Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008- 2009 1 Le richieste (Nuzzo 2007) Tra teoria degli atti...
-
Upload
vanni-valli -
Category
Documents
-
view
221 -
download
2
Transcript of Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008- 2009 1 Le richieste (Nuzzo 2007) Tra teoria degli atti...
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
1
Le richieste(Nuzzo 2007)
Tra teoria degli atti linguistici
e fenomeni della cortesia
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
2
Le richieste sono un tipo di atto linguistico direttivo (Searle)
scopo: tentativi di grado diverso del P di indurre l’A a fare qualcosa; direzione d’adattamento: il mondo si adatta alle parole; stato psicologico: il desiderio o volere; ess. di performativi: comandare, chiedere, consigliare, invitare, supplicare;
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
3
Ai diversi tipi di atti direttivo corrisponde una diversa distribuzione dei costi:
Costo per l’interlocutore
Pela queste patate
Passami il giornale
Siediti
Guarda qui
Divertiti
Prendi un altro panino
Beneficio per l’interlocutore
(Bazzanella 2005: 182, con adattamenti)
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
4
(5) A: dunque, adesso potresti tornare qui?
torna qui subito
B: eh, professore, oggi dovrei andare a
Bologna
(da Levinson 1983, con adattamenti)
Richiesta come
atto minaccioso per la ‘faccia’
(Face Threatening Act)
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
5
Due regole della competenza pragmatica (Lakoff 1973):
1. Sii chiaro (principio cooperativo di Grice)
2. Sii cortese.
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
6
Tre regole di cortesia (Lakoff 1973)
R1: “Distance: Keep aloof” “Tieni le distanze, non importi”
R2: “Deference: Give options” “Offri delle alternative”
R3: “Camaraderie: Show sympathy” “Sii amichevole, metti l’altro a suo agio”
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
7
Penelope Brown / Stephen Levinson 1987 :la nozione di ‘faccia’, l’immagine sociale dei partecipanti
La ‘faccia positiva’ è quella “che riguarda il bisogno di dare e ricevere approvazione e giudizi positivi tra interlocutori”; fare appello al terreno comune, evitare la contrapposizione diretta, sottolineare la cooperatività e l’intesa reciproca (Bazzanella 2005: 185); quella negativa “riguarda la necessità di rispettare la libertà d’azione degli interlocutori”, non forzare l’interlocutore, mantenere una distanza rituale (Andorno 2005: 115-116).
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
8
Dalle nozioni di ‘faccia positiva e negativa’
alle nozioni di
cortesia o politeness positiva o negativa.
Cortesia come
“incessante lavoro di tutela della faccia, propria e altrui, da parte di tutti i membri di una
comunità” (Nuzzo 2007)
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
9
Face Threatening Acts
Entrambi gli aspetti della faccia rischiano di essere minacciati nelle interazioni verbali, soprattutto nel caso di atti ‘pericolosi’.
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
10
Tre fattori che determinano la gravità della minaccia
la distanza sociale tra gli interlocutori la relazione di potere tra gli interlocutori la classificazione/valuzione del grado
d’imposizione dell’atto stesso (Brown/Levinson1987)
Ma variazione contestuale!
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
11
Critiche a Brown / Levinson 1987
- Pretesa universalità delle strategie di cortesia- Predominanza della cortesia negativa- Visione minacciosa dell’atto linguistico
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
12
La cortesia/scortesia di un enunciato va
valutata riguardo:
all’atto in questione;
alle norme di una determinata
cultura/società.
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
13
Costo per l’interlocutore - cortese
Pela queste patatePassami il giornaleSieditiGuarda quiDivertitiPrendi un altro panino
beneficio per l’interlocutore + cortese
(Bazzanella 2005: 182)
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
14
Metodologia della ricerca di Nuzzo (2007)
16 parlanti nativi, residenti in Lombardia e di età compresa tra 25-37 anni
80 richieste, di natura non verbale tecnica del role-play
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
15
Ess. di giochi di ruolo
SCAFFALE TROPPO ALTOA: Al supermercato vuoi prendere una bottiglia di vino che si trova
su uno scaffale molto in alto, che non riesci a raggiungere con la mano. Vicino a te c’è un/a signore/a abbastanza alto/a: cosa dici?
B: Sei al supermercato, vicino allo scaffale dei vini.CAFFE’ ALLA MACHINETTAA: Durante la pausa a scuola vuoi prendere un caffè al distributore
automatico, ma ti accorgi che non hai moneta. Vicino al distributore c’è un/a tuo/a compagno/a di classe. Cosa dici?
B: Durante la pausa a scuola, stai per prendere un caffè al distributore automatico di bevande calde.
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
16
Richieste come Face Threatening Acts
Comportano rischio per la faccia negativa del destinatario e per quella positiva del richiedente (Brown / Levinson 1987)
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
17
Tre livelli di analisi(Nuzzo 2007: 59-60)
A.Tipo di strategia (o sotto-atto)
B. Prospettiva di realizzazione
C. Strumenti di modificazione
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
18
A. Esempi di tipi di sottoatti diversi:
(1) scusi signore il treno sta per partire non è che mi farebbe passare: avanti per piacere?
(2) niente io sto per partire volevo: non so a chi chiedere: se mi può annaffiare le piante: guarda basta due volte <perchè poi sono piante> [>] +/.
(3) eh guardi però: dovrei prima sapere se questa medicina va bene perché non è per me è per il mio amico: non # dovrei sentir lui non è che avete un telefono qui perché non ho: non ho un cellulare se posso un attimo: contattarlo <per> [>] sapere se: +/.
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
19
B. Esempi di prospettive diverse di realizzazione
(4) mi scusi ha da cambiare?
(5) lo: # lo posso recuperare un altro giorno?
(6) possiamo chiudere la finestra -’ che c’ho un
po’ di freddo?
(7) è possibile cambiare giorno o:?
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
20
C. Esempi di trumenti di modificazione(Nuzzo 2007: 65-67)
1. Modificatori morfosintattici
condizionale: mi daresti un sorso d’acqua?
imperfetto: te non non avevi quella valigia +/?
incassatura: volevo sapere: se poteva prendersi il disturbo di bagnarmi le piante
negazione dell’interrogativa: non mi può cambiare questo pezzo da dieci in i:n moneta?
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
21
2. Modificatori lessicali
attenuatori: passami un po’ d’acqua.autoumiliatori: eh non ho la penna come al solito.blanditori: non è che: gentilmente ce li avrebbe?dubitatori: non è che: per caso: ti son rimasti dei soldi? rafforzatori: non c’ho neanche mezza bottiglia c’ho una sete assurda
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
22
3. Modificatori discorsivi
fatismi:io stavo guardando pero’ che io ho soltanto il mio zaino sai quello grande quello che uso: <per st> [//] quello che uso <per andare:> [>] +/.marche di cortesia:
non è che mi farebbe passare: avanti per piacere?richieste di accordo:devo scrivere: sta: <relazione> [>] su:lla gita no?riempitivi:però: per la prova # cioè per la prova del test io: giovedì non posso venire a scuola
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
23
Risultati nell’italiano di nativi: sette modi diversi di richiedere
(Nuzzo 2007: 61-63)
Conferma: non è che mi presteresti la tua valigia più trasportabile?
Desiderio:Vorrei cambiarla
Giustificazione: CLA: oh Diego ascolta ho fatto il solito danno mi son dimenticato il
portafoglio a casa.DIE: ma per che cosa per <per andare al cinema> [>] ?CLA: <per andare al cinema> [<] sì.DIE: +< vabe’ te lo pago io. Ipotesi:
Se posso un attimo: contattarlo
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
24
Necessità:<e:> [<] niente c’è il pesce rosso # <bisogna> [>] dargli da mangiare.
Ordine: oh passami un po’ d’acqua Verifica delle Condizioni Preparatorie:
avresti da prestarmeli?non è che: per caso: ti son rimasti dei soldi?mi: può spostare la borsa?hmm non è che riuscirebbe a prendere quella bottiglia:?
volevo sapere: se poteva prendersi il disturbo di bagnarmi le piante magari: ogni due giorni.
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
25
Risultati nell’italiano di nativi (Nuzzo 2007: 69-72)
Le due strategie più usate sono la Giustificazione e la Verifica, che insieme coprono l’80% delle richieste. Molto spesso le due strategie appaiono insieme:
SCIARPA DA REGALARE (Corpus italiano L1)
ho visto questa sciarpa che # mi sembra bella per mia madre pero’ ho finito i soldi # avresti da prestarmeli
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
26
Risultati nell’italiano di nativi (Nuzzo 2007: 72-75)
Modificatori morfosintattici + 53% Modificatori lessicali 31% Modificatori discorsivi - 16%
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
27
Risultati nell’italiano di nativi Modificatori morfosintattici condizionale: mi daresti un sorso d’acqua? negazione dell’interrogativa: non è che mi prenderebbe: quella
bottiglia di vino:? Modificatori lessicali attenuatore: ehm non è che mi darebbe un bicchiere d’ acqua del rubinetto? mi presti un attimo il cellulare? non non è che potrebbe dare un’occhiata?
rafforzatore: non c’ho neanche mezza bottiglia c’ho una sete assurda Modificatori discorsivi riempitivi: però: per la prova # cioè per la prova del test io: giovedì non posso
venire a scuola
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
28
Uso dei modificatori e ± Distanza Sociale (Nuzzo 2007:79-80)
uso maggiore di modificatori nelle situazioni a bassa distanza sociale.
in tali situazioni uso più cospicuo di modificatori soprattutto discorsivi e, in misura più lieve, lessicali
Ada Valentini, 37146 Pragmatica, a.a. 2008-2009
29
Bibliografia
Andorno, Cecilia, 2005, Cos’è la pragmatica linguistica, Carocci, RomaBazzanella, Carla, 2005, Linguistica e pragmatica del linguaggio,
Laterza, BariBrown, Penelope / Levinson, Stephen C., 1987, Politeness. Some
universals in language usage, Cambridge, Cambridge University Press [1978].
Lakoff, Robin, 1973, “The logic of politeness: Or minding your P’s and Q’s”. In Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, Chicago, university of Chicago.
Nuzzo, Elena, Imparare a fare cose con le parole. Richieste, proteste, scuse in italiano lingua seconda, Guerra Edizioni, Perugia 2007
Scaglia, Claudia, 2003, “Deissi e cortesia in italiano”, Linguistica e filologia 16: 109-145.