54 COMANDI - download.p4c.philips.com · apparecchi di riscaldamento o dai raggi solari diretti....

61
COMANDI 54 PANNELLO SUPERIORE ED ANTERIORE 1 VOLUME - regola il livello del volume 2 REMOTE SENSOR - sensore a raggi infra- rossi per il telecomando 3 DBB (Dynamic Bass Boost) - migliora il basso 4 Cursore POWER - seleziona la fonte del suono per CD/ TUNER/ TAPE/OFF e spegne l'apparecchio 5 Indicatori di funzioni - si accende quando la funzione rispettiva CD, nastro o radio è in uso 6 Display - visualizza lo stato dell'apparecchio 7 p - Spina di 3,5 mm della cuffia stereo Nota: Il collegamento delle cuffie spegnerà gli altoparlanti. 8 Tasto del REGISTRATORE DI CASSETTE: PAUSE ; - interrompe la registrazione o la riproduzione STOP•OPEN 9/ - arresta il nastro; - apre lo scomparto della cassetta SEARCH 5 / 6 - avvolge/riavvolge rapidamente il nastro PLAY 1 - inizia la riproduzione RECORD 0 - inizia la registrazione 9 BATT LOW - indica quando la batteria si sta scaricando 0 OPEN•CLOSE - apre/chiude lo sportello dello scomparto del CD ! MODE - seleziona una modalità diversa di suono per la riproduzione del CD, es. ripete brani o SHUFFLE, riproduce i brani in ordine casuale. @ Sportello scomparto cassetta # SEARCH / § - Radio: - (giù, su) sintonizza le stazioni radio; CD: - ricerca in avanti ed indietro di un brano; - salta all'inizio del brano corrente/ precedente/ successivo $ PLAY•PAUSE 2; - inizia/interrompe la riproduzione del CD % STOP 9 - arresta la riproduzione del CD o cancella un programma dal CD ^ PROG - Radio: programma le stazioni radio preselezionate; CD: programma i brani e rivede il programma & PRESET 3 ,4 (su, giù) - seleziona la sintonizzazione di una stazione preselezionata * BAND - seleziona la banda d'onda PANNELLO POSTERIORE ( Antenna telescopica - migliora la ricezione FM ) AC MAINS - ingresso per il cavo di alimentazione ¡ Scomparto batterie - per 6 x R-20, UM-1 o a celle D TELECOMANDO 1 VOLUME +,– regola il livello del volume 2 PRESET 3,4 (alto, basso) – seleziona una stazione radio preimpostata 3 TUNING , § (basso, alto) – sintonizza sulle stazioni radio 4 SHUFFLE per leggere i brani del CD in ordine casuale 5 REPEAT – ripete un brano/ un programma del CD / tutto il CD 6 2; – avvia la lettura del CD/ interrompe la lettura del CD 7 ¡, – salta all’inizio di un brano corrente/ precedente/ successivo 8 STOP 9 – interrompe la lettura del CD o cancella un programma 9 SEARCH 5, 6 – ricerca all’indietro o in avanti all’interno di un brano / di un CD ATTENZIONE L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a quelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose o altre operazioni rischiose. Italiano

Transcript of 54 COMANDI - download.p4c.philips.com · apparecchi di riscaldamento o dai raggi solari diretti....

COMANDI

54

AZ 1065 /00 page 54

PANNELLO SUPERIORE ED ANTERIORE

1 VOLUME - regola il livello del volume2 REMOTE SENSOR - sensore a raggi infra-

rossi per il telecomando3 DBB (Dynamic Bass Boost) - migliora il

basso4 Cursore POWER - seleziona la fonte del

suono per CD/ TUNER/ TAPE/OFF e spegnel'apparecchio

5 Indicatori di funzioni - si accende quando lafunzione rispettiva CD, nastro o radio è in uso

6 Display - visualizza lo stato dell'apparecchio7 p - Spina di 3,5 mm della cuffia stereoNota: Il collegamento delle cuffie spegnerà gli

altoparlanti.8 Tasto del REGISTRATORE DI CASSETTE:

PAUSE ; - interrompe la registrazione o lariproduzioneSTOP•OPEN 9/

- arresta il nastro;- apre lo scomparto della cassettaSEARCH 5 / 6 - avvolge/riavvolge

rapidamente il nastroPLAY 1 - inizia la riproduzioneRECORD 0 - inizia la registrazione

9 BATT LOW - indica quando la batteria si stascaricando

0 OPEN•CLOSE - apre/chiude lo sportellodello scomparto del CD

! MODE - seleziona una modalità diversa disuono per la riproduzione del CD, es.ripete brani o SHUFFLE, riproduce ibrani in ordine casuale.

@ Sportello scomparto cassetta# SEARCH ∞ / § -

Radio: - (giù, su) sintonizza le stazioni radio;CD: - ricerca in avanti ed indietro di un

brano;- salta all'inizio del brano corrente/

precedente/ successivo

$ PLAY•PAUSE 2; - inizia/interrompe la riproduzione del CD

% STOP 9 - arresta la riproduzione del CD ocancella un programma dal CD

^ PROG - Radio: programma le stazioni radiopreselezionate;CD: programma i brani e rivede il programma

& PRESET 3 ,4 (su, giù) - seleziona lasintonizzazione di una stazionepreselezionata

* BAND - seleziona la banda d'onda

PANNELLO POSTERIORE

( Antenna telescopica - migliora la ricezione FM

) AC MAINS - ingresso per il cavo dialimentazione

¡ Scomparto batterie - per 6 x R-20, UM-1 o a celle D

TELECOMANDO

1 VOLUME +,– – regola il livello del volume 2 PRESET 3,4 (alto, basso) – seleziona una

stazione radio preimpostata3 TUNING ∞, § (basso, alto) – sintonizza sulle

stazioni radio4 SHUFFLE –

per leggere i brani del CD in ordine casuale5 REPEAT – ripete un brano/ un programma

del CD / tutto il CD6 2; – avvia la lettura del CD/ interrompe la

lettura del CD7 ¡, ™ – salta all’inizio di un brano corrente/

precedente/ successivo8 STOP 9 – interrompe la lettura del CD o

cancella un programma 9 SEARCH 5, 6 – ricerca all’indietro o in

avanti all’interno di unbrano / di un CD

ATTENZIONEL'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a quelledescritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose oaltre operazioni rischiose.

Italiano

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 54

ALIMENTAZIONE

55

Se conveniente, usare l’alimentazione per assicurare la durata divita delle batterie. Estrarre la spina dall’apparecchio e dallapresa a muro prima di inserire le batterie.

BATTERIE (OPZIONALI)

1. Aprire il comparto batterie ed inserirvi sei batterie di tipo R-20, UM-1 o a celle D, (preferibilmente alcaline),rispettando la polarità indicata dai simboli "+" e "-" all'internodel comparto.

Telecomando (in dotazione)Aprire il comparto batterie ed inserirvi due batterie di tipo AAA,R03 o UM4 (preferibilmente alcaline).

2. Riposizionare lo sportello del comparto, verificando che lebatterie siano bene in posizione ed inserite correttamente.L’apparecchio è pronto per funzionare.

– Se si accende l’indicatore BATT LOW, le batterie stanno peresaurirsi.– L’indicatore BATT LOW si spegne se le batterie sono

scariche.L’uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche ecorrodere il comparto o causare la combustione delle batterie.Pertanto:• Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie, ad

es. alcaline con zinco carbonio. Usare solo batterie dellostesso tipo per ogni apparecchio.

• Se si inseriscono batterie nuove, non usarle insieme a quellevecchie.

• Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l’apparecchioper lungo tempo.

Le batterie contengono sostanze chimiche, pertantodevono essere smaltite correttamente.

Uso dell’alimentazione CA1. Controllare che la tensione di rete indicata sulla piastrina

del tipo posizionata sul retro dell’apparecchiocorrisponda all’alimentazione locale. In caso contrario,rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.

2. Se l’apparecchio è dotato di un selettore di tensione,regolare questo in modo da farlo corrispondereall’alimentazione locale.

3. Collegare il conduttore di rete alla presa a muro;l’apparecchio è pronto per essere usato.

4. Per disinserire completamente l’alimentazionedall’apparecchio, estrarre la spina dalla presa a muro.

Consumo di potenza in modo standby . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W

AZ 1065/00 page 55

Italia

no

6 x R20 • UM-1 • D-CELLS

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 55

FUNZIONI BASE INFORMAZIONI GENERALI

56

Accensione e spegnimento1. Regolare il cursore POWER alla fonte sonora desiderata:CD,

TUNER o TAPE/OFF.™ Il rispettivo indicatore di funzione: CD, TUNER o TAPE si accende.2. Per spegnere, impostare il cursore POWER sulla posizione

TAPE/OFF con i tasti della piastra del nastro rilasciati.™ Il rispettivo indicatore di funzione: CD, TUNER o TAPE si spegne.™ Il volume e le preimpostazioni della radio restano nella memoria

dell’apparecchio.

Regolazione del volume e del suono1. Premere il comando VOLUME sull’apparecchio per aumentare o

diminuire il volume (o premere + o – sul telecomando).™ Sul display si visualizza il livello del volume VOL ed un numero

da 0-32.2. Regolare il controllo DBB per selezionare per accendere o

spegnere il boost del controllo dinamico.

PHILIPS demo mode1. Sull'apparecchio, premere per 5 secondi il tasto STOP 9 del CD.™ Dopo circa 30 secondi, la scritta PH..IL ..IPS scorre lungo il

display.2. Per ritornare al corrente display si può:• premere qualsiasi tasto di funzione sul pannello anteriore.

Questo interrompe il modo demo per 30 secondi;• oppure premere il tasto CD STOP 9 del CD per 5 secondi.

PH..IL ..IPS scorre una volta prima che il modo demo vienecancellato.

INFORMAZIONE GENERALE

Manutenzione generale• Non esporre l'apparecchio, le batterie, i CD o le cassette ad

umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo, generato daapparecchi di riscaldamento o dai raggi solari diretti.

• Per pulire l'apparecchio, usare un panno in pelle di camoscio,soffice e leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti a basedi alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi, che potrebberodanneggiarne l'alloggiamento.

Informazioni di sicurezza• Poggiare l'apparecchio su una superficie piana e dura, in modo

che non si muova. Provvedere ad una ventilazione adeguata, perevitare il surriscaldamento del sistema.

• Non oliare né lubrificare le parti meccaniche dell'apparecchiocontenenti cuscinetti autolubrificanti.

AZ 1065 /00 page 56

Italiano

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

CD

SHUFFLE

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

VOLUME

CD

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

PROG.

PRESET

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

REMOTESENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 56

SINTONIZZATORE DIGITALE

57

SINTONIZZAZIONE SULLE STAZIONI RADIO

1. Selezionare la fonte TUNER.™ L’indicazione di funzione si accende. si visualizza

brevemente e poi si visualizza la stazione radio.2. Premere BAND una o più volte per selezionare la banda d'onda.3. Premere SEARCH ∞ o § ( sul telecomando, TUNING ∞ o §)

e rilasciare quando la frequenza nel display inizia a correre.™ Il sintonizzatore si sintonizza automaticamente su di una

stazione di sufficiente ricezione. Il display visualizza durante la sintonizzazione automatica.

™ Se una stazione FM si riceve in stereo, si visualizza STEREO.4. Ripetere il passo 3 se necessario fino a trovare la stazione

desiderata.• Per sintonizzarsi su di una stazione debole, premere brevemente

e ripetutamente SEARCH ∞ o § fino a trovare la ricezioneottimale.

Per migliorare la ricezione radio– Per FM, estrarre l'antenna telescopica. Inclinare e girare

l'antenna. Ridurne la lunghezza se il segnale è troppo forte(molto vicino ad una trasmittente).

– Per MW/AM/LW, l'apparecchio è munito di antenna integralequindi quella telescopica non è necessaria. Dirigere l'antennagirando l'apparecchio.

5. Per spegnere, impostare il cursore POWER sulla posizioneTAPE/OFF on i tasti della piastra del nastro rilasciati.

™ L’indicatore di funzione si spegne.

Programmazione delle stazioni radioSi possono memorizzare fino a 30 stazioni radio nella memoria. 1. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedi Sintonizzazione su

stazioni radio).2. Premere PROG per attivare la programmazione.– Display: PROGRAM lampeggia.3. Premere una o più volte PRESET 4 o 3 per assegnare un

numero da 1 a 30 a questa stazione.4. Premere PROG nuovamente per confermare l'impostazione.– Display: PROGRAM scompare, il numero della stazione

preselezionata e la frequenza vengono visualizzati.5. Ripetere i succitati quattro passi per memorizzare altre stazioni.– Si può sovrascrivere una stazione preselezionata memorizandone

un'altra al suo posto.

Sintonizzazione su stazioni preselezionatePremere PRESET 4 o 3 fino alla visualizzazione della stazionepreselezionata.

AZ 1065/00 page 57

Italia

no

FMSTEREO

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGI

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

PROG.

BANDPRESET

BATTLOW

TAPE

TUNER

STOP

SEARCH • • •

FLE ALL

RECORD

AY

PROG.

BANDPRESET

BATTLOWTUNER

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 57

LETTORE DI CD

58

Lettura di un CD1. Selezionare la fonte CD.™ viene visualizzato brevemente e l’indicazione di funzione

si accende. 2. Premere OPEN•CLOSE per aprire lo sportello del CD.™ Display: quando si apre lo sportello del CD.3. Inserire CD o CD-R(W) con il lato stampato rivolto verso l'alto e

chiuderlo.™ Display: lampeggia mentre il lettore del CD scandisce i

contenuti di un CD. Vengono quindi indicati il numero totale dibrani ed il tempo di lettura.

4. Premere PLAY•PAUSE 2; (sul telecomando 2;) per iniziare lalettura.

™ Display: Numero del brano corrente e tempo di lettura trascorsodel brano del CD.

5. Per interrompere la lettura premere PLAY•PAUSE 2;. Premerenuovamente PLAY•PAUSE 2; per riprendere la lettura.

™ Il display rimane immobile ed il tempo trascorso di letturalampeggia quando si interrompe la lettura.

6. Per arrestare la lettura del CD, premere STOP 9

7. Per spegnere, impostare il cursore POWER sulla posizioneTAPE/OFF on i tasti della piastra del nastro rilasciati.

™ Il indicatore di funzione si spegne.

Nota: La lettura del CD si arresta anche quando:– lo sportello dello scomparto del CD è aperto;– il CD ha raggiunto la fine (a meno che non sia stato

selezionato REPEAT o REPEAT ALL);– si seleziona un'altra fonte: TAPE / TUNER.

Selezione di un brano diverso• Premere SEARCH ∞ o § sull'apparecchio, (sul telecomando

¡ o ™) una volta fino a visualizzare nel display il numero delbrano desiderato.

• Se è stato selezionato un numero di brano subito dopo avercaricato un CD oppure nella posizione di PAUSE, bisogna premerePLAY•PAUSE 2; (sul telecomando 2;) per iniziare la lettura.

Come trovare un passaggio di un brano1. Premere e tenere premuto SEARCH ∞ o §

(sul telecomando 5 o 6).™ Il CD viene letto ad alta velocità e basso volume.2. Quando si riconosce il passaggio che si desidera, rilasciare

SEARCH ∞ o §.– La normale lettura continua.

Nota: Durante un programma CD o se SHUFFLE/ REPEAT è attivo, laricerca è possibile solo in un brani.

AZ 1065 /00 page 58

Italiano

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

NAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGI

REMOTESENSOR

ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITAL TUNEBASS REFLE

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALBA

SENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 58

LETTORE DI CD

59

Modi diversi di lettura: SHUFFLE e REPEATSi possono selezionare e cambiare i vari modi di lettura prima odurante la riproduzione. I modi di lettura possono anche esserecombinati con PROGRAM.SHUFFLE - i brani di tutto il CD/ programma vengono letti in

ordine casualeSHUFFLE e REPEAT ALL - per ripetere tutto il CD/ programma in

continuazione in ordine casualeREPEAT ALL - per ripetere tutto il CD/ programmaREPEAT - per leggere in continuazione il corrente brano

1. Per selezionare il modo di lettura, premere il tasto MODE (sul telecomando SHUFFLE o REPEAT) prima o durante lariproduzione fino a visualizzare sul display la funzionedesiderata.

2. Premere PLAY•PAUSE 2; (sul telecomando 2;) per iniziare lalettura se nella posizione di STOP.

3. Per ritornare alla normale lettura, premere ripetutamente il tastoMODE (o rispettivo SHUFFLE o REPEAT) fino a quando i varimodi SHUFFLE / REPEAT non sono più visualizzati.

– Si può anche premere STOP 9 per annullare il modo di lettura.

Programmazione dei numeri di braniProgrammare nella posizione di STOP per selezionare ememorizzare i brani del CD nella sequenza desiderata, Se sidesidera, memorizzare qualsiasi brano più di una volta. Si possonomemorizzare fino a 20 brani.1. Usare SEARCH ∞ o § sull'apparecchio, (sul telecomando

¡ o ™) per selezionare il del brano desiderato.2. Premere PROG.™ Display: PROGRAM e numero di brano selezionato appare

brevemente.™ Se si tenta di programmare senza prima selezionare un numero

di brano, si visualizza .3. Ripetere i passi 1-2 per selezionare e memorizzare tutti i brani

desiderati.™ Se si tenta di programmare più di 20 brani si visualizza .4. Per dare inizio alla lettura del programma del CD, premere

PLAY•PAUSE 2; (sul telecomando 2;).

Revisione del programmaNella posizione di stop o durante la riproduzione, premere e tenerpremuto PROG per un certo periodo di tempo fino a quando ildisplay visualizza in sequenza tutti i numeri di brani memorizzati.

AZ 1065/00 page 59

Italia

no

SHUFFLE ALL

VOLUMEBATT

LOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

P

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALTBAS

ENSOR

PROGRAM

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 59

Cancellazione di un programmaIl programma si può cancellare:– premendo STOP 9 una volta nella posizione di STOP;– premendo STOP 9 due volte durante la riproduzione;– premendo l'apertura dello sportelli del CD;– passando ad un’altra sorgente: TAPE/TUNER.• Sul display si visualizza brevemente ' '.

Lettore di CD e manipolazione del CD• Non toccare mai la lente del lettore di CD!• Se il lettore non legge correttamente i CD, usare un comune CD

di pulizia per pulire la lente, prima di richiedere la riparazionedell'apparecchio. Altri metodi di pulizia possono danneggiare lalente.

• Variazioni improvvise della temperatura possono causareformazione di condensa sulla lente del lettore di CD, che renderàimpossibile la riproduzione dei CD. Non cercare di pulire lalente, ma trasportare l'apparecchio in un ambiente caldo, sino afare evaporare l'umidità.

• Mantenere sempre chiuso il comparto CD per evitare il depositodi polvere sulla lente.

• Per estrarre un CD dalla custodia, esercitare una pressione sulperno centrale di questa, sollevando il CD. Afferrare sempre ilCD dai bordi e riporlo nella custodia dopo l'uso, per evitare graffie polvere.

• Per pulire il CD, passare su di esso un panno soffice e nonpeloso, con un movimento in linea retta dal centro verso i bordi.Non usare detergenti, che potrebbero danneggiare il disco.

• Non scrivere mai su di un CD e non attaccare adesivi su di esso.

LETTURA DI UNA CASSETTA

1. Selezionare la fonte TAPE.™ Il display visualizza per tutta l'operazione del nastro, e il

indicatore di funzione si accende.2. Premere STOP•OPEN 9/ per aprire lo sportello della cassetta.3. Inserire una cassetta registrata e chiudere lo sportello.4. Premere PLAY 1 per iniziare la riproduzione.5. Per interrompere la riproduzione premere PAUSE ;. Per

riprendere, premere nuovamente il tasto.6. Premendo SEARCH 5 o 6 sull'apparecchio, si può avvolgere

rapidamente in entrambe le direzioni.7. Per arrestare il nastro, premere STOP•OPEN 9/.– I tasti vengono rilasciati automaticamente alla fine del nastro, e

l’apparecchio si spegne , a meno che non sia stataattivata la modalità di PAUSE ;.

LETTORE DI CD REGISTRATORE DI CASSETTE

60

AZ 1065 /00 page 60

Italiano

X

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 60

REGISTRAZIONE

61

INFORMAZIONI GENERALI SULLA REGISTRAZIONE

• La registrazione è consentita nella misura in cui non lede ilcopyright o altri diritti di terzi.

• Questa piastra non può essere utilizzata per la registrazione sucassette di tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Perregistrare, usare solo cassette di tipo NORMAL type cassettes(IEC I) con le linguette integre.

• Il livello ottimale di registrazione viene impostatoautomaticamente. La variazione dei comandi VOLUME o DBBnon interessa la registrazione in corso.

• All'inizio ed alla fine del nastro, non ha luogo alcunaregistrazione per 7 secondi, quando la parte iniziale del nastropassa attraverso le testine del registratore.

• Per proteggere un nastro da cancellazione accidentale, porre difronte a sé la cassetta e rompere la linguetta sulla sinistra.La registrazione su questo lato non è più possibile. Per registrarenuovamente su questo lato, coprire le linguette con un pezzo dinastro adesivo.

REGISTRAZIONE CD AVVIO SINCRO

1. Selezionare fonte CD.2. Inserire un CD e se desiderato, programmare i numeri di brani.3. Premere STOP•OPEN 9/ per aprire lo sportello della cassetta.4. Inserire una cassetta adatta della piastra e chiudere lo sportello.5. Premere RECORD 0 per iniziare la registrazione.– La lettura del programma del CD inizia automaticamente

dall'inizio del programma stesso. Non è necessario iniziareseparatamente il lettore del CD.

Per selezionare e registrare un particolare passaggio• Premere SEARCH ∞ o §. Quando si riconosce il passaggio

desiderato, rilasciare i comandi SEARCH.• Per interrompere la riproduzione di un CD premere

PLAY/PAUSE 2; (sul telecomando 2;).– La registrazione inizia da questo esatto punto del brano quando

si preme RECORD 0.

6. Per brevi interruzioni durante la registrazione premere PAUSE ;.Per riprendere la registrazione, premere nuovamente PAUSE ;.

7. Per arrestare la registrazione, premere STOP•OPEN 9/.

AZ 1065/00 page 61

Italia

no

1

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALBA

SENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 61

REGISTRAZIONE MANUTENZIONE

62

Registrazione dalla radio1. Per spegnere, impostare il cursore POWER sulla posizione

TAPE/OFF con i tasti della piastra del nastro rilasciati.2. Premere STOP•OPEN 9/ per aprire lo sportello della cassetta.3. Inserire una cassetta adatta nella piastra e chiudere lo sportello.4. Premere RECORD 0 per iniziare la registrazione.5. Per brevi interruzioni, premere PAUSE ;. Per riprendere la

registrazione, premere nuovamente PAUSE ;.6. Per arrestare la registrazione, premere STOP•OPEN 9/.

Manutenzione della piastra a cassettePer assicurare la registrazione e la riproduzione del nastro acassette di qualità, pulire le parti A,B e C indicate neldiagramma sottostante, dopo circa 50 ore di funzionamento o, inmedia, una volta al mese. Usare un batuffolo di cotoneleggermente inumidito con alcool o con un apposito fluido per lapulizia delle testine, per pulire entrambe le piastre. 1. Aprire il comparto cassette premendo STOP•OPEN 9/.2. Premere PLAY 1 e pulire i rulli a pressione di gomma C. 3. Premere PAUSE ; e pulire le testine magnetiche A e l'alberino

di trascinamento B.4. Dopo la pulizia, premere STOP•OPEN 9/.

Nota: La pulizia delle testine può anche essere eseguita facendogirare una volta un'apposita cassetta di pulizia.

AZ 1065 /00 page 62

Informazioni ambientali

Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E' stato fatto il possibile peragevolare la separazione dell'imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistireneespansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).

L'apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontato da unaditta specializzata. Osservare le norme locali sullo smaltimento dei materiali diimballaggio, delle batterie esaurite e delle apparecchiature obsolete.

Italiano

A A B C

SHUFFLE ALL

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBBWER

TUNER

BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

CD

REMOTESENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 62

63

AZ 1065/00 page 63

INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTIIn caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiederela riparazione dell'apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questisuggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.

AVVERTENZA: Non aprire l'apparecchio, per non correre il rischio di scosseelettriche. Non cercare in alcun caso di riparare l'apparecchio dasoli, per non invalidare la garanzia.

PROBLEMA– CAUSA POSSIBILE• RIMEDIO

Assenza di suono/alimentazione– VOLUME non regolato• Regolare il VOLUME– Cuffie collegate• Scollegare le cuffie– Il cavo di alimentazione non collegato con

sicurezza• Collegare correttamente il cavo di

alimentazione– Batterie scariche/ inserite male• Inserire correttamente (nuove) batterie

Severo ronzio o rumore radio– Interferenze elettriche: apparecchio troppo

vicino a TV, VCR o computer• Aumentare al distanza

Scarsa ricezione radio– Segnale radio debole• FM: Dirigere l'antenna telescopica FM per

ricezione ottimale• MW (AM) o LW: Girare l'apparecchio per

ricezione ottimale

Indicazione o – Nessuno CD inserito• Inserire un CD– CD molto graffiato o sporco• Sostituire/ pulire il CD, vedere

Manutenzione– Lente laser appannata• Attendere fino a quando le lenti sono pulite

Indicazione – CD-R(W) è vuoto o il disco non è finalizzato• Usare un CD-R(W) finalizzato– CD molto graffiato o sporco• Sostituire/ pulire il CD, vedere

Manutenzione

Il CD salta dei brani– Il CD è danneggiato o sporco• Sostituire o pulire il CD– SHUFFLE o programma è attivo• Spegnere SHUFFLE/PROGRAM

Scarsa qualità di suono della cassetta– Polvere o sporco sulle testine, ecc.• Pulire le parti della piastra ecc., vedi

Manutenzione– L'uso del tipo di cassette non compatibili

(METAL o CHROME)• Usare solamente NORMAL (IEC I) per la

registrazione

La registrazione non funziona– Linguetta(e) della cassetta potrebbe essere

rotta• Applicare un pezzo di nastro adesivo sullo

spazio della linguetta mancante

Il telecomando non funziona bene– Batterie scariche/ inserite male• Inserire correttamente nuove batterie– La distanza/ l'angolo tra l'apparecchio

troppo grande• Ridurre la distanza/ l'angolo

Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.La targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio.

Italia

no

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 63

COMANDOS

64

AZ 1065 /00 page 64

PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO1 VOLUME - regula o nível do volume2 SENSOR DE INFRA - vermelhos para o

comando à distância3 DBB (Dynamic Bass Boost) -

reforça os graves4 Corrediça POWER -

selecciona a fonte de som CD/ TUNER/TAPE/OFF e também desliga o aparelho

5 Indicadores de função - acendem se arespectiva função de CD, cassete ousintonizador estiver a ser usada

6 Visor - visualiza o estado do aparelho7 p - tomada macho para auscultadores

estereo de 3,5 mmNota: A ligação de auscultadores fará com que

sejam desligados os altifalantes.8 Teclas do LEITOR DE CASSETES:

PAUSE ; - interrompe a gravação ou areprodução

STOP•OPEN 9/ - pára a fita;- abre o compartimento da casseteSEARCH 5 / 6 - desenrola ou enrola

rapidamente a fitaPLAY 1 - inicia a reproduçãoRECORD 0 - inicia a gravação

9 BATT LOW - indica quando as pilhas estãoa ficar fracas

0 OPEN•CLOSE - abre e fecha a tampa docompartimento do CD

! MODE - selecciona um modo de reproduçãodiferente para o CD, por ex. a repetição defaixas individuais ou SHUFFLE, a repetição defaixas por ordem aleatória

@ Tampa do compartimento da cassete# SEARCH ∞ / § -

Radio: - (para baixo, para cima) sintonizaestações de rádio

CD: - faz a busca para trás e para a frentedentro de uma faixa;

- salta para o início da faixa actual/anterior/ de uma faixa seguinte

$ PLAY•PAUSE 2; - inicia ou interrompe a reprodução do CD

% STOP 9 - pára a reprodução do CD ouapaga um programa de CD

^ PROG - Radio: faz a programação de estações pré-

sintonizadas;CD: faz a programação de faixas e revê o

programa& PRESET 3 ,4 (para cima, para baixo) -

selecciona uma estação pré-sintonizada no sintonizador

* BAND - selecciona a faixa deradiofrequência

PAINEL TRASEIRO

( Antena telescópica - melhora a recepçãoem FM

) AC MAINS - entrada para o cabo dealimentação

¡ Compartimento das pilhas - para 6 x R-20, UM-1 ou D-cells

COMANDO À DISTÂNCIA

1 VOLUME +,– – regula o nível do volume 2 PRESET 3,4 (para cima, para baixo) –

selecciona uma estaçãoradiofónica pré-sintonizada

3 TUNING ∞, § (para baixo, para cima) –sintoniza estações de rádio

4 SHUFFLE – para reproduzir faixas do CD porordem aleatória

5 REPEAT – repete uma faixa/ um programa deCD/ todo o disco compacto

6 2; – inicia a reprodução do CD / interrompea reprodução do CD

7 ¡, ™ – salta para o início da faixa actual/anterior/ seguinte

8 STOP 9 – pára a reprodução do CD ou apagaum programa de CD

9 SEARCH 5, 6 – faz a busca para trás oupara a frente dentro de umafaixa ou disco compacto

AVISOA utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de formadiferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa aradiações ou noutra operação arriscada.

Português

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 64

ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE

65

Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiserpoupar as pilhas. Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho eda tomada da parede antes de colocar as pilhas.

PILHAS (OPCIONAIS)

1. Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo R-20, UM-1 ou D-cells, (de preferência alcalinas) com apolaridade correcta, conforme indicada pelos sinais "+" e "-"dentro do compartimento.

Comando à distância (fornecido)Abra o compartimento das pilhas e insira duas pilhas, tipo AAA,R03 ou UM4 (de preferência, alcalinas).

2. Volte a colocar a tampa no compartimento, certificando-se deque as pilhas estão correctamente encaixadas no lugar. O aparelho está agora pronto a funcionar.

– Se BATT LOW acender é porque as pilhas estão a ficar fracas.– O indicador BATT LOW acaba por se apagar se as pilhas

estiverem demasiado fracas.A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga deelectrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosãodas pilhas. Por isso:• Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas alcalinas

com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.

• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas velhascom as novas.

• Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelho senão daqui amuito tempo.

As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que deverãoser deitadas fora com as devidas precauções.

Utilização da corrente CA1. Certifique-se de que a tensão da corrente da rede indicada

na placa de tipo que se encontra na parte de trás doaparelho corresponde à da sua rede local. Se nãocorresponder, consulte o seu concessionário ou o centroencarregado da assistência.

2. Se o aparelho está equipado com um selector de tensão,ajuste o selector por forma a corresponder à tensão da suarede local.

3. Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede. O aparelhoestá agora pronto a ser utilizado.

4. Para desligar completamente o aparelho, tire a ficha datomada da parede.

Consumo de energia em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W

AZ 1065/00 page 65

Port

uguê

s

6 x R20 • UM-1 • D-CELLS

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 65

FUNÇÕES BÁSICAS INFORMAÇÃO GERAL

66

Ligar e desligar1. Coloque a corrediça POWER na posição correspondente à fonte

de som desejada: CD, TUNER ou TAPE/OFF.™ O respectivo indicador de função: CD, TUNER ou TAPE acende.2. Para desligar, coloque o selector deslizante POWER na posição

TAPE/OFF com as as teclas do deck de cassetes soltas.™ O respectivo indicador de função: CD, TUNER ou TAPE apaga-se.™ O volume e as estações pré-sintonizadas são retidos na memória

do aparelho.

Regular o volume e o som1. No aparelho, pressione o comando VOLUME para subir ou

baixar o volume (ou pressione + ou – no comando à distância).™ No visor aparece o nível de volume VOL e um número entre 0 e 32.2. Ajuste o comando DBB para seleccionar activar ou desactivar o

reforço dinâmico dos graves.

PHILIPS demo mode (Modo de demonstração PHILIPS)1. Pressione o botão STOP 9 do CD durante 5 segundos.™ Após aproximadamente 30 segundos, é passada no visor a

indicação PH..IL ..IPS.2. Para voltar ao visor actual pode:• pressionar qualquer botão de função no painel dianteiro. Isto

interrompe o modo de demonstração durante 30 segundos; • pressionar o botão STOP 9 do CD durante 5 segundos. A

indicação PH..IL ..IPS passa uma vez no visor antes de o modode demonstração ser cancelado.

INFORMAÇÃO GERAL

Manutenção geral• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes a

humidade, chuva, areia ou calor excessivo causado porequipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.

• Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia ligeiramentehumedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza quecontenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estesprodutos podem danificar a caixa.

Informação relativa a segurança• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana por forma

a que não fique inclinado. Certifique-se de que existe ventilaçãoadequada para evitar o aquecimento excessivo do sistema.

• Os componentes mecânicos do aparelho contêm rolamentosautolubrificantes e não devem não ser oleados ou lubrificados.

AZ 1065 /00 page 66

Português

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

CD

SHUFFLE

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

VOLUME

CD

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

PROG.

PRESET

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

REMOTESENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 66

SINTONIZADOR DIGITAL

67

SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO

1. Seleccione a fonte TUNER.™ O indicador de função acende. É visualizada por momentos a

indicação e depois a frequência da estação sintonizada.2. Pressione BAND uma vez ou mais para seleccionar a faixa de

radiofrequência.3. Pressione SEARCH ∞ ou § (no comando à distância, TUNING

∞ ou §) e solte quando a frequência começar a passar no visor.™ O sintonizador sintoniza automaticamente uma estação com um

sinal suficientemente forte. O visor indica durante asintonização automática.

™ Se for recebida em estereo uma estação de FM, será visualizadaa indicação STEREO.

4. Repita o ponto 3, se necessário, até encontrar a estação desejada.• Para sintonizar uma estação fraca, pressione SEARCH ∞ ou §

momentânea e repetidamente até conseguir uma recepção óptima.

Para melhorar a recepção radiofónica– Para FM, puxe a antena telescópica para fora. Incline e rode a

antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal fordemasiado forte (muito perto de um transmissor).

– Para MW/AM/LW, o aparelho possui uma antena incorporada,pelo que a antena telescópica não é necessária. Oriente aantena rodando o aparelho.

5. Para desligar, coloque o selector deslizante POWER na posiçãoTAPE/OFF com as as teclas do deck de cassetes soltas.

™ O indicador de função apaga-se.

Programação de estações de rádioPode memorizar um máximo de 30 estações de rádio.1. Sintonize a estação desejada (vide Sintonizar estações de

rádio).2. Press PROG para activar a programação.– No visor: a indicação PROGRAM pisca.3. Pressione PRESET 4 ou 3 uma vez ou mais para atribuir um

número entre 1 e 30 a esta estação.4. Volte a pressionar PROG para confirmar a definição.– No visor: a indicação PROGRAM desaparece e são visualizados o

número de pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada.

5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações.– Pode substituir uma estação pré-sintonizada memorizando outra

frequência no seu lugar.

Sintonizar estações pré-sintonizadasPressione PRESET 4 ou 3 até ser visualizada a estação pré-sintonizada que deseja.

AZ 1065/00 page 67

Port

uguê

s

FMSTEREO

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGI

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

PROG.

BANDPRESET

BATTLOW

TAPE

TUNER

STOP

SEARCH • • •

FLE ALL

RECORD

AY

PROG.

BANDPRESET

BATTLOWTUNER

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 67

LEITOR DE CD

68

Reproduzir um CD1. Seleccione a fonte CD.™ É visualizada por momentos a indicação e o indicador de

função acende.2. Pressione OPEN•CLOSE para abrir a tampa do compartimento

do CD.™ No visor: aparece a indicação quando se abre a

tampa do compartimento do CD.3. Introduza um CD ou CD-R(W) com o lado impresso voltado para

cima e feche a tampa do compartimento do CD.™ No visor: a indicação pisca enquanto o leitor de CD

verifica o conteúdo do disco. São depois visualizados o númerototal de faixas e o tempo de reprodução.

4. Pressione PLAY•PAUSE 2; (no comando à distância 2;) parainiciar a reprodução.

™ No visor: é visualizado o número da faixa actual e o tempo dereprodução decorrido na faixa durante a reprodução do CD.

5. Para fazer uma pausa na reprodução, pressione PLAY•PAUSE 2;.Volte a pressionar PLAY•PAUSE 2; para retomar a reprodução.

™ O visor pára e o tempo de reprodução decorrido pisca quando areprodução é interrompida.

6. Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9

7. Para desligar, coloque o selector deslizante POWER na posiçãoTAPE/OFF com as as teclas do deck de cassetes soltas.

™ O indicador de função apaga-se.

Nota: a reprodução do CD também pára quando:– a tampa do compartimento do CD é aberta;– o CD chega ao fim (a não ser que tenha seleccionado

REPEAT ou REPEAT ALL);– é seleccionada outra fonte: TAPE / TUNER.

Seleccionar uma faixa diferente• Pressione SEARCH ∞ ou § no aparelho, (no comando à

distância ¡ ou ™) uma vez ou repetidamente até aparecer novisor o número da faixa desejada.

• Se seleccionou um número de faixa pouco depois de inserir umCD ou na posição de PAUSA, necessitará de pressionarPLAY•PAUSE 2; (no comando à distância 2;) para iniciar areprodução.

Seleccionar uma faixa diferente1. Pressione e fixe SEARCH ∞ ou §

(no comando à distância 5 ou 6).™ O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume reduzido.2. Quando reconhecer a passagem que deseja,

solte SEARCH ∞ ou §.– A reprodução normal é continuada.

Nota: Durante um programa de CD ou se a função SHUFFLE/ REPEATestiver activada, só é possível procurar dentro de uma faixa.

AZ 1065 /00 page 68

Português

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

NAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGI

REMOTESENSOR

ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITAL TUNEBASS REFLE

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALBA

SENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 68

LEITOR DE CD

69

Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEATPode seleccionar e alterar os diversos modos de reprodução antesda reprodução ou durante a mesma. Os modos de reproduçãotambém podem ser combinados com PROGRAM.SHUFFLE - são reproduzidas faixas de todo o CD ou programa por

ordem aleatóriaSHUFFLE e REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa

continuamente, por ordem aleatóriarREPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programaREPEAT - para reproduzir a faixa actual continuamente

1. Para seleccionar o modo de reprodução, pressione o botão MODE(no comando à distância SHUFFLE ou REPEAT) antes da reproduçãoou durante a mesma até o visor indicar a função desejada.

2. Pressione PLAY•PAUSE 2; (no comando à distância 2;) parainiciar a reprodução se estiver na posição de paragem.

3. Para voltar à reprodução normal, pressione o respectivo botãoMODE (o respectivo botão SHUFFLE ou REPEAT) até os váriosmodos SHUFFLE / REPEAT deixarem de ser visualizados.

– Também pode pressionar STOP 9 para cancelar o modo dereprodução.

Programação de números de faixasPrograme na posição de paragem para seleccionar e memorizar asfaixas de CD na sequência desejada. Se o desejar, memorizequalquer faixa mais do que uma vez. Podem ser armazenadas namemória até 20 faixas.1. Utilize SEARCH ∞ ou § no aparelho, (no comando à distância

¡ ou ™) para seleccionar o número da faixa desejada.2. Pressione PROG.™ No visor: são visualizados PROGRAM e o número da faixa

seleccionada. aparece por instantes.™ Se tentar programar sem seleccionar primeiro um número de

faixa, será visualizada a indicação .3. Repita os pontos 1-2 para seleccionar e memorizar todas as

faixas desejadas.™ Se tentar programar mais de 20 faixas, será visualizada a

indicação .4. Para iniciar a reprodução do seu programa de CD, pressione

PLAY•PAUSE 2; (no comando à distância 2;).

Rever o programaNa posição de paragem, ou durante a reprodução, pressione e fixedurante algum tempo PROG até o visor mostrar todos os númerosdas faixas memorizadas, sequencialmente.

AZ 1065/00 page 69

Port

uguê

s

SHUFFLE ALL

VOLUMEBATT

LOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

P

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALTBAS

ENSOR

PROGRAM

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 69

Apagar um programaPode apagar o programa:– pressionando uma vez STOP 9 com o aparelho parado;– pressionando duas vezes STOP 9 durante a reprodução;– pressionando a tampa do compartimento do CD para a abrir; – comutando para outra fonte: TAPE/TUNER.• No visor aparece por momentos a indicação ' '.

Leitor de CD e manuseamento de discos compactos• Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!• Se o leitor de CD não conseguir ler correctamente os CDs, utilize

um CD de limpeza comum para limpar a lente antes de levar oaparelho para reparação. Outros métodos de limpeza poderãodestruir a lente.

• Alterações súbitas na temperatura ambiente podem provocarcondensação e fazer com que a lente do leitor de CD fiqueembaciada. A reprodução de um CD não é então possível. Nãotente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambientequente até a humidade evaporar.

• Mantenha sempre o compartimento do CD fechado para evitar aacumulação de pó na lente.

• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmotempo que levanta o disco. Pegue sempre no disco pelas arestas evolte a colocá-lo na caixa após a utilização para evitar riscos e pó.

• Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sem pêlosem linhas direitas, do centro para a borda. Não utilize agentesde limpeza já que eles poderão danificar o disco.

• Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas no disco.

REPRODUZIR UMA CASSETE

1. Seleccione a fonte TAPE.™ O visor indica durante o funcionamento do leitor de

cassetes, o indicador de função acende.2. Pressione STOP•OPEN 9/ para abrir a tampa do

compartimento da cassete.3. Insira uma cassete gravada e feche a tampa do compartimento.4. Pressione PLAY 1 para iniciar a reprodução.5. Para interromper a reprodução, pressione PAUSE ;. Para

retomar a reprodução, volte a pressionar esta tecla.6. Pressionando SEARCH 5 ou 6 no aparelho, é possível enrolar

rapidamente a fita em ambas as direcções. 7. Para parar a cassete, pressione STOP•OPEN 9/.– As teclas são automaticamente soltas quando a fita chega ao

fim, e a indicação e respectivo indicador de funçãoapagam-se, excepto se tiver sido activado o modo de PAUSE ;.

LEITOR DE CD LEITOR DE CASSETES

70

AZ 1065 /00 page 70

Português

X

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 70

GRAVAÇÃO

71

INFORMAÇÃO GERAL SOBRE GRAVAÇÃO

• A gravação é permitida desde que não sejam infringidos direitosde autoria ou outros direitos de terceiros.

• Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipo CHROME(IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar, utilize cassetes de tipoNORMAL (IEC I) que não tenham as patilhas de protecçãopartidas.

• O nível ideal para a gravação é definido automaticamente. Aalteração dos comandos VOLUME ou DBB não afectará agravação em curso.

• No início e no fim da fita, não será feita qualquer gravaçãodurante os 7 segundos que a ponta da fita leva a passar ascabeças de gravação.

• Para proteger a fita de apagamento acidental, com a cassete àsua frente, parta a patilha de protecção do lado esquerdo.Deixará de ser possível gravar deste lado. Para poder voltar agravar neste lado da fita, tape as patilhas com fita adesiva.

GRAVAÇÃO DE CD COM INÍCIO SINCRONIZADO

1. Seleccione a fonte CDe.2. Insira um CD e, se desejado, programe os números de faixa.3. Pressione STOP•OPEN 9/ para abrir o compartimento da

cassete. 4. Introduza uma cassete apropriada no deck e feche a tampa do

compartimento.5. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.– A reprodução do programa de CD começa automaticamente do

início do programa. Não é necessário pôr o leitor de CD atrabalhar separadamente.

Para seleccionar e gravar uma determinada passagemdentro de uma faixa• Pressione SEARCH ∞ ou §. Quando reconhecer a passagem

desejada, solte SEARCH.• Para fazer uma pausa na reprodução do CD, pressione

PLAY/PAUSE 2; (no comando à distância 2;).– A gravação terá início exactamente neste ponto da faixa quando

pressionar RECORD 0.

6. Para interrupções breves durante a gravação, pressione PAUSE ;.Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE ;.

7. Para deixar de gravar, pressione STOP•OPEN 9/.

AZ 1065/00 page 71

Port

uguê

s

1

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALBA

SENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 71

GRAVAÇÃO MANUTENÇÃO

72

Gravar a partir do rádio1. Sintonize a estação de rádio desejada (vide Sintonizar

estações de rádio).2. Pressione STOP•OPEN 9/ para abrir a tampa do

compartimento da cassete. 3. Introduza uma cassete apropriada no deck de cassetes e feche a

tampa do compartimento.4. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.5. Para interrupções breves, pressione PAUSE ;. Para retomar a

gravação, volte a pressionar PAUSE ;.6. Para deixar de gravar, pressione STOP•OPEN 9/.

Manutenção do deck de cassetesPara assegurar a qualidade da gravação e reprodução do deck decassetes, limpe os componentes A, B e C mostrados nodiagrama seguinte ao fim de aproximadamente 50 horas defuncionamento ou, em média, uma vez por mês. Utilize umacotonete ligeiramente humedecida em álcool ou num fluidoespecial de limpeza de cabeças para limpar os dois decks.1. Abra o compartimento da cassete pressionando

STOP•OPEN 9/.2. Pressione PLAY 1 e limpe os roletes de pressão em borracha C. 3. Pressione PAUSE ; e limpe as cabeças magnéticas A e

também o cabrestante B.4. Após a limpeza, pressione STOP•OPEN 9/.

Nota: A limpeza das cabeças também pode ser feita reproduzindouma vez uma cassete de limpeza.

AZ 1065 /00 page 72

Informação relativa ao ambiente

Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar aembalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível (blocosamortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).

O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontadospor uma empresa especializada. Queira observar as regulamentações locais relativas àeliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.

Português

A A B C

SHUFFLE ALL

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBBWER

TUNER

BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

CD

REMOTESENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 72

73

AZ 1065/00 page 73

RESOLUÇÃO DE PROBLEMASSe ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho parareparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seuconcessionário ou o centro encarregado da assistência.

ATENÇÃO: Não abra o aparelho - existe o risco de choque eléctrico. Em nenhumacircunstância deverá tentar reparar você mesmo o aparelho, já que taliria invalidar a garantia.

PROBLEMA– CAUSA POSSÍVEL• SOLUÇÃO

Não há som/ não há corrente– O VOLUME não está regulado• Regule o VOLUME– Estão ligados auscultadores• Desligue-os– O cabo de alimentação não está

correctamente ligado• Ligue correctamente o cabo de alimentação– As pilhas estão gastas / incorrectamente

introduzidas• Introduza correctamente as pilhas (novas)

Zumbido forte no rádio ou ruído– Interferência eléctrica: o aparelho está

demasiado próximo de um televisor, VCR oucomputador

• Aumente a distância

Má recepção radiofónica– Sinal de rádio fraco• FM: Oriente a antena telescópica de FM para

obter uma recepção óptima• MW (AM) ou LW: Rode o aparelho para obter

uma recepção óptima

Indicação ou – Não foi introduzido qualquer CD • Introduza um CD– CD muito riscado ou sujo• Substitua ou limpe o disco, vide Manutenção– Lente laser embaciada• Aguarde que a lente se desembacie

Indicação – CD-R(W) em branco ou o disco não foi

finalizado• Utilize um CD-R(W) finalizado– CD muito riscado ou sujo• Substitua ou limpe o disco, vide Manutenção

O CD salta faixas– O CD está danificado ou sujo• Substitua ou limpe o CD– Está activada a função SHUFFLE ou PROGRAM• Saia do(s) modo(s) SHUFFLE/PROGRAM

Má qualidade de som da cassete– Pó e sujidade nas cabeças, etc.• Limpe os componentes do deck etc., vide

Manutenção– Utilização de tipos de cassete incompatíveis

(METAL ou CHROME)• Utilize apenas NORMAL (IEC I) para gravação

A gravação não funciona– A cassete poderá ter uma ou ambas as

patilhas partidas• Aplique fita adesiva por cima do espaço da(s)

patilha(s) em falta

O comando à distância não funcionacorrectamente – As pilhas estão gastas / incorrectamente

introduzidas• Introduza correctamente as pilhas (novas)– Distância ou ângulo demasiado grande do

comando ao aparelho • Reduza a distância ou o ângulo

Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidospela União Europeia.

A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.

Port

uguê

s

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 73

BETJENINGSANORDNINGER

74

AZ 1065 /00 page 74

TOP- OG FRONTPANEL

1 VOLUME - indstiller lydstyrken2 REMOTE SENSOR - infrarød sensor til

fjernbetjening3 DBB (Dynamic Bass Boost) -

fremhæver bassen4 POWER skyder -

vælger lydkilden for CD/ TUNER/ TAPE/OFF

og slukker også for apparatet5 Funktionsindikatorer - lyser, hvis den

pågældende CD, bånd eller radiofunktion er ibrug

6 Display - viser apparatets status7 p - 3,5 mm stereo hovedtelefonbøsningBemærk: Når der er tilsluttet hovedtelefoner,

er højttalerne afbrudt.8 KASSETTEBÅNDOPTAGER-knapper:

PAUSE ; - afbryder indspilning ellerafspilning et øjeblikSTOP•OPEN 9/

- standser båndet;- åbner kassetteholderenSEARCH 5 / 6 - spoler båndet hurtigt

frem/tilbagePLAY 1 - begynder afspilningRECORD 0 - begynder indspilning

9 BATT LOW - indicates when battery poweris running low

0 OPEN•CLOSE - åbner/lukker låget på CD-afspilleren

! MODE - vælger en anden afspilningsfunktiontil CD-afspilning, f.eks. gentager numre ellerSHUFFLE spiller numre i tilfældig rækkefølge

@ Batteridør# SEARCH ∞ / § -

Radio: - (ned, op) indstiller på radiostationer;CD: - søger hurtigt frem og tilbage i et

melodinummer;- springer til begyndelsen af et

igangværende/foregående/følgende

$ PLAY•PAUSE 2; - starter CD-afspilningeller afbryder den et øjeblik

% STOP 9 - standser CD-afspilning ellersletter et CD-program

^ PROG - Radio: til programmering afforvalgsradiostationer;CD: til indprogrammering af CD-numre og

kontrol af programme& PRESET 3 ,4 (op, ned) -

vælger en forvalgsradiostation* BAND - vælger bølgeområde

BAGPANEL

( Teleskopisk antenne - forbedrer FM-modtagelsen

) AC MAINS - bøsning til netledning¡ Batterirum - til 6 x R-20, UM-1 eller

D-celler

FJERNBETJENING

1 VOLUME +,– – regulerer lydstyrken 2 PRESET 3,4 (op, ned) – vælger en

forvalgsradiostation3 TUNING ∞, § (ned, op) – indstiller på

radiostationer4 SHUFFLE – til at spille CD-melodier i tilfældig

rækkefølge5 REPEAT – gentager et melodinummer / et

CD-program / hele CD-pladen6 2; – bygynder CD-afspilning eller

afbryder den et øjeblik

7 ¡, ™ – springer frem til begyndelsen af etigangværende/foregående ellerfølgende melodinummer

8 STOP 9 – standser CD-afspilning eller sletteret CD-program

9 SEARCH 5, 6 – søger frem eller tilbage iet melodinummer/en CD

ADVARSELAnvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller udførelse af andreprocedurer end de heri angivne, kan medføre udsættelse for farlig stråling ellerandre risici.

Dansk

Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 74

STRØMFORSYNING

75

Når som helst det er belejligt, skal man bruge lysnetforsyningenfor at spare på batterierne. Sørg for, at fjerne netstikket fraapparatet og stikkontakten, før batterierne sættes i.

BATTERIER (EKSTRA)

1. Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-20, UM-1 ellerD-celler, (alkaline-batterier er de bedste) med den korrektepolaritet, som er vist inde i rummet med "+" og "-" symbolerne.

Fjernbetjening (medleveres)Åbn batterirummet på fjernbetjeningen og isæt 2 batterier, typeAAA, R03 eller UM4 (alkaline-batterier er de bedste).

2. Sæt døren på batterirummet igen. Sørg for, at batterierne siddergodt fast og er placeret korrekt. Apparatet er nu parat til brug.

– Hvis BATT LOW lyser, er batterierne ved at være opbrugte.– BATT LOW lampen går til sidst ud, når batterierne bliver

for svage.Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og vilætse rummet eller få batterierne til at sprænge. Derfor:• Do not mix battery types: alkaline med zinkcarbonat. Brug kun

batterier af samme type i apparatet.• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at man ikke

blander gamle batterier med de nye.• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid.

Alle batterier indeholder kemikalier og skal derforbortkastes på forsvarlig vis.

Brug af lysnetforsyning1. Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet

(på bagsiden af apparatet), svarer til den lokalelysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sigmed forhandleren eller servicecentret.

2. Hvis apparatet er forsynet med en spændingsomskifter, skalden indstilles på den lokale lysnetspænding.

3. Forbind netledningen med stikkontakten. Apparatet er nu parattil brug.

Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikkestrømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttettil lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.

Strømforbrug på standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W

AZ 1065/00 page 75

Dan

sk

6 x R20 • UM-1 • D-CELLS

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 75

GRUNDFUNKTIONER GENEREL INFORMATION

76

Sådan tændes og slukkes der for apparatet1. Indstil POWER skyderen på den ønskede lydkilde: CD, TUNER

eller TAPE/OFF.™ Den pågældende funktionsindikator: CD, TUNER eller TAPE lyser.2. Apparatet afbrydes ved at stille POWER skyderen på TAPE/OFF,

mens knapperne på båndoptageren er udløst.™ Den pågældende funktionsindikator: CD, TUNER eller TAPE går ud.™ Lydstyrken og radioens forvalgsstationer vil blive gemt i

apparatets hukommelse.

Indstilling af lydstyrke og lydklang1. På apparatet tryk på VOLUME for at øge eller mindske

lydstyrken (eller tryk på + eller – på fjernbetjeningen).™ Displayet viser lydstyrken VOL og et tal fra 0-32.2. Indstil DBB for at aktivere og deaktivere den ekstra dynamik i

bassen.

PHILIPS demo mode (PHILIPS demonstrationsfunktion)1. På apparatet tryk på CD’ens STOP 9 knap i 5 sekunder.™ Efter ca. 30 sekunders forløb ruller PH..IL ..IPS hen over

displayet.2. Man vender tilbage til det aktuelle display ved enten at:• trykke på en funktionsknap på frontpanelet. Hermed afbrydes

demonstrationsfunktionen i 30 sekunder;• trykke på CD’ens STOP 9 knap i 5 sekunder. PH..IL ..IPS ruller

én gang hen over displayet, før demonstrationsfunktionenannulleres.

GENEREL INFORMATION

Generel vedligeholdelse• Undgå at udsætte apparatet, batterier, CD-plader eller

kassettebånd for fugtighed, regn, sand eller for stor varme(f.eks. fra varmeapparater eller direkte sollys).

• Apparatet kan rengøres udvendigt med et blødt vaskeskind, letfugtet med vand. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholderalkohol, ammoniak, benzen eller skrappe midler, da disse kanbeskadige huset.

Sikkerhedsinformation• Stil apparatet på en hård, fast overflade, så det står vandret.

Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation omkring apparatet forat forhindre overophedning.

• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer og må ikkesmøres med olie eller lignende.

AZ 1065 /00 page 76

Dansk

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

CD

SHUFFLE

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

VOLUME

CD

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

PROG.

PRESET

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

REMOTESENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 76

DIGITAL TUNER

77

INDSTILLING PÅ RADIOSTATIONER

1. Vælg TUNER lydkilden.™ Funktionsindikationen lyser. vises et øjeblik efterfulgt af

radiostationens frekvens.2. Vælg et bølgeområde ved at trykke en eller flere gange på BAND.3. Tryk på SEARCH ∞ eller § (TUNING ∞ eller § på

fjernbetjeningen), indtil frekvensen på displayet begynder atændre sig.

™ Radioen indstilles automatisk på en station med tilstrækkeligsignalstyrke. Displayet viser under automatiskindstilling.

™ Ordet stereo ses i displayet, når der er stillet ind på en FM-station, der sender i STEREO.

4. Gentag step 3, indtil den ønskede station findes.• Radioen indstilles på en svag sender ved at trykke kortvarigt på

SEARCH ∞ eller §, så ofte det er nødvendigt for optimalmodtagelse.

To improve radio reception– Til FM, trækkes den teleskopiske antenne ud. Signalet forbedres

ved at indstille og dreje antennen. Hvis signalet er for kraftigt(når senderen ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøreskortere.

– Til MW/AM/LW, er apparatet forsynet med en indbyggetantenne, så den teleskopiske antenne anvendes ikke. Antennenindstilles ved at dreje hele apparatet.

5. Apparatet afbrydes ved at stille POWER skyderen på TAPE/OFF,mens knapperne på båndoptageren er udløst.

™ Funktionsindikatoren går ud.

Indprogrammering af radiostationerDer kan lagres op til 30 radiostationer i hukommelsen.1. Indstil på den ønskede station (se Indstilling på radiostationer).2. Tryk på PROG for at aktivere indprogrammeringsfunktionen.– Display: PROGRAM blinker.3. Tryk på PRESET 4 eller 3 en eller flere gange for at give

stationen et nummer fra 1 til 30.4. Tryk på PROG igen til at bekræfte valget.– Display: PROGRAM forsvinder, det forvalgte nummer og

frekvensen på forvalgsstationen vises.5. Gentag ovennævnte 4 punkter for at lagre andre stationer.– Man kan overskrive en forvalgsstation ved at lagre en anden

frekvens på samme forvalgsnummer.

Indstilling på forvalgsstationerTryk på PRESET 4 eller 3 indtil den ønskede forvalgsstation visespå displayet.

AZ 1065/00 page 77

Dan

sk

FMSTEREO

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGI

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

PROG.

BANDPRESET

BATTLOW

TAPE

TUNER

STOP

SEARCH • • •

FLE ALL

RECORD

AY

PROG.

BANDPRESET

BATTLOWTUNER

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 77

CD-AFSPILLER

78

Afspilning af en CD-plad1. Vælg CD lydkilden.™ vises et øjeblik og den funktionsindikationen lyser.2. Tryk på OPEN•CLOSE for at åbne CD-skuffen.™ Display: når CD-skuffen åbnes.3. Insert a CD eller CD-R(W) with the printed side facing up and

close the CD door.™ Display: blinker, mens CD-afspilleren skanner indholdet

af CD-pladen. Displayet viser så det totale antal melodinumre ogden totale spilletid.

4. Tryk på PLAY•PAUSE 2; (på fjernbetjeningen 2;) for atbegynde afspilningen.

™ Display: Det igangværende melodinummer og den forløbnespilletid for det igangværende nummer under CD-afspilning.

5. Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved at trykke påPLAY•PAUSE 2;. Afspilningen startes igen ved at trykke engang til på PLAY•PAUSE 2;.

™ Displayet fryser og den forløbne spilletid blinker, nårafspilningen afbrydes et øjeblik.

6. Tryk på STOP 9 for at standse CD-afspilningen.7. Apparatet afbrydes ved at stille POWER skyderen på TAPE/OFF,

mens knapperne på båndoptageren er udløst.™ Funktionsindikatoren går ud.

Bemærk: CD-afspilningen afbrydes også, når:– CD-skuffen åbnes;– CD-pladen er spillet til ende (medmindre man har valgt

REPEAT eller REPEAT ALL);– man vælger en anden lydkilde: TAPE / TUNER.

Valg af et andet melodinummer• Tryk på SEARCH ∞ eller § (på fjernbetjeningen ¡ eller ™) en

eller flere gange, indtil displayet viser det ønskedemelodinummer.

• Hvis man har valgt et melodinummer lige efter ilægning af enCD eller i PAUSE-stilling, vil det være nødvendigt at trykke påPLAY•PAUSE 2; (på fjernbetjeningen 2;) for at begyndeafspilningen.

Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer1. Tryk på SEARCH ∞ eller § (på fjernbetjeningen 5 eller 6)

og hold den nede.™ CD-pladen afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke.2. Når man genkender den ønskede passage, slippes SEARCH ∞

eller §.– Normal afspilning fortsætter så.

Bemærk: Under et CD-program eller hvis SHUFFLE/ REPEAT eraktiveret, kan man kun søge i et melodinummer.

AZ 1065 /00 page 78

Dansk

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

NAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGI

REMOTESENSOR

ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITAL TUNEBASS REFLE

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALBA

SENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 78

CD-AFSPILLER

79

Forskellige afspilningsfunktioner: SHUFFLE og REPEATMan kan vælge eller skifte imellem forskellige afspilnings-funktioner før og under afspilning. Afspilningsfunktionerne kanogså kombineres med PROGRAM-funktionen.SHUFFLE - talle melodierne på CD-pladen/i programmet afspilles i

tilfældig rækkefølgeSHUFFLE og REPEAT ALL - alle melodierne på CD-pladen/i

programmet afspilles igen og igen itilfældig rækkefølge.

REPEAT ALL - alle melodierne på CD-pladen/i programmetgentages

REPEAT - det igangværende melodinummer afspilles igen og igen

1. Man vælger afspilningsfunktionen ved at trykke på MODEknappen (på fjernbetjeningen SHUFFLE eller REPEAT) før ellerunder afspilning, indtil den ønskede funktion ses på displayet.

2. Tryk på PLAY•PAUSE 2; (på fjernbetjeningen 2;) for atbegynde afspilningen i STOP-stilling.

3. Man vender tilbage til normal afspilning ved at trykke på MODE(eller den pågældende SHUFFLE eller REPEAT ) knap, indtil deforskellige SHUFFLE / REPEAT funktioner ikke længere ses pådisplayet.

– Afspilningen kan også standses ved at trykke på STOP 9.

Indprogrammering af melodinumreMan indprogrammerer i STOP-stilling ved at vælge og lagre CD-numre i den ønskede rækkefølge. Hvis man ønsker det, kanman lagre et nummer mere end én gang. Højst 20 numre kanlagres i hukommelsen.1. Vælg det ønskede melodinummer med SEARCH ∞ eller § på

apparatet, (på fjernbetjeningen ¡ eller ™).2. Tryk på PROG.™ Display: PROGRAM og det valgte melodinummer. vises et

øjeblik.™ Hvis man forsøger at indprogrammere uden først at vælge et

melodinummer, viser displayet, .3. Gentag punkt 1-2 for at vælge og lagre alle ønskede

melodinumre.™ Hvis man forsøger at indprogrammere flere end 20 numre,

vises på displayet.4. Afspilningen af CD-programmet startes ved at trykke på

PLAY•PAUSE 2; (på fjernbetjeningen 2;).

Kontrol af programmetI stop-stilling eller under afspilning tryk på PROG og hold dennedtrykket, indtil displayet viser alle de lagrede melodinumre irækkefølge.

AZ 1065/00 page 79

Dan

sk

SHUFFLE ALL

VOLUMEBATT

LOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

P

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALTBAS

ENSOR

PROGRAM

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 79

Sletning af et programProgrammet kan slettes ved at:– trykke én gang på STOP 9 i STOP-stilling;– trykke to gange på STOP 9 under afspilning;– trykke på CD-skuffen, så den åbner;– skifte til en anden lydkilde: TAPE / TUNER.• Displayet viser ' ' et øjeblik.

CD-afspiller og behandling af CD-plader• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!• Hvis CD-afspilleren ikke kan læse CD-pladerne korrekt, kan man

bruge en almindelig rense-CD til at rense linsen, før man senderapparatet til reparation. Andre rensemetoder kan ødelæggelinsen.

• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra kolde til varme omgivelser,kan CD-afspillerens linse blive tildugget. Det er så ikke muligt atafspille en CD. Forsøg ikke at rense linsen, men lad apparatetstå på et varmt sted, indtil duggen på linsen forsvinder.

• Hold altid CD-skuffen lukket for at undgå, at der kommer støv pålinsen.

• CD-pladen tages let ud af hylstret ved at trykke påmidterstudsen, samtidig med at CD-pladen løftes op. Hold altidude i kanten af CD-pladen og læg den altid tilbage i hylstretefter brugen for at undgå, at den bliver ridset og støvet.

• CD-pladen kan rengøres ved at tørre den af med en blød, fnugfriklud i en lige linie fra midten og ud mod kanten. Brug aldrigrensemidler på en CD-plade, da det kan ødelægge den.

• Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på en CD.

AFSPILNING AF ET KASSETTEBÅND

1. Vælg TAPE lydkilden.™ Displayet viser så længe båndet virker, og

funktionsindikationen lyser.2. Tryk på STOP•OPEN 9/ for at åbne kassetteholderen.3. Sæt en indspillet kassette i og luk kassetteholderen.4. Tryk på PLAY 1 for at begynde afspilningen.5. For at afbryde afspilningen helt, tryk på PAUSE ;. Afspilningen

startes igen ved at trykke én gang til på knappen.6. Båndet spoles hurtigt frem og tilbage ved at trykke på SEARCH

5 eller 6 på apparatet. 7. Båndet standses ved at trykke på STOP•OPEN 9/.– Når båndet er spillet til ende og indikations- og

funktionslyset går ud, udløses knapperne automatisk, undtagenhvis pauseindstillingen (PAUSE ;) er aktiveret.

CD-AFSPILLER KASSETTEBÅNDOPTAGE

80

AZ 1065 /00 page 80

Dansk

X

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 80

INDSPILNING

81

GENEREL INFORMATION OM INDSPILNING

• Indspilning er tilladt, så længe ophavsretten eller andretredjepartsrettigheder ikke krænkes.

• Denne båndoptager er ikke egnet til indspilning på CHROME (IECII) eller METAL (IEC IV) kassettebånd. Til indspilning må der kunbruges NORMALE kassettebånd (IEC I), hvor tapperne ikke erbrækket af.

• Indspilningsniveauet indstilles automatisk. Knapperne VOLUMEeller DBB påvirker ikke den igangværende indspilning.

• Lige i begyndelsen og slutningen af båndet finder ingenindspilning sted i de 7 sekunder, det tager for indløbsbåndet atpassere gennem indspilningshovederne.

• For at undgå ved et uheld at komme til at slette en indspilningskal man gøre følgende: man skal holde den side af kassetten,der skal beskyttes, foran sig og brække venstre tap af.Nu kan der ikke længere indspilles på denne side af båndet.Denne sikkerhedsforanstaltning kan gøres virkningsløs ved atdække åbningen med et stykke klæbestrimmel.

SYNKRONISERET START AF INDSPILNING FRA EN CD-PLADE

1. Vælg CD lydkilden.2. Læg en CD-pladen i, og hvis det ønskes, indprogrammér

melodinumrene.3. Tryk på STOP•OPEN 9/ for at åbne kassetteholderen. 4. Sæt et egnet kassettebånd i kassettebåndoptageren og luk

kassetteholderen.5. Tryk på RECORD 0 for at begynde indspilningen.– Afspilningen af CD-programmet begynder automatisk fra

begyndelsen af programmet. Det er ikke nødvendigt at starteCD-afspilleren særskilt.

Valg og indspilning af en bestemt passage• Tryk på SEARCH ∞ eller § hold den nede. Når man genkender

den ønskede passage, skal man slippe SEARCH.• Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved at trykke på

PLAY/PAUSE 2; (på fjernbetjeningen 2;).– Indspilningen vil begynde fra dette nøjagtige sted i nummeret,

når man trykker på RECORD 0.

6. Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke påPAUSE ;. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang til påPAUSE ;.

7. Indspilningen standses ved at trykke på STOP•OPEN 9/.

AZ 1065/00 page 81

Dan

sk

1

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALBA

SENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 81

INDSPILNING VEDLIGEHOLDELSE

82

Indspilning fra radioen1. Indstil på den ønskede station (se Indstilling på radiostationer).2. Tryk på STOP•OPEN 9/ for at åbne kassetteholderen. 3. Sæt et egnet kassettebånd i kassettebåndoptageren og luk

kassetteholderen.4. Tryk på RECORD 0 for at begynde indspilningen.5. Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på

PAUSE ;. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang til påPAUSE ;.

6. Indspilningen standses helt ved at trykke på STOP•OPEN 9/.

Vedligeholdelse af kassettebåndoptagerenFor at sikre at kassettebåndoptagerens ind- og afspilningskvalitetaltid er god, skal de i nedenstående diagram viste dele A, B ogC renses efter ca. 50 timers brug eller i gennemsnit en gang ommåneden. Rens båndoptageren med en vatpind, der er let fugtetmed sprit eller en speciel rensevæske til rensning af hoveder.1. Åbn kassetteholderen ved at trykke på STOP•OPEN 9/.2. Tryk på PLAY 1 og rens gummitrykrullerne C. 3. Tryk på PAUSE ; og rens magnethovederne A samt

kapstanakslen B .4. Efter rensningen tryk på STOP•OPEN 9/.

Note: Rensning af hovederne kan også foretages ved at spille etrensekassettebånd én gang helt igennem.

AZ 1065 /00 page 82

Miljøinformation

Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste forat gøre det muligt at adskille emballagen i tre hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).

Apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis de adskilles af et specialistfirma.Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning afindpakningsmaterialer, opbrugte batterier og kasserede apparater.

Dansk

A A B C

SHUFFLE ALL

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBBWER

TUNER

BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

CD

REMOTESENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 82

83

AZ 1065/00 page 83

FEJLFINDINGHvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter, før mansender apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal mansøge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.

ADVARSEL: Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et elektriskstød. Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, dagarantien derved bortfalder.

PROBLEM– MULIG ÅRSÅG• AFHJÆLPNING

Ingen lyd/ingen strøm– Lydstyrken er ikke indstillet• Indstil lydstyrken– Der er tilsluttet hovedtelefoner• Tag hovedtelefonstikket ud– Netledningen er ikke tilsluttet rigtigt• Tilslut netledningen på rette måde– Batterierne er opbrugte/er sat forkert i• Sæt (nye) batterier rigtigt i

Kraftig radiobrum eller -støj– Elektriske forstyrrelser: Apparatet står for tæt

ved et TV, en VCR eller en computer• Forøg afstanden

Dårlig radiomodtagelse– Svagt radiosignal• FM: Indstil den teleskopiske FM-antenne for

optimal modtagelse• MW (AM) eller LW: Drej hele apparatet for at

få den bedste modtagelse

eller vises pådisplayet– Der er ikke lagt en CD-plade i• Læg en CD-plade i– CD-pladen er meget ridset eller snavset• Læg en ny CD i eller rens den, se

Vedligeholdelse– Laserlinsen er tildugget• Vent, indtil linsen har tilpasset sig

omgivelserne

Displayet viser – CD-R(W) er blank eller CD-pladen er ikke

færdigindspillet• Anvend en færdigindspillet CD-R(W)– CD-pladen er meget ridset eller snavset• Læg en ny CD i eller rens den, se

Vedligeholdelse

CD-pladen springer enkelte numre over– CD-pladen er beskadiget eller snavset• Læg en ny CD i eller rens den– SHUFFLE eller et program er aktivt• Afbryd SHUFFLE / PROGRAM funktionen

Dårlig lydkvalitet fra kassettebånd– Støv og snavs på hovederne o.s.v.• Rens båndoptagerens dele, se

Vedligeholdelse– Brug af uegnede kassettetyper (METAL eller

CHROME)• Brug kun NORMALE (IEC I) kassettebånd til

indspilning

Indspilning er ikke mulig– Kassettens sikringstap(per) er måske brækket

af• Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen,

hvor tappen mangler

Fjernbetjeningen virker ikke rigtigt– Batterierne er opbrugte/er sat forkert i• Sæt (nye) batterier rigtigt i – For stor afstand/vinkel til apparatet• Gør afstanden/vinklen mindre

Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj. Typeskiltet findes på apparatets underside.

Dan

sk

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:05 Pagina 83

KNAPPAR

84

AZ 1065 /00 page 84

TOPP- OCH FRONTPANELERNA1 VOLUME - för att ställa in volymnivån2 REMOTE SENSOR - infraröd sensor för

fjärrkontroll3 DBB (Dynamic Bass Boost) -

för att förbättra basljudet4 POWER slider -

för att välja CD/ TUNER/ TAPE/OFF somljudkälla eller koppla av apparaten

5 Funktionsindikatorer - tänds omrespektive CD-, band- eller radiofunktionanvänds

6 Display - visar apparatens status7 p - 3,5 mm hörlursuttagOBS: Om hörlurar ansluts stängs högtalarna av

automatiskt.8 Knappar för KASSETTSPELAREN:

PAUSE ; - för att avbryta inspelning elleruppspelningSTOP•OPEN 9/

- för att stoppa bandet;- för att öppna kassettfacketSEARCH 5 / 6 - för att snabbspola bakåt/

framåt PLAY 1 - för att starta uppspelningRECORD 0 - för att starta inspelning

9 BATT LOW - anger när batterier börjar ta slut0 OPEN•CLOSE - för att öppna/ stänga CD-

facket! MODE - för att välja ett annat spelläge för

CD-uppspelning, t.ex. upprepning av spår ellerSHUFFLE, då spår spelas i slumpvis ordning.

@ Kassettspelardäcket# SEARCH ∞ / § -

Radio: - (ner, upp) för att ställa inradiostationer;CD: - för att söka bakåt eller framåt inom

ett spår;- för att hoppa till början av ett

aktuellt/ föregående/ följande spår

$ PLAY•PAUSE 2; - för att starta elleravbryta CD-spelning

% STOP 9 - för att stoppa CD-spelning ellerradera ett CD-program

^ PROG - Radio: för att programmera in radiostationer;CD: för att programmera in CD-spår och

granska programmet& PRESET 3 ,4 (upp, ner) – för att välja en

förinställd radiostation* BAND - för att välja våglängdsband

BAKRE PANELEN

( Telescopisk antenn - förbättrar FM-mottagningen

) AC MAINS - uttag för nätsladden¡ Batterilucka -

för 6 x R-20, UM-1 eller D-cells

FJÄRRKONTROLL

1 VOLUME +,– – för att ställa in volymnivån2 PRESET 3,4 (upp, ner) – för att välja en

redan inställd radiostation3 TUNING ∞, § (ner, upp) – för att ställa in

radiostationer4 SHUFFLE – för att spela CD-spår i

slumpmässig ordning5 REPEAT – för att upprepa ett spår/

ett CD-program/ en hel CD-skiva6 2; – för att starta CD-spelning/ avbryta CD-

spelning7 ¡, ™ – för att hoppa till början av ett aktuellt/

föregående/ följande spår8 STOP 9 – för att stoppa CD-spelning eller

radera ett CD-program9 SEARCH 5, 6 – för att söka bakåt eller

framåt inom ett spår/ enCD

VARNINGOm du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför andrajusteringar eller förfaranden än de här angivna kan du utsättas för skadligstrålning eller andra risker.

Klass 1 laserapparatVarning: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kananvändaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

Svenska

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 84

STRÖMMATNING

85

Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nätströmmen föratt spara på batterierna. Se till att du drar ut kontakten urapparaten och ur vägguttaget innan du byter batterier.

BATTERIER (VALFRITT)

1. Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ R-20, UM-1eller D-cells, (helst alkaliska) åt rätt håll, se symbolerna "+"och "-" inuti batterifacket.

Fjärrkontroll (medföljer)Öppna batterifacket och lägg i två batterier av typ AAA, R03eller UM4 (helst alkaliska).

2. Sätt tillbaka luckan efter att ha kontrollerat att batteriernasitter i stadigt och åt rätt håll. Apparaten är nu klar föranvändning.

– Om BATT LOW lyser börjar batterierna ta slut.– Indikationen BATT LOW slocknar så småningom när

batterierna är för svaga.Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut ochfräta i facket eller så kan batterierna explodera. Rätta dig efterföljande:• Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och kolzink.

Använd bara batterier av samma typ i apparaten.• När du byter batterier ska du inte försöka blanda gamla med

nya.• Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en

längre tid.

Batterier innehåller kemiska ämnen och måste kasseraspå rätt sätt.

Strömmatning från nätet1. Kontrollera att nätspänningen som anges på typplåten på

apparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen.Om inte, rådgör med butiken eller en serviceverkstad.

2. Om apparaten har en spänningsväljare, ska den vara ställd såatt den motsvarar den lokala nätspännningen.

3. Sätt i nätkabeln i vägguttaget. Apparaten är nu ansluten tillnätströmmen och klar för användning.

Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inteströmmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför anslutentill elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.

Strömförbrukning i standbyläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W

AZ 1065/00 page 85

Sven

ska

6 x R20 • UM-1 • D-CELLS

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 85

GRUNDFUNKTIONER ALLMÄN INFORMATION

86

Koppla på och av1. Ställ POWER på önskad ljudkälla: CD, TUNER eller TAPE/OFF.™ Respektive funktionsindikatorn: CD, TUNER eller TAPE tänds.2. För att koppla av apparaten ställer du väljaren POWER i läget

TAPE/OFF med knapparna på kassettspelardäcket uppe.™ Då slocknar respektive funktionsindikator, dvs CD, TUNER eller TAPE.™ Volymene och inställda radiostationer stannar kvar i apparatens

minne.

Ställa in volym och ljud1. Tryck på VOLUME på apparaten för att höja eller sänka volymen

(eller tryck på + eller – på fjärrkontrollen).™ Displayen visar nivåindikationen VOL och ett nummer mellan 0

och 32.2. Ställ in DBB för att koppla på eller av dynamisk basförhöjning.

PHILIPS demo mode (PHILIPS demonstrationsläge)1. Tryck på CD-spelarens STOP 9 på apparaten i 5 sekunder.™ Efter ca 30 sekunder rullar namnet PH..IL ..IPS över displayen.2. För att komma tillbaka till den aktuella displayen kan du göra

något av följande:• tryck på valfri funktionsknapp på frontpanelen. Då avbryts

demonstrationsläget i 30 sekunder;• tryck på CD-spelarens STOP 9 i 5 sekunder. PH..IL ..IPS rullar

en gång innan demonstrationsläget avslutas.

ALLMÄN INFORMATION

Allmänt underhåll• Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kassetter för

fuktighet, regn, sand eller stark värme från värmeelement ellerdirekt solljus.

• Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat sämskskinn.Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak,bensen eller material med skurverkan. Då kan höljet skadas.

Säkerhetsinformation• Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte kan vicka. Se

till att det finns tillräckligt med ventilation så att apparaten inteblir för varm.

• De mekaniska delarna av apparaten innehåller självsmörjandelager och får inte oljas eller smörjas.

AZ 1065 /00 page 86

Svenska

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

CD

SHUFFLE

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

VOLUME

CD

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

PROG.

PRESET

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

REMOTESENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 86

DIGITALRADIO

87

STÄLLA IN RADIOSTATIONER

1. Välj TUNER som källa.™ Funktionsindikatorn tänds. visas helt kort, och därefter

visas radiostationens frekvens.2. Tryck på BAND en eller flera gånger för att välja

våglängdsband.3. Tryck på SEARCH ∞ eller § (på fjärrkontrollen,

TUNING ∞ eller §) och släpp upp knappen när frekvensen idisplayen börjar löpa.

™ Radion ställer automatiskt in en station med tillräckligt godmottagning. I displayen visas under automatiskinställning.

™ Om en FM-station tas emot i stereo visas STEREO.4. Upprepa steg step 3 vid behov tills du kommer till önskad

station.• För att ställa in en svag station trycker du helt kort upprepade

gånger på SEARCH ∞ eller § tills du får bäst mottagning.

Hur du förbättrar radiomottagningen– För FM, drar du ut den teleskopiska antennen. Vicka och vrid på

den. Minska längden om signalen är för stark (mycket nära ensändare).

– För MW/AM/LW, har apparaten en inbyggd antenn, och dåbehövs inte den teleskopiska antennen. Du riktar in antennengenom att vrida hela apparaten.

5. För att koppla av apparaten ställer du väljaren POWER i lägetTAPE/OFF med knapparna på kassettspelardäcket uppe.

™ Funktionsindikatorn släcks.

Programmera in radiostationerDu kan lagra upp till 30 radiostationer i minnet.1. Ställ in önskad station (se Ställa in radiostationer).2. Tryck på PROG för att aktivera inprogramming.– Display: PROGRAM blinkar.3. Tryck på PRESET 4 eller 3 en eller flera gånger för att tilldela

ett nummer mellan 1 och 30 till denna station.4. Tryck på PROG igen för att bekräfta inställningen.– Display: PROGRAM försvinner och programnumret och frekvensen

för den inprogrammerade stationen visas.5. Upprepa de fyra ovanstående stegen för att lagra andra

stationer.– Du kan skriva över en inprogrammerad station genom att lagra

en ny frekvens i dess ställe.

Ställa in inprogrammerade stationerTryck på PRESET 4 eller 3 tills den önskade inprogrammeradestationen visas.

AZ 1065/00 page 87

Sven

ska

FMSTEREO

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGI

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

PROG.

BANDPRESET

BATTLOW

TAPE

TUNER

STOP

SEARCH • • •

FLE ALL

RECORD

AY

PROG.

BANDPRESET

BATTLOWTUNER

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 87

CD-SPELARE

88

Spela en CD1. Välj CD som källa.™ visas helt kort och funktionsindikatorn tänds.2. Tryck på OPEN•CLOSE för att öppna CD-luckan.™ Display: när du öppnar CD-luckan.3. Lägg i en CD eller CD-R(W) med den tryckta sidan upp och

stänga CD-luckan.™ Display: blinkar när CD-spelaren scannar genom

innehållet på CD-skivan. Sedan visas antalet spår och speltiden.4. Tryck på PLAY•PAUSE 2; (på fjärrkontrollen 2;) för att starta

CD-spelningen.™ Display: Det aktuella spårnumret och en uppgift om hur mycket

av spåret som har spelats visas.5. För att göra paus i CD-spelningen trycker du på PLAY•PAUSE 2;.

Tryck på PLAY•PAUSE 2; för att starta CD-spelningen igen.™ Displayen fryser och uppgiften om hur mycket av spåret som har

spelats blinkar.6. För att stoppa CD-spelningen trycker du på STOP 9

7. För att koppla av apparaten ställer du väljaren POWER i lägetTAPE/OFF med knapparna på kassettspelardäcket uppe.

™ Funktionsindikatorn släcks.

Anmärkning: CD-spelningen slutar också när:– CD-luckan öppnas;– CD-skivan har kommit till slutet

(om du inte har valt REPEAT eller REPEAT ALL);– du väljer en annan källa: TAPE / TUNER.

Välja ett annat spår• Tryck på SEARCH ∞ eller § på apparaten, (på fjärrkontrollen

¡ eller ™) en gång eller upprepade gånger tills önskatspårnummer visas i displayen.

• Om du har valt ett spårnummer en kort stund efter att ha lagt i enCD-skiva eller i pausläge, måste du trycka på PLAY•PAUSE 2;

(på fjärrkontrollen 2;) för att starta CD-spelningen.

Hitta ett stycke inom ett spår1. Håll ner on SEARCH ∞ eller § (på fjärrkontrollen 5 eller 6).™ CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.2. När du känner igen det stycke du vill höra släpper du upp

SEARCH ∞ eller §.– Då fortsätter normal CD-spelning.

Anmärkning:Under ett CD-program eller om SHUFFLE/ REPEAT är aktivt kan dubara söka inom ett spår.

AZ 1065 /00 page 88

Svenska

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

NAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGI

REMOTESENSOR

ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITAL TUNEBASS REFLE

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALBA

SENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 88

CD-SPELARE

89

Olika spellägen: SHUFFLE och REPEATDu kan välja och ändra de olika spellägena före eller under CD-spelningen. Spellägena kan också kombineras med PROGRAM.SHUFFLE - spåren på en hel CD-skiva eller i ett CD-program spelas

i slumpmässig ordning.SHUFFLE och REPEAT ALL - spåren på en hel CD-skiva eller i ett

CD-program spelas oavbrutet islumpmässig ordning.

REPEAT ALL - hela CD-skivan eller hela programmet spelas en gång.REPEAT - plays the current track continuously

1. För att välja spelläge trycker du på MODE (på fjärrkontrollenSHUFFLE eller REPEAT) före eller under CD-spelningen tillsönskad funktion i displayen.

2. Tryck på PLAY•PAUSE 2; (på fjärrkontrollen 2;) för att startaCD-spelningen om du är i stoppläge.

3. För att komma tillbaka till normal CD-spelning trycker du påMODE upprepade gånger (eller SHUFFLE eller REPEAT) tills deolika lägena SHUFFLE / REPEAT inte längre visas.

– Du kan också trycka på STOP 9 för att gå ur det aktuellaspelläget.

Programmera in spårnummerProgrammera i stoppläget för att välja och lagra dina CD-spår iönskad ordning. Om du vill kan du lagra ett spår mer än en gång.Upp till 20 spår kan lagras i minnet.1. Använd SEARCH ∞ eller § på apparaten, (på fjärrkontrollen ¡

eller ™) för att välja önskat spårnummer.2. Tryck på PROG.™ Display: PROGRAM och det valda spårnumret. appears

visas helt kort.™ Om du försöker programmera in utan att först ha valt ett

spårnummer, visas .3. Upprepa steg 1 och 2 för att välja och lagra alla spår du vill ha i

ditt program.™ visas om du försöker programmera in mer än 20 spår.4. För att starta uppspelningen av ditt CD-program trycker du på

PLAY•PAUSE 2; (på fjärrkontrollen 2;).

Granska programmetOm du håller ner PROG en stund i stoppläge eller under CD-spelning så visas alla de lagrade numren i rätt ordning.

AZ 1065/00 page 89

Sven

ska

SHUFFLE ALL

VOLUMEBATT

LOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

P

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALTBAS

ENSOR

PROGRAM

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 89

Radera ett programDu kan radera programmet genom att:– trycka en gång på STOP 9 i stoppläge;– trycka på STOP 9 två gånger under uppspelning;– trycka upp CD-luckan;– koppla över till en annan källa: TAPE/TUNER.• Då visas ' ' helt kort i displayen.

Hantering av CD-spelaren och CD-skivor• Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!• Om CD-spelaren inte kan läsa CD-skivorna rätt kan du göra ren

linsen med en rengöringsskiva, som kan köpas i handeln, innandu tar apparaten för reparation. Andra rengöringssätt kanförstöra linsen.

• Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då går det inte att spela CD-skivor. Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten stå varmttills fuktigheten avdunstar.

• Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer damm pålinsen.

• För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker på navet i mittenoch lyfter ut CD-skivan. Hantera alltid CD-skivor i kanten, ochlägg tillbaka dem i fodralet efter användningen så att de inteskrapas eller blir dammiga.

• Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en rak linje frånmitten utåt mot kanten med en mjuk luddfri duk. Använd interengöringsmedel - då kan skivan skadas.

• Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lappar på dem.

KASSETTSPELNING

1. Välj TAPE som källa.™ I displayen visas hela tiden som kassettspelaren används

och funktionsindikatorn tänds.2. Tryck på STOP•OPEN 9/ för att öppna kassettluckan.3. Lägg i en inspelad kassett och stäng kassettluckan.4. Tryck på PLAY 1 för att starta kassettspelningen.5. För att göra en paus i kassettspelningen För att avbryta

uppspelningen trycker du på PAUSE ;. För att fortsätta tryckerdu på samma knapp igen.

6. Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt genom att tryckapå SEARCH 5 eller 6 på apparaten.

7. För att stoppa bandet trycker du på STOP•OPEN 9/.– Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av bandet

och funktionsindikatorn slocknar, utom om PAUSE ; has haraktiverats.

CD-SPELARE KASSETTSPELARE

90

AZ 1065 /00 page 90

Svenska

X

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 90

INSPELNING

91

ALLMÄN INFORMATION OM INSPELNING

• Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt eller andratredjepartsrättigheter inte överträds.

• Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på kassetter avtyp CHROME (IEC II) eller METAL (IEC IV). Använd kassetter avtyp NORMAL (IEC I) för inspelning och se till att tungan inte hartagits bort som inspelningsskydd.

• Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Bäst inspelningsnivåställs in automatiskt. Du kan inte påverka pågående inspelninggenom att ändra VOLUME eller DBB.

• I början och slutet av bandet går det inte att spela in under 7 sekunder, då bandbörjan och bandslutet går genominspelningshuvudena.

• För att skydda ett band från överspelning bryter du bort denvänstra tungan, sett från när du har bandet framför dig.Då går det inte längre att spela in på den sidan. För att kunnaspela över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du sätta överhålet med en bit tejp.

SPELA IN CD MED SYNKRONISK START

1. Välj CD som källa.2. Lägg i en CD och programmera eventuellt in spårnummer.3. Tryck på STOP•OPEN 9/ för att öppna kassettsluckan. 4. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och stäng

kassettluckan.5. Tryck på RECORD 0 för att starta inspelningen.– Spelningen av CD-programmet startar automatiskt från början av

programmet. Du behöver inte starta CD-spelaren separat.

Välja och spela in ett speciellt stycke i ett spår• Håll ner SEARCH ∞ eller §. När du känner igen det stycke du

vill höra släpper du upp SEARCH.• För att göra en paus i CD-spelningen trycker du på

PLAY/PAUSE 2; (på fjärrkontrollen 2;).– Inspelningen börjar vid det exakta stället på spåret när du

trycker på RECORD 0.

6. För korta avbrott under inspelningen kan du trycka på PAUSE ;.För att fortsätta trycker du på samma knapp igen.

7. För att stoppa inspelningen trycker du på STOP•OPEN 9/.

AZ 1065/00 page 91

Sven

ska

1

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALBA

SENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 91

INSPELNING UNDERHÅLL

92

Spela in från radio1. Ställ in önskad radiostation (se Ställa in radiostationer).2. Tryck på STOP•OPEN 9/ för att öppna kassettsluckan. 3. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och stäng

kassettluckan.4. Tryck på RECORD 0 för att starta inspelningen.5. För korta avbrott kan du trycka på PAUSE ;. För att fortsätta

trycker du på samma knapp igen.6. För att stoppa inspelningen trycker du på STOP•OPEN 9/.

Underhåll av kassettspelarenFör att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet frånkassettspelaren bör du göra ren delarna A, B och C efter ca. 50 timmars användning, eller i genomsnitt en gång i månaden.Använd en bomullstopp lätt fuktad i alkohol eller speciellrengöringsvätska för inspelningshuvuden och gör ren båda däcken.1. Öppna kassettfacket genom att trycka på STOP•OPEN 9/.2. Tryck på PLAY 1 och gör rent tryckrullarna C av gummi.3. Tryck på PAUSE ; och gör rent magnethuvudena A och

drivrullen B.4. Tryck efter rengöringen på STOP•OPEN 9/.

Anmärkning: Spelhuvudena kan också göras rena genom att enrengöringskassett spelas genom en gång.

AZ 1065 /00 page 92

Miljöinformation

Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits. Vi har gjort vårt bästa för att göra det enkelt attkällsortera förpackningsmaterialet i tre material: papp (kartongen), skumplast (buffert), polyeten(påsar, skyddsplast).

Din apparat består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ettspecialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör medförpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.

Svenska

A A B C

SHUFFLE ALL

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBBWER

TUNER

BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

CD

REMOTESENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 92

93

AZ 1065/00 page 93

FELSÖKNINGOm det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation. Omdu inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller enserviceverkstad.

VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt. Försök underinga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantinlängre.

PROBLEM– MÖJLIG ORSAK• ÅTGÄRD

Inget ljud/ingen ström– Volymen är inte inställd• Ställ in volymen– Hörlurar är anslutna• Dra ut hörlurarna– Nätsladden sitter inte i ordentligt• Sätt i nätsladden ordentligt– Batterierna slut/ fel isatta• Sätt i (nya) batterier åt rätt håll

Allvarligt radiobrus eller störningar– Elektriska störningar: apparaten för nära en

TV, videobandspelare eller dator• Öka avståndet

Dålig radiomottagning– Svag radiosignal• FM: Rikta den teleskopiska FM-antennen tills

du får bäst mottagning• MW (AM) eller LW: Vrid apparaten tills du får

bäst mottagning

eller visas– Vrid apparaten tills du får bäst mottagning• Lägg i en CD-skiva– CD-skivan är skadad eller smutsig• Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll– Laserlinsen är immig• Vänta tills linsen har acklimatiserat sig

visas – CD-R(W) är tom eller skivan har inte

finaliserats• Använd en finaliserad CD-R(W)– CD-skivan är skadad eller smutsig• Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll

Spår hoppas över på CD-skivan– CD-skivan är skadad eller smutsig• Byt ut eller gör ren CD-skivan– SHUFFLE eller ett PROGRAM är aktivt• Gå ur SHUFFLE/PROGRAM-läge

Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning– Damm och smuts på huvuden etc.• Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll– Du använder en inkompatibel kassettyp

(METAL eller CHROME)• Använd bara NORMAL (IEC I) för inspelning

Inspelning fungerar inte– Kassettungan kan ha brutits bort• Sätt en bit tejp över hålet

Fjärrkontrollen fungerar inte ordentligt– Batterierna slut/ fel isatta• Sätt i (nya) batterier åt rätt håll– Fel avstånd/ i fel vinkel till apparaten• Minska avståndet/ ändra vinkeln

Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar. Typlåten sitter på apparatens undersida.

Sven

ska

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 93

SÄÄTIMET

94

AZ 1065 /00 page 94

YLÄ- JA ETUPANEELIT1 VOLUME - säätää äänenvoimakkuustason2 REMOTE SENSOR - infrapuna-anturi kauko-

ohjainta varten3 DBB (Dynamic Bass Boost) -

parantaa bassoääntä4 POWER liukusäädin - valitsee äänilähteen

toimintoa CD/ TUNER/ TAPE/OFF varten jakatkaisee myös laitteen toiminnan

5 Toiminnon valomerkit - merkkivalotsyttyvät, jos kyseinen CD, kasetti taiviritystoiminto on käytössä

6 Näyttö - esittää laitteen tilan7 p - 3,5 mm stereokuulokkeen jakkikosketinHuomautus: Kuulokkeiden kytkentä kytkee irti

vahvistimet.8 KASETTINAUHURIN säätimet:

PAUSE ; - keskeyttää nauhoituksen taitoiston

STOP•OPEN 9/ - pysäyttää nauhan;- avaa kasettipesän

SEARCH 5 / 6 - pikakelaa nauhantaaksepäin/eteenpäin

PLAY 1 - käynnistää toistonRECORD 0 - käynnistää nauhoituksen

9 BATT LOW - osoittaa, kun pariston teho onloppumassa

0 OPEN•CLOSE - avaa/ sulkee CD-pesänluukun

! MODE - valitsee erilaisen toistotilan CD-levyn toistoa varten, esim. toistaakappaleita, tai toiminnossa SHUFFLE toistaakappaleet satunnaisessa järjestyksessä

@ Kasettipesän luukku# SEARCH ∞ / § -

Radio: - (alas, ylös) virittää radiokanavat;CD: - suorittaa haun taakse- ja eteenpäin

kappaleen puitteissa;- hyppää nykyisen kappaleen/edellisen/

myöhemmän kappaleen alkuun

$ PLAY•PAUSE 2; - käynnistää /keskeyttää CD-levyn toiston

% STOP 9 - pysäyttää CD-levyn toiston jaylipyyhkii CD-ohjelman

^ PROG - Radio: ohjelmoi ennalta asetetut kanavat;CD: ohjelmoi kappaleita ja tarkistaa

ohjelman& PRESET 3 ,4 (ylös, alas) - valitsee

virityksen valmiiksi ohjelmoidun kanavan* BAND - valitsee kaistan

TAKAPANEELI( Ulosvedettävä antenni -

parantaa FM-lähetyksen vastaanottoa ) AC MAINS - liitin sähköjohtoa varten¡ Paristolokero -

6 x R-20, UM-1 tai D-soluparistot

KAUKO-OHJAIN1 VOLUME +,– –

säätää äänenvoimakkuuden tason 2 PRESET 3,4 (ylös, alas) – valitsee ennalta

ohjelmoidun radiokanavan3 TUNING ∞, § (alas, ylös) – virttää

radiokanaville4 SHUFFLE – CD-levyn kaistojen toistamiseksi

satunnaisessa järjestyksessä5 REPEAT – toistaa kaistan/ CD-ohjelman/

koko CD-levyn6 2; – käynnistää CD-levyn toiston/ keskeyttää

CD-levyn toiston7 ¡, ™ – hyppää senhetkisen/ edellisen/

seuraavan kaistan alkuun8 STOP 9 – pysäyttää CD-levyn toiston tai

ylipyyhkii CD-ohjelman9 SEARCH 5, 6 – etsii taakse- ja eteenpäin

kaistan CD-levyn puitteissa

MUISTUTUSMuiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai toimenpiteiden käyttö voiaiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaarantavanseurauksen.

Luokan 1 laserlaiteVaroitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaakäyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan.Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Suomi

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 94

VIRTALÄHDE

95

Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos haluat säästääparistojen kestoa. Muista irrottaa kosketin laitteesta japistorasiasta ennen paristojen asennusta.

PARISTOT (VALINNAINEN)

1. Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä R-20,UM-1 tai D-soluiset, (mieluummin alkaliparistot) niin ettänavat osuvat oikein, minkä osoittavat paristolokeron sisälläolevat merkinnät "+" ja "-" symbols inside the compartment.

Kauko-ohjain (toimituksen mukana)Avaa paristolokero ja asenna kaksi paristoa, tyyppiä AAA, R03tai UM4 (mieluummin alkaliparistot).

2. Aseta lokeron kansi paikalleen varmistaen, että paristot onasennettu tukevasti ja oikein paikoilleen. Laite on nytkäyttövalmis.

– Jos BATT LOW valaistuu, pariston teho on alhainen.– BATT LOW-merkkivalo sammuu vähitellen, jos paristojen

teho on liian heikko.Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon jasyövyttää paristolokeron tai saada aikaan paristojenhalkeamisen. Näin ollen:• Älä sekoita paristotyyppejä, esim. alkaliparistoja hiili-sinkki-

paristoihin. Käytä laitteessa vain samantyyppisiä paristoja.• Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja paristoja

uusien paristojen yhteydessä.• Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään pitkähköön

aikaan.

Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne onhävitettävä asianmukaisella tavalla.

Vaihtovirran käyttö1. Tarkista, että laitteen pohjaosassa sijaitsevan tyyppikilven

osoittama virtajännite vastaa paikallista,sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota yhteysmyyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

2. Jos laitteesi on varustettu jännitevalitsimella, säädä valitsinniin, että se vastaa paikallista sähkövirtajännitettä.

3. Liitä sähköjohto pistorasiaan; laite on nyt käyttövalmis.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kyttkelaitella irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osaon kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke onpistorasiassa.

Valmiustilan tehon kulutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W

AZ 1065/00 page 95

Suom

i

6 x R20 • UM-1 • D-CELLS

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 95

PERUSTOIMINOT YLEISTIETOJA

96

Virran kytkeminen ja sammuttaminen1. Säädä POWER-liukukosketin haluttuun äänilähteeseen: CD,

TUNER tai TAPE/OFF.™ Vastaava toiminnon merkkivalo: CD, TUNER tai TAPE valaistuu2. Toiminnan katkaisemiseksi aseta POWER-liukukytkin asentoon

TAPE/OFF nauhadekin näppäimet vapauttaen.™ Vastaava toiminnon merkkivalo: CD, TUNER tai TAPE sammuu.™ Valmiiksi ohjelmoidut äänenvoimakkuus- ja viritintoiminnot

tulevat säilymään laitteen muistissa.

Äänenvoimakkuuden säätö1. Laina laitteen VOLUME-säädintä äänenvoimakkuuden lisäämiseksi

tai vähentämiseksi (tai paina kaukosäätimellä + tai –).™ Näyttö osoittaa äänenvoimakkuustason VOL ja numeron väliltä

0-32.2. Säädä DBB-säädintä dynaamisen basson tehostuksen

kytkemiseksi tai katkaisemiseksi.

PHILIPS demo mode (PHILIPS-demotila)1. Paina laitteen CD’s STOP 9-painiketta 5 sekunnin ajan.™ Noin 30 sekunnin kuluttua PH..IL ..IPS vierittyy näytön poikki.2. Nykyiseen näyttöön palaamiseksi voit joko:• painaa yhtä etupaneelin toimintopainikkeista. Tämä keskeyttää

demotilan 30 sekunnin ajaksi tai;• painaa CD’s STOP 9-painiketta 5 sekunnin ajan.

PH..IL ..IPS vierittyy kerran ennen kuin demotila peruuntuu.

YLEISTIETOJA

Yleisiä hoitotoimenpiteitä• Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja kosteudelle,

sateelle, hiekalle tai lämmittimien tai auringonpaisteenaiheuttamalle liialliselle kuumuudelle.

• Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää, hivenen kostutettuakäämiskää. Älä käytä spriitä, ammoniakkia, benseeniä taihankausaineita sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivatvaurioittaa koteloa.

Turvallisuutta koskevia tietoja• Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että järjestelmä ei

pääse kallistumaan. Varmista, että tarjolla on riittäväilmanvaihto laitteen ylikuumenemisen estämiseksi.

• Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia laakereita eikäniitä saa öljytä eikä voidella.

AZ 1065 /00 page 96

Suomi

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

CD

SHUFFLE

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

VOLUME

CD

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

PROG.

PRESET

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

REMOTESENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 96

DIGITAALINEN VIRITIN

97

RADIOKANAVILLE VIRITYS

1. Valitse TUNER-lähde.™ Toiminnon merkkivalo syttyy. ilmestyy hetkeksi näyttöön

ja sen jälkeen esitetään radiokanavataajuus.2. Paina kerran tai useammin BAND haluamasi aaltokaistan

valitsemiseksi.3. Paina SEARCH ∞ tai § (kauko-ohjaimella TUNING ∞ tai §)

ja vapauta se, kun taajuus alkaa juosta näytössä.™ Viritin virittää automaattisesti riittävän vahvalle kanavalle.

Näytössä näkyy automaattisen virityksen aikana.™ Jos FM-kanava vastaanotetaan stereona, näytössä näkyy STEREO.4. Toista vaihe 3 tarvittaessa siksi, kunnes löydät halutun kanavan.• Heikolle kanavalle virittämiseksi paina SEARCH ∞ tai §

hetken verran ja toistuvasti, kunnes olet löytänyt optiminkuuluvuuden.

Radion kuuluvuuden parantaminen– FM-lähetystä varten vedä ulosvedettävä antenni ulos. Kallistele

ja kääntele antennia. Lyhennä sen pituutta, jos signaali on liianvahva (hyvin lähelle lähetintä).

– MW/AM/LW-lähetystä varten laite on varustettu sisäänrakennetulla antennilla, joten ulosvedettävää antennia ei tarvita.Kohdista antenni koko laitetta kääntelemällä.

5. Toiminnan katkaisemiseksi aseta liukukytkin POWER asentoonTAPE/OFF nauhoitusdekin näppäimet vapauttaen.

™ Toiminnon merkkivalo sammuu.

Radiokanavien ohjelmointiVoit tallentaa muistiin kaikkiaan 30 radiokanavaa.1. Viritä haluamallesi kanavalle (katso jaksoa Viritys

radiokanaville).2. Paina PROG ohjelmoinnin aktivoimiseksi.– Näyttö: PROGRAM vilkkuu.3. Paina kerran tai useammin PRESET 4 tai 3 numeron

antamiseksi 1:stä 30:een tälle kanavalle.4. Paina PROG ohjelmoinnin aktivoimiseksi.– Näyttö: PROGRAM häviää näkyvistä, näytössä näkyy ohjelmoitu

numero ja ohjelmoidun kanavan taajuus.5. Toista yllä kuvatut neljä vaihetta muiden kanavien

tallentamiseksi.– Voit ylipyyhkiä ohjelmoidun kanavan tallentamalla toisen

taajuuden sen tilalle.

Ohjelmoiduille kanaville viritysPaina PRESET 4 tai 3 kunnes haluttu ohjelmoitu kanava näkyynäytössä.

AZ 1065/00 page 97

Suom

i

FMSTEREO

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGI

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

PROG.

BANDPRESET

BATTLOW

TAPE

TUNER

STOP

SEARCH • • •

FLE ALL

RECORD

AY

PROG.

BANDPRESET

BATTLOWTUNER

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 97

CD-SOITIN

98

CD-levyn toisto 1. Valitse CD-lähde.™ näkyy näytössä hetken ajan ja toiminnon merkkivalo

syttyy.2. Paina OPEN•CLOSE avaamaan CD-pesän luukku.™ Näyttö: CD-levypesän luukku avattaessa.3. Aseta CD tai CD-R(W) tekstipuolen ollessa ylöspäin ja sulje

lokoro.™ Näyttö: vilkkuu CD-soittimen skannatessa CD-levyn

sisältöä. Sen jälkeen näytössä näkyvät kappaleidenkokonaisnumero ja toistoaika.

4. Paina PLAY•PAUSE 2; (kauko-ohjaimella 2;) toistonkäynnistämiseksi.

™ Näyttö: Senhetkisen kaistan numero ja kaistan toistoon käytettyaika CD-levyn toiston aikana.

5. Toiston keskeyttämiseksi paina PLAY•PAUSE 2;. Painauudelleen PLAY•PAUSE 2; toiston aloittamiseksi uudelleen.

™ Näyttö pysähtyy paikalleen ja näytössä vilkkuu siihen mennessäkulunut toistettu aika toisto keskeytettäessä.

6. CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina STOP 9

7. Toiminnan katkaisemiseksi aseta liukukytkin POWER asentoonTAPE/OFF nauhoitusdekin näppäimet vapauttaen.

™ Toiminnon merkkivalo sammuu.

Huomautus: CD-levyn toisto pysähtyy myös, kun:– CD-levypesä avataan;– CD-levy on toistettu loppuun

(ellet ole valinnut toimintoa REPEAT tai REPEAT ALL);– valitset toisen lähteen: TAPE / TUNER.

Erilaisen kappaleen valitseminen• Paina laitteella SEARCH ∞ tai § (kauko-ohjaimella ¡ tai ™)

kerran tai toistuvasti, kunnes haluttu kaistanumero ilmestyynäyttöön.

• Jos olet valinnut kaistanumeron pian CD-levyn latauksen jälkeentai taukoasennossa, sinun on painettava PLAY•PAUSE 2;

(kauko-ohjaimella 2;) toiston käynnistämiseksi.

Tietyn kohdan valitseminen kaistan puitteissa1. Paina ja pidä painettuna SEARCH ∞ tai §

(kauko-ohjaimella 5 tai 6).™ CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja alhaisella

äänenvoimakkuudella.2. Tunnistaessasi haluamasi kohdan vapauta SEARCH ∞ tai §.– Normaali toisto jatkuu.

Huomautus: CD-ohjelman aikana, tai jos SHUFFLE/ REPEAT onaktivoitu, etsintä on mahdollista vain kaistanpuitteissa.

AZ 1065 /00 page 98

Suomi

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

NAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGI

REMOTESENSOR

ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITAL TUNEBASS REFLE

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALBA

SENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 98

CD-SOITIN

99

Erilaisia toistotiloja: SHUFFLE ja REPEATVoit valita tai muuttaa eri toistotiloja ennen toistoa tai toistonaikana. Toistotilat voidaan myös yhdistää toimintoon PROGRAM.SHUFFLE - koko CD/ -ohjelma toistetaan satunnaisessa

järjestyksessäSHUFFLE ja REPEAT ALL - koko CD/ -ohjelman toistamiseksijatkuvasti satunnaisessa järjestyksessäREPEAT ALL - koko CD/ -ohjelman toistamiseksiREPEAT - nykyisen kappaleen toistamiseksi jatkuvasti

1. Toistotilan valitsemiseksi paina painiketta MODE (kauko-ohjaimella SHUFFLE tai REPEAT) ennen toistoa tai sen aikana,kunnes näytössä näkyy haluttu toiminto.

2. Paina PLAY•PAUSE 2; (kauko-ohjaimella 2;) toistonkäynnistämiseksi oltaessa STOP-asennossa.

3. Normaaliin toistoon palaamiseksi paina painiketta MODE(kauko-ohjaimella SHUFFLE tai REPEAT) toistuvasti kunnesnäytössä ei enää näy eri SHUFFLE / REPEAT -tiloja.

– Voit myös painaa STOP 9 toistotilasi peruuttamiseksi.

Kappalenumroiden ohjelmointiSuorita ohjelmointi asennossa STOP valitsemaan ja tallentamaanCD-levykappaleesi halutussa järjestyksessä. Halutessasi voittallentaa minkä tahansa kappaleista yhtä useamman kerran.Muistiin voidaan tallentaa yli 20 kappaletta.1. Käytä laitteen toimintoa SEARCH ∞ tai § on the set, (kauko-

ohjaimella ¡ tai ™) haluamasi kappalenumeron valitsemiseksi.2. Paina PROG.™ Näyttö: PROGRAM ja valittu kappalenumero. ilmestyy

hetkeksi näyttöön.™ Jos yrität suorittaa ohjelmoinnin valitsematta ensin kappaleen

numeroa, näyttöön ilmestyy .3. Toista vaiheet 1-2 kaikkien haluttujen kappaleiden

valitsemiseksi ja tallentamiseksi.™ näkyy näytössä, jos yrität ohjelmoida yli 20 kappaletta.4. CD-levyohjelmasi toiston käynnistämiseksi paina PLAY•PAUSE

2; (on the paina kaukosäätimellä 2;).

Ohjelman tarkistusOllessasi pysäytysasennossa tai toiston aikana paina ja pidäpainettuna PROG hetken ajan, kunnes näytto esittää kaikkitallennetut kaistanumerot järjestyksessä.

AZ 1065/00 page 99

Suom

i

SHUFFLE ALL

VOLUMEBATT

LOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

P

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALTBAS

ENSOR

PROGRAM

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 99

Ohjelman ylipyyhkiminenVoit ylipyyhiä ohjelman seuraavin tavoin:– painamalla STOP 9 kerran pysäytysasennossa;– painamalla STOP 9 kahdesti toiston aikana;– painamalla CD-levypesän luukku auki;– kytkeytymällä toiseen lähteeseen: TAPE/TUNER.• Näyttöön ilmestyy hetkeksi ' '.

CD player and CD handling• CD-soittimen linssiä ei saa koskettaa!• Jos CD-soitin ei pysty lukemaan CD-levyjä oikein, puhdista linssi

käyttämällä yleisesti tarjolla olevaa CD-puhdistuslevyä ennenlaitteen viemistä korjattavaksi. Muunlaiset puhdistustavat voivatturmella linssin.

• Ympäristön lämpötilan äkillinen muuttuminen voi saada CD-levyn linssin höyrystymään. Tällöin CD-levyn toisto ei olemahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätä laitelämpimään tilaan, kunnes kosteus haihtuu.

• Pidä CD-levypesä aina suljettuna pölyn linssiin pääsynestämiseksi.

• Ota CD-levy esille kotelosta painamalla levyn keskusta samallaCD-levyä nostaen. Nosta CD-levy sen reunasta kiinni pitäen jaaseta levy takaisin koteloon käytön jälkeen naarmuuntumisen japölyyntymisen estämiseksi.

• Puhdista CD-levy pehmeää, nöyhtäämätöntä kangaspalastakäyttämällä ja suorita pyyhintä keskeltä reunoihin kulkevinliikkein. Älä käytä puhdistusaineita, sillä ne voivat vaurioittaalevyä.

• Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihenminkäänlaisia tarroja.

KASETIN TOISTO

1. Valitse lähteeksi TAPE.™ Näytössä näkyy kautta koko teippitoiminnan, ja

toiminnon merkkivalo syttyy.2. Paina STOP•OPEN 9/ kasettiluukun avaamiseksi.3. Asenna nauhoitettu kasetti ja sulje kasettipesän luukku.4. Paina PLAY 1 toiston käynnistämiseksi.5. Toistn keskeyttämiseksi paina PAUSE ;. Toiminnan jatkamiseksi

paina uudelleen näppäintä.6. Painamalla laitteella SEARCH 5 tai 6 on mahdollista

pikakelata teippi jompaankumpaan suuntaan.7. Teipin pysäyttämiseksi paina STOP•OPEN 9/.– Näppäimet vapautetaan automaattisesti nauhan lopussa ja

merkkivalo ja toiminnon valo sammuvat ellei oleaktivoitu taukotoimintoa (PAUSE ;).

CD-SOITIN KASETTINAUHURI

100

AZ 1065 /00 page 100

Suomi

X

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 100

NAUHOITUS

101

NAUHOITUSTA KOSKEVIA YLEISTIETOJA

• Nauhoitus on luvallista, mikäli ei rikota kolmannen osapuolenyksinoikeuksia tai muita oikeuksia.

• Tämä dekki ei sovi nauhoittamiseen CHROME (IEC II) tai METAL(IEC IV)-tyyppisllä kaseteilla. Käytä nauhoituksessa vainNORMAL-tyyppisiä kasetteja (IEC I) joidennauhoituksenestosuojuksia ei ole murrettu.

• Paras nauhoitustaso asettuu automaattisesti. SäätimienVOLUME tai DBB muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaannauhoitukseen.

• Nauhan alussa ja lopussa ei tapahdu nauhoitusta 7 sekunninaikana, jolloin alku- ja loppunauha kulkee nauhoituspäiden läpi.

• Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhkimiseltä pidä sitäedessäsi ja murra vasemmanpuolinen nauhoituksenestosuojus.Tälle puolelle ei ole enää mahdollista nauhoittaa.Nauhoittamisen suorittamiseksi uudelleen tälle puolelle peitäsuojusaukot teippipalasella.

SYNKRO-KÄYNNISTYKSEN CD-LEVYN NAUHOITUS

1. Valitse lähteeksi CD.2. Asenna CD ja ohjelma kappalenumerot haluttaessa.3. Paina STOP•OPEN 9/ kasettipesäluukun avaamiseksi. 4. Asenna sopiva kasetti kasettidekkiin ja sulje kasettipesän

luukku.5. Paina RECORD 0 nauhoituksen käynnistämiseksi.– CD-ohjelman toisto käynnistyy automaattisesti ohjelman alusta.

Ei ole välttämätöntä käynnistää CD-soitinta erikseen.

Tietyn kohdan valitseminen ja nauhoittaminen kappaleenpuitteissa• Paina ja pidä painettuna SEARCH ∞ tai §.

Tunnistaessasi haluamasi kappaleen vapauta SEARCH.• CD-levyn toiston keskeyttämiseksi paina PLAY/PAUSE 2;

(kauko-ohjaimella 2;).– Nauhoitus alkaa tarkalleen kappaleen tästä kohdasta

painaessasi RECORD 0.

6. Lyhyiden keskeytyksien mahdollistamiseksi nauhoituksen aikanapaina PAUSE ;. Toiston aloittamiseksi uudelleen paina jälleenPAUSE ;.

7. Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina STOP•OPEN 9/.

AZ 1065/00 page 101

Suom

i

1

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALBA

SENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 101

NAUHOITUS HUOLTO

102

Radiosta nauhoitus1. Viritä halutulle radiokanavalle (Katso jaksoa Viritys

radiokanaville).2. Paina STOP•OPEN 9/ kasettipesän luukun avaamiseksi. 3. Asenna sopiva kasetti kasettidekkiin ja sulje kasettipesän luukku.4. Paina RECORD 0 nauhoituksen käynnistämiseksi.5. Haluttaessa lyhyitä taukoja paina PAUSE ;. Nauhoituksen

käynnistämiseksi uudelleen paina uudelleen PAUSE ;.6. Nauhoituksen pysäyttämiseksi paina STOP•OPEN 9/.

Nauhadekin hoitotoimenpiteetKorkealaatuisen nauhadekin nauhoituksen ja toistonvarmistamiseksi puhdista alla olevan kaavion osoittamat osat A, B ja C aina suunnilleen 50 käyttötunnin jälkeen taikeskimäärin kerran kuukaudessa. Käytä molempien dekkienpuhdistukseen spriihin kevyesti kosketutettua pumpulipuikkoa taierityistä nauhapäiden puhdistusnestettä.1. Avaa kasettipesä painamalla STOP•OPEN 9/.2. Paina PLAY 1 ja puhdista kumipuristusrullat C. 3. Paina PAUSE ; ja puhdista magneettipäät A ja

myös vetorulla B.4. Puhdistamisen jälkeen paina STOP•OPEN 9/.

Huomautus: Nauhapäiden puhdistus voidaan suorittaa myöstoistamalla kerran puhdistuskasetti.

AZ 1065 /00 page 102

Ympäristönsuojelua koskevia tietoja

Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Olemme yrittäneet parhaamme tekemäänpakkauksen erottamisen kolmeksi eri materiaaliksi mahdollisimman helpoksi: pahvi (laatikko),styroxmuovi (suojus), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).

Laite käsittää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos hajoittaminen annetaantehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Pakkausmateriaalien, tyhjentyneidenparistojen ja vanhojen laitteiden hävittämisessä on otettava huomioon paikallisetsäännöt.

Suomi

A A B C

SHUFFLE ALL

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBBWER

TUNER

BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

CD

REMOTESENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 102

103

AZ 1065/00 page 103

VIANHAKUMahdollisen vian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi.Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näiden vihjeiden avulla, ota yhteys myyntiliikkeeseen taihuoltokeskukseen.

VAROITUS: Älä avaa laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen. Älä missääntapauksessa ryhdy korjaamaan laitetta itse, muuten takuu ei olevoimassa.

ONGELMA– MAHDOLLINEN SYY• KORJAUSTOIMENPID

Ei ääntä/tehoa– Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta• Säädä äänenvoimakkuus– Kuulokkeet ovat kytkettyinä• Kytke kuulokkeet irti– Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla• Liitä sähköjohto kunnolla– Paristot tyhjiä/ asennettu väärin• Asenna (uudet) paristot oikein

Häiritsevää radion surinaa tai melua– Sähköhäiriö: laite liian lähellä televisiota,

videonauhuria tai tietokonetta• Lisää etäisyyt

Heikko radion kuuluvuus– Heikko radiosignaali• FM: Kohdista ulosvedettävä FM-antenni

optimin kuuluvuuden saamiseksi• MW (AM) tai LW: Kääntele laitetta optimin

kuuluvuuden saamiseksi

- tai -osoitus– Ei ole asennettu CD-levyä• Asenna CD-levy– CD-levy on pahoin naarmuuntunut tai likainen• Vaihda/ puhdista CD-levy, katso jaksoa Huolto– Laserlinssi höyrystynyt• Odota, kunnes linssi on kirkastunut

-osoitus– CD-R(W) on tyhjä tai levy ei ole täynn• Käytä täytettyä CD-R(W) -levyä– CD-levy on pahoin naarmuuntunut tai likainen• Vaihda/ puhdista CD-levy, katso jaksoa Huolto

CD-levy hyppää kappaleiden yli– CD-levy on vioittunut tai likainen• Vaihda tai puhdista CD-levy– SHUFFLE tai PROGRAM on aktiivinen• Poistu SHUFFLE/PROGRAM –tilasta/tiloista

Heikkotasoinen kasettiäänen laatu– Pölyä ja likaa nauhoituspäissä jne.• Puhdista dekkiosat jne., katso jaksoa Huolto– On käytetty yhteensopimattomia

kasettityyppejä (METAL tai CHROME)• Käytä vain tyyppiä NORMAL (IEC I)

nauhoitusta varten

Nauhoitus ei toimi– Kasettisuojus/suojukset on mahdollisesti

murrettu• Levitä pala teippiä murretun aukon päälle

Kauko-ohjain ei toimi asianmukaisesti– Paristot tyhjiä/ asennettu väärin• Asenna (uudet) paristot oikein– Etäisyys/ kulma laitteeseen nähden liian

suuri• Vähennä etäisyyttä/ kulmaa.

Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen. Tämä tyyppilaatta sijaitsee laitteen pohjassa.

Suom

i

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 103

ΠΛΗΚTΡΑ ΡΥΘΜIΣΗΣ

104

AZ 1065 /00 page 104

ΕΠΑΝΩ ΚΑI ΕΜΠΡOΣ ΠIΝΑΚΑΣ

1 VOLUME - ρύθµιση της έντασης τυ ήυ2 REMOTE SENSOR - αισθητήρας

υπέρυθρων ακτινών για τ τηλεειριστήρι3 DBB (Dynamic Bass Boost) -

ενίσυση των αµηλών συντήτων4 ∆ιακπτης POWER - επιλγή της πηγής

ήυ CD/ TUNER/ TAPE/OFF, καθώς καιαπενεργπίηση της συσκευής

5 Ενδεί#εις λειτ%υργίας - ανάυν τανρησιµπιείται η αντίστιη λειτυργίαCD, κασετ ώνυ ή ραδι ωνικύ δέκτη

6 Oθνη - δείνει την κατάσταση λειτυργίαςτης συσκευής

7 p - ύσµα 3,5 mm για στερε ωνικάακυστικά

Σηµείωση: Αν συνδέσετε τα ακυστικά θααπσυνδεθύν τα ηεία.

8 Πλήκτρα ΚΑΣΕTOΦΩΝOΥPAUSE ; - πρσωρινή παύση της

εγγρα ής ή αναπαραγωγήςSTOP•OPEN 9/- σταµάτηµα της κασέτας;- άνιγµα της υπδής της κασέταςSEARCH 5 / 6 - ταεία περιέλι&η τηςκασέτας πρς τα µπρστά/ πίσωPLAY 1 - έναρ&η αναπαραγωγήςRECORD 0 - έναρ&η εγγρα ής

9 BATT LOW - ένδει&η αµηλής τάσηςµπαταριών

0 OPEN•CLOSE - άνιγµα/ κλείσιµ τηςυπδής τυ CD

! MODE - επιλγή δια ρετικής λειτυργίαςαναπαραγωγής για τ CD, π.. επανάληψηκµµατιών ή SHUFFLE, αναπαραγωγήκµµατιών σε τυαία σειρά

@ Υπ%δ%,ή της κασέτας# SEARCH ∞ / § -

∆έκτης: - (κάτω, πάνω) συντνισµς σεραδι ωνικύς σταθµύς

CD: - ανα.ήτηση πρς τα πίσω/ µπρστά,µέσα στ ίδι τραγύδι;

- επιλγή της αρής τυ τρέντς/πρηγύµενυ/επµενυ τραγυδιύ

$ PLAY•PAUSE 2; - έναρ&η / πρσωρινήπαύση της αναπαραγωγής τυ CD

% STOP 9 - διακπή της αναπαραγωγής τυCD ή διαγρα ή τυ πργράµµατς τυ CD

^ PROG - ∆έκτης: - πργραµµατισµς ραδι ωνικών

σταθµών πρεπιλγής;CD: πργραµµατισµς και ανασκπηση τυ

πργράµµατς& PRESET 3, 4 (πάνω, κάτω) - επιλγή

πρεπιλεγµένυ ραδι ωνικύ σταθµύ* BAND - επιλγή της .ώνης συντήτων

ΠIΣΩ ΠIΝΑΚΑΣ

( Tηλεσκ%πική κεραία - ελτιώνει τη λήψητων FM

) AC MAINS - υπδή για τ καλώδιτρ δσίας

¡ Θήκη µπαταριών - 6x R-20, UM-1 ή D-cell

TΗΛΕ1ΕIΡIΣTΗΡIO

1 VOLUME +,– – ρύθµιση της έντασης τυήυ

2 PRESET 3,4 (πάνω, κάτω) – επιλγήπρεπιλεγµένυ ραδι ωνικύ σταθµύ

3 TUNING ∞, § (κάτω, πάνω) –συντνισµς σε ραδι ωνικύς σταθµύς

4 SHUFFLE – αναπαραγωγή των τραγυδιώντυ CD σε τυαία σειρά

5 REPEAT – επανάληψη τραγυδιύ/πργράµµατς CD/ λκληρυ τυ CD

6 2; – έναρ&η και πρσωρινή παύση τηςαναπαραγωγής τυ CD/ διακπή τηςαναπαραγωγής τυ CD

7 ¡, ™ – επιλγή της αρής τυ τρέντς/πρηγύµενυ/ επµενυ τραγυδιύ

8 STOP 9 – διακπή της αναπαραγωγής τυCD ή διαγρα ή τυ πργράµµατς τυ CD

9 SEARCH 5, 6 – ανα.ήτηση πρς τα πίσωή µπρστά µέσα σε κάπι τραγύδι/ CD

ΠΡOΣO1ΗOπ%ιαδήπ%τε διαδικασία, ,ρήση ή ρύθµιση των ρυθµιστικών πλήκτρων και διακ%πτώνεκτς των πρ%5λεπµενων στ% παρν εγ,ειρίδι%, µπ%ρεί να έ,ει ως απ%τέλεσµα τηνεπι5λα5ή έκθεση σε ακτιν%5%λία ή άλλη επικίνδυνη λειτ%υργία.

Έλλη

νικά

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 104

TΡOΦO∆OΣIΑ

105

Oπτε σας είναι λικ, ρησιµπιείτε την παρή ρεύµατςαπ τ ηλεκτρικ δίκτυ για να παρατείνετε τη διάρκεια .ωήςτων µπαταριών. Bεαιωθείτε τι έετε απσυνδέσει τ καλώδιαπ τη συσκευή και απ την πρί.α πριν τπθετήσετε τιςµπαταρίες.

ΜΠΑTΑΡIΕS (ΠΡOΑIΡΕTIΚΕS)

1. Ανί&τε τη θήκη των µπαταριών και τπθετήστε έ&ιµπαταρίες τυ τύπυ R-20, UM-1 ή D-cell (κατά πρτίµησηαλκαλικές) µε τη σωστή πλικτητα, πως δείνυν τασύµλα "+" και "-" µέσα στη θήκη των µπαταριών.

2. Επανατπθετήστε τ καπάκι της θήκης των µπαταριών,α ύ εαιωθείτε τι ι µπαταρίες έυν τπθετηθείσωστά και τι έυν στερεωθεί στη θέση τυς. Η συσκευήείναι έτιµη για να ρησιµπιηθεί.

– Αν ανάψει η ένδει&η BATT LOW, η τάση των µπαταριών είναιαµηλή.– Αν η τάση των µπαταριών είναι πλύ αµηλή, µετά απ

κάπι ρνικ διάστηµα θα σήσει και η ένδει&η BATT LOW.

Η λανθασµένη ρήση των µπαταριών µπρεί να πρκαλέσειδιαρρές ηλεκτρλύτη, µε απτέλεσµα να δηµιυργηθύνδια ρώσεις στ εσωτερικ! της θήκης των µπαταριών ή ακ!µηκαι να εκραγύν ι µπαταρίες. Για τν λ!γ αυτ!:• Μη ρησιµπιείτε δια%ρετικύς τύπυς µπαταριών

ταυτ!ρνα, για παράδειγµα αλκαλικές µπαταρίες µα.ί µεµπαταρίες ψευδαργύρυ-άνθρακα. Cρησιµπιείτε µνµπαταρίες τυ ίδιυ τύπυ για τη συσκευή σας.

• Oταν τπθετείτε νέες µπαταρίες, µη ρησιµπιείτε παλιέςµπαταρίες ταυτρνα µε καινύργιες.

• Bγάλτε τις µπαταρίες ταν η συσκευή δεν πρκειται ναρησιµπιηθεί για µεγάλ ρνικ διάστηµα.

• Oι µπαταρίες περιέυν ηµικές υσίες, γι' αυτ η απκµιδήτυς θα πρέπει να γίνεται µε υπεύθυν τρπ.

1ρήση εναλλασσµεν%υ ρεύµατ%ς1. Ελέγ&τε αν η ηλεκτρική τάση πυ αναγρά εται στην πινακίδα

τύπυ πυ ρίσκεται στη άση τυ σετ αντιστιεί στηντπική σας τάση δικτύυ. Αν δεν αντιστιεί, απευθυνθείτεστ κατάστηµα απ τ πί αγράσατε τη συσκευή ή στκέντρ τενικής ε&υπηρέτησης.

2. Αν η συσκευή σας είναι ε&πλισµένη µε επιλγέα τάσεως,ρυθµίστε τν επιλγέα ύτως ώστε να αντιστιεί στηντπική τάση δικτύυ.

3. Συνδέστε τ καλώδι τρ δσίας στην πρί.α. Η συσκευήείναι έτιµη για να ρησιµπιηθεί.

4. Bγάλτε τ καλώδι τρ δσίας απ την πρί.α αν θέλετε νααπσυνδέστε τελείως τη συσκευή απ τ ηλεκτρικ δίκτυ.

Κατανάλωση ρεύµατς στην κατάσταση ετιµτητας . . .3 W

AZ 1065/00 page 105

Έλλ

ηνι

κά

6 x R20 • UM-1 • D-CELLS

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 105

BΑΣIΚΕΣ ΛΕITOΥΡΓIΕΣ ΓΕΝIΚΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡIΕΣ

106

Ενεργ%π%ίηση και απενεργ%π%ίηση1. Ρυθµίστε τν διακπτη POWER στην επιθυµητή πηγή ήυ:

CD, TUNER ή TAPE/OFF.™ Ανάει ή αντίστιη ένδει&η λειτυργίας: CD, TUNER ή TAPE.2. Για να σήσετε τη συσκευή, άλτε τν διακπτη λίσθησης

POWER στη θέση TAPE/OFF και εαιωθείτε τι κανένα απτα πλήκτρα τυ κασετ ώνυ δεν είναι πατηµέν.

™ Σήνει η αντίστιη ένδει&η λειτυργίας: CD, TUNER ή TAPE.™ Oι πρεπιλεγµένι ραδι ωνικί σταθµί θα απθηκευθύν

στη µνήµη της συσκευής.

Ρύθµιση της έντασης και τ%υ ή,%υ1. Πατήστε τ ρυθµιστικ VOLUME στη συσκευή για να

ανεάσετε ή να κατεάσετε την ένταση (ή πατήστε + ή – σττηλεειριστήρι).

™ Η θνη δείνει την ηητική στάθµη VOL και έναν αριθµ απ 0-32.2. Ρυθµίστε τ ρυθµιστικ DBB για να επιλέ&ετε την

ενεργπίηση ή την απενεργπίηση της δυναµικήςενίσυσης των µπάσων.

PHILIPS demo mode (Λειτ%υργία επίδει#ης PHILIPS)1. Πατήστε για 5 δευτερλεπτα τ πλήκτρ STOP 9 τυ CD.™ Μετά απ 30 περίπυ δευτερλεπτα, η λέ&η PH..IL ..IPS

κυλάει στην θνη.2. Για να επιστρέψετε στην καννική θνη, µπρείτε να κάνετε

ένα απ τα ακλυθα:• πατήστε πιδήπτε πλήκτρ λειτυργίας στν εµπρς

πίνακα ελέγυ. Με τν τρπ αυτ, η λειτυργία επίδει&ηςδιακπτεται για ε0 δευτερλεπτα.

• πατήστε για 5 δευτερλεπτα τ πλήκτρ STOP 9 τυ CD. Ηένδει&η PH..IL ..IPS κυλάει άλλη µία ρά στην θνη πρινακυρωθεί η λειτυργία επίδει&ης.

ΓΕΝIΚΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡIΕΣ

Γενική συντήρηση• Μην εκθέτετε τη συσκευή, τις µπαταρίες, τα CD ή τις κασέτες

σε υγρασία, ρή, άµµ ή σε υψηλές θερµκρασίες, γιαπαράδειγµα απ πηγές θέρµανσης ή απ την άµεσηακτινλία τυ ήλιυ.

• Μπρείτε να καθαρίσετε τη συσκευή µε ένα κµµάτιδέρµατς σαµυά τ πί έετε υγράνει ελα ρά. Μηρησιµπιείτε καθαριστικά πυ περιέυν αλκλη, αµµωνία,εν.λι ή διαρωτικά, διτι υπάρει κίνδυνς ναπρκαλέσυν λάη στ περίληµα.

Oδηγίες ασKαλείας• Η συσκευή πρέπει να τπθετηθεί πάνω σε µια σκληρή και

επίπεδη επι άνεια, ύτως ώστε να µην υπάρει κίνδυνς νααναπδγυρίσει. Bεαιωθείτε τι υπάρει επαρκής ε&αερισµςγια την απ υγή της υπερθέρµανσης της συσκευής.

• Tα µηανικά στιεία της συσκευής είναι ε&πλισµένα µεαυτλιπαινµενυς τριείς και γι' αυτ δεν πρέπει ναλαδώννται ή να λιπαίννται.

AZ 1065 /00 page 106

Έλλη

νικά

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

CD

SHUFFLE

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

VOLUME

CD

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

PROG.

PRESET

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

REMOTESENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 106

ΨΗΦIΑΚMΣ ∆ΕΚΤΗΣ

107

ΣΥΝΤMΝΙΣΜMΣ ΣΕ ΡΑ∆ΙMΦΩΝΙΚMΥΣ ΣΤΑΘΜMΥΣ

1. Επιλέ&τε την πηγή ήυ TUNER.™ Ανάει ή αντίστιη ένδει&η λειτυργίας. Εµ ανί.εται για λίγ

η ένδει&η , και στη συνέεια η θνη δείνει τησυντητα τυ ραδι ωνικύ σταθµύ.

2. Πατήστε µία ή περισστερες ρές τ πλήκτρ BAND για ναεπιλέ&ετε την επιθυµητή .ώνη συντήτων.

3. Πατήστε SEARCH ∞ ή § (ή TUNING ∞ ή § σττηλεειριστήρι) και α ήστε τ ταν αρίσει να αλλά.ει µεγρήγρ ρυθµ η συντητα στην θνη.

™ O δέκτης συντνί.εται αυτµατα σε κάπιν σταθµ µεαρκετά ισυρ σήµα. Κατά τν αυτµατ συντνισµεµ ανί.εται στην θνη η ένδει&η .

™ Oταν λαµάνεται ένας σταθµς στα FM µε στερε ωνικσήµα, εµ ανί.εται η ένδει&η STEREO.

4. Αν είναι αναγκαί, επαναλαµάνετε τ ήµα 3 έως τυρείτε τν επιθυµητ σταθµ.

• Για να συντνίσετε τν δέκτη σε έναν σταθµ µε αδύναµ σήµα,πατήστε σύντµα και επανειληµµένα τ πλήκτρ SEARCH ∞ ή§ µέρι να επιτευθεί η καλύτερη δυνατή λήψη.

Bελτίωση της ραδι%Kωνικής λήψης– Για τα FM, ανί&τε την τηλεσκπική κεραία. Γείρτε και περιστρέψτε

την κεραία. Μειώστε τ µήκς της σε περίπτωση πυ τ σήµα είναιπλύ ισυρ (ταν ρίσκεστε πλύ κντά στν πµπ).

– Για τα MW/LW, η συσκευή διαθέτει µια ενσωµατωµένηκεραία, γι' αυτ δεν ρειά.εται να ρησιµπιήσετε τηντηλεσκπική κεραία. Μπρείτε να κατευθύνετε την κεραίαγυρί.ντας λκληρη τη συσκευή.

5. Για να σήσετε τη συσκευή, άλτε τν διακπτη λίσθησηςPOWER στη θέση TAPE/OFF και εαιωθείτε τι κανένα απτα πλήκτρα τυ κασετ ώνυ δεν είναι πατηµέν.

™ Σήνει η αντίστιη ένδει&η λειτυργίας.

Πρ%γραµµατισµς ραδι%Kωνικών σταθµώνΜπρείτε να απθηκεύσετε µέρι και 30 σταθµύς στη µνήµητης συσκευής.1. Συντνίστε τν δέκτη στν επιθυµητ σταθµ (δείτε

"Συντ%νισµς σε ραδι%Kωνικ%ύς σταθµ%ύς").2. Πατήστε PROG για να ενεργπιήσετε την κατάσταση

πργραµµατισµύ.– Oθνη: Ανασήνει η ένδει&η PROGRAM.3. Πατήστε µία ή περισστερες ρές τ πλήκτρ PRESET 4 ή 3 για

να δώσετε έναν αριθµ απ τ 1 µέρι τ 30 σ' αυτν τν σταθµ.4. Oαναπατήστε PROG για να επιεαιώσετε τη ρύθµιση.– Oθνη: Σήνει η ένδει&η PROGRAM, εµ ανί.νται αριθµς

πρεπιλγής και η συντητα τυ πρεπιλεγµένυ σταθµύ.5. Επαναλαµάνετε τα τέσσερα παραπάνω ήµατα για την

απθήκευση άλλων σταθµών.– Μπρείτε να σήσετε έναν πρεπιλεγµέν σταθµ

απθηκεύντας κάπια άλλη συντητα στη θέση τυ.

AZ 1065/00 page 107

Έλλ

ηνι

κά

FMSTEREO

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGI

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

PROG.

BANDPRESET

BATTLOW

TAPE

TUNER

STOP

SEARCH • • •

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 107

CD PLAYER

108

Συντ%νισµς σε πρ%επιλεγµέν%υς σταθµ%ύςΠατήστε PRESET 4 ή 3 έως τυ εµ ανισθεί επιθυµητςπρεπιλεγµένς σταθµς στην θνη.

Αναπαραγωγή δίσκ%υ CD1. Επιλέ&τε την πηγή ήυ CD.™ Εµ ανί.εται για λίγ η ένδει&η και σήνει η αντίστιη

ένδει&η λειτυργίας.2. Πατήστε OPEN•CLOSE για να ανί&ετε τ καπάκι της

υπδής τυ CD.™ Oθνη: ∆είνει ταν ανίγετε την υπδή τυ CD.3. Tπθετήστε ένα CD ή CD-R(W) µε την τυπωµένη πλευρά

πρς τα επάνω και πατήστε OPEN•CLOSE για να κλείσει ηυπδή τυ CD.

™ Oθνη: Ανασήνει η ένδει&η ενώ τ CD ελέγει ταπεριεµενα τυ CD. Στη συνέεια εµ ανί.νται συνλικςαριθµς τραγυδιών και συνλικς ρνς αναπαραγωγής.

4. Πατήστε PLAY•PAUSE 2; (2; στ τηλεειριστήρι) για να&εκινήσει η αναπαραγωγή.

™ Oθνη: Κατά την αναπαραγωγή εµ ανί.νται αριθµς τυτρέντς τραγυδιύ και παρελθών ρνςαναπαραγωγής τυ τραγυδιύ.

5. Πατήστε PLAY•PAUSE 2; για να διακψετε πρσωρινά τηναναπαραγωγή. Oαναπατήστε PLAY•PAUSE 2; για νασυνείσει η αναπαραγωγή.

™ Κατά την πρσωρινή παύση της αναπαραγωγής, η θνη'παγώνει' και παρελθών ρνς αναπαραγωγής τυτραγυδιύ ανασήνει.

6. Πατήστε STOP 9 για να σταµατήσετε την αναπαραγωγή τυ CD.7. Για να σήσετε τη συσκευή, άλτε τν διακπτη λίσθησης

POWER στη θέση TAPE/OFF και εαιωθείτε τι κανένα απτα πλήκτρα τυ κασετ ώνυ δεν είναι πατηµέν.

™ Σήνει η αντίστιη ένδει&η λειτυργίας.

Σηµείωση: Η αναπαραγωγή τυ CD θα σταµατήσει επίσης:– αν ανί(ετε την υπδή τυ CD;– !ταν %τάσει τ CD στ τέλς

(εκτ!ς αν έετε επιλέ(ει REPEAT ή REPEAT ALL);– αν επιλέ(ετε κάπια άλλη πηγή ήυ: TAPE / TUNER.

Επιλ%γή διαK%ρετικ%ύ τραγ%υδι%ύ• Πατήστε µία ή περισστερες ρές SEARCH ∞ ή § (στ

τηλεειριστήρι ∞ ή §) έως τυ εµ ανιστεί επιθυµητςαριθµς τραγυδιύ στην θνη.

• Αν έετε επιλέ&ει τν αριθµ τυ τραγυδιύ αµέσως µετάτην τπθέτηση τυ CD ή στην κατάσταση πρσωρινήςπαύσης PAUSE, θα πρέπει να πατήσετε PLAY•PAUSE 2;(2; στ τηλεειριστήρι) για να &εκινήσει η αναπαραγωγή.

ΑναRήτηση απ%σπάσµατ%ς τραγ%υδι%ύ1. Πατήστε και κρατήστε πατηµέν τ πλήκτρ SEARCH ∞ ή §

(στ τηλεειριστήρι ∞ ή §) .™ T CD αναπαράγεται σε υψηλή ταύτητα και σε αµηλή ένταση.

AZ 1065 /00 page 108

Έλλη

νικά

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

NAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGI

REMOTESENSOR

ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITAL TUNEBASS REFLE

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALBA

SENSOR

FLE ALL

RECORD

AY

PROG.

BANDPRESET

BATTLOWTUNER

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 108

CD PLAYER

109

2. Μλις αναγνωρίσετε τ απσπασµα πυ ψάνετε, α ήστε τπλήκτρ SEARCH ∞ ή §.

– Συνεί.ει η καννική αναπαραγωγή.Σηµείωση:Oταν αναπαράγεται κάπι πρ!γραµµα τυ CD ή !ταν είναιενεργπιηµένη η λειτυργία SHUFFLE/ REPEAT, η ανα9ήτησηείναι µ!ν δυνατή µέσα στ ίδι τ τραγύδι.

∆ιαK%ρετικ%ί τρπ%ι αναπαραγωγής: SHUFFLE και REPEATΜπρείτε να επιλέ&ετε και να αλλά&ετε τυς διά ρυςτρπυς λειτυργίας πριν ή κατά τη διάρκεια τηςαναπαραγωγής. Oι επιλγές αναπαραγωγής µπρύν επίσης νασυνδυαστύν µε την επιλγή PROGRAM.SHUFFLE - τα τραγύδια λκληρυ τυ CD ή τυ

πργράµµατς αναπαράγνται σε τυαία σειρά.SHUFFLE και REPEAT ALL - συνεής επανάληψη λκληρυ τυ CD

ή τυ πργράµµατς σε τυαία σειράREPEAT ALL - επανάληψη λκληρυ τυ CD ή τυ πργράµµατςREPEAT - συνεής αναπαραγωγή τυ τρέντς τραγυδιύ1. Για την επιλγή τυ τρπυ αναπαραγωγής, πατήστε τ

πλήκτρ MODE (SHUFFLE ή REPEAT στ τηλεειριστήρι)πριν ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, έως τυεµ ανισθεί η επιθυµητή λειτυργία στην θνη.

2. Αν ρίσκεστε στην κατάσταση STOP, πατήστε PLAY•PAUSE 2;(2; στ τηλεειριστήρι) για να &εκινήσει η αναπαραγωγή.

3. Για να επιστρέψετε στην καννική αναπαραγωγή, πατήστεεπανειληµµένα τ πλήκτρ MODE (SHUFFLE ή REPEAT σττηλεειριστήρι) µέρι να σήσυν ι διά ρες ενδεί&εις τωνλειτυργιών SHUFFLE / REPEAT στην θνη.

– Μπρείτε επίσης να πατήσετε STOP 9 για να ακυρώσετε τνεπιλεγµέν τρ!π αναπαραγωγής.

Πρ%γραµµατισµς τραγ%υδιώνΠραγµατπιήστε τν πργραµµατισµ στην κατάσταση STOPγια να επιλέ&ετε και να απθηκεύσετε τα τραγύδια τυ CDστην επιθυµητή σειρά. Αν επιθυµείτε, µπρείτε νααπθηκεύσετε ένα τραγύδι περισστερες ρές. Μπρείτε νααπθηκεύσετε µέρι και 20 τραγύδια στη µνήµη.1. Cρησιµπιήστε τα πλήκτρα SEARCH ∞ ή § (¡ ή ™ στ

τηλεειριστήρι) στη συσκευή για να επιλέ&ετε τν επιθυµηταριθµ τραγυδιύ.

2. Πατήστε PROG.™ Oθνη: ∆είνει την ένδει&η PROGRAM και τν επιλεγµέν

αριθµ τραγυδιύ. Εµ ανί.εται για λίγ η ένδει&η .™ Αν πρσπαθήσετε να πργραµµατίσετε ωρίς να έετε επιλέ&ει

πρώτα κάπιν αριθµ τραγυδιύ, θα εµ ανιστεί η ένδει&η.

3. Επαναλαµάνετε τα ήµατα 1-2 για να επιλέ&ετε και νααπθηκεύσετε λα τα επιθυµητά τραγύδια.

™ Η ένδει&η εµ ανί.εται αν πρσπαθήσετε νααπθηκεύσετε περισστερα απ 20 τραγύδια.

4. Για να &εκινήσει η αναπαραγωγή τυ πργράµµατς σας,πατήστε PLAY•PAUSE 2; (2; στ τηλεειριστήρι).

AZ 1065/00 page 109

Έλλ

ηνι

κά

SHUFFLE ALL

VOLUMEBATT

LOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

REMOTESENSOR

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

P

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALTBAS

ENSOR

PROGRAM

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALBA

SENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 109

Ανασκπηση τ%υ πρ%γράµµατ%ςΣτην κατάσταση stop ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής,πατήστε και κρατήστε πατηµέν τ πλήκτρ PROG έως τυ ηθνη δεί&ει λυς τυς απθηκευµένυς αριθµύς τραγυδιώνστη σειρά τυς.

∆ιαγραKή τ%υ πρ%γράµµατ%ςΜπρείτε να σήσετε τ πργραµµα:– πατώντας µία ρά τ STOP 9 στην κατάσταση stop,– πατώντας δύ ρές τ STOP 9 κατά την αναπαραγωγή,– ανίγντας την υπδή τυ CD;– επιλέγντας κάπια άλλη πηγή: TUNER/TAPE.• Η θνη δείνει για λίγ ' ;

CD player και ,ειρισµς των δίσκων CD• ∆εν πρέπει πτέ να αγγί.ετε τν ακ τυ CD player!• Στην περίπτωση κατά την πία τ CD δεν είναι σε θέση να

διαάσει σωστά τα CD σας, ρησιµπιήστε ένα απ τα υγράκαθαρισµύ για CD πυ διατίθενται στην αγρά για να καθαρίσετετν ακ πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή. ∆ια ρετικέςµέθδι καθαρισµύ ενδέεται να καταστρέψυν τν ακ.

• Απτµες µεταλές στη θερµκρασία τυ περιάλλντςµπρύν να πρκαλέσυν τν σηµατισµ υγρασίας, µεαπτέλεσµα να θλώσει ακς τυ CD player. Σε µια τέτιαπερίπτωση, η αναπαραγωγή δίσκων CD θα είναι αδύνατη. Μηνπρσπαθείτε να καθαρίσετε τν ακ, αλλά α ήστε τ CD playerσε ένα .εστ περιάλλν έως τυ ε&ατµιστεί η υγρασία.

• Κρατάτε πάνττε κλειστή την υπδή των CD για νααπ ύγετε τη συσσώρευση σκνης στν ακ.

• Για να γάλετε έναν δίσκ CD απ τη θήκη τυ, πατήστε τκεντρικ δακτυλίδι ενώ ανασηκώνετε ταυτρνα τ CD. Θαπρέπει πάνττε να πιάνετε ένα CD απ τις άκρες και να τ&αναά.ετε στη θήκη τυ µετά τη ρήση, πρκειµένυ νααπ ύγετε τα γρατσυνίσµατα και τις σκνες.

• Για να καθαρίσετε τ CD, σκυπίστε τ σε ευθεία γραµµή απτ κέντρ πρς τις άκρες, ρησιµπιώντας ένα µαλακ πανίπυ δεν &ε τί.ει. Μη ρησιµπιείτε καθαριστικά διτιυπάρει κίνδυνς να πρ&ενήσυν λάη στ CD.

• Πτέ µην γρά ετε πάνω στ CD, και µην τπθετείτεαυτκλλητα στ CD.

ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΚΑΣΕTΑΣ1. Επιλέ&τε την πηγή ήυ TAPE.™ Η θνη δείνει την ένδει&η καθ' λη τη διάρκεια της

λειτυργίας τυ κασετ ώνυ, και ανάει ή αντίστιηένδει&η λειτυργίας.

2. Πατήστε STOP•OPEN 9/ για να ανί&ετε την υπδή τηςκασέτας.

3. Tπθετήστε µια ηγρα ηµένη κασέτα και κλείστε τηνυπδή της κασέτας.

4. Πατήστε PLAY 1 για να &εκινήσει η αναπαραγωγή.5. Πατήστε PAUSE ; για να διακψετε πρσωρινά την αναπαραγωγή.

oαναπατήστε αυτ τ πλήκτρ για να συνείσει η αναπαραγωγή.

CD PLAYER ΚΑΣΕTOΦΩΝO

110

AZ 1065 /00 page 110

Έλλη

νικά

X

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 110

ΚΑΣΕTOΦΩΝO ΕΓΓΡΑΦΗ

111

6. Πατώντας SEARCH 5 ή 6 στη συσκευή, µπρείτε νατυλί&ετε την κασέτα γρήγρα πρς τα µπρστά ή πίσω.

7. Πατήστε STOP•OPEN 9/ για να σταµατήσετε την κασέτα.– Μ!λις %τάσει στ τέλς η κασέτα, τα πλήκτρα επανέρνται

αυτ!µατα στην αρική τυς θέση και σ ήνει η ένδει(η και τ λαµπάκι λειτυργίας, εκτ!ς να έει ενεργπιηθεί ηλειτυργία πρσωρινής διακπής PAUSE ;.

ΓΕΝIΚΕS ΠΛΗΡOΦOΡIΕS Σ1ΕTIΚΑ ΜΕ TΗΝ ΕΓΓΡΑΦΗ ΚΑΣΕTΩΝ• Η αντιγρα ή επιτρέπεται καθ' σν δεν παραιά.νται τα

δικαιώµατα πνευµατικής ιδικτησίας ή άλλα δικαιώµατα τρίτων.• T κασετ ων αυτ δεν είναι κατάλληλ για την εγγρα ή

κασετών τυ τύπυ CHROME (IEC II) ή METAL (IEC IV). Για τιςεγγρα ές σας θα πρέπει να ρησιµπιείτε µν κασέτες τυτύπυ NORMAL (IEC I) στις πίες δεν έυν α αιρεθεί ταγλωσσίδια πρστασίας αντιγρα ής.

• Η ιδανική στάθµη ήυ για την εγγρα%ή ρυθµί9εται αυτ!µατα.Η αλλαγή των ρυθµίσεων VOLUME και DBB δεν θα επηρεάσειτην τρέυσα εγγρα ή.

• Στην αρή και στ τέλς της κασέτας, δεν πραγµατπιείταιεγγρα ή επί 7 δευτερλεπτα, ταν περνά η αρή της ταινίαςαπ τις κε αλές τυ κασετ ώνυ.

• Για να απ ύγετε την ακύσια αντιγρα ή των κασετών σας,κρατήστε την κασέτα µπρστά σας και σπάστε τ αριστεργλωσσίδι. Η αντιγρα ή αυτής της πλευράς είναι πλέναδύνατη. Για να αντιγράψετε αυτή την πλευρά, καλύψτε τασπασµένα γλωσσίδια µε κλλητική ταινία.

ΕΓΓΡΑΦΗ ΑΠO CD ΜΕ ΣΥΓ1ΡOΝIΣΜΕΝΗ ΕΝΑΡYΗ1. Επιλέ&τε την πηγή ήυ CD.2. Tπθετήστε ένα CD και αν επιθυµείτε, πργραµµατίστε τραγύδια.3. Πατήστε STOP•OPEN 9/ για να ανί&ετε την υπδή της

κασέτας.4. Tπθετήστε µια κατάλληλη κασέτα στ κασετ ων και

κλείστε την υπδή της κασέτας.5. Πατήστε τ πλήκτρ RECORD 0 για να &εκινήσει η εγγρα ή.– Η αναπαραγωγή τυ πργράµµατς τυ CD θα αρίσει

αυτµατα απ την αρή τυ πργράµµατς. ∆εν ρειά9εταινα θέσετε (εωριστά σε λειτυργία τ CD player.

Για την επιλ%γή και την εγγραKή συγκεκριµέν%υ απ%σπάσµατ%ςτραγ%υδι%ύ• Πατήστε και κρατήστε πατηµέν τ πλήκτρ SEARCH 5 ή 6.

Α ήστε τ πλήκτρ SEARCH 5 ή 6 µλις αναγνωρίσετε ταπσπασµα πυ ψάνετε.

• Για να διακψετε πρσωρινά την αναπαραγωγή τυ CD,πατήστε PLAY/PAUSE 2;. (2; στ τηλεειριστήρι)

– Η εγγρα ή θα αρίσει ακριώς απ αυτ τ σηµεί τυτραγυδιύ, µλις πατήσετε τ πλήκτρ RECORD 0.

6. Για σύντµες παύσεις κατά την εγγρα ή, πατήστε PAUSE ;.Oαναπατήστε PAUSE ; για να συνείσει η εγγρα ή.

7. Πατήστε STOP•OPEN 9/ για να σταµατήσετε την εγγρα ή.

AZ 1065/00 page 111

Έλλ

ηνι

κά

1

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBB

POWER

TUNER

DYNAMIC BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

SHUFFLE ALL

VOLUME

PROG.

BATTLOW

MODETAPE

TUNER

CD

STOP

PLAY•PAUSE

SEARCH • • •

• • • SEARCH

DIGITALBA

SENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 111

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΥΝTΗΡΗΣΗ

112

ΕγγραKή απ τ%ν ραδι%Kωνικ δέκτη1. Συντνίστε τν δέκτη στν επιθυµητ ραδι ωνικ σταθµ

(δείτε "Συντ%νισµς σε ραδι%Kωνικ%ύς σταθµ%ύς").2. Πατήστε STOP•OPEN 9/ για να ανί&ει η υπδή της κασέτας.3. Tπθετήστε µια κατάλληλη κασέτα στ κασετ ων και

κλείστε την υπδή της κασέτας.4. Πατήστε τ πλήκτρ RECORD 0 για να &εκινήσει η εγγρα ή.5. Για σύντµες παύσεις, πατήστε PAUSE ;.

Oαναπατήστε PAUSE ; για να συνείσει η εγγρα ή.6. Πατήστε STOP•OPEN 9/ για να σταµατήσετε την εγγρα ή.

Συντήρηση τ%υ κασετ%Kών%υΓια να ε&ασ αλίσετε την καλύτερη δυνατή πιτητα εγγρα ής καιαναπαραγωγής των κασετών σας, καθαρί.ετε τα στιεία, πυ έρυν τις ενδεί&εις A,Bκαι Cστ παρακάτω σεδιάγραµµα, µετάαπ 50 περίπυ ώρες λειτυργίας, ή κατά µέσ ρ µία ρά τ µήνα.Cρησιµπιείτε µια µπατνέτα µε αµάκι την πία έετε υγράνειελα ρά µε αλκλη ή µε ένα ειδικ υγρ καθαρισµύ κε αλώνκασετ ώνυ για να καθαρίσετε τ διπλ κασετ ων.1. Ανί&τε την υπδή της κασέτας πατώντας τ πλήκτρ

STOP•OPEN 9/.2. Πατήστε PLAY 1 και καθαρίστε τις ελαστικές τραλίες πίεσης C.3. Πατήστε PAUSE ; και καθαρίστε τις µαγνητικές κε αλές A

και τν ά&να περιστρ ής B.4. Μετά τν καθαρισµ, πατήστε STOP•OPEN 9/.

Σηµείωση: O καθαρισµ!ς των κε%αλών µπρεί να γίνει επίσηςπαί9ντας µία %ρά µια ειδική κασέτα καθαρισµύ.

AZ 1065 /00 page 112

Πληρ%K%ρίες σ,ετικά µε τ% περι5άλλ%ν

Εει παραλει θεί κάθε περιττ υλικ συσκευασίας. Καταάλαµε κάθε δυνατή πρσπάθειαώστε να είναι δυνατς εύκλς διαωρισµς σε τρία µνασικά υλικά: αρτνι (κυτί),διγκωµέν πλυστυρλι (µνωτικ υλικ) και πλυαιθυλένι (σακύλες, πρστατευτικα ρώδες ύλλ).

Η συσκευή σας απ%τελείται απ υλικά π%υ µπ%ρ%ύν να ανακυκλωθ%ύν εάναπ%συναρµ%λ%γηθεί απ κάπ%ια εταιρεία π%υ ε#ειδικεύεται στ%ν τ%µέα αυτ. Σαςπαρακαλ%ύµε να τηρήσετε τ%υς καν%νισµ%ύς π%υ ισ,ύ%υν στη ,ώρα σας ως πρ%ς τη διάθεσητων υλικών συσκευασίας, άδειων µπαταριών και παλαιών συσκευών.

Έλλη

νικά

A A B C

SHUFFLE ALL

RECORD

PLAY

SEARCH

STOP-OPEN

PAUSE

DBBWER

TUNER

BASS BOOST

CDTAPEOFF

AZ 1065CD RADIO CASSETTE RECORDER

CD

REMOTESENSOR

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 112

113

AZ 1065/00 page 113

ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡOBΛΗΜΑTΩΝΣτην περίπτωση πυ αντιµετωπίσετε κάπι πρληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή,ελέγ&τε πρώτα τα σηµεία πυ ανα έρνται παρακάτω. Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάπιπρληµα ακλυθώντας αυτές τις συµυλές, απευθυνθείτε στ κατάστηµα απ τ πίαγράσατε τη συσκευή ή στ κέντρ τενικής ε&υπηρέτησης.

ΠΡOΕI∆OΠOIΗΣΗ: Μην ανίγετε τ περί(ληµα της συσκευής διτι υπάρει κίνδυνςηλεκτρπλη+ίας! Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει ναπρσπαθήσετε να επισκευάσετε µνι σας τη συσκευή, α-ύ εάνκάνετε κάτι τέτι θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.

ΠΡOBΛΗΜΑ– ΠIΘΑΝΗ ΑITIΑ• ΛΥΣΗ

∆εν υπάρ,ει ή,%ς / ισ,ύς– ∆εν έει ρυθµιστεί η ένταση (VOLUME)• Ρυθµίστε την ένταση– Ευν συνδεθεί ακυστικά• Απσυνδέστε τα ακυστικά– ∆εν έει συνδεθεί καλά τ καλώδι

τρ%δσίας• Συνδέστε σωστά τ καλώδι τρ δσίας– Oι µπαταρίες έυν αδειάσ3ι / δεν έυν

τπθετηθεί σωστά• Tπθετήστε σωστά τις (νέες) µπαταρίες

Iσ,υρή 5%ή ή παράσιτα στ% ραδιKων%– Ηλεκτρικές παρεµ λές: η συσκευή ρίσκεται

πλύ κντά σε τηλε!ραση, ίντε ήυπλγιστή

• Απµακρύνετε τη συσκευή

Κακή π%ιτητα ραδι%Kωνικής λήψης– Αδύναµ ραδι%ωνικ! σήµα• FM: κατευθύνετε την τηλεσκπική κεραία

για καλύτερη λήψη• MW (AM) ή LW: Γυρίστε τη συσκευή για

καλύτερη λήψη

Ενδει#η ή – ∆εν έει τπθετηθεί CD• Tπθετήστε ένα CD– T CD είναι λερωµέν ή γρατσυνισµέν• Αντικαταστήστε ή καθαρίστε τ CD, δείτε

"Συντήρηση".– Εει θλώσει %ακ!ς τυ λέι9ερ• Περιµένετε µέρι να καθαρίσει ακς

Ενδει#η – T CD-R(W) είναι κεν! ή δεν έει

λκληρωθεί η εγγρα%ή τυ• Cρησιµπιείτε δίσκυς CD-R(W) µε

λκληρωµένες εγγρα ές– T CD παρυσιά9ει λά η ή είναι λερωµέν• Αντικαταστήστε ή καθαρίστε τ CD, δείτε

"Συντήρηση".

T% CD πηδά στ% επµεν% τραγ%ύδι– T CD παρυσιά9ει λά η ή είναι λερωµέν• Αντικαταστήστε ή καθαρίστε τ CD– Εει επιλεθεί η λειτυργία SHUFFLE ή

PROGRAM• Ακυρώστε τις λειτυργίες SHUFFLE /

PROGRAM

Κακή π%ιτητα ή,%υ της κασέτας– Σκ!νη και ακαθαρσίες στις κε%αλές κλπ.• Καθαρίστε τα στιεία τυ κασετ ώνυ

κλπ., δείτε "Συντήρηση"– Mρησιµπιείται ασύµ ατς τύπς κασέτας

(METAL ή CHROME)• Cρησιµπιείτε µν κασέτες τυ τύπυ

NORMAL (IEC I) για τις εγγρα ές σας

∆εν λειτ%υργεί η εγγραKή της κασέτας– Ευν α%αιρεθεί τα γλωσσίδια της κασέτας.• Κλλήστε λίγη κλλητική ταινία στ άνιγµα

Τ% τηλε,ειριστήρι% δεν λειτ%υργεί σωστά– Oι µπαταρίες έυν αδειάσ3ι / δεν έυν

τπθετηθεί σωστά• Tπθετήστε σωστά τις (νέες) µπαταρίες– Η απ!σταση / γωνία πρς τη συσκευή είναι

πλύ µεγάλη• Μειώστε την απσταση / γωνία

T πρϊν αυτ πληρί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Ενωσης ως πρς τιςραδιπαρεµ(λές.

Η πινακίδα τύπυ (ρίσκεται στη (άση της συσκευής. Έλλ

ηνι

κά

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 113

AZ 1065 - CD Radio Cassette Recorder

EnglishFrançais

EspañolD

eutschN

ederlandsItaliano

PortuguêsD

anskSvenska

Suomi

Έλλη

νικά

AZ 1065 /00 page 114

Printed in Hong Kong Cmm/RM/0045

CLASS 1

LASER PRODUCT

Meet Philips at the Internet http://www.philips.com

XP AZ1065/00-2 10-11-2000 13:06 Pagina 114