture with so many different glass sizes

and relatively small series. Acrylic adhesives are generally

a bit more UV resistant but mostly sensitive against high

prima parte - fi rst part

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:12 20/06/13 09.52 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:12 20/06/13 09.52 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 13: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

www.aluk.com www.aluk.it 13

Gli adesivi acrilici sono un po’ più resistenti agli UV, ma

fortemente sensibili all’umidità e dunque non ammessi per

l’incollaggio strutturale della facciata. Gli adesivi epossidici,

d’altra parte, presentano una capacità di movimento molto

bassa e, quindi, non sono in grado di assecondare gli alti

movimenti termici ai quali i giunti lineari di cellule grandi,

incollate strutturalmente, vengono sottoposti.

Alla resa dei conti rimangono i siliconi. Con la loro eccellente

resistenza alla radiazione UV e all’umidità per il lungo tempo

della vita della facciata e con la loro elevata capacità

di movimento, i siliconi di alta performance sono gli unici

adesivi approvati per l’incollaggio strutturale della facciata

in vetro secondo la guida europea EOTA ETAG 002 e norme

internazionali quale, ad esempio, ASTM C 1184. La fi gura 1,

comunque, mostra anche la resistenza meccanica limitata dei

siliconi in confronto agli altri adesivi. Misurato su provini H con

un giunto di 12x12x50 mm (secondo ISO 8339 e ASTM C113),

adesivi siliconici strutturali raggiungono un massimo di 1,2 N/

mm2. Questi valori relativamente bassi non devono essere

scambiati con i valori più di due volte maggiori per lo stesso

humidity, disqualifying this product group from structural

sealant glazing.

Epoxy adhesives have by far the lowest movement capability,

not able to accommodate high thermal movements in linear

adhesive joints of big façade units. Finally silicones are the

only remaining option.

Enough resistant to UV and humidity during a façade’s

services life and suffi ciently capable to accommodate the

movements, high performance silicone adhesives are the

only product group approved for structural sealant glazing

by the European guideline EOTA ETAG 002 and international

standards, such as ASTM C1184.

But fi gure 1 also shows the limited strength of silicones

compared to other adhesives.

Measured on H-specimens with the dimension of 12x12x50

mm, as described in ISO 8339 and ASTM C1135, structural

glazing adhesive sealants reach 1.2 N/mm2 at a maximum.

These relatively low values must not be mixed up with the more

than two times higher values for the same product measured

on dumbbell specimens complying with ASTM D412.

APPROFONDIMENTO

TECNICO

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:13 20/06/13 09.52 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:13 20/06/13 09.52 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 14: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

ALUK MAGAZINE n. 33 - LUGLIO - JULY 201314

APPROFONDIMENTO

TECNICO

Figura 1: Adesivi e la loro resistenza meccanica Figure 1: Overview of adhesives and their mechanical strength

Vetrocamera riempita con argon nella facciata strutturale

Guardiamo indietro di un decennio. Da più di 20 anni – come

conseguenza delle normative di risparmio energetico – la

vetrocamera riempita con argon e sigillata con poliuretano

oppure polisolfuro rappresenta lo “state of the art” nel settore

della fi nestra.

La facciata incollata strutturalmente, invece, esige il silicone

come seconda barriera nella vetrocamera. L’alta permeabilità

al gas degli adesivi siliconici, comunque, aveva escluso

la produzione di vetrocamera sigillato con silicone e allo

stesso tempo riempita con gas. All’inizio del nuovo millennio

l’industria di vetrocamera ha cominciato a focalizzarsi più sul

processo produttivo, in particolare sull’applicazione del butile

che è la barriera principale contro la penetrazione di umidità

e la perdita di argon. Sono state riscontrate le prime unità

di vetrocamera che superano la DIN 1286-2 (sostituito dalla

norma EN 1279-3 nel 2002) con tassi di perdita di gas inferiori

all’1% p.a..

Ma soltanto lo sviluppo di un sigillante siliconico molto speciale

ad alto modulo e ridotto allungamento, Sikasil® IG-25 HM Plus,

ha reso possibile raggiungere tassi di perdita di gas bassissimi,

dello 0,3% p.a. Questa nuova generazione di sigillanti

vetrocamera contiene il movimento del giunto causato

dai carichi climatici, riduce lo stress sul butile e lo stabilizza,

evitando in questo modo la fuoriuscita di gas. Con valori di

perdita di gas così bassi, l’aumento del valore Uvetro

rimarrà

sotto 0,1% W/ m2K per tutta la durata della vetrocamera

stimata in 30 anni.

Argon-fi lled insulating glass in structural glazing facades

First let’s look back over a decade. Due to energy saving

regulations, today argon-fi lled IG units, sealed with

polyurethane and polysulfi de secondary sealants, are state

of the art in windows and have been promoted already for

more than 20 years.

In structural glazing façades, however, silicone sealants

have to be used as insulating glass secondary sealants. Due

to their high argon permeability, the production of IG units

fi lled with gas and at the same time sealed with silicones was

out of question.

At the beginning of the new millennium the IG industry put

more focus on the production process, especially on the

butyl application.

Butyl as primary seal is the main barrier against humidity

penetration and argon loss. First IG units complying with

DIN1286-2 (replaced by EN 1279-3 in 2002) with argon loss

rates below 1% p.a. were reported. But only the development

of a special IG secondary sealant, Sikasil® IG-25 HM Plus, with

a very high modulus and a limited elongation made argon

loss rates as low as 0.3 % p.a. feasible.

This new generation of IG secondary sealants reduces the

movement of the joint caused by the climatic loads, lowers

the stress on the butyl and stabilizes it, thus avoiding gas

leakages.

With such low argon loss rates, an increase of the Uglass

value lower than 0.1% W/m2K can be expected during the

estimated 30-years’ service life of IG units,

prodotto ma misurati su provini “dog-bone” in conformità alla

norma ASTM D412. Ci si presenta la domanda se possiamo

aspettarci un miglioramento della resistenza meccanica

dei siliconi. La risposta è “sì”. Infatti, recentemente sono stati

sviluppati adesivi siliconici con una resistenza meccanica

senza paragone che avranno un impatto forte sulla facciata

in vetro incollata strutturalmente e anche su altre applicazioni

quale l’incollaggio di borchie metalliche (vetro puntuale) e

vetrazioni resistenti allo scoppio di bomba.

At this point the question arises as to whether we can

expect any improvement of the mechanical strength of

silicones? The answer is “yes”!, There are indeed very recent

developments of silicone adhesives with unseen mechanical

strength which will for sure have a considerable impact on

traditional structural glazing façade constructions and even

other applications such as bonded metal fasteners and

bomb blast glazing.

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:14 20/06/13 09.52 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:14 20/06/13 09.52 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 15: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

www.aluk.com www.aluk.it 15

Una delle fasi più importanti e delicate nel corso della

trattativa di vendita dei serramenti è quella che segue la

presentazione del preventivo al cliente. Spesso infatti, dopo

aver redatto e consegnato il preventivo, si lasciano al cliente

facoltà e tempi di risposta senza invece pianifi care uno o più

contatti in grado di favorirne la sottoscrizione. Ecco che la fase

di “post preventivo” se pianifi cata con attenzione e metodo

può rendere più effi cace l’intera trattativa di vendita.

Mirare il preventivo

È normale che un potenziale acquirente cerchi di scegliere per

il meglio interpellando più di un fornitore. È risaputo inoltre che

alcuni arrivano a chiedere fi no a più di dieci preventivi per poter

avere una panoramica più ampia possibile, in particolare sulle

diverse opportunità di prezzo. È piuttosto probabile che molti di

questi preventivi siano richiesti dal potenziale cliente in modo

superfi ciale, senza una vera intenzione d’acquisto, ma solo

per avere un parametro in più per avvallare una scelta che,

in fondo in fondo, ha già deciso di fare. Il miglior preventivo e

la miglior fase post preventivo quindi possono poco o nulla nei

confronti di un cliente che a priori ha già deciso di comprare

da qualcun altro. Per poter condurre un’effi cace fase di post

preventivo è fondamentale allora che:

› sia stato redatto un ottimo preventivo, caratterizzato

non tanto dal prezzo più vantaggioso, quanto piuttosto

dalla capacità di mettere in evidenza come l’abitazione

guadagnerà in termini estetici, energetici e di benessere

abitativo, dotandola delle nostre fi nestre, e i reali benefi ci

che l’acquirente può ottenere grazie ai nostri servizi: posa in

opera e post vendita in primis;

› il preventivo sia stato presentato a clienti veramente

potenziali, che dimostrano un reale interesse d’acquisto e non

una vaga curiosità; buona regola sarebbe quella di redigere

il preventivo solo per coloro i quali ci lasciano presagire che il

successo della trattativa sia almeno pari al 50%.

Tra preventivo e vendita

Quanti sono i preventivi redatti a cui non è seguita alcuna risposta da

parte del cliente? Molti di questi non si sarebbero comunque tradotti in

ordine, ma altri, se seguiti con più attenzione, probabilmente sì.

di Marco Zanon – StudioCentro Marketing Srl

MARKETING E VENDITE

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:15 19/06/13 13.45 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:15 19/06/13 13.45 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 16: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

ALUK MAGAZINE n. 33 - LUGLIO - JULY 201316

MARKETING E VENDITE

I tempi del post preventivo

Una volta redatto e consegnato il preventivo al potenziale

cliente spesso si tende ad abbandonare entrambi. Si

abbandona il preventivo sperando sia suffi ciente nello

spiegare il pieno valore della nostra offerta; si abbandona il

potenziale cliente partendo dal presupposto che se dovesse

avere domande o perplessità ci farà sicuramente una

telefonata. È un atteggiamento questo che denota poca

propositività e un pizzico di timore nell’affrontare le diffi coltà

della vendita. Passate 3-4 settimane dalla presentazione

del preventivo al potenziale cliente, quest’ultimo va infatti

comunque contattato per dare continuità alla trattativa e

all’effi cacia del nostro preventivo, o per prendere atto che il

cliente ha scelto un altro fornitore.

Cosa dire al cliente

Una delle cause più frequenti che portano a non contattare i

potenziali clienti dopo aver presentato il preventivo è legato

al “non saper cosa dire” e al timore che la nostra offerta possa

ricevere un “no”. Ma lo scopo della telefonata non deve essere

quello di indurre il cliente ad una decisione o di concludere

la vendita al telefono. Lo scopo della telefonata è capire la

reale propensione d’acquisto del cliente per valutare se vale

la pena proseguire o meno la trattativa.

In questo senso la telefonata va preparata con i giusti

argomenti che devono essere di reale interesse per il nostro

interlocutore, quali nuove informazioni sul prodotto proposto,

una nuova referenza di un lavoro concluso, un invito a

un evento aziendale che avrà luogo a breve, una novità

presentata sul sito web e via dicendo. In questo modo il

nostro cliente non avrà la sensazione di essere pressato, ma

al contrario apprezzerà l’attenzione dell’azienda nei suoi

confronti.

Anche senza una domanda esplicita sarà facile capire da

tale telefonata, se il nostro interlocutore ha ancora interesse o

meno per la nostra offerta.

In caso di sconto?

Può anche succedere che il potenziale cliente attenda la

nostra telefonata per capire quanto siamo disposti a metterci

in gioco per acquisire l’ordine. Non è raro che la nostra

telefonata venga attesa dal cliente per poter più facilmente

avanzare una richiesta di sconto sul preventivo.

Di fronte a una richiesta di tal genere è bene tenere a mente

due cose. La prima è che se un cliente chiede lo sconto vuol

dire che è interessato all’acquisto e la trattativa è ben avviata

in porto. La seconda è che la vendita preferibilmente non va

mai conclusa al telefono.

Di fronte ad una richiesta di sconto è consigliabile prendere

tempo, manifestare l’impegno a valutarne la possibilità, senza

concederlo immediatamente, anche se già in precedenza lo

si era programmato. È piuttosto consigliabile far “muovere” il

cliente, invitandolo a venire nuovamente in azienda o presso

lo showroom in modo da poter avere più margine di manovra

per concludere la vendita e per avere defi nitiva conferma del

suo reale interesse per la nostra offerta.

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:16 19/06/13 13.45 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:16 19/06/13 13.45 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 17: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

www.aluk.com www.aluk.it 17

Sull’ultimo numero dell’anno scorso lo avevamo segnalato: con

una donazione all’A.NA.VI. – Associazione Nascere per Vivere

– onlus che svolge la propria attività in stretta collaborazione

con l’équipe medica della Clinica pediatrica del Policlinico

“Giambattista Rossi” di Verona, era stato acquistato un

Velocimetro Doppler per le indagini epidemiologiche sul

varicocele e Kit per la ricerca sulle cellule staminali. In aprile

siamo andati a vedere questo strumento. Presenti all’incontro

il prof. Francesco Saverio Camoglio, responsabile del reparto

di chirurgia pediatrica del Policlinico e la signora Maria Grazia

Viapiana, vicepresidente dell’Anavi.

“Il Velocimetro Doppler” ci spiega il prof. Camoglio “è

uno strumento a ultrasuoni che consente di determinare i

fl ussi di sangue all’interno dei vasi sanguigni. In particolare

indaghiamo il circolo venoso per identifi care quei pazienti

che sono portatori di varicocele, una patologia dei testicoli

che a lungo andare determina una riduzione della fertilità. Si

tratta di una patologia asintomatica, ossia non ci si accorge

di averla: può essere identifi cata solo se la si cerca. Già da

alcuni anni conduciamo delle indagini epidemiologiche

nelle scuole – medie inferiori e primi anni delle superiori –

per cercare di identifi care i portatori: cosa che solo questo

strumento ci consente di fare. Si tratta di una donazione

preziosa se consideriamo il fatto che ogni anno facciamo più

di mille esami Doppler l’anno e conduciamo le indagini su 10-

12 istituti”.

La ricerca sulle cellule staminali

Il contributo fornito da AluK è servito anche ad acquistare

dei Kit per la ricerca sulle cellule staminali. “I Kit servono

per identifi care e separare le cellule staminali dalle altre

presenti nella placenta e nel liquido amniotico, per poi

passare alla successiva coltivazione e indirizzamento genico

in una linea cellulare ben precisa, ossia quella dei tessuti

nervosi dell’intestino. L’Anavi, infatti, nel 2013 fi nanzierà un

biologo che collaborerà nella ricerca di nuove strategie

per il trattamento del morbo di Hirschsprung, che colpisce

l’apparato gastrointestinale dei neonati, con cellule staminali,

evitando così l’intervento di rimozione di parte dell’intestino.

Un prezioso sostegno

ai bambini malati, ai

genitori e all’azienda

ospedaliera

Abbiamo incontrato il prof. Francesco Saverio Camoglio, responsabile

del reparto di chirurgia pediatrica del Policlinico “Giambattista Rossi”

di Verona e Maria Grazia Viapiana, vicepresidente dell’Anavi, per

approfondire come vengono aiutati i bambini prematuri o con varie

patologie e le loro famiglie grazie alle donazioni effettuate.

di Mauro Zamberlan

INIZIATIVE

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:17 20/06/13 09.52 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:17 20/06/13 09.52 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 18: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

ALUK MAGAZINE n. 33 - LUGLIO - JULY 201318

INIZIATIVE

La ricerca è a buon punto e credo che nel giro di circa 8

mesi dovrebbero esserci i primi risultati importanti, anche in

termini di pubblicazioni scientifi che. È un motivo di grande

soddisfazione dato che portiamo avanti questo settore con

estrema diffi coltà: se la Sanità ha pochi soldi, l’Università

purtroppo ne ha ancora meno”.

“Grazie all’Anavi e alle donazioni di generosi benefattori

riusciamo ad avere tecnologia all’avanguardia, in tempi brevi

e a prezzi sicuramente vantaggiosi. Tutto questo è profi cuo per

l’immagine dell’azienda ospedaliera e per il servizio fornito agli

utenti”.

Solidarietà verso i bambini e le loro famiglie

L’Anavi nasce nel 1995 per opera di alcuni genitori che hanno

vissuto l’esperienza di una nascita prematura dei propri fi gli,

tra questi l’avvocato Mauro Gherardi, attuale presidente

dell’associazione. “Un’associazione ha un signifi cato se è

sempre presente sul campo” sottolinea Maria Grazia Viapiana,

vicepresidente dell’Anavi, “ed è quello che ho cercato di

fare da quando, quattro anni fa, sono entrata a far parte di

questa associazione con alle spalle un’importante esperienza

aziendale. Da allora l’Anavi ha iniziato ad aiutare e assistere

le famiglie di bambini con patologie dal neonatale all’età

pediatrica, comprendendo tutta la pediatria: dall’allergologia

alla neuropsichiatria, dalla chirurgia pediatrica all’ostetricia.

La nostra associazione collabora con i Centri di Patologia

Pediatrica per supportare eventuali acquisti di tecnologie

e materiali specialistici che aiutino a migliorare le terapie,

e favorire la formazione e l’aggiornamento del personale

medico e paramedico”.

Grazie a fondi raccolti dall’Anavi, infatti, negli ultimi anni sono

stati donati diversi macchinari tecnologicamente avanzati

come uno spirometro di ultima generazione per l’individuazione

delle malattie respiratorie del bambino, un apparecchio per

l’ipotermia dei nati prematuri, strumentazione per eseguire

laparoscopie neonatali. Risorse che diffi cilmente il Policlinico

avrebbe potuto comprare o comunque avere in tempi brevi.

“I nostri volontari” continua la signora Viapiana “sono presenti

nei reparti per assistere i piccoli ricoverati e le loro famiglie.

Recentemente abbiamo istituito una borsa di studio per una

psicologa perché possa dare quel supporto utile a dare un

senso alla malattia e ad affrontare i problemi quotidiani.

Sponsorizzeremo inoltre il viaggio e il soggiorno di un oculista a

Detroit perché si perfezioni negli studi di ortottica e fi sioterapia

dell’occhio in modo da portare in Italia queste tecniche ed

erogare il servizio qui, senza mandare i bambini negli Stati

Uniti”.

“Entro le nostre possibilità cerchiamo di fare il meglio possibile,

tenendo conto delle spese da sostenere ogni anno – circa

5mila euro sono utilizzati per comprare vestitini, giocattoli, ecc.

– e di eventuali imprevisti”.

Alla domanda su quali fossero le prossime iniziative il prof.

Camoglio ci risponde “tantissimi. Ovviamente cerchiamo di

stabilire delle priorità, anche se è molto diffi cile, salvo a volte

puntare alle urgenze che si presentano e grazie ad Anavi

riusciamo a farci fronte, assicurando ai nostri piccoli pazienti

e alle loro famiglie un supporto che umanizza sia la malattia

che le cure”.

Per chi volesse sostenere l’Anavi:

www.anavi.it

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:18 20/06/13 09.52 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:18 20/06/13 09.52 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 19: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

www.aluk.com www.aluk.it 19

Per semplifi care e accelerare il lavoro di progettisti, studi tecnici

e serramentisti che lavorano in ambiente Autocad, abbiamo

sviluppato un applicativo dedicato, in lingua italiana e inglese:

AluK Util. Si tratta di un autocompositore di nodi semplici che

contiene l’intera libreria dei sistemi AluK (profi li, accessori e

guarnizioni) con relativi disegni tecnici (in formato dwg).

Avete bisogno del nodo di attacco alla muratura della serie

SL50 per facciate a montanti e traversi? Basta entrare nella

directory della SL50 e scaricare il nodo che interessa. Vi serve

questo nodo ma non con la conformazione proposta? Nessun

problema: potete scegliere il traverso, il montante, la tipologia

di vetro e di copertina esterna, e AluK Util comporrà il nodo

voluto.

Pertanto si ha la possibilità di elaborare la propria soluzione

caricando individualmente ogni profi lo e accessorio, oppure

utilizzare sezioni standard o soluzioni tecniche già sviluppate, il

tutto con grande semplicità.

AluK Util: progettare con i sistemi

AluK è ancora più semplice

Un autocompositore di nodi fl essibile e semplice da usare assicura un

prezioso supporto alla progettazione in ambiente Autocad.

AluK Util: planning with AluK systems

has become even simpler

A computer-aided design software for fl exible and easy-to-use nodes

ensures a valuable support to the design in the AutoCAD environment.

To simplify and speed up the work of designers, technical

studios and frame fi tters who work in the AutoCAD environment,

we have developed a specifi c application, in Italian and

English: AluK Util. It is a self-writer of simple nodes that contains

the entire library of the AluK systems (profi les, accessories and

fi ttings) with relative technical drawings (in dwg format).

Do you need the node for the attachment to the masonry of

the series SL50 for façade mullions and transoms? Just enter

into the directory of the SL50 and download the node you are

seeking. You need this node but not with the conformation

proposed? No problem: you can choose the transom, the

upright, the type of glass and outer covering, and AluK Util will

create the desired node.

Therefore you have the chance of developing your own

solution by loading each individual profi le and accessory,

or use standard sections or technical solutions have already

been developed, all with great simplicity.

Codice profi lo

SUPPORTO TECNICO

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:19 20/06/13 09.52 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:19 20/06/13 09.52 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 20: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

ALUK MAGAZINE n. 33 - LUGLIO - JULY 201320

SUPPORTO TECNICO

The frame fi tters call the individual profi le and then bring it to

the CAM system of the work centre.

The application also provides the self-writing devices with lines

to quickly draw sheathing, sheet metal and insulation.

To ensure these benefi ts even to those who haven’t got the

complete professional version of AutoCAD and therefore

cannot rely on Lisp, the internal programming software, we

have developed a “light” version of AluK Util that creates the

node externally to the program so that it can be imported and

able to be successively viewed.

“In addition to providing it to customers and planners,” explains

Alberto Beghetto, responsible for R & D, “AluK Util is used by

all of our technicians: with its fl exibility, rapid deployment and

ease of use, it simplifi es most of the work of designing and

creating technical drawings”.

Il serramentista può richiamare anche il singolo profi lo per poi

portarlo sul sistema CAM del centro di lavoro.

L’applicativo, inoltre, offre degli auto compositori di linee per

disegnare velocemente guaina, lamiere e isolamenti.

Per assicurare questi vantaggi anche a chi non ha la

versione professionale e completa di Autocad e quindi non

può contare su Lisp, il software di programmazione interna,

abbiamo sviluppato una versione “light” di AluK Util che crea il

nodo esternamente al programma per poter poi importarlo e

visualizzarlo successivamente.

“Oltre a fornirlo ai clienti e ai progettisti” spiega Alberto

Beghetto, responsabile R&S “AluK Util è utilizzato da tutti i

nostri tecnici: la fl essibilità, la rapida implementazione e la

semplicità di utilizzo, semplifi ca una buona parte del lavoro di

progettazione e creazione dei disegni tecnici”.

Libreria componenti

Composizione nodo di facciata

Comparsa menu dopo l’installazione

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:20 20/06/13 09.53 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:20 20/06/13 09.53 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 21: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

www.aluk.com www.aluk.it 21

Stesso indirizzo – www.aluk.it – ma contenuti nuovi e grafi ca in

linea con la rinnovata immagine istituzionale per il sito web di

AluK Group.

Il sito si presenta semplice e immediato. Il nuovo look, pulito

e lineare nelle geometrie, riprende i colori del logo: bianco,

rosso e nero.

Visto che la navigazione web avviene sempre più da dispositivi

mobili, il nuovo sito è stato sviluppato con tecnologia RWD

(Responsive Web Design), in modo che le pagine adattino

automaticamente il loro layout per fornire una navigazione

e visualizzazione ottimali in funzione del dispositivo nel quale

vengono visualizzate: Pc su desktop con diverse risoluzioni,

tablet, smartphone, ecc.. Una novità importante è la volontà

di rivolgersi a tutti coloro che possono benefi ciare delle

soluzioni AluK: serramentisti, progettisti e consumatori fi nali,

che potranno così approfondire i punti di forza del brand AluK,

Online il nuovo sito AluK:

contenuti rinnovati e tecnologia

Responsive Web Design

Il sito istituzionale AluK.it si rinnova completamente: nuova struttura,

nuova grafi ca e soprattutto nuovi contenuti rivolti a serramentisti,

progettisti e consumatori fi nali.

The new AluK website: new content and

Responsive Web Design technology

The institutional site AluK.it has been completely renewed: new structure,

new graphics and especially new content mainly aimed at frame

installers, designers and end consumers.

Same address – www.aluk.it – but new content and design

in line with the renewed institutional image for the website

of AluK Group.

The site has an appearance that is simple and immediate.

The new look, clean and linear in its forms, picks up the

colours of the logo: white, red and black.

Since web browsing from mobile devices is in constant

growth, the new site has been developed with RWD

technology (Responsive Web Design), so that the pages

automatically adapt their layout to provide optimal

navigation and display according to the device in which

they are visualized: PC on desktops with different resolutions,

tablets, smartphones, etc.

An important new feature is the will to address all those who

can benefi t from the solutions AluK: frame fi tters, designers

and end users, so that they can investigate the strengths of

IL GRUPPO

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:21 19/06/13 13.45 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:21 19/06/13 13.45 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 22: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

IL GRUPPO

ALUK MAGAZINE n. 33 - LUGLIO - JULY 201322

the AluK brand, that is, quality, service and innovation.

But the new site, in addition to speaking of the Company and

illustrating its systems, also places as an objective advising

navigators towards the product that most suits their needs.

The end consumer can view all the proposed solutions as

they seek the one that best guarantees savings, quality and

living comfort. Door and window frame fi tters and designers,

by means of the use of specifi c search fi lters, can identify the

products that best satisfy their planning and building needs.

At any time it is then possible to communicate directly with

AluK to make inquiries, for a commercial contact or for a

technical matter, fi lling out the form in the contact section,

or just to keep up to date with the latest the Company has

to offer, subscribing to the newsletter.

ossia qualità, servizio e innovazione. Ma il nuovo sito, oltre a

parlare dell’azienda e a illustrare i suoi sistemi, si pone anche

l’obiettivo di consigliare i navigatori verso il prodotto che

meglio risponde alle loro richieste. Il consumatore fi nale potrà

consultare tutte le soluzioni proposte alla ricerca di quella che

garantisce maggior risparmio, qualità e comfort abitativo.

Serramentisti e progettisti, attraverso l’uso di determinati fi ltri di

ricerca, potranno identifi care i prodotti che meglio soddisfano

le loro esigenze progettuali e costruttive.

In ogni momento comunque sarà possibile comunicare

direttamente con AluK per chiedere informazioni, un contatto

commerciale o un quesito tecnico compilando il form presente

nella sezione contatti, oppure rimanere aggiornati sulle novità

dell’azienda inscrivendosi alla newsletter.

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:22 19/06/13 13.45 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:22 19/06/13 13.45 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 23: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

www.aluk.com www.aluk.it 23

La prima settimana di MosBuild (Mosca 2-5 aprile), la mostra

internazionale dell’edilizia e delle soluzioni per interni, si è

conclusa con successo. Anche l’evento moscovita ha riservato

grandi attenzioni ai temi della sostenibilità e dell’effi cienza

energetica, con approfondimenti particolari (workshop,

conferenze, ecc.) sul ciclo di vita dei materiali da costruzioni,

sulla bioedilizia e sulle tecnologie per la progettazione e la

realizzazione di Passive House.

“La vitalità di questo evento è il segnale evidente della grande

potenzialità della Russia nel mercato edilizio” sottolinea Paolo

Granuzzo, export manager AluK. “La manifestazione ha

rappresentato inoltre un’importante fi nestra di accesso ai

mercati della CSI (Comunità degli Stati Indipendenti). Nel nostro

stand abbiamo avuto una buona affl uenza con parecchi

contatti interessanti, molti dei quali provenienti da paesi in

via di espansione come Kazakistan, Kirghizistan e Uzbekistan,

presenti nell’Asia Centrale. Sono paesi ricchi di risorse da

investire, un esempio su tutti il Kazakistan che possiede circa il

60% delle risorse minerarie dell’ex Unione Sovietica”.

“Il MosBuild, a mio parere, rappresenta una delle cinque-sei fi ere

alle quali partecipare per sviluppare i mercati internazionali”

conclude Paolo Granuzzo. “Per quanto riguarda la prossima

edizione non è stato ancora deciso nulla. La priorità ora è

sviluppare i contatti avuti”.

Una presenza di qualità al MosBuild 2013

Positiva la partecipazione di AluK al MosBuild Fenestration 2013. La

buona affl uenza allo stand ha portato a contatti qualifi cati sia per il

mercato russo, sia per i mercati della Comunità degli Stati Indipendenti.

A quality presence at MosBuild 2013

The participation of AluK at MosBuild Fenestration 2013 has been

positive. The good turnout at the booth has resulted in qualifi ed leads for

both the Russian market and for the markets of the Commonwealth of

Independent States.

The fi rst week of MosBuild (Moscow April 2 to 5), the

international building and interior solutions trade fair, has

reached its conclusion with success. Like elsewhere, even

the event in Moscow has given much attention to issues

of sustainability and energy effi ciency, with in-depth focus

(workshops, conferences, etc.) on the life cycle of construction

materials, green building and the technologies for the design

and implementation of Passive House.

“The vitality of this event is a clear indication of the great

potential that Russia has in the construction market,”

emphasises Paolo Granuzzo, export manager of AluK. “The

event was also an important window of access to the markets

of the CIS (Commonwealth of Independent States). In our

stand, we had a good turnout with very many interesting

contacts, many of whom come from countries in expansion

such as Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan, which are

present in Central Asia. They are countries rich in resources to

invest, an example that stands out is Kazakhstan, which owns

about 60% of the mineral resources of the former Soviet Union”.

“The MosBuild event, in my opinion, is one of the fi ve or six

international trade fairs in which to participate so as to develop

in international markets,” concludes Paolo Granuzzo. “As for

the next edition, nothing has been decided yet. The priority

now is to develop contacts we’ve just obtained”.

FIERE ED EVENTI

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:23 21/06/13 16.01 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:23 21/06/13 16.01 Techne Media Agency Techne Media Agency

Page 24: ALCUNI ARGOMENTI DI QUESTO NUMEROservice.it.aluk.com/webobjaluk/WEBSITE/...GIUGNO.pdf · 19 AluK Util: progettare con i sistemi AluK è ancora più semplice AluK Util: planning with

Vesti di nuovo il tuo

vecchio serramento

www.aluk.com

www.aluk.it

Siamo presenti a

Milano Architettura Design Edilizia Fiera Milano, Rho 02-05/Ottobre/2013

Il sistema che si adatta a tutte le condizioni e permette di ristrutturare senza lavori di muratura.

Velocità d’installazione, perfezione estetica nei dettagli e alto risparmio energetico,

queste sono le caratteristiche del serramento che vi accompagnerà per sempre.

LA NUOVA SOLUZIONE PER LA RISTRUTTURAZIONE

ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:24 19/06/13 13.45 ALUK_33_giugno_2013.indd pagina:24 19/06/13 13.45 Techne Media Agency Techne Media Agency