230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W -...

28
Stufa con elemento riscaldante in fibra di carbonio ISTRUZIONI D’USO Carbon Fibre Heater INSTRUCTIONS FOR USE Poêle avec élément chauffant en fibre de carbone INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Heizofen mit Heizelement aus Kohlenstofffasern BETRIEBSANLEITUNG Estufa con elemento calentador en fibra de carbono INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Estufa com elemento aquecedor de fibra de carbono INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ Σόμπα με θερμαντικό στοιχείο από ίνες άνθρακα ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Електропіч на термоелементах із вуглеводневої фібри ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Colonna I GB F D E P GR UA

Transcript of 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W -...

Page 1: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

Stufa con elemento riscaldante in fibra di carbonioISTRUZIONI D’USOCarbon Fibre HeaterINSTRUCTIONS FOR USEPoêle avec élément chauffant en fibre de carboneINSTRUCTIONS POUR L’UTILISATIONHeizofen mit Heizelement aus KohlenstofffasernBETRIEBSANLEITUNGEstufa con elemento calentador en fibra de carbonoINSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOEstufa com elemento aquecedor de fibra de carbonoINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕΣόμπα με θερμαντικό στοιχείο από ίνες άνθρακαΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣЕлектропіч на термоелементах із вуглеводневої фібриПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Colonna

IGBFDEP

GRUA

Page 2: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

2

A

CB

D

230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W

Page 3: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

AVVERTENZE GENERALIConservate con cura il presentemanuale e leggetene attenta-mente le avvertenze; esse forni-

scono importanti indicazioni riguardanti lasicurezza, l’uso immediato e futuro del-l’apparecchio.

Questo apparecchio, adatto per il solo usodomestico, dovrà essere destinato soloalla funzione per il quale è stato espres-samente concepito.Ogni altro uso è da considerarsi improprioe pericoloso. Il costruttore non può essere consideratoresponsabile per eventuali danni derivantida usi impropri, errati ed irragionevoli.L’installazione dovrà essere effettuata se-condo le prescrizioni del costruttore. Unaerrata installazione può causare danni apersone, animali, cose, il costruttore nonpuò esserne ritenuto responsabile. La si-curezza delle apparecchiature elettriche ègarantita solo se queste sono collegate adun impianto elettrico provvisto di idoneamessa a terra secondo quanto stabilitodagli attuali standard vigenti in materia disicurezza elettrica.Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti inplastica, chiodi, polistirolo espanso, ecc.)non devono essere lasciati alla portata dibambini o incapaci in quanto rappresen-tano potenziali fonti di pericolo.Prima di collegare l’apparecchio accertarsiche i dati di targa siano rispondenti aquelli della rete di distribuzione elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e laspina rivolgersi a personale qualificato perle necessarie operazioni di adeguamento.Non utilizzare adattatori, prese multiplee/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispen-sabile utilizzare esclusivamente materialeconforme alle vigenti norme di sicurezzaed aventi requisiti di compatibilità con ap-parecchio e rete di distribuzione elettrica.Utilizzando l’apparecchio per la primavolta, assicurarsi di aver tolto ogni eti-chetta o foglio di protezione.

Se l’apparecchio è dotato di prese d’aria,assicurarsi che non vengano mai occlusenemmeno parzialmente.L’uso di qualsiasi apparecchio elettricocomporta l’osservanza di alcune regole fondamentali ed in particolare:Non immergere o bagnare l’apparecchio;non usarlo vicino ad acqua, in vasca, nellavello o in prossimità di altro recipientecon liquidi. Nel caso l’apparecchio dovessecadere accidentalmente in acqua NON cer-care di recuperarlo ma innanzitutto to-gliere immediatamente la spina dalla presadi corrente.Successivamente portarlo in un centro as-sistenza qualificato per i necessari con-trolli.Durante l’uso, l’apparecchio deve esserelontano da qualsiasi oggetto o sostanzainfiammabile od esplosiva.Non toccare l’apparecchio con mani ba-gnate o umide.Non usare l’apparecchio a piedi nudi.Non tirare l’apparecchio o il cavo per stac-care la spina dalla presa.Non lasciare l’apparecchio esposto adagenti atmosferici (pioggia, sole).Si raccomanda di tenere l’apparecchiofuori dalla portata di bambini od incapacie di non permetterne loro l’utilizzo.Scollegare la spina dalla presa di correntequando l’apparecchio non viene utilizzatoe prima di effettuare qualsiasi operazionedi pulizia o manutenzione.Il cavo di alimentazione deve essere sro-tolato per tutta la sua lunghezza al fine dievitarne il surriscaldamento. Il cavo di alimentazione non deve essereavvicinato a fonti di calore e/o superficitaglienti.In caso di cavo di alimentazione danneg-giato, provvedere alla sostituzione chedeve essere effettuata da personale quali-ficato.In caso di guasto e/o cattivo funziona-mento spegnere l’apparecchio e rivolgersia personale qualificato.

I

3

Page 4: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

4

Eventuali manomissioni o interventi effet-tuati da personale non qualificato fannodecadere i diritti di garanzia.Per pulire l’apparecchio usare solo unpanno morbido e non abrasivo.Quando l’apparecchio, risulta inutilizza-bile e si desidera eliminarlo, asportarne icavi e smaltirlo presso un ente qualificatoal fine di non contaminare l’ambiente.

• Se nel prodotto vi sono parti in vetro,queste non sono coperte da garanzia.

ATTENZIONE:Le parti in plastica del prodotto non sonocoperte da garanzia.

ATTENZIONE:I danni del cavo di alimentazione, deri-vanti dall’usura non sono coperti da ga-ranzia; l’eventuale riparazione saràpertanto a carico del proprietario

ATTENZIONE:Se si rendesse necessario portare o spe-dire l’apparecchio al centro assistenzaautorizzato, si raccomanda di pulirlo ac-curatamente in tutte le sue parti.Se l’apparecchio risultasse anche mini-

mamente sporco o incrostato o presen-tasse depositi di cibo, depositi calcarei,depositi di polvere o altro; esternamenteo internamente: per motivi igenico-sani-tari, il centro assistenza respingerà l’ap-parecchio stesso senza visionarlo.

Il simbolo sul prodotto o sulla con-fezione indica che il prodotto non deveessere considerato come un normale ri-fiuto domestico, ma deve essere portatonel punto di raccolta appropriato per ilriciclaggio di apparecchiature elettricheed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodottoin modo appropriato, si contribuisce aevitare potenziali conseguenze negativeper l’ambiente e per la salute, che po-trebbero derivare da uno smaltimentoinadeguato del prodotto. Per informa-zioni più dettagliate sul riciclaggio diquesto prodotto, contattare l’ufficio co-munale, il servizio locale di smaltimentorifiuti o il negozio in cui è stato acqui-stato il prodotto.

Page 5: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

5

GENERAL SAFETY REQUIREMENTSCarefully read the requirementsin this manual and keep in a safeplace. It contains important in-

structions on the safety, use and future ofyour appliance.

This appliance is only for domestic useand must only to be used for the purposeit was specifically designed.Any other use is considered improper anddangerous. The manufacturer cannot be held respon-sible for any damages caused by impro-per, incorrect and negligent use. Theinstallation must be carried out accordingto the manufacturer’s instructions. Themanufacturer shall not be held responsiblefor any damages to people, animals or ob-jects caused by incorrect installation. Thesafety of the electrical equipment is onlyguaranteed if it is connected to an electri-cal installation equipped with a suitableearthing system in compliance with thecurrent standards on electrical safety.Do not leave parts of packaging (plasticbags, foam polystyrene, nails, etc) withinreach of children or incapacitated peoplesince they are potential sources of danger.Before connecting the appliance, checkthat the technical data on the rating labelcorresponds to those of the main electri-city network. In case of incompatibility between the ou-tlet and the plug, contact a qualified elec-trician for the necessary adjustments.Do not use adaptors, multiple plugs andextension leads. However, if absolutely necessary only usematerials that conform to the current sa-fety standards and that are compatiblewith the appliance and the main electricitynetwork.On using the appliance for the first time,remove any labels or protective sheets.If the appliance is equipped with air inlets,make sure they are never blocked not evenpartially.The use of any electrical appliance invol-

ves the observance of some fundamentalrules. In particular:Do not immerge the appliance in waterand do not wet; do not use it near water,in the tub, washbasin or near other reci-pients with liquids. If the applianceshould accidentally fall in water, DO NOTtry to touch it but immediately disconnectthe plug from the mains power.Then bring it to an authorised servicecentre for the necessary controls.During use, the appliance must be keptaway from any inflammable objects orsubstances or explosives.Do not touch the appliance with wethands or feet.Do not use the appliance with bare feet.Do not pull on the power cord or on theappliance itself to disconnect the plugfrom the power outlet.Do not leave the appliance exposed to at-mospheric agents (sun, rain…)Keep the appliance out of reach of chil-dren or incapacitated people and do notlet them use it.Disconnect the plug from the power ou-tlet when the appliance is not being usedand before carrying out any cleaning ormaintenance.The power cord must be completely un-wound to prevent it from overheating. The power cord must be kept away fromheat sources and/or sharp edges.If power cord is damaged, have it repla-ced by qualified personnel.Switch off and contact a qualified techni-cian if the appliance should breakdownand/or not function properly. Any tampering or interventions executedby unqualified people will cancel the gua-rantee.Use a soft and non-abrasive cloth toclean the appliance.When the appliance is unserviceable andmust be eliminated, remove its cords anddispose of it at an authorised disposalcentre in order to protect the environ-ment.

GB

Page 6: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

6

• Warranty does not cover any glass partsof the product.

ATTENTION:The damages of the power supply cord,originate by the wear aren’t covered byguarantee; the repair will be in charge tothe owner.

ATTENTION:Warranty does not cover any plastic partsof the product

ATTENTION:If the need should arise to take or send theappliance to an authorised service centre,make sure to clean all its parts thoroughly.For hygienic purposes, the service centreshall reject appliances that are not perfec-tly clean on the outside or inside withoutmaking any controls or repairs.

The symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit shall be handed over to the applicablecollection point for the recycling of elec-trical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed ofcorrectly, you will help prevent potentialnegative consequences for the environ-ment and human health, which couldotherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. For more detailed information about recy-cling of this product, please contact yourlocal city office, your household waste di-sposal service or the shop where you pur-chased the product.

Page 7: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

7

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUXConservez avec soin cette noticeet lisez en attentivement lesavertissements: ils fournissent

d’importantes indications au sujet de lasécurité et de l’utilisation immédiate et fu-ture de l’appareil.

Cet appareil, adapté à l’usage domestique,ne devra être destiné qu’à la fonction pourlaquelle il a été expressément créé.Toute autre utilisation doit être considéréeimpropre et dangereuse. Le constructeur ne peut être considéré re-sponsable pour les éventuels dommagesdérivant d’utilisations impropres, incor-rectes et déraisonnables. L’installation devra être effectuée selon lesprescriptions du constructeur. Une instal-lation incorrecte peut causer des domma-ges aux personnes, aux animaux et auxchoses ; le constructeur ne peut pas enêtre considéré responsable. La sécuritédes appareillages électriques n’est garan-tie que s’ils sont branchés à une installa-tion électrique munie de mise à la terreconformément aux standards en vigueuren matière de sécurité électrique.Les éléments d’emballage (sachets en pla-stique, clous, polystyrol expansé, etc.) nedoivent pas être laissés à la portée des en-fants ou des handicapés mentaux étantdonné qu’ils s’agit de sources potentiellede danger.Avant de brancher l’appareil, s’assurer queles données de la plaquette correspondentà celle du réseau de distribution électri-que. En cas d’incompatibilité entre la prise et lafiche, s’adresser à du personnel qualifiépour les opérations d’adaptations appro-priées.Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prisesmultiples et/ou de rallonges. Si leur emploi devait être indispensable,n’utiliser que du matériel conforme auxnormes de sécurité en vigueur et ayant descaractéristiques compatibles avec l’appa-reil et le réseau de distribution électrique.

Lors de la première utilisation de l’appa-reil, s’assurer d’avoir enlevé toute éti-quette ou feuille de protection.Si l’appareil est muni de prises d’air, s’as-surer qu’elles ne soient jamais bouchéesmême partiellement. L’utilisation de tout appareil électriqueimplique le respect de certaines règlesfondamentales et en particulier :Ne pas plonger dans l’eau ou mouillerl’appareil, ne pas l’utiliser près de l’eau,dans la baignoire, dans le lavabo ou à pro-ximité d’un autre récipient avec des liqui-des. Si l’appareil devait tomber dans l’eauou même seulement être mouillé, N’essa-yez PAS de le récupérer mais avant toutdébranchez immédiatement la fiche de laprise de courant.Successivement le confier à un serviced’assistance après-vente pour les contrô-les nécessaires.Pendant l’utilisation, l’appareil doit resterloin de tout objet ou substance inflamma-ble ou explosive.Ne pas toucher l’appareil avec les mainsmouillées ou humides.Ne pas utiliser l’appareil pieds nus.Ne pas tirer l’appareil ou le câble pour dé-brancher la fiche de la prise.Ne pas laisser l’appareil exposé auxagents atmosphériques (pluie, soleil).On recommande de garder l’appareil horsde la portée des enfants ou des handica-pés mentaux et ne pas les autoriser à l’uti-liser.Débrancher la fiche de la prise de courantquand l’appareil n’est pas utilisé et avantd’effectuer toute opération de nettoyageou d’entretien.Le câble d’alimentation doit être déroulésur toute sa longueur afin d’en éviter lasurchauffe. Le câble d’alimentation ne doit pas êtreapproché de sources de chaleur et/ou sur-faces coupantes.Si le câble d’alimentation est endommagé,son remplacement doit être fait par dupersonnel qualifié.

F

Page 8: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

8

En cas de panne et/ou de mauvais fon-ctionnement, éteindre l’appareil et s’adres-ser à du personnel qualifié.Les éventuelles manipulations ou inter-ventions effectuées par du personnel nonqualifié annulent les droits de garantie.Pour nettoyer l’appareil n’utiliser qu’unchiffon humide et non abrasif.Quand l’appareil est inutilisable et l’onveut le jeter, enlever les câbles et le re-mettre à une structure qualifiée à cet effetafin de ne pas contaminer la nature.

• Les parties en verre éventuellement pré-sentes dan le produit ne sont pas couver-tes par la garantie.

ATTENTION:Les endommagements du câbles d’ali-mentation dérivant de l’usure ne sont pascouverts par la garantie; l’éventuelle répa-ration sera donc à la charge du proprié-taire.

ATTENTION:Les parties en plastique du produit ne sontpas couvertes par la garantie.

ATTENTION:S’il est nécessaire d’amener ou d’expédierl’appareil au centre d’assistance agréé,nous recommandons de nettoyer soigneu-

sement toutes ses parties. Si l’appareil est sale, même légèrement, ousi des dépôts d’aliments, calcaires, depoussière ou autre s’y trouvent, à l’exté-rieur ou à l’intérieur: pour des raisonshygiéniques et sanitaires, le centre d’as-sistance refusera l’appareil sans mêmel’examiner.

Le symbole sur le produit ou son em-ballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramas-sage concerné, se chargeant du recyclagedu matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éli-miné correctement, vous favorisez la pré-vention des conséquences négatives pourl’environnement et la santé humaine qui,sinon, seraient le résultat d’un traitementinapproprié des déchets de ce produit.Pour obtenir plus de détails sur le recy-clage de ce produit, veuillez prendre con-tact avec le bureau municipal de votrerégion, votre service d’élimination des dé-chets ménagers ou le magasin où vousavez acheté le produit.

Page 9: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

9

ALLGEMEINE HINWEISEDas vorliegende Handbuch sor-gfältig aufbewahren und alleHinweise aufmerksam lesen; sie

liefern wichtige Angaben betreffend dieSicherheit, die sofortige und zukünftigeBenutzung des Gerätes.

Dieses Gerät, das nur für den Hausgebrauchgedacht ist, darf nur zu den Zwecken be-nutzt werden, für die es ausdrücklich vor-gesehen ist. Jede andere Benutzung ist als ungeeignetund gefährlich zu betrachten. Der Hersteller kann nicht verantwortlichgemacht werden für eventuelle Schäden,die durch ungeeignete, falsche oder unver-nünftige Benutzung entstehen. Die Instal-lierung muss nach den Vorschriften desHerstellers erfolgen. Eine falsche Installie-rung kann Schäden an Personen, Tierenund Sachen verursachen, für die der Her-steller nicht verantwortlich gemacht wer-den kann. Die Sicherheit der Elektrogeräteist nur gewährleistet, wenn diese an ein en-tsprechend geerdetes Netz angeschlossensind, wie durch die heute gültigen Sicher-heitsvorschriften für Elektrogeräte festge-legt ist.Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel,Nägel, Schaumpolystyrol usw.) dürfen nichtKindern oder Behinderten zugänglich auf-bewahrt werden, da sie potentielle Gefa-hrenquellen darstellen.Vor dem Anschliessen des Gerätes solltesich vergewissert werden, dass die auf demSchild angegebenen Daten denen desStromnetzes entsprechen. Sollten Steckdose und Stecker nicht zu-sammenpassen, muss für die notwendigenAnpassungsarbeiten Fachpersonal hinzu-gezogen werden.Keine Adapter, Mehrfachsteckdosenund/oder Verlängerungen benutzen. Sollte es für die Benutzung unvermeidbarsein, nur Material verwenden, das den gül-tigen Sicherheitsvorschriften entsprichtund die Voraussetzung der Übereinstim-mung zwischen Gerät und Stromnetz hat.

Bei der erstmaligen Benutzung des Gerä-tes sich vergewissern, dass alle Aufkleberund Schutzfolien entfernt worden sind.Wenn das Gerät mit Luftansaugöffnungenversehen ist, dafür sorgen, dass dieseauch nicht teilweise abgedichtet werden.Die Benutzung jedes Elektrogerätes erfor-dert die Beachtung einiger Grundregeln,und insbesondere:Das Gerät nicht in Wasser tauchen odernass werden lassen; nicht benutzen in derNähe der Badewanne, des Waschbeckensoder eines anderen mit Flüssigkeit gefül-lten Behälters. Sollte das Gerät ungewolltins Wasser fallren, NICHT versuchen, esherauszunehmen, sondern unverzüglichden Stecker aus der Steckdose ziehen.Anschliessend in eine Kundendienstwerkstattbringen, um die notwendigen Kontrollen au-sführen zu lassen.Während der Benutzung muss das Gerätvon jedem entflammbaren oder explosi-ven Gegenstand oder Substanz entferntgehalten werden.Das Gerät nicht mit nassen oder feuchtenHänden berühren.Das Gerät nicht barfuss benutzen.Zum Herausziehen des Steckers nicht andem Gerät oder dem Kabel ziehen.Das Gerät keinen Witterungseinflüssen(Regen, Sonne) ausgesetzt lassen.Es wird empfohlen, das Gerät für Kinderoder Behinderte unzugänglich aufzubewa-hren nd diesen nicht die Benutzung zu er-lauben.Bei Nichtbenutzung des Gerätes und vordem Ausführen irgendwelcher Reinigun-gsarbeiten den Stecker aus der Steckdoseziehen.Das Speisungskabel muss über die ge-samte Länge abgewickelt sein, m dessenÜberhitzung zu vermeiden. Das Speisungskabel darf nicht in der Nähevon Hitzquellen und/oder scharfenkanti-gen Oberflächen verlaufen.Im Falle eines beschädigten Kabels soll derAustausch durch qualifiziertes Personalerfolgen.

D

Page 10: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

10

Im Falle eines Schadens und/oder einesgestörten Betriebes das Gerät abschaltenund sich an Fachpersonal wenden.Eventuelle Handhabungen oder Eingriffe,die von nicht qulifiziertem Personal au-sgeführt wurden, führen zum Verfall desGarantierechts.Zum Reinigen des Gerätes nur ein weichesTuch und keine reibende Substanz ver-wenden.Wenn sich das Gerät als nicht mehr be-nutzbar erweist und man es entsorgenmöchte, die Kabel abnehmen und es durchein qualifiziertes Unternehmen entsorgenlassen, um nicht die Umwelt zu belasten.

• Wenn in dem Produkt Teile aus Glas vor-handen sind, fallen diese nicht unter dieGarantie.

ACHTUNG:Die aus Kunststoff hergestellten Teile desProduktes fallen nicht unter die Garantie.

ACHTUNG:Die durch Verschleiss verursachten Be-schädigungen des Speisungskabels sindnicht in der Garantie enthalten; die even-tuelle Reparatur geht daher zu Lasten desEigentümers.

ACHTUNG:Sollte es notwendig sein, das Gerät zueiner Kundendienstwerkstatt bringen odersenden zu müssen, wird eine sorgfältigeReinigung aller Teile empfohlen.

Sollte das Gerät auch nur minimal ver-schmutzt oder verkrustet sein oder Abla-gerungen von Speiseresten, Kalk, Stauboder anderes aufweisen; ob aussen oderinnen, wird das Gerät vom Kundendienstohne es zu prüfen aus hygienischen Grün-den zurückgewiesen.

Das Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normaler Hau-shaltsabfall zu behandeln ist, sondern aneinem Sammelpunkt für das Recycling vonelektrischen und elektronischen Gerätenabgegeben werden muss. Durch Ihren Bei-trag zum korrekten Entsorgen dieses Pro-dukts schützen Sie die Umwelt und dieGesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch fal-sches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recyclingdieses Produkts erhalten Sie von IhremRathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Ge-schäft, in dem Sie das Produkt gekaufthaben.

Page 11: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

11

ADVERTENCIAS GENERALESConserve con cuidado el pre-sente manual y lea atentamentelas advertencias; Estas suplen

importantes indicaciones referentes a laseguridad, el uso inmediato y futuro delaparato.

Este aparato, idóneo solo para el uso do-méstico, debe ser destinado solo a la fun-ción para la cual ha sido expresamenteconcebido.Cualquier otro uso es de considerarse im-propio y peligroso. El constructor no puede ser consideradoresponsable por eventuales daños derivan-tes de usos impropios, erróneos e irracio-nales. La instalación deberá ser efectuadasegún las prescripciones del constructor.Una errónea instalación puede causardaños a personas, animales, cosas, el con-structor no puede ser retenido responsa-ble. La seguridad de los aparatos eléctricosestá garantizada solo si estos son conec-tados a una instalación eléctrica provisto deidónea puesta a tierra según cuanto esta-blecido por los actuales estándares vigen-tes en materia de seguridad eléctrica.Los elementos del empaque (saco de plá-stica, clavos, poliéster expansivo, etc.) nodeben ser dejados al alcance de niños o in-capaces ya que representan potencialesfuentes de peligro.Antes de conectar el aparato asegúrese quelos datos de la placa se correspondan aaquellos de la red de distribución eléctrica. En caso de incompatibilidad entre la tomade corriente y el enchufe diríjase a personalcalificado para las necesarias operacionesde adecuación.No utilice adaptadores, tomas múltiples y /o extensiones. Si el uso de una de estas fuese indispensa-ble utilice exclusivamente material con-forme a las vigentes normas de seguridady que cumplan los requisitos de compati-bilidad con el aparato y red de distribucióneléctrica.Al utilizar el aparato por primera vez, ase-

gúrese de haber retirado cada etiqueta opapel de protección.Si el aparato está dotado de toma de aire,asegúrese que no venga nunca obstruidani siquiera parcialmente.El uso de cualquier aparato eléctrico com-porta la observación de algunas reglasfundamentales y en particular:No sumerja o bañe el aparato; no lo usecercano a agua, en la ducha, en el lavama-nos o en cercanía de otros recipientes conlíquidos. En caso de que el aparato cayeseaccidentalmente en agua NO trate de re-cuperarlo sin antes de nada retirar inme-diatamente el enchufe de la toma decorriente.Sucesivamente llévelo a un centro de asi-stencia calificado para los necesarios con-troles.Durante el uso, el aparato debe permane-cer lejanos de cualquier objeto o sustanciainflamable o explosiva.No toque el aparato con las manos baña-das o húmidas.No use el aparato con pies descalzos.No tire del aparato o del cable para desco-nectar el enchufe de la toma de corriente.No deje el aparato expuesto a agentes at-mosféricos (lluvia, sol).Se recomienda mantener el aparato fueradel alcance de niños o incapaces y no lespermita a ellos su empleo.Desconecte el enchufe de la toma de cor-riente cuando el aparato no viene utilizadoy antes de efectuar cualquier operación delimpieza o mantenimiento.El cable de alimentación debe ser desen-rollado por todo su largo a fin de evitar elsobrecalentamiento. El cable de alimentación no debe ser ave-cinado a fuentes de calor y / o superficiescortante.En caso de cable de alimentación dañado,proceda a la sustitución que debe serefectuada por personal calificado.En caso de daño y / o mal funcionamientoapague el aparato y diríjase a personal ca-lificado.

E

Page 12: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

12

Eventuales maniobras o intervencionesefectuadas por personal no calificadohacen decaer los derechos de garantía.Para limpiar el aparato use solo un pañosuave y no abrasivo.Cuando el aparato, resulta inutilizable y sedesee eliminarlo, corte los cables y bóteloa través de un ente calificado a fin de nocontaminar el ambiente.

• Si en el producto hay partes en vidrio,estas no están cubiertas por la garantía.

ATENCION:Las partes plásticas del producto no estáncubiertas por la garantía.

ATENCION:Los daños del cable de alimentación, de-rivados del uso no son cubiertos por lagarantía; eventuales reparaciones seránpor lo tanto a cargo del propietario

ATENCION:Si fuese necesario llevar o transportar elaparato al centro asistencia autorizado, serecomienda limpiarlo cuidadosamente entodas sus partes.

Si el aparato estuviese sucio o con costrao presenta depósitos de alimento, depó-sitos calcáreos, depósitos de polvo uotros; externa o internamente: por moti-vos higiénico-sanitarios, el centro de asi-stencia devolverá el aparato mismo sinverificarlo.

El símbolo sobre el producto o sobrela confección indica que el producto nodebe ser considerado como un normal de-secho doméstico, sino que debe ser lle-vado al punto de recogida apropiado parael reciclaje de aparatos eléctricos y elec-trónicos. Procediendo a deschar este pro-ducto en modo apropiado, se contribuye aevitar potenciales consecuencias negativaspara el ambiente y para la salud, que pu-diesen derivar de un descho inadecuadodel producto. Para informaciones mas de-talladas sobre el reciclaje de este pro-ducto, contacte la oficina comunal, elservicio local de desecho de desperdicioso el negocio en el cual ha sido compradoel producto.

Page 13: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

13

AVISOS GERAISGuardar com cuidado o presentemanual e ler os avisos com aten-ção; os mesmos fornecem indi-

cações importantes relativas à segurança,ao uso imediato e futuro do aparelho.

Este aparelho, apropriado somente para ouso doméstico, deverá ser destinado ape-nas para a função para a qual foi expres-samente projetado.Qualquer outro uso deve ser consideradoimpróprio e perigoso. O fabricante não pode ser consideradoresponsável por eventuais danos decor-rentes de uso impróprio, errados e irra-cionais. A instalação deverá ser efetuadade acordo com as instruções do fabri-cante. Uma instalação errada pode causardanos a pessoas, animais, coisas, o fabri-cante não pode ser considerado respon-sável. A segurança das aparelhagens elétricas égarantida somente se estas são ligadas auma instalação elétrica com uma ligaçãode terra idônea de acordo com quantoestabelecido pelos padrões atuais vigentesem matéria de segurança elétrica.Os elementos da embalagem (sacos deplástico, pregos, isopor, etc.) não devemser deixados ao alcance de crianças ou in-capazes porque representam fontes po-tenciais de perigo.Antes de ligar o aparelho verificar que osdados da placa sejam correspondentesàqueles da rede de abastecimento elétrico. No caso de incompatibilidade entre a to-mada e o plugue chamar pessoal especia-lizado para as operações necessárias deadaptação.Não devem ser utilizados adaptadores, to-madas múltiplas e/ou extensões. Se porventura o seu uso for indispensável,utilizar exclusivamente material conformeàs normas vigentes de segurança e comoos requisitos de compatibilidade com apa-relho e rede de abastecimento elétrico.Ao utilizar o aparelho pela primeira vez,certificar-se de ter removido todas as eti-

quetas ou folha de proteção.Se o aparelho for dotado de tomadas dear, certificar-se que nunca sejam obstruí-das nem mesmo parcialmente.O uso de qualquer aparelho elétrico im-plica na observação de algumas regrasfundamentais e sobretudo:Não mergulhar ou molhar o aparelho; nãousá-lo próximo de água, na banheira, nolavatório ou próximo de outro recipientecom líquidos. Se o aparelho cair acidental-mente na água, NÃO tentar tirá-lo foramas deve-se extrair imediatamente o plu-gue da tomada de corrente.A seguir levá-lo num centro de assistênciaqualificado para os controles necessários.Durante o uso, o aparelho deve ficar longede qualquer objeto ou substância inflamá-vel ou explosiva.Não tocar o aparelho com mãos molhadasou úmidas.Não usar o aparelho com pés descalços.Não puxar o aparelho ou o fio para desli-gar o plugue da tomada.Não deixar o aparelho exposto a agentesatmosféricos (chuva, sol).Recomenda-se de manter o aparelholonge do alcance de crianças ou incapazese não deixar que os mesmos o utilizem.Desligar o plugue da tomada de correntequando o aparelho não for utilizado eantes de efetuar qualquer operação delimpeza ou manutenção.O fio de alimentação deve ser desenroladoao longo de todo o seu comprimento a fimde evitar o seu superaquecimento. O fio de alimentação não deve ser aproxi-mado a fontes de calor e/ou superfíciesque cortam.No caso de fio de alimentação danificado,providenciar à substituição que deve serefetuada por pessoal qualificado.No caso de avaria e/ou funcionamento ir-regular desligar o aparelho e procurarpessoal especializado.No caso em que o aparelho for aberto oucom intervenções efetuadas por pessoalnão especializado os direitos de garantiaserão cancelados.

P

Page 14: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

14

Para limpar o aparelho usar somente umpano macio e não abrasivo.Quando o aparelho ficar inutilizável e sedeseja eliminá-lo, remover os fios e elimi-nar o mesmo junto a uma empresa espe-cializada a fim de não contaminar oambiente.

• Se houver partes de vidro no produto,estas não são cobertas pela garantia

ATENÇÃO:As partes de plástico do produto não sãocobertas pela garantia.

ATENÇÃO:Os danos do cabo de alimentação, decor-rentes do desgaste não são cobertos pelagarantia; portanto, a eventual reparaçãoserá a cargo do proprietário.

ATENÇÃO:Se for necessário levar ou despachar oaparelho ao centro de assistência autori-zado, recomenda-se de limpar o mesmocuidadosamente em todas as suas partes. Se o aparelho estiver mesmo que minima-mente sujo ou incrustado ou apresentardepósitos de comida, depósitos calcários,

depósitos de poeira ou outro; na parte ex-terna ou interna: por motivos higiênico-sanitários, o centro de assistência recusaráo aparelho sem verificálo.

O símbolo no produto ou na emba-lagem indica que este produto não podeser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centrode recolha selectiva para a reciclagem deequipamento eléctrico e electrónico.Ao garantir uma eliminação adequadadeste produto, irá ajudar a evitar eventuaisconsequências negativas para o meio am-biente e para a saúde pública, que, deoutra forma, poderiam ser provocadas porum tratamento incorrecto do produto.Para obter informações mais pormenori-zadas sobre a reciclagem deste produto,contacte os serviços municipalizados lo-cais, o centro de recolha selectiva da suaárea de residência ou o estabelecimentoonde adquiriu o produto

Page 15: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

15

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΦυλάξτε σε ασφαλές μέρος τοπαρόν εγχειρίδιο και διαβάστεπροσεχτικά τις προειδοποι-

ήσεις: αναφέρονται σημαντικές πληρο-φορίες σχετικά με την ασφάλεια, τηνάμεση και τη μελλοντική χρήση της συ-σκευής.

Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνογια οικιακή χρήση και πρέπει ναχρησιμοποιείται αποκλειστικά για τηνχρήση που προορίζεται.Οποιαδήποτε διαφορετική χρήσηθεωρείται ακατάλληλη και εγκυμονείκίνδυνο. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί ναθεωρηθεί υπεύθυνος για ζημιές πουπροκαλούνται από ακατάλληλη,λανθασμένη ή παράλογη χρήση.Η εγκατάσταση θα είναι σύμφωνη μετις οδηγίες του κατασκευαστή.Η λανθασμένη εγκατάσταση ενδέχεται ναπροκαλέσει ζημιές σε ανθρώπους, ζώακαι πράγματα. Ο κατασκευαστής δενθεωρείται υπεύθυνος.Η ασφάλεια των ηλεκτρικών συσκευώνείναι εγγυημένη μόνο εάν αυτέςσυνδέονται σε ηλεκτρική εγκατάσταση μετην κατάλληλη γείωση, σύμφωνα με όσαπροβλέπεται από τις ισχύουσεςδιατάξεις περί ηλεκτρικής ασφάλειας.Όλα τα μέρη της συσκευασίας (πλαστικέςσακούλες, καρφιά, πολυστυρένιο, κλπ.)πρέπει να κρατηθούν μακριά από παιδιάκαι άτομα με ειδικές ανάγκες καθώςμπορεί να καταστούν επικίνδυνα γιααυτά.Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στησυσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάσηρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Σε περίπτωση μη αντιστοιχία μεταξύτου ρευματολήπτη και του ρευματοδότη,απευθυνθείτε σε εξειδικευμένοπροσωπικό για τις απαραίτητεςενέργειες προσαρμογής.Μην χρησιμοποιήσετε προσαρμογές,πολλαπλές πρίζες και/ή καλώδιαπροέκτασης.

Εάν η χρήση τους είναι απαραίτητη,χρησιμοποιείστε μόνο υλικά που είναισύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούςκαι εξασφαλίζουν τη συμβατότηταμεταξύ συσκευής και δικτύου ηλεκτρικήςτροφοδοσίας.Στην πρώτη χρήση της συσκευής,βεβαιωθείτε ότι αφαιρέσατε κάθεετικέτα ή ταινία προστασίας.Εάν στην συσκευή υπάρχει σημείοεισόδου αέρα, φροντίστε να μην μένειποτέ ούτε κατά το ελάχιστο φραγμένη.Η χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικήςσυσκευής απαιτεί την τήρηση βασικώνκανόνων προστασίας, ειδικότερα:Μη βυθίστε στο νερό και μη βρέξτε τησυσκευή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σενερό, μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλαδοχεία που περιέχουν νερό.Εάν η συσκευή πέσει τυχαία σε νερό,ΜΗΝ προσπαθείτε να τη πιάσετε. Βγάλτετην από την πρίζα αμέσως.Στην συνέχεια απευθυνθείτε σεειδικευμένο κέντρο υποστήριξης για τοαπαραίτητο έλεγχο.Κατά την χρήση, η συσκευή πρέπει ναπαραμείνει μακριά από οποιοδήποτεεύφλεκτο ή εκρηκτικό υλικό ήαντικείμενο.Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ήυγρά χέρια.Μην χρησιμοποιείστε τη συσκευή μεγυμνά πόδια.Μην τραβάτε τη συσκευή ή το καλώδιοτροφοδοσίας για να την αποσυνδέσετεαπό την ηλεκτρική τροφοδοσία.Μην αφήσετε την συσκευή εκτεθειμένη σεατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή,ήλιο).Σας συνιστούμε να κρατάτε τη συσκευήμακριά από παιδιά και άτομα με ειδικέςανάγκες και να μην τους επιτρέπετε τηνχρήση.Αποσυνδέσετε τη συσκευή από τηνηλεκτρική τροφοδοσία πριν τηνκαθαρίσετε ή πριν ξεκινήστεοποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ήσυντήρησης.

GR

Page 16: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

16

Ξετυλίξτε πλήρως το καλώδιοτροφοδοσίας για να αποφύγετε μιαενδεχόμενη υπερθέρμανση του.Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει ναβρίσκεται κοντά σε πηγές θερμότηταςή/και κοφτερές επιφάνειες.Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχειυποστεί οποιαδήποτε ζημιά, φροντίστεγια την αντικατάστασή του απόεξειδικευμένο προσωπικό.Σε περίπτωση βλάβης ή/καιδυσλειτουργίας, απενεργοποιήσετε τησυσκευή και απευθυνθείτε σεεξειδικευμένο προσωπικό.Ενδεχόμενες τροποποιήσεις ήπαρεμβάσεις από μη εξειδικευμένοπροσωπικό ακυρώνουν την εγγύηση.Για τον καθαρισμό της συσκευήςχρησιμοποιείστε μόνο ένα μαλακό καιμη λειαντικό πανί.Όταν πλέον είναι αδύνατη η χρήση τηςσυσκευής και θέλετε να την αποσύρετε,αφαιρέστε τα καλώδια και φροντίστεγια την απόσυρση της απόεξουσιοδοτημένα κέντρα έτσι ώστε νααποφύγετε τη μόλυνση τουπεριβάλλοντος.

• Εάν το προϊόν περιέχει γυάλινα μέρη,αυτά δεν καλύπτονται από την εγγύηση.

ΠΡΟΣΟΧΗ:Τα πλαστικά μέρη του προϊόντος δενκαλύπτονται από την εγγύηση.

ΠΡΟΣΟΧΗ:Ζημιές πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίαςπου προέρχονται από κανονική φθορά,δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Η ενδεχόμενη επισκευή του θα γίνει μεέξοδα του ιδιοκτήτη της συσκευής.

ΠΡΟΣΟΧΗ:Εάν χρειαστεί να στείλετε τη συσκευή σεκάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρουποστήριξης, πρέπει πρώτα νακαθαρίσετε επιμελώς όλα τα μέρη της.Εάν η συσκευή εμφανίζει έστω καιελάχιστη βρωμιά ή ακαθαρσίες ήεπικαθήσεις από άλατα, σκόνη ή άλλο,εσωτερικά ή εξωτερικά, για λόγουςυγιεινής, το κέντρο υποστήριξης θαστείλει πίσω τη συσκευή χωρίς καμίαεπέμβαση επάνω της.

Το σύμβολο που βρίσκεται πάνωστο προϊόν ή τη συσκευασία δείχνει ότι τοπροϊόν δεν συμπεριλαμβάνεται στα κοινάαπόβλητα που δημιουργούνται απόνοικοκυριά, επομένως πρέπει να σταλείσε κάποιο ειδικό για την ανακύκλωσηκέντρο συλλογής ηλεκτρικών καιηλεκτρονικών συσκευών. φροντίζοντας για τη ορθή απόσυρσηαυτού του προϊόντος, συμβάλλετε στηναποφυγή πιθανών αρνητικών για τοπεριβάλλον και την υγεία επιπτώσεωνπου θα είχαν προκληθεί από τηνακατάλληλη διάθεση του προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικάμε την ανακύκλωση του προϊόντος,απευθυνθείτε στα αρμόδια γραφεία τουΔήμου, στις τοπικές αρμόδιεςυπηρεσίες διάθεσης απορριμμάτων ήστο κατάστημα που το αγοράσατε.

Page 17: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

17

ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯУважно прочитайте посібниккористувача та зберігайте йогодля майбутньої довідки;

прочитайте всі важливі настанови описаніу посібнику користувача щодо технікибезпеки, негайного та майбутнього ко-ристування побутовим приладом.

Цей побутовий прилад призначенийвиключно для побутового використання.Користуйтеся побутовим приладомтільки для тих цілей, для яких вінпризначений, а саме.Будь-яке інше застосування вважаєтьсянепридатним та небезпечним. Виробник не несе відповідальності запроблеми чи збитки, які можутьвиникнути в процесі непридатного,помилкового та нерозумногокористування. Побутовий прилад повиненвстановлюватися згідно з настановамивиробника.Виробник не несе відповідальності заневірне установлення приладу, що можезавдати шкоди особам, тваринам, речам.Безпека побутових приладів гарантуєтьсятільки при правильному підключенні досистеми заземлення, як встановленодіючими стандартами з електробезпеки. Не залишайте деталі пакування(пластикові пакети, цвяхи,пінополістирол, тощо) в місцях,доступних для дітей або осіб зпослабленим фізичним відчуттям чирозумовими здібностями, так як можутьбути небезпечними.Перед тим, як приєднати побутовийприлад до мережі, перевірте, чизбігається напруга, вказана у паспортнійтабличці, із напругою у мережі. Якщо мережна розетка та штепсельнавилка несумісні, зверніться докваліфікованого фахівця длянеобхідної заміни.Не застосовуйте адаптерів, трійниківта/чи подовжувачів. При потребі їх застосування, можна

вжити адаптери, трійники та/чиподовжувачі, які відповідають діючимстандартам та нормативнимдокументам, та наділені відповіднимихарактеристиками сумісності зпобутовим приладом таелектромережею.Перед першим застосуваннямпобутового приладу переконайтеся, щовсі етикетки та захисна плівка булиусунені.Якщо побутовий прилад постачається зотворами для припливу повітряпереконайтеся, щоб вони завжди буличистими та не закупореними. Користування будь-яким побутовимприладом зобов’язує до виконаннядеяких основних правил. А саме:Не занурюйте у воду та не замочуйтепобутовий прилад. Не використовуйтейого поблизу води, у ванній, вумивальнику або біля інших посудин зрідиною. При випадковому занурюванніпобутового приладу у воду, НЕнамагайтеся витягувати його з рідинита негайно вийміть мережну вилку зрозетки.Після чого зверніться до кваліфікованогосервісного центру для необхідноїперевірки.Під час користування побутовимприладом тримайте його далеко відзаймистих чи вибухових речей аборечовин.Не торкайте побутовий прилад мокримичи вологими руками.Не користуйтеся побутовим приладомбосоніж.Не тягніть побутовий прилад за мережнийшнур щоб від’єднати його від мережі.Оберігайте побутовий прилад від діїатмосферних явищ (дощу, сонця).Не дозволяйте дітям та особам зпослабленим фізичним відчуттям чирозумовими здібностями користуватисяпобутовим приладом.

UA

Page 18: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

18

Виймайте штепсельну вилку із розетки,якщо Ви навіть ненадовго залишаєтепобутовий прилад та перед виконаннямочищення та догляду.Розмотайте мережний шнур на всюдовжину запобігаючи перегріву. Не залишайте мережний шнур біляджерел тепла та/чи ріжучих поверхонь.Пошкоджений мережний шнур повинензамінятися кваліфікованим фахівцем.У випадку пошкодження та/чи збоях вроботі, вимкніть побутовий прилад тазверніться до кваліфікованого фахівця.Будь-яке намагання несанкціонованогоремонту приведе до припиненнягарантійних зобов’язань зі сторонивиробника. Для очищення побутового приладувживайте м’яку, не абразивну ганчірку.Не викидайте побутовий прилад насміття разом зі звичайними побутовимивідходами, а, від’єднайте шнури таздайте їх у офіційний пункт прийому дляповторної переробки. Таким чином Видопомагаєте захистити довкілля.

• Якщо побутовий прилад постачаєтьсязі скляними деталями, вони непокритігарантією виробника.

УВАГА:Пластмасові деталі непокриті гарантієювиробника.

УВАГА:Пошкодження мережного шнурачерез зношення, непокрите гарантієювиробника. Ремонт виконується зарахунок покупця.

УВАГА:Очистіть всі деталі побутового приладу,якщо Ви бажаєте занести або вислатийого у авторизований сервісний центр. Якщо побутовий прилад, зовні абовсередині забруднений, або покритийнакипом, засмічений їжею чи вапнянимнакипом, порохом, тощо: з санітарно-побутових причин, сервісний центр неприйме побутовий виріб.

Позначка на побутовому приладіабо на коробці означає, що виріб невважається звичайним побутовимвідходом та повинен здаватися уофіційний пункт прийому для повторноїпереробки електричних та електроннихприладів.Здаючи побутовий прилад до офіційнихпунктів прийому Ви, тим самим,допомагаєте захистити довкілля та здоров’я, якому можна булоб нанести шкоди при невірномузбиранні сміття. Для більш детальноїінформації щодо повторної переробкиприладу, зверніться у міськеуправління, пункт прийому для повторноїпереробітки сміття або в магазин у якомуВи придбали виріб.

Page 19: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

ComponentiA. Selettore: spento, riscaldamento a 600 W,

riscaldamento a 1200 W riscaldamento a 1200 W con oscillazioneB. Maniglia integrataC. Griglia di protezioneD. Elemento riscaldante in fibra di carbonio

SISTEMA DI SICUREZZAL’apparecchio è dotato di sicurezza cheinterviene spegnendo automaticamentel’apparecchio in caso di inclinazione/ri-baltamento.Nel caso di spegnimento per inclina-zione/ribaltamento, togliere la spina dallapresa di corrente e ruotare il selettore (A)su (0), riposizionare l’apparecchio corret-tamente, ricollegare l’apparecchio alla reteelettrica e reimpostare le condizioni di uti-lizzo.

INSTALLAZIONECollocare l’apparecchio su di una superfi-cie piana, stabile e non in prossimità dimateriali infiammabili (tende, tovaglie,ecc.)Con il selettore (A) impostato su (0) inse-rire la spina in una presa di corrente ido-nea a riceverla.Qualora si volesse spostare l’apparecchiodopo l’uso, spegnerlo lasciandolo primaraffreddare completamente.

FUNZIONAMENTO- Riscaldamento a 600 W: ruotare il selettore (A) impostandolo su (1).- Riscaldamento a 1200 W: ruotare il selettore (A) impostandolo su (2).- Riscaldamento a 1200 W con oscilla-zione: ruotare il selettore (A) impostan-dolo sul simbolo oscillazione.- Spegnimento: ruotare il selettore (A) su (0).

PULIZIA E MANUTENZIONEPrima di effettuare qualunque operazionedi pulizia estrarre sempre la spina dallapresa di corrente.Attendere un tempo necessario per il com-pleto raffreddamento dell’apparecchio.Mantenere le griglie d’entrata ed uscitadell’aria libere e pulite.Per pulire le superfici utilizzare solo unpanno non abrasivo evitando polveri osolventi.

19

I

Page 20: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

20

PartsA. Selector: off, heating at 600W,

heating at 1200W, heating at 1200W with swinging actionB. Integrated handleC. Protection grillD. Carbon fibre heating element

SAFETY SYSTEMThe appliance comes with a safety devicethat intervenes by automatically shuttingoff the appliance if it tilts or tips overIf the machine is turned off due to tippingover/titling, remove the plug from thepower outlet and turn selector (A) on (O),reposition the appliance correctly, recon-nect the appliance to the mains power andreset the operating conditions.

INSTALLATIONPlace the appliance on a flat stable surfaceaway from inflammable materials (cur-tains, table linen, etc).With selector (A) set on (O) insert the pluginto a compatible power outlet.If you want to move the appliance afteruse, turn it off and let it cool.

OPERATION- Heating at 600W: turn selector (A) positioning it on (1).- Heating at 1200W: turn selector (A) positioning it on (2).- Heating at 1200W with swinging action: turn selector (A) positioning it on the swinging symbol.- Shut-off: turn selector (A) on (O).

CLEANING AND MAINTENANCEBefore carrying out any cleaning, alwaysdisconnect the plug from the power outlet.Wait for the appliance to completely cooldown.Keep the air inlet and outlet grills free andclean.Only use a non-abrasive cloth to clean thesurfaces, do not use cleaning powders orsolvents.

GB

Page 21: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

ComposantsA. Sélecteur: éteint. chauffage à 600 W,

chauffage à 1200 W, chauffage à 1200 W avec oscillationB. Poignée intégréeC. Grille de protectionD. Élément chauffant en fibre de carbone

SYSTÈME DE SÉCURITÉL’appareil est équipé d’un système desécurité qui intervient en éteignant auto-matiquement l’appareil en cas d’inclinai-son/basculement.En cas d’extinction causée par l’inclinai-son/le basculement, débrancher la fichede la prise de courant et tourner le sélec-teur (A) sur (0), replacer l’appareil correc-tement, rebrancher l’appareil au réseauélectrique et reprogrammer les conditionsd’emploi.

INSTALLATIONMettre l’appareil sur une surface plane,stable et loin de matières inflammables(rideaux, nappes, etc.).Avec le sélecteur (A) placé sur (0) brancherla fiche dans une prise de courant appro-priée.En cas de nécessité de déplacer l’appareilaprès l’emploi, l’éteindre en le laissantd’abord refroidir complètement.

FONCTIONNEMENT- Chauffage à 600 W: tourner le sélecteur (A) sur (1).- Chauffage à 1200 W: tourner le sélecteur (A) sur (2).- Chauffage à 1200 W avec oscillation: tourner le sélecteur (A) en le plaçant sur le symbole oscillation.- Extinction: tourner le sélecteur (A) sur (0).

NETTOYAGE ET ENTRETIENAvant d’effectuer toute opération de net-toyage, toujours débrancher la fiche de laprise de courant.Attendre un temps suffisant pour le refroi-dissement complet de l’appareil.Garder les grilles d’entrée et de sortie del’air libres et propres.Pour nettoyer les surfaces, utiliser seule-ment un chiffon non abrasif en évitant lespoudres ou les solvants.

F

21

Page 22: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

BestandteileA. Schalter: aus, Heizung mit 600 W,

Heizung mit 1200 W Heizung mit 1200 W con oscillazioneB. Eingelassener GriffC. SchutzgitterD. Heizelement aus Kohlenstofffasern

SICHERHEITSSYSTEMDas Gerät ist mit einer Sicherheitsvorri-chtung versehen, die im Falle eines Nei-gens/Umkippens des Gerätes automatischeingreift und dieses abschaltet.Im Falle des Abschaltens wegen Neigen/Um-kippen, den Stecker aus der Steckdose zie-hen und den Schalter (A) auf (0) drehen, dasGerät korrekt wieder aufstellen, das Gerätwieder an das Netz anschliessen und denBenutzungszustand wiederherstellen.

INSTALLIERUNGDas Gerät auf einer ebenen und stabilenFläche und nicht in der Nähe von brennba-ren Materialien (Gardinen, Tischdeckenusw.) aufstellen.Mit dem Schalter (A) auf (0) den Stecker ineine geeignete Steckdose stecken.Sollte das Gerät nach der Benutzung um-gesetzt werden, abschalten und erst vol-lkommen abkühlen lassen.

BETRIEB- Heizung mit 600 W: Schalter (A) auf (1) stellen.- Heizung mit 1200 W: Schalter (A) auf (2) stellen.- Heizung mit 1200 W mit Schwingung: Schalter (A) auf das Zeichen ‘Schwingen’ stellen.- Aus: Schalter (A) auf (0) stellen.

REIBIGUNG UND WARTUNGVor dem Beginn mit irgendeiner Reinigun-gsarbeit immer den Stecker aus der Steck-dose ziehen.Die notwendige Zeit abwarten, bis dasGerät vollkommen abgekühlt ist.Das Bitter für den Eintritt und den Austrittder Luft immer frei und sauber halten.Zum Reinigen der Oberflächen nur einweiches, nicht reibendes Tuch verwendenund Scheuerpulver und Lösungsmittel ver-meiden.

D

22

Page 23: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

ComponentesA. Selector: apagado, calentamiento a 600 W,

calentamiento a 1200 W calentamiento a 1200 W con oscilaciónB. Manubrio integradoC. Rejilla de protecciónD. Elemento calentador en fibra de carbono

SISTEMA DE SEGURIDADEl aparato está dotado de seguridad queinterviene apagando automáticamente elaparato en caso de inclinación/volcadura.En el caso de apagado por inclinación/vol-cadura, retire el enchufe de la toma decorriente y rote el selector (A) sobre (0),vuelva a colocar el aparato correctamente,reconecte el aparato a la red eléctrica yvuelva a seleccionar las condiciones deuso.

INSTALACIONColoque el aparato sobre una superficieplana, estable y no en cercanía de mate-riales inflamables (cortinas, toallas, etc.).Con el selector (A) colocado sobre (0) in-troduzca el enchufe en una toma de cor-riente idónea a recibirla.En caso de que se quisiese trasladar elaparato después del uso, apáguelo deján-dolo primero enfriar completamente.

FUNCIONAMIENTO- Calentamiento a 600 W: rote el selector (A) colocándolo sobre (1).- Calentamiento a 1200 W: rote el selector (A) colocándolo sobre (2).- Calentamiento a 1200 W con oscilación: rote el selector (A) colocándolo sobre el símbolo oscilación.- Apagado: rote el selector (A) sobre (0).

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOAntes de efectuar cualquier operación delimpieza extraiga siempre el enchufe de latoma de corriente.Espere el tiempo necesario para el com-pleto enfriamiento del aparato.Mantenga las parrillas de entrada y de sa-lida del aire libre y limpia.Para limpiar las superficies utilice solo unpaño no abrasivo evitando polvos y sol-ventes.

E

23

Page 24: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

ComponentesA. Botão: desligado, aquecimento a 600 W,

aquecimento a 1200 W, aquecimento a 1200 W com oscilaçãoB. Alça incorporadaC. Grade de proteção D. Elemento aquecedor de fibra de carbono

SISTEMA DE SEGURANÇAO aparelho é dotado de segurança que in-tervêm desligando o aparelho automatica-mente no caso de inclinação/tombamento.No caso de desligamento devido a inclina-ção/tombamento, remover o plugue datomada de corrente e virar o botão (A) em(0), reposicionar o aparelho corretamente,ligar de novo o aparelho à rede elétrica ereconfigurar as condições de uso.

INSTALAÇÃOColocar o aparelho sobre uma superfícieplana, estável e não na proximidade demateriais inflamáveis (cortinas, toalhas,etc.).Com o botão (A) configurado em (0) intro-duzir o plugue numa tomada de correnteidônea para recebê-lo.Se desejar deslocar o aparelho após o uso,desligar o mesmo e deixar que antesesfrie totalmente.

FUNCIONAMENTO- Aquecimento a 600 W: virar o botão (A) configurando-o em (1). - Aquecimento a 1200 W: virar o botão (A) configurando-o em (2).- Aquecimento a 1200 W com oscilação: virar o seletor (A) configurando-o no símbolo oscilação. - Desligamento: virar o botão (A) em (0).

LIMPEZA E MANUTENÇÃOAntes de efetuar qualquer operação delimpeza, extrair sempre o plugue da to-mada de corrente.Esperar o tempo necessário para que oaparelho esfrie totalmente. Manter as grades de entrada e saída de arlivres e limpas.Para limpar as superfícies utilizar somenteum pano não abrasivo, evitando limpado-res em pó ou solventes.

P

24

Page 25: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

ΠεριγραφήA. Επιλογέας: κλειστός, θέρμανση στους 600 W,

θέρμανση στους 1200 W θέρμανση στους 1200 W με περιστροφήB. Ενσωματωμένη λαβήC. Πλέγμα προστασίαςD. Θερμαντικό στοιχείο από ίνες άνθρακα

ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΗ συσκευή προβλέπει μια διάταξηασφαλείας που επεμβαίνει απενεργο-ποιώντας αυτόματα τη συσκευή σε πε-ρίπτωση ανατροπής/κλίσης.Σε περίπτωση απενεργοποίησης για ανα-τροπή/κλίση, αποσυνδέστε την πρίζααπό την παροχή ρεύματος και περι-στρέψτε τον επιλογέα (A) στη θέση (0),ξαναβάλετε στη σωστή θέση τη συσκευή,συνδέστε την ξανά στο ρεύμα και ρυθμί-στε ξανά τις λειτουργίες χρήση.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤοποθετήστε τη συσκευή σε μια επίπεδη,σταθερή επιφάνεια μακριά από εύφλε-κτα υλικά (κουρτίνες, τραπεζομάντιλα,κλπ.).Με τον επιλογέα (A) στη θέση (0) συνδέ-στε την πρίζα με την κατάλληλη παροχήρεύματος.Εάν θέλετε να μετακινήσετε τη συσκευήμετά από τη χρήση, απενεργοποιήστετην και αφήστε την να κρυώσει εντελώς.

ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ- Θέρμανση στους 600 W: περιστρέψτε τον επιλογέα (A) στην θέση (1).- Θέρμανση στους 1200 W: περιστρέψτε τον επιλογέα (A) στην θέση (2).- Θέρμανση των 1200 W με περιστροφή: περιστρέψτε τον επιλογέα (A) στην θέση της περιστροφής.

- Απενεργοποίηση: περιστρέψτε τον επιλογέα (A) στην θέση (0).

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΠριν προχωρήσετε σε οποιαδήποτεενέργεια καθαρισμού, αποσυνδέστε τηνπρίζα από την παροχή ρεύματος.Περιμένετε τον απαραίτητο χρόνο μέχρινα κρυώσει εντελώς η συσκευή.Κρατήστε πάντα καθαρά και ελεύθερααπό φράξιμο τα πλέγματα για την εί-σοδο και την έξοδο του αέρα.Για να καθαρίσετε τις επιφάνειες χρησι-μοποιήστε μόνο ένα μαλακό πανί χωρίςσκόνες ή διαλυτικά.

GR

25

Page 26: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

СКЛАДОВІ ЧАСТИНИA. Перемикач із функціями: прилад вимкнено, обігрів потужністю 600 W,

обігрів потужністю 1200 W обігрів потужністю 1200 W (режим рівномірного розподілення повітря)B. Інтегрована ручкаC. Захисна решіткаD. Термоелемент із вуглеводневої фібри

ЗАПОБІЖНИКПрилад обладнано механізмом безпеки(запобіжником), який у разі випадковогоперевертання приладу автоматично ви-микає його.У випадку автоматичного вимкненняприладу через випадкове перевертаннявитягніть вилку з розетки, поставте пе-ремикач (A) на (0), поставте прилад управильне положення, знову підключітьйого до електромережі та оберіть по-трібний Вам режим роботи.

МОНТАЖРозташуйте прилад на рівній нерухомійповерхні, подалі від легкозаймистихматеріалів та речей (паперу, фіранок,навісів, скатертин тощо).Переконайтеся, що перемикач (A) вста-новлено на (0), вставте вилку у відпо-відну розетку електромережі.Перед тим, як переставляти прилад,вимкніть його, дайте повністю охоло-нути і від’єднайте від електромережі.

ВИКОРИСТАННЯ-Обігрів потужністю 600 W: поставте перемикач (A) на позначку (1)- Обігрів потужністю 1200 W: поставте перемикач (A) на позначку (2)

- Обігрів потужністю 1200 W (режим рів-номірного розподілення повітря): поставте перемикач (A) на відповідну позначку-піктограму - Вимкнення: поставте перемикач (A) на (0).

ДОГЛЯДПерш ніж здійснити будь-які дії з до-гляду за пристроєм, витягніть вилку зрозетки електромережі.Дайте приладу повністю охолонути.Слідкуйте за тим, щоб решітки входу-виходу повітря завжди були відкритимита чистими.Щоб помити поверхню приладу, вико-ристовуйте лише неабразивну (м’яку)тканину. Не використовуйте миючі по-рошки або сольвенти (розчинювачі).

UA

26

Page 27: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio
Page 28: 230 V~ 50/60 Hz 600-1200 W - johnsonservice.itjohnsonservice.it/manuali-istruzioni/riscaldamento/Johnson-Colonna.pdf · Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio

2MOD. ColonnaCompilare all’atto dell’acquisto Check before purchasing DATA ACQUISTO PURCHASE DATE Allegare scontrino fiscale con timbro del rivenditoreSeller’s stampLa presente garanzia non é valida se incompletaThis certificate of guarantee has to be dulyfilled in to be valid

ANNI YEARS ANS JAHRinternet: www.johnson.it e-mail: com @johnson.it

MOD. ColonnaDATA ACQUISTO PURCHASE DATE DATA RIPARAZIONE REPARE DATE

TIMBRO CENTRO ASSISTENZA AFTER SALES SERVICE CENTER STAMP

GARANZIA GUARANTEE GARANTIE GARANTIE GARANTIA GARANTIA ΕΓΓΥΗΣΗ ГАРАНТІЯ

GARANZIALa durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodoprescritto anche se l’apparecchio non é stato usato. Rientrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero ne-cessarie per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso o quando il difettosia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate nella garanzia vengono effettuate gratuitamente per merceresa franco nostri centri assistenza. Sono a carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventanodi nostra proprietà.GUARANTEEThe validity of the guarantee starts from the purchasing date certified by the seller’s stamp and expires at the end of the indicatedperiod, even when the device has not been used. The guarantee covers all substitutions or repairs due to material or manufacturingdefects. The guarantee has no validity in case of device tampering or when the defect is due to incorrect or improper use of thesame. Substitutions and repair covered by the guarantee are made free of any charge for goods delivered free our service companyrepresentative. Only the freight will be at buyer’s expense. All replaced parts or devices will become our property.GARANTIELa validité de la garantie commence à partir de la date d’achat de l’appareil, attestée par la timbre du revendeur et termine après lapériode prescrit, même si l’appareil n’a pas été utilisé. Rentrent dans la garantie: toutes les substitutions ou réparations qui seraientnécessaires par défauts de matériel ou de fabrication. La garantie n’est pas valable si l’appareil a été manumis ou si le défaut est dûà usage impropre. Les substitutions ou les réparations couvertes par la garantie sont faites gratuitement pour marchandise renduefranco nos centres d’assistance. Sont à la charge de l’acheteur simplement les frais de transport. Les pièces et les appareils substituésdeviennent de notre propriété.GARANTIEDie Garantiedauer läuft vom Einkaufsdatum der Gerätes an das durch den Stempel des Verkäufres nachgewiesen ist, und verfälltnach der vorgeschriebenen Zeit, auch wenn das Gerät nicht gebraucht worden ist. Die Garantie schliesst alle Ersetzungen oder Re-paraturen ein, die wegen schadhaften Materials oder fehlerhafter Herstellung erfordert würden. Die Garantie verfällt, wenn das Gerätzerbrochen wird oder der Fehler auf ungeeigneten Gebrauch zurückzuführen ist. Die von der Garantie vorgesehenen Ersetzungenoder Reparaturen werden für ab unserren Kundenzentren gelieferte Ware kostenlos ausgeführt. Nur die Frachtkosten gehen zu Lastendes Verbrauchers. Die Ersetzen Teile oder Geräte werden unser Eigentum.GARANTIAEl período de garantia inicia en la fecha de compra del aparato comprobada por el sello del vendedor y termina después del períodoprescrito aunque el aparato no sea usado. Entran en la garantia todas las sustituciones o reparaciones que sean necesarias por de-fectos de materiales o de fabricación. La garantia se pierde cuando el aparato sea reparado en un centro de asistencia no autorizadoo cuando el defecto es causado por un uso inapropiado. Las sustituciones o las reparaciones contempladas en la garantia vienenefectuadas gratuitamente. Solamente son a cargo del usuario los gastos de transporte. Las partes o los aparatos sustituidos perma-necen en nuestro poder.GARANTIAA validade da garantia começa a partir da data da compra do aparelho, comprovada pelo carimbo do vendedor e termina após o pe-riodo indicado, mesmo se o aparelho não tiver sido utilizado. A garantia cobre todas as substituições ou reparações que sejam ne-cessárias, devido a defeitos do material ou de fabrico. A garantia perde a validade se o aparelho fôr indevidamente utilizado ou seo defeito fôr devido a utilizaçao imprópria do mesmo. As substituições ou reparações cobertas pela garantia sâo efectuadas gratui-tamente, sendo a mercadoria entregue sem despesas nos nossos centros de assistència. Apenas fiçarao a cargo do comprador asdespesas de transporte. As peças ou os aparelhos substituidos serâo de nossa propriedade.ΕΓΓΥΗΣΗΗ διάρκεια της εγγύησης τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής, με βάση την σφραγίδα του καταστηματάρχηκαι έως ότου παρέλθει η προβλεπόμενη περίοδος ακόμα και στην περίπτωση που η συσκευή δεν έχει χρησιμοποιηθεί. Η εγγύησηκαλύπτει όλες τις αντικαταστάσεις ή/και επισκευές που αποδεικνύονται αναγκαίες για ελαττώματα υλικών ή κατασκευής. Ηεγγύηση παύει να ισχύει εάν στην συσκευή γίνουν αυθαίρετες παρεμβάσεις ή όταν η δυσλειτουργία προκληθεί από ακατάλληληχρήση. Οι προβλεπόμενες από την εγγύηση αντικαταστάσεις και οι επισκευές γίνονται δωρεάν για προϊόντα που στέλνονταιελεύθερης παράδοσης στα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών μας. Ο χρήστης αναλαμβάνει μόνο τα έξοδα μεταφοράς. Τα εξαρ-τήματα ή οι συσκευές που αντικαθιστώνται παραμένουν στην δική μας ιδιοκτησία.ГАРАНТІЯГарантія має дію з дати придбання електропобутового приладу, підтверджена штампом продавця та закінчується після вста-новленого строку, навіть якщо прилад не вживався. Гарантії підлягає необхідна заміна та ремонт деталей признаних як дефектматеріалу чи заводський брак. Гарантія признається дійсною в тому випадку, коли виріб застосовувався згідно з настановамицього посібника та не був пошкоджений в результаті невірного користування. Заміна та ремонт, передбачені в гарантії, вико-нуються безкоштовно, при умові відправлення виробу у сервісний центр виробника. Покупець несе кошти за транспортнівитрати. Деталі або пошкоджені побутові прилади, поверненню не підлягають.