Presentazione standard di PowerPoint...Juan está en Nueva Zelandia Pedro está en el jardín Paco...

Post on 27-Feb-2020

2 views 0 download

Transcript of Presentazione standard di PowerPoint...Juan está en Nueva Zelandia Pedro está en el jardín Paco...

1

¿DÓNDE ESTÁS?

¿DÓNDE VIVES?

Estoy

en casa a casa

en la cama a letto

en la calle per strada

en Madrid a Madrid

en España in Spagna

{EN indica lo stato in luogo

Si usa per luoghi geografici ma anche per le stanze della casa, i luoghi pubblici e i mezzi di trasporto. E’ spesso abbinato al verbo

estar2

Juan está en Nueva Zelandia

Pedro está en el jardín

Paco está en su dormitorio

Francisco está en el teatro

Arturo está en el tren

nel nella negli nelle

en el en la en los en las

EN si accompagna anche al verbo VIVIR. A differenza dell’italiano si usa sia per le città che per gli Stati

Vivo en Londres

Vivo en Inglaterra

Vivo a Londra

Vivo in Inghilterra

3

yo vivo

tú vives

él ella usted vive

nosotros / as vivimos

nosotros / as vivís

ellos ellas ustedes viven

¿Quién vive? Chi va là?

Vivir para ver Chi vivrà vedrà

Vivir juntos Convivere

A vivir que son dos días Carpe diem4

Roma Milán Turín

Florencia Bolonia

Nápoles

Venecia

5

Madrid Sevilla Londres París

Berlín Atenas Dublín Lisboa

Algunas ciudades italianas . . .

y europeas . . .

¿ADÓNDE VAS?

a casa a casa

a la cama a letto

a la calle in strada

a Madrid a Madrid

a España in Spagna

Voy {A indica il luogo in cui sei diretto (moto a luogo)

Sovente è abbinato al verbo IR

Voy al parque con mi perro lobo

Voy a la feria de la trufa con mi mujer

Voy a la playa con mis amigas6

Voy a España con mi amigo Julio

Voy a Tenerife con mi hija

al alla agli alle

a+el= al a la a los a las

Al restaurante A la piscinaA los Estados Unidos A Las Palmas

Insieme al verbo IR si usa spesso la preposizione hacia verso

Voy hacia

tu casa

el parque

la escuela

las montañas

los almacenes

7

¿DE DÓNDE VIENES?

Vengo

de la oficina

del taller

de afuera

de Brasil

de la playa

dall’ufficio

dall’officina

da fuori

dal Brasile

dalla spiaggia

Vengo de lejos Vengo da lontano

Vengo de Rio

Soy de Rio

Sono appena rientrato da Rio

Sono carioca

8

Ecco un breve quadro riassuntivo delle preposizioni

a a Vamos a casa a la medianoche

Español Italiano

ante dinanzi Preséntese Ud. ante el juez

bajo sotto El perro está bajo la mesa

con con Vivo con mi familia

contra contro Estrelló el vaso contra la pared

de di, da El abuelo de Hugo llegó de Milán

desde da Vengo desde Padua en moto

en in Estamos en casa

entre tra/fra Estoy entre cansado y aburrido9

para per Salgo para Alemania para buscar trabajo

por per, da La Norma fue compuesta por Bellini

según secondo Me arreglo según me parece

sin senza ¡Pobrecito! se quedó sin amparo

sobre su La paloma voló sobre el techo

tras dietro Venga Ud. tras mí

hasta fino Viajaremos hasta París

hacia verso Iremos hacia la parada del bus

10

¿CUÁNDO? https://www.youtube.com/watch?v=KKJTKguGSfU

EN . . .

Nos vemos en Navidad

Nos vemos en Enero

Nos vemos en verano

Nos vemos en 2016

Nos vemos en tres días

Nos vemos en un par de semanas

Quando ti riferisci ad una durata (tre giorni, un paio di settimane, ecc) puoi usare l’espressione DENTRO DE

Nos vemos dentro de tres días

Nos vemos dentro de un par de semanas11

A lo usi per indicare un’ora precisa

El taller cierra a las ocho

Nos vemos a las siete

Me levanto a las siete y me despierto a las ocho

HACIA lo usi per indicare un momento approssimativo

El taller cierra hacia las ocho

Nos vemos hacia las siete

Me despierto hacia las siete de la mañana

DE lo usi per specificare ulteriormente una data o un’ora

El taller cierra a las ocho de la tarde

Nos vemos el 31 de Diciembre de 201612

Nos vemos ________ las cuatro, más o meno

Los niños no van ___ cole ___ verano

El sabado que viene me levanto __ mediodía

Nos vemos ____ dos días

Me voy de vacaciones _____ diciembre

13

COMPLETA CON LA PREPOSICIÓN APROPRIADA

En el aeropuerto

¿Dónde están los carros para equipajes?

¿Dónde puedo facturarmi maleta?

No tengo ningún objeto

punzante en mi bolsa

No llevo ningún liquido en mi bolsa14

Perdone, creo que está sentado

en mi asiento reservado . . .

¿A qué puerta de embarque debo ir?

¿Le importa que me siente aquí?

Perdone, ¿me deja

salir para ir al servicio?

15

_____________________________________________________________________________

¿Dónde recogemos las maletas?

¿Dónde está mi maleta?

¡Me faltan cosas!

Mi maleta / mi mochila / mi bolso

no está en la recogida de equipaje

16

azafataaeromoza

sobrecargoauxiliar de vuelo

piloto

tripulación

avión

asientos

17

asiento de pasillo

asiento de ventanilla

sedile lato corridoio

sedile lato finestrino

Partenze

Arrivi

Despegue

Aterrizaje

Decollo

Atterraggio

18

Puerta de embarque

Tarjeta de embarque

Detector de metales

Control policía

Aduana

19

Vuelo retrasado

Destino

Vuelo cancelado

Clase turista

Libre de impuestos

Salida de emergencia

Volo ritardato

Destinazione

Classe turistica

Bache de aire Vuoto d’aria

Equipaje de mano Bagaglio a mano

Escala Scalo

Vuelo sin escalas

Tablero = Tabellone

Vuelo con trasbordo Volo in coincidenza

¡Buen Viaje!20

EN UN BANCOEn la ventanilla de cambio de un banco, el Sr. Moreno afronta con entusiasmo su

primera jornada laboral

CLIENTE 1 S’il vous plait, je voudrais changer mille dollars canadiens

MORENO ¿Como?

COLEGA DEMORENO

Está diciendo que quiere cambiar mil dolares canadienses

MORENO ¡Ay, claro! Sí que es verdad … muchas gracias

(un momento más tarde)

CLIENTE 2 Excuse me, what’s the exchange rate for the US dollar today?

MORENO ¿Como? ¿Qué ha dicho?

COLEGA DEMORENO

Pregunta a cuánto está hoy el dólar

21

MORENO Muchas gracias. Es usted muy amable (poco después)

CLIENTE 3Senta, per favore. Mi cambia questo assegno? Come si dice assegno?Ecco: este cheque.

MORENO ¡Ah sí! ¡El talón! En seguida se lo pago.

El director, del banco que ha asistido discretamente a la escena, decide intervenir

DIRECTOR Vamos a ver, señor Moreno. Según asegura en su solicitud de trabajo, usted habla veintiuna lenguas, pero no entiende ni francés, ni inglés, ni italiano…¿Qué lenguas habla usted?

MORENO Oiga, espere un momento; yo no he dicho que habloveintiuna lenguas, sino la lengua que se habla en veintiúnpaises: ¡el español!

22

Los idiomas más hablados del mundo

0

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

Mandarín947

Inglés460

Hindi392

Español355

Ruso293

Arabe210

Millones de personas

Serie 1 Serie 2 Serie 3

El idioma español se halla en el cuarto lugar

Por delante están el chino mandarín, el inglés y el hindi

23

En todos estos países se habla español:

Argentina

Bolivia

Chile

Colombia

Costa Rica

Cuba

Ecuador

El Salvador

España

Guatemala

Guinea Ecuatorial

Honduras

México

Nicaragua

Panamá

Paraguay

Perú

Puerto Rico

Rep. Dominicana

Uruguay

Venezuela24

PRESENTE DE INDICATIVO DE VERBOS CON DIPTONGACIÓN

Algunos verbos cambian la o del infinitivo por ue o la e por ieen las tres personas del singular y en la tercera del plural

encontrarse querer jugar

yo me encuentro quiero juego

tú te encuentras quieres juegas

él ella usted se encuentra quiere juega

nosotros/as nos encontramos queremos jugamos

vosotros/as os encontraís quereís jugaís

ellos/as ustedes se encuentran quieren juegan

25

Para expresar obligatoriedad o necesidad

La obligadoriedad o la necesidad suele expresarse por medio del verbo necesitar + sustantivo o infinitivo y de la perífrasis verbal tener que + infinitivo

Necesito unos zapatos

Tengo que comprarme un par de zapatos

En frases impersonales se emplean las formas necesitarse (o hacer falta) + sustantivo o infinitivo y haber que (o ser necesario) + infinitivo

Hacen falta patatas

Hay que salir a comprar patatas

Tenemos que ir a la agencia para comprar los billetes de avión

Hay que ir a la agencia para comprar los billetes de avión

Teneís que comprar un diccionario para hacer las traducciones

de españolHay que comprar un diccionario para hacer las traducciones de

español26

Para expresar suposición

La suposición suele expresarse por medio de la perífrasis verbaldeber de + infinitivo

Deben de ser las diez

No sé qué hora es, pero no debe de ser muy temprano

He llamado a casa de Hugo y no respondía nadie:

debe de estar en la cancha

Ana y Valeria deben de haberse ido ya

porque no las veo por ningún sitio

Hoy es martes: entonces esta

debe de ser Venecia . . .

Es una lástima que sea inundada….

27

Tener – Haber - Quedarse

Tener que – Haber que

Come già sappiamo tener in spagnolo corrisponde all’uso che si fa in italiano del verbo avere per esprimere possesso

Yo tengo

Tú tienes

Él – ella – Usted tiene

Nosotros/as tenemos

Vosotros/as tenéis

Ellos – ellas – Ustedes tienen

Se tener significa avere, come esprimiamo il significato di tenere con sé in spagnolo?

Usiamo il verbo quedarse o quedarse con

Me quedo con tu libro tres días más / Mi tengo il tuo libro altri tre giorni

La foto está en mi casa todavía. ¿Te la devuelvo? No, quédatela/quédate con ellaLa foto è ancora a casa mia, te la rendo? No, tienila

Yo me quedoTú te quedas

Él – Ella – Usted se quedaNosotros/as nos quedamos

Vosotros/as os quedáisEllos – Ellas – Ustedes se quedan

Il verbo haber è principalmente usato come ausiliare verbale

Torniamo ad occuparci di tener ma in un contesto diverso, come abbiamo appena visto . . .

Tener que = dovere

Esiste anche il verbo deber, ma c’è una sottile sfumatura

Tener que è molto più forte, si riferisce ad una reale necessità, ad un autentico obbligo.

Tengo que marcharme, es muy tardeSe ha acabado la leche,tienes que comprarla

Deber si usa in modo più delicato, per consigli o per necessità che non vengono dall’esterno ma sono più riflessioni personali

Debo cortarme el pelo, es demasiado largoDebe estudiar más si quieres aprobar los exámenes

Infine c’è una distinzione anche tra tener que e haber que

Useremo quindi haber nella sua forma neutra hay queper esprimere una necessità generale impersonale,

ovvero quando in italiano useremmo «bisogna», «è necessario»

Para viajar a otros paises hay que tener pasaporte

No hay que ser muy listo para entender este chiste

(chiste barzelletta)

Adesso che abbiamo ripassato le differenze tra haber e tenerquale modo migliore per fissarle nella mente se non qualche esercizio? Lo so che non aspettavate altro . . . .

Ejercicio 1 Tener o quedarse con?

Ejemplo: Mi hermano se queda con el DVD un día más

1. La casa muchas ventanas2. Yo 73 años3. Yo y Alejandro la misma bicicleta4. Antonio con las fotos del viaje5. Las naranjas muchas vitaminas6. Mi vecino un gato negro muy cariñoso7. Yo con el libro que me prestaste. ¿Qué te parece?8. Vosotros un montón de zapatos9. Mis padres con el coche de alquiler hasta mañana10. Tú mucha paciencia, eres un santo11. Ella una semana con los libros que acaba de coger12. ¿Qué os parece si mi hermano y yo con el piso

de verano en Agosto?

________

__________

_______________

_______________

___________

_________

_________________

__________

__________________

__________

_______________

________________________

Ejercicio 2 Usate il verbo tener que nella forma affermativa o negativa

Ejemplo: Mañana no tengo que ir al colegio: es domingo

1. Mi padre trabajar mucho si quiere ganar un buen sueldo2. Paula y yo andar hasta el colegio de su casa3. José ir al hospital, su gripe ha mejorado mucho4. Mis compañeros estudiar para el examen5. ¿Vosotros ir a cenar con Carlos? ¿Puedo ir yo tambien?6. Miguel fregar los platos todos los días:

puedo hacerlo yo también1. Hoy (yo) cocinar, comemos pizza2. Usted decirme lo que puedo hacer y lo que no3. Ustedes preocuparse, yo me encargo de todo4. Tú escucharme muy bien cuando te hablo

____________

_________________

________________

______________

_____________

________________

_________________

________________

__________________

______________

Ejercicio 3 Completa con tener que o haber que

Ejemplo: Si se quiere comer buen pescado hay que ir a restaurantes cerca del mar

1. Para trabajar bien, acostarse pronto2. Los lunes coger el coche si quiero llegar a tiempo al trabajo3. Mi amiga comprar un libro pero no lo encuentra4. En los cines portarse bien y no hablar en voz alta5. Si hay un robo llamar a la policía6. Cuando no desayunas demasiado comer algo a mediodía7. No hablar ruso si se va a Moscú, todo el mundo habla inglés8. No hablar tan rápido contigo, ya lo sé, lo siento

___________

______________

____________

____________

__________

_____________

___________

____________

Volver a + infinitivo

Volver a + infinitivo es la forma más frecuentepara expresar una acción que se repite

Tenemos que volver a pintar la casa

He vuelto a hacer el ejercicio

Se expresa también reiteración con locuciones como otra vez y de nuevo

Alberto se ha enfadado otra vez

He visto de nuevo a Fernando

Enfadarse = arrabbiarsi, irritarsi

¿Has leído las instrucciones del video?

Sí, pero no las he entendido

Entonces vuelve a leerlas [otra vez] [de nuevo]35

PENSARA) Pensar se construye con en + sustantivo o pronombre

María piensa mucho en Juan

Susana pensó en mí para dar clases de español a ustedes

B) con infinitivo sin preposición

Este verano pienso ir a Galicia

C) con que (como en italiano)

Pienso que no va a venir

36

Yo pienso

Tú piensas

Ud./él/ella piensa

Nosotros/-as pensamos

Vosotros/-as pensáis

Uds./ellos/ellas piensan

Antonio Marta a todas horas

Completa con pensar, pensar en, pensar que

tus amigos son muy simpáticos

Mi hermano comprar un coche nuevo

¿ salir esta noche?

Marcos Rocío está enfadada con él

mis padres muy a menudo¿Cuándo licenciarte?

Licenciarse = Laurearsi

Licenziarsi = Despedirse

37

Ancora un po’ di falsi amici . . . .

inmutado alterato immutato inalterado

judía fagiolo giudea israelita

largar liberare allargare ensanchar

largo lungo largo ancho

lobo lupo lobo lóbulo

loro pappagallo loro suyo

luego dopo luogo lugar

llegar giungere legare ligar, atar

llevar portare levare quitar

mandar comandare mandare enviar38

y algunos modismos

A caballo regalado, no le mires los dientes

Ablandar las piedras Commovuere i sassi

A grandes males, grandes remedios

Ahora que te veo, me acuerdo Lontano dagli occhi, lontano dal cuore

Algo ha llovido desde entonces… Ne è passata di acqua sotto i ponti!

A palabras necias, oídos sordos Sciocca proposta non vuol risposta

39

y refranes divertidos

La inteligencia me persigue pero yo soy más rápido

Errar es humano, pero echarle la culpa al otro es más humano todavía

No soy un completo inútil, por lo menos sirvo de mal ejemplo

Soy virgen, lo juro por mis hijos

Tener la conciencia limpia es síntoma de mala memoria

Si el trabajo es salud, que trabajen los enfermos

40

Altura Longitud Anchura

Altezza Lunghezza Larghezza

Quanto è alto Antonio? ¿Cuánto mide Antonio?

E’ alto un metro e ottanta Mide un metro ochenta

Quanto è alto quel palazzo? ¿Cuánto mide de alto ese edificio?

E’ alto settanta metri Mide setenta metros de alto

Quanto è lungo? ¿Cuánto mide de largo?

E’ lungo sei metri e mezzo Mide seis metros y medio de largo

Quanto è largo? ¿Cuánto mide de ancho?

E’ largo dieci centimetri Mide diez centímetros de ancho 41

Sara e Cristina sono alte uguali Sara e Cristina son igual de alta

DISTANZA PROFONDITA’

DISTANCIA PROFUNDIDAD

Quanto dista? ¿A cuánto queda?

Dista 20 Km Está a 20 kilómetros

Está a más de 20 kilómetros

Está alrededor de 20 kilómetros

Está a casi 20 kilómetros

oltre

circa

quasi

A quale profondità si trova? ¿A qué profundidad se encuentra?

A circa 15 metri A quince metros de profundidad aproximadamente

42

CAPACITÀ PESO

CAPACIDAD PESO

Quanti litri contiene? ¿Cuántos litros cabe?

oltre

almeno

quasi

Más de

Por lo menos

Casi

cincolitros

cinquelitri

meno di Menos de

Quanto pesa/pesi? ¿Cuánto pesa/pese?

Pesa/peso 60 chili Pesa/peso 60 kilos

43

¿Qué talla usa Ud./usas? Cha taglia porta/porti?

Porto la taglia 44 o 46 a seconda dei modelli

Uso la talla 44 o 46 según los modelos

Ci vuole una taglia in meno/in più

Necesito una talla menos/más

E’ largo / stretto

Es ancho / estrecho

Che numero di scarpe porta/porti? ¿Qué número de zapatos usas/usa?

Ho il 47 di piede Uso el 47

44