AS Ricerche FISM 2008 1
Orientarsi in salute & sanità per fare scelte consapevoli
III Edizione del Percorso di formazione per rappresentanti di associazioni di cittadini &
pazienti
L’ESPERIENZA DEI PAZIENTI CON
SCLEROSI MULTIPLA
Alessandra SolariUnità di Neuroepidemiologia
AS Ricerche FISM 2008 2
La SM...
AS Ricerche FISM 2008 3
Nella SM...
Diagnosi, comunicazione, informazione e
decisioni terapeutiche si concentrano in un arco
temporale sempre più ristretto ⇒ la relazione
medico–malato si deve instaurare rapidamente
Terapie efficaci ma a scarsa tollerabilità / alto
rischio (e verosimilmente sempre più ad alto
rischio nel prossimo futuro)
Richiesta di miglioramento della comunicazione,
informazione, setting appropriato e continuitá
della cura
AS Ricerche FISM 2008 4
• Qui testatina lavoro fg
AS Ricerche FISM 2008 5
Partecipazione alle decisioni
mediche indagate in misura molto
limitata
nelle persone con SM
AS Ricerche FISM 2008 6
AS Ricerche FISM 2008 7
AS Ricerche FISM 2008 8
A (ATTIVO) B C (COLLABORATIVO)
D E (PASSIVO)
Control Preference Scale (CPS) - Degner et al. Can J Nurs Res 1997;29:21–43 -
Risultato = BC
AS Ricerche FISM 2008 9
AB = Attivo-AttivoBA = Attivo-AttivoBC = Attivo-CollaborativoCB = Collaborativo-AttivoCD = Collaborativo-PassivoDC = Passivo-CollaborativoDE = Passivo-Passivo ED = Passivo-Passivo
ATTIVO
COLLABORATIVO
PASSIVO
Control Preference Scale
Scelte “intransitive”: AC, CA, CE, EC, AD, DA, AE, EA, BD, DB, BE, EB
AS Ricerche FISM 2008 10
Obiettivi
• Tradurre ed adattare culturalmente in Italiano il Control Preference Scale (CPS Degner 1997)
• Validare il CPS nei pazienti con SM
Lo studio è parte di un RCT multicentrico italiano sull’efficacia di un intervento informativo (colloquio e booklet “Sapere Migliora”) nelle persone che ricevono la diagnosi di SM (SIMS Trial)
AS Ricerche FISM 2008 11
TRADUZIONE - ADATTAMENTO CULTURALE
Step 1
Original CPS Original CPS
Forward translation LRGForward translation LRG
Consensual Italian version
Consensual Italian version
CPS Italian Version 1CPS Italian Version 1
Backward translationBackward translationComparison, discussion
and amendmentComparison, discussion
and amendment CPS Italian Version 2CPS Italian Version 2
Pilot testing and cognitive debriefing
Pilot testing and cognitive debriefing
DiscussionDiscussion CPS Italian Version 2confirmed
CPS Italian Version 2confirmed
Clinical validationClinical validation Analysis, discussionAnalysis, discussion CPS Italian Version 2confirmed
CPS Italian Version 2confirmed
Forward translation FB
Forward translation FB
Phase 2
Step 2
Step 3
Phase 1
AS Ricerche FISM 2008 12
TRADUZIONE - ADATTAMENTO CULTURALE
(Carta A)
Originale I prefer to make the final selection about which treatment I will receive
Traduzione indipendente LRG
Voglio prendere da solo la decisione finale sulla terapia da seguire
Traduzione indipendente FB
Vorrei scegliere, fra quelle possibili, la terapia a cui sottopormi
Traduzione consensuale Preferisco avere l’ultima parola sulla terapia da seguire
Ri-traduzione indipendente I’d prefer to have the last say on which therapy to follow
Versione italiana Voglio avere l’ultima parola sulla mia terapia
AS Ricerche FISM 2008 13
VALIDAZIONE CLINICA
•Setting: 140 pazienti con SM seguiti presso 5
Centri italiani (età ≥ 18 aa; diagnosi da
almeno 3 mesi)
•Periodo: Aprile 2007 - Marzo 2008
•Disegno: Trasversale, più re-test dopo 2
settimane (in 35)
AS Ricerche FISM 2008 14
Caratteristiche Demografiche
– Età media ± SD = 42.5 ± 12.0 (range 20-73) aa
– 71% Donne– 65% Scolarità superiore o laurea– 56% Lavoro a tempo pieno o parziale
AS Ricerche FISM 2008 15
Caratteristiche Cliniche
– Durata di malattia (anni): 13.8 (9.0; range 0.2 - 38)
– EDSS* mediana: 3.5 (range 0 - 8.5)
– Decorso : Remittente 69% Progressivo Sec. 27% Progressivo Prim. 4%
– Setting : Ambulatioriali 80% Ospedalizzati 17% Day Hospital 3%
– Terapia: Immunomodulanti 41% Immunosoppressori 9% Sintomatici 27% Nessuna terapia 22%
* EDSS: scala che esprime la compromissione clinica dovuta alla SM (da 0 a 10)
AS Ricerche FISM 2008 16
RISULTATIVALIDAZIONE CLINICA
AS Ricerche FISM 2008 17
Gradimento CPS
• 126/140 (90%) hanno affermato che lo strumento è risultato comprensibile e utile
• 84% hanno basato la loro scelta solo o principalmente sul testo
• Solo 4 partecipanti hanno basato la loro scelta principalmente o esclusivamente sulla vignetta
• Circa 1/3 dei partecipanti ha posto almeno una critica alle vignette: 13% le ha considerate inutili, 50% ha segnalato la necessità di una revisione (e.g. mancanza di espressione, di colore)
AS Ricerche FISM 2008 18
Preferenze di ruolo(n=129)
0
10
20
30
40
50
60
70
Attivo Collaborativo Passivo
Perc
entu
ale
6%
61%
33%
11 (8%) scelte “intransitive” ruolo non valutabile
AS Ricerche FISM 2008 19
poorpoor smallsmall moderatemoderate substantialsubstantial very largevery large !!!!!!
0.20.2 0.40.4 0.60.6 0.80.800 0.90.9 11
Accordo Kappa “pesato” P ----------------------------------------------------------- 90% 0.65 0.0000
Riproducibilità
AS Ricerche FISM 2008 20
Passivo Attivo/Collaborativo
Età > 42 anni
Sesso femminile
Diploma/laurea
Durata malattia > 12 anni
EDSS > 3.5
Seguito da > 5 aa
Terapia a lungo termine
0.5 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0
. . . . .. .
1.27 (0.43-3.73)
0.87 (0.35-2.15)
2.43 (1.05-5.66)
0.74 (0.29-1.90)
2.15 (0.82-5.64)
0.36 (0.14-0.92)
1.39 (0.58-3.36)
Quali variabili sono correlate con le preferenze di ruolo?Risultati analisi di regressione logistica: modello multivariato
Adjusted OR
AS Ricerche FISM 2008 21
Conclusioni: I
• CPS recepito positivamente dai pazienti italiani con SM; buona riproducibilità
• Quasi 2/3 dei pazienti preferisce condividere con il neurologo le decisioni sulla malattia ed 1/3 preferisce delegare al neurologo le decisioni
• Bassa scolarità e presa in carico > 5 aa associate a preferenza per ruolo passivo
AS Ricerche FISM 2008 22
0
10
20
30
40
50
60
Pazienti tedeschi (n=145)
Pazienti italiani (n=140)
Studenti italiani (n=109)
Autonomo Paternalistico
AS Ricerche FISM 2008 23
AS Ricerche FISM 2008 24
AS Ricerche FISM 2008 25
Conclusioni: II
• Determinanti “culturali” alla base della preferenza di ruolo
• Informazione e ruolo decisionale: aspetti distinti
• Informazione accurata e verificabile come requisito imprescindibile per un ruolo decisionale condiviso o attivo
AS Ricerche FISM 2008 26
AS Ricerche FISM 2008 27
A Giordano, G Ferrari, L La Mantia, C Milanese Fondazione IRCCS Istituto Neurologico C. Besta, Milano
K Mattarozzi, F Casini, R D’AlessandroClinica Neurologica, Università degli Studi di Bologna
L Collimedaglia, M LeoneDivisione Neurologica, Osp. Maggiore della Carità, Novara
L Mendozzi Fondazione IRCCS Don C. Gnocchi, Centro S. Maria Nascente, Milano
E Pucci, G GiulianiDivisione Neurologica, Ospedale di Macerata
Top Related