3500 Manuel

download 3500 Manuel

of 56

Transcript of 3500 Manuel

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    1/56

    02187

    EDIZIONE 2008

    2500/3500

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    2/56

    GBSafety rules....................................................................................................................................................... p. 1Grillo 2500-3500 motor hoe ............................................................................................................................. p. 5Identification and after-sales service ................................................................................................................ p. 6

    Technical data................................................................................................................................................... p. 6Instructions for use ........................................................................................................................................... p. 7Putting the machine into service....................................................................................................................... p. 7Noise levels - vibration levels ........................................................................................................................... p. 10Description of controls ...................................................................................................................................... p. 49

    INorme antinfortunistiche................................................................................................................................... p. 1Motozappa Grillo 2500-3500 ............................................................................................................................ p. 11Identificazione e assistenza.............................................................................................................................. p. 12Caratteristiche tecniche .................................................................................................................................... p. 12Istruzioni per luso............................................................................................................................................. p. 13Messa in opera della macchina ........................................................................................................................ p. 13Rumorosit - vibrazioni ..................................................................................................................................... p. 16Descrizione dei comandi................................................................................................................................... p. 49

    FRgles de scurit gnrale ............................................................................................................................. p. 1Motohoue Grillo 2500-3500 .............................................................................................................................. p. 17Identification et assistance................................................................................................................................ p. 18Caractristiques techniques ............................................................................................................................. p. 18Mode demploi .................................................................................................................................................. p. 19Mise en service de la machine ......................................................................................................................... p. 19Bruit - vibrations................................................................................................................................................ p. 22Description des commandes ............................................................................................................................ p. 49

    DSicherheitsvorschriften ..................................................................................................................................... p. 1Motorhacke Grillo 2500-3500 ........................................................................................................................... p. 23Identifikation der Maschine und Kundendienst ................................................................................................. p. 24Technische Daten ............................................................................................................................................. p. 24Betriebsanleitung .............................................................................................................................................. p. 25Inbetriebnahme der Maschine .......................................................................................................................... p. 25Geruschemission - Vibrationen....................................................................................................................... p. 28Beschreibung der Steuerungen........................................................................................................................ p. 49

    ENormas de seguridad ....................................................................................................................................... p. 1Motoazada Grillo 2500-3500 ............................................................................................................................ p. 29Identificacin y asistencia ................................................................................................................................. p. 30Caractersticas tcnicas.................................................................................................................................... p. 30Instrucciones de uso......................................................................................................................................... p. 31Puesta en marcha de la mquina ..................................................................................................................... p. 31Niveles del ruido - vibracin.............................................................................................................................. p. 34Descripcin mandos ......................................................................................................................................... p. 49

    PNormas de precauo contra acidentes ........................................................................................................... p. 1Enxada mecnica Grillo 2500-3500.................................................................................................................. p. 35Identificao e assistncia................................................................................................................................ p. 36Caractersticas tcnicas.................................................................................................................................... p. 36Instrues para o uso ....................................................................................................................................... p. 37Activao da mquina ...................................................................................................................................... p. 37Nvel de rudo - nvel de vibraes ................................................................................................................... p. 40Descrio dos comandos ................................................................................................................................. p. 49

    GR1

    414242

    43434649

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    3/561

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    4/562

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    5/563

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    6/564

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    7/565

    2500 - 3500 MOTOR HOEDear Customer,Thank you for choosing our motor hoe; we are sure that your new machines performance will meet yourrequirements in full.To ensure optimum service and maintenance of its qualities over time, read this manual carefully andfollow its instructions. This will give you the best results and protect your investment.Please keep this manual, which must always accompany the machine.

    CAUTION! Before starting the engine, read this carefully.The following warnings are very important in ensuring safety!

    SAFETY REGULATIONS

    Caution is your main weapon in preventing accidents!We urge you to read the following regulations for use of the machine carefully before starting work.Improper use of the machine and its equipment may cause damage; to reduce this risk, read the followingprecautions carefully. 1) Read the whole of this manual before starting the machine or putting it in motion. 2) Pay special attention to the safety warnings and labels applied around the machine. 3) The rotating tilling implement is extremely dangerous, never place hands or feet under the

    implement. 4) Before other people are allowed to use the machine they must first be informed about the safety

    regulations and how to use the vehicle. 5) Before starting the engine, make sure that there is no-one nearby, particularly children. 6) Never use the machine when tired and do not drink alcohol 7) Check the ground before starting tilling, ensuring that there are no stones, sticks or large pieces of

    scrap which might damage the machine or be flung out by the tilling implement, causing serious

    hazards. 8) Before starting work, put on suitable working clothes, gloves, heavy footwear and goggles. 9) Never use the machine on steep slopes; it might tip.10) Never allow the machine to be used by anyone under 16 years of age.11) Never reverse with the engine at high throttle.12) Never operate the levers too quickly with the engine at full throttle.13) Never keep the engine running indoors; you may inhale poisonous gases.14) Always switch off the engine before filling up with fuel, keep away from sparks or flames and do not

    smoke!15) Avoid fuel spills and after filling the tank clean all spills before starting the engine.

    16) Never tamper with or disactivate the safety devices.17) Never make any adjustments or do any cleaning with the engine running.18) Never have anyone check the machine while you are in the driving position with the engine

    running.19) The user is always responsible for injury or damage to third parties.20) Any improper use causes the guarantee to become null and void and the constructor will decline all

    liability.21) Misshapen or damaged tiller tines must always be replaced and never repaired.22) Always use original spare parts.23) Before any work with the machine, check that all the safety systems with which it is equipped are in

    perfect working order. Disabling or tampering with them is strictly forbidden.24) Before starting work, check that all fastening nuts and bolts are perfectly tight.25) The protective equipment (engine hoods, mudguards, etc.) must be kept in place during work.26) Never clean the tiller implement with the engine running.27) Never use the machine with bare feet.

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    8/566

    IDENTIFICATION AND AFTER-SALES SERVICE

    IDENTIFICATIONThe motor hoe is fitted with a nameplate on the chassis with the serial number of the machine.This number must be stated when requesting service or ordering spare parts.

    SERVICINGThis handbook provides the instructions for using the motor hoe. For a correct basic maintenance contactyour Local Dealer.

    SPARE PARTSOriginal spares should always be used as these are the only ones which offer safety and interchangeability.Each order should include the machine serial number and the code of the spare part needed.For engine spares, refer to the information in the specific handbook.

    WARRANTYThe warranty is subject to the terms and conditions stated on the card.As regards the engine, the individual manufacturers conditions apply.

    RECOMMENDED SPARE PARTS TO BE KEPT ON HAND

    No 1 throttle wireNo 1 clutch wireNo 1 throttle leverNo 2 right tiller tines with screwsNo 2 left tiller tines with screws

    HOW TO ORDER SPARE PARTSAlways state the machine serial number and the code of the spare part needed. Contact your nearestGrillo service centre. For more information address your enquiries to:

    GRILLO S.p.A.Via Cervese 1701 - 47023 CESENA (FC) ITALYTel. 0039 - 0547 - 633.111 / Fax 0039 - 0547 - 632.011Web site: www.grillospa.it / e-mail: [email protected]

    2500 TECHNICAL DATA

    ENGINES:BRIGGS & STRATTON INTEK 5,5INTERMOTOR LGA226MINSEL 165SUBARU EX17

    MACHINE:Clutch: dry, manual control, inverted clutch.Gearbox: with gears in oil bath; 2 forward speeds.Travel speedswith 5.1-10 tyres and engine at 3600 rpm.:

    I 4.7 Km/hII 11.1 Km/h

    Handlebars: With vertical and horizontal adjustment.

    Tiller implement: Standard 65 cm with conversion to 92 cm.Standard machine dimensions: 115 x 65 x 100 cm.Weight: with petrol engine: 65 Kg.Implements and attachments: Plough - Furrower - Ratchet hubs - Wheel extensions - Towed trailer -Wheels with tyres - Towing bar - Tiller extensions - Ballast weights.

    2500

    65 kg.

    0000 3,7/3600

    tipo

    serie

    massa c.a.

    anno

    KW/giri minuto

    Cod.

    03300

    000000

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    9/567

    3500TECHNICAL DATA

    ENGINES:INTERMOTOR LGA 226LOMBARDINI 15 LD 225MINSEL 165YANMAR L70SUBARU EX17

    MACHINE:Clutch: dry, manual control, inverted clutch.Gearbox:with gears in oil bath; 2 forward speeds + 1 reverse gear.Travel speedswith 5.1-10 tyres and engine at 3600 rpm.:

    I 4.7 Km/hII 11.1 Km/hReverse 4.7 Km/h

    Handlebars: With vertical and horizontal adjustment.Tiller implement: Standard 92 cm with conversion to 65 cm.Standard machine dimensions: 120 x 92 x 100 cm.

    Weight with Diesel engine:86 Kg.Implements and attachments: Plough - Furrower - Ratchet hubs - Wheel extensions - Towed trailer -Wheels with tyres - Towing bar - Tiller extensions - Ballast weights.

    INSTRUCTIONS FOR USE

    PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE 1) Check that the machine has not been damaged in transit. 2) Fix the spur (fig. 8). 3) Fix the tinescovers (fig. 12). 4) Fix the engine support foot (when applicable), fig. 4. 5) Fill the engine oil tank (see engine handbook). 6) Check that the oil in the gearbox can be seen through the sight glass (fig. 3). 7) That the air filter (dry version) is clean (fig. 5) and its oil at the right level (fig. 4). 8) Check that clutch wire has a little clearance (fig. 6). 9) Fill the fuel tank using a funnel with a very fine filter to trap any dirt.10) Make sure that the gear lever is in neutral.

    STARTING THE ENGINEAfter making the checks referred to above:Push the throttle lever (3, fig. 2) to the halfway position.

    Turn on the fuel tap and close the choke (for petrol engines).For Diesel engines move the supplementary fuel lever as shown in the engine instructions bookletStart the engine by pulling the pull starter handle hard (fig. 7).Once the engine has started (for petrol engines re-open the choke), move the throttle lever (3, fig. 2)gradually to the minimum setting.Let the engine warm up for a few minutes before starting work and do not strain the machine too muchduring the first 50 working hours, to allow it to run in well.

    STARTING WORKMove the gear lever to the desired position. If the gear does not engage immediately, give a few smalltouches on the clutch lever. Accelerate the engine using the throttle lever (3, fig. 2). Press the clutch slowly

    until the machine starts moving.FINISHING WORKAfter finishing work, to stop the engine: (for petrol engines) act on the throttle lever, (for diesel engines)act on the lever placed on the engine itself; place the gear-lever in neutral.For petrol engines, turn off the fuel tap. Always refer to the engine manual.

    86 kg.

    0000

    000000

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    10/568

    MAINTENANCEThe motor-cultivator is designed to require very little maintenance. However, in order to keep the machineat its highest performance the following operations are recommended: Check that all screws and nuts are always well tightened, particularly those fixing the tine assemblies

    on the shaft and securing the motor, the tines and the rear shoe plate; Lubricate the clutch and throttle wires; Do not use mineral oil on rubber parts as this will damage them; Check that there is always a little play on the clutch wire between the register and the lever; Always check the oil level and clean the air filter often.

    LUBRICATION

    The operations described below must be carried out with the machine horizontal.

    N.B.:Change oil when the machine is hot to aid total drainage of the old oil. Never remove the oil level capswith the machine running as circulating oil may spill out.

    ENGINE OIL:Follow the directions in the instruction booklet carefully. However it is essential to check the oil level every4 working hours and change it about every 50 hours.

    AIR FILTER:Check oil level every 8 hours or even more frequently in very dusty environments. Use the same oil asfor the engine for any changes of oil, which should be effected quite frequently, or for top-ups.

    GEARBOX OIL:

    Check oil level about every 50 working hours and if necessary top up with MP 85 W/90 gearbox oil (= APIGL-5, US Department of the Army MIL-L-2105D, ZF TE-ML 01,05A,07A).Change the oil once a year (quantity 1.35 Kg). To drain the old oil from the gearbox, undo the screwson the cover around the tiller shaft (11).

    USEFUL HINTS FOR GOOD PERFORMANCE:1) Never leave the machine in the rain.

    2) Do not strain the gear selector if the gears do not engage at once but work the clutch slightly whileengaging it.

    3) Never strain the engine too much; in case of excessive smoke from the exhaust pipe it is labouring;reduce speed.

    4) Even the hardest soils can be tilled if the machine has first been run in properly.

    5) Never work at full speed.

    6) If the machine overheats during the first working day, stop for a few minutes, it needs some rest.

    7) Remove any leaves and grass which accumulate on the mesh around the drive pulley.

    8) Using the machine without the safety device is absolutely forbidden.

    END OF SEASON MAINTENANCE

    Wash the machine carefully and change the engine and gearbox oil. Sharpen and grease the tiller tines;they should be replaced if worn.

    If during the working season some pieces have broken or some screws have been lost, now is the timeto put everything right.

    Never keep the machine in animal sheds or close to chemical fertilisers, because some parts might rust.

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    11/569

    IMPLEMENTS

    CAUTION!

    Before fitting the tiller assemblies, ratchet nubs or wheel extensions on the tiller shaft (5), check that boththe shaft and the implement to be fitted are perfectly clean. After fitting the implement on the shaft, tightenthe fixing screws carefully.

    Tillage depth can be regulated by lowering or raising the central shoe plate.

    The pointed end of the plate should be facing forward when working in hard, compact soils or backwardwhen the soil is looser (fig.8).

    PLOUGHS

    The ploughs manufactured specifically for the motor-cultivator have been carefully designed to obtaingood ploughing without tiring the operator excessively. Two types of plough are available: single furrowand turn-wrest at 180. The latter is particularly advisable in jobs requiring work in both directions, suchas earthing-up along lines of vegetables, in vineyards or in orchards. The depth of the furrow obtainedmay vary from 10 to 15 cm, depending on the terrain.

    The plough must be fitted on an adjustable implement mount (see fig. 9); simply remove the foot supportby taking out the split-pin and pin (fig. 8).

    The two tiller implement units also have to be removed by taking out the two fixing screws (fig. 10), afterwhich the wheel extensions are fitted, fixing them with the same screws, and the tyred wheels, type 5.00x 10 are mounted.

    ADJUSTABLE FURROWER

    This implement has been specially designed for sowing and irrigation furrowing (fig. 11).

    The position of the two wings can be changed to vary the furrow width from a minimum of 10 cm (4") to

    a maximum of 30 cm (11.8"). Depth ranges from 10 cm (4") to 20 cm (8"). In case of particularly hard soilstill well before furrowing. Fitting this implement on the machine is extremely simple; just remove the shoeplate and fit the furrower (fig. 11).

    The two tiller implement units also have to be removed by taking out the two fixing screws (fig. 10), afterwhich the wheel extensions are fitted, fixing them with the same screws, and the tyred wheels, type 5.00x 10 are mounted.

    RATCHET HUBS

    The ratchet hub is a special wheel unit, designed to allow the best performance when the motor-cultivatoris used with a towed trailer, since the ratchets work in the same way as a differential. Fit the ratchets onto

    the tiller shaft, fix with the screws provided and then fit the wheels with tyres (fig. 13).

    TRAILER

    A very useful implement for small farming hauls (fig. 14). Its handiness, small size and quick applicabilityto the motor-cultivator are its most outstanding features. The trailer can be attached directly to thecultivator by means of the towing bar (fig. 15). The wheel extensions or ratchet hubs with tyred wheels4.00x8 are also necessary. The mounting procedure is as for the ratchet hubs.

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    12/5610

    NOISE LEVELS

    The machines noise level was measured in accordance with the EN 709 standard by the Instituteof Agricultural Engineering, Bologna University.

    The noise levels were measured using a Bruel & Kjaer measuring device, serial number 1178097,complying with IEC804, IEC651-1I, ANSI S1.4-1983 and a B&K microphone complying with IEC651.

    The noise levels were measured in an area free from obstacles over a radius of at least 20 m. andwith the engine at normal operating temperature.

    The data given below refer to draft standard CEE PrEN 1553: 1994-annex B.

    Ambient pressure 760 mmHg;Temperature 3C;Relative humidity 85%;Wind speed below 0.5 m/s (and thus the correction constant due to background noise is equal tozero).

    90.1 90.1 89.9 90.1

    1) 2) 3) conventional mean

    Engine speed 3060 rpm(noisiest side Left).2500-3500 MOTOR HOE

    Equivalent acoustic pressure level in the driving position [db(A)]

    VIBRATION LEVELS

    The vibrations levels were measured by the Institute of Agricultural Engineering, Bologna University.

    in accordance with the draft standard CEN PrEN 709: 1994 and standard 1033.The weighted mean hand acceleration values calculated under the ISO standards are shown in

    the table below:

    Ambient conditions:Ambient pressure 770 mmKg;Temperature 11C;Relative humidity 92%;

    2500-3500 MOTOR HOE

    Engine speed:3600 rpm nominal without load, and 3060 during the test

    Forward direction

    Transverse direction

    Vertical direction

    aeq 6,54

    1,85

    3,16

    5,42

    a [m/s2

    ]hw

    TIPPING ANGLE

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    13/56

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    14/5612

    IDENTIFICAZIONE E ASSISTENZA

    IDENTIFICAZIONELa motozappa fornita di una targhetta posta sul telaio con il numero di matricola della macchina.Questo numero indispensabile per ogni richiesta di intervento tecnico e per l'ordinazione dei ricambi.

    SERVIZIO ASSISTENZAQuesto manuale fornisce le indicazioni per luso della motozappa. Per una corretta manutenzione

    interpellare il Rivenditore di Zona.RICAMBISi raccomanda di impiegare esclusivamente ricambi originali, gli unici che offrono caratteristiche disicurezza e intercambiabilit.Ogni richiesta deve essere corredata del numero di matricola della macchina e il numero di codice delpezzo da sostituire.Per i ricambi del motore, attenersi a quanto indicato nel libretto specifico.

    GARANZIALa garanzia fornita nei modi e nei limiti indicati nellapposita cartolina.Per quanto riguarda il motore, valgono le condizioni previste dai rispettivi Produttori.

    RICAMBI CONSIGLIATI DA TENERE IN SCORTAN. 1 filo acceleratoreN. 1 filo frizioneN. 1 manettino acceleratoreN. 2 zappe destre con vitiN. 2 zappe sinistre con viti

    COME ORDINARE I RICAMBIIndicare sempre il numero di matricola della macchina e il codice del pezzo da sostituire. Rivolgersi ai

    nostri centri Grillo presenti in ogni provincia. Per informazioni il nostro indirizzo :GRILLO S.p.A.Via Cervese 1701 - 47023 CESENA (FC)Tel. 0547 - 633.111 / Fax 0547 - 632.011Web site: www.grillospa.it / e-mail: [email protected]

    CARATTERISTICHE TECNICHE 2500

    TIPI MOTORE:BRIGGS & STRATTON INTEK 5,5

    INTERMOTOR LGA226MINSEL 165SUBARU EX17

    MACCHINAFrizione: A secco con comando manuale, invertita.Cambio: A ingranaggi in bagno d'olio 2 marce avanti.Velocit d'avanzamentocon ruote 5.0-10 e motore a 3600 g/min.:

    I 4,7 Km/hII 11,1 Km/h

    Stegole:Regolabili in altezza e lateralmente.Fresa:Standard cm. 65 trasformabili in cm. 92.Dimensioni macchina standard:cm. 115 x 65 x 100.Peso con motore a scoppio:Kg. 65.Attrezzi ed accessori applicabili: Aratro - Assolcatore - Mozzi a cricchetto - Prolunghe ruote -Rimorchietto trainato - Ruote gomma - Tiro di traino - Allargamenti zappe - Zavorre.

    2500

    65 kg.

    0000 3,7/3600

    tipo

    serie

    massa c.a.

    anno

    KW/giri minuto

    Cod.

    0330

    0

    000000

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    15/5613

    CARATTERISTICHE TECNICHE 3500

    TIPI MOTORE:INTERMOTOR LGA 226LOMBARDINI 15 LD 225MINSEL 165YANMAR L70SUBARU EX17

    MACCHINAFrizione: A secco con comando manuale, invertita.Cambio: A ingranaggi in bagno d'olio 2 marce avanti + 1 retromarcia.Velocit d'avanzamentocon ruote 5.0-10 e motore a 3600 g/min.:

    I 4,7 Km/hII 11,1 Km/hR.M. 4,7 Km/h

    Stegole:Regolabili in altezza e lateralmente.Fresa:Standard cm. 92 trasformabili in cm. 65.Dimensioni macchina standard:cm. 120 x 92 x 100.

    Peso con motore Diesel:Kg. 86.Attrezzi ed accessori applicabili: Aratro - Assolcatore - Mozzi a cricchetto - Prolunghe ruote -Rimorchietto trainato - Ruote gomma - Tiro di traino - Allargamenti zappe - Zavorre.

    ISTRUZIONI PER LUSO

    MESSA IN OPERA DELLA MACCHINA 1) Verificare lintegrit della macchina che non abbia subito danni durante il trasporto. 2) Montare lo sperone (fig. 8.)

    3) Montare i cofani zappe (fig. 12). 4) Montare il piedino motore (ove previsto) fig. 4. 5) Inserire lolio motore (vedi apposito libretto). 6) Verificare che lolio cambio sia visibile attraverso lindicatore livello (fig. 3). 7) Che il filtro aria (vers. a secco) sia ben pulito (fig. 5). Che il filtro dell'aria (vers. a bagno d'olio) sia ben

    pulito e l'olio a livello (fig. 4). 8) Controllare che il filo frizione abbia un po di gioco (fig. 6). 9) Riempire il serbatoio di carburante con un imbuto munito di filtro molto fine per trattenere eventuali

    impurit.10) Accertarsi che la leva marce sia in posizione folle.

    AVVIAMENTO DEL MOTOREEseguiti i seguenti controlli:Portare il manettino acceleratore (3, fig. 2) a met corsa.Aprire il rubinetto della benzina e chiudere lo starter (per motori a scoppio).Agire sulla leva supplemento gasolio come indicato sul libretto motore (per motori Diesel).Tirare energicamente la manopola dell'avviamento autoavvolgente (fig. 7).Ad avviamento avvenuto, riaprire lo starter (per motori a scoppio) e riportare lentamente il manettinoacceleratore (3, fig. 2) vicino alla posizione di minimo.Lasciare scaldare il motore per qualche minuto prima di iniziare il lavoro e per favorire un buon rodaggionon forzare eccessivamente la macchina durante le prime 50 ore di utilizzazione.

    AVVIAMENTO DELLA MACCHINAPortare la leva del cambio nella posizione desiderata. Nel caso la marcia non si innestasse subito daredei piccoli colpi di frizione. Accelerare il motore tramite il manettino acceleratore (3, fig. 2). Premerelentamente la frizione fino a che la macchina si sar messa in movimento.

    86 kg.

    0000

    000000

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    16/5614

    FINE LAVOROTerminato il lavoro, per arrestare il motore: per i motori a benzina agire sul manettino acceleratore, per imotori diesel agire sulla levetta nel motore; mettere il cambio in folle.Per motori a scoppio chiudere il rubinetto della benzina. Consultare sempre il libretto istruzioni del motore.

    MANUTENZIONELa motozappa progettata in modo da richiedere pochissima manutenzione. Pur tuttavia per mantenerela macchina al massimo del rendimento opportuno eseguire le seguenti operazioni: Controllare che tutte le viti ed i dadi siano sempre ben serrati; in modo particolare i dadi che fissano

    i gruppi zappe sull'albero, il motore, le zappe ed il supporto del piedino posteriore; oliare i cavi dell'acceleratore e della frizione; non usare olio minerale per le parti in gomma perch si rovinano; controllare che il filo frizione abbia sempre un po' di gioco nel tratto fra il registro e la leva; controllare sempre i livelli olio e pulire frequentemente il filtro aria.

    LUBRIFICAZIONEEseguire le seguenti operazioni tenendo la macchina in posizione orizzontale.

    NOTE:La sostituzione olio va effettuata a macchina calda per favorire la fuoriuscita totale dell'olio vecchio. Nonsfilare i tappi livello olio con macchina in moto onde evitare la fuoriuscita dell'olio in circolo.

    OLIO MOTORE:Attenersi scrupolosamente alle norme contenute nel libretto motore. comunque indispensabilecontrollare il livello ogni 4 ore di lavoro e sostituirlo ogni 50 ore circa.

    FILTRO ARIA:Controllare il livello olio ogni 8 ore, ed anche pi frequentemente se l'ambiente molto polveroso. Perla sostituzione, da effettuarsi con una certa frequenza, o per il ripristino del livello, utilizzare lo stesso oliodel motore.

    OLIO CAMBIO:Controllare il livello ogni 50 ore circa di lavoro e se occorre, aggiungere olio per cambio MP 85 W/90

    (= API GL-5, US Department of the Army MIL-L-2105D, ZF TE-ML 01,05A,07A).

    Sostituire l'olio una volta all'anno (quantit Kg. 1,350). Per togliere l'olio vecchio dal carter cambio,allentare le viti situate sul coperchio attorno all'albero zappe (11).

    REGOLE UTILI PER UN BUON USO: 1) Non lasciare mai la macchina sotto la pioggia. 2) Non forzare il cambio se la marcia non si inserisce: mentre si innesta la marcia dare dei piccoli colpi

    di frizione. 3) Non forzare mai troppo il motore, quando fuma eccessivamente dallo scarico, sotto sforzo: occorre

    rallentare. 4) Si possono zappare anche terreni impossibili; prima per necessario fare un buon rodaggio alla

    macchina. 5) Non lavorare mai a tutto gas.

    6) Se nella prima giornata la macchina si surriscalda, bisogna fermarla qualche minuto, ha bisogno diriposare. 7) Togliere le eventuali foglie ed erbe che si depositano sulla reticella posta attorno alla puleggia del

    motore. 8) assolutamente vietato usare la macchina senza il dispositivo di sicurezza.

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    17/5615

    MANUTENZIONE DI FINE STAGIONE

    Lavare la macchina con cura; sostituire l'olio sia nel motore sia nel carter cambio. Affilare le zappe edungerle; se risultano consumate bene sostituirle.Se durante la campagna di lavoro qualche parte si rotta e qualche vite andata perduta, questo ilmomento di rimettere le cose a posto.Non tenere mai la macchina nella stalla o vicino a concimi chimici, perch certe parti potrebberoarrugginire.

    ATTREZZI

    ATTENZIONE:

    Prima di montare i gruppi zappe, i mozzi a cricchetto o le prolunghe ruote sull'albero zappe (5), verificareche quest'ultimo e la parte interna dell'accessorio da montare, siano perfettamente puliti. Inseritol'accessorio sull'albero, stringere con cura le viti di fissaggio.Si pu ottenere una maggiore o minore profondit di zappatura, abbassando o sollevando il piedino posteriore.Si consiglia, inoltre, di girare la punta del piedino in avanti quando si lavora in terreni duri e compatti; oppuredi girare all'indietro quando invece il terreno non ha una eccessiva consistenza (fig. 8).

    ARATRI

    Gli aratri studiati per la motozappa sono stati particolarmente messi a punto per ottenere dei buoni lavoridi aratura, senza affaticare eccessivamente l'operatore. Sono disponibili in 2 tipi: monovomere evoltaorecchio a 180. Quest'ultimo particolarmente indicato ove si debbano eseguire lavorazioni nei duesensi, come rincalzature in filari, vigneti o frutteti. La profondit del solco ottenibile pu variare dai 10 ai15 cm. a seconda del terreno.L'aratro va montato su un portattrezzi registrabile (v. fig. 9): smontando semplicemente il supporto delpiedino togliendo la copiglia ed il perno (fig. 8). Occorre inoltre smontare i due gruppi zappe togliendo ledue viti di fissaggio (fig. 10), e montare le prolunghe ruote fissandole con le stesse viti, quindi le ruotegomma del tipo 5.00 x 10.

    ASSOLCATORE REGISTRABILE

    L'assolcatore registrabile un attrezzo particolarmente studiato per eseguire solchi di semina o diirrigazione (fig. 11).La possibilit di variare la posizione delle due ali permette la regolazione della larghezza del solco da unminimo di 10 cm. ad un massimo di 30. La profondit ottenibile pu variare da 10 a 20 centimetri.Nel caso si debba operare in terreni particolarmente duri opportuno eseguire prima una operazione difresatura e quindi procedere al lavoro con l'assolcatore. Il montaggio di questo attrezzo sulla macchina semplicissimo, sufficiente togliere il piedino e montare l'assolcatore (fig. 11).Per lo smontaggio delle zappe ed il montaggio delle ruote si procede come descritto per gli aratri.

    MOZZI A CRICCHETTO

    Il mozzo a cricchetto un attacco ruota particolare, costruito per poter usare, con la massima facilit, lamotozappa con un rimorchietto trainato, in quanto i cricchetti funzionano come un differenziale. I cricchetti siapplicano sull'albero zappe, si fissano con le viti in dotazione e si montano quindi le ruote gomma (fig. 13).

    RIMORCHIO

    Il rimorchietto per la motozappa un accessorio molto utile per eseguire piccoli trasporti aziendali (fig. 14).

    La sua maneggevolezza, il ridotto ingombro e la rapida applicazione alla motozappa, ne costituisconole caratteristiche pi salienti. Il rimorchio si applica direttamente alla motozappa mediante il tiro di traino(fig. 15). Sono necessari inoltre o le prolunghe ruote o i mozzi a cricchetto con le ruote gomma 4.00x8.Per il montaggio si procede come per i mozzi a cricchetto.

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    18/5616

    RILIEVO DEI LIVELLI DI RUMOROSIT

    La rumorosit della macchina stata rilevata secondo la norma EN 709 dall'Istituto di MeccanicaAgraria dell'Universit degli Studi di Bologna.

    Per il rilievo dei livelli di rumorosit stato impiegato un misuratore Brel & Kjr 2231, Ser. No. 1178097,conforme alle IEC804, IEC651-1I, ANSI S1.4-1983, ed un microfono B&K 4133, conforme alla IEC651.

    Il rilievo dei livelli di rumorosit stato eseguito in area libera da ostacoli per un raggio di almeno20 m. e con motore alla temperatura di regime.

    Per quanto segue ci si riferisce alla proposta CEE PrEN 1553: 1994-annesso B.

    Pressione ambiente 760 mmHg;Temperatura 3C;Umidit relativa 85%;Velocit del vento inferiore a 0.5m/s, (e quindi la costante di correzione dovuta al rumore di fondovale 0).

    90.1 90.1 89.9 90.1

    1) 2) 3) media convenzionale

    Regime di rotazione del Motore3060 giri/min (lato pi rumoroso S)MOTOZAPPA 2500 - 3500

    Livello equivalente di pressione acustica nella posizione del pilota [dB (A)]

    RILIEVO DEI LIVELLI DI VIBRAZIONE

    Il rilievo dei livelli di vibrazione stato effettuato dall'Istituto di Meccanica Agraria dell'Universitdegli Studi di Bologna secondo la proposta CEE PrEN 709; 1994 ed alla norma EN 1033.

    I valori dell'accelerazione media ponderata alla mano secondo le norme ISO sono riportati nellatabella seguente.

    Condizioni ambientali:Pressione ambiente 770 mmHg;Temperatura 11C;Umidit relativa 92%.

    Motozappa tipo 2500 - 3500

    Velocit di rotazione del motore:3600 rpm numinali a vuoto, e 3060 rpm durante la prova.

    Dir. di avanzamento

    Dir. trasversale

    Dir. Verticale

    aeq 6,54

    1,85

    3,16

    5,42

    a [m/s

    2

    ]hw

    ANGOLO DI RIBALTAMENTO

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    19/5617

    MOTOHOUE 2500 - 3500Cher Client,Nous vous remercions de la confiance et de la prfrence que vous avez bien voulu accorder notremotohoue. Nous sommes certains que lutilisation de votre nouvelle machine rpondra entirement vosexigences.Pour un emploi optimal et pour son entretien, nous vous demandons de lire attentivement et de suivrescrupuleusement les indications de cette brochure; cela vous permettra dobtenir dexcellents rsultats

    et de sauvegarder votre investissement.Nous vous prions galement de conserver ce Manuel qui doit toujours accompagner la machine.

    ATTENTION! Lire attentivement les instructions avant dactiver le moteur.Les prcautions suivantes sont importantes pour votre scurit.

    NORMES POUR LA PREVENTION DES ACCIDENTS.La prudence est la meilleure arme pour la prvention des accidents!Nous vous demandons de lire attentivement les mises en garde suivantes avant de commencer le travail.Lutilisation inadquate du motoculteur et de son quipement peuvent tre dangereux. Pour rduire cespossibilits de danger, veuillez respecter les prcautions suivantes:

    1) Lire entirement ce Manuel avant dactiver et de mettre la machine en mouvement. 2) Suivre avec une attention particulire les mises en garde et les tiquettes de scurit places sur la machine. 3) La rotation de la fraise est trs dangereuse: ne jamais mettre les mains ou les pieds sous la fraise. 4) Avant de confier votre motoculteur dautres personnes, leur signaler soit les normes de scurit, soit le mode

    demploi. 5) Avant de placer le motoculteur sous tension, vrifier quil ny ait personne aux alentours, en particulier des

    enfants. 6) Ne pas utiliser le motoculteur en cas de fatigue et ne boire aucun alcool. 7) Contrler le terrain avant deffectuer le fraisage, afin quil ny ait aucun caillou, bton ou autre corps qui pourrait

    endommager la machine ou tre lanc au loin et donc tre trs dangereux. 8) Avant de commencer le travail, revtir des vtements appropris, des gants, des bottes et des lunettes.

    9) Ne pas utiliser le motoculteur sur de fortes pentes: il pourrait capoter.10) Ne pas faire travailler les enfants trop jeunes: lusage est interdit aux mineurs de moins de 16 ans.11) Ne pas faire marche arrire si le moteur est acclr.12) Il est dangereux dactionner les leviers brusquement, avec le moteur un rgime maximal.13) Pour viter le danger dexhalaisons toxiques, ne pas faire tourner le moteur dans un local ferm.14) Dsactiver toujours le moteur avant de faire le plein de combustible; rester loin des tincelles ou des flammes

    et ne pas fumer.15) Eviter les fuites de combustible; aprs avoir rempli le rservoir, nettoyer soigneusement les fuites sur le

    motoculteur avant dactiver le moteur.16) Ne pas altrer ou dsactiver les dispositifs de scurit.

    17) Neffectuer aucun rglage ou nettoyage avec le moteur activ.18) Ne faire intervenir aucun oprateur pendant que vous conduisez le motoculteur et que le moteur est activ.19) Lutilisateur est toujours responsable des dgts occasionns aux tiers.20) Toute utilisation impropre comporte la suspension de la garantie et la suppression de la responsabilit du

    Constructeur.21) Les houes dformes ou endommages doivent tre toujours remplaces et ne jamais tre rpares.22) Utiliser toujours des pices dtaches dorigine.23) Avant de commencer un travail, de quelque nature que ce soit, avec la machine, vrifier que tous les systmes

    pour la prvention des accidents dont elle est quipe soient parfaitement fiables. Il est svrement interdit deles exclure ou de les modifier.

    24) Vrifier, avant de commencer le travail, que les vis et les crous de blocage de la fraise et des houes soientparfaitement serrs.25) Lquipement de protection (capots, pare-boue, etc...) doit tre absolument maintenu durant les travaux de

    binage.26) Ne pas nettoyer la fraise lorsque le moteur est activ.27) Ne pas utiliser la machine avec les pieds nus.

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    20/5618

    IDENTIFICATION ET ASSISTANCEIDENTIFICATIONLe motoculteur est muni dune plaque signaltique place sur le chssis, qui indique le numro dematricule de la machine. Ce numro est indispensable pour toute demande dintervention technique etpour commander les pices dtaches.

    SERVICE ASSISTANCECe manuel fournit toutes indications utiles sur lemploi de la motobineuse. Pour un entretien correct de

    base contacter le Revendeur responsable de la Zone.PIECES DETACHEESNous conseillons vivement dutiliser exclusivement des pices dtaches dorigine, les seules qui offrentdes caractristiques de scurit et dinterchangeabilit.Toutes les demandes doivent indiquer le numro de srie de la machine et le numro de code de la pice remplacer.Pour les pices dtaches relatives au moteur, respecter les indications contenues dans le livret spcifique.

    GARANTIELa garantie est assure selon les modes et les limites indiqus sur le coupon correspondant.

    En ce qui concerne le moteur, respecter les indications prvues par les Constructeurs respectifs.

    PIECES DE RECHANGE QUE NOUS CONSEILLONS DAVOIR EN RESERVEN. 1 fil lacclrateurN. 1 fil embrayageN. 1 manette acclrateurN. 2 houes droites avec visN. 2 houes gauches avec vis

    COMMENT COMMANDER LES PIECES DETACHEESIndiquer toujours le numro de srie de la machine et le code de la pice remplacer.Contacter nos Centres Grillo qui se trouvent dans chaque dpartement. Pour toute question voici notre adresse:

    GRILLO S.p.A.Via Cervese 1701 - 47023 CESENA (FC) - ItalieTel. 0039 - 0547 - 633.111 / Fax 0039 - 0547 - 632.011Site Internet: www.grillospa.it / e-mail: [email protected]

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2500

    TYPES MOTEUR:BRIGGS & STRATTON INTEK 5,5INTERMOTOR LGA226MINSEL 165SUBARU EX17

    MACHINEEmbrayage: sec avec commande manuelle, invers.Bote de vitesses: engrenages dans un bain dhuile 2 vitesses AV.Vitesse davancementavec roues 5.0-10 et moteur 3600 tours/min.:

    I 4,7 km/hII 11,1 km/h

    Mancherons: rglables en hauteur et latralement.Fraise: standard 65 cm, transformables en 92 cm.Dimensions de la machine standard: 115 x 65 x 100 cm.Poids avec moteur explosion: 65 kg.Outils et accessoires applicables: charrue, butteur, moyeux cliquets, rallonges roues, remorquetracte, roues caoutchoutes, attelage de traction, entretoises dlargissement pour houes, lests.

    2500

    65 kg.

    0000 3,7/3600

    tipo

    serie

    massa c.a.

    anno

    KW/giri minuto

    Cod.

    03

    300

    000000

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    21/5619

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3500

    TYPES MOTEUR:INTERMOTOR LGA 226LOMBARDINI 15 LD 225MINSEL 165YANMAR L70SUBARU EX17

    MACHINE:Embrayage: sec avec commande manuelle, invers.Bote de vitesses: engrenages dans un bain dhuile 2 vitesses AV. + 1 marche AR.Vitesse davancementavec roues 5.0-10 et moteur 3600 tours/min.:

    I 4,7 km/hII 11,1 km/hmarche AR. 4,7 km/h

    Mancherons: rglables en hauteur et latralement.Fraise: standard 92 cm, transformables en 65 cm.Dimensions de la machine standard: 120 x 92 x 100 cm.Poids avec moteur diesel: 86 kg.Outils et accessoires applicables: charrue, butteur, moyeux cliquets, rallonges roues, remorquetracte, roues caoutchoutes, attelage de traction, entretoises dlargissement des houes, lests.

    MODE DEMPLOI

    MISE EN SERVICE DE LA TONDEUSE 1) Contrler que la machine soit en bon tat et quelle nait pas t endommage durant le transport. 2) Monter lperon (fig. 8.)

    3) Monter les capots des houes (fig. 12). 4) Monter le support moteur (si prvu), fig. 4. 5) Remplir lhuile moteur (voir le livret respectif). 6) Vrifier que lhuile de la bote de vitesses soit visible travers le niveau (fig. 3). 7) Vrifier que le filtre air est propre (version sec) fig. 5. Vrifier que le filtre air (version bain d'huile)

    est propre et vrifier le niveau de l'huile (fig. 4). 8) Contrler que le fil de lembrayage ait un peu de jeu (fig. 6). 9) Remplir le rservoir de carburant avec un entonnoir muni dun filtre trs fin pour retenir les impurets

    ventuelles.10) Sassurer que le levier des vitesses soit au point mort.

    DEMARRAGE DU MOTEUREffectuer les contrles suivants:Pousser la manette de lacclrateur (3, fig. 2) jusqu la mi-course.Ouvrir le robinet de lessence et fermer le starter (pour les moteurs explosion).Agir sur le levier de supplment gasoil comme indiqu sur le livret du moteur (pour moteurs diesel).Pour dmarrer tirer trs fort la poigne de lenrouleur (fig. 7).Aprs le dmarrage ouvrir nouveau le starter (pour les moteurs explosion) et reporter lentement lamanette de lacclrateur (3, fig. 2) prs de la position de ralenti.Laisser chauffer le moteur pendant quelques minutes avant de commencer le travail et, pour favoriserun bon rodage, ne pas forcer excessivement la machine durant les premires 50 heures dutilisation.

    DEMARRAGE DE LA MACHINEPlacer le levier de la bote de vitesses dans la position souhaite. Dans le cas o la vitesse nesenclencherait pas immdiatement, donner de petits coups dembrayage. Acclrer le moteur avec lamanette de lacclrateur (3, fig. 2). Presser lentement lembrayage jusqu ce que la machine ne seremette en marche.

    86 kg.

    0000

    000000

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    22/5620

    ARRET DU TRAVAILAu terme du travail, arrter le moteur: pour les moteurs explosion intervenir sur la manette delacclrateur, pour les moteurs diesel intervenir sur le levier plac sur le moteur; engager la vitesse aupoint mort.

    MAINTENANCEDe par sa conception le motoculteur requiert une maintenance limite. Toutefois, pour maintenir lamachine un rendement maximal, nous conseillons deffectuer les oprations suivantes: Contrler que toutes les vis et tous les crous soient toujours bien serrs et, plus particulirement, les

    crous qui fixent les groupes houes sur larbre, le moteur, les houes et le support du pied AR.; Huiler les cbles de lacclrateur et de lembrayage; Ne pas utiliser de lhuile minrale pour les lments caoutchouts car ils pourraient sendommager; Contrler que le fil de lembrayage ait toujours un peu de jeu dans la partie situe entre le rgleur et

    le levier; Contrler toujours les niveaux dhuile et nettoyer frquemment le filtre air.

    LUBRIFICATIONEffectuer les oprations suivantes aprs avoir plac la machine en position horizontale:

    ATTENTION!Vidanger lhuile lorsque la machine est chaude pour favoriser lvacuation totale de lhuile use. Ne pasextraire les bouchons du niveau dhuile lorsque la machine fonctionne pour viter la fuite de lhuile encirculation.

    HUILE MOTEURRespecter scrupuleusement les normes contenues dans la brochure du moteur. Par ailleurs il estindispensable de contrler le niveau toutes les 4 heures de travail et de vidanger toutes les 50 heuresenviron.

    FILTRE A AIRContrler le niveau dhuile toutes les 8 heures et mme plus frquemment si le milieu est trs poussireux.Pour la vidange, qui doit tre faite assez frquemment, ou pour lappoint utiliser la mme huile que pourle moteur.

    HUILE POUR BOITE A VITESSESContrler le niveau toutes les 50 heures environ de travail et, sil le faut, faire lappoint dhuile pour bote vitesses MP 85 W/90 (= API GL-5, US Department of the Army MIL-L-2105D, ZF TE-ML 01,05A,07A). Remplacer lhuile une fois par an (quantit: 1,350 kg). Pour vider lhuile use du carter de la bote vitesses, desserrer les vis situes sur le couvercle autour de larbre des houes (11).

    REGLES UTILES POUR UN BON USAGE1) Ne jamais laisser la machine sous la pluie.

    2) Ne pas forcer la bote de vitesses si la vitesse ne passe pas: pendant que la vitesse senclenche,donner de petits coups sur lembrayage.

    3) Ne jamais trop forcer le moteur; lorsquil fume excessivement par le tuyau dchappement, il est souseffort: ralentir.

    4) On peut galement labourer des terrains extrmement difficiles; toutefois effectuer, pralablement, unbon rodage de la machine.

    5) Ne jamais travailler pleins gaz.

    6) Sil y a surchauffe de la machine au cours de la premire journe, la bloquer pendant quelques minutescar elle a besoin de se reposer.

    7) Enlever les feuilles et les herbes ventuelles qui se dposent sur le filet plac autour de la poulie dumoteur.

    8) Il est absolument interdit dutiliser la machine sans le dispositif de scurit.

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    23/5621

    MAINTENANCE DE FIN DE SAISON

    Laver soigneusement la machine; vidanger lhuile du moteur et du carter de la bote de vitesses. Affterles houes et les graisser; les remplacer si elles sont uses.Si, pendant la campagne de travail, une pice sest casse ou une vis sest dvisse, rtablir le bon tat.Ne jamais laisser la machine dans une table ou dans un endroit proximit de produits chimiques, carcertains organes pourraient se rouiller.

    OUTILLAGES

    ATTENTION!Avant de monter les groupes de houes, moyeux cliquets ou rallonges de roues sur larbre des houes(5) vrifier que cet arbre et la partie interne de laccessoire monter soient parfaitement propres. Insrerlaccessoire sur larbre, puis serrer soigneusement les vis de fixation.On obtient une profondeur de labour plus ou moins importante en abaissant et en soulevant le piedarrire. Nous conseillons, de plus, de tourner la pointe du pied en avant lorsquon travaille sur des terrainsdurs et compacts ou bien en arrire lorsque la consistance du terrain nest pas excessive (fig. 8).

    CHARRUESLes charrues destines au motoculteur Grillo ont t spcialement tudies pour obtenir de bons labourssans fatiguer excessivement loprateur. Deux versions sont disponibles: la charrue monosoc et lebrabant demi-tour 180. Ce dernier est particulirement indiqu lorsque lon doit travailler dans les deuxsens, par exemple pour les buttages de ranges de vignes ou darbres fruitiers. La profondeur du sillonpeut varier de 10 15 cm, en fonction du terrain.La charrue doit tre monte sur un porte-outils rglable (fig. 9): dmonter simplement le support du piedet enlever la goupille et le goujon (fig. 8). Dmonter galement les deux groupes de houes en enlevantles deux vis de fixation (fig. 10) et monter les rallonges des roues, en les fixant avec les mmes vis, puisles roues caoutchoutes type 5.00 x 10.

    BUTTEUR REGLABLELe butteur rglable est un outil tout spcialement tudi pour raliser des sillons de semence oudirrigation (fig. 11).La possibilit de varier la position des deux ailes permet le rglage de la largeur du sillon dun minimumde 10 cm un maximum de 30 cm. La profondeur obtenue varie de 10 20 cm.Si les terrains sont particulirement durs, effectuer dabord un fraisage, puis utiliser le butteur.Le montage de cet outil sur la machine est trs simple: il suffit denlever le pied et de monter le butteur(fig. 11).Pour dmonter les houes et monter les roues, adopter la procdure pralablement dcrite pour lescharrues.

    MOYEUX CLIQUETSLe moyeu cliquet est un attelage-roue particulier, construit pour pouvoir utiliser trs facilement lemotoculteur avec une mini-remorque tracte, car les cliquets fonctionnent comme un diffrentiel. Lescliquets sappliquent sur larbre houes, se fixent avec les vis livres; on monte alors les rouescaoutchoutes (fig. 13).

    REMORQUELa mini-remorque pour le motoculteur est un accessoire trs utile pour assurer les mini-transports dansle cadre de lexploitation (fig. 14). Le maniement facile, lencombrement rduit et lapplication rapide sur

    le motoculteur sont les principales caractristiques de cet outillage. La remorque est appliquedirectement sur le motoculteur par lattelage de traction (fig. 15). Sont galement ncessaires lesrallonges roues ou bien les moyeux cliquets avec les roues caoutchoutes 4.00 x 8.Adopter la mme procdure de montage que pour les moyeux cliquets.

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    24/5622

    NIVEAUX DE BRUIT

    Le niveau de bruit de la machine a t relev conformment la norme EN 709 par lInstitutde Mcanique Agricole de lUniversit de Bologne.

    Un mesureur Brel & Kjaer 2231, srie n1178097, conforme aux normes IEC804, IEC651-1I, ANSIS1.4-1983, et un microphone B&K 4133, conforme la norme IEC651, ont t utiliss pour relever lesniveaux de bruit.

    Le niveau de bruit a t relev dans une zone sans obstacles sur un rayon de 20 m au minimum

    et avec un moteur la temprature de rgime.Les caractristiques suivantes se rfrent la proposition CEE PrEN 1553: 1994-annexe B.

    Pression environnement 760 mmHg;Temprature 3C;Humidit relative 85 %Vitesse du vent infrieure 0.5 m/s (et donc la constante de correction due au bruit de fond quivaut 0).

    90.1 90.1 89.9 90.1

    1) 2) 3) moyenne conventionnelle

    Rgime de rotation du moteur3060 tours/min. (le ct gauche est le plus bruyant)MOTOHOUE 2500 - 3500

    Niveau quivalant de pression sonore dans la position du pilote [dB (A)]

    NIVEAUX DE VIBRATION

    Les niveaux de vibration ont t relevs par lInstitut de Mcanique Agricole de lUniversit deBologne selon la proposition CEE PrEN 709, 1994 et la norme EN 1033.

    Les valeurs de lacclration moyenne pondre selon les normes ISO ont t reprises dans letableau suivant:

    Conditions environnementales:Pression ambiante 770 mmHgTemprature 11CHumidit relative 92 %

    MOTOHOUE TYPE 2500 - 3500

    Vitesse de rotation du moteur:3600 rpm nominaux vide et 3060 rpm durant le test.

    Direction davancement

    Direction transversale

    Direction verticale

    aeq 6,54

    1,85

    3,16

    5,42

    a [m/s2

    ]hw

    ANGLE DE CAPOTAGE

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    25/5623

    MOTORHACKE 2500 - 3500Sehr geehrter Kunde,wir bedanken uns fr Ihr Vertrauen und die Auswahl dieser Motorhacke, und sind sicher, da Ihre aufdiese Maschine gesetzten Erwartungen vollkommen in Erfllung gehen.Aus diesem Handbuch entnehmen Sie alles, was Sie fr den Gebrauch und die Wartung Ihrer Maschinewissen mssen. Lesen Sie es daher aufmerksam durch und halten Sie sich genau an die Anleitungen,damit Sie auch wirklich immer optimale Resultate erzielen und dauernde und volle Befriedigung in Ihren

    Kauf finden werden.Bewahren Sie bitte dieses Handbuch immer zusammen mit der Maschine auf.

    ACHTUNG! Vor dem Anlassen des Motors lesen Sie bitte sorgfltig die folgendensicherheitstechnischen Hinweise durch!

    UNFALLSCHUTZMASSNAHMENEin vorsichtliches Vorgehen ist immer am besten zu raten, um Unflle zu vermeiden!Lesen Sie die folgenden Hinweise genau durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Ein unsachgemerGebrauch der Motorhacke und ihrer Ausrstung kann Personen- oder Sachschden zur Folge haben.Um kein Risiko einzugehen, sind die folgenden Hinweise genauestens zu beachten.

    1.Schauen Sie sich dieses Handbuch vor der ersten Benutzung der Maschine sorgfltig an. 2.Die auf der Maschine angebrachten Hinweise bzw. Schildchen besonders beachten. 3.Hnde bzw. Fe niemals unter die rotierende Frse bringen! 4.Falls die Motorhacke von einer anderen Person benutzt wird, ist letztere vorher genau im Gebrauch

    und Unfallschutzmanahmen zu unterweisen. 5.Vor dem Anlassen der Motorhacke vergewissern Sie sich, da sich keine Person, vor allem kein Kind,

    in der Nhe befindet. 6.Das Gert auf keinen Fall benutzen, wenn Sie unter Alkoholeinflu und/oder mde sind. 7.Vor dem Frsen sehen Sie den Boden noch einmal auf Steine, ste und andere Gegenstnde durch,

    und entfernen Sie sie, bevor sie die Maschine beschdigen oder von dieser weggeschleudert werdenund jemanden verletzen knnten.

    8.Beim Arbeiten immer geeignete Arbeitskleidung, Handschuhe, Schuhe, Schutzbrille tragen. 9.Nicht auf steilen Hngen arbeiten, da die Motorhacke umkippen knnte.10.Das fr die Benutzung der Maschine vorgeschriebene Mindestalter betrgt 16 Jahre.11.Im Rckwrtsgang nur langsam fahren.12.Bei hohen Motordrehzahlen mssen die Bedienungshebel mit Gefhl bewegt werden.13.Wegen Vergiftungsgefahr und stehender gefhrlicher Abgase den Motor nicht in geschlossen

    Rumen laufen lassen.14.Beim Tanken den Motor immer abschalten, von offenen Flammen bzw. Funken entfernt bleiben und nicht rauchen.15.Keinen Treibstoff verschtten und beim Tanken zufllig ausgetretenen Treibstoff vor dem Anlassen

    des Motors entfernen.

    16.Die Sicherheitsvorrichtungen niemals auer Betrieb setzen bzw. abmontieren.17.Niemals mit laufendem Motor Reinigungsarbeiten bzw. Einstellungen durchfhren.18.Die Motorhacke auf keinen Fall von einer anderen Person kontrollieren lassen, whrend Sie

    sie mit laufendem Motor benutzen.19.Der Benutzer ist immer fr anderen Personen zugefgte Schden verantwortlich.20.Jeder unsachgeme Gebrauch hat den Verfall des Garantieanspruchs und der Haftung des

    Herstellers zur Folge.21.Beschdigte bzw. verformte Hacken nicht reparieren, sondern immer auswechseln.22.Ausschlielich Originalersatzteile verwenden.23.Vor jeder Benutzung der Maschine sicherstellen, da alle Sicherheitsvorrichtungen genau funktionieren.

    Es ist streng verboten, sie auer Betrieb zu setzen oder zu entfernen.24.Vor jeder Benutzung der Maschine sicherstellen, da alle Schrauben und Muttern der Frseinrichtungund der Kombihacken gut angezogen sind.

    25.Die Schutzverkleidung (Gehuse, Kotbleche, usw.) darf nicht beim Hacken nicht abmontiert werden.26.Die Frseinrichtung niemals mit laufendem Motor reinigen.27.Niemals barfu arbeiten.

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    26/5624

    IDENTIFIKATION UND KUNDENDIENST

    IDENTIFIKATIONAuf dem Fahrgestell der Motorhacke befindet sich ein Schildchen mit der Seriennummer der Maschine,die fr die Bestellung von Ersatzteilen und bei allen die Maschine betreffenden Anfragen an denKundendienst unbedingt anzugeben ist.

    KUNDENDIENSTIn diesem Handbuch finden Sie Anleitungen fr den korrekten Gebrauch Ihrer Maschine und die vom

    Benutzer allein durchfhrbaren Wartungseingriffe.Fr alle nicht in diesem Handbuch beschriebenen Eingriffe und Arbeiten wenden Sie sich bitte an IhrenGrillo-Hndler.

    ERSATZTEILEVerwenden Sie ausschlielich Original-Ersatzteile, die unter sicherheits- und montagetechnischemStandpunkt keine Probleme bereiten knnen.Bei der Ersatzteilebestellung immer die Seriennummer der Maschine angeben.Fr die Ersatzteile des Motors die Hinweise im Handbuch des Motors beachten.

    GARANTIE

    Die Garantiebedingungen finden Sie auf dem Garantieschein.Fr den Motor gelten die von der jeweiligen Herstellerfirma vorgesehenen Garantiebedingungen.

    ERSATZTEILE, DIE SIE IMMER ZUR HAND HABEN SOLLTEN- 1 Gasseil- 1 Kupplungsseil- 1 Gashebel- 2 rechte Hackmesser plus Schrauben- 2 linke Hackmesser plus Schrauben

    ERSATZTEILE-BESTELLUNG

    Immer die Seriennummer der Maschine und die Artikelnummer des gewnschten Ersatzteils angeben.Wenden Sie sich bitte an unsere Ersatzteilelager oder an unsere Werkstatt:

    GRILLO S.p.A.Via Cervese 1701 - 47023 CESENA (FC)Tel. 0039 - 0547 - 633111 - Fax 0039 - 0547 - 632011 - E-mail: [email protected] - Http://www.grillospa.it

    TECHNISCHE DATEN 2500

    MOTORTYPEN:BRIGGS & STRATTON INTEK 5,5INTERMOTOR LGA226MINSEL 165SUBARU EX17

    MASCHINEKupplung:umgekehrte, manuelle TrockenkupplungGetriebe:Zahnradgetriebe im lbad, mit zwei Vorwrtsgngen.Fahrgeschwindigkeitder Motorhacke mit Rdern 5.00-10 und bei 3600 UpM laufendem Motor:

    I 4,7 Km/hII 11,1 Km/h

    Lenkholm:hhen- und seitenverstellbar.Frse:Standard 65 cm., auf 92 cm. verstellbar.Standardabmessungen der Maschine:cm. 115 x 65 x 100.Gewicht der Maschine mit Benzinmotor:Kg. 65.Zubehr:Pflug, Hufelkrper, Sperrzahnnaben, Radflanschwellen, gezogener Anhnger, Gummirder,Anhngerkupplung, Hackenverbreiterungsachse, Radgewichte.

    2500

    65 kg.

    0000 3,7/3600

    tipo

    serie

    massa c.a.

    anno

    KW/giri minuto

    Cod.0

    3300

    000000

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    27/5625

    TECHNISCHE DATEN 3500

    MOTORTYPEN:INTERMOTOR LGA 226LOMBARDINI 15 LD 225MINSEL 165YANMAR L70SUBARU EX17

    MASCHINEKupplung:umgekehrte, manuelle TrockenkupplungGetriebe: Zahnradgetriebe im lbad mit zwei Vorwrtsgngen und einem Rckwrtsgang.Fahrgeschwindigkeitder Motorhacke mit Rdern 5.00-10 und mit bei 3600 U/min laufendem Motor.

    1. 4,7 Km/h2. 11,1 Km/hRG 4,7 Km/h

    Lenkholm:hhen- und seitenverstellbar.Frse:Standard 92 cm., auf 65 cm. verstellbar.Standardabmessungen der Maschine:cm. 120 x 92 x 100.

    Gewicht der Maschine mit Dieselmotor:Kg. 86.Zubehr:Pflug, Hufelkrper, Sperrzahnnaben, Radflanschwellen, gezogener Anhnger, Gummirder,Anhngerkupplung, Hackenverbreiterungsachse, Radgewichte.

    BETRIEBSANLEITUNGINBETRIEBNAHME DER MASCHINE 1) Die Maschine auf Transportschden untersuchen. 2) Der Sporn anbauen (Abb. 8). 3) Die Hackhauben befestigen (Abb. 12).

    4) Motorsporn anbringen (wenn ausgestattet), Abb. 4. 5) Motorl einfllen, halten Sie sich genau an das beiliegende Handbuch. 6) Mit Hilfe des lstandsmessers kontrollieren Sie, dass das l im Getriebegehuse sichtbar ist (Abb. 3). 7) Sicherstellen, dass der Luftfilter (Version Trockenfilter) sauber ist (Abb. 5).

    Sicherstellen, dass der Luftfilter (Version lbad) sauber ist und lstand stimmt (Abb. 4). 8) Sicherstellen, dass das Kupplungsseil gengend Spielraum lsst und nicht zu stark gespannt sein

    darf (Abb. 6). 9) Den Kraftstofftank auffllen; dazu einen mit einem sehr feinen Filter ausgersteten Trichter

    verwenden, um etwas Unreines nicht durchzulassen.10) Kontrollieren, dass die Gangschaltungshebel in Leerlaufposition ist.

    ANLASSEN DES MOTORSDen Gashebel (3, Abb. 2) bis zur Hlfte drcken.Den Treibstoffhahn ffnen und den Starter ausschalten (Benzinmotor).Den Hebel fr die Einspritzung des Dieselkraftstoffs wie in der Bedienungsanleitung des Motorsbeschrieben bettigen (Dieselmotor).Krftig am Griff des Reversierstarters ziehen (Abb. 7).Sobald der Motor angesprungen ist, den Starter wieder einschalten (Benzinmotor) und den Gashebel (3,Abb. 2) beinahe auf das Minimum langsam zurckstellen.Den Motor einige Minuten warmlaufen lassen, bevor mit der Arbeit begonnen wird.Innerhalb erster 50 Betriebsstunden die Maschine nicht zu stark in Anspruch nehmen, damit sie sich

    optimal einluft.ANLASSEN DER MASCHINEDen Gangschaltungshebel in die gewnschte Position bringen. Sollte sich der Gang nicht sofort einlegenlassen, mit kurzem Kupplungsdrcken nachhelfen. Mit dem Gashebel (3, Abb. 2) Gas geben undlangsam einkuppeln, bis sich die Maschine in Bewegung setzt.

    86 kg.

    0000

    000000

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    28/5626

    ARBEITSENDEWenn die Arbeit fertig ist, um den Motor abzustellen: bei Benzinmotoren auf den Gashebel einwirken, beiDieselmotoren auf den Motorhebel einwirken; Getriebe in den Leerlauf setzen.Bei Benzinmotoren den Benzinhahn schlieen. Immer im Handbuch des Motors nachschauen.

    WARTUNGDie Motorhacke ist so gebaut, da sie nur ein Minimum an Wartung bentigt. Um einen einwandfreienBetrieb zu gewhrleisten, sind jedoch die folgenden Manahmen erforderlich:

    Sicherstellen, da alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind; dies gilt vor allem fr die Mutternzum Befestigen der Hackenstze an der Zapfwelle, des Motors, der Hacken und des Stifts deshinteren Sporns.

    Gas- und Kupplungsseile len. Fr die Maschinenteile aus Gummi kein Minerall verwenden, da sie sich abnutzen. Sicherstellen, da das Kupplungsseil zwischen dem Hebel und der Einstellvorrichtung gengend

    Spielraum lt. Den lstand immer kontrollieren und den Luftfilter fters reinigen.

    SCHMIERUNGBei waagerecht stehender Maschine folgende Hinweise befolgen.

    BEMERKUNGEN:Der lwechsel mu bei warmem Motor vorgenommen werden, um das Standl ausstrmen zu lassen.Niemals beim laufenden Motor den Verschlu mit dem lstandsmesser abschrauben, um das laufendel nicht herausflieen zu lassen.

    MOTOR:

    Die im Motorhandbuch enthaltenen Hinweise sorgfltig befolgen. In der Regel mu der lstand alle vierBetriebsstunden kontrolliert und alle fnfzig Betriebsstunden ein lwechsel vorgenommen werden.

    LUFTFILTER:Alle acht Betriebsstunden bei besonders staubiger Umgebung hufiger den lstand berprfen. Zumhufig durchzufhrenden lwechsel und zum Nachfllen dasselbe l wie fr den Motor verwenden.

    GETRIEBEGEHUSE:Ungefhr alle fnfzig Betriebsstunden den lstand berprfen. Gegebenenfalls das Getriebel MP 85W/90 (= API GL-5, US Department of the Army MIL-L-2105D, ZF TE-ML 01,05A,07A) nachfllen. Einmalim Jahr einen lwechsel vornehmen (Menge Kg. 1,350).Um das Standl aus dem Getriebegehuse

    ausstrmen zu lassen, die Schrauben lockern, die sich auf dem Deckel um die Hackenverbindungswelle(11) befinden.

    EINIGE NTZLICHE HINWEISE1. Die Maschine niemals im Regen stehen lassen.2. Den Gang nicht ruckartig einlegen; ggf. mit kurzem Kupplungsdrcken nachhelfen.3. Den Motor niemals berbeanspruchen; tritt zu viel Rauch aus dem Auspuff, langsamer fahren.4. Es kann sogar auch auf schwierigstem Gelnde gehackt werden; vorher jedoch die Maschine gut

    einfahren.5. Niemals mit Vollgas arbeiten.

    6. Falls sich die Maschine am ersten Arbeitstag berhitzt, ist eine Pause einzulegen: dazu den Motoreinige Minuten abstellen.7. Von Unkraut den um die Riemenscheibe des Motors herum eingebaute Netzfilter befreien.8. Es ist streng verboten, die Maschine ohne die Sicherheitsvorrichtung zu benutzen.

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    29/5627

    WARTUNG AM SAISONENDEDie Maschine sorgfltig waschen; Motor- und Getriebel wechseln.Die Hacken schleifen und einfetten, und sie ggf. durch neue Hacken ersetzen.Vergessen Sie nicht, whrend der Arbeitssaison beschdigte Maschinenteile und verlorengegangeneSchrauben zu reparieren bzw. zu ersetzen.Die Maschine niemals im Stall oder in der Nhe von chemischen Dngemitteln abstellen, um Rostbildungzu vermeiden.

    ANBAUGERTEACHTUNG!Bei der Montage der Hackstze, der Sperrzahnnaben und der Radflanschwellen an dieHackenverbindungswelle (5) sicherstellen, da letztere und die jeweiligen inneren Anbaugerteteilevollkommen sauber sind. Nach dem Einsetzen des jeweiligen Zubehrgerts die Blockierschraubenwieder gut anziehen.Durch Absenken bzw. Anheben des hinteren Hacksporns kann die Arbeitstiefe eingestellt werden. Beibesonders harten und festen Bden empfiehlt es sich, den Spitz des Sporns nach hinten umzudrehenund im gegenteiligen Fall ihn nach vorne umdrehen (Abb. 8).

    PFLGEDie speziell fr die Motorhacke entworfenen Pflge haben sich ohne bermige Kraftanstrengung frden Benutzer als hochleistungsfhig erwiesen. Es stehen zwei Pflugtypen zur Verfgung: Einscharpflugund 180-Drehpflug. Letzterer eignet sich besonders fr Arbeiten, die in beide Richtungen ausgefhrtwerden mssen, wie z.B. das jahreszeitliche Anhufeln der Erde um Weinreben oder Obstbumen, diein Reihen angeordnet sind. Die Furchentiefe kann je nach Bodenbeschaffenheit von 10 bis 20 cm.schwanken.Nach dem einfachen Abmontieren des Hacksporns durch Abziehen vom Splint und Stift (Abb. 8) wird derPflug an eine verstellbare Gertekupplung (siehe Abb. 9) angeschlossen. Danach durch Abschraubender beiden Blockierschrauben die zwei Hackstze abnehmen. Schlielich vorher die mit den selben

    Schrauben arretierte Radflanschwellen, dann die Gummirder 5.00 x 100 anbringen.

    VERSTELLBARER HUFELKRPERDer verstellbare Hufelkrper ist als Gert zum Ziehen von Saat- oder Bewsserungsfurchen (Abb. 11)bestimmt.Durch Umstellung der beiden Flgel ist eine Furchenbreite von mindestens 10 bis maximal 30 cm. zuerhalten. Die Arbeitstiefe reicht von 10 bis 20 cm. Bei besonders harten Bden empfiehlt es sich, denBoden vorher mit der Frse aufzulockern und erst danach den Hufelkrper einzusetzen. Die Montagedieses Anbaugerts an die Maschine ist sehr einfach: es reicht, den Sporn zu ersetzen und denHufelkrper (Abb. 11) zu befestigen.

    Zum Abmontieren der Hacken und zur Montage der Rder geht man wie fr die Pflge beschrieben ist vor.SPERRZAHNNABENDie Nabe mit Sperrzahn ist eine speziell entworfene Radverbindungsstelle zur praktischen Benutzungder Motorhacke mit dem gezogenen Anhnger, da die Sperrzhne so funktionsfhig wie ein Differentialsind. Die Naben werden an die Hackenverbindungswelle mit den beigefgten Schrauben befestigt.Danach werden die Gummirder angesetzt (Abb. 13).

    ANHNGERDer fr die Motorhacke entworfene Anhnger ist ein sehr ntzliches Zubehrgert bei kleinenTransportarbeiten, der sich durch einfache Handhabung, geringen Platzbedarf und schnelles Ankupplungan die Maschine auszeichnet. Der Anhnger wird an die dafr vorgesehene Kupplung (Abb. 15)angeschlossen. Bei Gummirdern 4.00x8 sind entweder Radflanschwellen oder Sperrzahnnaben dafrerforderlich. Zur Montage des Anhngers geht man wie fr Sperrzahnnaben beschrieben ist vor.

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    30/5628

    LRMPEGELMESSUNG

    Der Lrmpegel der Maschine wurde nach EN 709 vom Institit fr Agrarmechanik der UniversittBologna (Istitito di Meccanica Agraria dellUniversit degli Studi di Bologna) gemessen.

    Megerte: Brel & Kjr 2231, Ser. Nr. 1178097, gem. IEC804, IEC651-1I, ANSI S1.4-1983;Mikrophon B&K 4133, gem. IEC651.

    Die Messung erfolgte an einem im Radius von mindestens 20 m. freien Standort mit warmgelaufenem Motor.

    Die folgenden Angaben entsprechen dem Gesetzesvorlage EWG PrEN 1553; 1994 - Anlage B.

    Luftdruck 760 mmHg;Temperatur 3C;Relative Luftfeuchtigkeit 85%;Windgeschwindigkeit unter 0,5 m/sek (Korrektionskonstante fr Grundgerusch = 0)

    90.1 90.1 89.9 90.1

    1) 2) 3) Konv. Durchschnitt

    Drehzahl des Motors3060 UpM (lauetere Seite S)MOTORHACKE 2500 - 3500

    quivalenter Schalldruckpegel in der Lenkerposition [dB (A)]

    MESSUNG DER VIBRATIONSWERTE

    Die Vibrationswerte wurden vom Institut fr Agrarmechanik der Universitt Bologna (Istituto diMeccanica Agraria dellUniversit di Bologna) nach dem Gesetzesvorlage EWG PrEN 709; 1994 undnach EN 1033 gemessen.

    Die folgende Tabelle zeigt die Werte der durchschnittlichen gewogenen Beschleunigung an derHand nach ISO-Vorschriften.

    Messbedingungen:Luftdruck 770 mmHg;Temperatur 11C;Relative Luftfeuchtigkeit 92%.

    MOTORHACKE 2500 - 3500

    Motordrehzahl: 3600 Nenn UpMim Leerlauf und 3060 UpM bei der Probe

    Fahrtrichtung

    Querrichtung

    Vertikalrichtung

    aeq 6,54

    1,85

    3,16

    5,42

    a [m/s2

    ]hw

    MAXIMALER ARBEITSWINKEL

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    31/5629

    MOTOAZADA 2500 - 3500Estimado Clientele agradecemos la fidelidad y la preferencia que ha demosrado por nuestro producto y confiamos en quesu nueva mquina corresponda completamente con sus exigencias.Para un buen empleo y una perfecta manutencin, le rogamos que lea atentamente las instrucciones deeste manual y las respete escrupulosamente, de este modo obtendr los mejores resultados.Conserve este manual que tiene que acompaar a la mquina siempre.

    ATENCIN! ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR, LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTESINSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INCOLUMIDAD DEL OPERADOR!

    NORMAS PARA LA PREVENCIN DE ACCIDENTESLa prudencia es el arma principal para prevenir accidentes!Lea con mucha atencin las siguientes instrucciones, antes de comenzar el trabajo.Un uso impropio de la mquina y de sus elementos puede ser causa de daos; para reducir los riesgosrespete las siguientes precauciones: 1) Lea todo el manual antes de encender la mquina. 2) Preste mucha atencin a las indicaciones y etiquetas de seguridad que se encuentran sobre la

    mquina. 3) La rotacin de las herramientas es muy peligrosa; no ponga por ningn motivo las manos debajo dela fresa.

    4) Antes que otras personas trabajen con la mquina, es necesario informarlas sobre las normas deseguridad y sobre un uso correcto de la misma.

    5) Antes de encender la mquina asegrese que no haya personas alrededor, especialmente nios. 6) No trabaje con la mquina si est cansado o ha bebido alcohol. 7) Antes de comenzar a trabajar, controle que en el terreno no haya piedras, palos o cuerpos extraos

    que puedan provocar averas a la mquina o ser proyectados a distancia, ya que puede ser peligroso. 8) Antes de empezar a trabajar es necesario verstirse con ropa adecuada: guantes, zapatos,

    anteojos. 9) No use la mquina en terrenos con mucho declive: corre el riesgo de volcarse.10) No deje trabajar a personas muy jvenes: para los menores de 16 aos est prohibido el uso de la

    mquina.11) No retroceda con el motor acelerado.12) Es peligroso accionar bruscamente las palancas con el motor al mximo.13) Para evitar el riesgo de exhalaciones txicas no encienda nunca el motor en locales cerrados.14) Antes de suminisrar el combustible apague el motor; mantngase lejos de chispas y llamas y no fume!15) Evite prdidas de combustible cuando llene el tanque y limpie las eventuales salpicaduras sobre la

    mquina antes de encender el motor.16) No toque n desactive los dispositivos de seguridad.

    17) No efectue ningn tipo de arreglo o limpieza con el motor encendido.18) No deje que nadie controle la mquina cuando el motor est encendido y la mquina en

    movimiento.19) Quien usa la mquina se hace responsable de los daos causados a terceros.20) Un uso impropio de la mquina conlleva el decaimiento de la garanta y la declinacin de la

    responsabilidad de parte del constructor.21) No se pueden arreglar las azadas estropeadas o deformadas: es necesario cambiarlas.22) Utilice siempre los repuestos originales.23) Antes de empezar a trabajar con la mquina verifique que todos los sistemas de prevencin de los

    que est dotada funcionen perfectamente. Est terminantemente prohibido excluirlos o desactivarlos.

    24) Antes de comenzar un trabajo, controle que los tornillos y las tuercas de bloqueo de la fresa y de lasazadas estn perfectamente ajustados.25) Los accesorios de proteccin (guardabarros, cmaras, etc...) deben permanecer absolutamente en

    su sitio durante el trabajo.26) No limpie la fresa con el motor en marcha.27) No utilice la mquina con los pies descalzos.

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    32/5630

    IDENTIFICACIN Y ASISTENCIAIDENTIFICACINLa motoazada est dotada de una placa con el nmero de bastidor de la mquina que se encuentra sobreel chasis, bajo la caja, y es indispensable para todas las solicitudes de intervencin tcnica y el pedidode los repuestos.

    SERVICIO DE ASISTENCIAEste manual suministra las informaciones para usar la motoazada. Para efectuar un correcto mantenimiento

    consulte al Revendedor de Zona.REPUESTOSSe aconseja emplear exclusivamente repuestos originales, los nicos que ofrecen caractersticas deseguridad e intercambio.Cualquier pedido debe llevar el nmero de matrcula de la mquina y el nmero de cdigo de la piezaque se debe sustituir.Para los repuestos del motor, atenerse a las indicaciones del libro especfico.

    GARANTALa garanta se solicita en las formas y lmites indicados en la tarjeta especfica.Por lo que concierne al motor, son vlidas las condiciones previstas por los Fabricantes correspondientes.

    REPUESTOS QUE SE ACONSEJA TENER DE RESERVAN. 1 cable del aceleradorN. 1 cable del mebragueN. 1 empuadura del aceleradorN. 2 azadas derechas con tornillosN. 2 azadas izquierdas con tornillos

    COMO SOLICITAR LOS REPUESTOSIndique siempre el nmero de matrcula y el nmero de cdigo de la pieza que se debe sustituir. Dirjasea nuestros centros que se encuentran en cada provincia.

    Para mayor informacin, nuestra direccin es:GRILLO S.p.A.Via Cervese 1701 - 47023 CESENA (FC)Tel. 0039 - 0547 - 633.111 / Fax 0039 - 0547 - 632.011Web site: www.grillospa.it / e-mail: [email protected]

    CARACTERSTICAS TCNICAS 2500

    TIPOS DE MOTOR:BRIGGS & STRATTON INTEK 5,5

    INTERMOTOR LGA 226MINSEL 165SUBARU EX17

    MQUINA:Embrague: en seco con mando manual, invertido.Cambio:de engranajes en bao de aceite con 2 marchas hacia adelante.Velocidades de desplazamientocon ruedas 5.0-10 y motor a 3600 rev./min.: I 4,7 Km./h. II 11,1 Km./h.Estevas:Con regulacin de altura y lateral.Fresa: Estndard 65 cm. transformable en 92 cm.Medidas de la mquina estndard: 115x65x100 cm.Peso con motor explosin: 65 kg.Equipamiento y accesorios: Arado - Surcador - Cubos dentellados - Prolongadores de ruedas - Pequeoremolque traccionado - Ruedas de goma - Enganche de tiro - Ensanchamiento para azadas - Contrapesos.

    2500

    65 kg.

    0000 3,7/3600

    tipo

    serie

    massa c.a.

    anno

    KW/giri minuto

    C

    od.

    03300

    000000

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    33/5631

    CARACTERSTICAS TCNICAS 3500

    TIPOS DE MOTOR:INTERMOTOR LGA 226LOMBARDINI 15 LD 225MINSEL 165YANMAR L 70SUBARU EX17

    MQUINA:Embrague: en seco con mando manual, invertido.Cambio:de engranajes en bao de aceite con 2 marchas hacia adelante + 1 marcha atrs.Velocidades de desplazamientocon ruedas 5.0-10 y motor a 3600 rev./min.: I 4,7 Km./h. II 11,1 Km./h. M.A. 4,7 Km./h.Estevas:Con regulacin de altura y lateral.Fresa: Estndard 92 cm. transformable en 65 cm.

    Medidas de la mquina estndard: 120x92x100 cm.Peso con motor Diesel: 86 kg.Equipamiento y accesorios: Arado - Surcador - Cubos dentellados - Prolongadores de ruedas - Pequeoremolque traccionado - Ruedas de goma - Enganche de tiro - Ensanchamiento para azadas - Contrapesos.

    INSTRUCCIONES DE USO

    PUESTA EN OBRA DE LA MQUINA 1) Controle que la mquina est intacta y que no haya sufrido daos durante el transporte. 2) Aplique el espoln (fig. 8).

    3) Aplique los crteres azadas (fig. 12). 4) Aplique soporte motor (en el caso en que est previsto) fig. 4. 5) Inserte el aceite motor (vase el libro correspondiente). 6) Controle que el aceite del cambio se vea a travs del indicador de nivel (fig. 3). 7) Que el filtro de aire (vers. en seco) est bien limpio (fig. 5). Que el filtro del aire (vers. en bao de aceite)

    est bien limpio y el aceite a su nivel (fig. 4). 8) Controle que el cable del embrague tenga un poco de juego (fig. 6). 9) Llene el tanque de carburante con un embudo dotado de un filtro muy fino para retener eventuales

    impurezas.10) Asegrese que la palanca de cambio est en punto muerto.

    ARRANQUE DEL MOTOREfectue los siguientes controles:Lleve la manija del acelerador (3, fig. 2) hasta mitad de recorrido.Para motores de explosin: abra la llave de paso de la gasolina y cierre el estrter.Para motores Diesel: mueva la palanca suplemento gasoil, como indicado sobre el manual del motorEncienda el motor tirando fuerte la correa del arranque reversible (fig. 7).Encendido el motor, abra nuevamente el starter (para motores de explosin) y lleve lentamente la manijaaceleradora (3, fig. 2) casi al mnimo.Deje calentar el motor algunos minutos antes de comenzar el trabajo; para favorecer un buen rodaje esnecesario no esforzar excesivamente la mquina por las primeras 50 horas de trabajo.

    ENCENDIDO DE LA MQUINASeleccione la marcha deseada actuando sobre la palanca. Si la marcha no engrana inmediatamente essuficiente dar unos pequeos golpes de embrague. Acelere el motor mediante la manija aceleradora (3,fig. 2). Presione lentamente el ambrague hasta que la mquina se ponga en marcha.

    86 kg.

    0000

    000000

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    34/5632

    TRABAJO TERMINADOUna vez terminado el trabajo, para apagar el motor: para motores de explosin mueva la palanca delacelerador, para motores diesel mueva la palanca sobre el motor; y ponga el cambio en punto muerto.Para motor explsion cerrar la vlvula de la gasolina. Consulte siempre el manual de instrucciones delmotor.

    MANUTENCINLa motoazada ha sido diseada para que necesite muy poca manutencin, igualmente, para mantener

    la mquina en buen estado es oportuno respetar las siguientes condiciones: controle que todos los tornillos y las tuercas estn bien ajustados, sobretodo las tuercas que fijan los

    grupos azadas al eje, el motor, las azadas y el soporte del pie posterior; engrase los cables del acelerador y del embrague; no use aceites minerales para las partes de goma porque se deterioran; controle que el cable del embrague tenga siempre un poco de juego en el trecho entre el registro y

    la palanca; controle siempre el nivel de aceite y limpie frecuentemente el filtro del aire.

    LUBRIFICACINEfectue las siguientes operaciones con la mquina en posicin horizontal.

    NOTAS:La substitucin del aceite se efectua con la mquina caliente para favorecer la salida total del aceiteusado. No extraiga los tapones del nivel de aceite cuando la mquina est en movimento, para evitar queel aceite en circulacin salga.

    ACEITE DEL MOTORRespete escrupulosamente las reglas del manual de instrucciones del motor.

    Es indispensable controlar el nivel cada 4 horas y substituirlo cada 50 horas aproximadamente.

    FILTRO DEL AIREControle el nivel del aceite cada 8 horas y an ms seguido si el ambiente es muy polvoriento. Para lasubstitucin, que debe efectuarse con cierta frecuencia, o para restablecer el nivel, utilice el mismo aceitedel motor.

    CAMBIO ACEITEControle el nivel cada 50 horas de trabajo aproximadamente y, si es necesario, agrgue aceite paracambio MP 85W/90 (= API GL-5, US Department of the Army MIL-L-2105D, ZF TE-ML 01,05A,07A).Cambie el aceite una vez al ao (cantidad kg. 1,350). Para eliminar el aceite viejo del crter cambio,aflojar los tornillos situados en la tapa alrededor del eje motor azadas (11).

    REGLAS TILES PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO1 No deje nunca la mquina bajo la lluvia.2 No esfuerce la palanca de cambio si la marcha no engrana: es suficiente dar unos pequeos golpes

    de embrague.3 No abuse del motor cuando el cao de escape humea demasiado; es necesario disminuir la velocidad

    moderadamente y proceder con una marcha inferior.4 Se pueden labrar tambin terrenos difciles, pero antes es necesario efectuar un buen rodaje.5 No trabaje nunca al mximo.6 Si el primer da de trabajo la mquina se recalienta hay que dejarla descansar unos minutos.7 Quite las hojas y el csped que se hayan depositado eventualmente en la redecilla de la polea del

    motor.8 Est terminantemente prohibido usar la mquina sin el dispositivo de seguridad.

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    35/5633

    MANUTENCIN DE FIN DE ESTACINLave la mquina con cuidado; cambie el aceite del motor y del crter-cambio.Afile y engrase las azadas; si estn gastadas conviene cambiarlas.Si durante el periodo de trabajo se han roto algunas piezas o algn tornillo se ha perdido, ste es elmomento ideal para poner las cosas en orden.No deje nunca la mquina en establos o cerca de abonos qumicos, porque algunas piezas se podranoxidar.

    ACCESORIOSATENCINAntes de montar los grupos azadas, los enganches o prolongadores de rueda en el eje de las azadas(5), verifique que ste ltimo y la parte interna del accesorio que se monta estn perfectamente limpios.Una vez montado el accesorio en el rbol, ajuste con atencin los tornilos de enganche. Se puede obteneruna mayor o menor profundidad de labrado o subiendo el pie posterior. Adems, es recomendable girarla punta del pie hacia adelante cuando se labran terrenos duros y compactos; o bien girar hacia atrscuando el terreno no presenta una excesiva consistencia (fig. 8).

    ARADOSLos arados para la motoazada han sido estudiados especialmente para obtener un buen trabajo de aradosin cansar excesivamente al operador. Se pueden elegir dos tipos: monosurco y giratorio a 180. Esteltimo es muy indicado para efectuar trabajos en los dos sentidos, como calzadas para hileras, viedosy plantaciones frutales. La profundidad del surco que se puede obtener varia entre unos 10 y unos 15cm. segn el terreno.El arado se monta sobre un porta-accesorios regulable (v. Fig. 9): es suficiente desmontar el soporte delpie, quitando el pasador y el perno (fig. 8). Adems es necesario desmontar los dos grupos azadasquitando los dos tornillos de enganche (fig. 10), y montar los prolongadores de rueda fijndolos con losmismos tornillos, entonces las ruedas de goma del tipo 5.00 x 10.

    SURCADOR REGULABLEEl surcador regulable es un accesorio estudiado especialmente para realizar surcos de sembrado o deriego (fig. 11).La posibilidad de variar la posicin de las dos alas permite regular el ancho del surco desde un mnimode 10 cm. a un mximo de 30 cm. La profundidad que se obtiene puede variar de 10 a 20 cm.Si el terreno es particularmente duro es oportuno realizar antes un buen fresado y luego trabajar con elsurcador. Montar este accesorio en la mquina es muy simple: es suficiente extraer el pie y montar elsurcador (fig. 11).Para desmontar las azadas y montar las ruedasse acta como con los tractores.

    ENGANCHES DENTELLADOSSon enganches especiales para ruedas, construdos para poder utilizar fcilmente la motoazada con unpequeo remolque traccionado porque los dientes funcionan como un diferencial. Los enganches seaplican en el eje de las azadas, se fijan con los tornillos del equipamiento base y luego se montan lasruedas de goma (fig. 13).

    REMOLQUEEl remolque para la motoazada es un accesorio muy til para pequeos transportes en la empresa(fig. 14).Su vasta posibilidad de maniobras, las dimensiones reducidas y la rpida aplicacin a la motoazada,constituyen sus caractersticas principales. El remolque se aplica directamente a la motoazada medianteel enganche de tiro (fig.15). Adems se necesitan los prolongadores de rueda o los enganchesdentellados con las ruedas de goma 4.00 x 8.Las instrucciones para el montaje son las mismas que la de los enganches dentellados.

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    36/5634

    NIVEL DE RUIDOSLa deteccin del ruido de la mquina se ha efectuado segn la norma EN 709 del Instituto de

    Mecnica de la Universidad de Bolonia.Para la deteccin de los niveles de ruido se ha empleado un medido Brel & Kjr 2231, Serie N

    1178097, en conformidad con las normas IEC804, IEC651 1l, ANSI S1.4 1983, y un micrfonoB&K4133, conformemente a la IEC651.

    La medicin de los niveles de ruido se ha efectuado en una zona libre de obstculos por un radioaproximado de 20 m. y con motor a temperatura de rgimen.

    En cuanto a la informacin siguiente se hace referencia a la propuesta CEE PrEN 1553: 1994 Anexo B.

    Presin medio ambiente 760 mmHg;Temperatura 3CHumedad relativa 85%Velocidad del viento, inferior a 0.5 m/seg., (por lo tanto la constante de correccin ocasionada porel ruido de fondo es igual a 0).

    90.1 90.1 89.9 90.1

    1) 2) 3) Promedio convencional

    Rgimen de revolucin del Motor 3060 r.p.m.(lado ms ruidoso Izq.)MOTOAZADA 2500-3500

    Nivel equivalente de presin acstica en la posicin del piloto [dB (A)]

    NIVEL DE VIBRACIONES

    La deteccin de los niveles de vibracin ha sido efectuada por el Instituto de mecnica Agraria dela Universidad de Bolonia segn la propuesta CEE PrEN709; 194 y la norma EN 1033.

    Los valores de la aceleracin media considerada a mano segn las normas ISO se han detalladoen la tabla a continuacin.

    Condiciones medio ambientales:Presin medio ambiente 770 mm.Hg.Temperatura 11C;Humedad relativa 92%.

    MOTOAZADA TIPO 2500-3500

    Velocidad de revolucin del motor:3600 r.p.m. nominales en vaco, y 3060 r.p.m. durante la prueba.

    Dir. de avance

    Dir. transversal

    Dir. vertical

    aeq 6,54

    1,85

    3,16

    5,42

    a [m/s2

    ]hw

    NGULO DE VUELCO

  • 8/11/2019 3500 Manuel

    37/5635

    ENXADA MECNICA 2500 - 3500Prezado Cliente,agradecemos a sua confiana e preferncia pela nossa enxada mecnica. Temos a certeza de que autilizao desta sua mquina satisfar plenamente as suas exigncias.Para que a mquina seja utilizada de maneira ideal e para a sua manuteno durante a sua vida til,pedimos que leia atentamente e que siga risca as indicaes fornecidas neste manual; elas permitir-lhe-o obter os melhores resultados e proteger o seu investimento.

    Pedimos que conserve este manual com cuidado. Ele dever acompanhar sempre a mquina.ATENO! Antes de ligar o motor, leia atentamente as seguintes recomendaes:elas so importantes para a sua integridade fsica!

    NORMAS DE PRECAUO CONTRA ACIDENTESA prudncia a melhor arma para a preveno de acidentes!Pedimos que leia com ateno as seguintes recomendaes antes de iniciar o trabalho.A utilizao imprpria da enxada mecnica e do respectivo equipamento pode ser perigosa; a fim dereduzir estes riscos, respeite as indicaes que damos a seguir: 1) Antes de ligar a enxada mecnica e a pr em movimento, leia completamente este manual. 2) Preste uma ateno especial s ind