made in Italy
NEW
2015 JOLLY PACK “ “MAXIMA” BALAUSTRE e PENSILINE
PROFILES FOR GLASS RAILINGS AND GLASS CANOPY SYSTEMS
PROFILÉ POUR GARDE-CORPS EN VERRE
PROFILE FÜR GANZGLASGELÄNDER UND VORDACH SYSTEME
2
B-4000 Maxima Prima
B-4010 Maxima Prima 2
B-4050Maxima Deep
• Balaustra regolabile. • Adjustable railing system.• Profilé pour garde-corps réglable.• Verstellbares Railing System.
• Balaustra regolabile con veletta laterale continua.
• Adjustable glass railings with continuous cover profile.• Profilé de garde-corps réglable avec profilé de recouvrement en continu.• Verstellbares Railing System mit Abdeckung.
• Balaustra incassata nel pavimento, regolabile.• Adjustable railing system, recessed in the floor.• Profilé de garde-corps réglable, encastré au sol.• Verstellbares Railing System im Boden
versenkt.
1 2 3
PROFILES FOR GLASS RAILINGS WITH PATENTED ONE-SIDED JOLLY PACK SYSTEMPROFILÉS POUR GARDE-CORPS MAXIMA AVEC LE SYSTÈME BREVETÉ JOLLY PACK UNILATÉRALPROFILE FÜR GANZGLASGELAENDER MIT PATENTIERTEM, EINSEITIGEM JOLLY PACK SYSTEM
82
104
129
OPTIONAL LED VERSION B-2007
980
1100
980
980
20
20
3000
20
3000
xfb-depliant-B-4000
300 Kg
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
+1,5° -1,5°
86
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
104
129
OPTIONAL LED VERSION B-2007
+1,5° -1,5°
xfb-depliant-B-4010
3000
980
1100
980
980
20
20
20
300 Kg
7
122
82
OPTIONAL LED VERSION B-2007
980
980
980
1100
-15
00 20
20
xfb-depliant-B-4050
98
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
+1,5° -1,5°
Balaustra Maxima con sistema brevettato Jolly Pack monolaterale
3
> Maxima versatilità con la grande famiglia di profili
> Maxima flexibility with the profile’s big family
> La polyvalence de Maxima avec un seul profilé
> Maxima Flexibilität mit die grösse Familie von Profile
B-4200Maxima Climb
B-4250Maxima Climb Light
B-4300Maxima Angle
• Balaustra a montaggio laterale, regolabile.• Adjustable railing system, side installation.• Profilé de garde-corps réglable, fixation en nez de dalle.• Verstellbares Railing System Wandmontage.
• Balaustra a montaggio laterale, regolabile.• Adjustable railing system, side installation.• Profilé de garde-corps réglable, fixation en nez de dalle.• Verstellbares Railing System Wandmontage.
• Balaustra con aletta per fissaggio spostato, regolabile.
• Adjustable railing system, with side fixing.• Profilé de garde-corps réglable, avec fixation
deportée.• Verstellbares Railing System mit seitlicher
Befestigung.
4 5 6
B-4260
980
980
980
1100
20
20
OPTIONAL LED VERSION B-2007
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
+1,5° -1,5°
191
84
104 62
.580
xfb-deplieant-B-4200
OPTIONAL
B-2007
xfb-deplieant-B-4250
xfb-deplieant-B-4260
OPTIONAL LED VERSION B-2007
10.0
84
130 10
4 62.5
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
980
980
980
1100
20
20
84
137 10
4 62.5
LED VERSION
980
980
980
1100
20
20
10.0
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
+1,5° -1,5°
+1,5° -1,5°
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
+1,5° -1,5°
OPTIONAL LED VERSION B-2007
10
980
1100
980
980
20
20
3000
20
3000
xfb-depliant-B-4300
300 Kg
104
129
134
40 69
OPTIONAL
B-2007
xfb-deplieant-B-4250
xfb-deplieant-B-4260
OPTIONAL LED VERSION B-2007
10.0
84
130 10
4 62.5
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
980
980
980
1100
20
20
84
137 10
4 62.5
LED VERSION
980
980
980
1100
20
20
10.0
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
+1,5° -1,5°
+1,5° -1,5°
> Maxima semplicità di montaggio
> Maxima easy installation
> Le montage facile Maxima
> Maxima reduzierter Montageaufwand
> Maxima regolazione dei vetri
> Maxima glass panels adjustment
> L’ajustement des volumes verriers Maxima
> Maxima Ausrichtung der Glasscheiben
> Maxima sicurezza certificata
> Maxima certified security
> La sécurité certifiée Maxima
> Maxima geprüfte Sicherheit
4
1• Balaustra semiregolabile Optional supporti LED.• Adjustable railing system. Optional LED supports.• Profilé pour garde-corps
réglable. Option support pour LED.• Verstellbares Railing System. Optional LED Auflage.
B-4000 Maxima Prima
Art. set complete/mtL-3000 mm
VetroGlassVerreGlas
Morsetti/mtClamps/mt
Compensateur de serrage/mtKlemmbeschläge/lfm
Testato spintaTest side force
Test de resistance à la pousséeGetestete Seitenkraft
Classe ITClass ITClasse
Klasse IT
CertificatoCertificate
CertifiéZertifikat
B-4000 1.5 kN 8 8+8 1.52 pvb 2 150 kg 1 1kN/m = 100 kg/m
B-4000 3 kN 10 10+10 1.52 pvb 2 300 kg 2 2kN/m = 200 kg/m
B-4000 4.5 kN 12 12+12 1.52 pvb 5 450 kg 3 3kN/m = 300 kg/m
Classe IT = D.M. 14/01/2008
82
104
129
OPTIONAL LED VERSION B-2007
980
1100
980
980
20
20
3000
20
3000
xfb-depliant-B-4000
300 Kg
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
+1,5° -1,5°
5
2• Balaustra regolabile con
veletta laterale continua. Optional supporti LED.• Adjustable glass railings
with continuous cover profile.
Optional LED supports.• Profilé de garde-corps
réglable avec profilé de recouvrement en continu.
Option support pour LED.• Verstellbares Railing
System mit Abdeckung. Optional LED Auflage.
B-4010 Maxima Prima 2
Art. set complete/mtL-3000 mm
VetroGlassVerreGlas
Morsetti/mtClamps/mt
Compensateur de serrage/mtKlemmbeschläge/lfm
Testato spintaTest side force
Test de resistance à la pousséeGetestete Seitenkraft
Classe ITClass ITClasse
Klasse IT
CertificatoCertificate
CertifiéZertifikat
B-4010 1.5 kN 8 8+8 1.52 pvb 2 150 kg 1 1kN/m = 100 kg/m
B-4010 3 kN 10 10+10 1.52 pvb 2 300 kg 2 2kN/m = 200 kg/m
B-4010 4.5 kN 12 12+12 1.52 pvb 5 450 kg 3 3kN/m = 300 kg/m
Classe IT = D.M. 14/01/2008
86
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
104
129
OPTIONAL LED VERSION B-2007
+1,5° -1,5°
xfb-depliant-B-4010
3000
980
1100
980
980
20
20
20
300 Kg
6
3• Balaustra incassata nel
pavimento, regolabile, optional supporti LED.
• Adjustable railing system, recessed in the floor. Optional LED supports.
• Profilé de garde-corps réglable, encastré au sol. Option support pour LED.• Verstellbares Railing System im Boden versenkt.
Optional LED Auflage.
B-4050 Maxima Deep
Art. set complete/mtL-3000 mm
VetroGlassVerreGlas
Morsetti/mtClamps/mt
Compensateur de serrage/mtKlemmbeschläge/lfm
Testato spintaTest side force
Test de resistance à la pousséeGetestete Seitenkraft
Classe ITClass ITClasse
Klasse IT
CertificatoCertificate
CertifiéZertifikat
B-4050 1.5 kN 8 8+8 1.52 pvb 2 150 kg 1 1kN/m = 100 kg/m
B-4050 2 kN 10 10+10 1.52 pvb 2 300 kg 2 2kN/m = 200 kg/m
B-4050 3 kN 10 10+10 1.52 pvb 5 450 kg 3 3kN/m = 300 kg/m
Classe IT = D.M. 14/01/2008
7
122
82
OPTIONAL LED VERSION B-2007
980
980
980
1100
-15
00 20
20
xfb-depliant-B-4050
98
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
+1,5° -1,5°
7
4• Balaustra a montaggio
laterale, regolabile. Optional supporti LED.
• Adjustable railing system, side installation.
Optional LED supports.• Profilé de garde-corps
réglable, fixation en nez de dalle. Option support pour LED.• Verstellbares Railing
System Wandmontage. Optional LED Auflage.
B-4200 Maxima Climb
Classe IT = D.M. 14/01/2008
Art. set complete/mtL-3000 mm
VetroGlassVerreGlas
Morsetti/mtClamps/mt
Compensateur de serrage/mtKlemmbeschläge/lfm
Testato spintaTest side force
Test de resistance à la pousséeGetestete Seitenkraft
Classe ITClass ITClasse
Klasse IT
CertificatoCertificate
CertifiéZertifikat
B-4200 1.5 kN 10 10+10 1.52 pvb 2 150 kg 1 1kN/m = 100 kg/m
B-4200 3 kN 10 10+10 1.52 pvb 2 300 kg 2 2kN/m = 200 kg/m
B-4200 4.5 kN 12 12+12 1.52 pvb 5 450 kg 3 3kN/m = 300 kg/m
980
980
980
1100
20
20
OPTIONAL LED VERSION B-2007
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
+1,5° -1,5°
191
84
104 62
.580
xfb-deplieant-B-4200
8
OPTIONAL
B-2007
xfb-deplieant-B-4250
xfb-deplieant-B-4260
OPTIONAL LED VERSION B-2007
10.0
84
130 10
4 62.5
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
980
980
980
1100
20
20
84
137 10
4 62.5
LED VERSION
980
980
980
1100
20
20
10.0
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
+1,5° -1,5°
+1,5° -1,5°
5 • Balaustra a montaggio
laterale, regolabile. Optional supporti LED.• Adjustable railing system,
side installation. Optional LED supports.
• Profilé de garde-corps réglable, fixation
en nez de dalle. Option support pour LED.• Verstellbares Railing System Wandmontage.
Optional LED Auflage.
B-4250 Maxima Climb Light
Art. set complete/mtL-3000 mm
VetroGlassVerreGlas
Morsetti/mtClamps/mt
Compensateur de serrage/mtKlemmbeschläge/lfm
Testato spintaTest side force
Test de resistance à la pousséeGetestete Seitenkraft
Classe ITClass ITClasse
Klasse IT
CertificatoCertificate
CertifiéZertifikat
B-4250 1.5 kN 8 8+8 1.52 pvb 2 150 kg 1 1kN/m = 100 kg/m
B-4250 3 kN 10 10+10 1.52 pvb 2 300 kg 2 2kN/m = 200 kg/m
Classe IT = D.M. 14/01/2008
B-4260B-4250
OPTIONAL
B-2007
xfb-deplieant-B-4250
xfb-deplieant-B-4260
OPTIONAL LED VERSION B-2007
10.0
84
130 10
4 62.5
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
980
980
980
1100
20
20
84
137 10
4 62.5
LED VERSION
980
980
980
1100
20
20
10.0
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
+1,5° -1,5°
+1,5° -1,5°
9
6• Balaustra con aletta
per fissaggio spostato, regolabile. Optional supporti LED.
• Adjustable railing system, with side fixing. Optional LED supports.
• Profilé de garde-corps réglable avec fixation
deportée. Option support pour LED.• Verstellbares Railing System mit seitlicher
Befestigung. Optional LED Auflage.
B-4300 Maxima Angle
Art. set complete/mtL-3000 mm
VetroGlassVerreGlas
Morsetti/mtClamps/mt
Compensateur de serrage/mtKlemmbeschläge/lfm
Testato spintaTest side force
Test de resistance à la pousséeGetestete Seitenkraft
Classe ITClass ITClasse
Klasse IT
CertificatoCertificate
CertifiéZertifikat
B-4300 1.5 kN 8 8+8 1.52 pvb 2 150 kg 1 1kN/m = 100 kg/m
B-4300 3 kN 10 10+10 1.52 pvb 2 300 kg 2 2kN/m = 200 kg/m
B-4300 4.5 kN 10 10+10 1.52 pvb 5 450 kg 3 3kN/m = 300 kg/m
Classe IT = D.M. 14/01/2008
10+10 (pvb 1.52)
8+8 (pvb 1.52)
+1,5° -1,5°
OPTIONAL LED VERSION B-2007
10
980
1100
980
980
20
20
3000
20
3000
xfb-depliant-B-4300
300 Kg
104
129
134
40 69
10
Pensilina Maximacon sistema brevettato Jolly Pack monolaterale
• Unire minimo impatto estetico ed efficienza meccanica: questo l’obiettivo e il risultato ottenuto con la Pensilina Jolly Pack,
che garantisce una resistenza eccezionale ai carichi, pur in assenza di supporti o tiranti. Un profilo in alluminio studiato
appositamente per permettere una salda presa del vetro e una tenuta
solidissima una volta fissato al muro, sono il segreto di questa soluzione assolutamente innovativa.
La sezione del profilo è studiata in modo tale da accogliere vetri di diverso spessore e consentendo angoli di inclinazione diversi per lo scarico della pioggia. Il risultato estetico è da vedere: estrema
pulizia e assoluta linearità del disegno, fanno in modo che il vetro sembri sospeso al muro per virtù propria.
Questa è la magia della ricerca tecnologica che sta alla base della Pensilina Jollypack.
10020
3510 3510 1500 1500
+1.5
°-1
.5°
300 kg10+10
(pvb 1.52 )
1500/2000
TAGLIO VETRO
xfb-depliant-B-4040
22 22
69
R4
1200
max
MAX 1200
Min
. 310
0
95°
JOLLY-PACK SET 3
( N.20 pz. )
80
B-4040 set 3
2004 2004 2004 2004 2004
20001200
max
3510
max
JOLLY-PACK SET 2
1755
17551200
300 kg
B-4040 set 2
5°
144
138
Ø13
20
60
118
SEDE PER LED 18x5 max
84
JOLLY-PACK SET 1 B-4040 set 1
1500 1200max
( N.8 pz. )( N.10 pz. )
+1.5
°-1
.5°
5 mm
Ø13
11
• The aim was to bring together cosmetic impact and mechanical efficiency and this was achieved with the Jollypack Canopy, which guarantees an exceptional level of resistance to loads even though there are no supports or stay rods.
The secret of this highly innovative solution is an aluminium frame that has been especially designed to have a strong grip on the glass and to give a very firm hold once it is fixed to the wall.
The frame’s section is designed to hold glass of various thicknesses and make various inclination angles possible
to drain off rain. The cosmetic result is unmissable;
extremely clean and a design that is absolutely linear making the glass seem attached to the wall on its own. This is the magic of the technical research
that is the foundation of the Jollypack Canopy.
• Nouveau système de auvent en verre sans tirants, réglable, avec passage pour LED
L’objectif était de réunir l’esthétique et l’efficacité mécanique et ce fût réalisé avec le Avent Jolly Pack, ce qui garantit un niveau exceptionnel de résistance aux charges, même si il n’y a pas de soutien ou tirants.
Le secret de cette solution très innovante est un profilé en aluminium qui a été spécialement conçu pour avoir une forte emprise sur le verre et assurer une retenue parfaite une fois qu’il est fixé
au mur. La section du profilé est conçue pour
recevoir des verres de diverses épaisseurs et effectuer divers angles d’inclinaison afin de drainer les eaux de pluie.
Le résultat esthétique est atteint, parfaitement net et un design totalement linéaire rendant le verre comme attaché à la paroi elle-même. C’est la magie de la recherche technique
qui est le fondement du auvent Jolly Pack.
• Geringe Beeinträchtigung der Optik kombiniert bei wirksamer Mechanik: das ist das Ziel und Ergebnis des Vordaches Jollypack, das trotz des Fehlens von Halterungen oder Zugstangen maximale Tragfähigkeit garantiert.
Ein eigens entwickeltes Alu-Profil, das eine sichere Glasaufnahme und einen perfekten Halt nach der Wandmontage garantiert, ist das Geheimnis dieser absolut innovativen Lösung. Der Profilquerschnitt wurde entwickelt, um Glasscheiben verschiedener Stärken aufzunehmen und verschiedener Neigungswinkel die Regenableitung zu ermöglichen.
Eine sehenswerte Optik durch klare Linienführung das Glas ist scheinbar direkt an der Wand befestigt.
Dies ist die Faszination der technologischen Forschungsarbeit,
die hinter dem Vordach Jollypack steht.
GLASS CANOPY SYSTEM MAXIMA WITH PATENTED ONE-SIDED JOLLY PACK SYSTEMAUVENT MAXIMA AVEC LE SYSTÈME BREVETÉ JOLLY PACK UNILATÉRALVORDACH SYSTEM MAXIMA MIT PATENTIERTEM, EINSEITIGEM JOLLY PACK SYSTEM
12
10020
2004 2004 2004 2004 2004
3510 3510 1500 1500
• Nuova pensilina senza tiranti, con regolazione dell’inclinazione, con sede per LED.• New glass canopy without rods, adjustable, with channel for LED.• Nouvel auvent sans tirant, réglage de l’inclination, option pour LED.• Neues Vordachsystem
ohne Zugstangen mit verstellbarer Neigung
und Option auf LED.
B-4040 Pensilina Maxima
10020
3510 3510 1500 1500
+1.5
°-1
.5°
300 kg10+10
(pvb 1.52 )
1500/2000
TAGLIO VETRO
xfb-depliant-B-4040
22 22
69
R4
1200
max
MAX 1200
Min
. 310
0
95°
JOLLY-PACK SET 3
( N.20 pz. )
80
B-4040 set 3
2004 2004 2004 2004 2004
20001200
max
3510
max
JOLLY-PACK SET 2
1755
17551200
300 kg
B-4040 set 2
5°
144
138
Ø13
20
60
118
SEDE PER LED 18x5 max
84
JOLLY-PACK SET 1 B-4040 set 1
1500 1200max
( N.8 pz. )( N.10 pz. )
+1.5
°-1
.5°
5 mm
Ø13
10020
3510 3510 1500 1500
+1.5
°-1
.5°
300 kg10+10
(pvb 1.52 )
1500/2000
TAGLIO VETRO
xfb-depliant-B-4040
22 22
69
R4
1200
max
MAX 1200
Min
. 310
0
95°
JOLLY-PACK SET 3
( N.20 pz. )
80
B-4040 set 3
2004 2004 2004 2004 2004
20001200
max
3510
max
JOLLY-PACK SET 2
1755
17551200
300 kg
B-4040 set 2
5°
144
138
Ø13
20
60
118
SEDE PER LED 18x5 max
84
JOLLY-PACK SET 1 B-4040 set 1
1500 1200max
( N.8 pz. )( N.10 pz. )
+1.5
°-1
.5°
5 mm
Ø13
• Taglio vetro• Glass preparation• Façonnage du verre• Glasbearbeitung
10020
3510 3510 1500 1500
+1.5
°-1
.5°
300 kg10+10
(pvb 1.52 )
1500/2000
TAGLIO VETRO
xfb-depliant-B-4040
22 22
69
R4
1200
max
MAX 1200
Min
. 310
0
95°
JOLLY-PACK SET 3
( N.20 pz. )
80
B-4040 set 3
2004 2004 2004 2004 2004
20001200
max
3510
max
JOLLY-PACK SET 2
1755
17551200
300 kg
B-4040 set 2
5°
144
138
Ø13
20
60
118
SEDE PER LED 18x5 max
84
JOLLY-PACK SET 1 B-4040 set 1
1500 1200max
( N.8 pz. )( N.10 pz. )
+1.5
°-1
.5°
5 mm
Ø13
• Regolazione inclinazione• Inclination adjustment• Réglage de l’inclinaison• Glasverstellung
10020
3510 3510 1500 1500
+1.5
°-1
.5°
300 kg10+10
(pvb 1.52 )
1500/2000
TAGLIO VETRO
xfb-depliant-B-4040
22 22
69
R4
1200
max
MAX 1200
Min
. 310
0
95°
JOLLY-PACK SET 3
( N.20 pz. )
80
B-4040 set 3
2004 2004 2004 2004 2004
20001200
max
3510
max
JOLLY-PACK SET 2
1755
17551200
300 kg
B-4040 set 2
5°
144
138
Ø13
20
60
118
SEDE PER LED 18x5 max
84
JOLLY-PACK SET 1 B-4040 set 1
1500 1200max
( N.8 pz. )( N.10 pz. )
+1.5
°-1
.5°
5 mm
Ø13
10020
3510 3510 1500 1500
+1.5
°-1
.5°
300 kg10+10
(pvb 1.52 )
1500/2000
TAGLIO VETRO
xfb-depliant-B-4040
22 22
69
R4
1200
max
MAX 1200
Min
. 310
0
95°
JOLLY-PACK SET 3
( N.20 pz. )
80
B-4040 set 3
2004 2004 2004 2004 2004
20001200
max
3510
max
JOLLY-PACK SET 2
1755
17551200
300 kg
B-4040 set 2
5°
144
138
Ø13
2060
118
SEDE PER LED 18x5 max
84
JOLLY-PACK SET 1 B-4040 set 1
1500 1200max
( N.8 pz. )( N.10 pz. )
+1.5
°-1
.5°
5 mm
Ø13
10020
3510 3510 1500 1500
+1.5
°-1
.5°
300 kg10+10
(pvb 1.52 )
1500/2000
TAGLIO VETRO
xfb-depliant-B-4040
22 22
69
R4
1200
max
MAX 1200
Min
. 310
0
95°
JOLLY-PACK SET 3
( N.20 pz. )
80
B-4040 set 3
2004 2004 2004 2004 2004
20001200
max
3510
max
JOLLY-PACK SET 2
1755
17551200
300 kg
B-4040 set 2
5°
144
138
Ø13
2060
118
SEDE PER LED 18x5 max
84
JOLLY-PACK SET 1 B-4040 set 1
1500 1200max
( N.8 pz. )( N.10 pz. )
+1.5
°-1
.5°
5 mm
Ø13
• Sede per LED 18x5 max• Channel for LED• Passage pour LED• Sitz für LED
13
GLASS CANOPY SYSTEM MAXIMAAUVENT MAXIMAVORDACH SYSTEM MAXIMA
MAX 1200
95°
Min
. 310
0
JOLLY-PACK SET 1
(N.8 pcs.)
JOLLY-PACK SET 2
1500120
0max
(N.20 pcs.)
JOLLY-PACK SET 3
2000120
0(N.10 pcs.)
3510
1755
1755
1200
max
max
1500/2000
FOTOGRAFIA
22
22
100
R4
1200
max
2000
4000
B-2040 SET 3Profilo corpo pensilina completodi forature.
B-2040 SET 2Profilo corpo pensilina completodi forature.
B-2001 Veletta con guarnizione anti-infiltrazione e clip di aggancio.
B-2040 SET 1 Profilo corpo pensilina completo di forature.
x 2
Clip di aggancio.
2000
250 250 250250
XFB029a NB:TRASPARENTI x LEED
Compensatore con pacchetto meccanico di regolazione e fissaggio pannello.
B-2002 SET CON 12 PZ.B-2003 SET CON 18 PZ.
B-2004Supporto per vetro da 8+8 ( 1.52 )B-2005
B-2002 B-2003 B-..........Tappi laterali di chiusura.
x 2
XFB029b
B-2041 Supporto fissaggio veletta
Supporto per vetro da 10+10 ( 1.52 )
FOTOGRAFIA
FOTOGRAFIA
FOTO CON SACCHI CEMENTO
PENSILINA JOLLY PACK NUOVA PENSILINA CON CUNEI DI REGOLAZIONEINGLESE ...........................................................TEDESCO ..........................................................
INSERTO DI SICUREZZASAFETY INSERTSICHERHEITSSTIFT
VELETTACOVER PROFILEABDECKUNG
2°
JOLLYPACK
SUPPORTO VETROSUPPORT FOR GLASSAUFLAGE
10+10 (pvb 1.52 )
300 kg
+1°
+1°
REGOLAZIONE INCLINAZIONEINCLINATION ADJUSTMENTGLAS VERSTELLUNG
5 mm
2°
SEDE PER LEDCHANNEL FOR LEDSITZ FÜR LED
45
45
141
96
151
Ø13
22
GUARNIZIONE ANTINFILTRAZIONEGASKET ANTI-FILTRATIONDICHTUNG GEGEN INFILTRATION
TASSELLO NON INCLUSOFIXING MATERIAL NOT INCLUDEDDÜBEL NICHT EINSCHL.
OPTIONALANGOLARE COPRIVITIANGLE PROFILEECK-PROFIL
MAX 1200
95°
Min
. 310
0
JOLLY-PACK SET 1
(N.8 pcs.)
JOLLY-PACK SET 2
1500120
0max
(N.20 pcs.)
JOLLY-PACK SET 3
2000120
0(N.10 pcs.)
3510
1755
1755
1200
max
max
1500/2000
FOTOGRAFIA
22
22
100
R4
1200
max
2000
4000
B-2040 SET 3Profilo corpo pensilina completodi forature.
B-2040 SET 2Profilo corpo pensilina completodi forature.
B-2001 Veletta con guarnizione anti-infiltrazione e clip di aggancio.
B-2040 SET 1 Profilo corpo pensilina completo di forature.
x 2
Clip di aggancio.
2000
250 250 250250
XFB029a NB:TRASPARENTI x LEED
Compensatore con pacchetto meccanico di regolazione e fissaggio pannello.
B-2002 SET CON 12 PZ.B-2003 SET CON 18 PZ.
B-2004Supporto per vetro da 8+8 ( 1.52 )B-2005
B-2002 B-2003 B-..........Tappi laterali di chiusura.
x 2
XFB029b
B-2041 Supporto fissaggio veletta
Supporto per vetro da 10+10 ( 1.52 )
FOTOGRAFIA
FOTOGRAFIA
FOTO CON SACCHI CEMENTO
PENSILINA JOLLY PACK NUOVA PENSILINA CON CUNEI DI REGOLAZIONEINGLESE ...........................................................TEDESCO ..........................................................
INSERTO DI SICUREZZASAFETY INSERTSICHERHEITSSTIFT
VELETTACOVER PROFILEABDECKUNG
2°
JOLLYPACK
SUPPORTO VETROSUPPORT FOR GLASSAUFLAGE
10+10 (pvb 1.52 )
300 kg
+1°
+1°
REGOLAZIONE INCLINAZIONEINCLINATION ADJUSTMENTGLAS VERSTELLUNG
5 mm
2°
SEDE PER LEDCHANNEL FOR LEDSITZ FÜR LED
45
45
141
96
151
Ø13
22
GUARNIZIONE ANTINFILTRAZIONEGASKET ANTI-FILTRATIONDICHTUNG GEGEN INFILTRATION
TASSELLO NON INCLUSOFIXING MATERIAL NOT INCLUDEDDÜBEL NICHT EINSCHL.
OPTIONALANGOLARE COPRIVITIANGLE PROFILEECK-PROFIL
B-4040 set 3Jolly Pack Set 3
MAX 1200
95°
Min
. 310
0
JOLLY-PACK SET 1
(N.8 pcs.)
JOLLY-PACK SET 2
1500120
0max
(N.20 pcs.)
JOLLY-PACK SET 3
2000120
0(N.10 pcs.)
3510
1755
1755
1200
max
max
1500/2000
FOTOGRAFIA
22
22
100
R4
1200
max
2000
4000
B-2040 SET 3Profilo corpo pensilina completodi forature.
B-2040 SET 2Profilo corpo pensilina completodi forature.
B-2001 Veletta con guarnizione anti-infiltrazione e clip di aggancio.
B-2040 SET 1 Profilo corpo pensilina completo di forature.
x 2
Clip di aggancio.
2000
250 250 250250
XFB029a NB:TRASPARENTI x LEED
Compensatore con pacchetto meccanico di regolazione e fissaggio pannello.
B-2002 SET CON 12 PZ.B-2003 SET CON 18 PZ.
B-2004Supporto per vetro da 8+8 ( 1.52 )B-2005
B-2002 B-2003 B-..........Tappi laterali di chiusura.
x 2
XFB029b
B-2041 Supporto fissaggio veletta
Supporto per vetro da 10+10 ( 1.52 )
FOTOGRAFIA
FOTOGRAFIA
FOTO CON SACCHI CEMENTO
PENSILINA JOLLY PACK NUOVA PENSILINA CON CUNEI DI REGOLAZIONEINGLESE ...........................................................TEDESCO ..........................................................
INSERTO DI SICUREZZASAFETY INSERTSICHERHEITSSTIFT
VELETTACOVER PROFILEABDECKUNG
2°
JOLLYPACK
SUPPORTO VETROSUPPORT FOR GLASSAUFLAGE
10+10 (pvb 1.52 )
300 kg
+1°
+1°
REGOLAZIONE INCLINAZIONEINCLINATION ADJUSTMENTGLAS VERSTELLUNG
5 mm
2°
SEDE PER LEDCHANNEL FOR LEDSITZ FÜR LED
45
45
141
96
151
Ø13
22
GUARNIZIONE ANTINFILTRAZIONEGASKET ANTI-FILTRATIONDICHTUNG GEGEN INFILTRATION
TASSELLO NON INCLUSOFIXING MATERIAL NOT INCLUDEDDÜBEL NICHT EINSCHL.
OPTIONALANGOLARE COPRIVITIANGLE PROFILEECK-PROFIL
B-4040 set 1Jolly Pack Set 1
MAX 1200
95°
Min
. 310
0
JOLLY-PACK SET 1
(N.8 pcs.)
JOLLY-PACK SET 2
1500120
0max
(N.20 pcs.)
JOLLY-PACK SET 3
2000120
0(N.10 pcs.)
3510
1755
1755
1200
max
max
1500/2000
FOTOGRAFIA
22
22
100
R4
1200
max
2000
4000
B-2040 SET 3Profilo corpo pensilina completodi forature.
B-2040 SET 2Profilo corpo pensilina completodi forature.
B-2001 Veletta con guarnizione anti-infiltrazione e clip di aggancio.
B-2040 SET 1 Profilo corpo pensilina completo di forature.
x 2
Clip di aggancio.
2000
250 250 250250
XFB029a NB:TRASPARENTI x LEED
Compensatore con pacchetto meccanico di regolazione e fissaggio pannello.
B-2002 SET CON 12 PZ.B-2003 SET CON 18 PZ.
B-2004Supporto per vetro da 8+8 ( 1.52 )B-2005
B-2002 B-2003 B-..........Tappi laterali di chiusura.
x 2
XFB029b
B-2041 Supporto fissaggio veletta
Supporto per vetro da 10+10 ( 1.52 )
FOTOGRAFIA
FOTOGRAFIA
FOTO CON SACCHI CEMENTO
PENSILINA JOLLY PACK NUOVA PENSILINA CON CUNEI DI REGOLAZIONEINGLESE ...........................................................TEDESCO ..........................................................
INSERTO DI SICUREZZASAFETY INSERTSICHERHEITSSTIFT
VELETTACOVER PROFILEABDECKUNG
2°
JOLLYPACK
SUPPORTO VETROSUPPORT FOR GLASSAUFLAGE
10+10 (pvb 1.52 )
300 kg
+1°
+1°
REGOLAZIONE INCLINAZIONEINCLINATION ADJUSTMENTGLAS VERSTELLUNG
5 mm
2°
SEDE PER LEDCHANNEL FOR LEDSITZ FÜR LED
45
45
141
96
151
Ø13
22
GUARNIZIONE ANTINFILTRAZIONEGASKET ANTI-FILTRATIONDICHTUNG GEGEN INFILTRATION
TASSELLO NON INCLUSOFIXING MATERIAL NOT INCLUDEDDÜBEL NICHT EINSCHL.
OPTIONALANGOLARE COPRIVITIANGLE PROFILEECK-PROFIL
MAX 1200
95°
Min
. 310
0
JOLLY-PACK SET 1
(N.8 pcs.)
JOLLY-PACK SET 2
1500120
0max
(N.20 pcs.)
JOLLY-PACK SET 3
2000120
0(N.10 pcs.)
3510
1755
1755
1200
max
max
1500/2000
FOTOGRAFIA
22
22
100
R4
1200
max
2000
4000
B-2040 SET 3Profilo corpo pensilina completodi forature.
B-2040 SET 2Profilo corpo pensilina completodi forature.
B-2001 Veletta con guarnizione anti-infiltrazione e clip di aggancio.
B-2040 SET 1 Profilo corpo pensilina completo di forature.
x 2
Clip di aggancio.
2000
250 250 250250
XFB029a NB:TRASPARENTI x LEED
Compensatore con pacchetto meccanico di regolazione e fissaggio pannello.
B-2002 SET CON 12 PZ.B-2003 SET CON 18 PZ.
B-2004Supporto per vetro da 8+8 ( 1.52 )B-2005
B-2002 B-2003 B-..........Tappi laterali di chiusura.
x 2
XFB029b
B-2041 Supporto fissaggio veletta
Supporto per vetro da 10+10 ( 1.52 )
FOTOGRAFIA
FOTOGRAFIA
FOTO CON SACCHI CEMENTO
PENSILINA JOLLY PACK NUOVA PENSILINA CON CUNEI DI REGOLAZIONEINGLESE ...........................................................TEDESCO ..........................................................
INSERTO DI SICUREZZASAFETY INSERTSICHERHEITSSTIFT
VELETTACOVER PROFILEABDECKUNG
2°
JOLLYPACK
SUPPORTO VETROSUPPORT FOR GLASSAUFLAGE
10+10 (pvb 1.52 )
300 kg
+1°
+1°
REGOLAZIONE INCLINAZIONEINCLINATION ADJUSTMENTGLAS VERSTELLUNG
5 mm
2°
SEDE PER LEDCHANNEL FOR LEDSITZ FÜR LED
45
45
141
96
151
Ø13
22
GUARNIZIONE ANTINFILTRAZIONEGASKET ANTI-FILTRATIONDICHTUNG GEGEN INFILTRATION
TASSELLO NON INCLUSOFIXING MATERIAL NOT INCLUDEDDÜBEL NICHT EINSCHL.
OPTIONALANGOLARE COPRIVITIANGLE PROFILEECK-PROFIL
B-4040 set 2Jolly Pack Set 2
MAX 1200
95°
Min
. 310
0
JOLLY-PACK SET 1
(N.8 pcs.)
JOLLY-PACK SET 2
1500120
0max
(N.20 pcs.)
JOLLY-PACK SET 3
2000120
0(N.10 pcs.)
3510
1755
1755
1200
max
max
1500/2000
FOTOGRAFIA
22
22
100
R4
1200
max
2000
4000
B-2040 SET 3Profilo corpo pensilina completodi forature.
B-2040 SET 2Profilo corpo pensilina completodi forature.
B-2001 Veletta con guarnizione anti-infiltrazione e clip di aggancio.
B-2040 SET 1 Profilo corpo pensilina completo di forature.
x 2
Clip di aggancio.
2000
250 250 250250
XFB029a NB:TRASPARENTI x LEED
Compensatore con pacchetto meccanico di regolazione e fissaggio pannello.
B-2002 SET CON 12 PZ.B-2003 SET CON 18 PZ.
B-2004Supporto per vetro da 8+8 ( 1.52 )B-2005
B-2002 B-2003 B-..........Tappi laterali di chiusura.
x 2
XFB029b
B-2041 Supporto fissaggio veletta
Supporto per vetro da 10+10 ( 1.52 )
FOTOGRAFIA
FOTOGRAFIA
FOTO CON SACCHI CEMENTO
PENSILINA JOLLY PACK NUOVA PENSILINA CON CUNEI DI REGOLAZIONEINGLESE ...........................................................TEDESCO ..........................................................
INSERTO DI SICUREZZASAFETY INSERTSICHERHEITSSTIFT
VELETTACOVER PROFILEABDECKUNG
2°
JOLLYPACK
SUPPORTO VETROSUPPORT FOR GLASSAUFLAGE
10+10 (pvb 1.52 )
300 kg
+1°
+1°
REGOLAZIONE INCLINAZIONEINCLINATION ADJUSTMENTGLAS VERSTELLUNG
5 mm
2°
SEDE PER LEDCHANNEL FOR LEDSITZ FÜR LED
45
45
141
96
151
Ø13
22
GUARNIZIONE ANTINFILTRAZIONEGASKET ANTI-FILTRATIONDICHTUNG GEGEN INFILTRATION
TASSELLO NON INCLUSOFIXING MATERIAL NOT INCLUDEDDÜBEL NICHT EINSCHL.
OPTIONALANGOLARE COPRIVITIANGLE PROFILEECK-PROFIL
• Esempio di costruzione: i profili sono giuntati con spine e squadrette del set P-F30• Construction example: profiles are connected with set brackets P-F30• Exemple de mise en oeuvre: les profilés sont reliés avec le kit d’assemblage P-F30• Anwendungsbeispiel: Profile sind mit Set P-F 30 verbunden
10020
2004 2004 2004 2004 2004
3510 3510 1500 1500
14
Aggiustamento micrometrico Micrometric adjustmente Mikrometrische justierung
Regolazione a destra Right Adjustment Rechts Justierung
Regolazione a sinistraLeft Adjustment Links Justierung
Punto di forza sul pro�lo
Distribution of the strenght on pro�le
Verteilung der Kraft gegen Pro�l
Punto di forza sul vetro
Distribution of the strenght on glass
Verteiung der Kraft gegen Glas
Aggiustamento micrometrico Micrometric adjustmente Mikrometrische justierung
Regolazione a destra Right Adjustment Rechts Justierung
Regolazione a sinistraLeft Adjustment Links Justierung
Punto di forza sul pro�lo
Distribution of the strenght on pro�le
Verteilung der Kraft gegen Pro�l
Punto di forza sul vetro
Distribution of the strenght on glass
Verteiung der Kraft gegen Glas
Aggiustamento micrometrico Micrometric adjustmente Mikrometrische justierung
Regolazione a destra Right Adjustment Rechts Justierung
Regolazione a sinistraLeft Adjustment Links Justierung
Punto di forza sul pro�lo
Distribution of the strenght on pro�le
Verteilung der Kraft gegen Pro�l
Punto di forza sul vetro
Distribution of the strenght on glass
Verteiung der Kraft gegen Glas
Aggiustamento micrometrico Micrometric adjustmente Mikrometrische justierung
Regolazione a destra Right Adjustment Rechts Justierung
Regolazione a sinistraLeft Adjustment Links Justierung
Punto di forza sul pro�lo
Distribution of the strenght on pro�le
Verteilung der Kraft gegen Pro�l
Punto di forza sul vetro
Distribution of the strenght on glass
Verteiung der Kraft gegen Glas
Aggiustamento micrometrico Micrometric adjustmente Mikrometrische justierung
Regolazione a destra Right Adjustment Rechts Justierung
Regolazione a sinistraLeft Adjustment Links Justierung
Punto di forza sul pro�lo
Distribution of the strenght on pro�le
Verteilung der Kraft gegen Pro�l
Punto di forza sul vetro
Distribution of the strenght on glass
Verteiung der Kraft gegen Glas
Jolly Pack: una scelta sicura
• Aggiustamenti micrometrici Il disassamento dei pannelli di vetro è inevita-
bile, specie su installazioni di una certa lun-ghezza con un effetto antiestetico anche molto evidente. Con i sistemi JOLLY PACK il disassa-mento anche minimo può essere aggiustato, movimentando opportunamente i cunei del pacchetto meccanico.
• Micrometric adjustments The misalignment of the glass panels is inev-
itable, especially on installations of a certain length with a resulting unattractive effect that is also very obvious. With JOLLY PACK sys-tems, the smallest misalignment can be ad-justed, by suitably moving the wedges of the mechanical package.
• Réglage micrométrique Le non alignement des panneaux de verre est
inévitable, en particulier sur des installations ayant une certaine longeur avec pour con-séquence un effet inesthétique évident. Avec le systémes JOLLY PACK, le plus petit défaut d’alignement peut être ajusté en agissant sur les dispositifs de réglage présent sur les com-pensateurs de serrage.
• Un serrage réparti et uniforme En général, les éléments de cale de fixation
des systèmes de garde-corps traditionels ne sont efficaces que dans une position parfaite-ment verticale, toujours très difficile à obtenir. JOLLY PACK s’insère parfaitement à la fois dans le profilé aluminium, ainsi que sur la surface du verre, tout en maintenant son em-prise, quelle que soit l’inclinaison du volume verrier et son développé, et atteint une capaci-té de serrage nettement supérieure à tous les autres systèmes.
• Un système breveté Jolly Pack qui se situe bien au delà de toutes les solu-tions existantes.
Le compensateur de serrage du JOLLY PACK est un système mécanique articulé conçu pour être facilement réglable et s’adapte donc à l’angle d’inclinaison des deux faces du vo-lume de verre: l’adhésion du coin à la surface du vitre est donc toujours totale et parfaite, et assure ainsi et garantit donc un serrage opti-mal et une finition de haute qualité.
• Millimetergenaue Regulierung Die Achsenverschiebung der Glasscheiben
wird vor allem bei Installierungen mit einer gewissen Länge unvermeidbar, was zu einer oft sehr evidenten störenden Optik führt. Mit dem System JOLLY PACK kann jede auch mi-nimale Achsverschiebung über die Doppelkeile im Befestigungselement ausgeglichen wer-den.
• Un sistema brevettato che supera ogni soluzione palliativa JOLLY PACK è un sistema meccanico artico-
lato, progettato per essere facilmente rego-labile e quindi adattabile all’angolo di incli-nazione delle due facce del pannello di vetro. L’aderenza del cuneo alla superficie del vetro è quindi sempre totale e perfetta, e dunque garantisce un bloccaggio assolutamente sicu-ro e di alto valore estetico.
• A patented system exceeding all palliative solutions JOLLY PACK is an articulated mechanical
system, designed to be easily adjustable and therefore adaptable to the tilt angle of the two sides of the glass panel. The adhesion of the wedge to the surface of the glass is always total and perfect, and therefore guarantees totally safe clamping and a high quality finish.
• Ein patentiertes System, das andere Lösungen bei weitem übertrifft
JOLLY PACK ist ein mechanisches und ein-fach zu regulierendes System, das sich jedem Neigungswinkel der beiden Glasoberflächen anpasst. Die Haftung des Doppelkeils an der Glasoberfläche ist daher perfekt und garan-tiert eine sichere und optisch äußerst anspre-chende Blockierung.
Viti di serraggio del cuneo
Contact and clamp surface on glass
Kontakt- und Klemmfläche des Glases
Cuneo per il settaggio del pacchetto
Contact and clamp surface on glass
Kontakt- und Klemmfläche des Glases
Superficie di aderenza al vetro di serraggio
Contact and clamp surface on glass
Kontakt- und Klemmfläche des Glases
• Viti di serraggio del cuneo• Wedge’s tightening screws• Vis de serrage du coin• Schrauben für die Einspannung
• Superficie di aderenza al vetro di serraggio• Contact and clamp surface on glass• Surface de contact et blocage sur le verre• Kontakt- und Klemmfläche des Glases
• Cuneo per il settaggio del pacchetto• Wegde for the pack’s set-up• Coin pour l’adjustement du paquet• Keil für die Ausrichtung der Klemmbacken
• Bloccaggio totale e flessibile In genere gli elementi di fissaggio a cuneo
dei tradizionali sistemi balaustra sono effi-cienti solo con i pannelli di vetro in posizione perfettamente verticale, che è difficilissima da ottenere. JOLLY PACK invece si adatta perfettamente sia alla superficie del profi-lo in alluminio, sia alla superficie del vetro, mantenendo inalterata la presa, qualunque sia l’inclina-zione del pannello e sviluppando, a parità di dimensioni, una forza di serraggio decisamente superiore a ogni altro sistema.
• Complete and flexible clamping In general the elements of wedge fastening
of traditional railing systems are only efficient with glass panels in a vertical position, always very difficult to obtain.
JOLLY PACK however fits perfectly both to the surface of the aluminium profile, as well as to the glass surface, while maintaining its grip, whatever the inclination of the panel and de-veloping, with the same dimensions, a clam-ping force significantly superior to all other systems.
• Eine totale und flexible Blockierung Normalerweise sind die Keilbefestigungsele-
mente der üblichen Geländersysteme nur bei perfekter vertikaler Positionierung der Glas-scheiben wirksam, die sehr schwierig zu er-reichen ist. JOLLY PACK hingegen passt sich perfekt der Oberfläche sowohl des Alu-Profils als auch der Glasscheibe an und garantiert den Halt bei jeglicher Neigung der Glasschei-be, wobei die Kraftübertragung gegenüber anderen Systemen eindeutig besser ist.
• Punto di forza sul vetro• Distribution of the
strenght on glass• Diffusion des efforts
mécaniques déployés par le volume verrier
• Verteilung der Kraft gegen Glas
• Punto di forza sul profilo• Distribution of the
strenght on profile• Diffusion des
efforts mécaniques déployés par le profilé verrier
• Verteilung der Kraft gegen Profil
• Regolazione a sinistra• Left adjustment• Réglage à gauche• Links Justierung
• Regolazione a destra• Right adjustment• Réglage à droite• Rechts Justierung
• Aggiustamenti micrometrici• Micrometric adjustments• Réglage micrométrique• Millimetergenaue Regulierung
15
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BRESCIADICATAMLABORATORIO PROVE MATERIALI «PIETRO PISA»
DIPARTIMENTO DI INGEGNERIA CIVILE, ARCHITETTURA,TERRITORIO, AMBIENTE E DI MATEMATICA
• Verso standard europei La qualità e l’affidabilità del sistema balaustre
Jolly Pack ha ottenuto importanti riconosci-menti che consentono di offrire la massima sicurezza a chi installa questo prodotto. Dopo l’iniziale certificazione presso il Laboratorio Prove Materiali “Pietro Pisa” di Brescia, il prodotto ha ricevuto l’approvazione del presti-gioso Istituto Giordano, riferimento autorevole in Italia per le prove sui prodotti e del Prüfz-entrum für Bauelemente di Rosenheim in Germania, autorevole istituzione accreditata per la prova sui materiali da costruzione.
• Test eseguiti al Pfb di Rosenheim in Germania • Tests made at PfB in Rosenheim, Germany
• Tests effectués chez PfB de Rosenheim• Prüfung durch das PfB in Rosenheim, Deutschland
• Prova del pendolo sul sistema profilo-vetro-corrimano• Jolly Pack Pendulum test for profile-glass-handrail system• Test du pendule sur le système profilé-verre-main courante• Pendelprüfung des Profil-Glas-Handlauf-Systems Jolly Pack
• Tabelle prove B-2000 Jolly Pack• Test table B-2000 Jolly Pack
• Tableau des tests B-2000 Jolly Pack• Prüfungstabelle B-2000 Jolly Pack
• Prova di spinta orizzontale del sistema profilo-vetro-corrimano Jolly Pack
• Horizontal strength test of the system profile-glass-handrail Jolly Pack
• Test de charge horizontale sur le système profilé-verre-main courante
• Horizontale Nutzlastprüfung des Profil-Glas-Handlauf-Systems Jolly Pack
(*) UNI 10807: impattatore a sfere di vetro (50 kg, 300 mm) / Sack of glass balls (50 Kg, 300 mm) / Sack mit Glaskugeln (50 Kg, 300 mm)(**) NF P01-013: impattatore a sfere (50 Kg, 1200 mm) / Bag of glass balls (50 Kg, 1200 mm) / Sack mit Glaskugeln (50 Kg, 1200 mm)
• Towards European standards The quality and reliability of the railing system
Jolly Pack has achieved many approvals that confirm the greatest security to install this product. After the initial certification at the Laboratorio Prove Materiali “Pietro Pisa” in Brescia, the product has received approvals by the Istituto Giordano, an authoritative ref-erence in Italy for tests on products, and by Prüfzentrum für Bauelemente in Rosenheim, Germany, an authoritative institution accredit-ed for tests on construction materials.
• JOLLY PACK auf europäischem Standard Damit das Geländersystem Jolly Pack größt-
mögliche Sicherheit im Einsatz aufweist, wur-den von renommierten Instituten einige Prü-fungen durchgeführt:
- das Laboratorium für Materialprüfungen “Pietro Pisa” in Brescia- das Institut Giordano - erste Adresse in Italien,
wenn es um die Prüfung von Produkten geht. - das Institut Prüfzentrum für Bauelemente in
Rosenheim, Deutschland. Autorisiertes Insti-tut fürTests an Konstruktionsmaterialen.
Vetro mmGlass mmVerre mmGlas mm
Categorie secondo Norme Tecniche del Ministero Infrastrutture e Trasporti par. 3.1 - D.M. 29/2008Categories according to Norme Tecniche del Ministero Infrastrutture e Trasporti par. 3.1 - D.M. 29/2008
Catégories selon Norme Tecniche del Ministero Infrastrutture e Trasporti par. 3.1 - D.M. 29/2008Kategorie nach Norme Tecniche del Ministero Infrastrutture e Trasporti par. 3.1 - D.M. 29/2008
Carico orizzontaleHorizontal strenghtCharge horizontale
Horizontale Nutzlast
Carico DinamicoDynamic strengthCharge dynamique
Dynamische Nutzlast
8+8+1,52 pvb A, B, C1, E1, F, H1 1,0 kN UNI 10807(*) NF - P01-013(*/*)8+8+1,52 pvb C2, D 2,0 kN UNI 10807 - NF P01-013
10+10+1,52 pvb C2, D 2,0 kN UNI 10807 - NF P01-01310+10+1,52 pvb C3 3,0 kN UNI 10807 - NF P01-013
Categoria secondo TRAVCategory according to TRAV
Catégories selon TRAVKategorie nach TRAV
Vetro VSG (2xESG) mmGlass VSG (2xESG) mm
Verre (2xESG) mmGlas VSG (2xESG) mm
Prova del pendolo secondo TRAV 6.2Pendulum test according to TRAV 6.2
Test du pendule TRAV 6.2Pendelschlagprüfung nach TRAV 6.2
Prova di resistenza con rottura vetroResistance test with glass break
Test de résistance avec fêlure d’un verreFestigkeitsprüfung bei gebrochener Schiebe
A, B1, H, T1, Z 8+8+1.52 pvb ok 0.5 kN/m - okB2, B3, C1-C4, D, T2, Z 10+10 1.52 pvb ok 1.0 kN/m - ok
nuovo
designND
P a t e n tP e n d i n g
JOLLY PACK: A RELIABLE CHOICEJOLLY PACK: LA FIABILITE DU CHOIXJOLLY PACK: EINE ZUVERLÄSSIGE LÖSUNG
Categoria secondo DIN EN 1991-1-1-1 NACategory according to DIN EN 1991-1-1-1 NA
Catégories selon DIN EN 1991-1-1-1 NAKategorie nach DIN EN 1991-1-1-1 NA
Vetro VSG (2xESG) mmGlass VSG (2xESG) mm
Verre (2xESG) mmGlas VSG (2xESG) mm
Spinta orizzontale certficataCertified horizontal strengthCharge horizontale certifiée
Bestätigte horizontale Nutzlast
Spinta orizzontale effettuataCarried out horizontal strengthCharge horizontale effectuée
Ausgeführte horizontale Nutzlast
A, B1, H, T1, Z 8+8+1.52 pvb 0,5 kN/m 0,75 kNB2, B3, C1-C4, D, T2, Z 10+10 1.52 pvb 1,0 kN/m 1,5 kN
C5, C6, T3 12+12 1.52 pvb 2,0 kN/m 3,0 kN
1 2
1
2
• Vers des normes européennes La qualité et la fiabilité des systèmes garde-
corps Jolly Pack a obtenu plusieurs approba-tions qui permittent d’offrir le maximum de sécurité à celui qu’installe ce produit. Après la certification initiale chez le Laboratorio Prove Materiali “Pietro Pisa” à Brescia, le produit a reçu l’approbation du prestigieux Istituto Giorda-no, une référence très importante en Italie pour les tests sur les produits et l’approbation aussi du Prüfzentrum für Bauelemente à Rosenheim, Allemagne, une institution accrédité pour les es-sais sur les matériaux de construction.
METALGLAS BONOMI srl - Via Montini, 106/A25067 Lumezzane S.A. (Brescia) ItalyPh. +39 030 829910 - Fax +39 030 8920970 www.metalglas.it - [email protected]
made in Italy
16P
MAX
IT-G
B-FR
-DE
03.1
5
Top Related