Santo Passaia - Catalogue 2014

Post on 30-Mar-2016

239 views 6 download

description

The new catalog Santo Passaia with new projects and new construction all over the world. The most beautiful houses in the world and the most exclusive circles built in pure design "made ​​in Italy".

Transcript of Santo Passaia - Catalogue 2014

1e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

Our

Story…Passion and Exper ience

La “Santo Passaia”, fondata dal

Cav. Santo Passaia , nasce nel 1953 pro -

pr io nel cuore del la zona del Mobi le

d ’Ar te veronese.

Nel la piccola bottega vengono real iz -

zat i dappr ima protot ipi e pezzi unic i ,

success ivamente in iz iano col laborazioni

con r inomati architett i per progettare e

costruire Boiser ie su misura .

O ggi s i progettano e real izzano am-

bient i ed arredi d i a l to l ivel lo qual i ta-

t ivo e dimensionale, espor tat i in tutto i l

mondo.

The company “Santo Passaia” was founded in 1953 by M r. Santo Passaia , in the hear t of the per iod furniture pro -duc t ion area . I n h is smal l laborator y M r. Passaia produ-ced f i rst protot ypes and unique pieces ; then the company star ted to co - opera-te with famous architec ts, to design and produce custom-made Boiser ie. Our creat ions are now produc ts of the highest qual i t y : we deal with projec ts of var ious s izes and with turn-key projec ts, expor t ing our produc ts a l l over the wor ld.

Stabi l imenti d i produzione. A f ianco i f ratel l i Pier Angelo e Giovanni PassaiaThe Fac tor y ; on the r ight page Pier Angelo and Giovanni Passaia

2

3e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

4

Exclusive Living in The …

Day Santo Passaia dedica una specia le

attenzione a l tema del l ’ambiente

Giorno.

La Grand Boiser ie s i sposa con prat iche

l ibrer ie e soggiorni , s ia in abitaz ioni che

nei luoghi d i lavoro. S off i t t i a f f rescat i ,

camini impor tant i s i integrano con le

ca lde essenze del legno.

The company “Santo Passaia” dedicates

great attent ion to the decorat ion of

L iv ing Areas. The “Boiser ie” i s per fec t ly

combined with func t ional bookcases

and l iv ing rooms, both in houses and in

business areas. Frescoes on the cei l ing,

b ig f i replaces wel l merge with warm

wood elements.

I l G iorno

5e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

6

7e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

Questo progetto, “Amore e Ps iche”, è stato presentato a l Salone I nternazionale del Mobi le di Verona. Progettato dal l ’Arch. L .Bruno, i l suo design mette in evidenza l ’a l to l ivel lo di capa-c i tà ebanist ica dei nostr i Maestr i ar t igiani .Un ambiente in doppia a l tezza progettato per Vi l le d i grande pregio interamente costruito in legno. Colonne, t ravi e sof f i t t i sono autopor tan-t i e celano tutta la complessa par te tecnica dei moderni impiant i domotic i .

This projec t , that we cal led “Amor and Psy-che”, was presented on the occas ion of the I n-ternat ional Furniture Fai r in Verona. The projec t i s by Arch. Luigi Bruno and the design highl ights the accompl ishments of our exper t Cabinetma-kers. The showed inter ior, which is ent i re ly made of wood, has t wo di f ferent levels and the concept can be per fec t ly suitable for the furnishing of exclus ive v i l las . Columns, beams and cei l ings are se l f -suppor t ing and the e lements smar t ly h ide the domotics’ equipment.

8

9e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

10

11e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

12

13e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

14

La Bibl ioteca è s icuramente un am-

biente molto r i lassante ed i l legno

di noce nazionale le confer isce un

aspetto maestoso dove passare ore

nel la lettura , nel re lax o r icevere un

amico.

Di grande pregio sono le por te

scorrevol i a scomparsa e lo stupen-

do camino intagl iato.

The l ibrar y is surely a ver y re laxing

room, where people can spend t ime

reading, meet ing f r iends or s imply

s lowing down; the use of Walnut gi -

ves a ver y magnif icent look .

S l id ing doors and a wonder ful car-

ved f i replace are real ly h igh qual i -

t y f i t t ings.

15e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

16

17e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

18

19e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

Questo arredo è stato real izzato in una

Vi l la ant ica e rappresenta i l recupero di

un grande sottotetto. L’architetto r icava

dal la mansarda un appar tamento molto

caldo e spazioso dal sapore e legante.

Soff i t to e t ravi sono laccat i color crema

per rendere l ’ambiente più ampio ed

evidenziare cos ì la boiser ie di noce.

This projec t has been real ized in an old

Vi l la and i t represents the architec tural

renovat ion of a big att ic . The architec t

recovers f rom the mansard ver y warm

and spacious rooms, with a ver y e legant

st y le.

Cei l ing and beams are lacquered with

cream colour, in order to give a sense

of spaciousness and the r ight emphasis

to Walnut .

20

21e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

Un ambiente di lavoro evidenzia la sol id i tà

del l ’az ienda, rass icura e comunica con le perso -

ne che lo f requentano.

I l progetto di quest i uf f ic i d i rez ional i è stato con-

cepito propr io per esaltare la f iducia percepita

dal v is i tatore e a l lo stesso tempo per essere un

ambiente molto e legante, ca ldo e confor tevole.

Legno, fogl ia d ’oro e prezios i intars i ar r icchisco -

no l ’esc lus iva boiser ie.

The inter ior decorat ion in a business room hi-

ghl ights the f i rmness of the company, establ ish

conf idence and communicates to people who

enter.

The projec t of these Representat ive O ff ices would

l ike to give to v is i tors a sensat ion of t rust and, at

the same t ime, the a im was the creat ion of a ver y

ref ined, warm and comfor table room.

Wood, gold leaf and precious in lays br ing r ich-

ness to an exclus ive Boiser ie.

22

23e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

24

25e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

26

27e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

Grand Boiser ie laccata avor io e fogl ia oro

in questa sa la r iunioni , per un ef fetto r icco

ed e legante che da r isa l to a l l ’imponente

tavolo d ’epoca.

I vor y lacquered Grand Boiser ie and gold

leaf decorat ions in this luxur ious Meet ing

Room, for a r ich and graceful ef fec t em-

phasiz ing the beaut y of the impress ive an-

t ique table.

28

29e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

30

31e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

32

La Sala Consi l iare Munic ipale è un am-biente sobr io e a l lo stesso tempo ele -gante, dotato di impianto microfonico ed a l ta tecnologia mult imediale.

The Cit y Board-Room is a sober and ele -gant room where you can f ind a lso high technology and mult imedia devices.

33e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

34

35e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

Un ambiente di ser v iz io, quale può essere la

scala di col legamento a i p iani , d iventa un

tr ionfo di boiser ie. Notevol i la specia le lavo -

raz ione a “ tutto tondo” sul le paret i e la ba-

laustra in fer ro battuto.

Even a ser v ice area as the sta i rcase can be

a place where Boiser ie is ex tensively used. On

the wal l there is a specia l “a l l around ” wor-

k ing and we inser ted a r ich hand-forged i ron

balustrade.

36

37e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

38

39e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

40

41e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

Quasi un boudoir par igino, questo angolo re lax

presenta una par t icolare chaise decappata con

sedute contrapposte ed un camino in pietra f ine -

mente scolpita .

This re lax corner is a lmost a Par is “boudoir ” : you

can see a par t icular chair with opposed seats

and l imed f in ishing, and a beaut i fu l f i replace

with a f inely sculpted marble f rame

42

43e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

44

45e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

46

47e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

48

Laccato bianco e oro in fogl ia per le

cornic i sono gl i ingredient i per que -

sto raf f inato sa lone di rappresentanza.

Completano la r icchezza del progetto

prezios i intars i nel pavimento.

White lacquer ing and f rames with gold

leaf are the ingredients for this ref ined

Hal l . Precious in lays in the f loor ing com-

plete the r ichness of the projec t .

49e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

50

51e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

52

53e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

I n questo progetto gl i architett i

hanno unito due st i l i d i boiser ie

divers i : specchi e laccato bian-

co con noce nazionale.

I l contrasto crea un ambiente

f resco e piacevolmente e le -

gante.

I n this projec t architec ts wished

to use t wo di f ferent Boiser ie

st y les : mir rors with white lac-

quer ing and I ta l ian Walnut : th is

contrast creates a f resh- look ing

impress ion, agreably e legant .

54

55e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

56

57e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

58

59e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

60

61e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

62

63e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

I l G i o r n o

64

Exclusive Living in The …

Kitchen Ogni nostra cucina è una crea-

z ione unica , d isegnata in esc lus iva da

not i des igners internazional i per prest i -

gios i c l ient i .

La lavorazione su misura confer isce s in-

golar i tà ed or iginal i tà ad opere real iz -

zate per durare nel tempo.

Le cucine vengono personal izzate per

i l committente e dotate di tutte le mo -

derne apparecchiature tecnologiche.

E leganza, raf f inatezza e soprattutto so -

l id i tà sono le pr incipal i pecul iar i tà dei

nostr i manufatt i .

La cucina diventa cos ì un luogo dove

colt ivare le propr ie pass ioni . I l vero Cuo -

re del la casa .

Each of our k i tchens is a unique crea-

t ion, exclus ively des igned by famous

internat ional des igners for prest igious

Customers.

The “made -to -measure” produc t ion gi -

ves s ingular i t y and or iginal i t y to long-

last ing creat ions. K i tchens are ta i lored

on the Customer, and they have ever y

modern appl iance and device ins ide.

E legance, ref inement and above a l l

f i rmness are the main features of our

manufac ts.

The K itchen becomes a place where

you can cult ivate your pass ions, the real

Hear t of the house.

La Cucina

65e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

66

67e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a C u c i n a

68

69e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a C u c i n a

70

71e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a C u c i n a

La cucina è un ambiente di lavoro, ma per

noi è un luogo di ar te e di pass ioni , dove

dar v i ta a prel ibatezze, col lez ionare pre -

z iose bott igl ie di v ino e spezie d ’olt remare.

Un luogo elegante dove regna la prat ic i tà , la

capienza e l ’ordine.

Ogni giorno è un giorno specia le.

K i tchen is a work place, but for “Santo Passa-

ia” i t i s a place for ar ts and pass ions… whe -

re del icacies are prepared, where precious

bott les of wine and overseas spices can be

col lec ted. I t i s a tasteful p lace where prac -

t ica l i t y, capacit y and order re ign. Ever y day

here is a specia l day.

72

73e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a C u c i n a

74

75e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a C u c i n a

76

77e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a C u c i n a

78

79e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a C u c i n a

80

Exclusive Living in The …

Night Nel la t radiz ione del l ’architettura

europea i l gusto dei des ign i ta l iano per

i l mobi le è sempre stato i l punto di r i fe -

r imento pr incipale.

Nel la zona notte recuper iamo la t radi -

z ione mi l lenar ia dei complementi del

mobi le i ta l iano c lass ico.

R i lassante ed e legante, la camera da

letto è i l luogo del r iposo ma anche i l

n ido del l ’amore. I nostr i des igner inter-

pretano questo ambiente con or iginal i

creazioni e con un tocco di tecnologia

come armadi con por te a scorr imento

e lettronico o vani segret i .

I n the European architec tural t radit ion

the I ta l ian taste for furniture has a lways

been the main reference point .

I n the s leeping area we are recover ing

the mi l lennia- long tradit ion of the Clas-

s ic -st y le I ta l ian pieces of furniture.The

bedroom is a re lax ing and elegant pla-

ce : a place for rest and a love nest .

Our designers interpret this room with

or iginal solut ions and with a specia l

look at technology, for example with re -

mote - control led s l id ing doors or secret

doors.

La Notte

81e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

82

83e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a N o t t e

84

85e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a N o t t e

86

87e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a N o t t e

La cabina armadio permette di v ivere la

zona notte in maniera funzionale e diventa una

vera e propr ia sa la dove r iporre con ordine gl i

oggett i e i capi d ’abbigl iamento, per creare i l

per fetto abbinamento.

La prat ic i tà regna f ra bel le colonne l ignee e

atmosfere di luce sapientemente r icreate.

The walk- in wardrobe a l lows you to l ive the s le -

eping area in a ver y func t ional way.

I t becomes a real room where you can put

things and c lothes in order, to eas i ly create the

per fec t match.

Prac t ica l i t y re igns among beaut i ful columns

and l ight atmospheres that the designer c le -

ver ly created.

88

89e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a N o t t e

Class ico non s igni f ica r inunciare a l la modernità ,

bensì apr i rs i a l mondo con st i le ed e leganza.

La consol le con “secretai re” in st i le impero, e le -

gante e sobr io a l lo stesso tempo, dona esc lus iv i -

tà e prat ic i tà a questa camera da letto

“Class ic ” doesn’t mean that we have to leave

modernit y as ide, i t means instead that we can

open ourselves to wor ld with st y le and ref ine -

ment.

A console with a secret drawer, in an e legant

and sober Empire st y le, gives exclus iv i t y and

prac t ical i t y to this bedroom

90

91e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a N o t t e

Anche la sa la da bagno è par te integrante

del la zona notte ed è s icuramente un mo -

mento impor tante del la nostra giornata .

Ecco quindi che la luce del bagno s i t ra-

s forma la sera in un’a lcova con cromotera-

pia , per r i lassars i nel l ’accogl iente Jacuzzi .

Even the bathroom is an integral par t of the

s leeping area, and i t i s surely an impor tant

moment of our day.

At n ight , l ights in the bathroom create the

atmosphere of an a lcove with colour the -

rapy, where you can re lax in a comfor table

Jacuzzi

92

93e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a N o t t e

94

95e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a N o t t e

96

97e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a N o t t e

98

99e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

L a N o t t e

100

Exclusive Living …

ContractDa anni la nostra az ienda s i occupa di

Contrac t , predi l igendo quel lo di a l to

pregio propr io per una caratter ist ica in-

tr inseca a l nostro prodotto.

Oltre a grandi v i l le abbiamo real izzato

in tutto i l mondo strutture di accogl ien-

za come hotel , r i s torant i e c lub. I n que -

ste pagine v i present iamo alcune rea-

l izzaz ioni ideate da designer che hanno

col laborato ass iduamente con i l nostro

studio tecnico.

Progettare con i nostr i tecnic i d iventa

un’esper ienza profess ionale e sempl ice

a l lo stesso tempo.

Our company has been deal ing with

high- qual i t y Contrac t for several years,

according to the high- qual i t y essence

of our produc ts.

Bes ides big v i l las , we real ized Hotels ,

Restaurants and Clubs a l l over the wor ld

We would l ike now to show some projec ts

that we carr ied out , co - operat ing with

impor tant designers, who gave their

contr ibut ion to our technical of f ice.

Designing with our technical team is a

profess ional but at the same t ime easy

exper ience!

Hotel Div is ion

101e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

102

103e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

H o t e l D i v i s i o n

104

105e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

H o t e l D i v i s i o n

106

107e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

H o t e l D i v i s i o n

108

109e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

H o t e l D i v i s i o n

110

Exclusive Living …

Yacht Fra le esper ienze più interessan-

t i d i progetto poss iamo annoverare la

col laborazione con a lcuni cant ier i na-

val i i ta l iani per i qual i abbiamo al lest i to

gl i interni d i prest igios i yachts

Arredare un’imbarcazione presuppone

da par te del le maestranze una profon-

da conoscenza dei mater ia l i e del la f i -

losof ia naut ica .

Con questa impor tante occas ione ab -

biamo acquis i to quel lo che in gergo s i

chiama “piede mar ino”, f i rmando del le

navette dis locant i che sono vere e pro -

pr ie opere d ’ar te in navigazione.

Among the most interest ing projec t

exper iences we can surely name the

co -work ing with some I ta l ian ship com-

panies, for which we designed and pro -

duced the inter iors of exclus ive yachts.

Furnishing a yacht requires a deep k now-

ledge of naut ical mater ia ls and mar ine

phi losophy, but we f inal ly got what is

ca l led “sea legs” and the outcome can

be def ined as “sa i l ing works of ar t ”.

Yacht

111e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

112

113e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

Ya c h t

114

115e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

Ya c h t

116

117e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

Ya c h t

118

119e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

Ya c h t

120

121e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

Ya c h t

122

123e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

Ya c h t

124

Exclusive Living …

ProjectO gni real izzazione è un nuovo progetto

I l progetto è la par te fondamentale del

processo creat ivo del l ’ar redare. Da qui

par t iamo per sper imentare e plasmare

le nostre opere.

I progett i , dappr ima abbozzat i a mano

dai des igners, vengono poi def in i t i e

t radott i in vere e propr ie copie del la re -

a l tà .

Ever y creat ion is a new projec t

The projec t i s the crucia l phase of the

inter ior decorat ion process.

We star t f rom here and we exper iment

and forge our works. Projec ts are f i rst

hand- draf ted and then developed, be -

coming exac t copies of the f inal result .

Progettare su M isura

125e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

126

127e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

P r o g e t t a z i o n i

128

Oltre che la scelta del le essenze e del le forme,

i l progetto consente anche un accurato studio

del le luc i e del loro posiz ionamento del lo spazio.

Along with the choice of woods and of the de -

s ign, the Projec t a l lows an accurate research on

l ights and their posit ion.

129e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

P r o g e t t a z i o n i

La Santo Passaia crea progett i “chiavi in

mano” e s i occupa di tutt i g l i aspett i real izzat iv i :

dai par t icolareggiat i d isegni costrutt iv i f ino a l la

real izzazione del l ’impiant ist ica di ogni genere.

L’esper ienza acquis i ta e le capacità del l ’az ien-

da in campo progettuale e real izzat ivo han-

no fatto del la Santo Passaia i l par tner idea-

le di architett i e des igners di tutto i l mondo.

The company “Santo Passaia” i s able to carr y

out turn-key projec ts and fol lows ever y re lated

aspec t : f rom detai led technical drawings to the

execut ion of the var ious plant des ign on s i te.

Exper ience, k now-how and the c leverness of

the company in the design and produc t ion f ie ld

make Santo Passaia the ideal par tner for archi -

tec ts and designers a l l over the wor ld.

130

131e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

P r o g e t t a z i o n i

132

133e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

P r o g e t t a z i o n i

134

135e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

P r o g e t t a z i o n i

136

137e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

P r o g e t t a z i o n i

138

139e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

P r o g e t t a z i o n i

140

141e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

P r o g e t t a z i o n i

142

143e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

P r o g e t t a z i o n i

144

Exclusive Living …

Backstage

145e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

146

147e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

B a c k s t a g e

148

149e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

B a c k s t a g e

150

151e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

B a c k s t a g e

152

153e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

B a c k s t a g e

154

155e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

B a c k s t a g e

156

157e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t

B a c k s t a g e

AuthorsGraphic Concept & Photos

Architetto Luigi Bruno con la col laborazione di U ff ic io Tecnico Santo Passaia(Al legro Matt ia , Bonfante M ass imo, Passaia N icolò, Serraggiotto I vano)direz ione ar t ist ica

Progetto Graf ico e Test iGian Luca Zanardi

Fotograf ieMarco CorsoMaur iz io MarcatoLino Pastorel l iGiul iano R adic iDino Guardini

Foto Wald - Verona© Arsenale Editr ice - Archiv io Fotograf ico per Venezia© Archiv io Corbis

Graphic concept :Desar t e Associat i - Verona

Stampa Graf iche S IZ - VeronaTraduzioniEveleen Maragna

Santo Passaia

Via Vi l la fontana, 2137051 Vi l la fontana Verona I ta l ia

te l . +39.045.6989004 fax +39.045.7146057

w w w.passaia . i tSk ype: santopassaia

1. VeneziaPiazza San Marco

7. Fi renze Ponte Vecchio

2 . S ienaPiazza del Campo

3. RomaFontana di Trevi

4 . GenovaPiazza De Ferrar iPalazzo del la Borsa

5. Tor ino Mole Antonel l iana

6. Liguria - Cinque Terre