07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di...

17
07 17 ITALIANO

Transcript of 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di...

Page 1: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

07 17

ITA

LIA

NO

Page 2: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Indice

1. Premessa.................................................................................................................................................................. 3

1.1 Marcatura ........................................................................................................................................................................ 4

1.2 Responsabilità .................................................................................................................................................................. 4

1.3 Disposizioni per la garanzia ............................................................................................................................................. 4

1.4 Support ............................................................................................................................................................................ 5

1.5 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso del prodotto .................................................................................................. 5

1.6 Tipologie di utenti e nozioni di base ................................................................................................................................ 5

1.7 Limiti di impiego .............................................................................................................................................................. 5

1.8 Principio ........................................................................................................................................................................... 6

1.9 Caratteristiche tecniche ................................................................................................................................................... 6

2. Sicurezza .................................................................................................................................................................. 6

2.1 Parole chiave utilizzate nelle avvertenze di sicurezza ..................................................................................................... 7

2.2 Norme generali di sicurezza e obblighi ............................................................................................................................ 7

2.3 Pericoli residui | Avvertenze ........................................................................................................................................... 7

3. Confezione ............................................................................................................................................................... 9

3.1 Disimballo ........................................................................................................................................................................ 9

3.2 Contenuto della confezione ............................................................................................................................................. 9

4. Descrizione generale ................................................................................................................................................ 9

4.1 Procedura in caso di emergenza valanghe e indicazioni relative alle fasi di ricerca........................................................ 9

4.1.1 Emergenza valanghe | Procedura per il soccorso dei compagni ..................................................................................... 9

4.1.2 Ricerca del punto di seppellimento | Esecuzione ........................................................................................................... 10

4.2 Componenti di iPROBE .................................................................................................................................................. 11

4.3 Accensione e autotest ................................................................................................................................................... 11

4.3.1 Autotest ......................................................................................................................................................................... 12

4.4 Funzioni durante l’utilizzo.............................................................................................................................................. 12

4.4.1 Check A: Modalità di ricerca | Indicazione di prossimità | Indicazione di ritrovamento ............................................... 13

4.4.2 Check B: Disattivazione trasmettitore ........................................................................................................................... 14

4.5 Spegnimento e ripiegamento corretto .......................................................................................................................... 15

5. Analisi degli errori, manutenzione, conservazione, smaltimento ........................................................................... 16

5.1 Analisi degli errori .......................................................................................................................................................... 16

5.2 Sostituzione della batteria ............................................................................................................................................. 16

5.3 Pulizia ............................................................................................................................................................................. 17

5.4 Conservazione ............................................................................................................................................................... 17

5.5 Smaltimento .................................................................................................................................................................. 17

6. Omologazione e conformità ................................................................................................................................... 17

Page 3: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Manual PIEPS iPROBE II | 07/2017 3 / 17

1. Premessa

Gentile alpinista e appassionato dello sci,

La ringraziamo per la fiducia che ci ha accordato decidendo di acquistare uno dei nostri prodotti.

PIEPS iPROBE II è una sonda elettronica da valanga completamente automatica e dotata delle seguenti funzioni:

Attivazione automatica al momento del tensionamento

Autotest all’attivazione con verifica di batteria, elettronica, software e hardware

Indicazione ottica e acustica di ritrovamento per ciascun apparecchio ARTVA che trasmette in conformità delle norme

Disattivazione automatica dell’ARTVA trasmittente, se dotato del iPROBE-Support

Disattivazione automatica al momento del ripiegamento

Grazie alle funzioni illustrate, PIEPS iPROBE II offre il massimo supporto tanto al principiante inesperto quanto al

soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti

multipli, facendo risparmiare tempo prezioso per il soccorso dei compagni e durante operazioni di soccorso

organizzate!

Con PIEPS iPROBE II (di seguito denominata iPROBE) dispone di un prodotto che sotto l’aspetto della sicurezza e

della facilità di utilizzo si colloca all’avanguardia della tecnica. Tuttavia, in caso di manipolazione inappropriata e

utilizzo non conforme alle disposizioni da iPROBE possono derivare dei pericoli. Richiamiamo l’attenzione sui

possibili pericoli nel Capitolo 2 e mediante le avvertenze di sicurezza nell’intero manuale di istruzioni.

Il presente manuale di istruzioni è concepito per garantire l’utilizzo sicuro di iPROBE. È assolutamente necessario

attenersi alle avvertenze di sicurezza riportate in questo documento!

Precondizioni per l’uso di iPROBE sono la lettura e la comprensione di questo manuale di istruzioni da parte

dell’utilizzatore.

Pieps GmbH non è responsabile di difetti tecnici o di stampa del presente manuale di istruzioni, e non si assume ugualmente

alcuna responsabilità per danni direttamente o indirettamente imputabili alla consegna, alla prestazione o all'uso di questo

manuale.

Copyright ©

Questa traduzione del manuale originale è tutelata dal diritto d’autore. Tutti i diritti, e in particolare il diritto di duplicazione,

diffusione e traduzione, sono riservati. Le presenti istruzioni non possono essere riprodotte in nessun modo (tramite

fotocopiatura, microfilm o altri procedimenti), nemmeno parzialmente, né memorizzate, elaborate, duplicate o diffuse

mediante l’utilizzo di sistemi elettronici senza l'autorizzazione scritta di Pieps GmbH. Eventuali violazioni possono

determinare conseguenze di carattere penale.

Pieps GmbH, luglio 2017

Page 4: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Manual PIEPS iPROBE II | 07/2017 4 / 17

1.1 Marcatura

MICRO è marcato in conformità delle direttive pertinenti sullo strumento e sulla confezione.

Marcatura su lato anteriore della sonda

Marcatura su lato posteriore della sonda

Marcatura sulla confezione, laterale

Marcatura CE-conforme a:

RED RL 2014/53/EU

EMV 2014/30/EU

RoHS 2011/65/EU

1.2 Responsabilità

Le informazioni riportate nel presente manuale di istruzioni descrivono le caratteristiche del prodotto senza

fornire garanzie al riguardo.

Non si assume alcuna responsabilità per danni provocati da:

Utilizzo non conforme alla destinazione d'uso del prodotto

Mancata osservanza del manuale di istruzioni

Modifiche apportate di propria iniziativa a iPROBE

Attività inappropriate su/con iPROBE

Reiterato utilizzo di iPROBE nonostante evidenti segni di usura

Riparazioni di propria iniziativa, eseguite in modo non appropriato

Calamità, azione di corpi estranei e forza maggiore

A seguito di cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal produttore non

sarà più possibile per l’utente l’impiego dello strumento!

1.3 Disposizioni per la garanzia

iPROBE è coperta dalla garanzia del produttore per difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di due

anni dalla data di acquisto. La garanzia non copre le batterie e la borsa-custodia né i danni dovuti a un uso non

regolamentare o allo smontaggio dell’apparecchio ad opera di persone non autorizzate. Si esclude ogni ulteriore

garanzia e qualsiasi responsabilità per danni indiretti. Per far valere la garanzia, rivolgersi al punto vendita

allegando alla richiesta una prova d’acquisto (scontrino) e una descrizione del guasto.

Page 5: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Manual PIEPS iPROBE II | 07/2017 5 / 17

1.4 Support

In caso di problemi tecnici rivolgersi al nostro Support: [email protected]

1.5 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso del prodotto

iPROBE è una sonda elettronica da valanga con indicazione ottica e acustica di ritrovamento per qualsiasi ARTVA

(apparecchio di ricerca dei travolti in valanga) trasmittente standard (EN300718) e funzione di disattivazione

automatica del trasmettitore per ARTVA con iPROBE-Support.

iPROBE serve in pratica alla ricerca del punto di seppellimento di una persona travolta da una valanga e non deve

essere impiegata per finalità diverse dall’utilizzo conforme alla destinazione d’uso del prodotto. Decisiva, per una

ricerca che ottenga risultati positivi in tempi brevi, è la preparazione pratica all’utilizzo dell’equipaggiamento di

emergenza antivalanga, che presuppone un addestramento regolare.

Al momento della partenza iPROBE deve essere sempre sistemata opportunamente ripiegata e riposta al sicuro

nello zaino (p. es. nello scomparto di emergenza).

Ogni altro utilizzo richiede il consenso scritto di Pieps GmbH. L’utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del

prodotto può provocare pericoli per le persone e un danneggiamento del dispositivo. iPROBE è una sonda

elettronica da valanga con funzioni in parte automatiche, per questo motivo iPROBE può essere utilizzata solo

dopo aver letto e compreso il presente manuale di istruzioni.

Sono inoltre escluse le rivendicazioni di responsabilità e di diritti alla garanzia in caso di inosservanza dell’utilizzo

conforme alla destinazione d’uso del prodotto. iPROBE dovrà essere utilizzata solo alle condizioni di impiego

prescritte in questo manuale di istruzioni.

1.6 Tipologie di utenti e nozioni di base

Una sonda da valanga serve come componente dell’equipaggiamento di emergenza antivalanga a tutte quelle

persone che si allontanano dalle piste protette verso percorsi liberi non protetti (p. es., scialpinisti, freerider,

soccorritori alpini, ecc.).

Chi usa iPROBE deve soddisfare le seguenti condizioni:

Leggere e comprendere il presente manuale di istruzioni.

Gli utenti con disabilità visive (daltonismo) devono accertarsi di essere in grado di interpretare correttamente l’indicazione ottica multicolore (indicatore luminoso a LED) secondo i riferimenti riportati nel manuale di istruzioni e di leggere la scritta sull’apparecchio.

Se gli utenti con disabilità uditive non riescono a percepire il segnale acustico devono accertarsi di essere in grado di interpretare correttamente l’indicazione ottica multicolore (indicatore luminoso a LED) secondo i riferimenti riportati nel manuale di istruzioni.

L’effettuazione di addestramenti regolari garantisce l’impiego sicuro ed efficiente di iPROBE.

1.7 Limiti di impiego

I limiti di impiego per MICRO sono i seguenti:

Temperatura ambiente: possibilità di utilizzo garantita nell’intervallo compreso tra -20°C (-4°F) e +45°C (+113°F).

Page 6: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Manual PIEPS iPROBE II | 07/2017 6 / 17

1.8 Principio

iPROBE è un prodotto allo stato dell’arte, realizzato secondo le norme vigenti in materia di sicurezza e salute.

Tuttavia in caso di uso scorretto o improprio possono presentarsi dei pericoli per:

La vita degli utenti o di terzi

iPROBE e oggetti di valore dell’operatore

L’impiego efficiente di iPROBE

1.9 Caratteristiche tecniche

Denominazione PIEPS iPROBE II 220 | 260 | 300 Gamma di frequenze 457 kHz

Lunghezza totale della sonda 220 cm | 260 cm | 300 cm

Lunghezza della sonda con imballaggio 47,6 cm

Peso (inclusa batteria) 390 g | 430 g | 470 g

Alimentazione 1 batteria alcalina, AA, LR6, 1,5V

Durata della batteria 150 h

Intervallo di temperatura compreso tra -20°C e +45°C

(compreso tra -4°F e +113°F)

Portata in avvicinamento ca. 2 m – 0,5 m

Portata indicazione di ritrovamento ca. 0,5 m – 0 m

Lunghezza massima di sondaggio segnalazione meccanica 220 cm | 260 cm | 300 cm

Lunghezza massima di sondaggio segnalazione meccanica

+ elettronica (Indicazione di ritrovamento)

270 cm | 310 cm | 350 cm

2. Sicurezza

Questo manuale di istruzioni è strutturato secondo la normativa UE in vigore e contiene avvertenze di sicurezza.

Dell’osservanza delle avvertenze di sicurezza sono responsabili le singole persone. Questo capitolo contiene tutte

le informazioni relative alla sicurezza.

In caso di dubbi o problemi di comprensione si prega di contattare il nostro Support.

Page 7: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Manual PIEPS iPROBE II | 07/2017 7 / 17

2.1 Parole chiave utilizzate nelle avvertenze di sicurezza

Pericolo imminente per la vita delle persone

Un’avvertenza di sicurezza con la parola chiave PERICOLO richiama l’attenzione su un

pericolo imminente per la vita e la salute delle persone!

Pericolo di danni alle persone (lesioni gravi) e di eventuali danni materiali

Un’avvertenza di sicurezza con la parola chiave AVVERTENZA richiama l’attenzione su

una situazione pericolosa che può avere delle ripercussioni sulla salute delle persone!

Pericolo di danni materiali ed eventuale pericolo di lesioni lievi

Un’avvertenza di sicurezza con la parola chiave ATTENZIONE richiama l’attenzione su

una situazione potenzialmente pericolosa che può avere come conseguenza soprattutto

danni materiali!

Questo simbolo con l’annotazione AVVISO richiama l’attenzione su informazioni di

supporto per installazione, funzionamento o manutenzione e riparazione.

2.2 Norme generali di sicurezza e obblighi

Per l’uso di MICRO valgono in linea generale le norme di sicurezza e gli obblighi seguenti:

MICRO può essere utilizzato solo se si trova in perfetto stato.

È vietato trasformare o modificare MICRO senza il consenso scritto da parte di Pieps GmbH.

Guasti o danni non devono essere riparati di propria iniziativa, in questi casi si deve necessariamente contattare il nostro Support relativamente alla procedura da seguire. MICRO non deve essere impiegato prima della riparazione del danno.

Si dovranno in ogni caso tenere in considerazione avvertenze di sicurezza e istruzioni per l’uso.

2.3 Pericoli residui | Avvertenze

Nonostante la massima cura nella progettazione di MICRO e anche tenendo conto di tutte le circostanze legate

alla sicurezza possono sussistere dei rischi residui, che sono stati valutati mediante la valutazione dei rischi. In

questo capitolo sono elencati tutti i rischi residui e le avvertenze in base alla valutazione dei rischi.

Pericolo dovuto alla presenza di tensione elettrica in caso di contatto dello strumento

con linee elettriche

Tenersi con l’apparecchio a debita distanza da linee sotto tensione.

Pericolo di ferite da punta provocate dalla punta metallica della sonda

Prestare attenzione nell’area della punta della sonda alle ferite da punta. Non rivolgere

la punta in direzione delle persone, a eccezione della persona sepolta.

Page 8: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Manual PIEPS iPROBE II | 07/2017 8 / 17

Pericolo dovuto all’apertura accidentale della sonda

Trasportare l’apparecchio solo ripiegato e protetto (con fascetta di protezione e nello

scomparto di emergenza dello zaino). Fare in modo che l’apparecchio sia correttamente

sistemato nello zaino e protetto per evitare di perderlo.

Pericolo di schiacciamento durante l’inserzione e il bloccaggio dei tubi della sonda

Prestare attenzione, durante il montaggio, al pericolo di schiacciamento al momento

dell’arresto dei singoli tubi della sonda. Tenere la sonda per l’impugnatura e gettarla su

un fondo soffice (neve). Bloccare la sonda mediante la chiusura a scatto.

Pericolo di schiacciamento all’inserimento del sistema di chiusura a scatto

Prestare attenzione, durante l’inserimento del sistema di chiusura a scatto, al pericolo di

schiacciamento.

Pericolo di caduta e di scivolamento in caso di operazioni svolte con guanti da neve

Se la sonda viene usata con guanti da neve sussiste il pericolo di scivolamento sul tubo

della sonda, con conseguente perdita dell’equilibrio.

Il tubo della sonda non deve essere utilizzato come bastone da trekking.

Pericolo di esplosione dovuto a batterie utilizzate in modo scorretto

Utilizzare esclusivamente batterie di tipo “alcalino, AA, LR6, 1,5V"!

Rischio di visualizzazione non corretta del livello della batteria

Utilizzare esclusivamente batterie di tipo “alcalino, AA, LR6, 1,5V"!

Pericolo dovuto a temperature estreme

Non esporre lo strumento a temperature estreme. Conservare lo strumento in modo tale

che sia protetto dalla luce solare diretta. Le temperature estreme possono pregiudicarne

la funzionalità o danneggiare la batteria.

Se iPROBE è difettosa (l’autotest visualizza un “errore di sistema”) non è disponibile

alcuna funzione elettronica, viene meno qualsiasi supporto elettronico. In questo caso

usare iPROBE come una sonda da valanga classica. Le indicazioni relative

all’effettuazione della ricerca del punto di seppellimento si trovano nel capitolo 4.1.2.

All’operatore è prescritta la lettura del manuale di istruzioni.

Page 9: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Manual PIEPS iPROBE II | 07/2017 9 / 17

3. Confezione

Si dovrà prestare attenzione affinché lo strumento venga trasportato esclusivamente nella confezione

appositamente prevista. Il trasporto in una confezione inadeguata o difettosa può provocare danni allo

strumento. Inoltre lo strumento non deve essere esposto per l’intera durata del trasporto all’umidità o al calore.

In caso di prolungata inattività lo strumento deve essere conservato in un luogo asciutto nel suo imballo originale.

In questo modo si previene la corrosione e lo sporco.

3.1 Disimballo

Estrarre con cautela MICRO dalla confezione, rimuovere tutte le protezioni per il trasporto e controllare se sono

presenti tutti gli elementi che devono trovarsi all’interno della confezione. Si raccomanda di conservare l’imballo

originale per eventuali spedizioni.

Smaltire l’imballo e le protezioni per il trasporto rispettando l’ambiente (raccolta

differenziata di carta, plastica, ecc.)

3.2 Contenuto della confezione

1 PIEPS iPROBE II

1 batteria (inserita nel vano batteria)

1 borsa-custodia

1 Quick Manual

Dopo aver disimballato il prodotto, verificarne la completezza e assicurarsi che non

presenti alcun danneggiamento. Rivolgersi eventualmente al proprio punto vendita

oppure al nostro Support.

4. Descrizione generale

4.1 Procedura in caso di emergenza valanghe e indicazioni relative alle fasi

di ricerca

Le seguenti indicazioni servono da orientamento per un’eventuale procedura di soccorso dei compagni e non

sostituiscono una trattazione più approfondita dell’argomento. PIEPS raccomanda la partecipazione a corsi di

formazione specifici presso operatori professionali e il regolare addestramento con l'equipaggiamento di

emergenza.

4.1.1 Emergenza valanghe | Procedura per il soccorso dei compagni

Una persona travolta da una valanga ha maggiori probabilità di essere soccorsa rapidamente più elevato è il

numero dei compagni di un gruppo che non sono stati sepolti e, lavorando in squadra, sanno perfettamente come

soccorrere in modo efficace i compagni! Qualora si verifichi un caso di emergenza bisogna innanzitutto:

MANTENERE LA CALMA, OSSERVARE, LANCIARE L’ALLARME, AGIRE IN MODO COORDINATO!

Page 10: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Manual PIEPS iPROBE II | 07/2017 10 / 17

(1) Mantenere la calma e farsi un’idea generale

Esistono altri pericoli?

Numero dei dispersi?

Stabilire il corridoio di ricerca primario!

(2) Breve chiamata di emergenza

max. 2 min.

EU 112, AT 140, CH 1414, IT 118, FR 15

(3) Ricerca persone travolte in valanga

Ricerca del segnale (visiva + uditiva, ARTVA)

Ricerca primaria (dalla prima ricezione del segnale)

Ricerca secondaria (a partire da 5 m sulla superficie)

Ricerca del punto di seppellimento (sondaggio

sistematico)

(4) Spalatura sistematica

(5) Primo soccorso

(6) Rimozione

4.1.2 Ricerca del punto di seppellimento | Esecuzione

Sondare sempre ad angolo retto rispetto alla superficie

della neve.

• Sondare sistematicamente, p. es. con movimenti a

spirale a 30 cm di distanza intorno al punto marcato

che è stato rilevato con la ricerca secondaria.

• Comunicare il ritrovamento e lasciare la sonda

piantata nel punto in cui è stata localizzata la persona.

IMPORTANTE! Lasciare piantata la sonda anche per

tutta la durata del lavoro di spalatura! La pala serve da

riferimento indispensabile per orientarsi!

Punto di travolgimento

Punto di scomparsa

Corridoio di ricerca primario

Ricerca del signale Ricerca primaria

Ricerca secondaria

Ricerca del punto di seppellimento

Precisione del risultato Velocità della ricerca

Page 11: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Manual PIEPS iPROBE II | 07/2017 11 / 17

4.2 Componenti di iPROBE

(1A) Impugnatura della sonda con indicatore a LED e altoparlante

per la segnalazione ottica e acustica dello stato del sistema

(1B) Chiusura a scatto per il fissaggio sicuro della sonda

(1C) Fascetta di protezione per una chiusura protetta

(1D) Tubo della sonda con scala graduata in cm per rilevare la

profondità del seppellimento e riuscire a misurare il profilo

del manto nevoso

(1E) Punta della sonda con ricevitore integrato che localizza ogni

trasmettitore ARTVA standard

(1F) Altoparlante per la segnalazione acustica dello stato del

sistema

(1G) Indicazione a LED di colore verde, rosso e blu per la

segnalazione ottica dello stato del sistema

(1H) Simbolo batteria con indicazione della polarità

(1J) Accesso vano batteria

4.3 Accensione e autotest

Per la messa in funzione procedere completando le fasi seguenti:

Aprire la fascetta di protezione (1C).

Gettare iPROBE su un fondo soffice (neve) e tendere la sonda. Tenere stretto il tubo superiore della sonda con una mano e tirarlo tenendo l’altra mano sull’impugnatura della sonda (1A) fino a quando la chiusura a scatto (1B) scatta in posizione e un segnale acustico sull’altoparlante (1F) indica l’attivazione di iPROBE.

iPROBE è attiva dal punto di vista elettronico solo se risuona il segnale acustico!

Tono prolungato per 1 s (beep)

1A

1B

1C

1D

1E

1F 1G 1H

1J

Page 12: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Manual PIEPS iPROBE II | 07/2017 12 / 17

4.3.1 Autotest

A ogni accensione iPROBE esegue un autotest, durante il quale vengono verificati tutti i componenti rilevanti ai

fini del funzionamento.

iPROBE Stato Segnalazione ottica (LED) Segnalazione acustica

Attivazione Nessuna segnalazione ottica Tono prolungato per 1 s (piiiiiiiiiiep)

Au

tote

st

Autotest

“OK”

Entrambi i LED si illuminano di VERDE per 1 s

Nessuna segnalazione acustica

Autotest

“Livello della

batteria scarso”

Entrambi i LED lampeggiano in ROSSO per 3 s

Tono di avviso per 3 s (5 piiiep), vedi

Sostituzione della batteria

Autotest

“Errore di

sistema”

Entrambi i LED si illuminano di ROSSO fino a

quando iPROBE è attivata

Tono di avviso per 3 s (5 piiiep), vedi

Analisi degli errori

Se iPROBE funziona correttamente (l’autotest visualizza “OK”) viene emessa per 1 s una segnalazione a LED di colore verde. Segue l’indicazione a LED lampeggiante in verde del Check A1 e iPROBE può essere utilizzata.

Se è necessario sostituire la batteria (l’autotest visualizza “Livello della batteria scarso”) vengono emessi per 3 s una segnalazione a LED lampeggiante di colore rosso e un segnale acustico di avvertimento. Segue l’indicazione a LED lampeggiante in verde del Check A1 e iPROBE può essere utilizzata. In questo caso effettuare la sostituzione della batteria secondo il capitolo 5.2.

Se iPROBE è difettosa (l’autotest visualizza un “errore di sistema”) vengono emessi per 3 s una segnalazione a LED fissa di colore rosso e un segnale acustico di avvertimento. L’avvertimento ottico permane fino a quando iPROBE è attivata. Le funzioni elettroniche non sono disponibili. In questo caso effettuare un’analisi degli errori secondo il capitolo 5.1.

Se iPROBE è difettosa (l’autotest visualizza un “errore di sistema”) non è disponibile

alcuna funzione elettronica, viene meno qualsiasi supporto elettronico. In questo caso

usare iPROBE come una sonda da valanga classica. Le indicazioni relative

all’effettuazione della ricerca del punto di seppellimento si trovano nel capitolo 4.1.2

4.4 Funzioni durante l’utilizzo

Check A Check A1

Modalità di ricerca

Check A2

Indicazione di prossimità

Check A3

Indicazione di ritrovamento

Check B Check B

Disattivazione trasmettitore

Page 13: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Manual PIEPS iPROBE II | 07/2017 13 / 17

4.4.1 Check A: Modalità di ricerca | Indicazione di prossimità | Indicazione di ritrovamento

Con l’indicazione ottica e acustica di ritrovamento si riceve il massimo supporto e si risparmia tempo prezioso

durante la ricerca del punto di seppellimento!

iPROBE in modalità di ricerca (Check A1) cerca un ARTVA trasmittente. Da una distanza di ca. 2 – 0,5 m tra punta

della sonda e ARTVA trasmittente viene emessa l’indicazione di prossimità (Check A2). Da una distanza di ca. 0,5 –

0 m iPROBE segnala un ritrovamento (Check A3).

L’indicazione di prossimità e di ritrovamento funziona per ogni ARTVA trasmittente che

trasmette secondo la norma EN300718.

Check A1: modalità di ricerca, nessun ARTVA trasmittente attivo nelle vicinanze < 2 m

Check A2: indicazione di prossimità, ARTVA trasmittente attivo nelle vicinanze ca. 2 – 0,5 m

i LED lampeggiano alternativamente in VERDE

nessuna segnalazione acustica

entrambi i LED lampeggiano in BLU nell’intervallo dell’ARTVA trasmittente beep regolari nell’intervallo dell’ARTVA trasmittente (piep_piep_piep_, ecc.)

Check A3: indicazione di ritrovamento, ARTVA

trasmittente attivo nelle vicinanze < 0,5 m

entrambi i LED si illuminano di BLU

tono prolungato (piiiiiiiiiie...)

Page 14: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Manual PIEPS iPROBE II | 07/2017 14 / 17

4.4.2 Check B: Disattivazione trasmettitore

La funzione “disattivazione dell’ARTVA trasmittente” offre il massimo supporto negli scenari con seppellimenti

multipli. Senza attivare il tasto di selezione, sull’ARTVA ricevente viene visualizzato il segnale vicino più forte.

La ricerca di altre persone sepolte viene semplificata per tutti gli ARTVA riceventi.

Un ARTVA trasmittente viene disattivato automaticamente dopo l’indicazione di ritrovamento (Check A3), se

l’ARTVA trasmittente dispone del iPROBE-Support* e iPROBE è piantata nella neve in posizione verticale. La

disattivazione avviene entro pochi secondi.

* ARTVA con iPROBE-Support: PIEPS MICRO, PIEPS DSP PRO, PIEPS DSP PRO ICE, PIEPS DSP SPORT, PIEPS DSP

STANDARD ≥ v5.0, PIEPS DSP TOUR, PIEPS FREERIDE

Check B: Disattivazione trasmettitore, disattivazione temporanea dell’ARTVA trasmittente nelle vicinanze < 0,5 m

entrambi i LED lampeggiano in BLU,

serie di 5 lampeggi ripetuti

serie di 5 beep ripetuti

(ti-ti-ti-ti-ti_ti-ti-ti-ti-ti_etc.)

Dopo la disattivazione dell’ARTVA trasmittente, sull’ARTVA

ricevente viene visualizzato il segnale vicino più forte. Il

soccorritore che sta conducendo la ricerca segue

immediatamente il nuovo segnale, mentre i restanti

soccorritori cominciano a spalare.

Fino a quando iPROBE resta nelle vicinanze (0 – ca. 0,5 m) dell’ARTVA trasmittente, quest’ultimo rimane

disattivato. Se iPROBE viene allontanata o rovesciata (posizione orizzontale), l’ARTVA trasmittente dopo 5 s

ricomincia a trasmettere.

iPROBE dopo l’allontanamento dall’ARTVA trasmittente rimane in Check B fino a quando:

La sonda passa dalla posizione verticale a una posizione orizzontale < 20° (posizione di trasporto). In questo caso iPROBE scatta automaticamente in modalità di ricerca (Check A1).

Oppure viene ricevuto un nuovo segnale da trasmettitore. In questo caso iPROBE scatta automaticamente in Indicazione di prossimità (Check A2) o Indicazione di ritrovamento (Check A3).

Se l’ARTVA trasmittente non dispone del iPROBE-Support non viene disattivato e iPROBE

rimane in modalità “Check A3” (Indicazione di ritrovamento).

Page 15: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Manual PIEPS iPROBE II | 07/2017 15 / 17

4.5 Spegnimento e ripiegamento corretto

Lo spegnimento di iPROBE avviene automaticamente nel momento in cui si allenta e ripiega la sonda.

Per lo spegnimento e il ripiegamento della sonda procedere completando le fasi seguenti:

Per sbloccarla premere sul tasto giallo di sblocco, all’occorrenza tirando leggermente sull’impugnatura della sonda (2A).

Iniziare la procedura di ripiegamento partendo dal tubo inferiore e piegare il tubo successivo in modo tale che risulti parallelo a quello precedente (2B). Spingere il tubo fino all’arresto (2C).

Ripetere la procedura con i restanti tubi fino a quando iPROBE risulti totalmente ripiegata (2D-2H).

Assicurare eventualmente la sonda ripiegata con la fascetta di protezione (2J).

2A 2B 2C 2D 2E

2F 2G 2H 2J

Iniziare la procedura di ripiegamento partendo sempre dal tubo inferiore e spingere

sempre i tubi fino all’arresto prima di ripiegare il tubo successivo. Il rispetto di questa

sequenza garantisce una lunga durata del cavo della sonda.

Page 16: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Manual PIEPS iPROBE II | 07/2017 16 / 17

5. Analisi degli errori, manutenzione, conservazione, smaltimento

5.1 Analisi degli errori

Completare le seguenti fasi se iPROBE al momento dell’attivazione non mostra alcuna reazione o se dopo

l’autotest visualizza un errore di sistema:

1) Disattivare iPROBE ripiegandola. 2) Controllare iPROBE per verificare la presenza di eventuali guasti meccanici. 3) Controllare livello, tipo e polarità (+,-) della batteria, ed eventualmente installare una nuova batteria. 4) Attivare nuovamente iPROBE.

Se iPROBE continua a non mostrare alcuna reazione o viene sempre visualizzato un errore di sistema, contattare

un PIEPS Service Center o il nostro Support ([email protected]).

5.2 Sostituzione della batteria

A ogni accensione iPROBE PIEPS analizza lo stato di carica della batteria. Se lo stato di carica raggiunge un livello

critico, dopo l’autotest viene emesso un segnale di avvertimento della durata di 3 s (vedi Capitolo 4.3).

PIEPS raccomanda di sostituire immediatamente la batteria con una nuova anche se normalmente è ancora

disponibile una capacità residua per 1 - 3 operazioni di soccorso.

Per la sostituzione della batteria procedere nel modo seguente:

Svitare (movimento in senso antiorario) la copertura del vano batteria (3A).

Sostituire la batteria con una alcalina, AA, LR6, 1,5V. Durante l’inserimento della nuova batteria prestare attenzione alla polarità (3B)!

Per lo smaltimento della batteria attenersi alle disposizioni in vigore nel proprio paese.

Pericolo di esplosione dovuto a batterie utilizzate in modo scorretto

Utilizzare esclusivamente batterie di tipo “alcalino, AA, LR6, 1,5V"!

Rischio di visualizzazione non corretta del livello della batteria

Utilizzare esclusivamente batterie di tipo “alcalino, AA, LR6, 1,5V"!

3A

3B

Page 17: 07 17 ITALIANO - Pieps.com | · soccorritore professionista allenato per la ricerca del punto di seppellimento e negli scenari con seppellimenti multipli, ... ARTVA (apparecchio di

Manual PIEPS iPROBE II | 07/2017 17 / 17

5.3 Pulizia

Per la pulizia utilizzare un panno umido senza detergente.

Durante le operazioni di pulizia non si devono utilizzare acqua corrente, vapore o

detergenti. In caso contrario si potrebbe pregiudicare la funzionalità dello strumento.

5.4 Conservazione

Conservare lo strumento in un luogo asciutto a temperatura ambiente.

Se lo strumento rimane non operativo per un periodo prolungato (mesi estivi), si

consiglia di rimuovere la batteria dall’apposito vano. I danni provocati da batterie che

presentino delle perdite sono esclusi dalla garanzia.

Pericolo dovuto a temperature estreme

Non esporre lo strumento a temperature estreme. Conservare lo strumento in modo tale

che sia protetto dalla luce solare diretta. Le temperature estreme possono pregiudicarne

la funzionalità o danneggiare la batteria.

5.5 Smaltimento

Si prega di osservare che si tratta di un dispositivo elettronico.

Pertanto lo smaltimento non può avvenire tramite il servizio

pubblico di raccolta dei rifiuti. Per lo smaltimento attenersi alle

disposizioni in vigore nel proprio paese.

6. Omologazione e conformità

Il testo per l’omologazione e il testo completo della dichiarazione di conformità UE sono disponibili in Internet al

seguente indirizzo: www.pieps.com/conformity