A MISURA DI QUOTIDIANO - 05

2
Quotidiano A MISURA DI GRUPPO DEL TONGO 1 www.deltongo.com Perché il futuro è dell’eccellenza La cucina su misura nasce qui La fabbrica Del Tongo a Tegoleto, Arezzo, Toscana, Italia: il simbolo della cucina su misura. Una scelta che guarda al futuro della produzione di qualità e della commercializzazione, per competere con maggiore forza sui mercati internazionali. The made-to-order kitchen was born here Del Tongo’s factory in Tegoleto, Arezzo, Tuscany, Italy: the symbol of tailor-made kitchens. A choice that looks to the future of quality production and sales, to be able to compete even more successfully in the international marketplace. La cuisine sur mesure est créée ici L’usine Del Tongo à Tegoleto, Arezzo, Toscane, Italie: le symbole de la cuisine sur mesure. Un choix tourné vers le futur de la production de qualité et de la commercialisation, pour être plus compétitif sur les marchés internationaux. La cocina a medida nace aquí La fabrica de Del Tongo en Tegoleto, Arezzo, Toscana, Italia: el símbolo de la cocina a medida. Una elección que mira al futuro de la producción de calidad y de la comercialización, para competir con mayor fuerza en los mercados internacionales. Because the future belongs to excellence The new line: a strategic choice. Created “just in time” to compete in the international market armed with even higher quality. Parce que le futur appartient à l’excellence Une nouvelle ligne de production, un choix stratégique. Le “juste à temps”pour être compétitif avec une qualité supérieure sur les marchés internationaux. Porque el futuro pertenece a la excelencia La nueva línea productiva, una elección estratégica. El “just in time” para competir con mayor calidad en los mercados internacionales. La nuova linea produttiva, una scelta strategica. Il “just in time” per competere con maggior qualità sui mercati internazionali. I significativi investimenti E’ proprio in momenti come questi che bisogna lavorare con fiducia ed avere una prospettiva più ampia. Ecco perchè in una situazione di crisi di mercato il Gruppo Del Tongo continua a investire. Grazie a questi nuovi investimenti, è possibile applicare i più aggiornati sistemi produttivi nel settore dell’arredamento: così alcune lavorazioni si effettuano in automatico, mentre altre, più delicate, prevedono l’intervento manuale di personale altamente specializzato. Significant investments It is in moments such as these that we need to continue with our vision and maintain our wide view of the future. This is why the Del Tongo Group continues to invest even though the market is unstable. It is thanks to these new investments that it can make use of superb state-of-the-art productive systems in the field of furniture: while some work is done automatically, the more delicate operations are carefully performed by highly skilled expert technicians. Des investissements significatifs C’est justement dans des moments comme ceux-ci qu’il est nécessaire de travailler sur la base de la confiance et d’avoir une perspective plus vaste. C’est pour cette raison qu’en situation de crise du marché, le Groupe Del Tongo continue à investir. Grâce à ces nouveaux investissements, il est possible d’appliquer les systèmes de production les plus novateurs dans le secteur de l’ameublement: certaines fabrications se font donc de façon automatique, alors que d’autres, plus délicates, prévoient l’intervention manuelle de personnel hautement spécialisé. Las importantes inversiones Es en momentos como éstos en los que hay que trabajar con fe y disponer de una perspectiva más amplia. Por eso, en una situación de crisis de mercado, el Grupo Del Tongo continúa invirtiendo. Gracias a estas nuevas inversiones, se pueden aplicar los sistemas productivos más modernos en el sector de la decoración: así, algunas elaboraciones se realizan automáticamente, mientras que otras, más delicadas, prevén la intervención manual de personal altamente especializado. La trasformazione del ciclo produttivo: la flessibilità come leva strategica competitiva La cucina viene ora prodotta, in ogni suo piccolo componente, su ordine del singolo cliente senza attingere a scorte seriali preesistenti. Questa profonda trasformazione del ciclo produttivo è stata ottenuta con l’installazione di una nuova linea produttiva, unica in Italia. Abbiamo così compiuto un significativo salto di qualità verso la produzione “just in time”, una modalità di produzione fondata sul principio della risposta in tempi rapidissimi agli ordini: in sostanza, una risposta industriale, ma su misura, la flessibilità come leva strategica competitiva. Transforming the production cycle: Flexibility as our edge in competitive strategy We now make kitchens, component by component, exactly as specified by the client and without ever reverting to pre-existing series stock. This radical transformation of the productive cycle has been obtained by a new production line we have installed expressly for this purpose. It is unique. With this new feature we have managed to take a giant quality step towards what we call “just in time” production. It is based on the principle that we can create a new kitchen for our clients in record time. In essence, it is an industrial response that is nonetheless “tailor made”. Our secret is flexibility as our edge in competitive strategy. La transformation du cycle de production: la flexibilité en tant qu’instrument de stratégie compétitive La cuisine est maintenant produite dans les moindres composants sur commande du client, sans utiliser de stocks préexistants. Cette transformation profonde du cycle de production a été obtenue par l’installation d’une nouvelle ligne de production, unique en Italie. Nous avons ainsi réalisé un saut de qualité significatif vers la production “juste à temps”, une modalité de production basée sur le principe de la réponse très rapide suite aux commandes: une réponse industrielle mais sur mesure, fondée sur la flexibilité en tant qu’instrument de stratégie compétitive. La transformación del ciclo de producción, la flexibilidad como palanca estratégica competitiva La cocina se produce, en su más mínimo componente, según el pedido de cada cliente sin usar elementos de serie preexistentes. Esta profunda transformación del ciclo de producción se obtiene con la instalación de una nueva línea de producción, única en Italia. Hemos dado de esta manera un importante salto de calidad hacia la producción “just in time”, una modalidad de producción fundada en el principio de la respuesta en tiempos rapidísimos de los pedidos: en resumidas cuentas, una respuesta industrial, pero a medida con la flexibilidad como palanca estratégica competitiva. Massima libertà di progetto e massima velocità di applicazione La nuova linea garantisce livelli di totale flessibilità. L’inserimento di nuovi modelli e commesse su misura può essere realizzato con la massima rapidità senza creare vincoli al progetto. Maximum project choice and minimum response time The new line offers total flexibility. We can create new models and take orders that can be made with great speed and be delivered on time. Liberté de conception et rapidité d’application maximales La nouvelle ligne garantit des niveaux de flexibilité totale. L’insertion de nouveaux modèles et de commandes sur mesure peut être réalisée très rapidement sans imposer de limites au projet. Máxima libertad de proyecto y máxima velocidad de aplicación La nueva línea garantiza niveles de total flexibilidad. La introducción de nuevos modelos y encargos a medida puede realizarse con la mayor rapidez sin crear vínculos al proyecto. Migliora la qualità dei prodotti Ogni fase di produzione prevista in questa linea viene realizzata mediante una gestione informatica dei processi. Ottenendo un doppio risultato: da una parte è superiore la qualità intrinseca dei prodotti, dall’altra migliora il rapporto qualità/prezzo. It improves the quality of the product Each production stage of this line is effected with computer-supported process management. This brings about a double advantage: on the one hand the intrinsic quality of the product is improved, and on the other hand it has a better quality/price ratio. Amélioration de la qualité des produits Chaque phase de production prévue dans cette ligne est réalisée à l’aide d’une gestion informatisée des processus. Un double résultat est ainsi obtenu: d’une part, la qualité intrinsèque des produits est supérieure, d’autre part le rapport qualité/prix est amélioré. Mejora la calidad de los productos Cada fase de producción prevista en esta línea se realiza mediante una gestión informática de los procesos. Obteniendo un doble resultado: por una parte, la calidad intrínseca de los productos es superior y, por otra, mejora la relación calidad / precio. 2 Prodotto Customerizzato Quando le case si vendono con la cucina già installata, si può scegliere al massimo tra due modelli, con solo qualche variante di colore o di materiale. Grazie alla nuova linea produttiva, possiamo produrre diversi modelli e varianti sullo stesso building. E’ il nostro vantaggio competitivo, industrializzazione del processo mantenendo le caratteristiche artigianali del prodotto: alta personalizzazione, rispetto dei tempi, controllo dei costi, qualità certa! Customized products When homes are sold with the kitchen already installed, you can usually only choose between two models and a few colours or materials. Thanks to our new production line, we can offer a wider variety of models and variations in the same building. This is our extraordinary competitive edge. By industrialising the process we maintain the same characteristics as though they had been hand made. Custom made, quick delivery, competitive prices and guaranteed quality! Produit personnalisé Lorsqu’un logement est vendu avec une cuisine déjà installée, il est possible de choisir au maximum entre deux modèles, avec seulement quelques variantes de couleur ou de matériau. Grâce à la nouvelle ligne de production, nous pouvons produire différents modèles et variantes sur la même structure. Notre avantage compétitif consiste donc en l’industrialisation du processus, tout en maintenant les caractéristiques artisanales du produit: personnalisation élevée, respect des délais, contrôle des coûts, qualité assurée ! Producto customizado Cuando las casas se venden con la cocina ya instalada, se puede escoger, al máximo entre dos modelos, con algunas variedades de color o de materiales. Gracias a la nueva línea de producción, podemos producir varios modelos y variantes del mismo building. Es nuestra ventaja en la competición, industrialización del proceso manteniendo las características artesanales del producto: ¡alta personalización, respeto de los tiempos, control de costes, calidad segura! Perché il futuro è dell’eccellenza L’interesse che le nostre cucine incontrano in Italia e nel mondo ha solide motivazioni, fondate sulla cultura di prodotto. E’ per questo che investiamo sul futuro, affrontando sempre più un percorso di internazionalizzazione, di organizzazione, di marchio, di riconoscibilità del prodotto. Perché il futuro è dell’eccellenza. Parce que le futur appartient-il à l’excellence L’intérêt que nos cuisines suscitent en Italie et à travers le monde est basé sur de solides motivations, fondées sur la culture du produit. C’est pour cela que nous investissons dans le futur, en empruntant un parcours d’internationalisation, d’organisation, de marque, de reconnaissance du produit. Parce que le futur appartient à l’excellence. Porque el futuro pertenece a la excelencia El interés que nuestras cocinas encuentran en Italia y en el mundo tiene sólidos motivos, fundados en la cultura de producto. Es por esto que invertimos para el futuro, enfrentándonos cada vez más a un recorrido de internacionalización, de organización, de marca y de reconocimiento del producto. Porque el futuro pertenece a la excelencia. 3 Perché una nuova linea di produzione Why a new line? Pourquoi une nouvelle ligne de production? ¿Por qué una nueva línea de producción? >>>>>>> Sig. Rossi Because the future belongs to excellence The enormous interest our products elicit here in Italy, and abroad, is due to our dedication to excellence. This is why we invest in the future, increasing our international market share, improving our network, our brand name recognition and the quality we are famous for. Because the future belongs to excellence.

description

A misura di quotidiano.

Transcript of A MISURA DI QUOTIDIANO - 05

Page 1: A MISURA DI QUOTIDIANO - 05

Quotidianoa misura di

GruPPO dEL TONGO

1 www.deltongo.com

Perché il futuro è dell’eccellenza

La cucina su misura nasce quiLa fabbrica Del Tongo a Tegoleto, Arezzo, Toscana, Italia: il simbolo della cucina su misura. Una scelta che guarda al futuro della produzione di qualità e della commercializzazione, per competere con maggiore forza sui mercati internazionali.

The made-to-order kitchen was born hereDel Tongo’s factory in Tegoleto,Arezzo, Tuscany, Italy: the symbol of tailor-made kitchens.A choice that looks to the futureof quality production and sales,to be able to compete even moresuccessfully in the internationalmarketplace.

La cuisine sur mesure est créée ici L’usine Del Tongo à Tegoleto,Arezzo, Toscane, Italie: le symbole de la cuisine sur mesure. Un choix tourné vers le futur de la production de qualité et de la commercialisation, pour être plus compétitif sur les marchés internationaux.

La cocina a medida nace aquíLa fabrica de Del Tongo en Tegoleto,Arezzo, Toscana, Italia:el símbolo de la cocina a medida.Una elección que mira al futurode la producción de calidad y de lacomercialización, para competircon mayor fuerza en los mercadosinternacionales.

Because the futurebelongs to excellenceThe new line: a strategic choice.Created “just in time” to compete in the international market armedwith even higher quality.

Parce que le futur appartient à l’excellence Une nouvelle ligne de production, un choix stratégique. Le “juste à temps”pour être compétitif avec une qualité supérieure sur les marchés internationaux.

Porque el futuropertenece a la excelenciaLa nueva línea productiva, unaelección estratégica. El “just in time” para competir con mayor calidad en los mercados internacionales.

La nuova linea produttiva, una scelta strategica.Il “just in time” per competere con maggior qualità sui mercati internazionali.

I significativi investimentiE’ proprio in momenti come questi che bisogna lavorare con fiducia ed avere una prospettiva più ampia. Ecco perchè in una situazione di crisi di mercato il Gruppo Del Tongo continua a investire. Grazie a questi nuovi investimenti, è possibile applicare i più aggiornati sistemi produttivi nel settore dell’arredamento: così alcune lavorazioni si effettuano in automatico, mentre altre, più delicate, prevedono l’intervento manuale di personale altamente specializzato.

Significant investmentsIt is in moments such as these that we need to continue with our vision and maintain our wide view of the future.This is why the Del Tongo Group continues to invest even though the market is unstable. It is thanks to these new investments that it can make use of superb state-of-the-art productive systems in the field of furniture: while some work is done automatically, the more delicate operations are carefully performed by highly skilled expert technicians.

Des investissements significatifs C’est justement dans des moments comme ceux-ci qu’il est nécessaire de travailler sur la base de la confiance et d’avoir une perspective plus vaste. C’est pour cette raison qu’en situation de crise du marché, le Groupe Del Tongo continue à investir. Grâce à ces nouveaux investissements, il est possible d’appliquer les systèmes de production les plus novateurs dans le secteur de l’ameublement: certaines fabrications se font donc de façon automatique, alors que d’autres, plus délicates, prévoient l’intervention manuelle de personnel hautement spécialisé.

Las importantes inversionesEs en momentos como éstos en los que hay que trabajar con fe y disponer de una perspectiva más amplia.Por eso, en una situación decrisis de mercado, el Grupo Del Tongocontinúa invirtiendo. Gracias a estasnuevas inversiones, se puedenaplicar los sistemas productivos másmodernos en el sector de la decoración: así, algunas elaboraciones se realizan automáticamente, mientras que otras, más delicadas, prevén la intervención manual de personal altamente especializado.

La trasformazione del ciclo produttivo: la flessibilità come leva strategica competitivaLa cucina viene ora prodotta, in ogni suo piccolo componente, su ordine del singolo cliente senza attingere a scorte seriali preesistenti. Questa profonda trasformazione del ciclo produttivo è stata ottenuta con l’installazione di una nuova linea produttiva, unica in Italia. Abbiamo così compiuto un significativo salto di qualità verso la produzione “just in time”, una modalità di produzione fondata sul principio della risposta in tempi rapidissimi agli ordini: in sostanza, una risposta industriale, ma su misura, la flessibilità come leva strategica competitiva.

Transforming the production cycle:Flexibility as our edge in competitive strategyWe now make kitchens, componentby component, exactly as specified by the client and without ever reverting to pre-existing series stock. This radical transformation of the productive cycle has been obtainedby a new production line we have installed expressly for this purpose. It is unique. With this new feature we have managed to take a giant quality step towards what we call “just in time” production. It is based on the principle that we can create a new kitchen for our clients in record time. In essence, it is an industrial response that is nonetheless “tailor made”. Our secret is flexibility as our edge in competitive strategy.

La transformation du cycle de production: la flexibilité en tant qu’instrument de stratégie compétitive La cuisine est maintenant produite dans les moindres composants sur commande du client, sans utiliser de stocks préexistants. Cette transformation profonde du cycle de production a été obtenue par l’installation d’une nouvelle ligne de production, unique en Italie. Nous avons ainsi réalisé un saut de qualité significatif vers la production “juste à temps”, une modalité de production basée sur le principe de la réponse très rapide suite aux commandes: une réponse industrielle mais sur mesure, fondée sur la flexibilité en tant qu’instrument de stratégie compétitive.

La transformación del ciclo deproducción, la flexibilidad como palanca estratégica competitivaLa cocina se produce, en su más mínimo componente, según el pedidode cada cliente sin usar elementos de serie preexistentes. Esta profunda transformación del ciclo de producción se obtiene con la instalación de una nueva línea deproducción, única en Italia. Hemos dado de esta manera un importante salto de calidad hacia la producción “just in time”, una modalidad de producción fundada en el principio de la respuesta en tiempos rapidísimos de los pedidos: en resumidas cuentas, una respuesta industrial, pero a medida con la flexibilidad como palanca estratégica competitiva.

Massima libertà di progetto e massima velocità di applicazioneLa nuova linea garantisce livelli di totale flessibilità. L’inserimento di nuovi modelli e commesse su misura può essere realizzato con la massima rapidità senza creare vincoli al progetto.

Maximum project choice andminimum response time The new line offers total flexibility.We can create new models andtake orders that can be made withgreat speed and be delivered ontime.

Liberté de conception et rapidité d’application maximales La nouvelle ligne garantit des niveaux de flexibilité totale. L’insertion de nouveaux modèles et de commandes sur mesure peut être réalisée très rapidement sans imposer de limites au projet.

Máxima libertad de proyecto ymáxima velocidad de aplicaciónLa nueva línea garantiza niveles de total flexibilidad. La introducción de nuevos modelos y encargos a medida puede realizarse con la mayor rapidez sin crear vínculos al proyecto.

Migliora la qualità dei prodottiOgni fase di produzione prevista in questa linea viene realizzata mediante una gestione informatica dei processi. Ottenendo un doppio risultato: da una parte è superiore la qualità intrinseca dei prodotti, dall’altra migliora il rapporto qualità/prezzo.

It improves the quality of the productEach production stage of this lineis effected with computer-supportedprocess management. This brings about a double advantage: on the one hand the intrinsic quality of the product is improved, and on the other hand it has a better quality/price ratio.

Amélioration de la qualité des produits Chaque phase de production prévue dans cette ligne est réalisée à l’aide d’une gestion informatisée des processus. Un double résultat est ainsi obtenu: d’une part, la qualité intrinsèque des produits est supérieure, d’autre part le rapport qualité/prix est amélioré.

Mejora la calidad de los productosCada fase de producción previstaen esta línea se realiza mediante una gestión informática de los procesos. Obteniendo un doble resultado: por una parte, la calidad intrínseca de los productos es superior y, por otra, mejora la relación calidad / precio.

2

Prodotto CustomerizzatoQuando le case si vendono con la cucina già installata, si può scegliere al massimo tra due modelli, con solo qualche variante di colore o di materiale. Grazie alla nuova linea produttiva, possiamo produrre diversi modelli e varianti sullo stesso building. E’ il nostro vantaggio competitivo, industrializzazione del processo mantenendo le caratteristiche artigianali del prodotto: alta personalizzazione, rispetto dei tempi, controllo dei costi, qualità certa!

Customized productsWhen homes are sold with the kitchen already installed, you can usually only choose between two models and a few colours or materials. Thanks to our new production line, we can offer a wider variety of models and variations in the same building. This is ourextraordinary competitive edge.By industrialising the process we maintain the same characteristicsas though they had been hand made. Custom made, quick delivery, competitive prices and guaranteed quality!

Produit personnaliséLorsqu’un logement est vendu avec une cuisine déjà installée, il est possible de choisir au maximum entre deux modèles, avec seulement quelques variantes de couleur ou de matériau. Grâce à la nouvelle ligne de production, nous pouvonsproduire différents modèles et variantes sur la même structure. Notre avantage compétitif consiste donc en l’industrialisation du processus, tout en maintenant les caractéristiques artisanales du produit: personnalisation élevée, respect des délais, contrôle des coûts, qualité assurée !

Producto customizadoCuando las casas se venden con lacocina ya instalada, se puede escoger,al máximo entre dos modelos, conalgunas variedades de color o demateriales. Gracias a la nueva líneade producción, podemos producir varios modelos y variantes del mismo building. Es nuestra ventaja en la competición, industrialización del proceso manteniendo las características artesanales del producto: ¡alta personalización, respeto de los tiempos, control de costes, calidad segura!

Perché il futuro è dell’eccellenzaL’interesse che le nostre cucine incontrano in Italia e nel mondo ha solide motivazioni, fondate sulla cultura di prodotto. E’ per questo che investiamo sul futuro, affrontando sempre più un percorso di internazionalizzazione, di organizzazione, di marchio, di riconoscibilità del prodotto. Perché il futuro è dell’eccellenza.

Parce que le futur appartient-il à l’excellenceL’intérêt que nos cuisines suscitent en Italie et à travers le monde est basé sur de solides motivations, fondées sur la culture du produit. C’est pour cela que nous investissons dans le futur, en empruntant un parcours d’internationalisation, d’organisation, de marque, de reconnaissance du produit. Parce que le futur appartient à l’excellence.

Porque el futuro pertenece a la excelenciaEl interés que nuestras cocinasencuentran en Italia y en el mundotiene sólidos motivos, fundados en la cultura de producto. Es por esto que invertimos para el futuro, enfrentándonos cada vez más a un recorrido de internacionalización,de organización, de marca y de reconocimiento del producto. Porque el futuro pertenece a la excelencia.

3

Perché una nuova linea di produzione

Why a new line?

Pourquoi une nouvelle ligne de production?

¿Por qué una nueva líneade producción?

>>>>>>>

Sig. Rossi

Because the future belongs to excellenceThe enormous interest our productselicit here in Italy, and abroad, is dueto our dedication to excellence. This is why we invest in the future, increasing our international market share, improving our network, our brand name recognition and the quality we are famous for. Because the future belongs to excellence.

Page 2: A MISURA DI QUOTIDIANO - 05

Quotidianoa misura di

GruPPO dEL TONGO

Perché una nuova linea di produzionePer produrre con qualità con i numeri della produzione industriale.Il nostro nuovo impianto di produzione (unico in Italia) permette di produrre con un livello qualitativo e di personalizzazione mai raggiunto fino ad oggi.

Come How? Comment? ¿Cómo?

Gestione personalizzata per il “su misura” con migliore flessibilità produttiva e tempi di consegna certi.

Personalised creations for made-to-measure requests with greater production flexibility and guaranteed delivery times.

Gestion personnalisée pour le « sur mesure » avec une plus grande flexibilité de production et des délais de livraison sûrs.

Control personalizadopara el “a medida” conmejor flexibilidad deproducción en tiemposde entrega seguros.

4

Pezzo dopo pezzo, lo standard di qualità è elevato e costante.

Piece by piece,the standard of quality is highand remains constant.

Pièce après pièce, le standard de qualité est élevé et constant.

Pieza a pieza,el estándar decalidad es elevadoy constante.

Possibilità di gestire pannelli con spessori diversi.

The ability to create panels with differing widths.

Possibilité de gérer des panneaux d’épaisseurs différentes.

Posibilidad de controlar panelescon espesoresdistintos.

Maggior precisione nell’applicazione dei bordi.

Greater precisionin the applicationof the edges.

Précision de l’applicationdes bords accrue.

Mayor precisiónen la aplicaciónde los bordes.

Riduzione scarti di lavorazione, permette il contenimento dei costi di prodotto.

Less industrial waste, allows us to offer better prices.

Réduction des déchets de fabrication permettant de limiter les coûts du produit.

La reducción de restos de elaboración,permite contener los costesdel producto.

1 2

3 4 5

6 78

Taglia e squadra contemporaneamente formati diversi.

Cuts and squaresdifferent sizesat the same time.

Découpe et équarrit différents formats en même temps.

Corte y escuadraformatos distintos al mismo tiempo.

5 6

Standard dimensioni di maggior precisione.

Standarddimensionswith greaterprecision.

Dimensions standards plus précises.

Estándarmedidasde mayor precisión.

Risparmio energetico, per il rispetto dell’ambiente e della collettività.

Energy savingswhich respect theenvironment andthe world we live in.

Economie d’énergie, pour le respect de l’environnement et de la collectivité.

Ahorro de energía,por el respeto del ambiente y de lacolectividad.

Applicazione bordi con colla poliuretanica, maggior solidità di fissaggio.

Edges attachedwith polyurethaneglue, for a longer-lasting hold.

Application des bords avec de la colle polyuréthane, solidité de fixation accrue.

Aplicación debordes con colade poliuretano,mayor solidez desujeción.

Why a new line?To achieve quality results with industrial output. The new manufacturing plant (the only one of its kind in Italy) lets Del Tongo achieve a level of quality and personalisation that has never before been reached.

Pourquoi une nouvelle ligne de production?Pour une production industrielle de qualité. Notre nouvelle installation de production (unique en Italie) permet de produire avec un niveau de qualité et de personnalisation jamais atteintà ce jour.

¿Por qué una nueva líneade producción?Para producir con calidad con los números de la producción industrial.Nuestra nueva instalación deproducción (única en Italia) permiteproducir con un nivel de calidady de personalización que no se alcanzó nunca hasta hoy.

Vantaggi specifici per il Contract > oltre a quelli base

• produzione prodotti personalizzati anche per lotti di piccole/medie commesse• rapidità di esecuzione• competitività economica• controllo continuo standard qualitativi

Specific advantagesfor the Contract >beyond the basic ones

. production of custom-made kitchens, even for small/medium-sized orders. rapid delivery times. competitive prices. constant quality standard controls

Avantages spécifiques pour le Contrat >outres les avantages de base

. production du produits personnalisés également pour des lots de commandes moyennes/petites. rapidité d’exécution . compétitivité économique . contrôle continu des standards de qualité

Ventajas específicaspara el Contract >además de las de base

. producción de productos personalizados también para lotes de pequeños/medianos pedidos. rapidez de ejecución. competencia económica. control continuo estándar de calidad

Bussolotti che possono cambiare per modularità e finiture

Bordi, facciate e interni vengono prodotti in serie senza nessuna interruzione del ciclo anche in quantitativi ridotti e medi, tutti all’interno della stessa commessa. Garanzia di omogeneità e continuità, senza dispersioni e con qualità costante.

Nello sviluppo della commessa è costanteil controllo e la puntualità dei tempi prestabiliti.

Elements that can change according to model and finish

Edges, surfaces and interiorsare made in series without anyinterruption in the cycle - even in reduced quantities – all for thesame client.This guarantees homogeneityand continuity, as well as assuringconsistent high quality and low waste.

As the client’s order is being manufactured, there are on-going quality controls and checks to make sure delivery is on time – always!

Eléments modifiables en fonction des modules et des finitions

Les bords, les parties frontales et les parties internes sont produits en série sans aucune interruption du cycle, même pour des quantitéslimitées et moyennes, au sein d’une même commande. Garantie d’homogénéité et de continuité, sans gaspillages et avec une qualité constante.

Au cours de la commande, le contrôle et le respect des délais fixés sont constants.

Elementos que pueden cambiar por módulos y acabados

Bordes, caras e interiores se producen en serie sin ninguna interrupción del ciclo incluso en cantidades reducidas/medias, todo dentro del mismo pedido.Garantía de homogeneidad y continuidad, sin dispersiones y con calidad constante.

En el desarrollo del pedido esconstante el control y la puntualidadde los tiempos preestablecidos.

Le lavorazioni in sintesi

• squadra • fora• scanala • spina • borda

A summary of the processes

. to square

. to drill

. to groove

. to join

. to edge

Résumé des fabrications

. équarrir

. percer

. rainer

. connecter

. border

Las elaboraciones en síntesis

. escuadrar

. taladrar

. ranurar

. juntar

. bordar