12 Sez Jet Fans[1]

download 12 Sez Jet Fans[1]

of 12

Transcript of 12 Sez Jet Fans[1]

  • 7/27/2019 12 Sez Jet Fans[1]

    1/12

    12

    JET FANSSISTEMI DI VENTILAZIONE PER AUTORIMESSE

    Car park ventilation systems

    La vent i laz ione made in I ta ly

  • 7/27/2019 12 Sez Jet Fans[1]

    2/12

    2

    Il software di selezione BLOWDYN consente di individuare in modo semplicee veloce il prodotto DYNAIR pi idoneo per realizzare qualsiasi installazionedi ventilazione.BLOWDYN is the fan selection software that allows to select the mostsuitable product for any ventilation project

    L'offerta DYNAIR risponde alle richieste di un mercato in continua evoluzione ed per questo che uno dei nostri punti di forza consiste nel seguire passo perpasso lo sviluppo di un progetto in stretta collaborazione con il cliente, proponendo soluzioni personalizzate e tecnicamente di avanguardia.Living in a market in continuous evolution, DYNAIR bases its force on a step by step project follow-up in close collaboration with the customer to createtailored and highly reliable solutions.

    I nostri ingegneri si avvalgono dell'esperienza maturata negli anni,dell'assistenza dell'Ufcio Tecnico e di un supporto tecnologicamenteevoluto come il Software CFD (Computational Fluid Dynamics) in grado disimulare tutte le variabili uido-dinamiche e quindi le condizioni di impiegodi un impianto di ventilazione.

    The consolidated experience in product application of our Engineers issupported by the high-skilled assistance of the technical department andby advanced technological means such as theCFD software, designed toelaborate all fluid dynamic variables and simulate the real working conditionsof any ventilation system.

    DYNAIR la divisione industriale di Maico Italia S.p.A. e un marchioaffermato a livello mondiale nel settore della ventilazione industriale edimpiantistica. Competenza tecnologica, elevata capacit produttiva,decisa politica di ricerca e di investimento unite ad un servizio di supportopersonalizzato focalizzato sulle esigenze del cliente sono, da pi di 30anni, le qualit che contraddistinguono la nostra offerta: uneccellenzaitaliana oggi riconosciuta in tutto il mondo e una realt industriale fortedella sua appartenenza a Maico Holding GmbH, gruppo tedesco leader nelcampo della ventilazione.

    DYNAIR is the industrial division of Maico Italia S.p.A. and is a well-known brand name at global level in the industrial ventilation and plantengineering sector. Technological expertise, high production capacities,strong research and investment policies together with a personalisedback-up service focused on customer needs have, for over 30 years, beenthe qualities that distinguish our company: Italian excellence renownedthroughout the world and an industrial concern fortified by belongingto Maico Holding GmbH, the German group that leads the way in theventilation industry.

    Esperienza e tecnologia a vostro servizioExperience and high technology at your service

  • 7/27/2019 12 Sez Jet Fans[1]

    3/12

    3

    Ventilazione di Autorimesse: Principi & SoluzioniCar Park Ventilation: Principles & Solutions

    PRINCIPIO GENERALEVentilare le autorimesse chiuse o sotterranee risponde a due esigenzefondamentali: rimuovere le sostanze inquinanti emesse dagli autoveicolie, in caso dincendio, mantenere sotto controllo i fumi e i gas caldi che sisprigionano, proteggendo le vie di fuga e facilitando laccesso alle squa-dre di intervento.

    TECNOLOGIA SPECIFICANegli ultimi anni, la tecnologia dei ventilatori a getto (o a impulso)si imposta come nuovo standard per la ventilazione normale eantincendio delle autorimesse.Essa rappresenta infatti lalternativa pi innovativa ed economica ai tradi-zionali sistemi di evacuazione meccanica in condotti. Laccurata gestionedel progetto in tutte le sue fasi di sviluppo, che prevede il fondamentaleausilio di programmi di calcolo uido-dinamici, inoltre garanzia di effetti-va funzionalit del sistema.

    BASIC PRINCIPLEThe ventilation of enclosed or underground car parks fulls two key re-quirements: remove the pollutants emitted by cars and, in the event of are, control the hot fumes and gases produced by the re, protecting theescape routes and easing access for the emergency teams.

    SPECIAL TECHNOLOGYIn recent years, the technology used for jet (or impulse) fans hasbeen established as the new standard for normal ventilation andsmoke extraction in case of fire in enclosed car parks..In fact, this technology represents the most innovative and cost-effec-tive alternative to traditional ducted mechanical extraction systems.Carefully managing the project in all its development stages, which re-quires the fundamental use of uid dynamics calculation programs, alsoensures that the system is working correctly.

    Il sistema JET FAN provvede alla rimozione completa dellaria inquinata nei parcheggi sotterraneie/o allestrazione dei fumi in caso di incendio. Su richiesta, pu anche essere progettato combi-nando i due requisiti di ventilazione normale e antincendio: in questo caso specico si parla disistema dual purpose.

    JET FAN system provides either normal ventilation and can also be provided for smoke extract incase of re in underground car parks, or a combination of both, i.e. adual purpose fan.

    JET FAN - CC-JDVentilatore a gettoImpulse fan

  • 7/27/2019 12 Sez Jet Fans[1]

    4/12

    Ventilazione in caso di emergenzaIl sistema di ventilazione meccanica per levacuazione di fumi basato sui JET FANSpu essere facilmente organizzato in modo da essere ripartito in aree di competen-

    za ai ni di restringere gli effetti del fumo unicamente allarea interessata dalleven-to. Ha il vantaggio infatti di mettere in sovrappressione i comparti antincendio e indepressione il comparto sede dellincendio, impedendo la propagazione dei fumi;abbassa drasticamente la temperatura dellambiente coinvolto nellincendio e inol-tre non risente dei fattori climatici esterni (vento, pressione) o di fenomeni come ifumi freddi che tendono a ristagnare negli strati inferiori (ad altezza uomo).

    Smoke extract in case of emergencyThe mechanical fume extraction ventilation system based on JET FANS caneasily be split into control areas in order to reduce the effects of fumes only

    to the area affected by the event. This system, in fact, has the advantage ofcausing the overpressure of the re ghting sections and the underpressureof the site of the re, stopping the fumes from spreading; it drastically reducesthe temperature of the area affected by the re and is not affected by externalweather conditions (wind, pressure) or events like cold fumes that tend to lagin the bottom layers (at human height).

    Normal ventilationThe JET FANS effectively ventilate both the bottom layer,near the ground, and the top layers, near the ceiling,avoiding the creation of areas where air gets trapped.The fans are only operated when the CO (carbonmonoxide)detectors detect a level of pollution hi-gher than the preset threshold value(which variesaccording to the type of project and local legislation).

    Ventilazione normale esercizioI JET FANS ventilano efcacemente sia lo strato inferioreverso il pavimento che gli strati superiori verso il softto,evitando la formazione di aree di ristagno. Entrano infunzione quando i rilevatori di CO (monossido di car-bonio) rilevano un livello di inquinamento superio-re alla soglia definita (che varia in funzione della tipo-logia del progetto e delle singole legislazioni nazionali).

    I fumi di incendio vengono estrattiThe fire smoke is exhausted

    Si sviluppa un incendioA fire starts

    Il sistema di ventilazione entra in funzioneThe ventilation system starts running

    2 3 4

    1

    4

    Funzionamento Operation

    Il sistema integrato JET FAN sviluppato da DYNAIR comprende treelementi di ventilazione, dei sensori di rilevamento di CO (monossidodi carbonio), un pannello di controllo e una analisi uidodinamicaCFD: questi sono gli elementi essenziali per progettare il sistema diventilazione pi idoneo ad ogni specifico parcheggio.

    Il sistema si basa sulla distribuzione lungo tutta la supercie del parcheggiodi una serie di acceleratori assiali (JET FANS) i quali agiscono in modo similead un sistema di canalizzazione: installati a softto, muovono laria dagli stratisuperiori verso il basso spingendola verso le zone di estrazione; creando unvero e proprio usso continuo daria, i JET FANS sono in grado di pulire a fondolaria degli strati inferiori e superiori del parcheggio, evitando la formazione diaree di ristangno.

    Completano il sistema di ventilazione JET FAN, elementi di immissione di arianaturali o meccanici (rampa daccesso al parcheggio, canali di ventilazionenaturale, aperture laterali o ventilatori di immissione) ed elementi di estrazione(ventilatori di estrazione).

    The fully integrated JET FAN system developed by DYNAIR includesthree ventilation elements, some CO (carbon monoxide) detectionsensors, a control panel and a CFD analysis: these are the essentialrequirements to design the most suitable ventilation system for aspecific car park.

    The system is based on placing a set of axial impulse fans (JET FANS) all alongthe parking area, which operate in a similar way to a ducted system: wheninstalled on the ceiling, they move the air from the top layers to the bottomlayers towards the exhaust areas; by effectively creating a continuous air ow,the JET FANS are able to thoroughly cleanse the air at the bottom and the toplayers of the car park, avoiding the creation of areas where air gets trapped.

    JET FANS system is completed by air inlet devices operated by natural airor mechanical devices (parking access ramp, natural ventilation ducts, sideopenings or inlet fans) and exhaust fans.

    CC-HTVentilatore di estrazione della serie CCExhaust fan - CC range

  • 7/27/2019 12 Sez Jet Fans[1]

    5/12

    5

    Benefici Benefits

    PROGETTAZIONEOttimizzazione degli spazi grazie agli ingombriridotti dei JET FANS e alla loro essibilit diinstallazione sia nelle costruzioni ex-novo sianegli interventi di rinnovo e/o messa a norma;Risparmio di tempo di progettazione in quantonon va previsto e studiato un complesso siste-ma di canalizzazione;Efcacia del sistema misurabile grazie alla mo-dellazione CFD (analisi uidodinamica);Maggiore assistenza e servizio di pre-venditada parte del costruttore;Valutazione economica preliminare del progettoentro 24 ore;Costi nali in linea con i costi attesi.

    INSTALLAZIONEEliminazione di costosi e complessi sistemi dicondotti e griglie;Facilit di installazione dei ventilatori che ga-rantisce un notevole risparmio in termini di ore/lavoro;Il ridotto ingombro dei JET FANS facilita linstallazio-ne di altri impianti (rete sprinkler, illuminazione ecc.);

    Facilit di manutenzione ordinaria e straordinaria.

    FUNZIONAMENTO Importanti economie di esercizio derivanti

    dalla peculiarit del sistema:Possibilit di ventilazione parziale o solo senecessario: i rilevatori di CO (monossido di car-bonio) e i sensori di fumo assicurano infatti chesiano attivati solo i ventilatori nelle aree in cuisono stati superati i livelli di inquinamento o inquelle in cui si innescato lincendio;

    Minore potenza globale necessaria grazie a unaprogettazione accurata che garantisce un ottimale

    dimensionamento dellimpianto di ventilazione; inparticolare, i ventilatori di immissione e estrazionepossono essere di dimensioni minori in quanto i JETFANS generano una perdita di carico trascurabilerispetto ai sistemi canalizzati.

    UTILIZZOMigliore qualit dellaria respirabile: il sistemaJET FAN crea un usso dinamico in grado dimescolare i vari strati dellaria e di eliminare lezone di ristagno;Sicurezza ottimizzata in caso di incendio:lestrazione rapida ed efcace dei fumi tossici

    permette di proteggere al meglio le vie di fuga,di facilitare laccesso alle squadre dintervento,di favorire lincolumit delle persone e di mi-nimizzare gli effetti dellincendio sulle strutturedelledicio.

    DESIGNThe compact size of the JET FANS allows tooptimise the spaces and their exibility of in-stallation both when building new properties orrefurbishing and/or certifying existing buildings;It saves design time as it does not require acomplex ducted system to be designed andimplemented;

    The system effectiveness can be measured withCFD (uid dynamics calculation) modelling;It allows the project designer to benet from abetter pre-sales customer service.The project can be nancially assessed within24 hours;Final costs are in line with expected costs.

    INSTALLATIONIt removes the need for costly and complex duc-ted and grilled systems;The fans are easy to install, ensuring time savingin terms of hours of work;The reduced size of the JET FANS easies installationof other systems (sprinklers, lighting etc);Ease of scheduled and breakdown maintenance.

    OPERATIONMajor savings in running costs ensuredby the system distinctive features:Ventilation can be fully or partly operated: theCO (carbon monoxide) detectors and the smokesensors, in fact, ensure that only the ventilatorslocated in the areas where pollution levels areexceeded or where a re has started are ena-bled;

    Less total power required as the accurate designensures the optimal size of the ventilation system;

    more specically, the inlet and exhaust fans can besmaller as the JET FANS generate a negligible pres-sure drop compared to ducted systems.

    USEBetter quality of breathable air: the JET FANsystem creates a continuous airow able tomix the different layers of air and to avoid areaswhere air gets trapped;Optimised safety in the event of a re: fast andeffective toxic fume extraction, leading to safer

    escape routes, easier access for the emergen-cy teams, promoting people safety and minimi-sing the effects of re on the building structu-res.

    Rispetto ad un sistema di ventilazione cana-lizzato linnovativo sistema JET FAN generamolteplici benefici in termini di economicit edi efficienza inerenti a progettazione, allinstal-lazione, al funzionamento e allutilizzo.

    Compared to a ducted ventilation system, theinnovative JET FAN system ensures multiplebenefits in terms of low cost and efficiencyassociated with its design, installation,operation and usage.

  • 7/27/2019 12 Sez Jet Fans[1]

    6/12

    6

    Strumenti e Servizi System design and services

    COME FUNZIONALanalisi CFD essenziale per assicurare che tutte le aree del parcheggiosiano ventilate correttamente e che, in caso di incendio, lestrazione dei fumiavvenga in modo ottimale. Inoltre, necessaria per denire il preciso dimen-sionamento del sistema di ventilazione e il corretto posizionamento dei JETFANS e altri ventilatori di estrazione e/o immissione.Tale analisi si basa su una simulazione che integra variabili quali il numero diricambi/ora necessari (deniti dalla legislazione specica ad ogni paese), il vo-lume e la direzione dellaria e le caratteristiche strutturali di ogni singolo par-cheggio (in modello 3D). I dati elaborati generano degli scenari dinamici basatisui proli di velocit dellaria, sul moto delle particelle e sulla distribuzione deiussi di aria. Ne risulta un progetto nale fatto su misura. Questo metodicoprocesso consente non solo di misurare leffettiva efcacia del sistema, maanche di garantirne lottimizzazione da un punto di vista economico in quanto

    si evitano progetti sovra-dimensionati.

    HOW IT WORKSCFD calculation is essential to ensure that all areas of the car park arecorrectly ventilated and, in the event of re, fume extraction is optimised.It is also required to establish the accurate size of the ventilation systemand the correct positioning of the JET FANS and of other exhaust and/orinlet fans.This calculation is based on simulation, combining variables such as therequired number of air changes/hours (established by local legislations),air volume and direction and structural features of each car park (in a3D model). The processed data generate dynamic scenarios based on airspeed proles, particle movement and airow distribution. This allows acustomised solution to be produced. This methodical approach ensuresnot only to assess the system effectiveness, by also the most cost-effec-tive solution as over-sized projects are avoided.

    DALLA PROGETTAZIONE AL SERVIZIO AL CLIENTELa progettazione di un sistema di ventilazione per autorimesse implica lo studio dei problemi di uidodinamica ad esso inerenti. Come noto, icalcoli relativi al moto dei uidi sono estremamente complessi: effettuarli manualmente accresce il rischio di errore, compromettendo il corret-to funzionamento del sistema di ventilazione ideato e, di conseguenza, la salute e la sicurezza degli utilizzatori.In questa fase fondamentale della progettazione, DYNAIR in grado di offrire un importante e reale supporto ingegneristico grazie allespe-rienza maturata negli anni e allalto livello di preparazione dello staff tecnico che padroneggia lutilizzo del Software CFD (Computational FluidDynamics), uno strumento evoluto di analisi uidodinamica computazionale.

    FROM DESIGN TO CUSTOMER SERVICEDesigning a car park ventilation system requires assessing issues associated with uid dynamics. The high complexity of uid dynamics calcu-lation is well known: manual calculation increases the risk of making mistakes, compromising the correct operation of the ventilation systemdesigned and, therefore, users' health and safety.During this crucial design stage, DYNAIR is able to offer a real and valuable engineering support thanks to the experienced and highly skilledtechnical staff, who boasts an in-depth knowledge of the CFD software, an advanced computational uid dynamics calculation tool.

    REALIZZAZIONE DEL MODELLO 3D DELPARCHEGGIO E DEI SUOI VARI COMPARTIA questo livello dellanalisi sono note solole condizioni geometriche e matematicheimposte al modello (condizioni al contorno del

    sistema).

    3D MODELLING OF THE CAR PARK ANDITS DIFFERENT SECTIONS

    At this level of calculation, only thegeometrical and mathematical conditionsrequired by the model are known (boundingconditions of the system).

  • 7/27/2019 12 Sez Jet Fans[1]

    7/12

    7

    Strumenti e Servizi System design and services

    DYNAIR si pregia di assistervi con

    competenza ed esperienza in ogni singolafase di un progetto di ventilazione perautorimesse basato sul sistema JET FANS.

    DYNAIR is able to assist you with itsknow-how and experience during eachstage of the ventilation project for car

    parks based on the JET FANS system.

    IMPOSTAZIONE DELLANALISI E ELABORAZIONE DEGLI SCENARIIntroduzione delle condizioni al contorno e delle condizioni iniziali quali pressione esterna etemperatura dellaria immessa dallesterno; settaggio di tutti i parametri strutturali (bocchedi lupo, rampe di accesso...) e impostazione delle condizioni di funzionamento (denizionemateriali, assegnazione della curva delle prestazioni aerauliche al modello dei ventilatori);denizione della meshatura (quantit di volumi primitivi in cui suddividere il modello).Elaborazione dei dati e valutazione di ogni scenario variando tipologia, quantit e posiziona-mento dei JET FANS

    ANALISI DEI RISULTATI E SVILUPPO DI UNA SOLUZIONE DI EQUILIBRIOLo sviluppo dellanalisi pu essere fatto vericando le velocit dellaria allinterno dei singolicomparti del parcheggio. I graci riportati rappresentano landamento della velocit media diattraversamento dellaria su un piano di sezione.

    CALCULATION SET-UP AND SCENARIO DEVELOPMENTIntroduction of boundary conditions and initial conditions such as external pressure and out-

    side air temperature; structural parameter set-up (light wells, access ramps...) and operatingconditions set-up (material denition, assignment of air performance curve to the fan model),mesh denition (quantity of primary volumes the model must be split into).Data processing and assessment of each scenario by changing the type, quantity and positionof the JET FANS

    ANALYSING THE RESULTS AND DEVELOPING A BALANCED SOLUTIONThe data can be analysed by checking the air speed inside each section of the car park.The graphs shown below represent the average air speed on a sectional oor.

    SCENARIO FINALEIn questa ultima fase avviene il controllo nale dellefcacia del sistema.

    FINAL SCENARIODuring this last stage, system effectiveness is put to the test.

  • 7/27/2019 12 Sez Jet Fans[1]

    8/12

    8

    Costruzione Construction

    Boccagli propriamente sagomatiper facilitare lingresso e luscitadellaria movimentata.Silencers are tted at both ends withan especially designed smooth bellshape to improve air performance and

    reduce losses and sound level.

    Cassa in lamiera dacciaio zincata.Housing in electrolytically galvanized steel sheet

    Girante con pale a prolo alare ad alte prestazioniin pressofusione di lega dalluminio. Bilanciatasecondo ISO 1940 G.6.3. Angolo di calettamentovariabile da fermo.Hub impeller and airfoil prole blades made inaluminium. Balanced according to ISO 1940 G.6.3.Variable pitch angle in still position.

    Esecuzione 4 (accoppiamento diretto con girantea sbalzo).Execution 4 (with impeller directly coupled to motorwith feet.

    Silenziatori in lamiera zincata rivestitiinternamente con materiale altamentefonoassorbente.Silencers in galvanized steel sheetinside lined with high performanceacoustic insulation material.

    Staffe di ssaggio zincate fornite diserie e pre-assemblate.Fixing brackets in galvanized steel sheetfor ceiling (or wall) installation. Suppliedas standard and pre-assembled

    Rete di protezione lato aspirazione.Protection guard on inlet side.

    Scatola morsettiera IP54resistente allalta temperaturafornita di serieTerminal box IP54, resistantto high temperature andsupplied as standard.

    Deettore lato espulsione per otti-mizzare il lavaggio dellaria in tutti glistrati. Fornito di serie.Deector on outlet side for optimumair discharge and air cleaning of alllayers. Supplied as standard.

    SU RICHIESTA / ON REQUESTInterruttore di servizio IP67, garantito per alte temperature.Sevice switch IP67, tested and guaranteed for high temperature.

  • 7/27/2019 12 Sez Jet Fans[1]

    9/12

    MOTORE Motore asincrono trifase 380-420V - 50 Hz a norme internazionali

    IEC 60034, IEC 60072, EMC 2004/108/CE, LVD 2006/95/CE Adatto allavviamento DOL (direct on line) MarcaturaProtetto IP55, classe F o H

    INSTALLAZIONEOgni JET FAN dotato di due staffe di ssaggio per linstallazione a softto o parete. raccomandata l'installazione di JET FANS ad una distanza minima dallecolonne di 0,5 m per il lato aspirante e di 2 m per il lato di uscita dellaria.

    GAMMALa gamma si articola intorno a vari modelli disponibili in funzione dei requisitidi dimensione, di direzione del usso daria, di velocit e delle condizioni di

    funzionamento (ventilazione normale, o antincendio).I JET FANS sono disponibili in due dimensioni standard con diametro di paledi 310 e 400 mm con usso daria unidirezionale (modelli CC-JD) a singola odoppia velocit. Su richiesta, sono disponibili: taglia 350 e versioni CC-JR conusso daria reversibile al 100%.

    TEMPERATURE DI FUNZIONAMENTOI JET FANS standard per la ventilazione normale (estrazione di CO) sono adattial funzionamento da 20 a +40 C.

    I modelli per lestrazione dei fumi dincendio sono certificatiCE in classe F200, F300 secondo la Normativa EN12101-3 egarantiti per funzionamento a 300C/2 ore.

    MOTORAsynchronous three-phase motors 380-420V 50 Hz

    according to international standards IEC 60034, IEC 60072,EMC 2004/108/CE, LVD 2006/95/CE.

    Motors suitable for DOL (Direct On Line) start marked Protection IP55, class F or H

    INSTALLATIONEach JET FAN is supplied with fixing brackets for ceiling (or wall) installation. It isrecommended for JET FANS to be installed at a minimum distance from beamsof 0.5 m on the inlet side and 2.0 m on the outlet side.

    RANGEThe range consists of different models according to size requirements, air flowdirection, speed and operating conditions (normal ventilation or smoke extraction).

    The JET FANS are available in two standard sizes with 310mm and 400mmdiameter blades, one-way airflow (CC-JD models) and single or dual speed.The following options are available on request: 350mm size and CC-JRversions with 100% reversible airflow.

    TEMPERATURE OPERATING RANGEThe standard JET FANS for normal ventilation (CO extraction) can be usedwithin the20 to +40 Ctemperature range.

    Garantire la pronta disponibilit del prodotto un nostro obiettivo prioritario.Grazie ad uno scrupoloso processo di logisticaindustriale,DYNAIRassicura la consegna in 3settimane della serie JET FANS.

    Prompt product delivery is one of our main goals.DYNAIR carefully designed industrial logistic

    process allows models JET FANS to be deliveredwithin 3 weeks.

    The fire smoke extraction models are CE certified to F200,F300 class, in compliance with Standard EN12101-3 andguaranteed to operate at 300C for 2 hours.

    9

    Caratteristiche Features

    CONSEGNA VELOCEQUICK DELIVERY

  • 7/27/2019 12 Sez Jet Fans[1]

    10/12

    DATI TECNICITECHNICAL DATA

    Tipo

    Type

    Modello

    Model

    VelocitSpeed

    Pm In [400V]Tension50 Hz

    Classetemperatura

    Temperatureclassrpm kW A V

    CC-JD 312 2830 0,55 1,5 380-420

    -20 / +40CCC-JD 402 2825 1,5 1,5 380-420

    CC-JD 404 1435 0,37 1,25 380-420

    CC-JD 312 HT 2790 0,75 1,57 380-420

    F200 - F300300C/2 ORE

    CC-JD 312/4 HT 2820/1400 0,8/0,2 1,91/0,60 380-420

    CC-JD 402 HT 2870 1,5 3,01 380-420

    CC-JD 402/4 HT 2900/1435 1,5/0,37 3,54/1,25 380-420

    CC-JD 404 HT 1435 0,37 1,25 380-420

    PRESTAZIONIPERFORMANCE

    TipoType

    ModelloModel

    PortataAirfow

    Velocit ariaAir speed

    SpintaThrust

    Lp

    m3/s m/s N dB(A) @ 3m

    CC-JD 312 1,28 17,3 27 54

    CC-JD 402 2,88 22,3 78 58

    CC-JD 404 1,44 11,2 20 47

    CC-JD 312 HT 1,28 17,3 27 54

    CC-JD 312/4 HT 1,28/0,64 17,3/8,7 '27/07 54/43

    CC-JD 402 HT 2,88 22,3 78 58

    CC-JD 402/4 HT 2,88/1,44 22,3/11,2 78/20 58/47

    CC-JD 404 HT 1,44 11,2 20 47

    DIMENSIONI (mm) DIMENSIONS (mm)

    Modello

    ModelA B C D E F G H I Kg

    CC-JD 310 415 375 415 240 630 200 134 1595 6 65

    CC-JD 400 500 460 500 270 800 230 134 1965 6 80

    10

    Prestazioni Performance

    DIMENSIONI Dimensions

    RETE DI PROTEZIONEPROTECTION GRID

    DEFLETTOREDEFLECTOR

    INTERRUTTORE DI SERVIZIOSERVICE SWITCH

    STAFFA DI FISSAGGIOFIXING BRACKETS

  • 7/27/2019 12 Sez Jet Fans[1]

    11/12

    DYNAIR stabilisce, in fase di progettazione, la logica di comando dei sensori CO (monossido di carbonio)pi adeguata ad ogni evenienza, al ne di migliorare lefcienza del sistema di ventilazione e la suacompartimentazione. Dynair propone un sistema completo di sensori CO in grado di rilevare la concentrazionedi monossido di carbonio tale per cui venga necessario lavare il volume daria interessato.

    At the design stage DYNAIR establishes the most suitable CO (carbon monoxide) sensor controllogic for any eventuality, in order to improve the ventilation system efciency and its sectioning.DYNAIR offers a full range of CO sensors able to detect carbon monoxide concentration requiring the affectedair volume to be cleansed.

    La regolamentazione della progettazione e dellinstallazione dei ventilatori antincendio inquadrata dalla normativa diriferimento a livello europeo, la EN 12101-3, che stabilisce le classi di temperatura/durata alle quali devono risponderei prodotti certicati.I modelli per lestrazione dei fumi dincendio della serie JET FANS DYNAIR sono certificati CE in classi

    F200, F300 secondo la EN 12101-3 e garantiti per funzionamento a 300C/2 ore. La serie CC-HT usata inabbinamento ai JET FANS come ventilatori di estrazione, certificata in classi F200, F300 e F400.

    Fire fighting fan design and installation is regulated by the European reference standard EN

    12101-3, which establishes the temperature ranges/operation time certified products must

    comply with.

    DYNAIR fire smoke extraction JET FANS are CE certified to class F200, F300 in

    compliance with EN 12101-3 standard and are guaranteed to operate at 300C for 2

    hours. CC-HT series used in conbination with JET FANS as exhaust fans, is certified

    in class F200, F300 and F400.

    F300/120

    Certificato /Certificatenr 0370-CPD-1149

    F200 Certificato /Certificatenr 1511-CPD-310

    F300 Certificato /Certificatenr 1511-CPD-320

    F400 Certificato /Certificatenr 1511-CPD-330

    F300/120

    Certificato /Certificatenr 0370-CPD-1044

    JET FAN CC-HT

    11

    Certificazioni e Sistemi di controlloCertifications and monitoring systems

    SISTEMI AUSILIARI DI CONTROLLOANCILLARY MONITORING SYSTEMS

    Schema di resistenza all'alta temperaturaHigh temperature resistance scheme

    Tempo trascorso da inizio provaTime since beginning of the test

    Temperature[C]

  • 7/27/2019 12 Sez Jet Fans[1]

    12/12

    Maico Italia S.p.A. Via Maestri del Lavoro, 12 - 25017 Lonato del Garda (Brescia) Italia

    Tel. +39 030 9913575 - Fax +39 030 9913766

    [email protected]

    www.dynair.it

    Caratteristiche e dati tecnici possono variare senza preavviso, mantenendo inalterati i principali parametri funzionali dei modelli. Tutti i marchi citati sono di propriet di Maico Italia S.p.A. Tutti i diritti sono riservati.Features and technical data can vary without prior notice without modifying the main functional parameters of the products. All trademarks mentioned are the property of Maico Italia S.p.A. All rights reserved.

    Member of

    9CA1012

    REV/01