A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel...

62
A 2019 A 2010 A 2001 S Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Manuel d’utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso Cod.454005 - 7.1 del 06/02

Transcript of A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel...

Page 1: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

A 2019A 2010A 2001 S

Italiano Manuale d’uso

English Operator’s manual

Français Manuel d’utilisation

Deutsch Betriebsanleitung

Español Manual de uso

Cod.454005 - 7.1 del 06/02

Page 2: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

2 Manuale d’uso A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Elaborazione grafica e impaginazione

Ufficio Pubblicazioni Tecniche

Idiritti di traduzione, di memorizzazione elettronica, diriproduzione e di adattamento totale o parziale con

qualsiasi mezzo (compresi microfilm e copie fotostatiche)sono riservati.Le informazioni contenute in questo manuale sono soggettea variazioni senza preavviso.

All rights reserved. No part of this publication may be translated, stored in an electronic retrieval system,

reproduced, or partially or totally adapted by any means(including microfilm and photostats) without prior permis-sion.The information contained herein may be subject tomodifications without prior notice.

Les droits de traduction, de mémorisation électronique,de reproduction et d’adaptation complète ou partielle

par tout type de moyen (y compris microfilms et copiesphotostatiques) sont réservés.Les informations fournies dans ce manuel peuvent êtremodifiées à tout moment et sans préavis.

Alle Rechte der Übersetzung, der Speicherung, Reproduktion sowie der gesamten oder teilweisen Anpassung

durch ein beliebiges Mittel (einschließlich Mikrofilm undFotokopien) sind vorbehalten.Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen könnenohne Vorbescheid geändert werden.

Reservados los derechos de traducción, grabaciónelectrónica, reproducción y adaptación total o parcial con

cualquier medio (incluidos microfilmes y copias fotostáticas).Las informaciones contenidas en el presente manual puedensufrir variaciones sin aviso previo.

English

Italiano

Español

Deutsch

Français

Page 3: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S 63

F

TABLE DES MATIERESINTRODUCTION .......................................................................................... 64TRANSPORT, STOCKAGE ET MANUTENTION ......................................... 65

Conditions de transport de la machine .................................................... 65Conditions de l’environnement du transport et stockage de la

machine ................................................................................................... 65Manutention ................................................................................................. 66

DEBALLAGE/MONTAGE............................................................................. 66LEVAGE/MANUTENTION ........................................................................... 67EMPLACEMENT POUR L’INSTALLATION ................................................. 68

Conditions d’environnement du travail .................................................... 68BRANCHEMENT ELECTRIQUE ET PNEUMATIQUE ................................ 68CONSIGNES DE SECURITE ........................................................................ 70DESCRIPTION DES DEMONTE PNEUS A 2019 - A 2010 - A 2001 S ....... 71DONNEES TECHNIQUES ........................................................................... 71EQUIPEMENT .............................................................................................. 74ACCESSOIRES EN OPTION ........................................................................ 74CONDITIONS D’UTILISATION PREVUES .................................................. 75PRINCIPAUX ELEMENTS DE FONCTIONNEMENT ................................. 76

Légende étiquettes de danger .................................................................. 77DECOLLAGE ................................................................................................ 78

Comment savoir de quel côté il faut démonter le pneu ........................ 78Instructions spéciales .................................................................................. 78Décollage ...................................................................................................... 79

MONTAGE .................................................................................................... 80Outils spéciaux ............................................................................................. 80

GONFLAGE .................................................................................................. 81Gonflage (Seulement pour A 2019) ............................................................ 81Gonflage (Seulement pour A 2010 et A 2001 S) ....................................... 81Gonflage des roues tubeless (Seulement pour versions T.I.) ................ 82

RECHERCHE DES PANNES ........................................................................ 82ENTRETIEN .................................................................................................. 86INFORMATIONS CONCERNANT LA DÉMOLITION ................................. 87INFORMATIONS ET AVERTISSEMENT SUR L’HUILE .............................. 87MOYENS A UTILISER CONTRE LES INCENDIES..................................... 88LEXIQUE ....................................................................................................... 89SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ............................................................ 89SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE ............................................................ 90

Page 4: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

64 Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S

INTRODUCTIONCette publication fournit au propriétaire et à l’opérateur les instructions efficaces etsûres, concernant l’utilisation et l’entretien des démonte-pneus A 2019, A 2010 et A2001 S.Si ces instructions sont scrupuleusement respectées, votre machine vous donneratoutes les satisfactions d’efficacité et de durée qui font partie de la tradition CORGHI,en contribuant à faciliter considérablement votre travail.Ci-après sont fournies les définitions permettant d’identifier les niveaux de danger,ainsi que les signalisations utilisées dans ce manuel:

DANGERDangers immédiats provoquant de graves blessures ou la mort.

ATTENTIONDangers ou procédures à risques pouvant provoquer de graves blessures ou lamort.

AVERTISSEMENTDangers ou procédures à risques pouvant provoquer de légères blessures ou desdommages matériels.

Lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner l’appareil. Conserver cemanuel, ainsi que le reste du matériel illustratif fourni avec l’appareil, dans unepochette près de la machine, afin que les opérateurs puissent facilement le consulterà tout moment.La documentation technique fournie, fait partie intégrante de l’appareil et doit donc,en cas de vente, toujours accompagner ce dernier.Le manuel n’est valable que pour le modèle et la série de la machine qui sont repor-tés sur la plaquette appliquée sur celle-ci.

ATTENTION

Respecter scrupuleusement les instructions fournies dans ce manuel: toute autreutilisation ne figurant pas dans ce dernier est sous l’entière responsabilité del’opérateur.

REMARQUECertaines illustrations figurant dans ce manuel ont été faites à partir de photos deprototypes: les machines de la production standard peuvent être différentes pourcertaines pièces.Ces instructions sont destinées à des personnes ayant de bonnes connaissancesmécaniques. Chaque opération n’a donc pas été décrite, comme par exemple lamanière de desserrer ou de serrer les dispositifs de fixation. Il faut éviter d’effectuerdes opérations trop compliquées à exécuter ou pour lesquelles vous n’avez pas assezd’expérience. Il est vivement conseillé à l’opérateur de faire appel à un centre d’assis-tance autorisé.

Page 5: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S 65

F

TRANSPORT, STOCKAGE ETMANUTENTION

Conditions de transport de la machineLe démonte pneus doit être transporté dans son emballage d’origine et maintenudans la position indiquée sur l’emballage.

A 2019- Dimensions emballage:

• largeur ........................................................................................................................ mm 800• profondeur .............................................................................................................. mm 1140• hauteur ...................................................................................................................... mm 970

- Poids emballage: en carton en bois• version STD .......................................................................... kg 259 ...........................kg 269• version T.I. ............................................................................ kg 273 ...........................kg 283

A 2010- Dimensions emballage:

• largeur ........................................................................................................................ mm 760• profondeur .............................................................................................................. mm 1060• hauteur ...................................................................................................................... mm 970

- Poids emballage: en carton en bois• version 11-18” ...................................................................... kg 233 ...........................kg 243• version 11-18” T.I. ................................................................ kg 243 ...........................kg 253• version 10-20” ...................................................................... kg 240 ...........................kg 250• version 10-20” T.I. ................................................................ kg 250 ...........................kg 260

A 2001 S- Dimensions emballage:

• largeur ........................................................................................................................ mm 760• profondeur .............................................................................................................. mm 1060• hauteur ...................................................................................................................... mm 970

- Poids emballage: en carton en bois• version 11-18” ...................................................................... kg 227 ...........................kg 237• version 10-20” ...................................................................... kg 234 ...........................kg 244

Conditions de l’environnement du transportet stockage de la machine

Température -25° ÷ +55°C.

ATTENTION

Pour éviter toute détérioration ne placer aucun autre colis sur l’emballage.

Page 6: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

66 Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S

ManutentionPour la manutention du colis enfiler les fourches d’un gerbeur dans les emplacementssitués sur la base de ce dernier (palette) (fig.1).Pour déplacer la machine se reporter au chapitre LEVAGE ET MANUTENTION.

AVERTISSEMENT

Conserver les emballages d’origine pour d’éventuels autres transports.

DEBALLAGE/MONTAGE

ATTENTION

Effectuer minutieusement les opérations de déballage, de montage, de levage etd’installation décrites ci-après.Le non respect de ces recommandations peut provoquer des dommages à lamachine et compromettre la sécurité de l’opérateur.- Dégager la machine de la partie supérieure de l’emballage, s’assurer qu’elle n’a subi

aucun dommage pendant le transport et localiser les points de fixation sur la palette.- La machine comprend cinq groupes principaux (fig.1):

1 tête2 protection axe3 boîte avec manomètre4 réservoir air (uniquement version T.I.)5 bâti

A 2019- Lorsque la tête 1 est libérée, il est conseillé de la placer à l’horizontale afin d’éviter

qu’elle ne tombe et se détériore.- Enlever le capot latéral.- Introduire le tube d’air G fig.2 dans l’orifice A derrière le vérin de basculement axe.- Monter la tête 1, introduire le goujon B dans l’orifice C et bloquer avec la vis et la

rondelle D.- Introduire le goujon E dans l’orifice F et dans le chevalet F1 du vérin de basculement

axe, puis le bloquer avec la bague M.- Raccorder le tube G au raccord intermédiaire connecté au robinet lève axe H.- Monter la boîte avec manomètre 3 sur l’axe 1 et la bloquer à l’aide de la vis et la

rondelle S.- Monter la protection de l’axe 2 et bloquer avec les vis et rondelles L.- Introduire la goulotte du réservoir 4 dans le tuyau Q, fixer le réservoir 4 sur la

machine à l’aide des écrous et rondelles R, puis serrer la bande O sur le tuyau Q(uniquement version T.I.).

- Ouvrir le bras détalonneur Z.- Introduire le tampon entretoise U sur le goujon du vérin détalonneur V, refermer le

bras détalonneur en faisant repasser le goujon vérin détalonneur à travers le blocorientable.

- L’écrou T ne doit être vissé sur le goujon vérin détalonneur V que lorsque la machine

Page 7: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S 67

F

est installée et branchée à la ligne pneumatique.Serrer l’écrou T jusqu’à ce que P soit 3-4 mm.

A 2010- Lorsque la tête 1 est libérée, il est conseillé de la placer à l’horizontale afin d’éviter

qu’elle ne tombe et se détériore.- Enlever le capot latéral.- Introduire le tube d’air G fig.2 dans l’orifice A derrière le vérin de basculement axe.- Mettre la vis B dans l’orifice C, puis bloquer avec l’écrou et la rondelle D.- Enfiler le goujon E dans l’orifice F et dans le chevalet F1 du vérin de basculement

axe, puis bloquer avec le joint sieger M.- Raccorder le tube G au raccord intermédiaire connecté au robinet lève axe.- Monter la protection axe I et bloquer avec les vis et rondelles L.- Monter le capot latéral.

A 2001 S- Lorsque la tête 1 est libérée, il est conseillé de la placer à l’horizontale afin d’éviter

qu’elle ne tombe et se détériore.- Monter la tête 1, introduire le goujon B dans l’orifice C et bloquer avec la vis et la

rondelle D.- Introduire le goujon E dans l’orifice F et dans le chevalet F1 du vérin de basculement

axe, puis le bloquer avec la bague M.- Monter la protection de l’axe 2 et bloquer avec les vis et rondelles L.

LEVAGE/MANUTENTIONPour retirer la machine de sur la palette l’accrocher comme indiqué à la fig.3.Ce point de levage doit être utilisé à chaque fois que l’on veut déplacer la machine. Ilest rappelé que cette opération ne doit être effectuée qu’après avoir débranché lamachine du réseau électrique et du circuit pneumatique d’alimentation.

Page 8: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

68 Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S

EMPLACEMENT POUR L’INSTALLATION

ATTENTION

Choisir l’emplacement pour l’installation en respectant les normes en vigueur sur lelieu de travail.

IMPORTANT: pour une utilisation sûre et correcte de l’appareillage, nous recomman-dons une valeur d’éclairement de la pièce d’au moins 300 lux.

AVERTISSEMENT

Si l’installation est effectuée en plein air il faut que la machine soit protégée par untoit.Placer le démonte pneus dans la position de travail voulue, en respectant les mesuresminimales indiquées à la fig.4.

Conditions d’environnement du travail- Humidité relative 30% ÷ 95% sans condensation.- Température 0°C ÷ 50°C.

ATTENTION

Il est interdit d’utiliser la machine dans des endroits où il y a des risques d’explo-sion.

BRANCHEMENT ELECTRIQUE ETPNEUMATIQUE

ATTENTION

Toutes les opérations de branchement électrique de la machine au secteur nedoivent être effectuées que par un personnel qualifié.

- Dimensionner le branchement électrique en fonction de:• la puissance électrique absorbée par la machine, qui est indiquée sur la plaque

signalétique de la machine;• la distance entre la machine opérationnelle et le point de branchement au circuit

électrique, afin que les baisses de tension à pleine charge ne dépassent pas 4%(10% en phase de démarrage) de la valeur nominale de la tension indiquée sur laplaquette signalétique.

- L’utilisateur doit :• monter une fiche conforme aux normes en vigueur sur le câble d’alimentation;• utiliser un branchement électrique individuel muni d’un disjoncteur automatique

d’une sensibilité de 30 mA;• monter des fusibles de protection sur la ligne d’alimentation, dimensionnés d’après

les indications figurant dans le schéma électrique général de cette notice;

Page 9: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S 69

F

• munir l’installation électrique de l’atelier d’un circuit de mise à la terre.- Pour éviter l’utilisation de la machine par des personnes non autorisées, débrancher

sa fiche d’alimentation en cas d’inutilisation (machine éteinte) prolongée.- Si la machine est branchée directement au circuit d’alimentation du tableau général

sans utiliser de fiche, installer un interrupteur à clé ou verrouillable à l’aide d’uncadenas, afin de limiter l’utilisation de la machine exclusivement au personnelpréposé.

Pour le bon fonctionnement de la machine il faut que le réseau d’alimentation pneu-matique ait une plage de pression allant au moins à 8 bars et ne dépassant pas les 16bars.

REMARQUELa machine est équipée d’un régulateur de pression réglé à 10 bars (usage standardde la machine). Si l’on travaille sur des jantes fragiles (comme par exemple celles demoto) il est conseillé de baisser momentanément la pression à 7÷8 bars.

ATTENTION

Pour un bon fonctionnement de la machine il est indispensable de la relier correc-tement à la terre.NE JAMAIS connecter le fil de masse à la terre au tuyau du gaz, de l’eau, au fil dutéléphone ou à d’autres objets inappropriés.

Seulement pour A 2019 et A 2010Avant d’effectuer les branchements électrique et pneumatique, il faut s’assurer que lamachine est dans la configuration indiquée ci-dessous (fig.5):- les pédales A et B (si elles sont présentes) doivent être sur la position “complète-

ment en bas”- l’axe C en position verticale (pas basculé).

Page 10: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

70 Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S

CONSIGNES DE SECURITEL’appareil est destiné à un usage exclusivement professionnel.

ATTENTION

Un seul opérateur à la fois peut travailler sur l’appareil.

ATTENTION

Le non respect des instructions et des avertissements de danger, peut provoquer degraves blessures aux opérateurs et aux personnes présentes. Ne pas faire fonction-ner la machine avant d’avoir lu et parfaitement compris toutes les signalisations dedanger/attention et avertissement se trouvant dans ce manuel.Pour travailler correctement avec cette machine il faut être un opérateur qualifié etautorisé capable de comprendre les instructions écrites par le fabricant, être formé etconnaître les consignes de sécurité. Un opérateur ne doit pas se droguer ou boired’alcool, car cela peut altérer ses capacités.Il est indispensable de:- Savoir lire et comprendre ce qui est décrit.- Connaître les capacités et les caractéristiques de cette machine.- Ne pas laisser s’approcher de la zone de travail les personnes non autorisées.- S’assurer que l’installation a été exécutée conformément à toutes les normes et

réglementations en vigueur.- S’assurer que tous les opérateurs sont parfaitement formés, qu’ils savent utiliser

correctement et en toute sécurité l’appareil, et qu’il y ait une supervision appro-priée.

- Ne jamais oublier des écrous, des boulons, des outils ou d’autres objets sur lamachine, car pendant le travail ils pourraient s’introduire dans les parties en mouve-ment de cette dernière.

- Ne pas toucher les lignes et les pièces sur les moteurs ou les appareils électriquessans avoir préalablement coupé le courant.

- Lire attentivement ce manuel et apprendre à utiliser correctement la machine, entoute sécurité.

- Avoir toujours sous la main, dans un endroit facilement accessible, ce manueld’utilisation et ne pas oublier de le consulter.

ATTENTION

Eviter de retirer ou de rendre illisible les adhésifs d’Avertissement, d’Attention oud’Instruction. Remplacer les s’ils sont illisibles ou absents. Si un ou plusieursadhésifs s’est décollé ou s’il a été abîmé, il est possible de se le procurer chez lerevendeur le plus proche.- Pendant l’utilisation et les opérations d’entretien de la machine, respecter scrupu-

leusement les réglementations contre les accidents du travail dans l’industrie pourles hautes tensions.

- Le fabricant décline toute responsabilité pour des modifications ou des variationsnon autorisées apportées à la machine, pouvant provoquer des dommages ou desaccidents. En particulier, détériorer ou retirer les dispositifs de sécurité constitueune violation aux réglementations sur la sécurité du travail.

Page 11: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S 71

F

ATTENTION

Pendant le travail et les opérations d’entretien attacher les cheveux longs et ne pasporter de vêtements amples ou volants, de cravates, de colliers, de montres et toutautre objet pouvant se prendre dans les parties en mouvement.

DESCRIPTION DES DEMONTE PNEUSA 2019 - A 2010 - A 2001 S

L’A 2019, A 2010 et A 2001 S sont des démonte-pneus à fonctionnement électro-pneumatique.Ils travaillent sur n’importe quel type de jante complète à creux ayant des dimensionset des poids identiques à celles figurant au paragraphe DONNEES TECHNIQUES.D’une solide construction, la machine travaille en tenant la roue à la verticale pour ledécollage et à l’horizontale pour le montage et le démontage. Les actionnements sonteffectués par l’opérateur grâce à des pédales.

DONNEES TECHNIQUESA 2019

- Capacité de blocage du plateau tournant:• de l’intérieur de ..................................................................................................... 13" à 23"• de l’extérieur de .................................................................................................... 10" à 20"• de l’intérieur de A 2019 24” .............................................................................. da 17" min.• de l’extérieur de A 2019 24” ............................................................................ da 14" a 24"

- Largeur de la jante .............................................................................................. de 3,5" à 14"- Diamètre maximal du pneu ...................................................................................... 960 mm.- Largeur maximale du pneu ............................................................................... 330 mm (13")- Couple de rotation du plateau tournant ........................................... 1200Nm (à 400V 3ph)- Vitesse de rotation du groupe plateau tournant

• A 2019 ............................................................................................................ 8 tours/minute• A 2019 DV ................................................................................. min.6 max.18 tours/minute

- Ouverture détalonneur:• position normale ................................................................................de 45 mm à 300 mm.• position racing ..................................................................................de 125 mm à 380 mm.

- Force de décollage ................................................................................... 15000 N (à 10 bar)- Tension d’alimentation

• en monophasé .......................................................................... 115-230±10%Volt 50/60Hz• en triphasé ................................................................................. 230-400±10%Volt 50/60Hz• A 2019 DV ........................................................................................... 230±10%Volt 50/60Hz

- Puissance du moteur• en monophasé ......................................................................................................... 0,75 kW• en triphasé ................................................................................................................ 0,75 kW• A 2019 DV .................................................................................................................. 0,55 kW

- Pression de service ................................................................................................. 8 - 10 bars

Page 12: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

72 Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S

- Poids ............................................................................................. 234 kg (version T.I 248 kg.)- Niveau sonore en conditions de service ........................................................... ≤ 70 dB (A)

A 2010- Capacité de blocage du plateau tournant:

• de l’intérieur ...................................................................................................... de 13" à 23"• de l’extérieur ..................................................................................................... de 10" à 20"

- Force de décollage ................................................................................... 15000 N (à 10 bar)- Ouverture détalonneur ............................................................................................. 320 mm.- Diamètre maxi. pneu ................................................................................................. 960 mm.- Largeur maxi. pneu ........................................................................................... 305 mm. (12")- Pression de service ................................................................................................. 8 - 10 bars- Couple de rotation du plateau tournant ........................................... 1200Nm (à 400V 3ph)- Vitesse de rotation du groupe plateau tournant

• A 2010 ............................................................................................................ 8 tours/minute• A 2010 DV ............................................................................................... 6 - 18 tours/minute

- Tension d’alimentation• en monophasé .......................................................................... 115-230±10%Volt 50/60Hz• en triphasé ................................................................................. 230-400±10%Volt 50/60Hz• A 2010 DV ........................................................................................... 230±10%Volt 50/60Hz

- Puissance du moteur• en monophasé ......................................................................................................... 0,75 kW• en triphasé ................................................................................................................ 0,75 kW• A 2010 DV .................................................................................................................. 0,55 kW

- Poids• A 2010 ...........................................................................................................................220 kg• A 2010 T.I. .....................................................................................................................230 kg

- Niveau sonore en conditions de service ........................................................... ≤ 70 dB (A)

Page 13: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S 73

F

A 2001 S- Capacité de blocage du plateau tournant:

• de l’intérieur ...................................................................................................... de 13" à 23"• de l’extérieur ..................................................................................................... de 10" à 20"

- Force de décollage ................................................................................... 15000 N (à 10 bar)- Ouverture détalonneur ............................................................................................. 320 mm.- Diamètre maxi. pneu ................................................................................................. 960 mm.- Largeur maxi. pneu ........................................................................................... 305 mm. (12")- Pression de service ................................................................................................. 8 - 10 bars- Couple de rotation du plateau tournant ........................................... 1000Nm (à 380V 3ph)- Vitesse de rotation du groupe plateau tournant 6,5 tours/minute- Tension d’alimentation

• monophasé ................................................................................ 115/230±10%Volt 50/60Hz• triphasé ...................................................................................... 230/400±10%Volt 50/60Hz

- Puissance du moteur• en monophasé ......................................................................................................... 0,75 kW• en triphasé ................................................................................................................ 0,55 kW

- Poids ................................................................................................................................214 kg- Niveau sonore en conditions de service ........................................................... ≤ 70 dB (A)

Page 14: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

74 Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S

EQUIPEMENTTous les modèles

Levier démonte pneus .............................................................................................900444238Pinceau ou .................................................................................................................. 900415248Distributeur de graisse .............................................................................................900432739

Seulement pour A 2010 et A 2001 SPistolet de gonflage .................................................................................................. 900434804

ACCESSOIRES EN OPTIONTous les modèles

Série 4 fixations moto 15-22" ...................................................................................801258650Série 4 fixations pour 8-18" ...................................................................................... 801258248Kit pièce tour .............................................................................................................801242613Kit levier presse-talon .............................................................................................. 801242927Kit 6 protect. pour levier pneus .............................................................................. 801246241Pince presse-talon .................................................................................................... 801435685Kit tête operante en plastique ................................................................................ 801250309Kit presse/lève-talons .............................................................................................. 801259406Kit colonne .................................................................................................................801260210PU 1500 module de base .........................................................................................801259405Kit pax pour PU 1500 .................................................................................................801259409

Seulement pour A 2019Kit de gonflage électronique BAR ...........................................................................801257569Kit de gonflage électronique PSI ............................................................................ 801257570Détalonneur pneumatique SP2000 .........................................................................801244155Décolleur pneumatique SP2000 D .......................................................................... 801255567Kit pour SP2000 - SP2000 D ...................................................................................... 801245415Kit composants INFLATRON.................................................................................... 801245558Décolleur SX 1000 .....................................................................................................801248740Kit pour SX 1000 ........................................................................................................ 801250542Kit KDP MK2 pour SP 2000 ...................................................................................... 801260255

Seulement pour A 2010Kit de gonflage électronique BAR ...........................................................................801257569Kit de gonflage électronique PSI ............................................................................ 801257570Kit composants INFLATRON.................................................................................... 801245557

Page 15: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S 75

F

CONDITIONS D’UTILISATION PREVUESLes démonte-pneus A 2019, A 2010 et A 2001 S ont été conçus exclusivement pourmonter et démonter des pneus, en utilisant les instruments dont ils sont équipés eten suivant ce qui figure dans ce manuel.

ATTENTION

Toute autre utilisation différente de ce qui est décrit doit être considérée commeimpropre et déraisonnable.La machine est équipée d’un système de gonflage indépendant des autres fonctionsdécrites ci-dessus. Il faut faire très attention lorsqu’on l’utilise (lire le chapitre GON-FLAGE).

ATTENTION

Pendant le travail il est déconseillé d’utiliser des appareils qui ne sont pas de lamarque CORGHI.Sur la fig.7 figurent les positions de l’opérateur pendant les différentes phases detravail:A DécollageB Démontage et remontageC Zone de gonflage

ATTENTION

L’opération de basculement axe doit être effectuée à partir de la position C detravail (fig.7), et il ne faut pas approcher les mains des parties en mouvement de lamachine.

ATTENTION

Pour arrêter la machine en conditions d’urgence:- débrancher la fiche d’alimentation électrique;- isoler le circuit d’alimentation pneumatique en déconnectant le clapet d’interrup-

tion (enclenchement rapide).

Page 16: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

76 Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S

PRINCIPAUX ELEMENTS DEFONCTIONNEMENT

ATTENTION

Apprenez à connaître votre machine: en connaître le fonctionnement exact est lameilleure garantie de sécurité et de performances.Apprenez la fonction et la disposition de toutes les commandes.Contrôler minutieusement le parfait fonctionnement de chaque commande sur lamachine.Pour éviter des accidents et des blessures, l’appareil doit être installé comme il cedoit, actionné correctement et soumis à un entretien périodique.Fig.81 Vérin d’actionnement du bras vertical (inexistant sur l’A 2001 S).2 Poussoir du blocage (inexistant sur l’A 2001 S): poussoir à trois positions program-

méesA) MontéeB) DescenteC) Bloqué

3 Bras vertical et horizontal (pour le positionnement de l’outil de montage/démonta-ge).

4 Outil de montage/démontage (pour le démontage et le montage du pneu de lajante).

5 Axe mobile basculant.6 Coin de blocage (pour le blocage de la jante sur le plateau tournant).7 Plateau tournant (plate-forme tournante sur laquelle repose la roue).8 Pédale de commande de l’axe mobile (5) (pédale à deux positions stables pour le

basculement du groupe axe) (inexistant sur l’A 2001 S).9 Pédale de commande ouverture et fermeture des mors de blocage (6) (pédale à

trois positions stables pour ouverture/fermeture rapprochement des mors).10 Pédale de commande du décolleur (pédale à deux positions pour l’actionnement

de la palette décolleuse (13).11 Pédale de commande de la rotation du plateau tournant (7) (pédale à trois posi-

tions):• Position 0 (stable) plateau arrêté.• Enfoncé vers le bas (Position instable) rotation en sens horaire à vitesse variable

proportionnelle à la pression sur la pédale.• Elévateur (Position instable) rotation en sens anti-horaire avec une seule vitesse.

12 Pédale de gonflage (pédale à deux positions sur l’ A 2019 STD et à trois positionssur les versions T.I., permettant de gonfler la roue grâce à un raccord “Doyfe” (21))(inexistante sur l’A 2001 S).

13 Détalonneur (détalonneur mobile pour décoller le talon de la jante).14 Poussoir de dégonflage (poussoir permettant d’évacuer l’air en trop à l’intérieur de

la roue) (inexistant sur l’A 2010 STD et sur l’A 2001 S).15 Manomètre (pour la lecture de la pression de la roue) (inexistant sur l’A 2010 STD et

sur l’A 2001 S).16 Appui jante (sur l’A 2019 l’appui jante s’escamote pour faciliter le décollage des

roues Racing).

Page 17: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S 77

F

17 Clapet de sûreté (pression maxi. 12 bars) (seulement sur les versions T.I.).18 Groupe filtre Régulateur + Lubrificateur (groupe permettant de régler, filtrer,

déshumidifier et lubrifier l’air d’alimentation).19 Récipient pour la graisse.20 Levier détalonneur (utilisé pour décoller et positionner le talon sur l’outil de

démontage/remontage).21 Raccord “Doyfe” (embout à appliquer sur la valve de la roue pour le gonflage).22 Tuyères de gonflage (par les tuyères un jet d’air détend les talons de la bandelette,

pour réaliser l’étanchéité et permettre le gonflage) (uniquement sur les versionsT.I.).

23 Réservoir d’air.24 Levier (pour le blocage du bras vertical et horizontal) (seulement sur la version A

2001 S).

ATTENTION

Pour les caractéristiques techniques, les avertissement, l’entretien et toute autreinformation concernant le réservoir d’air, consulter le manuel d’utilisation etd’entretien fourni avec la documentation de la machine.

Légende étiquettes de danger

Danger d’écrasement. Ne jamais introduire aucune partie du corpsentre le détalonneur, la jante et le repose jante.

Pendant la phase de blocage de la jante sur le plateau tournant, nejamais mettre les mains entre le coin et la jante.

NE JAMAIS rester derrière la machine.

Page 18: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

78 Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Pendant la descente de la tour ne JAMAIS mettre les mains entre laroue et la tour.

DECOLLAGE

AVERTISSEMENT

Pendant cette phase de travail il peut y avoir des niveaux sonores allant jusqu’à85dB (A). Il est donc conseillé de porter une protection contre le bruit.

Comment savoir de quel côté il faut démonter le pneu

Fig.9A Côté étroit - Coté de montage du pneuB Creux de la janteC RoueD Côté long - Il est impossible de monter un pneu du côté long.

Les deux côté peuvent être presque identiques mais on n’utilise qu’un seul côtéétroit pour le montage et le démontage.

Identifier le côté de montage de la roue et placer ce côté vers le haut (vers le détalon-neur de montage/démontage du démonte-pneus).

Instructions spécialesRoues en alliageOn trouve dans le commerce des jantes ayant un creux très petit ou même inexistant(ces jantes ont la norme DOT).

Fig.9aA Sans creux

DANGER

Dans ces conditions on peut endommager le pneu, la jante ou les deux, avec unrisque d’explosion du pneu sous pression, provoquant ainsi de graves blessures oula mort. En cas de montage de ces types de roues, il faut faire particulièrementattention.

Roues européennes ayant d’excellentes performances (pliure asymétrique)Certaines roues européennes ont des pliures très accentuées, sauf en face du trou dela valve. Sur ces roues le décollage doit être effectué en face du trou de la valve et surle côté inférieur comme sur le côté supérieur.

Fig.9bA Trou de la valveB Pliure légèreC Pliure accentuée

Page 19: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S 79

F

Roues pour Corvettes, BMW, Lamborghini et autres roues ayant un “Système designalisation pour basse pression”Certains types de roues à hautes performances sont équipées d’un transmetteur depression fixé à la jante avec une courroie sur le côté opposé au trou de la valve. Surces roues le décollage doit d’abord être effectué en face du trou de la valve, sur lecôté inférieur comme sur le côté supérieur.Fig.9cA Trou valveB TransmetteurC Courroie de montage

Décollage- Dégonfler complètement la roue en retirant la valve. (Sur l’A 2019 agir sur le levier A

fig.10 pour régler l’appui jante dans la position exigée par les dimensions de la roueà détalonner).

- Placer la roue comme indiqué à la fig.11 et approcher le détalonneur au bord de lajante.IMPORTANT: Pendant l’opération de décollage il est conseillé de laisser le plateautournant fermé (les mors de blocage vers le centre) (A fig.11).

- Appuyer sur la pédale 10 (fig.11) actionnant le détalonneur et décoller le talon.Répéter l’opération sur le côté opposé de la roue. Il peut être nécessaire d’effectuerle décollage sur plusieurs points afin de libérer complètement le talon.Une fois que les talons sont décollés, retirer les anciennes masses d’équilibrage.

- Graisser avec soin le pneu tout le long de la circonférence du talon inférieur etsupérieur pour faciliter le démontage et éviter ainsi d’endommager les talons (fig.12).

- Basculer vers l’arrière l’axe en maintenant le poussoir sur la position “bloquée” (surl’A 2001 S tenir le levier bloqué) (fig.13).

- Placer les mors en position ouverte ou fermée (fig.14).Installer la roue (avec le creux étroit de la jante vers le haut) sur le plateau tournant,pousser légèrement vers le bas et actionner la pédale de commande pour bloquer laroue sur la position (fig.14a).

- Replacer l’axe vers l’avant (fig.15). Débloquer le poussoir de blocage (sur l’A 2001 Sdébloquer le levier) en libérant le bras vertical, puis horizontal (fig.15a) pour obtenirle positonnement exact du dispositif de montage/démontage contre le bord de lajante (fig.16).IMPORTANT: en appuyant sur le poussoir (sur l’A 2001 S en tournant le levier dans lesens anti-horaire) on obtient le blocage simultané du bras vertical et horizontal,tandis que la tour de montage/Démontage se déplace légèrement vers le haut ens’éloignant du bord de la jante (fig.16a).

L’espace entre la jante et la tour reste inchangé tant que le poussoir est en position deblocage.L’opérateur peut faire basculer librement l’axe (par exemple en cas de démontage deroues ayant la même mesure) sans repositionner la tour.- Introduire et positionner le levier décolle-talons sur la tour de montage (fig.17).

Avec des jantes en alliage ou une peinture délicate il est conseillé d’enlever le levierdécolle-talons avant de procéder au démontage.

Page 20: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

80 Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S

AVERTISSEMENT

Utiliser le levier démonte pneus en l’empoignant solidement.- Soulever le talon supérieur sur la partie arrière de la tour de démontage (fig.17a) et

faire entrée une partie du talon supérieur dans le creux de la jante en poussant versle bas sur la partie latérale du pneu près de l’opérateur.

- Appuyer sur la pédale d’actionnement du plateau tournant en faisant tourner la roueen sens horaire. Le talon supérieur est automatiquement guidé vers le haut sur lebord de la jante (fig.18). Répéter les trois derniers points pour décoller le taloninférieur.

- Basculer l’axe arrière.

REMARQUE: en cas de pneus ayant une chambre à air, après avoir démonté le talonsupérieur, basculer l’axe sur l’arrière et enlever la chambre à air avant de continuer àdémonter le talon inférieur.La rotation du plateau tournant peut être arrêtée à tout moment en relâchant lapédale d’actionnement. Pour la rotation dans le sens contraire il suffit de soulever lapédale.

MONTAGE

AVERTISSEMENT

Il faut toujours vérifier la compatibilité entre les dimensions du pneu et celles de lajante avant de les assembler.- Avant de commencer à remonter, graisser les talons (fig.19). Un talon graissé est plus

facile à remonter et est ainsi protégé contre de possibles détériorations.S’assurer que le pneu est en bon état et qu’il n’a aucune détérioration.

- Placer le pneu sur la jante et basculer l’axe vers l’avant. Positionner le talon inférieur(fig.20) sous la partie droite du détalonneur. Appuyer sur la pédale pour faire tournerle plateau en sens horaire et remonter. Utiliser le creux de la jante en appuyant àdroite du pneu pour diminuer la force de traction sur le talon pendant la rotation(fig.20).

- Après le montage du premier talon, répéter les mêmes opérations pour le deuxièmetalon (fig.21).

- Basculer sur l’arrière l’axe, libérer la roue et l’enlever du démonte-pneus.

Outils spéciauxPour faciliter le montage/démontage des roues basses, il est conseillé d’utiliser la pincepresse-talon (accessoire en option).

Page 21: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S 81

F

GONFLAGE

ATTENTION

L’opération de gonflage est une action manifestement dangereuse. Elle doit doncêtre effectuée suivant les indications fournies ci-après.

AVERTISSEMENT

Pendant cette phase de travail il peut y avoir des niveaux sonores allant jusqu’à85dB (A). Il est donc conseillé de porter une protection contre le bruit.

ATTENTION

Pendant l’opération d’entalonnage et de gonflage, il est recommandé de porter des

DANGER

La machine, même si limite la pression, ne garantit pas une protection suffisante encas d’explosion du pneu lors du gonflage.Le non respect des instructions suivantes rend particulièrement dangereusel’opération de gonflage du pneu.

DANGER

EVITER ABSOLUMENT de dépasser la pression recommandée par le fabricant dupneumatique. Les pneus peuvent exploser si on les gonfle au-delà de ces limites ous’endommager gravement sans que l’on s’en aperçoive sur le moment. IL ESTINTERDIT DE S’APPROCHER DU PNEU PENDANT LE GONFLAGE. Il faut éviterd’être distrait pendant cette opération et contrôler souvent la pression du pneu,afin d’éviter un gonflage excessif. L’explosion d’un pneu peut provoquer de gravesblessures et même entraîner la mort.

Gonflage (seulement A2019)La machine est dotée de pédale pour le gonflage du pneumatique et d’un manomètrepour la lecture de la pression interne du pneumatique même.- Débloquer la roue des mors de blocage de l’autocentreur.- Porter le bras horizontal en position totalement étendu.- Baisser la tige verticale jusqu’à toucher la jante.- Bloquer le bras horizontal et la tige verticale dans les positions décrites ci-dessus

fig.26.- Raccorder le raccord Doyfe (21) du tuyau de gonflage à la tige de la valve.Gonfler le pneumatique avec la pédale prévue, à de brefs intervalles, en faisantattention que la pression indiquée à chaque fois sur le manomètre ne dépasse JAMAISles niveaux de pression indiqués par le fabricant du pneumatique.

Page 22: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

82 Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Gonflage(seulement A2010 et A2001S)

- Débloquer la roue des mors de blocage de l’autocentreur.- Porter le bras horizontal en position totalement étendu.- Baisser la tige verticale jusqu’à toucher la jante.- Bloquer le bras horizontal et la tige verticale dans les positions décrites ci-dessus

fig.26.- Raccorder le raccord Doyfe (21) du tuyau de gonflage à la tige de la valve.Gonfler le pneumatique avec le pistolet prévu, à de brefs intervalles, en faisantattention que la pression indiquée à chaque fois sur le manomètre ne dépasse JAMAISles niveaux de pression indiqués par le fabricant du pneumatique.

Gonflage des roues tubeless(Seulement pour versions T.I.)

ATTENTION

Avant d’effectuer les opérations indiquées ci-dessous, il faut toujours contrôler qu’iln’y ait pas de saleté, de poussière ou d’autres choses sur les mors en face desorifices de sortie d’air.- S’assurer que la roue est bien bloquée, de l’intérieur, sur le plateau tournant.- Raccorder le raccord “Doyfe” (28) du tuyau de gonflage à la tige de la valve.- Soutenir le pneu avec les mains, créer une petite fente entre le talon et le bord

inférieur, fermer le bord et le talon supérieur.- Appuyer à fond, rapidement, sur la pédale de gonflage dans la position d’étanchéité

des talons (fig.22a), le pneu se gonfle et amène le talon en position d’étanchéité.- Continuer à appuyer sur la pédale en position de gonflage (fig.22b), afin d’obtenir le

talonnage complet.Remarque: pour avoir un meilleur fonctionnement du système gonfle-tubeless, lapression de ligne doit être comprise entre 8 et 10 bars.

RECHERCHE DES PANNESLe plateau tournant ne tourne pas.

Fil de ligne à la masse.➥ Contrôler les fils.

Moteur en court-circuit.➥ Remplacer les fusibles (A 2019 DV, A2010 DV).➥ Remplacer le moteur.

La pédale de commande rotation ne revient pas en positioncentrale.

Ressort commande cassé.➥ Remplacer le ressort commande.

Page 23: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S 83

F

La pédale pour décoller et la pédale pour le plateau tournant nereviennent pas à leur position.

Ressort rappel pédale cassé.➥ Remplacer le ressort rappel pédale.

Il manque de l’huile dans le lubrificateur.➥ Le remplir avec de l’huile SAE20 non détergente.

Fuite d’air à l’intérieur.

Fuite d’air de la vanne du côté du décolleur.➥ Remplacer la vanne.➥ Remplacer le cylindre décolleur.

Fuite d’air de la vanne du côté du plateau tournant.➥ Remplacer le cylindre du plateau tournant.➥ Remplacer le raccord rotatif.

Le cylindre décolleur a peu de force,ne décolle pas et a une fuite d’air.

Silencieux obturé.➥ Remplacer le silencieux.

Joints du cylindre usés.➥ Remplacer les joints.➥ Remplacer le cylindre décolleur.

Le cylindre décolleur a une fuite d’air sur le tourillon.

Joints d’étanchéité usés.➥ Remplacer les joints.➥ Remplacer le cylindre décolleur.

Le plateau tournant ne tourne pas dans un sens ou dans l’autre.

Inverseur défectueux.➥ Remplacer l’inverseur.

Courroie cassée.➥ Remplacer la courroie.

Réducteur bloqué.➥ Remplacer le réducteur.

Réducteur bruyant. Le plateau tournant effectue 1/3 de tour,puis se bloque.

Le réducteur se grippe.➥ Remplacer le réducteur.

Page 24: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

84 Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Le plateau tournant ne bloque pas les jantes.

Cylindre du plateau défectueux.➥ Remplacer le cylindre.

Pointes des mors de blocage usées.➥ Remplacer les pointes des mors de blocage.

Le plateau tournant démonte ou monte les roues difficilement.

Tension de la courroie inappropriée.➥ Régler la tension de la courroie (fig.23) ou la remplacer.

Le détalonneur ne se lève pas ou se lève trop de la jante.

Plaquette de blocage déréglée.➥ Régler la plaquette.

Le bras vertical se lève sous l’effort.

Plaquette de blocage défectueuse.➥ Remplacer la plaquette.

Plaquette de blocage déréglée.➥ Régler la plaquette.

Pendant le basculement de l’axe, les bras horizontal etvertical glissent en fin de course.

Plaquette de blocage défectueuse.➥ Remplacer la plaquette.

Plaquette de blocage déréglée.➥ Régler la plaquette.

Les blocages vertical et horizontal ne fonctionnent pas(seulement pour A 2019 et 2010).

L’air ne passe pas par la vanne.➥ Remplacer la vanne.

L’axe ne bascule pas (seulement pour A 2019 et 2010).

Cylindre basculement axe défectueux.➥ Remplacer le cylindre basculement axe.

L’air n’arrive pas au cylindre.➥ Remplacer la vanne.

L’air sort de la vanne.➥ Remplacer la vanne ou le cylindre basculement axe.

Page 25: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S 85

F

La vanne de blocage des bras vertical et horizontal a une fuite(seulement pour A 2019 et 2010).

Joints de la vanne défectueux.➥ Remplacer la vanne poignée.

Il y a une fuite d'air sur les cylindres de blocage du bras(seulement pour A 2019 et 2010).

Piston ou joints défectueux.➥ Remplacer les pistons et les joints.

L’axe bascule violemment ou trop lentement(seulement pour A 2019 et 2010).

Régulateurs de déchargement déréglés.➥ Régler les régulateurs d’évacuation.

Lapin: augmentation de la vitesse.Tortue: diminution de la vitesse.

L’aiguille du manomètre pour la lecture de la pressiondes pneus ne revient pas sur le 0.

Manomètre défectueux ou endommagé.➥ Remplacer le manomètre.

ATTENTION

La notice “Pièces de rechange”, n’autorise pas l’utilisateur à intervenir sur lesmachines sauf pour ce qui est explicitement mentionné dans le manuel d’entretien,mais cela lui permet de fournir des informations précises à l’assistance technique,afin de réduire les temps d’intervention.

Page 26: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

86 Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S

ENTRETIEN

ATTENTION

La Société CORGHI décline toute responsabilité pour des réclamations découlantde l’utilisation de pièces détachées ou d’accessoires non conformes.

ATTENTION

Tout type d’intervention visant à modifier la valeur d’étalonnage de la pression defonctionnement des clapets de maximum ou limiteur de pression est interdit.Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage provoqué à caused’une altération de ces clapets.

ATTENTION

Avant tout réglage ou entretien, débrancher l’alimentation électrique et pneumati-que de la machine, et s’assurer que toutes les parties mobiles sont bloquées.

ATTENTION

Ne pas retirer ou modifier certains composants de cette machine (sauf pour desréparations).

DANGER

Lorsqu’on débranche la machine du circuit pneumatique, les dispositifs ayant laplaque indiquée ci-dessus, peuvent rester sous pression.- Le filtre régulateur plus lubrificateur est équipé d’un dispositif semi-automatique de

purge de l’eau de condensation. Ce dispositif entre en fonction, automatiquement, àchaque fois que l’alimentation pneumatique à la machine s’arrête. Purger manuelle-ment (poussoir A, fig.25) lorsque le niveau de la condensation dépasse le niveau X(fig.25).

- Contrôler chaque jour le bon fonctionnement des glissières couvre-fente. L’accumu-lation de saleté dans la zone de coulissement peut nuire au bon fonctionnement etprovoquer une situation dangereuse.

- Nettoyer chaque semaine le plateau tournant: enlever les éventuelles accumulationsde saleté et ne nettoyer qu’avec des solvants respectant l’environnement.

- Contrôles mensuels:- Nettoyer et graisser, uniquement avec des solvants respectant l’environnement, le

bras horizontal et vertical sur les guides de coulissement.• Contrôler le niveau d’huile dans le lubrificateur (fig.25) et, le cas échéant, remplir

avec de l’huile non détergente SAE 20 jusqu’au niveau Z.• Nettoyer à l’aide d’un chiffon sec. Eviter le contact avec des solvants.• Contrôler la portée d’huile grâce à la calotte transparente K (débit exacte: 1 goutte

d’huile tous les 4 décollages). L’éventuel réglage s’obtient en agissant sur la vis deréglage Y (fig.25).

Page 27: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S 87

F

AVERTISSEMENT

Laisser toujours propre la zone de travail.Ne jamais utiliser d’air comprimé, de jets d’eau ou des diluants pour retirer lasaleté ou des résidus sur la machine.Lors des nettoyages, procéder de manière à éviter, lorsque cela est possible, quene se forme ou ne se soulève la poussière.

INFORMATIONS CONCERNANT LADÉMOLITION

En cas de démolition de la machine, séparer les pièces électriques, électroniques, enplastique et en fer.Mettre au rebut les différents matériaux conformément aux normes en vigueur.

INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTSUR L’HUILE

Elimination de l’huile usagéeNe pas jeter l’huile usagée dans des égouts, des canalisations ou des cours d’eau. Larécupérer et la remettre à des entreprises spécialisées dans la récupération des huilesusagées.

Renversement ou fuites d’huileRésorber le produit répandu avec de la terre, du sable ou d’autres matériaux absor-bants. La zone souillée doit être dégraissée à l’aide de solvants, en évitant la forma-tion et la stagnation de vapeurs. Le matériel ayant servi au nettoyage doit être éliminéconformément aux normes en vigueur en la matière.

Précautions lors de l’utilisation de l’huile- Eviter le contact avec la peau.- Eviter la formation ou la diffusion de brouillards d’huile dans l’atmosphère.- Prendre les précautions élémentaires d’hygiène suivantes:

• éviter les éclaboussures (vêtements appropriés, écrans de protection sur lesappareils);

• se laver fréquemment avec de l’eau et du savon; ne pas utiliser de produitsirritants ou de solvants qui détériorent le PH de la peau;

• ne pas s’essuyer les mains avec des chiffons sales ou gras;• changer de vêtements s’ils ont des taches d’huile et, de toute manière, à la fin du

travail;• ne pas fumer ou manger avec les mains pleines de graisse.

- En outre, prendre les précautions, de prévention et de protection, suivantes:• mettre des gants résistant aux huiles minérales et entièrement molletonnés à

l’intérieur;• porter des lunettes, en cas d’éclaboussures;• mettre des tabliers résistant aux huiles minérales;

Page 28: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

88 Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S

• installer des écrans de protection en cas d’éclaboussures;

Huile minérale: informations pour les secours d’urgence- Absorption: s’adresser au médecin des urgences et lui préciser les caractéristiques

du type d’huile avalée.- Inhalation: en cas d’exposition à de fortes concentrations de vapeurs ou de brouillar-

ds, transporter la personne touchée à l’air libre, puis voir le médecin des urgences.- Les yeux: laver abondamment avec de l’eau et aller le plus vite possible voir le

médecin des urgences.- La peau: laver avec de l’eau et du savon.

MOYENS A UTILISER CONTRE LESINCENDIES

Pour choisir l’extincteur le plus approprié consulter le tableau suivant:

Matériaux secs Liquides infiammables Appareils électriquesHidrique OUI NON NONMousse OUI OUI NONPoudre OUI* OUI OUICO

2OUI* OUI OUI

OUI* Peut être utilisé en l’absance de moyens appropriés ou pour de petits incendies.

ATTENTION

Les indications fournies sur ce tableau ont un caractère général et sont destinées àaider les utilisateurs. Les possibilités d’utilisation de chaque type d’extincteurdoivent être demandées au fabricant.

Page 29: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S 89

F

LEXIQUEDécollageOpération qui permet de décoller le talon du pneu du bord de la jante.

Gonfle-tubelessDispositif de gonflage qui facilite le gonflage des pneus tubeless.

Régulateur de pressionRaccord qui permet de régler le passage de l’air.

TalonBord du pneu en contact avec la jante.

TalonnageOpération que l’on obtient dans la phase de gonflage et qui garantit un centrageparfait entre le talon et le bord de la jante.

TubelessPneu sans chambre à air.

SCHEMA ELECTRIQUE GENERALA 2019 - A 2010 - A 2001 S

Fig. 27XS1 Prise d’alimentationQS1 InvertisseurM1 MoteurR1 RésistanceC1 Condensateur

A 2010 DV - A 2019 DVFig. 28A1 Schéma moteur deux vitessesF1 Fusible 315 mA TF2 Fusible 10 A TM1 Moteur monophaséR1 Résistance blindée 7,5 Ohm 70WS1 InvertisseurS2 Microcontact deux vitessesX1 Fiche d’alimentationX2 Fiche branchement moteur

Page 30: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

90 Manuel d’utilisation A 2019 - A 2010 - A 2001 S

SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUEFig. 291 Joint enclenchement rapide2 Groupe filtre régulateur3 Pédale de gonflage4 Pistolet de gonflage5 Poussoir de dégonflage6 Manomètre7 Clapet translation axe8 Clapet plateau tournant9 Clapet détalonneur10 Vérin détalonneur11 Vérin plateau tournant D12 Vérin plateau tournant G13 Vérin basculement axe14 Clapet poignée blocage15 Vérin blocage avant16 Vérin blocage arrière17 Vérin translation axe18 Raccord pivotant19 Clapet de décharge20 Réservoir21 Clapet surpression22 Vérin Ø 110 normal-racing23 Vérin Ø40 appui jante24 Vérin chargement déchargement25 Vérin Ø30 cliquet détalonneur26 Moteur pneumatique27 Clapet de sûreté écrasement28 Clapet sélecteur29 Clapet console30 Groupe valve gonfleur31 Valve 5 V - 3P moteur air32 Groupe limitateur gonflage33 Distributeur automatique pour déchargement rapide34 Valve de dégonflage35 Raccord Doyfe0

Page 31: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Italiano Illustrazioni e schemi

English Illustrations and diagrams

Français Illustrations et schémas

Deutsch Bilder und Zeichnungen

Español Ilustraciónes y esquemas

A 2019A 2010A 2001 SCod.454005 - 7.1 del 06/02

Page 32: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

2

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Fig. 2

Fig. 1

Page 33: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

3

A 2019 - A 2010 - A 2001 SFig. 3

Fig. 4

500 750

1000

Fig. 5A 2001 S

Fig. 5A 2019A 2010

B

A A

C

C

Page 34: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

4

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

A

BC

D

E

mm. A B C D E

A 2019 min. 1765 890 1480 - -max. 1950 1080 1530 1000 1170

A 2010 min. - - - - -max. 1795 1175 1515 1000 1150

A 2001 S min. 1480 770 1350 - -max. 1740 1002 1350 980 -

A

B

CFig. 7

Fig. 6

Page 35: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

5

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

2

1

3

4

5

6

7

89

10

11

12

13

14

15

16

1718 19

20

21

22

23

Fig. 8A 2019A 2010

Page 36: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

6

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Fig. 8A 2001 S

3

45

6

7

9

10 11

13

16

18

19

21

24

20

D

A

B

C

A

Fig. 9 Fig. 9a

Page 37: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

7

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Fig. 9c

AB

C

Fig. 9b

A

B C

Fig. 10

125 mm380 mm

45 mm300 mm

AA

Fig. 12

Fig. 11

BA

Page 38: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

8

A 2019 - A 2010 - A 2001 SFig. 13

A 2001 SFig. 13A 2019A 2010

Fig. 14

Fig. 14a

Fig. 15A 2019A 2010

Fig. 15aA 2019A 2010

Fig. 15A 2001 S

Fig. 15aA 2001 S

Page 39: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

9

A 2019 - A 2010 - A 2001 SFig. 16

Fig. 16a

Fig. 17

Fig. 17a Fig. 18

Fig. 19 Fig. 20

Page 40: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

10

A 2019 - A 2010 - A 2001 SFig. 21

Fig. 22a

Fig. 22b

Fig. 23

Fig. 23A 2019 DV

X

AFig. 25

Page 41: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

11

A 2019 - A 2010 - A 2001 SFig. 26

A

Page 42: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

12

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

3phCod. 446694_2

Fig. 27

Page 43: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

13

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

1phCod. 430710C2

Fig. 27

Page 44: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

14

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Cod. 457446_1

Fig. 28

Page 45: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

15

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

A 2019 DVA 2010 DV

Page 46: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

16

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Cod. 446739_1

Fig. 29

Page 47: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

17

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

A 2019A 2019 DV

Page 48: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

18

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Cod. 450659_1

Fig. 29

Page 49: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

19

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

A 2019 T.I.A 2019 T.I. DV

A 2010 T.I.A 2010 T.I. DV

Page 50: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

20

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Cod. 450661_1

Fig. 29

Page 51: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

21

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

A 2019 T.I. AIRA 2010 T.I. AIR

Page 52: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

22

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Cod. 446730_1

Fig. 29

Page 53: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

23

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

A 2010 AIR

Page 54: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

24

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Cod. 446727_1

Fig. 29

Page 55: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

25

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

A 2010A 2010 DV

Page 56: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

26

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Cod. 446726_1

Fig. 29

Page 57: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

27

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

A 2001 S

Page 58: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

28

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Cod. 446724_1

Fig. 29

Page 59: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

29

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

A 2001 S AIR

Page 60: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

30

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

EC statement of conformity

We, CORGHI SPA, Strada Statale n°9, Correggio (RE), ITALY, do hereby declare, that the product

A 2019 - A 2010 - A 2001 S tyre changer

to which this statement refers, conforms to the following standards or to other regulatory documents:

EN 292 of 09/91DIR. 87/404/EEC of 25/06/87 amended with

DIR. 93/68/EEC of 22/07/93DIR. 86/217/EEC of 26/05/86

according to directives:- 98/37/EC;- 89/336/EEC amended with directive 92/31/EEC.

Correggio, 01 / 02 / 02 ..........................................................

CORGHI S.p.A.E. Santoro

IMPORTANT: The EC Conformity Declaration is cancelled if the machine is not used exclusively withCORGHI original accessories and/or in observance of the instructions contained in the user’s manual.

The form of this statement conforms to EN 45014 specifications.

Déclaration CE de conformité

Nous, CORGHI SPA, Strada Statale 468, n° 9, Correggio (RE) Italy, déclarons que le matériel

démonte-pneus A 2019 - A 2010 - A 2001 S

objet de cette déclaration est conforme aux normes et/aux documents légaux suivants:

EN 292 du 09/91DIR. 87/404/CEE du 25/06/87 modifié par la

DIR. 93/68/CEE du 22/07/93DIR. 86/217/CEE du 26/05/86

Sur la base de ce qui est prévu par les directives:- 98/37/CE;- 89/336/CEE modifié par la directive 92/31/CEE.

Correggio, 01 / 02 / 02 ..........................................................

CORGHI S.p.A.E. Santoro

IMPORTANT : La déclaration CE de conformité est considérée comme nulle et non avenue dans le casoù la machine ne serait pas utilisée exclusivement avec des accessoires originaux CORGHI et/ou, danstous les cas, conformément aux indications contenues dans le Manuel d’utilisation.

Le modèle de la présente déclaration est conforme à ce qui est prévu par la EN 45014.

Page 61: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

31

A 2019 - A 2010 - A 2001 S

Declaración CE de conformidadLa mercantil CORGHI SpA abajo firmante, con sede en Strada Statale 468 nº 9, Correggio (RE),Italia, declara que el producto:

desmontagoma A 2019 - A 2010 - A 2001 S

al cual se refiere la presente declaración, se conforma a las siguientes normas y/o documentosnormativos:

EN 292 de 09/91DIR. 87/404/CEE de 25/06/87 modificada por la

DIR. 93/68/CEE de 22/07/93DIR. 86/217/CEE de 26/05/86

a tenor de lo dispuesto en la Directiva:- 98/37/CE;- 89/336/CEE, modificada por la Directiva 92/31/CEE.

Correggio, 01 / 02 / 02 ..........................................................

CORGHI S.p.A.E. Santoro

IMPORTANTE: La declaración de conformidad CE deja de tener validez en el caso en que la máquinano sea utilizada exclusivamente con accesorios originales CORGHI y/o, en cualquier caso, con arregloa las indicaciones contenidas en el Manual de Empleo.

El modelo de la presente declaración se conforma a lo dispuesto en la EN 45014.

CE - Konformitätserklärung

CORGHI SPA, Strada Statale 468, Nr. 9, Correggio (RE), ITALY, erklärt hiermit, daß das Produkt

Reifenmontiermaschine A 2019 - A 2010 - A 2001 S

worauf sich die vorliegende Erklärung bezieht, den Anforderungen folgender Normen und/odernormativer Dokumente entspricht:

EN 292 vom 09.91RIC. 87/404/EWG vom 25.06.87 mit Änderung durch die

RIC. 93/68/EWG vom 22.07.93RIC. 86/217/EWG vom 26.05.86

auf Grundlage der Vorgaben durch die Richtlinien:- 98/37/EWG;- 89/336/EWG mit Änderung durch die Richtlinien 92/31/EWG.

Correggio, 01 / 02 / 02 ..........................................................

CORGHI S.p.A.E. Santoro

WICHTIG: Die CE-Konformitätserklärung verliert ihre Gültigkeit, falls die Maschine nicht ausschließlichmit CORGHI-Originalzubehör und/oder unter Mißachtung der in der Betriebsanleitung aufgeführtenGebrauchsanweisungen verwendet wird.

Das Modell der vorliegenden Erklärung entspricht den Anforderungen der in EN 45014 aufgeführten Vorgaben.

Page 62: A 2019 - A 2010 - A 2001 S - Manuel d’utilisationproject-cms-rpc-endcap.web.cern.ch/project-cms-rpc-endcap/rpc/CMS... · SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL .....89 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE.....90.

Dichiarazione CE di conformità

Noi CORGHI SPA, Strada Statale 468 n°9, Correggio (RE),ITALY, dichiariamo che il prodotto

smontagomme A 2019 - A 2010 - A 2001 S

al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguentinorme e/o documenti normativi:

EN 292 del 09/91DIR. 87/404/CEE del 25/06/87 modificata con la

DIR. 93/68/CEE del 22/07/93DIR. 86/217/CEE del 26/05/86

in base a quanto previsto dalle direttive:- 98/37/CEE;- 89/336/CEE modificata con la direttiva 92/31/CEE.

Correggio, 01 / 02 / 02

..........................................................CORGHI S.p.A.

E. Santoro

IMPORTANTE: La dichiarazione CE di conformità decade nel caso in cuila macchina non venga utilizzata unicamente con accessori originali CORGHIe/o comunque in osservanza delle indicazioni contenute nel Manuale d’uso.

Il modello della presente dichiarazione è conforme a quanto previsto nella EN 45014.

UP

T -

Co

d.4

5400

5 -

06/0

2 -

2000

.

CORGHI S.p.A. - Strada Statale 468 n.942015 CORREGGIO - R.E. - ITALYTel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150www.corghi.com - [email protected]