Post on 16-Feb-2019
Istruzioni d'uso
per lavabiancheria
Prima di installare e mettere in funzione l’elettrodomestico, leggere
assolutamente le presenti istruzioni d'uso per evitare di danneggiare
il prodotto e mettere a rischio la propria sicurezza.
M.-Nr. 09 738 280it - IT
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio ha lo scopo di protegge-
re la merce da eventuali danni che po-
trebbero verificarsi durante le operazio-
ni di trasporto. I materiali utilizzati per
l'imballaggio sono riciclabili, per cui se-
lezionati secondo criteri di rispetto del-
l'ambiente e di facilità di smaltimento fi-
nalizzata alla reintegrazione nei cicli
produttivi. Tale meccanismo permette
da un lato di ridurre il volume degli
scarti mentre dall'altro rende possibile
un utilizzo più razionale delle risorse
non rinnovabili.
Smaltimento rifiuti apparec-
chiature elettriche ed elettroni-
che (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005,
n. 151 in attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE
sullo smaltimento dei rifiuti di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separa-
tamente dagli altri rifiuti.
L'utente dovrà conferire l'apparecchia-
tura giunta a fine vita agli idonei centri
di raccolta differenziata dei rifiuti elet-
tronici ed elettrotecnici oppure riconse-
gnarla al rivenditore al momento
dell'acquisto di una nuova apparec-
chiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per
l'avvio successivo dell'apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente com-
patibile contribuisce a evitare possibili
effetti negativi sull'ambiente e sulla sa-
lute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l'apparecchiatura.
Per la gestione del recupero e dello
smaltimento degli elettrodomestici,
Miele Italia aderisce al consorzio
Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e
Riciclaggio Elettrodomestici).
Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell'utente comporta
l'applicazione di sanzioni amministrati-
ve previste dalla normativa vigente.
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
2
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Istruzioni di sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Come si usa la lavabiancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Per lavare nel rispetto dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consumo di acqua ed energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizzo del detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lavare in modo corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Istruzioni brevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
+Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prelavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Centrifuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Velocità centrifuga finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Centrifugazione di risciacquo (intermedia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Escludere la centrifuga finale (Stop con acqua) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Escludere tutte le centrifughe (sia finale, sia intermedia) - No� . . . . . . . . . . 24
Posticipo dell'avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Panoramica programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Svolgimento programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Simboli trattamento tessuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modificare un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interrompere un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sospendere un programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambiare programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aggiungere/estrarre anzitempo parte della biancheria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sicurezza bimbi (protezione programma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Il detersivo adatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dosatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anticalcare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Detersivi modulari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indice
3
Inamidare/Risciacquo con ammorbidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Colorare/Decolorare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pulizia del cestello (Info Igienizzare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pannello e involucro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pulizia del cassetto detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pulire il filtro nell'afflusso dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guida guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cosa fare se . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Il programma non si avvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sul display compare il seguente guasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
A display compare la seguente segnalazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Problemi generici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Risultato di lavaggio insoddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Aprire il coperchio in caso di scarico intasato e/o di interruzione della corrente . 47
Scarico intasato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Aprire il coperchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Riparazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Aggiornamento configurazione programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Informazioni importanti sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Accessori su richiesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vista anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Telaio mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Togliere le barre di sicurezza dopo il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rimontare le barre di sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Superficie di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Il sistema anti-allagamento Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Afflusso dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Consumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indicazioni per test comparativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indice
4
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Scheda per lavatrici a uso domestico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Funzioni di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Entrare nel menù Funzioni di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Selezionare la funzione di programmazione desiderata . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Modificare la funzione di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Uscire dal menù Funzioni di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lingua � . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
+Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Più delicato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Raffreddamento liscivia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Codice pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Temperatura °C/°F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Acustica tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Standby display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fase antipiega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Linea detersivi Miele CareCollection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
CareCollection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Indice
5
Questa lavabiancheria è conforme alle vigenti norme di sicurez-
za. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a persone e/o
cose.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attenta-
mente il presente libretto; contiene istruzioni importanti per la si-
curezza, l'uso e la manutenzione della lavabiancheria. In questo
modo si evitano pericoli a se stessi e danni alla macchina.
Conservare il libretto di istruzioni e passarlo anche a eventuali al-
tri utenti.
Uso previsto
� Questa macchina è destinata esclusivamente all'uso domestico e
non deve essere utilizzata per scopi diversi da quelli per i quali è
stata progettata.
� La lavabiancheria non è destinata all'impiego in ambienti esterni.
� Deve essere utilizzata sempre nei limiti del normale uso domesti-
co, non per uso professionale, e per lavare capi in tessuto che il
produttore ha dichiarato idonei al lavaggio in acqua sull'etichetta.
Qualsiasi altro impiego non è ammesso. Miele non risponde di danni
causati da un uso diverso da quello previsto o da impostazioni sba-
gliate dell'elettrodomestico.
� Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
oppure per la loro inesperienza o non conoscenza non sono in gra-
do di utilizzare in sicurezza la lavabiancheria, non devono farne uso
senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
6
Bambini
� I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non prima degli
otto anni) possono eventualmente utilizzare e pulire la lavabianche-
ria senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spie-
gato come effettuare queste operazioni e sono in grado di farlo in
tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e compren-
dere eventuali pericoli che potrebbero derivare da un uso non cor-
retto della macchina.
� Tenere lontano dalla lavabiancheria i bambini al di sotto degli otto
anni oppure sorvegliarli costantemente.
� Controllare i bambini quando si trovano nelle immediate vicinanze
della macchina. Non permettere loro di giocare con la lavabianche-
ria.
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
7
Sicurezza tecnica
� Prima di installare la lavabiancheria, controllare che non vi siano
danni visibili.
Non installare né mettere in funzione una macchina se presenta dei
danni.
� Prima di allacciare la lavabiancheria all'impianto elettrico confron-
tare i valori riportati sulla targhetta dati (protezione, tensione e fre-
quenza) con quelli della rete elettrica. In caso di dubbi, consultare
un elettricista qualificato.
� La sicurezza elettrica della lavabiancheria è garantita solo se la
macchina è allacciata a un conduttore di protezione a norma. Si trat-
ta di un requisito fondamentale di sicurezza. Verificare questa con-
dizione e in caso di dubbi far controllare l'impianto elettrico di casa
da un tecnico qualificato.
Miele non è responsabile per danni dovuti alla mancanza o
all'interruzione del conduttore di protezione.
� Per motivi di sicurezza, non si devono usare prolunghe (pericolo
di incendio dovuto al surriscaldamento).
� Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali
Miele. Solo in questo caso Miele può garantire il pieno rispetto di tut-
ti i requisiti di sicurezza previsti.
� Osservare le istruzioni riportate al capitolo "Installazione/Allaccia-
menti" e al capitolo "Dati tecnici".
� Garantire sempre l'accessibilità della presa onde poter staccare
in qualsiasi momento la lavatrice dalla rete elettrica.
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
8
� Eventuali riparazioni dell'elettodomestico possono essere effet-
tuate solo dal servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato; diver-
samente, il produttore non è responsabile per i danni che ne posso-
no derivare. Riparazioni non eseguite a regola d'arte possono inoltre
esporre l'utente a pericoli anche gravi, per i quali Miele non rispon-
de.
� Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, deve essere
sostituito per intero dal personale tecnico autorizzato Miele per evi-
tare all'utente qualsiasi pericolo.
� In caso di guasti o per procedere alla pulizia della lavabianche-
ria, tenere presente che la macchina è staccata dalla rete elettrica
solo se:
– la spina del cavo di alimentazione è estratta dalla presa, oppure
se
– l'interruttore generale dell'impianto elettrico di casa è disinserito,
oppure se
– il fusibile dell'impianto elettrico è completamente svitato (l'impian-
to elettrico è staccato).
� Il sistema anti-allagamento Miele protegge da danni dovuti a per-
dite d'acqua solo se:
– la macchina è correttamente allacciata alla rete idrica ed elettrica,
– in presenza di danni visibili, la macchina è stata immediatamente
riparata.
� Questa lavabiancheria non può essere messa in funzione in luo-
ghi non stazionari (ad es. sulle navi).
� Non si possono effettuare modifiche alla lavabiancheria che non
siano state espressamente autorizzate da Miele.
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
9
Uso corretto
� La massima quantità di carico è di 6,0 kg (biancheria asciutta). Si
possono trovare quantitativi minori per i singoli programmi, consul-
tando il capitolo "Panoramica programmi".
� Non installare la lavabiancheria in ambienti esposti al gelo. Se i
tubi gelano possono scoppiare o rompersi. Inoltre con temperature
inferiori allo zero l'elettronica può non funzionare correttamente.
� Prima di mettere in funzione per la prima volta la lavabiancheria,
togliere le barre di sicurezza per il trasporto dal retro (v. cap. "Instal-
lazione", paragrafo "Togliere le sicurezze trasporto"). Se non vengo-
no tolte, quando la lavabiancheria centrifuga possono provocare
danni ai mobili e alle apparecchiature adiacenti, oltre che alla mac-
china stessa.
� In caso di assenza prolungata (ad es. per ferie), chiudere il rubi-
netto dell'acqua - a maggior ragione se nelle vicinanze della lava-
biancheria non vi è uno scarico a pavimento (gully).
� Pericolo di allagamento!
Prima di agganciare il tubo di scarico in un lavandino, assicurarsi
che l'acqua possa defluire rapidamente.
Fissare il tubo di scarico in modo che non si possa muovere perché
la forza dell'acqua potrebbe spingerlo fuori dal lavandino.
� Attenzione a non lavare, assieme alla biancheria, anche corpi
estranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette). Questi corpi estra-
nei possono danneggiare la lavabiancheria (ad es. il cestello o la
vasca) e a loro volta, le parti danneggiate possono rovinare la bian-
cheria.
� Durante il funzionamento della lavabiancheria, la leva del telaio
mobile deve trovarsi posizionata sulla sinistra. Solo se si trova in
questa posizione è garantita la stabilità della macchina.
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
10
� Se il detersivo viene dosato correttamente, si può evitare di de-
calcificare la macchina. Se tuttavia la lavatrice fosse così incrostata
da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti
specifici, reperibili presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata.
Attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla confezione
del prodotto.
� Capi che sono stati precedentemente trattati con solventi o pro-
dotti che li contengono devono essere ben risciacquati in acqua pu-
lita prima di essere caricati in macchina per il lavaggio.
� Non utilizzare mai in lavatrice detersivi contenenti solventi (es.
benzina, trielina). Questi prodotti potrebbero danneggiare dei com-
ponenti della macchina e generare vapori tossici. Pericolo di esplo-
sione e di incendio!
� Non utilizzare mai sulla lavatrice detersivi o detergenti che con-
tengono solventi (es. trielina, benzina). Possono danneggiare le su-
perfici in plastica.
� Eventuali prodotti coloranti devono essere espressamente dichia-
rati idonei all'impiego in lavatrice e possono essere utilizzati sola-
mente nei limiti del normale uso domestico. Attenersi scrupolosa-
mente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
� I prodotti decoloranti invece possono provocare corrosioni per-
ché contengono dei composti di zolfo e quindi non possono assolu-
tamente essere utilizzati in lavatrice.
� Se il detersivo dovesse penetrare negli occhi, sciacquare subito
con abbondante acqua tiepida. In caso di ingestione, consultare im-
mediatamente un medico. In caso di lesioni cutanee o di pelle sensi-
bile, evitare il contatto con il detersivo.
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
11
Accessori
� Gli unici accessori che possono essere montati sono quelli
espressamente autorizzati da Miele.
Per altri tipi di accessori è escluso ogni diritto alla garanzia e a pre-
stazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.
Miele non può essere ritenuta responsabile per danni causati dal
mancato rispetto di queste istruzioni di sicurezza e avvertenze.
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
12
Pannello comandi
�Tasti delle opzioni
ai programmi di lavaggio possono
essere abbinate diverse opzioni.
�Display
informazioni più dettagliate alle pros-
sime pagine.
�Tasto Post. avvio
per posticipare l'avvio di un pro-
gramma.
�Tasto Temperatura
per scegliere la temperatura di la-
vaggio.
�Tasto Giri
per impostare la velocità di centrifuga
desiderata, lo Stop con acqua�
oppure l'esclusione centrifuga No�.
� Interfaccia ottica PC
serve al servizio di assistenza tecni-
ca come nodo di diagnosi e di tra-
sferimento (anche per eventuali up-
date).
�Tasto Start/Stop
avvia il programma selezionato o in-
terrompe un programma avviato.
Selettore
per selezionare il programma. La
spia di controllo del programma sele-
zionato si accende. Il selettore può
essere ruotato sia verso destra che
verso sinistra.
Tasto �
per accendere e spegnere la lava-
biancheria. Per risparmiare energia,
la lavatrice si spegne automatica-
mente 15 minuti dopo la fine del pro-
gramma o della fase antipiega o
dopo l'accensione se non viene ef-
fettuata alcuna impostazione.
�Tasto Coperchio
per aprire il coperchio.
Come si usa la lavabiancheria
13
Tramite display si attivano le seguenti
funzioni:
– temperatura di lavaggio
– velocità di centrifugazione
– posticipo dell'avvio
– interruzione programma
– sicurezza bimbi (protezione)
– funzioni di programmazione
Inoltre, il display visualizza:
– durata e
– stato di avanzamento del program-
ma.
Durata del programma
Dopo aver avviato un programma, sul
display compare la sua durata presumi-
bile, espressa in ore e minuti.
Se è stato scelto di posticipare l'avvio,
la durata del programma verrà visualiz-
zata solo una volta trascorso il postici-
po, quindi a programma effettivamente
avviato.
Nei primi 8 minuti, la lavatrice rileva la
capacità della biancheria di assorbire
acqua e calcola di conseguenza la
quantità di carico introdotta. In seguito
a questa rilevazione il programma può
risultare più lungo o più corto.
Posticipo dell'avvio
Sul display viene visualizzato il ritardo
con cui partirà il programma.
Una volta premuto il tasto Start il tempo
che manca all'ora di avvio scorre a ri-
troso: se si tratta di più di 10 ore in
scatti di 1 ora, se si tratta di meno di 10
ore in scatti di 1 minuto.
Una volta scaduto il tempo, il program-
ma viene avviato e sul display compare
la sua probabile durata (v. sopra).
Funzioni di programmazione
Con le funzioni di programmazione è
possibile adattare la macchina alle pro-
prie esigenze. In modalità programma-
zione la funzione selezionata viene vi-
sualizzata sul display.
Come si usa la lavabiancheria
14
Prima di metterla in funzione per la
prima volta assicurarsi che la mac-
china sia correttamente posizionata
e allacciata. Al proposito seguire
quanto riportato al capitolo
sull'installazione.
Questa lavatrice è stata sottoposta in
fase di produzione a un test comple-
to di funzionamento. Per questo nel
cestello può trovarsi una piccola
quantità di acqua.
Per motivi di sicurezza, non effettuare
alcuna centrifuga prima di aver com-
pletato la prima messa in funzione. La
prima volta deve infatti essere eseguito
un programma senza biancheria e sen-
za detersivo.
Se si utilizzasse il detersivo si avrebbe
un'eccessiva formazione di schiuma.
Durante questo lavaggio "a vuoto" viene
attivata la valvola di scarico. La valvola
di scarico è responsabile della corretta
e completa immissione del detersivo.
� Premere il tasto � .
Quando si accende la macchina per la
prima volta, sul display compare un
messaggio di benvenuto.
Effettuato un ciclo di lavaggio com-
pleto della durata di oltre 1 ora, il
messaggio di benvenuto non appari-
rà più.
Impostare la lingua desiderata
Viene richiesto di scegliere la lingua di
comunicazione per il display. La lingua
potrà essere poi modificata in ogni mo-
mento tramite le funzioni di programma-
zione.
� deutsch
� Scegliere la lingua desiderata ruotan-
do il selettore. Confermare la lingua
scelta con Start/Stop.
Esortazione a rimuovere le sicurezze
trasporto
Le sicurezze trasporto devono esse-
re rimosse prima di effettuare il pri-
mo lavaggio per evitare che la mac-
china subisca dei danni.
� Confermare la rimozione delle sicu-
rezze premendo il tasto Start/Stop.
Avviare il primo programma di lavag-
gio
È automaticamente impostato il pro-
gramma Cotone �. Usare questo
programma per il primo lavaggio senza
introdurre biancheria e senza detersivo.
� Aprire il rubinetto dell'acqua.
� Premere il tasto Start/Stop.
� Al termine del lavaggio spegnere la
lavabiancheria.
Le operazioni necessarie per la prima
messa in funzione sono concluse.
Primo lavaggio
15
Consumo di acqua ed energia
– Sfruttare l'intera capacità di carico
prevista per ogni programma.
Il consumo di acqua e di energia ri-
sulterà, nel complesso, inferiore.
– Il programma Express 20' è ideale
per piccoli carichi di biancheria.
– Nel caso di carichi ridotti,
l'elettronica della lavatrice provvede
automaticamente a ridurre il consu-
mo di acqua, energia e tempo. La
durata residua del programma po-
trebbe quindi essere corretta nel cor-
so del programma stesso.
– I detersivi moderni permettono di la-
vare a temperature più basse (ad es.
20°C). Per risparmiare energia, utiliz-
zare temperature più basse.
– Si raccomanda comunque di effet-
tuare di tanto in tanto un programma
ad almeno 60°C, per igienizzare ce-
stello e condutture. La lavatrice ricor-
da di effettuare questa operazione
segnalando a display Igienizzare.
Utilizzo del detersivo
– Non dosare più detersivo di quanto
indicato sulla confezione.
– Nel dosaggio, tenere presente il gra-
do di sporco della biancheria.
– Se il carico è ridotto, ridurre di con-
seguenza anche la quantità di deter-
sivo necessaria (ca.1/3 in meno per il
mezzo carico).
Scegliere le opzioni appropriate (Bre-
ve e Prelavaggio)
Selezionare:
– un programma con l'opzione Breve
per biancheria solo leggermente
sporca, senza macchie visibili.
– nessuna opzione per biancheria da
normalmente a molto sporca con
macchie visibili.
– Per tessuti intrisi di sporco (ad es.
polvere o sabbia), selezionare la fun-
zione supplementare Prelavaggio.
Suggerimento per l'asciugatura finale
in macchina
Per contenere il consumo di energia
durante l'asciugatura, centrifugare la
biancheria al numero massimo di giri
consentito dal programma.
Per lavare nel rispetto dell'ambiente
16
Istruzioni brevi
Mettendo in sequenza le operazioni de-
scritte ai punti �, , � ... si hanno del-
le istruzioni brevi.
�Preparare la biancheria
� Vuotare eventuali tasche.
�Corpi estranei (ad es. chiodi,
monete, aghi, graffette ecc.) posso-
no danneggiare sia la biancheria
che la macchina.
Pretrattare le macchie
� Prima del lavaggio, rimuovere even-
tuali macchie presenti sui tessuti, me-
glio quando sono ancora fresche.
Trattare le macchie con un panno
che non perda colore, senza strofina-
re.
�Se si pre-trattano i tessuti con
prodotti contenenti solventi (ad es.
benzina), fare attenzione a non toc-
care le parti in plastica della lava-
biancheria.
�Non utilizzare mai nella o sulla
lavabiancheria detergenti contenenti
solventi.
Dividere la biancheria
� Dividere i capi in base al colore e al
tipo di lavaggio richiesto, verificando
i simboli riportati sull'etichetta (gene-
ralmente applicata sul colletto o nella
cucitura laterale).
Tenere presente che i tessuti scuri du-
rante i primi lavaggi tendono a stingere.
Lavare quindi separatamente tessuti
chiari e tessuti scuri.
Suggerimenti
– Tende: togliere gancetti e piombini
oppure chiuderli in un apposito sac-
co per biancheria.
– Reggiseni: togliere o cucire i ferretti,
in modo che non possano fuoriusci-
re.
– Chiudere cerniere lampo, ganci e
asole.
– Chiudere/abbottonare federe e copri-
piumoni per evitare che altri capi
possano infilarvisi.
Non lavare capi dichiarati non lavabili
sulla targhetta di trattamento tessuti
(simbolo�).
Lavare in modo corretto
17
Aprire il coperchio esterno e il co-
perchio interno
� Premere il tasto �.
� Premere il tasto Coperchio e aprire il
coperchio esterno fino alla battuta.
Il coperchio interno si apre automatica-
mente.
�Aprire il cestello
�Attenzione: entrambe le metà
dell'apertura cestello sono sotto la
pressione di una molla.
� Sostenere leggermente con la mano
la metà posteriore.
� Premere sulla chiusura (freccia nera)
e nello stesso tempo spingere verso
l'interno (in direzione della freccia) la
metà anteriore finché si sblocca.
� Sostenendole con ambedue le mani,
lasciar scivolare verso l'esterno le
due metà della chiusura cestello.
�Caricare la biancheria nel cestello
� Introdurre la biancheria distesa e non
pressata nel cestello. Capi di bian-
cheria di diversa grandezza rafforza-
no l'effetto di lavaggio e si distribui-
scono meglio durante la centrifuga-
zione.
Capi con più strati di tessuti partico-
larmente lisci e sottili potrebbero in-
filarsi nella fessura tra coperchio e
mantello del cestello durante il la-
vaggio e la centrifugazione. Lavarli
quindi in un sacco per biancheria.
Sfruttare la massima capacità di carico
del programma selezionato. Il consumo
di acqua ed energia è riferito a una
quantità di biancheria maggiore, quindi
nel complesso inferiore.
Tenere tuttavia presente che superare il
carico massimo previsto per ogni pro-
gramma compromette il risultato di la-
vaggio e aumenta le pieghe.
Lavare in modo corretto
18
�Chiudere il cestello e il coperchio
interno.
� Premere verso il basso prima la metà
anteriore e poi quella posteriore, fin-
ché entrambi i ganci di chiusura si
inseriscono e si bloccano.
�In caso di inosservanza della
procedura descritta possono verifi-
carsi danni sia alla macchina che
alla biancheria.
� Pulire regolarmente la rotella applica-
ta al gancio di chiusura sinistro, affin-
ché questa scorra sempre perfetta-
mente.
Fare attenzione, chiudendo il cestel-
lo, a non impigliarvi i capi.
� Chiudere sempre il coperchio interno
con una leggera pressione sulla chiu-
sura in modo che si oda l'aggancio.
Se il coperchio interno non viene
chiuso correttamente, non è possibi-
le avviare alcun programma. Sul di-
splay appare l'esortazione a chiude-
re il coperchio interno (es."Chiudi
coperchio int.").
Lavare in modo corretto
19
�Caricare il detersivo
Dosare la giusta quantità di detersivo è
importante, perché: . .
se il detersivo è troppo poco
– la biancheria non risulta pulita e nel
corso del tempo diventa grigia e rigi-
da
– si formano depositi di grasso sulla
biancheria
– il calcare si deposita sulle resistenze
di riscaldamento
se il detersivo è troppo
– si forma troppa schiuma che riduce
la meccanica di lavaggio compro-
mettendo il risultato di lavaggio, di ri-
sciacquo e di centrifugazione
– si ha un maggior consumo d'acqua
dovuto all'inserimento automatico di
un ciclo di risciacquo supplementare
– si inquina di più.
Se si usa il detersivo liquido e si inten-
de attivare l'opzione Prelavaggio è ne-
cessario inserire nella vaschetta� il
contenitore per detersivo liquido reperi-
bile presso i rivenditori Miele oppure
presso l'assistenza tecnica Miele auto-
rizzata. Si tenga presente che per la
loro consistenza, certi detersivi liquidi
possono non essere del tutto risciac-
quati dall'acqua in afflusso e lasciare
dei residui nel contenitore.
� Estrarre il cassetto detersivi e versare
il detersivo nelle vaschette.
�= Detersivo per il prelavaggio
(se selezionato,1/3 della quantità
totale consigliata)
�= Detersivo per il lavaggio
principale
�= Ammorbidente, amido sintetico e
amido liquido
Per ulteriori informazioni sui detersivi e
relativo dosaggio consultare il capitolo
"Detersivi".
� Reinserire il cassetto detersivi.
�Chiudere il coperchio esterno
Lavare in modo corretto
20
�Selezionare il programma
� Ruotare il selettore verso destra o
verso sinistra per selezionare il pro-
gramma desiderato. Il programma è
selezionato quando si accende la
sua spia.
� Impostare temperatura e velocità
di centrifuga
Temperatura e velocità di centrifuga
che vengono proposte per il program-
ma selezionato possono essere modifi-
cate.
1:49 60° 1400
� Premendo il tasto Temperatura si può
modificare la temperatura del lavag-
gio; premendo il tasto Giri si modifica
la velocità di centrifugazione.
�Attivare delle opzioni
� Scegliere le eventuali opzioni deside-
rate con i tasti delle opzioni. Se si at-
tiva un'opzione, la spia si accende.
Non tutte le opzioni possono essere se-
lezionate per ciascun programma.
Se non risulta possibile attivare una
determinata opzione, significa che
non è ammessa per il programma se-
lezionato.
�Posticipare l'avvio del programma
(qualora lo si desideri)
L'avvio del programma può essere ri-
tardato fino a un max. di 24 ore ad
esempio per evitare le fasce orarie di
punta o sfruttare tariffe energetiche più
convenienti.
Ulteriori informazioni al capitolo "Postici-
po dell'avvio".
Lavare in modo corretto
21
�Avviare il programma
� Premere il tasto lampeggiante Start/
Stop.
Se è stato scelto di posticipare l'avvio,
le ore che mancano allo start vengono
visualizzate sul display. Una volta tra-
scorso l'intero posticipo oppure – se il
programma è stato immediatamente
avviato – subito dopo l'avvio, compare
sul display la durata presumibile del
programma. Nei primi 8 minuti, la lava-
biancheria rileva la capacità della bian-
cheria di assorbire acqua. In seguito a
questa rilevazione il programma può ri-
sultare più lungo o più corto.
Lo svolgimento viene segnalato sul di-
splay. Viene infatti visualizzato lo scatto
programma di volta in volta raggiunto.
�Fine programma - Prelevare la
biancheria
Durante la fase antipiega, sul display
compaiono alternandosi le seguenti in-
dicazioni:
0:00 Fase antipiega
e
0:00 Fine:
� Premere il tasto Coperchio.
15 minuti dopo la fine della fase anti-
piega, la lavatrice si spegne automa-
ticamente. Per riaccenderla bisogna
premere il tasto �.
Per aprire il coperchio, il cestello ruota
automaticamente nella giusta posizione
e viene bloccato (posizionamento e fer-
mo automatici del cestello).
� Aprire il coperchio fino alla battuta.
Il coperchio interno si apre automatica-
mente.
� Aprire il cestello e prelevare la bian-
cheria.
Non dimenticare capi di biancheria
nel cestello! Se sottoposti inavverti-
tamente a un altro lavaggio potreb-
bero restringersi oppure perdere co-
lore.
�Spegnere la lavabiancheria
� Chiudere il cestello e il coperchio in-
terno.
Altrimenti c'è il rischio che qualche og-
getto vi finisca dentro inavvertitamente
e venga lavato assieme al prossimo ca-
rico di biancheria provocando danni.
� Chiudere il coperchio esterno.
� Spegnere la lavabiancheria premen-
do il tasto �.
Lavare in modo corretto
22
Breve
per tessuti poco sporchi, senza mac-
chie visibili.
La durata del programma si riduce.
+Acqua
Viene aumentato il livello di acqua sia
durante il lavaggio che durante il ri-
sciacquo.
La funzione +Acqua può avere diverse
impostazioni; la descrizione di come
programmare quella desiderata è con-
tenuta al capitolo "Funzioni di program-
mazione".
Prelavaggio
Per tessuti intrisi di sporco, ad es. pol-
vere o sabbia.
Silence
per rendere ancora più silenzioso il fun-
zionamento della lavatrice, se la si av-
via in determinati orari.
Attivando la funzione Silence, non si ef-
fettua la centrifuga; la lavatrice si ferma
alla fase Stop con acqua. Il programma
dura un po' più a lungo. Suona il se-
gnale acustico.
� Premere il tasto Silence.
Sul display appare:
Stop con acqua
Sono attive le funzioni Silence e Stop
con acqua.
Se si vuole centrifugare la biancheria
subito dopo il lavaggio, disattivare lo
Stop con acqua.
Disattivare lo stop con acqua
� Premere il tasto Giri finché sul display
compare la velocità desiderata.
Opzioni attivabili:
Bre
ve
+A
cqua
Pre
lavaggio
Sile
nce
Cotone X X X X
Lava/Indossa X X X X
Fibre sintetiche X - X X
Lana - - - X
Seta - X - X
Express 20' X1)
X - X
Automatic plus - - - X
Camicie X X X X
Jeans X - X X
Outdoor X X X X
Capi scuri X - - X
Centrifuga - - - -
1)= opzione preimpostata dal pro-
gramma
Opzioni
23
Velocità centrifuga finale
Programma giri/min.
Cotone 1400
Lava/Indossa 1200
Fibre sintetiche 600
Lana 1200
Seta 400
Express 20 1400
Automatic plus 1200
Camicie 600
Jeans 900
Capi outdoor 800
Capi scuri 1200
Centrifuga 1400
La velocità finale di centrifuga può
sempre essere ridotta. Non può invece
essere aumentata rispetto ai valori mas-
simi indicati (a protezione dei tessuti).
Centrifugazione di risciacquo
(intermedia)
La biancheria viene centrifugata anche
dopo il lavaggio principale e tra i ri-
sciacqui. Se si riduce la velocità finale
di centrifuga, anche la velocità della
centrifuga intermedia viene ridotta.
Nel programma Cotone, se la velocità
finale di centrifuga è inferiore a 700 giri/
min. viene automaticamente aggiunto
un risciacquo.
Escludere la centrifuga finale (Stop
con acqua)
� Scegliere l'impostazione Stop con
acqua (�). Al termine dell'ultimo ri-
sciacquo, i capi restano immersi
nell'acqua. Questo accorgimento è
utile qualora non si possa prelevare
subito la biancheria al termine del
programma, per evitare che si formi-
no troppe pieghe.
– Per effettuare poi la centrifuga:
sul display compare già la massima
velocità di centrifuga ammessa per il
programma effettuato che può even-
tualmente essere ridotta. Avviare la
centrifuga premendo il tasto Start/
Stop.
– Per terminare senza centrifugare:
Premere il tasto Coperchio. L'acqua
viene scaricata. Il coperchio si apre.
Escludere tutte le centrifughe (sia
finale, sia intermedia) - No�
� Con il tasto Giri selezionare l'imposta-
zione No�. Al termine dell'ultimo ri-
sciacquo l'acqua viene scaricata e si
passa direttamente alla fase antipie-
ga. Se si esclude la centrifuga, nei
programmi Cotone, Lava/Indossa,
Express e Automatic viene aggiunto
automaticamente un risciacquo.
Centrifuga
24
Attivando il posticipo dell'avvio si può
decidere a che ora far partire il pro-
gramma. L'avvio può essere posticipa-
to da 30 minuti fino a max. 24 ore ad
esempio per evitare le fasce orarie di
punta o sfruttare tariffe energetiche più
convenienti.
Attivare il posticipo avvio
� Premere il tasto Post.avvio. A display
compare:
0:30 � 60° 1400
� Ogni volta che si preme il tasto
Post.avvio, aumenta il ritardo con cui
partirà il programma.
– in scatti di 30 minuti fino alle 10 ore,
– in scatti di 1 ora oltre le 10 ore.
Tenendo premuto il tasto Post.avvio il
tempo scorre automaticamente fino alle
24 ore.
Avvio
� Per far partire il posticipo premere
Start/Stop. A display appare:
4:30 � all'avvio
Una volta trascorso il tempo impostato,
il programma si avvia automaticamente
e a display compare la sua durata sti-
mata e l'indicazione della fase di volta
in volta in corso.
Modificare
Il posticipo può essere modificato in
ogni momento premendo il tasto
Post.avvio.
Annullare il posticipo dell'avvio (pri-
ma di aver premuto Start)
� Una volta arrivati a 24 h premere
nuovamente il tasto Post. avvio.
Se si annulla il posticipo dopo aver
premuto Start, il programma si avvia
subito.
Posticipo dell'avvio
25
Cotone da 90°C a fredda carico massimo: 6,0 kg
Capi Magliette, intimo, tovaglie ecc. in cotone, lino o misto cotone e
lino.
Suggerimento Le impostazioni 60°C/40°C si differenziano da �/� per:
– durata dei programmi più breve
– tempo di azione più lungo
– consumo energetico più elevato
Per soddisfare particolari esigenze di igiene selezionare la tem-
peratura a 60°C o più.
Cotone �/� carico massimo: 6,0 kg
Capi Biancheria in cotone normalmente sporca
Suggerimento – Queste impostazioni sono le più efficienti dal punto di vista
del consumo energetico e idrico per lavare biancheria di co-
tone.
– Con � la temperatura di lavaggio effettiva è inferiore ai
60°C, l'efficacia di lavaggio corrisponde al programma Coto-
ne 60°C.
Indicazione per istituti di ricerca:
Programmi per i test in base alla norma EN 60456 e per l'etichetta
energetica ai sensi della direttiva europea 1061/2010.
Lava/Indossa da 60°C a fredda carico massimo: 2,5 kg
Capi Fibre sintetiche, miste o cotone delicato.
Suggerimento Ridurre la velocità finale di centrifuga se i tessuti si sgualcisco-
no facilmente.
Fibre sintetiche da 60°C a fredda carico massimo: 1,5 kg
Capi Tessuti delicati in fibre sintetiche, miste; rayon.
Tende dichiarate lavabili in lavatrice dal produttore.
Suggerimento Poiché nelle tende si annida spesso polvere, si consiglia di ag-
giungere il Prelavaggio.
Se si usa il detersivo liquido e si imposta un prelavaggio, procu-
rarsi il contenitore per detersivo liquido da inserire nella va-
schetta del lavaggio principale (disponibile presso l’assistenza
tecnica autorizzata Miele).
Se le tende sono delicate, ridurre la velocità di centrifuga o
escluderla del tutto.
Panoramica programmi
26
Lana� da 40°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Capi Tessuti in lana e misto lana.
Seta� da 30°C a fredda carico massimo: 1,0 kg
Capi Seta e altri tessuti lavabili a mano che non contengono lana.
Consiglio: Lavare collant e reggiseni in un apposito sacco per biancheria.
Express 20' da 40°C a fredda carico massimo: 3,0 kg
Capi Piccoli carichi di biancheria che deve essere semplicemente rinfre-
scata. Stessi tessuti indicati per il programma Cotone.
Consiglio: Per risciacquare singoli capi, scegliere questo programma e impo-
stare la temperatura fredda.
Automatic plus da 40°C a fredda carico massimo: 3,0 kg
Capi Carico misto di capi in tessuti lavabili con il programma Cotone o
Lava/Indossa.
Consiglio: Programma di volta in volta diverso perché capace di adeguare i
suoi parametri (livello dell'acqua, ritmo di lavaggio e profilo di cen-
trifuga) al carico introdotto, in modo da ottimizzare l'efficacia e la
delicatezza del lavaggio.
Camicie da 60°C a fredda carico massimo: 1,5 kg
Consiglio: Pretrattare eventualmente il colletto e i polsini.
Se i capi sono in seta usare il programma Seta.
Jeans da 60°C a fredda carico massimo: 3,0 kg
Consiglio: Lavare i capi in jeans/denim al rovescio.
Spesso i tessuti in jeans stingono ai primi lavaggi. Lavare quindi se-
paratamente tessuti chiari e scuri.
Panoramica programmi
27
Capi outdoor da 40°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Capi Giacche o pantaloni in microfibre quali Gore-Tex®
, SYMPATEX®
,
WINDSTOPPER®
ecc.
Consiglio: – Chiudere le cerniere lampo.
– Non usare ammorbidente.
Capi scuri da 40°C a fredda carico massimo: 3,0 kg
Capi Capi scuri in cotone o fibre miste.
Consiglio: Lavare i capi al rovescio.
Centrifuga
Consiglio: – Solo scarico: Impostare la velocità di centrifugazione su No�.
– Attenzione! Impostare un numero di giri compatibile con il tipo di
tessuto introdotto.
Nota: i nomi dei programmi possono comparire leggermente diversi sul pannello
comandi e/o sul display per motivi di spazio.
Panoramica programmi
28
Lavaggio principale Risciacquo Centrifuga
Livello
dell'ac-
qua
Ritmo di
rotazione
del cestel-
lo
Livello
dell'ac-
qua
Risciac-
qui
Centrifuga
di risciac-
quo (o in-
termedia)
Centri-
fuga fi-
nale
Cotone � 2-41) � �
Lava/Indossa � � 2-32) � �
Fibre sintetiche � � � 3 – �
Lana � � � 2 � �
Seta � � � 2 – �
Express 20' � 2-32) � �
Automatic plus ��� � 2-32) � �
Camicie � � � 2 – �
Jeans � � 3 – �
Capi outdoor � � � 3 �3) �
Capi scuri � 3 � �
Centrifuga – – – – – �
= livello basso
= livello medio
� = livello alto
� = Ritmo Intenso
� = Ritmo Normale
� = Ritmo Delicato
� = Ritmo Sensitive
� = Ritmo Lavaggio a mano
Per i dettagli sullo svolgimento dei programmi v. alla prossima pagina.
Svolgimento programma
29
La lavatrice è dotata di un comando
elettronico con automatismo quantità
ed è in grado di determinare autonoma-
mente la quantità di acqua necessaria
in relazione alla quantità e alla capacità
di assorbimento della biancheria intro-
dotta. Per questo, svolgimento e durata
dei programmi possono essere di volta
in volta diversi.
Le indicazioni qui di seguito riportate si
riferiscono sempre al programma base
a pieno carico. Non si tiene conto delle
opzioni selezionabili.
Sul display compare lo scatto di volta in
volta in corso.
Aspetti particolari nello svolgimento
del programma:
Fase antipiega:
Al termine del programma il cestello
continua a ruotare per altri 30 minuti
per ridurre la formazione di pieghe.
Eccezione: Nel programma Lana non
c'è la fase antipiega.
Lo sportello può comunque sempre es-
sere aperto.
1)Se la temperatura scelta è compresa
tra 90°C e 60°C vengono effettuati 2
risciacqui. Se la temperatura è inve-
ce inferiore ai 60°C vengono effettua-
ti 3 risciacqui.
avviene un terzo o un quarto risciac-
quo se:
– c'è troppa schiuma nel cestello
– la velocità di centrifugazione finale è
inferiore ai 700 giri/min.
– è stata esclusa la centrifuga
2)Viene aggiunto un terzo risciacquo
se:
è stata esclusa la centrifuga
3)Nel programma Capi outdoor, i tes-
suti vengono centrifugati solo dopo il
lavaggio principale.
Svolgimento programma
30
Lavaggio
Il numero all'interno della vaschetta
indica la temperatura massima con
cui si può lavare il capo in °C.
� trattamento normale
� trattamento delicato
trattamento delicatissimo
� lavaggio a mano
� non lavabile in acqua
Esempi per la scelta del programma
Programma Simbolo
Cotone ������
Lava/Indossa �����
Fibre sintetiche �
Lana �
Seta �
Express 20' ��
Automatic plus ����
Asciugatura
I punti rappresentano la temperatura.
� temperatura normale
� temperatura ridotta
� non asciugare in asciuga-
biancheria
Stirare
I punti rappresentano le aree tempe-
ratura
� ca. 200°C
� ca. 150°C
� ca. 110°C
� non stirare (né a mano, né in
stiratrice)
Lavanderie
� a secco con solventi chimici.
Le lettere rappresentano il
tipo di trattamento.�
lavaggio in acqua
� non lavare a secco
Candeggio
candeggio possibile con ogni
candeggina ossidante
! utilizzare solo candeggianti
all'ossigeno
" non candeggiare
Simboli trattamento tessuti
31
Interrompere un programma
Interrompere e terminare un program-
ma è sempre possibile.
� Premere il tasto Start/Stop.
Interrompere
� Il tasto Start/Stop lampeggia. Premer-
lo di nuovo.
La lavatrice scarica l'acqua dal cestel-
lo. Il programma viene interrotto e il co-
perchio esterno si apre.
Per prelevare la biancheria:
� Aprire il coperchio esterno fino alla
battuta, il coperchio intermedio si
apre automaticamente.
� Aprire il cestello.
Per avviare un altro programma:
� Verificare se c'è ancora del detersivo
nella vaschetta. Se non c'è, caricarlo.
� Chiudere correttamente il coperchio
interno.
� Chiudere il coperchio esterno e sce-
gliere un nuovo programma da avvia-
re.
Sospendere un programma
� Spegnere la lavatrice con il tasto �.
Per proseguire:
� Accendere la lavatrice con il tasto �.
Cambiare programma
Una volta avviato, il programma non
può più essere cambiato.
Modificare la temperatura
Nei primi cinque minuti è ancora possi-
bile modificare la temperatura.
� Premere il tasto Temperatura.
Modificare la velocità di centrifuga
Si può modificare la velocità finché non
inizia la fase di centrifugazione finale.
� Premere il tasto Giri.
Modificare le opzioni
Nei primi cinque minuti del programma
è ancora possibile attivare o disattivare
le opzioni Breve, +Acqua e Silence.
Se è attiva la protezione programma
(sicurezza bimbi), per modificare o
interrompere il programma è neces-
sario prima disattivarla.
Modificare un programma
32
Aggiungere/estrarre anzitempo
parte della biancheria
È possibile aggiungere o prelevare del-
la biancheria anche dopo che un pro-
gramma è stato avviato.
� Premere il tasto Coperchio.
Il cestello ruota nella giusta posizione
per l'apertura e viene bloccato (posizio-
namento e fermo automatici del cestel-
lo). Il coperchio esterno si apre.
� Aprire il coperchio esterno fino alla
battuta, il coperchio interno si apre
automaticamente.
� Aprire il cestello della biancheria.
� Aggiungere la biancheria oppure
prelevarla.
� Chiudere il cestello.
� Chiudere correttamente il coperchio
interno.
� Chiudere il coperchio esterno.
Il programma prosegue automatica-
mente.
Attenzione!
Una volta che il programma è avviato,
la lavatrice non è in grado di rilevare la
diversa quantità di biancheria.
Per questo dopo aver introdotto nuova
biancheria, la macchina considera
sempre il pieno carico.
Il tempo residuo visualizzato può esse-
re in realtà prolungato.
Non risulta possibile aprire il coper-
chio nei seguenti casi:
– la temperatura dell'acqua all'interno
del cestello è superiore a 55°C;
– è stato raggiunto lo scatto Centrifu-
ga.
– è attiva la protezione elettronica del
programma (sicurezza bimbi).
Modificare un programma
33
Sicurezza bimbi (protezione
programma)
La sicurezza impedisce che qualcu-
no possa aprire lo sportello o inter-
rompere un programma in corso.
Attivare la protezione
� A programma avviato tenere premuto
il tasto Start/Stop.
Blocco fra 3 sec. �
� Tenere premuto il tasto Start/Stop fin-
ché i secondi scorrono e sul display
compare:
Comandi bloccati �
La sicurezza bimbi è attivata e verrà di-
sattivata automaticamente al termine
del programma.
Disattivare la protezione
� A programma avviato tenere premuto
il tasto Start/Stop.
Sblocco fra 3 sec. �
� Tenere premuto il tasto Start/Stop fin-
ché i secondi scorrono e sul display
compare:
Comandi attivi �
Modificare un programma
34
Il detersivo adatto
Si possono usare tutti i tipi di detersivi per lavatrice reperibili sul mercato. Solita-
mente, dosi e indicazioni per l'uso sono riportate sulla confezione del prodotto.
UltraWhite
(universa-
le)
UltraColor
(colorati)
Capi deli-
cati
Speciale* Ammorbi-
dente
Cotone X X – – X
Lava/Indossa X X – – X
Fibre sintetiche X X X – X
Lana� – – – X X
Seta� – – – X X
Express 20'1)
X X – – X
Automatic plus X X – – X
Camicie X X – – X
Jeans1)
X X X – X
Capi outdoor – – X X –
Capi scuri1)
X X X – X
1)utilizzare detersivo liquido
Se si attiva il prelavaggio, utilizzare il contenitore per il detersivo liquido nella
vaschetta�. Il contenitore può essere ordinato presso l'assistenza tecnica
autorizzata Miele o i negozi specializzati.
*Detersivi specifici
per determinati tessuti: es. Capi sport, Capi outdoor, Piuma/Piumino della li-
nea CareCollection Miele.
Detersivo
35
Il dosaggio dipende dai seguenti fat-
tori:
– grado di sporco della biancheria
sporco leggero
sporco e macchie non sono visibili. I
capi hanno ad esempio solo assunto
l'odore di chi li indossava.
sporco normale
sporco e/o macchie visibili (leggere).
sporco intenso
sporco e macchie chiaramente visi-
bili.
– quantità di carico
– grado di durezza dell'acqua;
se non si conosce la durezza della
propria acqua, rivolgersi alla locale
azienda idrica.
Durezze dell'acqua
Area di durezza Durezza in
mmol/l
Durezza
tedesca °d
dolce (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
media (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
da dura a molto
dura (III)
oltre 2,5 oltre 14
Dosatori
Nel dosare i detersivi servirsi dei dosa-
tori messi a disposizione dai produttori
dei detersivi (ad es. palline dosatrici),
specie se si utilizzano detersivi liquidi.
Confezioni ricarica
Al momento di acquistare i detersivi
preferire le ricariche, così da ridurre i ri-
fiuti.
Anticalcare
Se la durezza dell'acqua è compresa
nelle aree II e III, è possibile aggiunge-
re un anticalcare per risparmiare deter-
sivo. Il corretto dosaggio del prodotto è
riportato sulla confezione. Caricare pri-
ma il detersivo, poi l'anticalcare.
In questo caso la quantità di detersivo
da dosare è quella corrispondente
all'area di durezza I.
Detersivi modulari
Se si usano detersivi modulari (con più
componenti), caricare i singoli compo-
nenti nella vaschetta� rispettando il
seguente ordine:
1. detersivo
2. anticalcare
3. sale smacchiante
In questo modo i prodotti vengono im-
messi meglio.
Detersivo
36
Inamidare/Risciacquo con
ammorbidente
Amido
L'amido mette in forma i capi di bian-
cheria.
Ammorbidente
L'ammorbidente serve a rendere più
soffice la biancheria e a evitare che si
carichi elettrostaticamente durante
l'asciugatura.
Immissione automatica
dell'ammorbidente o dell'amido (pro-
dotti liquidi)
� Versare l'ammorbidente o l'amido
nella vaschetta #. Rispettare il livel-
lo massimo indicato.
Il prodotto viene immesso con l'ultimo
risciacquo. Al termine del programma
di lavaggio una piccola quantità di ac-
qua rimane depositata nella vaschet-
ta #.
Dopo più immissioni automatiche,
pulire la vaschetta, in particolar
modo il dispositivo di aspirazione.
Colorare/Decolorare
� Non utilizzare alcun prodotto decolo-
rante nella lavatrice.
� L'uso di prodotti coloranti è ammesso
solo nei limiti del normale uso dome-
stico. Alla lunga, il sale contenuto nei
prodotti coloranti potrebbe aggredire
l'acciaio. Attenersi scrupolosamente
alle indicazioni riportate sulla confe-
zione del prodotto.
Detersivo
37
Pulizia del cestello (Info
Igienizzare)
L'abitudine di lavare a basse tempera-
ture e con detersivo liquido o in gel può
favorire il deposito di germi all’interno
della lavatrice e lo sviluppo di cattivi
odori. Per igienizzare il cestello e pre-
venire la formazione di odori, una volta
al mese o al più tardi quando compare
la segnalazione Igienizzare, avviare il
programma Cotone 75°C utilizzando
detersivo universale (in polvere).
Pannello e involucro
�Sfilare la spina dalla presa elet-
trica prima di procedere a qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzio-
ne.
�Non spruzzare mai la lavatrice
con un getto d'acqua.
� Pulire l'involucro e il pannello coman-
di con un detersivo delicato oppure
con acqua e sapone e asciugare con
un panno morbido.
�Non utilizzare detergenti che
contengono solventi, sostanze abra-
sive, pulitori per vetro o pulitori uni-
versali. Possono danneggiare le su-
perfici in plastica e altri componenti.
Pulizia del cassetto detersivi
Rimuovere regolarmente i residui di de-
tersivo.
� Estrarre il cassetto detersivi.
Pulizia e manutenzione
38
� Estrarre l'inserto dell'ammorbidente e
il dispositivo di aspirazione (frecce).
� Pulire il cassetto detersivi, l'inserto
per l'ammorbidente e il dispositivo di
aspirazione con acqua calda.
� Pulire inoltre il tubo sul quale viene
infilato il dispositivo di aspirazione.
Se si usa l'amido liquido, pulire ac-
curatamente soprattutto il dispositi-
vo di aspirazione dopo ogni uso
perché l'amido può diventare collo-
so.
Pulire la sede del cassetto detersivi
� Con l'aiuto di uno scovolino, rimuove-
re eventuali residui di detersivo e de-
positi di calcare dagli ugelli del cas-
setto detersivi.
Pulizia e manutenzione
39
Pulire il filtro nell'afflusso
dell'acqua
Per proteggere la valvola di afflusso
dell'acqua, la macchina è dotata di un
apposito filtro.
Tale filtro si trova nell'estremità libera
del tubo di afflusso e dovrebbe essere
controllato circa ogni 6 mesi. Se si veri-
ficano frequenti interruzioni nella rete
idrica, controllarlo con maggiore fre-
quenza.
� Chiudere il rubinetto dell'acqua.
� Svitare il tubo di afflusso dal rubinetto
dell'acqua.
� Estrarre la guarnizione in gomma 1
dal dado a cappello.
� Tenere rivolta verso il basso
l'estremità libera del tubo di afflusso.
Il filtro in materiale sintetico 2 cade
fuori.
� Pulire il filtro.
� Per rimontarlo seguire le istruzioni in
ordine inverso.
Avvitare saldamente il tubo al rubinetto
dell'acqua e aprire quest'ultimo. Se fuo-
riesce acqua avvitare ulteriormente il
tubo.
Dopo la pulizia, il filtro deve essere
reinserito.
Pulizia e manutenzione
40
Cosa fare se . . .
La maggior parte dei guasti e delle anomalie che si verificano nell'uso quotidiano
della macchina può essere eliminata personalmente. In molti casi è possibile ri-
sparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza
tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le
cause di taluni guasti / talune anomalie. Tenere tuttavia presente che:
�Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere effettuate solo
da personale tecnico qualificato e autorizzato. Se non sono effettuate corretta-
mente, le riparazioni possono mettere seriamente a rischio la sicurezza
dell'utente.
Il programma non si avvia
Problema Possibile causa Rimedio
Dopo l'accensione, il
display resta scuro e
non si accende alcuna
spia.
La lavatrice non è
allacciata alla cor-
rente elettrica.
Verificare che
– la spina sia inserita nella presa
elettrica
– il fusibile non sia scattato
Sul display compare
un messaggio che invi-
ta a inserire un codice
pin.
È stata attivata la ri-
chiesta del codice
pin.
Immettere il codice e confermar-
lo. Disattivare la richiesta di im-
missione del codice pin se non si
vuole che ricompaia a ogni ac-
censione.
Il programma Centrifu-
ga non si avvia dopo
aver premuto il tasto
Start.
Non è stata esegui-
ta la prima messa
in funzione (primo
lavaggio).
Procedere al primo lavaggio
come descritto nel relativo capi-
tolo.
Il display è scuro. Il display va auto-
maticamente in
standby per rispar-
miare energia.
Premere un tasto. Il display torna
attivo.
Guida guasti
41
Sul display compare il seguente guasto
Problema Possibile causa Rimedio �
� Guasto
Scarico acqua
– Lo scarico dell'ac-
qua è bloccato o
intasato.
– Il tubo di scarico è
posizionato troppo
in alto.
Pulire il filtro e la pompa di scari-
co come descritto al capitolo
"Guasti, cosa fare?", capoverso
"Aprire il coperchio in caso di
scarico intasato e/o interruzione
della corrente".
La prevalenza massima è di 1 m.
� Guasto
Afflusso acqua
– L'afflusso dell'ac-
qua è bloccato o
intasato.
Verificare che
– il rubinetto dell'acqua sia suffi-
cientemente aperto;
– il tubo di afflusso non sia pie-
gato;
– la pressione dell'acqua non sia
troppo bassa.
� Guasto
Waterproof
È scattato il sistema
anti-allagamento.
– Chiudere il rubinetto dell'ac-
qua.
– In questo caso rivolgersi al
servizio di assistenza tecnica.
� Guasto
tecnico
Si tratta di un guasto. Riavviare il programma.
Se la segnalazione di guasto ri-
compare, rivolgersi all'assistenza
tecnica autorizzata.
�Per annullare la segnalazione di guasto: spegnere la macchina premendo il ta-
sto �.
Guida guasti
42
A display compare la seguente segnalazione
Segnalazione Possibile causa Rimedio
Contr. dosaggio Durante il lavaggio si è
formata troppa schiuma.
Al prossimo lavaggio dosare
una quantità inferiore di detersi-
vo e attenersi alle indicazioni ri-
portate sulla confezione.
Igienizzare Recentemente sono stati
utilizzati solo programmi
con temperature inferiori
ai 60°C.
Per evitare la proliferazione di
germi e la formazione di odori
all'interno della lavatrice, avvia-
re il programma Cotone 75°C
utilizzando un detersivo univer-
sale in polvere.
La segnalazione compare al termine del programma e all'accensione della lavatri-
ce.
Guida guasti
43
Problemi generici
Problema Possibile causa Rimedio
Durante la centrifuga-
zione la macchina si
sposta.
La leva del telaio mo-
bile non è posiziona-
ta sulla sinistra.
Spostare la leva del telaio mo-
bile sulla posizione sinistra.
Si sentono strani rumo-
ri di scarico.
Non è un guasto. All'inizio e alla fine dello scarico è
normale che si sentano dei rumori di risucchio.
Nel cassetto detersivi
rimangono consistenti
residui di prodotto.
La pressione dell'ac-
qua è insufficiente.
– Pulire il filtro situato
nell'afflusso.
– Premere eventualmente il
tasto +Acqua.
Il detersivo in polve-
re, se usato insieme
all'anticalcare, tende
a formare dei grumi.
In futuro, versare prima il de-
tersivo e poi l'anticalcare.
Della schiuma fuoriesce
frontalmente dalla mac-
china.
Durante il lavaggio si
è formata troppa
schiuma.
Al prossimo lavaggio utilizzare
una quantità di detersivo infe-
riore. Attenersi alle indicazioni
di dosaggio riportate sulla
confezione del detersivo.
L'ammorbidente non
viene completamente
immesso nella vasca,
oppure rimane troppa
acqua nella vaschetta
#.
Il dispositivo di svuo-
tamento non è corret-
tamente inserito op-
pure è intasato.
Pulire il dispositivo, v. al capi-
tolo su pulizia e manutenzio-
ne, paragrafo "Pulire il casset-
to detersivi".
Sul display compare
una lingua diversa.
E' stata modificata la
lingua del display
dalla funzione di pro-
grammazione "Lin-
gua �".
Impostare la lingua desiderata
seguendo il simbolo della
bandierina �.
Guida guasti
44
Problema Possibile causa Rimedio
L'apertura del ce-
stello non è posizio-
nata nella parte su-
periore.
Un forte sbilanciamento
ha impedito al posizio-
namento automatico del
cestello di svolgersi cor-
rettamente.
Ruotare il cestello con la mano
nella posizione giusta (finché
scatta il fermo del cestello).
In futuro, introdurre sempre nel
cestello capi di biancheria
grandi e piccoli. Capi di diver-
sa grandezza rafforzano
l'effetto di lavaggio e si distri-
buiscono meglio durante la
centrifugazione.
Non si riesce ad
aprire il coperchio
esterno.
La lavatrice non è allac-
ciata alla corrente elet-
trica.
Infilare la spina schuko nella
presa.
La lavatrice non è stata
accesa.
Accendere la macchina pre-
mendo il tasto �.
È attiva la protezione
elettronica del program-
ma (sicurezza bimbi).
Disattivare la protezione come
descritto al capitolo su come
modificare un programma.
Interruzione della cor-
rente.
Aprire il coperchio come spie-
gato alla fine di questo capito-
lo.
Per proteggere l'utente dalle ustioni, lo sportello di carico
non si apre se la temperatura della liscivia è superiore a
55 °C.
Il coperchio interno
non si incastra cor-
rettamente.
Il fermo del coperchio
interno non è a posto.
Aprire il coperchio fino alla bat-
tuta. Solo dopo chiudere il co-
perchio interno.
Guida guasti
45
Risultato di lavaggio insoddisfacente
Problema Possibile causa Rimedio
Usando il detersi-
vo liquido, la
biancheria non ri-
sulta pulita.
I detersivi liquidi non
contengono additivi
sbiancanti. Macchie di
frutta, caffè o tè non si
riescono quindi a eli-
minare.
– Utilizzare detersivi in polvere con-
tenenti additivi sbiancanti.
– Versare del sale smacchiante nel-
la vaschetta�.
– Non versare mai assieme il deter-
sivo liquido e il sale smacchiante
nel cassetto detersivi.
Sulla biancheria
lavata rimangono
dei residui grigi e
gommosi (fila-
menti di grasso).
È stato dosato troppo
poco detersivo. La
biancheria era molto
sporca di grasso (olio,
pomate).
– Per questo tipo di sporco dosare
una quantità maggiore di detersi-
vo oppure utilizzare detersivo li-
quido.
– Prima di effettuare un ulteriore la-
vaggio, eseguire un programma
a 60°C con detersivo liquido sen-
za biancheria.
Sui capi scuri ap-
pena lavati sono
presenti residui
bianchi, simili a
detersivo.
Il detersivo contiene
elementi non solubili in
acqua (zeoliti) che
servono per addolcir-
la. Questi elementi si
sono depositati sui
tessuti.
– Provare a rimuoverli con una
spazzola una volta che la bian-
cheria è asciutta.
– Successivamente lavare bianche-
ria di colore scuro con detersivi li-
quidi che generalmente non con-
tengono zeoliti.
– Lavare i tessuti scuri con
l'apposito programma Capi scuri.
Guida guasti
46
Aprire il coperchio in caso di
scarico intasato e/o di
interruzione della corrente
� Spegnere la lavabiancheria.
� Con l'allegato utensile di colore giallo
aprire lo sportellino del filtro di scari-
co.
Scarico intasato
Se lo scarico è intasato, all'interno della
macchina si trova sicuramente una
grande quantità d'acqua (max. 25 l).
�Attenzione! Se è stato appena
effettuato un ciclo di lavaggio ad
alte temperatura c'è pericolo di
ustionarsi.
Svuotamento
� Posare un recipiente sotto lo sportelli-
no.
Non svitare del tutto il filtro di scari-
co.
� Allentare il filtro solo quel tanto che
basta a far fuoriuscire l'acqua.
Per interrompere lo scarico:
� richiudere il filtro avvitandolo.
Se non defluisce più acqua
� svitare completamente il filtro.
Guida guasti
47
� Pulire accuratamente il filtro.
� Controllare che la ventola della pom-
pa di scarico ruoti senza difficoltà;
eliminare eventuali corpi estranei
(bottoni, monete, ecc.) e pulire il
vano interno.
� Reinserire il filtro e avvitarlo salda-
mente.
�Se il filtro non viene reinserito e
avvitato saldamente, dalla macchina
continuerà a fuoriuscire acqua.
Per evitare che si verifichino delle per-
dite di detersivo, dopo aver pulito il fil-
tro versare ca. 2 litri di acqua nel cas-
setto detersivi. L'acqua in eccesso ver-
rà scaricata automaticamente prima del
successivo ciclo di lavaggio.
Aprire il coperchio
�Prima di prelevare la biancheria
assicurarsi sempre che il cestello
sia fermo. Se si infilano le mani nel
cestello mentre è ancora in movi-
mento si rischia di ferirsi seriamente.
� Tirare lo sbloccaggio di emergenza,
il coperchio esterno si apre.
� Aprire il coperchio esterno fino alla
battuta, il coperchio interno si apre
automaticamente.
Guida guasti
48
Riparazioni
In caso di guasti che non possono es-
sere eliminati personalmente, avvisare il
il servizio di assistenza tecnica Miele
autorizzato (v. numero Servizio Clienti),
indicando il modello e il numero
dell'elettrodomestico. Queste informa-
zioni possono essere ricavate dalla tar-
ghetta dati, apposta sul retro della
macchina.
Aggiornamento configurazione
programma
L'interfaccia ottica contrassegnata con
PC serve all'assistenza tecnica Miele
autorizzata come punto di trasmissione
per eventuali futuri adeguamenti (PC =
Programme Correction).
In questo modo l'elettronica della mac-
china potrà essere aggiornata su deter-
sivi, tessuti e procedimenti di lavaggio
futuri.
La possibilità di procedere a questo
aggiornamento sarà resa tempestiva-
mente nota da Miele.
Informazioni importanti sulla
garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga-
ranzia totale nei termini contemplati nel
relativo libretto. La garanzia viene con-
cessa per il periodo previsto dalla legi-
slazione nazionale vigente.
Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
Accessori su richiesta
Accessori e ricambi sono disponibili
presso i negozi autorizzati Miele o pres-
so il servizio di assistenza tecnica Miele
autorizzato.
Assistenza tecnica
49
Vista anteriore
�Alimentazione elettrica
�Tubo di afflusso Waterproof-Metal (ri-
vestito in maglia metallica)
�Coperchio con pannello comandi
� Sportellino per filtro, pompa di scari-
co e apertura d’emergenza dello
sportello di carico
�Leva del telaio mobile
� Piedini regolabili
�Tubo di scarico (con gomito girevole
rimovibile) con diverse possibilità di
scarico (v. capitolo “Scarico”). In
particolare per lo scarico nel sifone
di un lavandino serve una fascetta
(non allegata)
Installazione
50
Telaio mobile
Questa lavabiancheria è dotata di un
telaio mobile. Grazie a questo telaio
può essere spostata senza difficoltà da
un posto all'altro.
leva a sinistra = durante il funziona-
mento
Durante il funzionamento, la leva del te-
laio mobile deve trovarsi posizionata
sulla sinistra. Solo se si trova in questa
posizione, infatti, è garantita la stabilità
della macchina.
�Se non si presta attenzione alla
posizione della leva, durante il la-
vaggio e la centrifugazione la mac-
china potrebbe spostarsi e causare
seri danni.
leva a destra = per spostare la lava-
biancheria
�Non spingere con forza la mac-
china su spigoli o sulle soglie delle
porte. La distanza massima dal pa-
vimento è 8 mm. Il telaio mobile po-
trebbe incastrarsi e risultarne dan-
neggiato.
�Non passare su cavi o tubi.
Attenzione:
Al posto dei tappini allegati (v. capitolo
"Togliere le barre di sicurezza dopo il
trasporto") è possibile utilizzare specifi-
ci reggitubi e reggicavi disponibili pres-
so i rivenditori autorizzati Miele o
l'assistenza tecnica Miele, che rendono
più agevole spostare la macchina.
Installazione
51
Togliere le barre di sicurezza
dopo il trasporto
� Trasportare la lavabiancheria dalla
base dell'imballaggio al luogo di po-
sizionamento.
� Svitare le 4 viti esterne A e toglierle.
� Svitare completamente anche le 4 viti
B. Queste viti devono rimanere alle-
gate alle barre.
� Togliere le barre.
�Dopo aver tolto le barre, chiude-
re i fori, altrimenti si corre il rischio di
ferirsi.
� Chiudere i 4 fori grandi con i tappini
allegati.
Conservare le barre e le relative viti.
Le barre, infatti, devono essere ri-
montate alla macchina ogni qualvol-
ta la si sposti (ad es. in caso di tra-
sloco).
Rimontare le barre di sicurezza
trasporto
� Per il montaggio seguire le istruzioni
in ordine inverso.
Installazione
52
Posizionamento
� Rimuovere le barre di sicurezza
come indicato alla pagina preceden-
te.
� Posizionare la lavabiancheria.
La macchina deve trovarsi in posizione
perpendicolare e poggiare uniforme-
mente sui quattro piedini, altrimenti non
ne viene garantito il perfetto funziona-
mento.
Superficie di posizionamento
La superficie di posizionamento più
adatta è un pavimento in cemento. Al
contrario di un pavimento in legno o in
un qualsiasi altro materiale "morbido", il
pavimento in cemento, infatti, non oscil-
la quando la macchina centrifuga.
�I piedini macchina e la superfi-
cie di posizionamento devono esse-
re perfettamente asciutti, altrimenti
la macchina rischia di scivolare
quando centrifuga.
Non posizionare la lavabiancheria
su rivestimenti morbidi: in fase di
centrifugazione la macchina potreb-
be vibrare.
I piedini macchina non dovrebbero
essere svitati del tutto. Perché in
questo modo si comprometterebbe
la possibilità di spostare su ruote la
lavabiancheria.
Se i pavimenti sono composti da tra-
vi di legno:
– posizionare la macchina su una tavo-
la di legno compensato (almeno
60x45x3 cm). La tavola dovrebbe es-
sere avvitata a più travi possibili e
non solo alle assi.
– Posizionare la macchina possibil-
mente in un angolo. Negli angoli, in-
fatti, la stabilità è sempre maggiore.
Installazione
53
Il sistema anti-allagamento
Miele
Il sistema anti-allagamento di Miele pre-
viene danni derivanti da eventuali per-
dite d'acqua all'interno della macchina.
Il sistema si compone essenzialmente
di tre parti:
1) il tubo di afflusso
2) l'elettronica e l'involucro
3) il tubo di scarico
1) Il tubo di afflusso
– Protezione antiesplosione del tubo
Il tubo di afflusso ha una pressione
di scoppio superiore a 14.000 kPa
(140 bar).
– Il rivestimento protettivo del tubo di
afflusso
Il tubo di afflusso è rivestito con una
guaina metallica che, avvolgendolo
come una "seconda pelle", lo proteg-
ge da eventuali danni.
2) L'elettronica e l'involucro
– La vasca a pavimento
L'acqua che dovesse eventualmente
fuoriuscire da punti non ermetici del-
la lavabiancheria viene convogliata
nella vasca a pavimento. Un interrut-
tore a galleggiante chiude le valvole
impedendo un ulteriore afflusso.
L'acqua presente nella vasca di la-
vaggio viene scaricata.
– La protezione antitrabocco
La protezione evita che l'acqua tra-
bocchi dalla lavabiancheria a causa
di un afflusso incontrollato. Se il livel-
lo dell'acqua supera un certo valore,
viene attivata la pompa di scarico
che scarica l'acqua in maniera con-
trollata.
3) Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è dotato di un siste-
ma di aerazione che evita che
all'interno della macchina si crei
un'aspirazione.
Installazione
54
Afflusso dell'acqua
La lavabiancheria può essere allacciata
alla rete idrica anche senza impeditore
di riflusso perché è costruita secondo
le vigenti norme DIN.
La pressione di flusso deve essere
compresa tra un minimo di 100 kPa
(1 bar) e un massimo di 1.000 kPa
(10 bar). Se è superiore ai 1.000 kPa
deve essere montata una valvola ridut-
trice di pressione.
Per l'allacciamento è necessario un ru-
binetto con raccordo3/4". In alternativa
l'allacciamento alla rete idrica deve es-
sere predisposto da un tecnico qualifi-
cato e autorizzato.
�Il raccordo è soggetto a pressio-
ne; per questo controllare che la te-
nuta sia ermetica aprendo lenta-
mente il rubinetto. Correggere even-
tualmente la posizione della guarni-
zione e il raccordo.
La lavabiancheria non è predispo-
sta per l'allacciamento all'acqua cal-
da.
Manutenzione
In caso di eventuale sostituzione, utiliz-
zare solamente tubi originali Miele con
pressione di scoppio superiore a
14.000 kPa.
Il filtro situato nel dado nell'estremità
libera del tubo di afflusso non deve
essere rimosso.
Prolungamento del tubo (accessorio)
Presso l'assistenza tecnica Miele o i ri-
venditori Miele è disponibile come ac-
cessorio un tubo lungo 1,5 metri con ri-
vestimento in tessuto metallico.
Installazione
55
Scarico dell'acqua
L'acqua del lavaggio viene scaricata
da una pompa di scarico con prevalen-
za di 1 metro. Per non ostacolare lo
scarico, il tubo deve essere posizionato
diritto, senza piegature. Il gomito gire-
vole all'estremità del tubo può essere
ruotato ed eventualmente sfilato.
Se necessario, il tubo di scarico può
essere prolungato fino a 5 m. Gli ac-
cessori sono reperibili presso
l'assistenza tecnica Miele autorizzata
oppure presso i rivenditori specializzati
Miele.
Possibilità di scarico:
a. Aggancio a un lavandino
Attenzione!
– Fissare il tubo in modo che non pos-
sa scivolare.
– Se si scarica in un lavandino, assicu-
rarsi che l'acqua possa defluire con
sufficiente velocità. In caso contrario
c'è il rischio che trabocchi oppure
che una parte dell'acqua scaricata
possa essere riaspirata nella macchi-
na.
b. Allacciamento a un tubo di scarico in
plastica con nipplo in gomma (la si-
fonatura non è strettamente necessa-
ria).
c. Scarico diretto in un pozzetto (gully).
d. Allacciamento a un lavandino con
nipplo in materiale sintetico.
Per l'allacciamento al sifone di un la-
vandino servono i seguenti accessori:
�Adattatore
�Dado a calotta del lavandino
�Fascetta*
�Estremità tubo di scarico della lava-
trice
� Applicare l'adattatore � con il dado
a calotta � al sifone del lavandino.
� Infilare l'estremità del tubo �
sull'adattatore �.
� Con un cacciavite stringere la fascet-
ta � subito dietro al dado a calotta.
* disponibile anche presso
l'assistenza tecnica Miele autorizza-
ta.
Installazione
56
Allacciamento elettrico
La macchina è dotata di un cavo d'al-
lacciamento e spina schuko per
l'allacciamento alla corrente alternata
~230 V 50 Hz.
Assicurarsi che la spina schuko sia
sempre accessibile per poter staccare
la lavabiancheria dalla rete elettrica.
La lavabiancheria deve essere allaccia-
ta a un impianto elettrico realizzato a
regola d'arte e nel rispetto delle norme
vigenti.
Raccomandiamo di non allacciare in
nessun caso la macchina con prolun-
ghe o prese multiple e simili per evitare
il surriscaldamento e quindi un poten-
ziale pericolo d'incendio.
Per aumentare la sicurezza il VDE, nella
direttiva DIN VDE 0100 parte 739, rac-
comanda di preporre alla macchina un
interruttore automatico differenziale
(salvavita) con corrente di scatto di
30 mA (DIN VDE 0664).
Se si usa un interruttore automatico dif-
ferenziale, verificare che sia di tipo A,
conforme a DIN VDE 0664$ e sensi-
bile a correnti pulsanti.
La targhetta dati fornisce informazioni
sull'assorbimento nominale e sulla rela-
tiva protezione. Confrontare questi dati
con quelli della rete elettrica.
Installazione
57
Carico Consumi Umidità
residuaEnergia Acqua Durata
in kWh in litri in %
Cotone 90°C 6,0 kg 1,75 48 2 h 09 min –
60°C 6,0 kg 0,95 48 1 h 49 min –
60°C 3,0 kg 0,70 34 1 h 49 min –
�* 6,0 kg 0,85 48 2 h 39 min 51
�* 3,0 kg 0,62 34 2 h 39 min 51
40°C 6,0 kg 0,69 58 2 h 09 min –
40°C 3,0 kg 0,50 34 2 h 09 min –
�* 3,0 kg 0,45 34 2 h 39 min 51
Lava/Indossa 40°C 2,5 kg 0,45 45 1 h 52 min 30
Fibre sintetiche 30°C 1,5 kg 0,30 65 59 min –
Lana� 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min –
Seta� 30°C 1,0 kg 0,25 39 38 min –
Express 20' 40°C 3,0 kg 0,30 26 20 min –
Automatic plus 40°C 3,0 kg 0,45 35 - 50 1 h 24 min –
Camicie 60°C 1,5 kg 0,90 52 1 h 09 min –
Jeans 40°C 3,0 kg 0,50 45 54 min –
Capi outdoor 40°C 2,0 kg 0,45 59 59 min –
Capi scuri 40°C 3,0 kg 0,58 55 1 h 14 min –
Indicazioni per test comparativi
* Programma per i test in base alla norma EN 60456 e per l'etichetta
energetica ai sensi della direttiva europea 1061/2010.
I valori reali possono differire da quelli indicati a seconda della pressione
dell’acqua, della sua durezza, della sua temperatura in afflusso, della tempera-
tura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria, delle oscillazioni della
tensione di rete e delle opzioni selezionate.
Consumi
58
Altezza 900 mm
Altezza a coperchio aperto 1390 mm
Larghezza 459 mm
Profondità 601 mm
Peso a vuoto 94,0 kg
Capacità di carico 6,0 kg di biancheria asciutta
Tensione v. targhetta dati
Potenza assorbita v. targhetta dati
Protezione v. targhetta dati
Consumi v. al capitolo "Consumi"
Pressione min. di flusso 100 kPa (1 bar)
Pressione dinamica max. dell'acqua 1.000 kPa (10 bar)
Lunghezza del tubo di afflusso 1,70 m
Lunghezza del tubo di scarico 1,50 m
Lunghezza del cavo di alimentazione 2,40 m
Prevalenza max. 1,00 m
Lunghezza max. scarico 5,00 m
Marchi di controllo v. targhetta dati
Dati tecnici
59
Scheda per lavatrici a uso domestico
Dati tecnici
60
ai sensi del regolamento delegato (UE) n. 1061/2010
MIELE
Identificativo del modello W 695 F WPM
Capacità nominale 1 6,0 kg
Classe di efficienza energetica
Da A+++ (efficienza massima) a D (efficienza minima) A+++
Consumo annuo di energia (AEc) 2 150 kWh/anno
Consumo energetico del programma "cotone" standard a 60°C (a pieno carico) 0,85 kWh
Consumo energetico del programma "cotone" standard a 60°C (a carico parziale) 0,62 kWh
Consumo energetico del programma "cotone" standard a 40°C (a carico parziale) 0,45 kWh
Consumo energetico ponderato in modo spento (Po) 0,25 W
Consumo di energia ponderato nel modo stand-by (Pl) 2,00 W
Consumo annuo di acqua ponderato (AWc) 3 8.800 Litri/anno
Classe di efficienza della centrifuga
Da A (efficienza massima) a G (efficienza minima) B
Velocità massima della centrifuga 4 1.400 1/min
Grado di umidità residua 4 51 %
Programma standard al quale fanno riferimento le informazioni dell’etichetta e
della scheda 5
Cotone 60/40 confreccia
Durata del programma standard
per tessuti di cotone a 60°C (a pieno carico) 159 min
per tessuti di cotone a 60°C (a carico parziale) 159 min
per tessuti di cotone a 40°C (a carico parziale) 159 min
Durata del modo stand-by (Tl) 6 15 min
Emissioni di rumore aereo
Lavaggio 7 47 dB(A) re 1 pW
Centrifuga 7 71 dB(A) re 1 pW
Modello da incasso -
Questo prodotto non rilascia ioni d’argento nel corso del ciclo di lavaggio.
● Presente1
in kg per il programma standard a pieno carico per tessuti di cotone a 60°C o a 40°C a seconda diquale valore sia inferiore
2basato su 220 cicli di lavaggio standard per programmi per tessuti di cotone a 60°C e 40°C a pienocarico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo di-pende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
Dati tecnici
61
3basato su 220 cicli di lavaggio standard per programmi per tessuti di cotone a 60°C e 40°C a pienocarico e a carico parziale. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
4Per il programma standard a pieno carico per tessuti di cotone a 60°C o a carico parziale a 40°C, aseconda di quale valore sia inferiore, e grado di umidità residua per il programma standard a pienocarico per tessuti di cotone a 60°C o a carico parziale a 40°C, a seconda di quale valore sia superio-re.
5questi programmi sono adatti per lavare biancheria di cotone che presenta un grado di sporco nor-male e sono i programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia e acqua.
6se la lavatrice per uso domestico è dotata di un sistema di gestione del consumo elettrico
7per il programma standard per tessuti di "cotone a 60°C" a pieno carico
Con le funzioni di programmazione è
possibile adattare l'elettronica della
lavatrice alle proprie esigenze, modi-
ficando alcuni parametri.
Ogni modifica è sempre reversibile.
Entrare nel menù Funzioni di
programmazione
Le funzioni di programmazione ven-
gono attivate con l'ausilio del tasto
Start/Stop e del selettore programmi.
Il tasto e il selettore programmi hanno
infatti una seconda funzione non evi-
denziata sul pannello.
Presupposti:
– La lavabiancheria è spenta.
– Lo sportello di carico è chiuso.
�Premere il tasto Start/Stop e tenerlo
premuto durante l'esecuzione delle
operazioni da a �.
Premere il tasto �.
�Non appena sul display compare . . .
Lingua � ...
. . . rilasciare il tasto Start/Stop.
Compare l'elenco delle funzioni di pro-
grammazione disponibili.
Selezionare la funzione di
programmazione desiderata
�Ruotare il selettore finché compare la
funzione di programmazione deside-
rata.
�Premere il tasto Start/Stop per entra-
re nella funzione desiderata.
Modificare la funzione di
programmazione
Ruotando il selettore vengono visualiz-
zate tutte le possibili opzioni per la fun-
zione di programmazione scelta.
L'opzione selezionata è segnata da una
spunta �.
�Ruotare il selettore finché compare
l'opzione che si intende impostare.
�Premere il tasto Start/Stop per con-
fermarla, quindi per attivarla.
Uscire dal menù Funzioni di
programmazione
�Ruotare il selettore finché sul display
compare Indietro �.
�Premere il tasto Start/Stop.
Lingua �
È possibile impostare diverse lingue.
La bandierina � che segue la parola
Lingua serve come punto di riferimento
qualora fosse impostata una lingua che
non si conosce.
La lingua selezionata rimane memoriz-
zata.
Funzioni di programmazione
62
+Acqua
La funzione +Acqua consente di mo-
dificare la quantità di acqua da utiliz-
zare nelle fasi del programma.
È possibile scegliere tra tre diverse im-
postazioni:
più acqua
(di serie)
Viene aumentato il livello dell'acqua sia
nel lavaggio che nel risciacquo.
risciacquo supplementare
Viene aggiunto un risciacquo.
più acqua+risciacquo supplementare
Viene aumentato il livello dell'acqua nel
lavaggio e nel risciacquo e aggiunto un
risciacquo.
Nota:
a display le indicazioni possono com-
parire leggermente diverse per motivi
di spazio.
Più delicato
Attivata la funzione Più delicato, la
movimentazione del cestello viene ri-
dotta. Capi solo leggermente sporchi
vengono così trattati in maniera più
delicata.
Tale trattamento più delicato può esse-
re attivato per i programmi Cotone e
Lava/Indossa.
Di serie questa funzione è disattivata.
Raffreddamento liscivia
Al termine del lavaggio principale,
acqua fresca affluisce nel cestello
per raffreddare la liscivia.
Il raffreddamento dell'acqua si verifica
se si impostano temperature di lavag-
gio di 90°C e 75°C.
Si consiglia di procedere al raffredda-
mento della liscivia:
– se l'acqua viene scaricata ad es. in
un lavandino, per evitare il pericolo
di ustioni.
– se i tubi di scarico non sono conformi
alla norma DIN 1986.
Di serie questa funzione è disattivata.
Funzioni di programmazione
63
Codice pin
È possibile subordinare il funziona-
mento della macchina all'immissione
di un codice per evitare l'uso da par-
te di terzi non autorizzati ad es. in
ambienti comuni.
Se il codice è attivato, dopo aver acce-
so la macchina è necessario immettere
un codice per poterla usare.
Codice pin ...
� Premere il tasto Start/Stop.
Attivare il codice pin
attivare
� Premere il tasto Start/Stop.
Viene richiesta l'immissione di un codi-
ce.
Immettere il codice
Il codice è 125 e non può essere modi-
ficato.
O __ __
� Ruotare il selettore finché compare la
prima cifra.
� Per confermare la prima cifra, preme-
re Start/Stop.
� Ripetere la procedura finché non
sono state immesse tutte e tre le ci-
fre.
1 2 5
� Premere il tasto Start/Stop.
A conferma, sul display compare:
Codice attivato
Una volta spenta la macchina, alla suc-
cessiva accensione verrà richiesta l'im-
missione del codice pin.
Codice pin attivo
Al momento dell'accensione viene ri-
chiesta l'immissione di un codice.
� Immettere il codice come preceden-
temente descritto e confermare.
La lavatrice può essere utilizzata nor-
malmente.
Disattivare il codice pin
Accedere alle funzioni di programma-
zione come precedentemente descritto.
� Non appena sul display compare...
O __ __
. . . rilasciare il tasto Start/Stop.
� Immettere il codice e premere il tasto
Start/Stop.
� Selezionare Codice pin e confermare
disattivare.
Funzioni di programmazione
64
Temperatura °C/°F
È possibile scegliere se visualizzare
la temperatura in °C/Celsius o in
°F/Fahrenheit.
Di serie la temperatura viene visualizza-
ta in °C/Celsius.
Segnale acustico
Attivata la funzione, al termine del
programma o nel selezionato Stop
con acqua si sente un segnale acu-
stico.
È possibile scegliere tra due livelli di
volume oppure disattivare il segnale
acustico
off
Il segnale acustico è disinserito.
(di serie)
intermedio
Al termine del programma o nella fase
Stop con acqua, il segnale acustico
suona con volume normale.
forte
Al termine del programma o nella fase
Stop con acqua, il segnale acustico
suona con volume alto.
Acustica tasti
Ogni pressione del tasto viene con-
fermata dall'emissione di un tono.
Di serie l'acustica tasti è disattivata.
Luminosità
La luminosità del display può essere
regolata su dieci diversi livelli.
Il grafico indica il grado attualmente im-
postato.
Al momento della fornitura è impostato
il livello 5.
Man mano che si regola è possibile ve-
dere la variazione della luminosità diret-
tamente sul display.
Contrasto
Il contrasto del display può essere
regolato su dieci diversi livelli.
Il grafico indica il grado attualmente im-
postato.
Al momento della fornitura è impostato
il livello 5.
Man mano che si regola è possibile ve-
dere la variazione del contrasto diretta-
mente sul display.
Funzioni di programmazione
65
Standby display
Per risparmiare energia, dopo un pe-
riodo di tempo il display si oscura e il
tasto Start/Stop lampeggia lentamen-
te.
In generale, il display si oscura
– se, accesa la macchina, per 10 mi-
nuti non viene selezionato alcun pro-
gramma
– 10 minuti dopo il termine del pro-
gramma.
Azionando un qualsiasi tasto il display
viene riattivato.
Si può scegliere se mantenere sempre
attivo il display mentre è in corso un
programma.
on
La funzione di standby è attiva: il di-
splay passa in standby (si oscura) an-
che 10 minuti dopo l'avvio del program-
ma.
off se progr. in corso
(di serie)
La funzione di standby è disattivata: il
display non passa in standby (non si
oscura) fintanto che è in corso un pro-
gramma.
Memory
La lavatrice memorizza l'ultima impo-
stazione attivata (programma, tempe-
ratura, numero di giri e opzioni).
Quando si riaccende la lavatrice, com-
paiono gli elementi memorizzati.
Al momento della fornitura questa fun-
zione è disattivata.
Fase antipiega
La fase antipiega serve a ridurre la
formazione di pieghe nella biancheria
al termine del programma.
Il cestello continua a muoversi ancora
per 30 minuti dopo la fine del program-
ma.
Lo sportello può essere aperto in qual-
siasi momento.
on
(di serie)
La fase antipiega è attiva.
off
La fase antipiega è disattivata.
Funzioni di programmazione
66
A Miele sta a cuore la perfezione del la-
vaggio. Le lavatrici Miele, infatti, sono
dotate di tutta una serie di programmi
specifici in grado di lavare ogni tessuto
nel modo piu adatto a salvaguardare le
sue caratteristiche. Per questo Miele ha
deciso di affiancare ai suoi programmi
una propria linea di detersivi, la Care-
Collection, che esalti la qualita del la-
vaggio nelle lavatrici Miele.
Di seguito una panoramica sui prodotti
CareCollection per la cura del bucato.
Questi prodotti possono essere ordinati
su internet al sito www.miele-shop.com
oppure richiesti direttamente al centro
di assistenza tecnica Miele autorizzato
piu vicino.
CareCollection
Detersivo universale per capi bianchi
"UltraWhite"
Il detersivo in polvere Miele e partico-
larmente adatto per biancheria bianca
o chiara oppure per biancheria colorata
se molto sporca.
Detersivo per capi colorati "UltraCo-
lor"
Questo detersivo e particolarmente
adatto per capi colorati e capi scuri. La
sua particolare composizione garanti-
sce l'eliminazione delle macchie gia a
basse temperature e mantiene i colori
vividi e brillanti.
Detersivo per capi delicati
Lava molto delicatamente i capi piu
sensibili, come lana e seta. Grazie alla
sua particolare formula e efficace gia a
20°C e mantiene i colori brillanti.
Ammorbidente
Lascia sui capi un profumo fresco e na-
turale. Rende i tessuti morbidi e vapo-
rosi impedendo che si carichino elettro-
staticamente durante l'asciugatura.
Linea detersivi Miele CareCollection
67
Detersivi e prodotti Miele per usi spe-
ciali
Capi outdoor
Lo speciale detersivo Miele per capi
outdoor lava delicatamente le fibre di
capi tecnici pregiati destinati al tempo
libero, rispettandone le caratteristiche
impermeabili.
Capi sport
Lo speciale detersivo Miele per capi
sport lava delicatamente i capi in mi-
crofibra e tessuti tecnici utilizzati per
l'attivita sportiva. Gli indumenti vengono
rinfrescati velocemente neutralizzando
gli odori.
Piuma / Piumino
A base di tensioattivi delicati e di additi-
vi naturali, questo speciale detersivo
mantiene morbida la piuma preservan-
done la naturale elasticita.
Impermeabilizzante
Questo speciale prodotto impermeabi-
lizzante Miele avvolge le fibre singolar-
mente rendendole repellenti all'acqua,
al vento e allo sporco, ma senza "incol-
larle". Il tessuto si mantiene cosi traspi-
rante ed elastico.
Linea detersivi Miele CareCollection
68
69
M.-Nr. 09 738 280 / 01it - IT
W 695 F